Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,100 --> 00:00:30,784
♪ WELL I STAND
OUT ON THE DESERT ♪
2
00:00:30,819 --> 00:00:34,816
♪ WATER AND THE SEA
3
00:00:34,851 --> 00:00:37,840
♪ AIN'T ONE THING
WORTH TALKIN' ABOUT ♪
4
00:00:37,875 --> 00:00:40,551
♪ AND IT'S
LOW-DOWN MISERY ♪
5
00:00:40,585 --> 00:00:42,775
♪ IT AIN'T NO GOOD
6
00:00:42,810 --> 00:00:47,397
♪ IT AIN'T NO GOOD THIS WAY
7
00:00:47,433 --> 00:00:50,110
♪ I SAID IT AIN'T NO SECRET
8
00:00:50,144 --> 00:00:53,307
♪ I'VE SEEN BETTER DAYS
9
00:00:54,836 --> 00:00:58,381
♪ I KNOW WHEN I GET UP
EVERY MORNING ♪
10
00:00:58,415 --> 00:01:01,683
♪ PUT ME ON SOME SHOES
11
00:01:01,718 --> 00:01:04,846
♪ I'M GONNA TAKE OUT WALKING
12
00:01:04,881 --> 00:01:08,114
♪ UNTIL I WALK AWAY
THESE BLUES ♪
13
00:01:08,148 --> 00:01:10,511
♪ IT AIN'T NO GOOD
14
00:01:10,546 --> 00:01:14,162
♪ IT AIN'T NO GOOD
THIS WAY ♪
15
00:01:14,196 --> 00:01:17,046
♪♪
16
00:01:22,607 --> 00:01:25,596
♪ YEAH I WANT TO SAY
THAT SHE LOVED ME ♪
17
00:01:25,631 --> 00:01:29,037
♪ AND I DIDN'T
HAVE TO FEAR ♪
18
00:01:29,072 --> 00:01:32,860
♪ BUT IF SHE LOVED ME
SO DOGGONE MUCH ♪
19
00:01:32,895 --> 00:01:35,536
♪ THEN WHY AIN'T SHE
SITTING HERE ♪
20
00:01:35,571 --> 00:01:37,622
♪ IT AIN'T NO GOOD
21
00:01:37,656 --> 00:01:41,514
♪ IT AIN'T NO GOOD THIS WAY
22
00:01:43,565 --> 00:01:48,361
♪ IT SURE LOOKS LIKE
THEM BLUES ARE HERE TO STAY ♪
23
00:01:48,397 --> 00:01:51,594
♪ ALL RIGHT,
YOU TAKE IT DOWN ONE TIME ♪♪
24
00:01:51,629 --> 00:01:57,051
[SPEAKING JAPANESE]
25
00:01:57,086 --> 00:01:59,449
[SPEAKING JAPANESE]
26
00:01:59,484 --> 00:02:02,195
[SPEAKING JAPANESE]
27
00:02:02,231 --> 00:02:05,671
[SPEAKING JAPANESE]
28
00:02:08,209 --> 00:02:10,745
SO, MR. SMITH,
29
00:02:10,780 --> 00:02:14,394
WHAT BRINGS YOU AND YOUR FRIEND
TO BEAUTIFUL LOS ANGELES?
30
00:02:14,429 --> 00:02:15,785
BUSINESS OR PLEASURE?
31
00:02:15,820 --> 00:02:17,593
BUSINESS.
32
00:02:18,565 --> 00:02:21,068
♪ WELL SHE MAKES ME
STAGGER ♪
33
00:02:21,103 --> 00:02:24,439
♪ EVEN MAKES ME FALL
34
00:02:24,474 --> 00:02:28,263
♪ THESE BLUES DON'T MAKE ME
DO A DOGGONE THING ♪
35
00:02:28,297 --> 00:02:31,148
♪ BUT JUST SIT HERE
AND CRY AND MOAN ♪
36
00:02:31,183 --> 00:02:33,130
♪ IT AIN'T NO GOOD
37
00:02:33,164 --> 00:02:36,778
♪ IT AIN'T NO GOOD THIS WAY
38
00:02:38,515 --> 00:02:42,062
♪ A MAN AIN'T GOT
NO BUSINESS ♪
39
00:02:42,096 --> 00:02:43,869
♪ IN THE SHADE
40
00:02:45,260 --> 00:02:48,943
♪ WELL THAT'S
WATER IN THE DESERT ♪
41
00:02:48,978 --> 00:02:52,523
♪ SAND OUT ON THE SEA
42
00:02:52,558 --> 00:02:58,815
♪ THESE DAYS I AIN'T REALLY
SURE BUT THESE BLUES
AIN'T GETTING TO ME ♪
43
00:02:58,849 --> 00:03:01,733
♪ IT AIN'T NO GOOD
44
00:03:01,769 --> 00:03:04,445
♪ IT AIN'T NO GOOD THIS WAY
45
00:03:04,479 --> 00:03:11,361
♪ I SAID IT AIN'T NO GOOD
AND THAT'S ALL I GOT TO SAY ♪
46
00:03:12,647 --> 00:03:21,859
♪ I SAID IT AIN'T NO GOOD
AND THAT'S ALL I GOT TO SAY ♪♪
47
00:03:21,893 --> 00:03:24,987
[ROCK MUSIC PLAYS]
48
00:03:33,745 --> 00:03:36,734
[SPEAKING JAPANESE]
49
00:03:36,769 --> 00:03:39,306
[SPEAKING JAPANESE]
50
00:03:41,530 --> 00:03:44,763
[SPEAKING JAPANESE]
51
00:03:46,952 --> 00:03:55,572
[SPEAKING JAPANESE]
52
00:03:58,250 --> 00:03:59,430
[SPEAKING JAPANESE]
53
00:04:00,925 --> 00:04:02,142
[SPEAKING JAPANESE]
54
00:04:02,177 --> 00:04:04,470
[SPEAKING JAPANESE]
55
00:04:04,505 --> 00:04:05,652
[SPEAKING JAPANESE]
56
00:04:21,814 --> 00:04:26,785
COME ON, ENOUGH
OF THAT ALREADY, HUH?
57
00:04:26,819 --> 00:04:28,626
YOU LOOK FINE
WITHOUT IT.
58
00:04:30,607 --> 00:04:32,797
I'M GONNA CATCH
THE BUS BACK, OKAY?
59
00:04:32,831 --> 00:04:35,265
HEY, I WOULDN'T DO THAT
IF I WERE YOU.
60
00:04:35,299 --> 00:04:36,898
NOT IN THOSE CLOTHES,
ANYWAY.
61
00:04:38,358 --> 00:04:39,331
CHELSEA!
62
00:04:39,365 --> 00:04:41,416
WHAT?
63
00:04:41,451 --> 00:04:42,946
TELL YOUR MOM I SAID
HAPPY BIRTHDAY.
64
00:04:42,981 --> 00:04:46,943
NO. SHE HATES BEING REMINDED
OF HER AGE.
65
00:04:46,979 --> 00:04:48,333
YEAH, I KNOW.
66
00:05:03,001 --> 00:05:07,728
[SPEAKING JAPANESE]
67
00:05:50,931 --> 00:05:53,712
[MUSIC PLAYS]
68
00:06:02,297 --> 00:06:06,849
[SPEAKING JAPANESE]
69
00:06:10,533 --> 00:06:11,820
[MUSIC PLAYS]
70
00:06:11,855 --> 00:06:22,734
[SPEAKING JAPANESE]
71
00:06:22,768 --> 00:06:26,452
[SPEAKING JAPANESE]
72
00:06:27,912 --> 00:06:34,168
[SPEAKING JAPANESE]
73
00:06:34,204 --> 00:06:35,384
[SPEAKING JAPANESE]
74
00:06:37,610 --> 00:06:41,606
[SPEAKING JAPANESE]
75
00:06:45,222 --> 00:06:48,106
[SPEAKING JAPANESE]
76
00:06:49,149 --> 00:06:51,270
[SPEAKING JAPANESE]
77
00:06:57,421 --> 00:06:59,089
Talk Show Host: IN CASE
YOU JUST JOINED US,
78
00:06:59,125 --> 00:07:02,287
TODAY'S TOPIC IS
"WOMEN WHO LOVE LOSERS."
79
00:07:02,321 --> 00:07:04,720
AND WE'RE TAKING CALLS.
WE WANT TO HEAR YOUR STORY.
80
00:07:04,754 --> 00:07:06,701
TELL US ABOUT THE LOSERS-
81
00:07:06,736 --> 00:07:07,813
NUTS.
82
00:07:07,848 --> 00:07:10,628
Audio Tape: YOU CAN
CONTROL YOUR ANGER.
83
00:07:10,663 --> 00:07:14,209
ANGER IS DANGER
WITHOUT THE "D".
84
00:07:14,244 --> 00:07:17,059
ELIMINATE ALL
NEGATIVE THOUGHTS.
85
00:07:17,093 --> 00:07:18,067
BREATHE.
86
00:07:18,102 --> 00:07:19,075
BREATHE.
87
00:07:19,110 --> 00:07:20,083
BREATHE.
88
00:07:20,117 --> 00:07:21,507
SLOW DOWN.
89
00:07:21,542 --> 00:07:24,810
TELL YOURSELF HOW CALM
AND CONFIDENT YOU ARE.
90
00:07:24,844 --> 00:07:26,756
DO IT NOW.
91
00:07:26,791 --> 00:07:30,614
I AM CALM
AND RELAXED.
92
00:07:30,648 --> 00:07:32,629
IN CONTROL-
93
00:07:32,665 --> 00:07:33,638
[MOTORIST YELLS]
94
00:07:33,672 --> 00:07:34,785
[HORN HONKS]
95
00:07:34,819 --> 00:07:36,176
ASSHOLE!
96
00:07:36,210 --> 00:07:38,921
[HORN HONKS]
97
00:07:38,956 --> 00:07:41,840
NO. STOP.
98
00:07:43,474 --> 00:07:44,968
I'M IN CONTROL.
99
00:07:45,004 --> 00:07:47,471
I'M TOTALLY RELAXED.
100
00:07:52,511 --> 00:07:55,847
Loan Officer: HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO SAY IT?
101
00:07:55,882 --> 00:07:57,411
THERE'S NOTHING MORE
I CAN DO.
102
00:07:57,446 --> 00:07:59,601
WE HAVE TO TAKE THE HOUSE.
103
00:07:59,636 --> 00:08:02,174
I'LL ALSO HAVE TO NOTIFY
YOUR WIFE.
104
00:08:02,208 --> 00:08:04,155
EX-WIFE.
105
00:08:04,189 --> 00:08:08,222
AND NO, YOU DON'T
HAVE TO NOTIFY HER.
106
00:08:08,256 --> 00:08:12,426
BECAUSE, WELL, SHE'S JUST
GONNA USE IT AS AN EXCUSE
TO TRY TO GET MY KID BACK.
107
00:08:12,460 --> 00:08:15,346
SHE IS A CO-SIGNER AND
AS SUCH SHE MUST
BE NOTIFIED.
108
00:08:15,380 --> 00:08:20,074
OKAY, FINE.
BUT FIRST, JUST GIVE ME
A LITTLE MORE TIME, OKAY?
109
00:08:20,108 --> 00:08:22,749
JUST A MONTH.
GIVE ME ONE MONTH.
110
00:08:22,784 --> 00:08:24,661
GIVE ME A MONTH.
I THINK I CAN GET IT TOGETHER.
111
00:08:24,695 --> 00:08:26,260
I'VE SPENT TOO MUCH TIME
WITH THIS.
112
00:08:26,295 --> 00:08:27,893
I WON'T DISCUSS IT
ANY FURTHER.
113
00:08:27,929 --> 00:08:29,353
WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO!
114
00:08:29,388 --> 00:08:30,813
YOU UNDERSTAND ME?
115
00:08:30,847 --> 00:08:33,663
BECAUSE I NEED MORE TIME.
116
00:08:33,697 --> 00:08:36,757
BOB, DON'T BECOME
A REPEAT OFFENDER.
117
00:08:36,791 --> 00:08:39,328
I HAVE CALLED SECURITY
IN THE PAST
118
00:08:39,363 --> 00:08:41,448
AND I'M FULLY PREPARED
TO DO SO AGAIN.
119
00:08:41,483 --> 00:08:43,742
THANK YOU FOR COMING IN.
120
00:08:43,778 --> 00:08:45,619
HAVE A GOOD DAY.
121
00:09:20,933 --> 00:09:22,288
WHAT?
122
00:09:24,617 --> 00:09:25,624
COME ON.
123
00:09:25,660 --> 00:09:27,884
GIVE ME BACK MY CARD.
124
00:09:29,239 --> 00:09:30,978
GIVE ME THE CARD BACK!
125
00:09:32,576 --> 00:09:35,044
GIVE ME THE CARD BACK!
126
00:10:12,234 --> 00:10:13,380
EXCUSE ME.
127
00:10:13,415 --> 00:10:15,014
COULD YOU MOVE FORWARD
A LITTLE?
128
00:10:15,050 --> 00:10:16,231
YOU GOT ME BLOCKED IN.
129
00:10:16,266 --> 00:10:18,178
GET LOST.
130
00:10:18,212 --> 00:10:19,428
LOOK, I JUST WANT
TO GET MY CAR-
131
00:10:19,463 --> 00:10:20,924
GET LOST, JERK-OFF!
132
00:10:21,861 --> 00:10:24,434
FINE. I JUST THOUGHT
I'D ASK.
133
00:10:25,095 --> 00:10:27,040
JUST THOUGHT I'D ASK.
134
00:11:01,589 --> 00:11:03,293
[BANK ALARM RINGS]
135
00:11:25,015 --> 00:11:27,170
[POLICE SIREN WAILS]
136
00:11:47,328 --> 00:11:50,283
UNBELIEVABLE! WHO THE HELL
WAS THAT?
137
00:11:50,318 --> 00:11:52,751
SOME RAMBO WANNA-BE
AT THE ATM?
138
00:11:52,786 --> 00:11:55,775
DOES EVERY DIRTBAG IN THIS CITY
GOT A GUN NOW?
139
00:11:55,810 --> 00:11:58,624
THE NRA'S GETTING
WAY OUT OF CONTROL.
140
00:11:58,660 --> 00:12:00,120
I GOTTA GET OUT
OF THIS TOWN.
141
00:12:00,154 --> 00:12:02,448
YOU CAN'T EVEN ESCAPE ANYMORE.
142
00:12:08,426 --> 00:12:11,519
[SPEAKING JAPANESE]
143
00:12:12,876 --> 00:12:14,231
[SPEAKING JAPANESE]
144
00:12:14,266 --> 00:12:15,656
[SPEAKING JAPANESE]
145
00:12:15,690 --> 00:12:17,081
[SPEAKING JAPANESE]
146
00:12:19,132 --> 00:12:21,287
[SPEAKING JAPANESE]
147
00:12:22,433 --> 00:12:29,281
[SPEAKING JAPANESE]
148
00:12:29,315 --> 00:12:30,984
[SIGHS]
149
00:12:41,480 --> 00:12:45,860
[SPEAKING JAPANESE]
150
00:12:58,407 --> 00:13:00,492
[POLICE SIRENS WAIL]
151
00:13:06,263 --> 00:13:08,417
Dussecq: MALONE,
PUT THE GUN DOWN.
152
00:13:08,451 --> 00:13:09,981
SAVE IT, DUSSECQ.
153
00:13:10,016 --> 00:13:11,962
YOU KNOW THE ROUTINE.
154
00:13:11,997 --> 00:13:13,317
DOWN ON YOUR KNEES.
155
00:13:13,352 --> 00:13:14,638
PUT YOUR HANDS
BEHIND YOUR HEAD.
156
00:13:14,674 --> 00:13:16,515
YOU EVER HEAR OF
SELF-DEFENSE?
157
00:13:16,549 --> 00:13:18,949
HEY. NOW WE CAN EITHER
DO THIS MY WAY
158
00:13:18,983 --> 00:13:20,338
OR THE HARD WAY.
159
00:13:20,373 --> 00:13:23,293
NOW PUT THE GUN DOWN
AND GET ON YOUR KNEES.
160
00:13:24,996 --> 00:13:26,144
NOW!
161
00:13:40,254 --> 00:13:41,993
I SMELL BACON,
I SMELL PORK,
162
00:13:42,027 --> 00:13:45,328
I SMELL PIGGY ON MY PORT.
163
00:13:47,935 --> 00:13:49,152
HEY, PIG!
164
00:13:49,188 --> 00:13:50,542
GIVE A GUY A BREAK.
165
00:13:50,577 --> 00:13:52,593
THAT OTHER GUY SHOT FIRST.
166
00:13:52,628 --> 00:13:55,026
WHY DON'T YOU CHASE HIS ASS
FOR AWHILE?
167
00:14:00,066 --> 00:14:01,768
HOW'S MY DRIVING?
168
00:14:01,804 --> 00:14:04,132
DIAL 1-800-PSYCHO.
169
00:14:10,458 --> 00:14:13,134
EXCUSE ME, SIR.
THERE'S NO SMOKING HERE.
170
00:14:18,834 --> 00:14:20,364
WILL YOU BE JOINING US
FOR LUNCH?
171
00:14:20,398 --> 00:14:22,658
YES.
172
00:14:22,692 --> 00:14:24,604
AND THE RESERVATION.
WHAT'S THE NAME, PLEASE?
173
00:14:28,150 --> 00:14:31,174
IT DOESN'T LOOK LIKE
A RESERVATION IS NECESSARY.
174
00:14:31,208 --> 00:14:33,050
THERE IS PLENTY OF ROOM.
175
00:14:33,085 --> 00:14:35,171
OH. IS THAT WHAT YOU THINK?
176
00:14:35,205 --> 00:14:37,985
MOST OF OUR TABLES
ARE RESERVED.
177
00:14:38,021 --> 00:14:39,341
SO WHAT DO YOU THINK NOW?
178
00:14:39,375 --> 00:14:42,088
DO YOU CARE TO CHANGE
YOUR STATEMENT?
179
00:14:42,122 --> 00:14:45,076
OKAY. WE WILL WAIT.
180
00:14:47,648 --> 00:14:49,524
WILL YOU, NOW?
181
00:14:52,548 --> 00:14:53,904
HURRY UP. FOLLOW ME.
182
00:15:06,174 --> 00:15:09,198
I'M GONNA HAVE TO
BOOK YOU.
183
00:15:09,233 --> 00:15:10,691
ON TOP OF EVERYTHING
ELSE,
184
00:15:10,727 --> 00:15:12,986
IT'S A FEDERAL
OFFENSE TO TAMPER
WITH A CASH MACHINE.
185
00:15:13,021 --> 00:15:14,585
AND YOU KNOW THAT.
186
00:15:14,619 --> 00:15:16,079
IT ATE MY CARD.
187
00:15:16,115 --> 00:15:19,659
LET ME ENLIGHTEN YOU.
188
00:15:19,693 --> 00:15:23,100
YOU DON'T HAVE A BADGE
AND YOU'RE NOT
A COP ANYMORE.
189
00:15:23,136 --> 00:15:25,324
AND YOU JUST CAN'T
PULL A GUN AND START
SHOOTING PEOPLE.
190
00:15:25,359 --> 00:15:27,063
IT'S AGAINST THE LAW.
191
00:15:27,098 --> 00:15:30,955
NOBODY DIED THAT
DIDN'T DESERVE IT.
192
00:15:33,631 --> 00:15:36,482
TAKE HIM IN AND
CALL HIS DAUGHTER.
193
00:15:36,516 --> 00:15:38,636
TONY, COME ON, LEAVE CHELSEA
OUT OF THIS, WOULD YOU?
194
00:15:38,672 --> 00:15:42,947
TONY! KEEP CHELSEA
OUT OF THIS!
195
00:15:49,134 --> 00:15:50,281
[POLICE SIRENS WAIL]
196
00:15:50,315 --> 00:15:53,373
WHAT DO YOU WANT?
YOU WANT SOME OF THIS?
197
00:15:57,232 --> 00:16:00,291
IF YOU CAN READ THIS,
YOU'RE TOO CLOSE.
198
00:16:00,324 --> 00:16:01,784
[AUTOMATIC GUNFIRE]
199
00:16:03,905 --> 00:16:05,642
HOW'D THAT FEEL?
200
00:16:05,678 --> 00:16:07,138
[AUTOMATIC GUNFIRE]
201
00:16:07,172 --> 00:16:08,945
WHO'S LAUGHING NOW?
202
00:16:27,818 --> 00:16:29,660
[CELL PHONE RINGS]
203
00:16:32,023 --> 00:16:32,997
YEAH?
204
00:16:33,031 --> 00:16:34,734
WE'RE FIVE MINUTES OUT.
205
00:16:34,769 --> 00:16:38,037
TAKE A WALK.
HAVE A LOOK AROUND.
206
00:16:38,071 --> 00:16:39,357
YEAH. NO PROBLEM, BOSS.
207
00:17:30,484 --> 00:17:31,666
WHO'S NEXT?
208
00:17:35,489 --> 00:17:38,339
AW, GODDAMN IT!
209
00:17:38,373 --> 00:17:41,051
A LOT MORE WHERE
THAT CAME FROM.
210
00:17:41,086 --> 00:17:45,743
PLENTY TO GO AROUND,
ENOUGH FOR EVERYBODY!
211
00:17:45,778 --> 00:17:50,018
WHO PACKED MY BAG? STUPID IDIOT!
212
00:17:50,053 --> 00:17:51,756
WHO PUT THE CLOTHES ON TOP?
213
00:17:51,791 --> 00:17:55,302
YOU GOTTA DO SOMETHING RIGHT,
YOU GOTTA DO IT YOURSELF.
214
00:17:57,178 --> 00:18:00,376
COME ON, CHICKENSHIT!
215
00:18:21,681 --> 00:18:23,524
BACK OFF! BACK HER OUT!
216
00:18:31,726 --> 00:18:37,184
422, OFFICER NEEDS BACKUP.
SHOOTS FIRED. SOUTHWEST
CORNER, LA TIJERA AND ADAMS.
217
00:18:42,571 --> 00:18:45,282
YOU DUMB BASTARD,
THIS RESTAURANT BELONGS TO-
218
00:18:58,628 --> 00:19:00,193
NOBODY LEAVES!
219
00:19:01,062 --> 00:19:03,112
Radio: ALL UNITS RESPOND,
CODE TWO.
220
00:19:03,147 --> 00:19:07,074
4-ADAM 22 WITH CODE SIX
AT LA TIJERA AND ADAMS.
221
00:19:07,110 --> 00:19:09,611
THIS IS 4-L-19.
SHOW ME EN ROUTE.
222
00:19:09,646 --> 00:19:11,523
OKAY, LUNCH TIME PEOPLE.
223
00:19:11,557 --> 00:19:13,157
THIS IS THE STORY.
224
00:19:13,192 --> 00:19:16,598
ANY OF YOU TRY TO LEAVE
WITHOUT MY SAY-SO...
225
00:19:18,023 --> 00:19:20,559
IT'S COFFEE TIME WITH GABRIEL.
YOU GET THE PICTURE?
226
00:19:20,595 --> 00:19:21,846
[TELEPHONE RINGS]
227
00:19:21,880 --> 00:19:25,287
I'LL GET IT.
IT'S PROBABLY FOR ME.
228
00:19:25,322 --> 00:19:27,754
ALWAYS HAPPENS WHEN
YOU'RE TRYING TO EAT.
229
00:19:29,944 --> 00:19:32,204
HELLO. HOW CAN I HELP YOU?
230
00:19:32,239 --> 00:19:34,255
THIS IS LIEUTENANT
TONY DUSSECQ.
231
00:19:34,289 --> 00:19:36,374
WHO AM I TALKING TO?
232
00:19:36,409 --> 00:19:38,217
YOUR MAMA'S GREASY ASS.
233
00:19:38,252 --> 00:19:43,360
LISTEN, I GOT FOUR VERY
IMPORTANT WORDS TO
SAY TO YOU, ASSHOLE.
234
00:19:43,394 --> 00:19:47,045
SWEDISH ANTI SNIPER
DETONATOR.
235
00:19:47,080 --> 00:19:48,539
[BEEPS]
236
00:19:49,791 --> 00:19:52,293
SOUND INTERESTING? GOOD.
237
00:19:52,328 --> 00:19:54,240
I NEED A CHOPPER HERE
IN 30 MINUTES
238
00:19:54,275 --> 00:19:56,950
OR I'M GONNA SEND
SOME OLD LADY'S HEAD OUT
ON A BED OF LETTUCE.
239
00:19:56,986 --> 00:19:58,133
IS THAT CLEAR?
240
00:19:58,167 --> 00:20:02,060
I UNDERSTAND. BUT I NEED YOU
TO STAY ON THE LINE WITH ME.
241
00:20:02,095 --> 00:20:03,798
[CLICK]
242
00:20:04,841 --> 00:20:08,420
HE HUNG UP. TUCKER!
243
00:20:08,455 --> 00:20:10,679
WE TALKED TO THE BANK GUARD.
HERE'S WHAT WE COULD DIG UP
ON THAT DETONATOR.
244
00:20:10,715 --> 00:20:12,279
I KNOW WHAT IT IS.
245
00:20:12,313 --> 00:20:14,780
THE PSYCHO LETS GO,
THE WHOLE PLACE GOES UP.
246
00:20:14,816 --> 00:20:16,936
WE'RE SCREWED.
247
00:20:22,080 --> 00:20:26,286
ALL RIGHT. I SEE. THANKS.
248
00:20:28,232 --> 00:20:30,526
I'M SORRY, MR. DELORENZO.
249
00:20:30,560 --> 00:20:34,037
IT LOOKS LIKE YOUR RESTAURANT'S
GONNA BE CLOSED FOR
A LITTLE WHILE.
250
00:20:34,071 --> 00:20:36,782
IT'S OVER.
WHAT DO YOU THINK?
251
00:20:36,817 --> 00:20:40,848
HOW ABOUT SOMETHING DIFFERENT?
252
00:20:40,884 --> 00:20:43,559
MAYBE A LITTLE SUSHI?
253
00:20:43,594 --> 00:20:46,202
HOW ABOUT SOME THAI FOOD?
254
00:20:46,236 --> 00:20:48,217
MAYBE PIZZA.
255
00:20:53,222 --> 00:20:56,072
YEAH, I'LL GET THAT.
I'LL GET THE MILK.
256
00:20:56,107 --> 00:20:59,686
I TOLD YOU, YOU CAN ONLY USE
THE PAGERS FOR POLICE BUSINESS.
257
00:20:59,722 --> 00:21:00,695
[PHONE RINGS]
258
00:21:00,729 --> 00:21:02,120
SO ONLY FOR EMER - HANG ON.
259
00:21:02,155 --> 00:21:04,970
I'LL BE RIGHT THERE.
260
00:21:05,005 --> 00:21:07,299
HONEY, I HAVE TO GO.
THE FINGERPRINT...
261
00:21:07,333 --> 00:21:09,211
I'M IN THE LIEUTENANT'S -
I HAVE TO GO.
262
00:21:09,245 --> 00:21:10,426
ALL RIGHT. BYE.
263
00:21:14,146 --> 00:21:17,691
I'M SORRY, MR. MALONE.
264
00:21:17,725 --> 00:21:18,873
DETECTIVE.
265
00:21:18,908 --> 00:21:19,880
BOB.
266
00:21:19,916 --> 00:21:21,306
BOB.
267
00:21:21,340 --> 00:21:23,982
BOB, I'M SORRY,
DETECTIVE.
268
00:21:24,017 --> 00:21:24,990
BOB.
269
00:21:25,024 --> 00:21:25,998
BOB.
270
00:21:26,033 --> 00:21:27,666
RELAX, OKAY?
271
00:21:27,701 --> 00:21:29,751
YOU'RE JUST DOING YOUR JOB.
272
00:21:34,201 --> 00:21:36,322
LISTEN UP!
HERE'S THE DRILL.
273
00:21:36,355 --> 00:21:38,823
EVERYBODY IN THE MIDDLE
OF THE ROOM!
274
00:21:38,858 --> 00:21:42,230
ON YOUR BELLIES!
COME ON!
275
00:21:42,264 --> 00:21:43,898
LET'S GO!
276
00:21:43,933 --> 00:21:47,964
PLENTY OF ROOM, NO WAITING.
EVERYBODY DOWN! DOWN!
277
00:21:47,999 --> 00:21:49,562
DOWN!
278
00:21:51,232 --> 00:21:52,865
WHAT THE HELL?
279
00:21:52,900 --> 00:21:54,394
WHAT WERE YOU,
RAISED RETARDED?
280
00:21:54,429 --> 00:21:56,133
JUST GET DOWN!
281
00:21:57,626 --> 00:21:59,329
HEY, SULU.
282
00:21:59,364 --> 00:22:00,546
THIS AIN'T NO SLEEPOVER.
283
00:22:00,581 --> 00:22:02,457
WHAT'S WITH THE LUGGAGE?
284
00:22:02,493 --> 00:22:06,142
[SPEAKS JAPANESE]
285
00:22:06,178 --> 00:22:09,028
SHUT UP.
286
00:22:09,062 --> 00:22:10,591
OPEN IT!
287
00:22:29,463 --> 00:22:32,523
WHAT THE HELL
IS GOING ON IN THERE?
288
00:22:50,040 --> 00:22:52,161
MOVE THESE PEOPLE.
289
00:22:52,195 --> 00:22:53,064
Cop: EXCUSE ME, SIR.
290
00:22:53,100 --> 00:22:54,315
WE'RE GONNA NEED YOU
TO STEP RIGHT OVER-
291
00:22:54,350 --> 00:22:55,740
[WOMAN SCREAMS]
292
00:22:59,876 --> 00:23:00,849
[AUTOMATIC GUNFIRE]
293
00:23:00,885 --> 00:23:02,622
GET DOWN!
294
00:23:51,074 --> 00:23:52,916
GET HIM!
295
00:24:56,764 --> 00:24:57,981
HI, MIKE.
296
00:24:58,015 --> 00:25:00,378
HI, SWEETHEART.
HOW YOU DOING?
297
00:25:00,414 --> 00:25:01,491
FIND A SUMMER JOB YET?
298
00:25:01,525 --> 00:25:02,673
NO, NOT YET.
299
00:25:02,708 --> 00:25:05,106
SO, WHAT DID HE DO
THIS TIME?
300
00:25:05,141 --> 00:25:07,087
DRUNK AND DISORDERLY?
301
00:25:07,122 --> 00:25:10,320
NO, JUST DISORDERLY.
BUT IT GOT A LITTLE
MORE COMPLICATED THAN THAT.
302
00:25:10,354 --> 00:25:12,544
TELL YOU WHAT.
WHY DON'T YOU TAKE
A SEAT OVER THERE
303
00:25:12,578 --> 00:25:14,664
AND IF YOU'RE
GOOD, I'LL BRING
YOUR FATHER IN MYSELF.
304
00:25:14,698 --> 00:25:16,229
OKAY.
305
00:25:58,423 --> 00:26:00,196
WHY DON'T YOU
TAKE A SEAT?
306
00:26:00,231 --> 00:26:02,073
I STILL NEED TO ASK
YOU SOME QUESTIONS.
307
00:26:02,108 --> 00:26:04,644
I DON'T UNDERSTAND WHY
THIS IS NECESSARY.
308
00:26:04,679 --> 00:26:07,703
EVEN THOUGH YOUR ACTIONS
MAY BE JUSTIFIED,
309
00:26:07,738 --> 00:26:09,615
THIS IS STILL A HOMICIDE
UNDER INVESTIGATION,
310
00:26:09,649 --> 00:26:11,179
AND I NEED
A STATEMENT FROM YOU.
311
00:26:11,214 --> 00:26:12,743
SO WHY DON'T YOU
TAKE A SEAT?
312
00:26:12,778 --> 00:26:14,446
PLEASE.
313
00:26:22,405 --> 00:26:23,517
HEY. WHAT'S UP, DUSS?
314
00:26:23,552 --> 00:26:26,055
I HEAR YOUR BANK ROBBER
GOT BLOWN TO PIECES
ON YOU.
315
00:26:26,090 --> 00:26:28,280
THAT'S VERY FUNNY, MIKE.
316
00:26:28,315 --> 00:26:32,068
LISTEN, I WANT YOU
TO RUN THIS FOR ME.
317
00:26:32,103 --> 00:26:34,431
IS THERE SOMETHING ABOUT
THIS GUY YOU DON'T KNOW?
318
00:26:34,466 --> 00:26:35,821
MAYBE. I DON'T KNOW YET.
319
00:26:35,857 --> 00:26:40,132
HE WAS JUST A LITTLE BIT
TOO SMOOTH IN ALL
THAT CHAOS.
320
00:26:40,166 --> 00:26:44,789
I THINK IT MIGHT BE
IN EVERYBODY'S BEST INTERESTS
IF I SWEAT HIM A LITTLE.
321
00:26:44,823 --> 00:26:46,666
OKAY. DONE.
322
00:26:46,700 --> 00:26:48,126
THANK YOU.
323
00:27:02,445 --> 00:27:03,418
HI.
324
00:27:03,453 --> 00:27:04,635
HI.
325
00:27:07,243 --> 00:27:09,710
CAN I ASK YOU
A QUESTION?
326
00:27:09,744 --> 00:27:11,900
I GUESS.
327
00:27:13,394 --> 00:27:16,140
ARE YOU A PROSTITUTE?
328
00:27:21,562 --> 00:27:22,883
DO YOU WANT SOMETHING?
329
00:27:22,917 --> 00:27:25,384
I'M SORRY.
I DIDN'T MEAN TO INTERRUPT.
330
00:27:25,419 --> 00:27:26,950
SAVE YOUR APOLOGIES
FOR SOMEONE WHO CARES.
331
00:27:26,984 --> 00:27:30,494
I JUST THOUGHT MY HELP
MIGHT BE NEEDED.
332
00:27:30,528 --> 00:27:32,928
DO I LOOK LIKE
I NEED YOUR HELP?
333
00:27:32,962 --> 00:27:35,742
NO, NOT YOU.
334
00:27:35,778 --> 00:27:37,099
HIM.
335
00:27:39,844 --> 00:27:43,146
I'M SORRY. I GUESS IT'S JUST
BEEN ONE OF THOSE DAYS.
336
00:27:43,181 --> 00:27:44,224
THAT'S OKAY.
337
00:27:44,258 --> 00:27:45,231
I'M CHELSEA.
338
00:27:45,267 --> 00:27:46,240
I'M KOJI.
339
00:27:46,274 --> 00:27:47,351
NICE TO MEET YOU.
340
00:27:47,386 --> 00:27:48,672
NICE TO MEET YOU.
341
00:27:52,113 --> 00:27:54,129
WHAT ARE YOU DOING?
342
00:27:54,164 --> 00:27:55,658
I DON'T KNOW.
343
00:27:55,693 --> 00:27:59,342
I'M JUST CURIOUS TO SEE
WHAT'S GOING ON UNDER THERE.
344
00:27:59,377 --> 00:28:01,290
Cop: SETTLE DOWN!
345
00:28:01,324 --> 00:28:03,235
HE WAS GUNNING FOR ME
BUT HE'S DEAD.
346
00:28:03,271 --> 00:28:04,381
IT'S LIKE I COULD
TALK TO THE ANIMALS.
347
00:28:04,417 --> 00:28:05,390
CALM DOWN.
348
00:28:05,424 --> 00:28:07,962
Prisoner: [INDISTINCT]
349
00:28:07,998 --> 00:28:10,499
I DIDN'T LISTEN TO THEM.
350
00:28:10,534 --> 00:28:12,933
SOMEBODY WANTS ME DEAD
'CAUSE I KNOW TOO MUCH.
351
00:28:12,967 --> 00:28:15,539
I KNOW TOO MUCH.
I KNOW TOO MUCH!
352
00:28:24,159 --> 00:28:25,479
PLEASE HELP ME.
353
00:28:25,514 --> 00:28:27,356
TELL YOUR DOG WHERE
THEY'VE TAKEN ME.
354
00:28:27,391 --> 00:28:29,095
HE'LL KNOW WHAT
TO DO.
355
00:28:29,130 --> 00:28:30,937
LET GO!
356
00:28:51,131 --> 00:28:52,799
KOJI.
357
00:28:52,834 --> 00:28:54,432
HEY, KOJI!
358
00:28:54,467 --> 00:28:58,291
SIR. EXCUSE ME,
I THINK THAT GIRL
IS TALKING TO YOU.
359
00:28:58,326 --> 00:29:00,479
YOU FORGOT YOUR GLASSES.
360
00:29:00,515 --> 00:29:02,391
THANK YOU.
361
00:29:02,426 --> 00:29:04,859
NO, THANK YOU FOR
GIVING ME A HAND.
362
00:29:04,894 --> 00:29:07,154
HELLO, CHELSEA.
363
00:29:07,189 --> 00:29:09,621
MIKE'S BRINGING
YOUR DAD UP.
364
00:29:09,656 --> 00:29:12,228
IF YOU'LL EXCUSE US,
THIS WAY, MR. SUGAWATA.
365
00:29:12,264 --> 00:29:14,071
NICE TO MEET YOU,
KOJI.
366
00:29:14,105 --> 00:29:16,816
REMEMBER, YOU HAVE THE RIGHT TO
HAVE A LAWYER PRESENT
367
00:29:16,851 --> 00:29:19,040
DURING ANY QUESTIONING
BY THE POLICE.
368
00:29:20,430 --> 00:29:22,030
BYE.
369
00:29:59,290 --> 00:30:00,923
SO THIS IS IT?
370
00:30:00,957 --> 00:30:03,043
THIS IS THE WAY
IT WENT DOWN?
371
00:30:03,078 --> 00:30:04,363
YES.
372
00:30:04,398 --> 00:30:07,595
EVER DO ANYTHING
LIKE THIS BEFORE?
373
00:30:07,631 --> 00:30:09,021
NO.
374
00:30:09,056 --> 00:30:12,358
EVER PULL ANYBODY
OUT OF A CAR WRECK?
375
00:30:12,392 --> 00:30:13,573
NO.
376
00:30:13,609 --> 00:30:15,450
EVER RUN INTO
A BURNING BUILDING?
377
00:30:15,486 --> 00:30:17,362
NO.
378
00:30:17,397 --> 00:30:23,098
EVER IMAGINE YOURSELF IN
YOUR WILDEST DREAMS DOING
ANYTHING THIS HEROIC?
379
00:30:23,132 --> 00:30:24,210
NO.
380
00:30:24,245 --> 00:30:25,982
THEN TELL ME SOMETHING.
381
00:30:26,018 --> 00:30:27,755
I'M CURIOUS.
382
00:30:27,789 --> 00:30:35,680
WHAT MAKES A MAN LIKE YOU,
A 35-YEAR-OLD VIDEO
GAMES SALESMAN,
383
00:30:35,714 --> 00:30:40,268
WANT TO RISK HIS LIFE
TO STOP A PSYCHO
CARRYING AN AK-47
384
00:30:40,302 --> 00:30:42,319
AND WEARING A VEST
FULL OF C-4?
385
00:30:42,352 --> 00:30:47,670
I'M ON VACATION.
386
00:31:12,661 --> 00:31:14,261
WELL, LOOK WHO'S HERE.
387
00:31:14,295 --> 00:31:17,110
OKAY, BOYS AND GIRLS,
YOU ARE ON YOUR OWN.
388
00:31:17,145 --> 00:31:18,257
THANKS, MIKE.
389
00:31:18,292 --> 00:31:20,342
YEAH, THANKS, MIKEY.
390
00:31:20,376 --> 00:31:22,184
LOVE ME AND LEAVE ME,
JUST LIKE THE EX.
391
00:31:22,220 --> 00:31:24,096
I'D SAY MOM HAD
HER REASONS.
392
00:31:24,131 --> 00:31:25,313
WOULDN'T YOU?
393
00:31:25,347 --> 00:31:26,321
LISTEN, KID, I'M SORRY.
394
00:31:26,354 --> 00:31:28,302
JUST SAVE IT, BOB.
395
00:31:34,522 --> 00:31:37,546
AS I KEEP TELLING YOU,
I'M ON VACATION.
396
00:31:37,582 --> 00:31:38,381
IS THAT A CRIME?
397
00:31:38,415 --> 00:31:40,328
NO.
398
00:31:42,447 --> 00:31:44,846
BUT LYING TO THE POLICE IS.
399
00:31:44,881 --> 00:31:48,391
YOU STATED EARLIER THAT
YOU WERE VACATIONING ALONE.
400
00:31:48,425 --> 00:31:50,755
NOW, ACCORDING TO THE OTHERS
AT THE RESTAURANT,
401
00:31:50,789 --> 00:31:53,258
YOU WERE HAVING LUNCH WITH
ANOTHER JAPANESE GENTLEMAN.
402
00:31:53,292 --> 00:31:56,489
A MAN WITH
A METAL BRIEFCASE.
403
00:31:56,523 --> 00:31:58,540
HE'S A BUSINESS ASSOCIATE.
404
00:31:58,575 --> 00:32:02,225
YOU MET WITH
A BUSINESS ASSOCIATE
ON YOUR VACATION?
405
00:32:02,260 --> 00:32:04,241
WE JAPANESE ARE
WORKAHOLICS.
406
00:32:04,275 --> 00:32:05,526
MAYBE YOU KNOW THAT.
407
00:32:05,561 --> 00:32:10,392
YOU KNOW WHERE YOUR
BUSINESS ASSOCIATE IS NOW,
MR. SUGAWATA?
408
00:32:10,426 --> 00:32:13,659
NO. I WAS HOPING YOU
MIGHT TELL ME.
409
00:32:13,694 --> 00:32:16,613
AND I WAS HOPING FOR
A LITTLE BIT MORE HONESTY.
410
00:32:16,649 --> 00:32:21,375
LET'S START OVER AGAIN,
SHALL WE?
411
00:32:21,410 --> 00:32:24,504
I'D LIKE MY PASSPORT BACK,
PLEASE. I'M LEAVING.
412
00:32:24,538 --> 00:32:27,006
I CAN'T DO THAT.
413
00:32:27,041 --> 00:32:29,022
WHY? I'M NOT A CRIMINAL!
414
00:32:29,057 --> 00:32:31,247
YOU LISTEN TO ME,
YOU LYING SACK OF SHIT.
415
00:32:31,282 --> 00:32:33,470
THE WAY THINGS WORK
IN THIS COUNTRY,
416
00:32:33,506 --> 00:32:35,140
IS THAT I CAN HOLD YOU
FOR 24 HOURS,
417
00:32:35,174 --> 00:32:36,564
JUST FOR LOOKING AT ME
SIDEWAYS.
418
00:32:36,599 --> 00:32:38,441
SO WHETHER YOU LIKE IT
OR NOT,
419
00:32:38,476 --> 00:32:40,770
YOU'RE STAYING RIGHT HERE.
420
00:32:40,805 --> 00:32:44,698
LIEUTENANT,
I NEED TO TALK.
421
00:33:38,779 --> 00:33:40,795
Cop: WHAT WAS THAT?
422
00:33:40,830 --> 00:33:42,220
Second Cop: I DON'T KNOW.
423
00:33:42,256 --> 00:33:44,097
First Cop: GO DOWN THERE
AND CHECK IT OUT RIGHT AWAY.
424
00:33:51,222 --> 00:33:52,856
[ALARM BLARES]
425
00:34:02,657 --> 00:34:04,048
Bob: HOW MANY TIMES
I GOTTA TELL YOU,
426
00:34:04,082 --> 00:34:05,820
I DON'T WANT YOU
DRIVING THE TRUCK
ANYMORE.
427
00:34:05,855 --> 00:34:07,037
THE DAMN THING'S
A DEATH TRAP.
428
00:34:07,072 --> 00:34:09,365
SOMETHING'S GONNA
HAPPEN, I'M GONNA BE
HELD RESPONSIBLE.
429
00:34:09,399 --> 00:34:10,512
YOU, RESPONSIBLE?
430
00:34:10,547 --> 00:34:11,868
THAT IS A LAUGH.
431
00:34:11,903 --> 00:34:12,980
HI, CHELSEA.
432
00:34:13,015 --> 00:34:14,543
KOJI. HI.
433
00:34:14,579 --> 00:34:16,769
WHAT THE HELL
IS A KOJI?
434
00:34:16,803 --> 00:34:19,618
GET IN THE TRUCK.
435
00:34:19,653 --> 00:34:21,948
HEY, HEY. JUST TAKE IT EASY
THERE, ALL RIGHT?
436
00:34:21,982 --> 00:34:23,338
NOW.
437
00:34:26,779 --> 00:34:28,309
ALL RIGHT.
438
00:34:29,177 --> 00:34:30,845
ALL RIGHT.
439
00:34:38,596 --> 00:34:41,272
[TELEPHONE DIAL TONE]
440
00:34:42,524 --> 00:34:44,365
[DIALING BEEPS]
441
00:34:51,004 --> 00:34:52,916
[TELEPHONE RINGS]
442
00:34:52,951 --> 00:34:54,863
Answering Machine: HEY,
YOU'VE REACHED
JOE SNAPPER'S,
443
00:34:54,897 --> 00:34:57,261
HOME OF THE MOST GLORIOUS
RED HOT LADIES IN
EXOTIC ENTERTAINMENT.
444
00:34:57,295 --> 00:35:00,076
NOW HERE'S A LIST OF
TODAY'S LOVELY AND
TALENTED ARTISTS.
445
00:35:00,111 --> 00:35:05,046
KATRINE, CINNAMON, SASSY,
CHERRY, FANCIA, SHASHA,
MISTY, CANDY, YVETTE,
446
00:35:05,081 --> 00:35:07,757
STACI, SUNSHINE, KISSY,
HONEYDEW AND BARB.
447
00:35:07,792 --> 00:35:09,460
REMEMBER, NO COVER CHARGE,
TUESDAY THROUGH THURSDAY.
448
00:35:09,494 --> 00:35:10,885
AND EVERY SUNDAY IS
LADIES' NIGHT.
449
00:35:10,920 --> 00:35:12,588
WE'LL SEE YOU HERE.
450
00:35:12,623 --> 00:35:15,647
ALL MODELS ARE OVER THE AGE
OF 18 AS REQUIRED
BY LAW.
451
00:35:15,681 --> 00:35:17,107
HE'S NOT IN THE BUILDING.
452
00:35:17,142 --> 00:35:18,983
WE HAVE AN APB OUT ON
HIS PARTNER WITH
THE SUITCASE, TOO.
453
00:35:19,019 --> 00:35:20,166
AND WE ARE SEARCHING
THE VICINITY.
454
00:35:20,200 --> 00:35:21,729
I KNEW THIS PASSPORT
WAS A FAKE.
455
00:35:21,765 --> 00:35:24,370
I WANT THAT
SON OF A BITCH
AND I WANT HIM NOW!
456
00:35:24,405 --> 00:35:26,178
YES, SIR.
457
00:35:32,400 --> 00:35:33,581
[MUFFLED SCREAM]
458
00:35:44,494 --> 00:35:50,404
OKAY, LAFAYETTE.
LET'S TRY IT ONE MORE TIME.
459
00:35:51,585 --> 00:35:55,618
WHO DID KOJIMA SEND AND WHAT
DID THEY COME HERE TO DO?
460
00:35:55,652 --> 00:35:58,467
[MUFFLED REPLY]
461
00:36:00,413 --> 00:36:02,499
WE KNOW YOU SOLD THEM
THE METAL BRIEFCASE
462
00:36:02,534 --> 00:36:04,134
AND WE'D LIKE TO KNOW
WHAT'S IN IT.
463
00:36:04,168 --> 00:36:05,871
[MUFFLED REPLY]
464
00:36:05,905 --> 00:36:08,131
YOU KNOW WHAT?
465
00:36:08,165 --> 00:36:11,015
IF YOU DON'T START
TO OPEN UP A LITTLE BIT,
466
00:36:11,050 --> 00:36:13,066
THINGS ARE GONNA GET UGLY
AROUND HERE.
467
00:36:13,100 --> 00:36:15,186
[MUFFLED REPLY]
468
00:36:17,133 --> 00:36:20,643
[SCREAMS]
469
00:36:32,981 --> 00:36:34,789
THAT'S RIGHT.
470
00:36:34,823 --> 00:36:35,970
CHECK THAT WATCH.
471
00:36:36,005 --> 00:36:37,500
BECAUSE IN ABOUT
5 MINUTES
472
00:36:37,534 --> 00:36:40,002
THIS WHOLE AREA IS
GONNA BE CRAWLING
WITH COPS.
473
00:36:40,037 --> 00:36:43,200
WE HIT A ROADBLOCK,
YOU'RE AS GOOD
AS DEAD.
474
00:36:43,235 --> 00:36:45,250
SO WHY DON'T YOU
JUST GIVE IT UP, PAL?
475
00:36:46,502 --> 00:36:48,274
GIVE ME YOUR WALLET.
476
00:36:48,310 --> 00:36:51,541
FINE, HERE,
TAKE THE WALLET.
477
00:36:51,576 --> 00:36:54,600
LEATHER'S WORTH MORE
THAN WHAT'S INSIDE,
ANYWAY.
478
00:36:55,991 --> 00:36:57,380
IS THIS YOUR ADDRESS?
479
00:36:57,415 --> 00:36:59,397
NO, THAT'S OLD.
480
00:36:59,431 --> 00:37:03,012
WE GOT AN APARTMENT
DOWNTOWN NOW.
481
00:37:03,046 --> 00:37:08,467
IF WE DRIVE TO THIS APARTMENT
AND YOU'VE LIED TO ME
I WILL KILL YOU.
482
00:37:09,893 --> 00:37:11,457
SOUNDS FAIR.
483
00:37:15,767 --> 00:37:16,949
HE'S LYING.
484
00:37:16,984 --> 00:37:20,146
THAT IS OUR ADDRESS.
485
00:37:20,182 --> 00:37:23,379
WILL YOU JUST CHILL OUT
AND DO WHAT HE SAYS, BOB?
486
00:37:30,052 --> 00:37:31,721
LISTEN UP, PAL.
487
00:37:31,755 --> 00:37:34,466
YOU WANT TO GO
TO THE HOUSE, I'LL
TAKE YOU TO THE HOUSE.
488
00:37:34,501 --> 00:37:36,309
I'LL DRIVE YOU ANYWHERE
YOU WANT TO GO.
489
00:37:36,343 --> 00:37:38,498
BUT LET'S DROP
THE KID OFF FIRST.
490
00:37:39,159 --> 00:37:40,027
NO.
491
00:37:40,063 --> 00:37:42,913
YOU DON'T NEED HER.
WE'LL DROP HER OFF.
492
00:37:42,947 --> 00:37:44,024
BOB, JUST SHUT UP.
493
00:37:44,060 --> 00:37:45,901
HEY, YOU SHUT UP AND
STAY OUT OF THIS.
494
00:37:45,937 --> 00:37:47,708
WILL YOU QUIT TRYING
TO PROTECT ME?
495
00:37:47,744 --> 00:37:49,585
IT'S A LITTLE LATE FOR YOU
TO START ACTING LIKE
MY PARENT.
496
00:37:49,620 --> 00:37:51,462
I TOLD YOU TO
SHUT UP, DIDN'T I?
497
00:37:51,497 --> 00:37:52,609
IT'S ALL YOUR FAULT,
ANYWAY.
498
00:37:52,644 --> 00:37:54,625
HOW THE HELL DO YOU
EVEN KNOW THIS GUY?
499
00:37:54,660 --> 00:37:57,510
GUESS WHAT?
YOU MEET A LOT OF
VERY INTERESTING PEOPLE
500
00:37:57,545 --> 00:37:59,526
ALWAYS BAILING YOUR FATHER
OUT OF JAIL.
501
00:37:59,560 --> 00:38:00,812
OH, REALLY?
502
00:38:00,847 --> 00:38:04,496
WHY DON'T YOU GO LIVE
WITH YOUR MOTHER AND
HER CPA BOYFRIEND
503
00:38:04,531 --> 00:38:06,095
AND THE REST OF YOUR
PERFECT LITTLE
BROTHERS AND SISTERS?
504
00:38:06,131 --> 00:38:07,173
I HATE YOU!
505
00:38:07,208 --> 00:38:09,085
YOU'RE SUCH AN ASSHOLE!
506
00:38:09,119 --> 00:38:10,369
WHY DON'T YOU JUST DO US
ALL A FAVOR
507
00:38:10,405 --> 00:38:13,568
AND TAKE THIS TRUCK AND JUST
SMASH IT INTO A TREE
SOME NIGHT?
508
00:38:13,602 --> 00:38:14,576
MAYBE I WILL.
509
00:38:14,610 --> 00:38:16,314
MAYBE I WILL.
510
00:38:16,349 --> 00:38:18,017
OKAY. FINE.
511
00:38:18,051 --> 00:38:21,457
GO AHEAD, CRY.
512
00:38:21,493 --> 00:38:24,204
I'VE HEARD IT
BEFORE.
513
00:38:49,715 --> 00:38:51,418
HEY, HEY, HEY, HEY.
514
00:38:51,453 --> 00:38:53,713
EXCUSE ME, MISTER.
MISTER. HEY, WAIT UP, MISTER.
515
00:38:53,747 --> 00:38:55,277
THINK YOU CAN HELP ME OUT
A LITTLE BIT HERE?
516
00:38:55,311 --> 00:38:56,945
MAYBE A DOLLAR OR TWO,
WHATEVER YOU GOT.
517
00:38:56,980 --> 00:38:58,335
NO.
518
00:38:58,370 --> 00:38:59,969
HEY, EVEN A QUARTER
WOULD HELP. I AIN'T PICKY.
519
00:39:00,004 --> 00:39:01,220
YOU KNOW, NO PROBLEM.
520
00:39:01,255 --> 00:39:06,537
DO YOU KNOW WHERE
SEPULVEDA BOULEVARD IS?
521
00:39:06,572 --> 00:39:08,449
SEPULVEDA? YEAH, YEAH.
SURE, I KNOW WHERE IT IS.
522
00:39:08,483 --> 00:39:10,639
IT'S GONNA COST YOU, THOUGH.
A MAN'S GOTTA MAKE
A LIVING, YOU KNOW.
523
00:39:10,673 --> 00:39:14,254
CHECK IT OUT.
IT'S MY LUCKY DAY.
524
00:39:14,289 --> 00:39:18,216
IT'S A PENNY.
A PENNY HERE, AND PENNY THERE,
IT ALL ADDS UP.
525
00:39:18,251 --> 00:39:20,545
YOU KNOW, PEOPLE DON'T
PICK UP PENNIES NO MORE.
526
00:39:20,579 --> 00:39:21,900
I FIGURED IT OUT ONCE.
527
00:39:21,935 --> 00:39:24,785
THE TIME YOU SPEND
PICKING UP A PENNY,
YOU'RE MAKING $18 AN HOUR.
528
00:39:24,820 --> 00:39:26,557
THAT'S A DAMN GOOD WAGE
IF YOU'RE INTERESTED
IN WORKING.
529
00:39:26,592 --> 00:39:29,686
YEAH, IT IS. FIND A DIME,
THAT'S $180 AN HOUR,
530
00:39:29,720 --> 00:39:33,092
ALL RIGHT. I HAD A LAWYER ONCE,
HE DIDN'T MAKE THAT MUCH.
531
00:39:33,127 --> 00:39:35,455
THAT NO-GOOD PECKERHEAD,
HE TURNED ME IN TO THE COPS.
532
00:39:35,489 --> 00:39:37,471
CAN YOU BELIEVE THAT?
HE TURNED ME IN TO THE COPS.
533
00:39:37,506 --> 00:39:40,079
YOU EVER HEAR OF
ATTORNEY-CLIENT PRIVILEGE?
534
00:39:40,113 --> 00:39:43,241
ALL RIGHT. THAT NO-GOOD
PECKERHEAD, YEAH, HE WAS.
535
00:39:43,276 --> 00:39:45,153
I TOOK CARE OF HIM, THOUGH,
THAT SQUEALER.
536
00:39:45,188 --> 00:39:46,161
THE SNITCH GETS STICHES.
537
00:39:46,195 --> 00:39:47,411
WHOA, TAKE IT EASY THERE,
BUDDY.
538
00:39:47,446 --> 00:39:49,775
SNITCHES GET STICHES.
YEAH, THEY DO.
539
00:39:49,810 --> 00:39:51,512
NOW I GOTTA REPRESENT
MYSELF, THOUGH.
540
00:39:51,548 --> 00:39:52,938
SEE, I'M SUING THE STATE
OF CALIFORNIA.
541
00:39:52,973 --> 00:39:56,483
YEAH, YEAH. I'M SUING THEM.
TWO BOUNTY HUNTERS,
THEY DRUGGED MY ASS.
542
00:39:56,518 --> 00:39:58,291
THEY DRUGGED MY ASS,
CAUSED BRAIN DAMAGE.
543
00:39:58,326 --> 00:39:59,750
YOU MIGHT NOT KNOW IT
TO LOOK AT ME,
544
00:39:59,786 --> 00:40:02,218
95% OF MY BRAIN
HAS BEEN DESTROYED.
545
00:40:02,254 --> 00:40:05,068
YEAH, IT HAS.
546
00:40:12,785 --> 00:40:17,998
GENTLEMEN, ACCORDING TO
THE RECENTLY DEPARTED
MR. LAFAYETTE,
547
00:40:18,033 --> 00:40:21,751
2 JAPANESE LOWLIFES
ARE IN TOWN.
548
00:40:21,787 --> 00:40:23,663
PROBABLY TO TAKE A SHOT
AT THE BOSS.
549
00:40:23,698 --> 00:40:27,348
THE COPS HAD THIS ONE
IN CUSTODY BUT HE ESCAPED.
550
00:40:27,382 --> 00:40:30,753
HIS PARTNER'S WALKING AROUND
WITH A METAL BRIEFCASE.
551
00:40:30,789 --> 00:40:32,179
PUT OUT THE WORD.
552
00:40:33,534 --> 00:40:34,960
FIND THEM.
553
00:40:39,443 --> 00:40:41,945
BOY, IT SURE IS HOT, HUH?
554
00:40:41,981 --> 00:40:42,954
I BEEN SWEATING BRICKS
ALL DAY.
555
00:40:42,988 --> 00:40:44,240
I DON'T LET IT GET TO ME,
THOUGH.
556
00:40:44,275 --> 00:40:46,463
YOU KNOW, YOU GO TO KEEP
AN OPTIMISTIC OUTLOOK.
557
00:40:46,498 --> 00:40:49,383
MY GRANDMA ALWAYS USED TO SAY,
SMILES THROUGH TRIALS.
558
00:40:49,418 --> 00:40:51,990
I BELIEVE IT.
YOU KNOW, THE MAN WITH THE GRIN
IS THE MAN WHO WILL WIN.
559
00:40:52,026 --> 00:40:53,833
DON'T YOU THINK?
560
00:40:57,308 --> 00:40:59,915
SEE YOU'RE CARRYING
THAT SUITCASE IN
YOUR LEFT HAND.
561
00:40:59,949 --> 00:41:01,306
YEAH, I'M A LEFTY, TOO.
562
00:41:01,340 --> 00:41:03,459
YOU KNOW, THEY SAY
THE LIFE SPAN OF
LEFT-HANDERS
563
00:41:03,495 --> 00:41:04,712
IS 9 YEARS LESS THAN
NORMAL PEOPLE
564
00:41:04,746 --> 00:41:08,013
AND LEFTIES ARE 5 TIMES
MORE LIKELY TO DIE
IN AN ACCIDENT.
565
00:41:08,048 --> 00:41:09,577
WHAT DO YOU THINK?
I BELIEVE IT.
566
00:41:09,612 --> 00:41:11,454
YOU KNOW, I'M ALWAYS
GETTING INTO ACCIDENTS.
567
00:41:11,489 --> 00:41:12,461
DON'T YOU BELIEVE THAT?
568
00:41:12,497 --> 00:41:13,748
YES!
569
00:41:22,194 --> 00:41:24,940
HEY, THAT'S A QUARTER.
570
00:41:24,974 --> 00:41:28,937
THAT'S $450 AN HOUR.
571
00:41:30,918 --> 00:41:31,961
CHECK IT OUT.
572
00:41:31,995 --> 00:41:33,629
IT'S MY LUCKY DAY.
573
00:41:59,488 --> 00:42:02,964
WAIT. ROLL THAT BACK.
574
00:42:08,908 --> 00:42:10,923
HE WALKED RIGHT OUT
THE DOOR.
575
00:42:14,850 --> 00:42:17,110
NOW WHERE THE HELL
WOULD THIS GUY GO?
576
00:42:25,555 --> 00:42:28,788
COULD YOU MAKE IT
A LITTLE TIGHTER, PLEASE?
577
00:42:30,386 --> 00:42:33,099
DO YOU HAVE A MAP OF THE CITY
AND A PHONE BOOK?
578
00:42:33,133 --> 00:42:35,704
I THINK SO.
579
00:42:35,740 --> 00:42:38,833
HEY. WHY ARE YOU
HOLDING US HERE?
580
00:42:38,868 --> 00:42:40,988
YOU DON'T NEED US.
YOU COULD...
581
00:42:41,024 --> 00:42:43,074
...LEAVE. YEAH,
YOU COULD TAKE MY TRUCK.
582
00:42:43,109 --> 00:42:44,916
THE KEYS ARE RIGHT
IN MY POCKET. RIGHT THERE.
583
00:42:44,951 --> 00:42:47,175
I'LL BE STAYING HERE
FOR THE NEXT FEW HOURS.
584
00:42:47,210 --> 00:42:50,442
IF YOU DO WHAT I SAY,
I WON'T HARM YOU.
585
00:42:56,385 --> 00:42:59,236
HEY, YOU KNOW WHAT?
586
00:42:59,271 --> 00:43:01,008
IF YOU'RE JUST
KILLING TIME NOW,
587
00:43:01,043 --> 00:43:03,789
WHY DON'T YOU GO GET
YOURSELF A MOTEL ROOM
OR SOMETHING?
588
00:43:03,823 --> 00:43:05,526
HOW ABOUT THAT?
589
00:43:06,535 --> 00:43:08,064
Chelsea: IT'S
DISCONNECTED.
590
00:43:08,099 --> 00:43:11,192
WE HAVEN'T PAID
THAT BILL LATELY.
591
00:43:14,598 --> 00:43:16,267
IF WE'RE JUST
GONNA SIT AROUND,
592
00:43:16,302 --> 00:43:19,568
WOULD IT BE OKAY
IF I WENT AND
WATCHED TELEVISION?
593
00:43:26,103 --> 00:43:27,215
HEY.
594
00:43:27,250 --> 00:43:29,821
COME ON, MAN.
595
00:43:29,857 --> 00:43:31,803
I'LL BE A GOOD BOY.
596
00:43:31,838 --> 00:43:33,575
UNDO ME, HUH?
597
00:43:33,610 --> 00:43:36,529
I'LL SIT HERE
REALLY QUIETLY, I PROMISE.
598
00:43:36,564 --> 00:43:38,685
HOW ABOUT IT?
I WON'T SAY ANOTHER WORD.
599
00:43:38,719 --> 00:43:40,492
COME ON.
600
00:43:40,526 --> 00:43:42,960
[ROCK MUSIC PLAYS]
601
00:43:42,994 --> 00:43:45,636
OH, NO!
OH, NO, YOU DON'T!
602
00:43:45,671 --> 00:43:49,321
HEY! HEY!
I TOLD YOU A THOUSAND TIMES
603
00:43:49,355 --> 00:43:52,935
I DO NOT WANT YOU TO WATCH
THAT GARBAGE IN MY HOUSE!
604
00:43:52,970 --> 00:43:54,429
YOU CHANGE THAT CHANNEL
RIGHT NOW!
605
00:43:54,464 --> 00:43:55,264
NO.
606
00:43:55,299 --> 00:43:57,592
CHELSEA, I SAID
CHANGE THAT CHANNEL!
607
00:43:57,627 --> 00:43:58,949
WE'RE NOT WATCHING
THAT GARBAGE!
608
00:43:58,983 --> 00:44:00,442
SHUT UP, BOB.
609
00:44:00,477 --> 00:44:02,493
YOU CHANGE THAT CHANNEL
RIGHT NOW, GIRL,
RIGHT THIS MINUTE!
610
00:44:02,527 --> 00:44:03,328
NO!
611
00:44:03,362 --> 00:44:05,413
HEY! DON'T YOU TELL ME NO!
CHANGE IT!
612
00:44:05,447 --> 00:44:06,872
I SAID NO!
613
00:44:06,908 --> 00:44:07,985
I SAID CHANGE IT,
CHANGE IT-
614
00:44:08,019 --> 00:44:09,132
YOU SAY!
615
00:44:10,731 --> 00:44:11,773
BE QUIET.
616
00:44:11,808 --> 00:44:14,207
SHE STARTED IT.
617
00:44:14,242 --> 00:44:15,736
AND I WILL END IT.
618
00:44:15,770 --> 00:44:17,403
COME ON.
619
00:44:17,439 --> 00:44:18,899
HEY, HEY, HEY,
DON'T GET ROUGH, BUDDY.
620
00:44:18,933 --> 00:44:21,124
HEY, TAKE IT EASY!
621
00:44:21,158 --> 00:44:23,174
Bob: CHELSEA, DON'T FIGHT.
JUST GO WITH HIM.
622
00:44:23,209 --> 00:44:25,121
Bob: YOU'LL BE OKAY.
623
00:44:25,155 --> 00:44:27,552
I'M RIGHT HERE.
624
00:44:36,520 --> 00:44:37,945
MAKE SOME FOOD.
625
00:44:37,980 --> 00:44:39,301
WHAT?
626
00:44:40,378 --> 00:44:42,047
COOK.
627
00:44:42,082 --> 00:44:43,194
OH.
628
00:44:43,229 --> 00:44:44,792
OKAY.
629
00:44:47,192 --> 00:44:50,250
I HAVE NO DESIRE
TO HURT EITHER OF YOU.
630
00:44:50,284 --> 00:44:53,481
BUT YOU NEED TO BE
SEPARATED.
631
00:44:53,516 --> 00:44:54,698
SORRY.
632
00:44:54,733 --> 00:44:58,451
SOMETIMES I WONDER
WHY I PUSH HIM LIKE THAT.
633
00:45:01,789 --> 00:45:04,118
NO ONE ELSE LIVES HERE?
634
00:45:04,152 --> 00:45:05,890
NO BROTHERS OR SISTERS?
635
00:45:05,925 --> 00:45:07,836
MY PARENTS ARE DIVORCED.
636
00:45:07,871 --> 00:45:09,539
IT'S JUST ME AND HIM.
637
00:45:13,120 --> 00:45:15,066
IT'S THE TRUTH.
638
00:45:15,101 --> 00:45:19,619
LOOK AROUND. I MEAN,
WHY WOULD ANYBODY WANT
TO LIVE HERE?
639
00:45:19,654 --> 00:45:22,538
I'M NOT EVEN SURE
WHY I'M HERE.
640
00:45:24,069 --> 00:45:28,170
WHEN MY PARENTS SPLIT UP,
THE JUDGE GAVE US
A CHOICE, TOO.
641
00:45:28,204 --> 00:45:31,158
MY BROTHERS AND SISTERS,
THE PICKED MY MOM.
642
00:45:31,194 --> 00:45:34,322
IT ALMOST KILLED BOB.
643
00:45:34,356 --> 00:45:37,242
EVERYBODY DESERTING HIM.
644
00:45:37,276 --> 00:45:39,222
WHEN IT WAS MY TURN
TO CHOOSE,
645
00:45:39,257 --> 00:45:40,786
I ENDED UP HERE.
646
00:45:40,820 --> 00:45:45,965
MY MOM ... MY MOM
FREAKED OUT, TOO, BIG TIME.
647
00:45:47,459 --> 00:45:49,997
WHAT CAN I SAY?
648
00:45:50,031 --> 00:45:52,048
I KNOW IT WAS
THE WRONG CHOICE, BUT...
649
00:45:53,437 --> 00:45:55,210
WELL, I FELT SORRY FOR HIM.
650
00:45:55,245 --> 00:45:57,817
I MEAN, SOMEBODY
HAD TO TAKE CARE OF HIM.
651
00:46:00,181 --> 00:46:03,795
I GUESS YOU THINK
THAT'S PRETTY STUPID OF ME, HUH?
652
00:46:08,557 --> 00:46:11,511
DO YOU HAVE ANYTHING
TO DRINK?
653
00:46:57,043 --> 00:47:00,622
WHERE WOULD THIS GUY GO?
654
00:47:02,083 --> 00:47:04,759
DOES HE KNOW ANYBODY?
655
00:47:11,015 --> 00:47:13,553
I GOTTA GO
CHECK SOMETHING OUT.
656
00:47:17,792 --> 00:47:18,905
Thomas: I THINK HE'S
COMING AROUND.
657
00:47:18,939 --> 00:47:21,825
Jimmy: HEY, GUY,
YOU ALL RIGHT?
658
00:47:23,980 --> 00:47:25,613
WAIT. YOU SHOULDN'T
GET UP RIGHT NOW.
659
00:47:25,647 --> 00:47:27,629
YOU'RE GONNA WANT
TO STAY STILL.
660
00:47:27,663 --> 00:47:29,194
I KNEW THIS GUY ONE TIME,
HE BUSTED HIS NECK,
661
00:47:29,228 --> 00:47:31,834
HE WALKED AROUND
FOR 2 WEEKS STRAIGHT
WITHOUT EVEN KNOWING IT.
662
00:47:31,870 --> 00:47:36,110
HEY, DO YOU NEED HELP?
663
00:47:36,145 --> 00:47:40,385
YOU WANT US TO GIVE YOU
A RIDE OR SOMETHING
TO THE HOSPITAL?
664
00:47:40,419 --> 00:47:41,775
YES.
665
00:47:41,810 --> 00:47:43,896
I NEED A RIDE.
666
00:47:58,772 --> 00:48:03,463
THERE USED TO BE A LOT
MORE TO EAT AROUND HERE
THAN
MACARONI HELPER.
667
00:48:04,818 --> 00:48:07,425
MY MOM'S A PRETTY GOOD COOK.
668
00:48:11,075 --> 00:48:13,508
ARE YOU MARRIED?
669
00:48:14,690 --> 00:48:16,080
NO.
670
00:48:18,340 --> 00:48:20,217
[DOORBELL CHIMES]
671
00:48:25,430 --> 00:48:27,342
Jimmy: JOE SNAPPER'S?
672
00:48:27,375 --> 00:48:30,018
SURE THING, GUY.
BEEN THERE LOTS OF TIMES.
673
00:48:30,053 --> 00:48:32,485
THAT'S WHERE I MET
MY OLD LADY.
674
00:48:32,520 --> 00:48:35,649
SHE PRETTY MUCH
QUIT STRIPPING, THOUGH.
675
00:48:35,683 --> 00:48:38,533
SHE MAKES MORE MONEY NOW
READING TAROT CARDS
IN THE NUDE
676
00:48:38,567 --> 00:48:40,167
OVER AT
THE RENAISSANCE FAIR.
677
00:48:44,129 --> 00:48:46,458
GET RID OF THEM.
678
00:49:01,995 --> 00:49:03,523
WHAT DO YOU WANT?
679
00:49:03,558 --> 00:49:04,845
COME ON, IT'S DUSSECQ.
680
00:49:04,879 --> 00:49:06,547
NO KIDDING.
681
00:49:06,582 --> 00:49:07,694
I NEED TO TALK TO YOU.
682
00:49:07,729 --> 00:49:10,683
LOOK, I NEED
GO AWAY.
TO TALK TO YOU.
683
00:49:10,718 --> 00:49:12,108
GO AWAY!
684
00:49:12,144 --> 00:49:14,958
ARE YOU GONNA OPEN
THE DOOR OR WHAT?
685
00:49:21,632 --> 00:49:24,586
SAY WHAT YOU WANT,
THEN GET OUT.
686
00:49:24,620 --> 00:49:27,436
I SAW CHELSEA AT
THE PRECINCT THIS AFTERNOON.
687
00:49:27,470 --> 00:49:29,765
SHE WAS TALKING
TO A JAPANESE MAN.
688
00:49:29,800 --> 00:49:30,808
YOU KNOW ANYTHING
ABOUT THAT?
689
00:49:30,843 --> 00:49:33,276
NO. WHY?
690
00:49:33,311 --> 00:49:36,299
BECAUSE WE THINK THIS GUY IS
YAKUZA. HE BEAT UP WILLIAMS
PRETTY BAD.
691
00:49:36,335 --> 00:49:37,551
IS THAT RIGHT?
692
00:49:37,585 --> 00:49:42,069
LOOKS LIKE YOU GOT
YOUR NOSE STUCK IN
THE MIDDLE OF IT, TOO.
693
00:49:42,104 --> 00:49:44,294
WHERE'S CHELSEA, BOB?
694
00:49:44,328 --> 00:49:46,205
AT WORK.
695
00:49:46,240 --> 00:49:47,352
WHEN'S SHE GONNA
BE HOME?
696
00:49:47,386 --> 00:49:49,334
LATER. I'LL HAVE HER
CALL YOU.
697
00:49:49,368 --> 00:49:50,758
YOU DO THAT.
I WILL.
698
00:49:50,792 --> 00:49:52,705
IS THAT ALL?
YEAH, THAT'S IT.
699
00:49:52,739 --> 00:49:54,721
FINE. GET LOST,
ASSHOLE.
700
00:49:54,755 --> 00:49:55,798
WATCH YOUR TEMPER,
MALONE.
701
00:49:55,833 --> 00:49:57,293
THAT'S WHAT GOT YOU
IN FRONT OF INTERNAL AFFAIRS.
702
00:49:57,327 --> 00:49:59,726
OH, YEAH?
THAT'S REVISIONIST
HISTORY HERE, PAL.
703
00:49:59,760 --> 00:50:00,837
IS THAT SO?
YEAH, THAT'S RIGHT.
704
00:50:00,873 --> 00:50:03,549
YOU NEEDED A SCAPEGOAT
AND YOU HUNG ME OUT
TO DRY.
705
00:50:03,583 --> 00:50:05,460
THE DEPARTMENT
WON'T PAY YOUR PENSION.
706
00:50:05,494 --> 00:50:08,692
BUT THEY MIGHT COVER THERAPY.
LOOK INTO IT.
707
00:50:14,810 --> 00:50:16,826
[PHONE BEEPS]
708
00:50:22,352 --> 00:50:23,742
HE'S THERE.
709
00:50:23,777 --> 00:50:25,307
WE'LL GET HIM.
710
00:50:26,176 --> 00:50:27,323
[PHONE BEEPS]
711
00:50:35,733 --> 00:50:39,696
I DATED A WAITRESS ONCE.
712
00:50:39,731 --> 00:50:40,982
NO, YOU DIDN'T.
713
00:50:41,017 --> 00:50:43,554
STANDING IN A BAR
WHERE SHE WORKS
IS NOT A DATE.
714
00:50:43,588 --> 00:50:47,377
SO? I ONCE TIPPED HER
A 5-SPOT WITH MY
PHONE NUMBER ON IT.
715
00:50:47,412 --> 00:50:49,880
DID SHE CALL YOU?
716
00:50:49,915 --> 00:50:53,947
NO, BUT THERE WERE 6 OR 7
HANG-UPS ON MY ANSWERING
MACHINE.
717
00:50:53,981 --> 00:50:57,354
REALLY? YOU THINK
IT WAS HER?
718
00:50:57,387 --> 00:51:00,481
OF COURSE. WHO ELSE
WOULD IT HAVE BEEN?
719
00:51:04,965 --> 00:51:06,563
WHY DO YOU DO THIS?
720
00:51:06,598 --> 00:51:08,857
YOU KNOW YOU DON'T HAVE TO
DO THIS.
721
00:51:08,892 --> 00:51:09,970
I'M NOT GONNA DO ANYTHING.
722
00:51:10,004 --> 00:51:11,221
I'LL BE A GOOD BOY.
723
00:51:11,256 --> 00:51:13,202
COME ON, MAN,
I'LL BEHAVE MYSELF.
724
00:51:13,237 --> 00:51:14,210
WHY DON'T YOU JUST UNDO ME?
725
00:51:14,245 --> 00:51:16,468
NO, YOU MUST
SIT THIS OUT.
726
00:51:26,409 --> 00:51:30,650
OKAY. LET'S SEE IF WE CAN
GET YOU TO ANSWER
A FEW QUESTIONS.
727
00:51:30,684 --> 00:51:33,257
LIKE WHAT THE HELL IS
A YAKUZA DOING IN MY HOUSE?
728
00:51:33,292 --> 00:51:34,785
BOB, BE CAREFUL!
729
00:51:34,821 --> 00:51:39,339
EVERYTHING'S FINE.
COME ON, OUT WITH IT,
TOUGH GUY.
730
00:51:39,374 --> 00:51:42,363
YOU KNOW THAT COP THAT
WAS JUST HERE? DUSSECQ?
731
00:51:42,397 --> 00:51:45,178
HE MAY BE DUMB BUT
HE AIN'T STUPID.
732
00:51:45,213 --> 00:51:46,429
HE KNOWS SOMETHING'S UP.
733
00:51:46,464 --> 00:51:48,584
MY DAUGHTER NEVER HAD
A JOB IN HER LIFE.
734
00:51:48,618 --> 00:51:52,442
SO BEFORE THE BIG BOYS
GET HERE TO STOMP
YOUR ASS,
735
00:51:52,477 --> 00:51:55,849
I'D ADVISE YOU TO TAKE
MY QUESTIONS SERIOUSLY.
736
00:51:55,883 --> 00:51:58,907
OTHERWISE YOU
AIN'T GONNA HAVE
AN ASS TO STOMP!
737
00:51:58,942 --> 00:52:00,228
YOU HEAR ME?
738
00:52:00,263 --> 00:52:02,383
HOW ABOUT IT?
739
00:52:04,641 --> 00:52:06,658
YOU'RE JUST SO COOL,
AREN'T YOU?
740
00:52:06,693 --> 00:52:10,134
WELL
SAYONARA, KOJI.
741
00:52:10,169 --> 00:52:11,350
NO, BOB, DON'T!
742
00:52:11,385 --> 00:52:12,915
I HAD NO CHOICE.
743
00:52:12,949 --> 00:52:14,513
I HAD TO ESCAPE.
744
00:52:14,548 --> 00:52:16,389
YOU WERE MY OPPORTUNITY.
745
00:52:16,425 --> 00:52:17,815
THAT'S A GOOD START.
746
00:52:17,850 --> 00:52:20,804
NOW WHAT DOES DUSSECQ
WANT WITH YOU?
747
00:52:20,839 --> 00:52:22,681
I DON'T KNOW.
748
00:52:22,715 --> 00:52:24,141
THAT'S NOT GOOD ENOUGH!
749
00:52:27,999 --> 00:52:29,493
DAD, LOOK!
750
00:52:39,921 --> 00:52:42,075
COME ON, PRETTY BOY.
751
00:52:42,111 --> 00:52:43,814
LET'S GO. UP YOU GO!
752
00:52:46,316 --> 00:52:48,123
Bob: FRIENDS OF YOURS?
753
00:52:48,158 --> 00:52:52,989
DELORENZO.
HOW DOES HE
KNOW I'M HERE?
754
00:52:53,024 --> 00:52:54,206
RUDY DELORENZO?
755
00:52:54,241 --> 00:52:55,700
YEAH.
756
00:52:55,734 --> 00:52:58,724
WHAT THE HELL'S
THE MOB GOT TO DO WITH THIS?
757
00:52:58,758 --> 00:52:59,732
HE TOLD THEM I WAS HERE.
758
00:52:59,767 --> 00:53:00,740
WHO?
759
00:53:00,775 --> 00:53:02,200
DUSSECQ.
760
00:53:02,235 --> 00:53:05,363
THAT'S BULL!
761
00:53:05,396 --> 00:53:08,734
YOU SAID IT YOURSELF.
HE KNOWS I'M HERE.
762
00:53:08,769 --> 00:53:10,714
HE'S THE ONLY ONE.
763
00:53:10,750 --> 00:53:12,974
NO ONE WILL
LEAVE HERE ALIVE.
764
00:53:13,010 --> 00:53:16,450
IF YOU DON'T LET ME
HELP YOU, WE ALL DIE.
765
00:53:16,484 --> 00:53:18,605
DAD, THEY'RE COMING!
766
00:53:19,474 --> 00:53:20,447
[DOOR BATTERING]
767
00:53:20,481 --> 00:53:21,698
DECIDE QUICKLY.
768
00:53:36,400 --> 00:53:38,139
CHELSEA, COME HERE!
769
00:53:43,074 --> 00:53:44,256
STAY DOWN!
770
00:53:56,907 --> 00:53:58,645
[CELL PHONE RINGS]
771
00:54:02,156 --> 00:54:04,345
[INDISTINCT VOICES]
772
00:54:19,429 --> 00:54:20,437
YEAH?
773
00:54:20,472 --> 00:54:23,774
RINGO, WHEN YOU FINISH UP,
TAKE THEM TO THE SHOP.
774
00:54:24,747 --> 00:54:26,034
DUSSECQ!
775
00:54:26,068 --> 00:54:32,672
MALONE? WELL,
THIS IS UNFORTUNATE.
776
00:54:32,706 --> 00:54:34,237
YEAH, ISN'T IT?
777
00:54:34,271 --> 00:54:37,365
LET ME GUESS.
WRONG NUMBER?
778
00:54:37,399 --> 00:54:38,790
DO YOURSELF A FAVOR,
MALONE.
779
00:54:38,824 --> 00:54:40,770
SEND THE JAP OUT.
780
00:54:40,805 --> 00:54:43,029
AND I'LL THINK ABOUT
LETTING YOU LIVE.
781
00:54:43,065 --> 00:54:44,837
OH, YEAH?
782
00:54:44,872 --> 00:54:46,714
LET ME ASK YOU SOMETHING.
783
00:54:46,749 --> 00:54:50,120
YOU BEEN WITH THE MOB
THIS WHOLE TIME?
784
00:54:50,155 --> 00:54:53,179
YOU SET ME UP BEFORE, TOO,
DIDN'T YOU?
785
00:54:53,214 --> 00:54:59,470
IN THAT CASE, WHY DON'T YOU
JUST COME ON OVER HERE
SO I CAN KICK YOUR ASS?
786
00:55:00,374 --> 00:55:02,562
YOU GOT A LOT BIGGER
PROBLEM RIGHT NOW.
787
00:55:02,598 --> 00:55:07,012
MALONE, DO THE SMART THING
FOR ONCE IN YOUR LIFE.
788
00:55:07,047 --> 00:55:09,827
AND THEN WHAT? PRETEND
LIKE THIS NEVER HAPPENED?
789
00:55:09,862 --> 00:55:11,704
I DON'T THINK SO.
790
00:55:11,739 --> 00:55:14,207
I'M FAMILIAR WITH THE MAFIA,
REMEMBER?
791
00:55:14,242 --> 00:55:17,196
I THINK YOU KNOW HOW
THIS IS GONNA END UP.
792
00:55:17,231 --> 00:55:20,116
THAT'S WHY I CAN SAY THIS
WITH SUCH RELISH.
793
00:55:20,150 --> 00:55:23,174
YOU ARE A PATHETIC LOSER.
794
00:55:23,209 --> 00:55:24,738
GO TO HELL.
795
00:55:31,064 --> 00:55:32,941
WHAT IS GOING ON?
796
00:55:33,948 --> 00:55:36,278
STAY IN THIS TUB
NO MATTER WHAT.
797
00:55:36,312 --> 00:55:41,977
THE SAFETY'S OFF.
USE IT ONLY IF
YOU HAVE TO.
798
00:55:42,013 --> 00:55:44,514
TODAY IN THE TRUCK?
799
00:55:44,549 --> 00:55:48,095
I DIDN'T MEAN ANY
OF THAT STUFF.
800
00:55:48,130 --> 00:55:51,814
I KNOW. ME, NEITHER.
801
00:55:51,848 --> 00:55:54,698
STAY IN THIS ROOM.
802
00:55:54,733 --> 00:55:56,575
YOU HEAR ME?
803
00:56:02,971 --> 00:56:04,153
LET'S GO!
804
00:56:07,524 --> 00:56:09,644
THERE'S GO TO BE ONE
GOOD COP IN THIS CITY.
805
00:56:09,678 --> 00:56:11,104
NO POLICE!
806
00:56:11,139 --> 00:56:13,259
HEY! WE NEED HELP,
YOU STUPID ASSHOLE!
807
00:56:13,294 --> 00:56:14,267
NO POLICE!
808
00:56:14,302 --> 00:56:15,448
WE NEED HELP!
809
00:59:14,586 --> 00:59:16,220
GO!
810
00:59:56,329 --> 00:59:57,476
DROP YOUR GUN!
811
00:59:59,630 --> 01:00:01,612
NO, YOU DROP IT!
812
01:00:01,647 --> 01:00:03,523
SHOOT THE KID, JOEY.
813
01:00:03,558 --> 01:00:05,853
SCREW YOU! I SAID
PUT YOUR GUNS DOWN!
814
01:00:05,887 --> 01:00:07,660
HOLD ON, HOLD ON,
HOLD ON.
815
01:00:07,694 --> 01:00:09,363
WE GIVE UP.
816
01:00:09,397 --> 01:00:11,414
WE QUIT. YOU WIN.
817
01:00:31,781 --> 01:00:36,994
Jimmy: YOU KNOW, SOMETIMES
YOU JUST HAVE TO WEAR
A PLAIN WHITE T-SHIRT.
818
01:00:37,030 --> 01:00:39,011
IT'S UNDERSTATED.
819
01:00:39,045 --> 01:00:40,678
CHICKS DIG IT.
820
01:00:40,714 --> 01:00:43,702
WHAT? WHO TOLD YOU THAT?
821
01:00:43,738 --> 01:00:45,649
A GIRL.
822
01:00:45,684 --> 01:00:48,778
A GIRL?
GROW UP, MAN.
823
01:00:48,812 --> 01:00:51,627
MY OLD LADY?
NOW, SHE IS A WOMAN.
824
01:00:51,662 --> 01:00:56,111
HEY, WE MISSED A TURN.
825
01:00:56,146 --> 01:01:01,221
HEY, JIMMY, OUR LITTLE
BUDDY BACK HERE SAYS
WE MESSED UP.
826
01:01:01,255 --> 01:01:04,592
OH, WELL, HE MUST BE
KIDDING, TOMMY.
827
01:01:04,626 --> 01:01:07,546
WE AIN'T DONE
NOTHING WRONG.
828
01:01:07,580 --> 01:01:11,370
MR. DELORENZO ASKED US
TO FIND THIS GUY AND
BRING HIM IN.
829
01:01:11,403 --> 01:01:13,038
AND THAT'S EXACTLY
WHAT WE'RE DOING.
830
01:01:13,073 --> 01:01:17,974
RIGHT. AND WE GOT
A NICE, COMFORTABLE CHAIR
WAITING FOR YOU, PAL.
831
01:01:27,705 --> 01:01:31,390
[COUNTRY MUSIC PLAYS]
832
01:02:02,774 --> 01:02:04,860
MISERABLE SON OF A BITCH!
833
01:02:06,981 --> 01:02:08,198
Chelsea: DAD, PLEASE!
834
01:02:08,232 --> 01:02:11,082
PLEASE STOP!
835
01:02:11,116 --> 01:02:12,159
DAD, STOP!
836
01:02:12,195 --> 01:02:15,287
YOU, STUPID, STUPID,
STUPID-
837
01:02:15,323 --> 01:02:18,485
PLEASE JUST STOP!
GET OFF HIM!
LEAVE HIM ALONE!
838
01:02:18,519 --> 01:02:19,632
PLEASE,LISTEN TO ME!
839
01:02:19,667 --> 01:02:21,439
IT'S ENOUGH, OKAY?
840
01:02:21,474 --> 01:02:23,803
JUST STOP!
841
01:02:28,425 --> 01:02:29,851
YOU REALIZE WHAT
YOU'VE DONE?
842
01:02:29,885 --> 01:02:33,083
DO YOU?
843
01:02:33,118 --> 01:02:36,107
YOU SEE THIS KID? HUH?
YOU KILLED HER.
844
01:02:36,142 --> 01:02:37,497
THAT'S RIGHT.
845
01:02:37,532 --> 01:02:40,174
YOU PUT US IN THE MIDDLE
OF YOUR STINKING
LITTLE WAR
846
01:02:40,208 --> 01:02:42,225
AND NOW WE'RE STUCK HERE
WITH YOU.
847
01:02:42,259 --> 01:02:45,665
WE'RE ALL DEAD!
848
01:02:45,699 --> 01:02:50,045
AS LONG AS DELORENZO'S
STILL ALIVE, WE ARE DEAD!
849
01:02:50,079 --> 01:02:52,096
I CAN CHANGE THAT.
850
01:02:52,130 --> 01:02:54,111
OH, YEAH?
851
01:02:54,146 --> 01:02:56,057
AND HOW ARE YOU
GONNA DO THAT?
852
01:02:56,093 --> 01:02:59,672
FIRST, WE BUY SOME TIME.
853
01:02:59,707 --> 01:03:02,105
THEN WE GO MEET SOMEBODY.
854
01:03:05,233 --> 01:03:07,596
[STRIP MUSIC PLAYS]
855
01:04:55,726 --> 01:04:59,618
YOU MAKE A MISTAKE,
YOU KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN.
856
01:04:59,653 --> 01:05:02,781
IT'S ALL UP TO YOU.
857
01:05:02,816 --> 01:05:03,998
[TELEPHONE RINGS]
858
01:05:04,033 --> 01:05:05,076
YEAH.
859
01:05:05,110 --> 01:05:06,465
IT'S FINISHED.
860
01:05:06,500 --> 01:05:07,438
CLEAN?
861
01:05:07,473 --> 01:05:09,455
WE TOOK CARE OF
ALL THREE.
862
01:05:09,489 --> 01:05:13,278
MR. DELORENZO WILL BE
VERY HAPPY.
863
01:05:51,094 --> 01:05:52,484
HIDEO.
864
01:05:54,188 --> 01:05:56,064
HIDEO?
865
01:06:09,828 --> 01:06:11,774
THIS YOUR SOMEBODY?
866
01:06:13,999 --> 01:06:16,084
HE DON'T LOOK TOO GOOD.
867
01:07:31,854 --> 01:07:34,634
SORRY ABOUT YOUR FRIEND.
868
01:07:37,449 --> 01:07:42,698
SO, WHAT DO WE DO NOW,
PARTNER?
869
01:07:43,984 --> 01:07:46,000
WE?
870
01:07:48,294 --> 01:07:49,650
NO.
871
01:07:50,692 --> 01:07:54,238
WHAT DO YOU MEAN, NO?
872
01:07:55,941 --> 01:07:58,130
YOU MUST TAKE CARE
OF YOUR DAUGHTER.
873
01:08:00,146 --> 01:08:02,093
I APPRECIATE THE THOUGHT.
874
01:08:02,127 --> 01:08:03,830
BUT IF I'M GONNA SAVE
MY KID,
875
01:08:03,866 --> 01:08:07,028
I GOTTA MAKE SURE
DELORENZO CAN NEVER
GET TO US AGAIN.
876
01:08:07,063 --> 01:08:10,156
I WILL TAKE CARE OF IT
FOR YOU.
877
01:08:11,095 --> 01:08:15,126
UM-MMM. NOT A CHANCE.
878
01:08:15,162 --> 01:08:18,428
YOU SEE, UNFORTUNATELY
I'M IN THIS THING
TOO DEEP.
879
01:08:18,463 --> 01:08:21,521
THERE'S NO WAY YOU'RE
GONNA GET RID OF ME NOW.
880
01:08:21,556 --> 01:08:23,260
AND IF YOU TRY,
881
01:08:23,295 --> 01:08:27,222
I'LL JUST HAVE TO
GO SEE DELORENZO
ON MY OWN.
882
01:08:27,257 --> 01:08:30,212
MAYBE SHOW UP AT THE
EXACT SAME TIME YOU DO,
883
01:08:30,246 --> 01:08:31,949
SCREW UP
YOUR LITTLE PLAN.
884
01:08:31,983 --> 01:08:35,563
PROBABLY GET YOU KILLED,
NOT TO MENTION MYSELF.
885
01:08:35,598 --> 01:08:39,318
YOU WOULD DO THAT?
886
01:08:39,353 --> 01:08:42,133
THAT I WOULD DO.
887
01:08:59,441 --> 01:09:01,909
THERE'S JUST
ONE MORE THING.
888
01:09:01,944 --> 01:09:03,821
CHELSEA.
889
01:09:03,856 --> 01:09:07,992
MAYBE YOU CAN GET
SOMEBODY TO KEEP
AN EYE ON HER.
890
01:09:08,027 --> 01:09:10,147
TILL WE GET BACK.
891
01:09:25,718 --> 01:09:29,333
I ... I GOTTA GO SOMEWHERE.
892
01:09:29,368 --> 01:09:33,191
AND KOJI'S GOT A FRIEND
THAT'S GONNA KEEP AN EYE
ON YOU TILL I GET BACK.
893
01:09:33,225 --> 01:09:35,937
WHERE ARE YOU GOING?
894
01:09:35,971 --> 01:09:38,161
GONNA SEE SOME PEOPLE.
895
01:09:41,324 --> 01:09:44,209
I DON'T WANT TO STAY HERE
BY MYSELF.
896
01:09:44,244 --> 01:09:46,572
I WANT TO GO WITH YOU.
897
01:09:48,414 --> 01:09:50,778
LOOK, I'M SORRY,
BUT YOU HAVE TO STAY.
898
01:09:50,812 --> 01:09:52,134
WHY?
899
01:09:52,168 --> 01:09:53,107
BECAUSE.
BECAUSE WHY?
900
01:09:53,141 --> 01:09:56,478
JUST BECAUSE, THAT'S WHY.
NOW STOP, PLEASE.
901
01:09:56,512 --> 01:09:58,007
DAD.
902
01:10:04,368 --> 01:10:05,897
I'M SCARED.
903
01:10:08,365 --> 01:10:09,998
YEAH. ME, TOO.
904
01:10:10,034 --> 01:10:11,805
COME HERE.
905
01:10:13,058 --> 01:10:15,942
[TRAIN CHUGS]
906
01:10:17,610 --> 01:10:19,209
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
907
01:10:45,382 --> 01:10:46,875
[METAL CASE CLANGS]
908
01:10:56,468 --> 01:10:59,631
NO THANKS. I'M NOT HERE
FOR THE MONEY.
909
01:10:59,666 --> 01:11:01,577
WHOA.
910
01:11:01,612 --> 01:11:04,115
PRETTY FANCY HARDWARE
YOU GOT HERE, PARTNER.
911
01:11:04,150 --> 01:11:10,302
P2-28, 9 MILL,
15 IN THE CLIP.
912
01:11:10,337 --> 01:11:13,257
ONE IN THE CHAMBER.
913
01:11:14,577 --> 01:11:17,670
YEAH. SHE'LL DO.
914
01:11:18,608 --> 01:11:21,389
YOU WEREN'T PLANNING ON
LETTING THIS GUY
915
01:11:21,424 --> 01:11:23,439
JUST WALK AWAY FROM
THIS WHOLE PARTY,
WERE YOU?
916
01:11:23,474 --> 01:11:27,750
NOT WITHOUT MY PERMISSION.
917
01:11:30,634 --> 01:11:33,207
YEAH. HERE.
918
01:11:36,612 --> 01:11:38,942
WHAT THE HELL.
919
01:11:39,985 --> 01:11:42,486
IF YOU DON'T KILL A GUY
WHEN HE'S OUT OF LINE,
920
01:11:42,521 --> 01:11:44,502
HOW ELSE YOU GONNA LEARN,
RIGHT?
921
01:11:44,537 --> 01:11:45,893
CHEERS.
CHEERS.
922
01:12:40,670 --> 01:12:42,511
THIS BELONGS TO YOU.
923
01:12:44,737 --> 01:12:46,058
THANKS.
924
01:12:48,455 --> 01:12:51,932
CHELSEA. BEFORE SHE WAS
A BRAT.
925
01:12:53,391 --> 01:12:55,129
HEY.
926
01:13:03,435 --> 01:13:06,112
RIGHT ON TIME.
GOOD PREDICTION.
927
01:13:06,147 --> 01:13:09,136
HE'S A SLAVE TO HIS HABITS.
928
01:13:09,170 --> 01:13:11,812
THAT'S WHAT MAKES HIM
AN EASY TARGET.
929
01:13:11,847 --> 01:13:15,010
YEAH, WELL...
930
01:13:15,044 --> 01:13:17,547
IT LOOKS LIKE THE ONLY WAY
TO PUT A BULLET IN
THIS GUY'S HEART
931
01:13:17,581 --> 01:13:19,146
IS THROUGH HIS STOMACH.
932
01:13:54,077 --> 01:13:55,675
ALL RIGHT.
933
01:13:55,709 --> 01:13:58,803
LET'S GO PUT THE FAT GUY
ON A DIET.
934
01:14:27,582 --> 01:14:29,077
HEY, LIEUTENANT.
935
01:14:29,112 --> 01:14:31,753
SO WHAT'S THE STORY?
936
01:14:31,788 --> 01:14:34,290
WELL, WE GOT A TOTAL OF
8 BODIES, ALL CAUCASIANS.
937
01:14:34,326 --> 01:14:36,480
WHAT ABOUT MALONE
AND HIS DAUGHTER?
938
01:14:36,515 --> 01:14:38,460
IT'S KIND OF STRANGE.
THERE'S NO SIGN OF
THEM ANYWHERE.
939
01:14:38,496 --> 01:14:39,747
WHAT DO YOU MEAN?
ARE YOU CERTAIN?
940
01:14:39,781 --> 01:14:40,964
YEAH. COUNT THEM YOURSELF.
941
01:14:40,998 --> 01:14:42,215
WE GOT ONE RIGHT HERE,
ONE RIGHT THERE,
942
01:14:42,250 --> 01:14:45,239
3 INSIDE, 2 IN THE KITCHEN,
AND-
943
01:14:55,318 --> 01:15:01,783
ALL RIGHT. BEFORE
WE GO IN HERE, I WANT
TO ASK YOU SOMETHING.
944
01:15:06,823 --> 01:15:12,071
IF I DON'T COME OUT
OF THIS, CHELSEA'S
YOUR RESPONSIBILITY.
945
01:15:13,010 --> 01:15:14,296
ALL RIGHT?
946
01:15:14,331 --> 01:15:15,304
YEAH.
947
01:15:15,338 --> 01:15:17,632
MAKE SURE SHE
GETS AWAY SAFELY.
948
01:15:17,667 --> 01:15:19,405
MAYBE TAKE HER
TO HER MOM.
949
01:15:19,440 --> 01:15:21,178
NOW SHE AIN'T GONNA
WANT TO GO,
950
01:15:21,212 --> 01:15:24,827
BUT THAT'S GONNA BE
YOUR PROBLEM.
951
01:15:24,862 --> 01:15:26,217
OKAY?
952
01:15:26,253 --> 01:15:27,990
AGREED.
953
01:15:28,024 --> 01:15:31,639
I ALSO WANT SOMETHING
FROM YOU, BOB.
954
01:15:32,995 --> 01:15:34,941
NAME IT.
955
01:15:37,478 --> 01:15:40,815
I WANT TO ASK YOU TO DO
SOMETHING FOR MY FRIEND.
956
01:15:42,102 --> 01:15:45,194
YOU GOT IT.
WHATEVER IT IS,
IT'LL GET DONE.
957
01:15:45,230 --> 01:15:47,211
YOU GOT MY WORD ON IT.
958
01:15:50,339 --> 01:15:51,972
WHAT IS IT?
959
01:15:58,333 --> 01:15:59,932
POLICE EMERGENCY.
960
01:15:59,966 --> 01:16:01,323
THIS IS CHELSEA MALONE.
961
01:16:01,357 --> 01:16:03,859
YOU'RE GONNA HAVE TO
SEND SOMEONE DOWN TO
THE CIAO AMICO RESTAURANT.
962
01:16:03,894 --> 01:16:06,188
HI, CHELSEA.
YOUR DAD ISN'T HERE TODAY.
963
01:16:06,223 --> 01:16:07,508
I KNOW. THIS ISN'T
ABOUT MY DAD.
964
01:16:07,543 --> 01:16:09,108
THIS IS ABOUT
LIEUTENANT DUSSECQ.
965
01:16:09,142 --> 01:16:11,262
HE WORKS FOR SOME GUY
NAMED RUDY DELORENZO-
966
01:16:11,298 --> 01:16:13,799
LIEUTENANT DUSSECQ
ISN'T HERE RIGHT NOW, EITHER.
967
01:16:13,835 --> 01:16:15,502
I KNOW. YOU'RE GONNA
HAVE TO SEND SOMEONE ELSE.
968
01:16:15,538 --> 01:16:18,770
CHELSEA, I'LL TELL
LIEUTENANT DUSSECQ
THAT YOU CALLED.
969
01:16:18,805 --> 01:16:23,358
I GOTTA - THE OTHER PHONES
ARE GOING - I HAVE TO
ANSWER, OKAY? GOODBYE.
970
01:16:26,208 --> 01:16:28,155
POLICE EMERGENCY.
971
01:16:28,189 --> 01:16:31,525
I CAN'T TALK TO YOU
ABOUT THE CAT RIGHT NOW, HONEY.
972
01:16:31,561 --> 01:16:34,342
WELL, GIVE HER ANOTHER PILL
AND BLOW IN HER FACE.
973
01:16:34,376 --> 01:16:36,218
I HAVE TO GO. OKAY.
974
01:16:36,253 --> 01:16:38,616
I LOVE YOU -
POLICE EMERGENCY.
975
01:16:50,850 --> 01:16:53,874
Bob: WHOA, WHOA, WHOA.
TAKE IT EASY, GUYS.
976
01:16:53,909 --> 01:16:56,968
RELAX. BRING IT DOWN
A COUPLE OF NOTCHES.
977
01:16:57,003 --> 01:17:00,825
TAKE IT EASY. I EVEN
BROUGHT SOME BEER.
978
01:17:07,082 --> 01:17:10,557
I'VE GO TO TALK TO
DELORENZO.
979
01:17:15,077 --> 01:17:18,205
MR. DELORENZO SAYS
YOU ARE DISTURBING HIM.
980
01:17:18,239 --> 01:17:20,081
HE'S GOT A MESSAGE.
981
01:17:20,116 --> 01:17:23,105
MR. DELORENZO DOES NOT
TAKE MESSAGES DURING MEALS.
982
01:17:23,140 --> 01:17:24,148
[CELL PHONE RINGS]
983
01:17:24,183 --> 01:17:25,608
EXCUSE ME.
984
01:17:28,388 --> 01:17:29,709
YEAH.
985
01:17:29,743 --> 01:17:32,003
MALONE AND THE JAP
ARE STILL ALIVE.
986
01:17:32,038 --> 01:17:35,097
WE KNOW.
THEY'RE STANDING HERE
IN FRONT OF US.
987
01:17:36,000 --> 01:17:40,032
YOU HANG UP ON ME?
YOU SON OF A BITCH!
988
01:17:44,029 --> 01:17:45,523
MR. DELORENZO.
989
01:17:46,844 --> 01:17:50,876
YOU HAVE VIOLATED
YOUR BUSINESS AGREEMENT
WITH MASAO KOJIMA.
990
01:17:50,911 --> 01:17:53,725
AND HE DEMANDS
COMPLETE RESTITUTION.
991
01:17:53,761 --> 01:17:58,070
IF YOU DON'T AGREE,
I WILL KILL YOU.
992
01:18:01,407 --> 01:18:03,806
LET ME TELL YOU SOMETHING.
993
01:18:03,840 --> 01:18:06,308
WE OWE MR. KOJIMA NOTHING.
994
01:18:06,343 --> 01:18:08,950
THIS INTERVIEW IS OVER.
995
01:18:08,984 --> 01:18:10,027
THESE GENTLEMEN WILL
SHOW YOU THE DOOR.
996
01:18:10,062 --> 01:18:11,695
Bob: NO, NO, NO, NO.
HOLD IT.
997
01:18:11,730 --> 01:18:13,259
TAKE IT EASY. TIME OUT.
998
01:18:15,449 --> 01:18:17,743
YOU BOYS JUST DON'T
SEEM TO GET IT, DO YOU?
999
01:18:17,778 --> 01:18:21,496
MY FRIEND HERE HAS
SOMETHING TO SAY TO YOU.
1000
01:18:21,531 --> 01:18:23,547
IF YOU GIVE US JUST
A LITTLE BIT OF
YOUR TIME,
1001
01:18:23,581 --> 01:18:26,085
WE'LL BE OUT OF
YOUR HAIR. OKAY?
1002
01:18:27,302 --> 01:18:28,795
GOOD.
1003
01:18:28,831 --> 01:18:31,611
GO ON, KOJI.
LAY IT ON THEM.
1004
01:18:31,645 --> 01:18:35,191
SECONDLY, LEAVE BOB MALONE'S
DAUGHTER, CHELSEA, ALONE.
1005
01:18:35,226 --> 01:18:36,199
WHAT'S THE OTHER ONE?
1006
01:18:36,234 --> 01:18:39,362
AND THIRD. DUSSECQ.
1007
01:18:39,397 --> 01:18:44,019
YOU CAN SAY
YOUR GOODBYES,
'CAUSE HE'S MINE.
1008
01:18:45,618 --> 01:18:48,572
YOU WILL LEAVE. NOW.
1009
01:18:48,607 --> 01:18:51,006
I DON'T THINK THEY
LIKE YOU.
1010
01:18:51,040 --> 01:18:52,882
I GET A LOT
OF COMPLAINTS.
1011
01:19:59,060 --> 01:20:01,146
I DON'T THINK SO,
CHELSEA.
1012
01:20:02,639 --> 01:20:04,760
NO, NO, NO, NO.
NO, NO, NO.
1013
01:20:04,794 --> 01:20:06,290
NICE AND EASY.
1014
01:20:24,850 --> 01:20:25,961
ALL RIGHT.
1015
01:20:25,997 --> 01:20:28,361
ALL RIGHT.
WAIT A MINUTE.
1016
01:20:28,395 --> 01:20:30,028
WAIT A MINUTE.
1017
01:20:30,063 --> 01:20:31,766
LET'S TALK.
1018
01:20:31,801 --> 01:20:35,485
I UNDERSTAND
HOW THIS WORKS.
1019
01:20:35,519 --> 01:20:36,702
IT'S A NEGOTIATION.
1020
01:20:36,736 --> 01:20:39,030
YOU GUYS GO HIGH,
I GO LOW.
1021
01:20:39,065 --> 01:20:42,332
WE KILL A FEW OF YOUR GUYS,
YOU KILL A FEW OF MY GUYS.
1022
01:20:42,367 --> 01:20:44,244
THEN WE COME TO
A SETTLEMENT.
1023
01:20:44,279 --> 01:20:46,399
I LIKE YOU GUYS.
1024
01:20:46,433 --> 01:20:48,553
YOU'RE STAND-UP
KIND OF GUYS.
1025
01:20:48,588 --> 01:20:49,875
SO WHAT'S
THE NEXT STEP HERE?
1026
01:20:49,909 --> 01:20:51,820
WHAT DO WE DO?
1027
01:20:51,856 --> 01:20:54,462
THERE SEEMS TO BE
ONE LITTLE PROBLEM.
1028
01:20:54,496 --> 01:20:57,382
WHAT'S THAT?
I WANT TO KNOW WHAT
I CAN HELP YOU WITH.
1029
01:20:57,417 --> 01:20:59,988
'CAUSE I CONSIDER
YOU BOYS PARTNERS.
1030
01:21:00,024 --> 01:21:02,769
AND I CONSIDER MY PARTNERS
LIKE FAMILY.
1031
01:21:02,804 --> 01:21:05,342
ACTUALLY,
IT'S FAIRLY SIMPLE.
1032
01:21:05,376 --> 01:21:09,339
KOJI HERE'S JUST GOTTA
FIGURE OUT A WAY TO GET
YOUR HEAD THROUGH CUSTOMS.
1033
01:21:10,902 --> 01:21:13,579
TELL YOU WHAT.
I'LL GIVE YOU DUSSECQ.
1034
01:21:13,613 --> 01:21:15,004
NO PROBLEM.
1035
01:21:15,038 --> 01:21:18,966
AND I WANT YOU TO APOLOGIZE
TO MR. KOJIMA FOR ME.
1036
01:21:19,001 --> 01:21:21,885
TELL HIM
I'LL BE HAPPY TO SPEED
THOSE SHIPMENTS ALONG.
1037
01:21:21,921 --> 01:21:23,449
THERE'S NO NEED
TO APOLOGIZE.
1038
01:21:23,484 --> 01:21:25,362
DROP THE GUN, MALONE.
1039
01:21:25,396 --> 01:21:27,203
YOU, TOO.
1040
01:21:28,906 --> 01:21:30,540
WHAT, ARE YOU
HARD OF HEARING?
1041
01:21:33,737 --> 01:21:35,927
THAT'S IT.
1042
01:21:35,962 --> 01:21:37,735
HEY, BOYS, I'M SORRY
I'M LATE TO THE PARTY.
1043
01:21:37,769 --> 01:21:39,055
KILL THEM. QUICK!
1044
01:21:39,091 --> 01:21:40,272
SHUT UP!
1045
01:21:41,871 --> 01:21:45,069
YOU DOUBLE-CROSSING
PIECE OF SCUM.
1046
01:21:45,103 --> 01:21:47,258
I HEARD YOU
GIVE ME UP.
1047
01:21:47,293 --> 01:21:51,533
TAKE IT EASY, DUSSECQ.
I WOULD NEVER GIVE YOU UP.
1048
01:21:51,567 --> 01:21:53,062
I WAS JUST BUYING TIME.
1049
01:21:53,098 --> 01:21:53,897
WE'RE PARTNERS.
1050
01:21:53,931 --> 01:21:55,495
YEAH, WELL, LET ME
MAKE THIS CLEAR.
1051
01:21:55,530 --> 01:21:57,511
I HOPE YOU ENJOYED
YOUR MEAL.
1052
01:21:57,546 --> 01:21:59,423
'CAUSE IT WAS YOUR LAST!
1053
01:22:01,647 --> 01:22:02,794
[GUNSHOT]
1054
01:24:05,209 --> 01:24:06,599
GO AHEAD AND SHOOT.
1055
01:24:06,633 --> 01:24:10,109
AT LEAST I'LL DIE
KNOWING I WAS RIGHT ABOUT YOU.
1056
01:24:10,144 --> 01:24:11,812
YOU'RE GONNA DIE,
ALL RIGHT.
1057
01:24:11,847 --> 01:24:13,133
STOP IT!
1058
01:24:14,072 --> 01:24:15,045
CHELSEA!
1059
01:24:15,079 --> 01:24:16,157
I SAID DROP THAT GUN!
1060
01:24:16,192 --> 01:24:17,756
CHELSEA! SHOOT HIM!
1061
01:24:17,790 --> 01:24:21,267
LISTEN TO YOUR FATHER
FOR ONCE IN YOUR LIFE
AND SHOOT HIM!
1062
01:24:21,301 --> 01:24:23,004
Dussecq: YOU'LL NEVER
SHOOT ME, CHELSEA.
DON'T MOVE!
1063
01:24:23,039 --> 01:24:25,334
Dussecq: GO AHEAD.
1064
01:24:25,368 --> 01:24:29,156
BEFORE YOU PULL THAT TRIGGER
I'M GONNA SPLATTER HIS BRAINS
ALL OVER THIS FLOOR.
1065
01:24:29,191 --> 01:24:30,859
SO GO AHEAD, SHOOT ME!
1066
01:24:30,894 --> 01:24:34,162
COME ON. PULL THE TRIGGER,
CHELSEA. COME ON.
1067
01:24:34,196 --> 01:24:36,212
SHOOT ME.
1068
01:24:39,097 --> 01:24:41,043
THAT'S A GOOD GIRL.
1069
01:24:41,078 --> 01:24:47,265
NOW, YOUR TIME'S COMING,
BUT FIRST, YOU'RE GONNA
WATCH YOUR DAUGHTER DIE.
1070
01:24:48,445 --> 01:24:49,628
BOB!
1071
01:25:39,852 --> 01:25:42,598
COME ON. LET'S GO.
1072
01:25:59,942 --> 01:26:03,104
[POLICE SIRENS WAIL]
1073
01:26:27,608 --> 01:26:30,180
[MUSIC PLAYS]
1074
01:27:02,122 --> 01:27:03,338
WELL, IF NOTHING ELSE,
1075
01:27:03,373 --> 01:27:06,918
I HOPE YOU LEARNED
YOUR LESSON ABOUT
TALKING TO STRANGERS.
1076
01:27:08,446 --> 01:27:10,394
[MUSIC PLAYS]
1077
01:27:14,008 --> 01:27:17,381
Radio: THAT ONE'S CALLED
MEMPHIS SUN.
1078
01:27:17,415 --> 01:27:19,118
NOW HERE'S
AN INTERESTING NOTE.
1079
01:27:19,152 --> 01:27:22,732
THIS MORNING, CARETAKERS AT
THE ELVIS PRESLEY ESTATE
1080
01:27:22,767 --> 01:27:25,826
FOUND A WHITE ASH SPRINKLED
OVER KING'S GRAVE.
1081
01:27:25,860 --> 01:27:28,224
FACT BEING STRANGER
THAN FICTION,
1082
01:27:28,259 --> 01:27:31,734
IT TURNED OUT TO BE
THE CREMATED REMAINS
OF A HUMAN BODY.
1083
01:27:31,769 --> 01:27:36,670
NOW, SOME ELVIS EXPERTS ARE
CLAIMING IT TO BE NONE OTHER
THAN THE KING HIMSELF,
1084
01:27:36,704 --> 01:27:39,312
RETURNING TO GRACELAND
FOR ONE LAST TIME.
1085
01:27:39,346 --> 01:27:41,640
IS ELVIS FINALLY GONE?
1086
01:27:41,675 --> 01:27:43,135
WELL, YOU BE THE JUDGE.
1087
01:27:43,170 --> 01:27:48,730
THIS ONE'S CALLED
SOME YOU WIN, SOME YOU LOSE.
1088
01:27:48,766 --> 01:27:54,500
♪ SHE WAS SITTING BY THE BAND
WHEN I FIRST SAW HER ♪
1089
01:27:54,535 --> 01:28:01,383
♪ SHE HAD LONG TAN LEGS
AND LONG BLACK SHINY HAIR ♪
1090
01:28:01,417 --> 01:28:04,303
♪ WELL I SAW HER
LOOK MY WAY ♪
1091
01:28:04,337 --> 01:28:07,013
[ROCK MUSIC PLAYS]
1092
01:28:07,048 --> 01:28:07,881
Bob: DO YOU MIND
CHANGING THAT BACK,
PLEASE?
1093
01:28:07,917 --> 01:28:09,098
Chelsea: UH-HUH. AS SOON
AS IT'S OVER.
1094
01:28:09,134 --> 01:28:10,558
[COUNTRY MUSIC PLAYS]
1095
01:28:10,593 --> 01:28:15,285
SORRY. YOU DON'T WANT
TO LISTEN TO ANY OF
THAT GARBAGE IN THIS TRUCK.
1096
01:28:15,320 --> 01:28:16,571
PUT IT BACK.
1097
01:28:16,605 --> 01:28:18,552
LET ME LISTEN TO SOMETHING
THAT I WANT TO LISTEN TO
FOR ONCE.
1098
01:28:18,586 --> 01:28:20,360
DON'T TOUCH IT.
DON'T TOUCH IT.
1099
01:28:20,394 --> 01:28:21,368
[ROCK MUSIC PLAYS]
1100
01:28:21,403 --> 01:28:23,384
IT'S MY TRUCK, MY MUSIC.
1101
01:28:23,418 --> 01:28:24,392
[COUNTRY MUSIC PLAYS]
1102
01:28:24,427 --> 01:28:25,400
[ROCK MUSIC PLAYS]
1103
01:28:25,434 --> 01:28:27,346
[COUNTRY MUSIC PLAYS]
1104
01:28:27,381 --> 01:28:32,698
♪ AS I LOOKED INTO THOSE EYES
THAT SEEMED SO WILLING ♪
1105
01:28:32,733 --> 01:28:39,858
♪ I RECALLED THE WORDS
MY DADDY ONCE TOLD TO ME ♪
1106
01:28:39,893 --> 01:28:43,681
♪ WELL THERE'S SOME YOU WIN,
BOY, THEN SOME YOU LOSE ♪
1107
01:28:43,716 --> 01:28:46,740
♪ AND SOME THAT GET
RAINED OUT ♪
1108
01:28:46,775 --> 01:28:50,355
♪ THERE'S THEM THAT PLEASE
AND THEM THAT TEASE ♪
1109
01:28:50,390 --> 01:28:53,552
♪ AND THEM THAT'D RATHER
DO WITHOUT ♪
1110
01:28:53,587 --> 01:28:56,993
♪ A MAN NEVER KNOWS
WHICH WAY TO GO ♪
1111
01:28:57,028 --> 01:29:00,261
♪ OR WHAT A LADY'S ALL ABOUT
1112
01:29:00,295 --> 01:29:03,285
♪ THERE'S SOME YOU WIN, BOY,
AND THEN SOME YOU LOSE ♪
1113
01:29:03,319 --> 01:29:06,482
♪ AND SOME THAT GET RAINED OUT
1114
01:29:14,614 --> 01:29:20,975
♪ WELL WE DANCED A WHILE AND
I KNEW I WAS WINNING ♪
1115
01:29:21,011 --> 01:29:27,059
♪ I COULD FEEL THE FIRE
A-BURNING HOT INSIDE ♪
1116
01:29:27,093 --> 01:29:34,148
♪ YEAH THEN THE COURAGE CAME
SO I TOOK HER HAND
AND I ASKED HER ♪
1117
01:29:34,184 --> 01:29:40,613
♪ IF IN THE MORNING I'D
FIND HER LYING BY MY SIDE ♪
1118
01:29:40,648 --> 01:29:47,287
♪ YEAH SHE SMILED AND BLUSHED
AS IF THE THOUGHT WAS PLEASING ♪
1119
01:29:47,321 --> 01:29:53,543
♪ AND I KNEW MY DESIRES WOULD
SOON BE REALITY ♪
1120
01:29:53,577 --> 01:30:00,182
♪ YEAH BUT IN A FLASH SHE
TURNED HER CHARM THE OTHER WAY ♪
1121
01:30:00,216 --> 01:30:06,577
♪ AND SHE SAID THE SAME THING
MY DADDY ONCE TOLD TO ME ♪
1122
01:30:06,611 --> 01:30:10,088
♪ WELL THERE'S SOME YOU WIN,
BOY, AND THERE'S SOME YOU LOSE ♪
1123
01:30:10,122 --> 01:30:13,702
♪ AND SOME THAT GET
RAINED OUT ♪
1124
01:30:13,737 --> 01:30:17,005
♪ THERE'S THEM THAT PLEASE
AND THEM THAT TEASE ♪
1125
01:30:17,039 --> 01:30:20,306
♪ AND THEM WHO'D RATHER
DO WITHOUT ♪
1126
01:30:20,341 --> 01:30:23,191
♪ A MAN NEVER KNOWS
WHICH WAY TO GO ♪
1127
01:30:23,226 --> 01:30:26,840
♪ OR WHAT A LADY'S
ALL ABOUT ♪
1128
01:30:26,875 --> 01:30:29,794
♪ THERE'S SOME YOU WIN, BOY,
THERE'S SOME YOU LOSE ♪
1129
01:30:29,829 --> 01:30:33,166
♪ AND SOME THAT
GET RAINED OUT ♪
1130
01:30:33,201 --> 01:30:36,537
♪ WELL, THERE'S SOME YOU WIN,
BOY, AND SOME YOU LOSE ♪
1131
01:30:36,572 --> 01:30:39,666
♪ AND SOME THAT
GET RAINED OUT ♪♪
1132
01:30:45,504 --> 01:30:47,416
♪ HEY THERE, MOURNING LADY
1133
01:30:47,451 --> 01:30:50,058
♪ DON'T YOU BE SO BLUE
1134
01:30:50,093 --> 01:30:51,761
♪ I'M THE RAINBOW MAKER
1135
01:30:51,796 --> 01:30:54,299
♪ I'M HERE TO RESCUE YOU
1136
01:30:54,333 --> 01:30:58,435
♪ SO PUT ON A SMILE
DRY UP ALL THOSE TEARS
OH YEAH ♪
1137
01:30:58,469 --> 01:31:02,848
♪ DON'T WORRY BECAUSE
THE RAINBOW MAKER'S HERE ♪
1138
01:31:02,884 --> 01:31:05,038
♪ YEAH YOU KNOW THE SKY
IS CLOUDY ♪
1139
01:31:05,073 --> 01:31:07,853
♪ DON'T KNOW WHAT TO DO
1140
01:31:07,888 --> 01:31:11,572
YEAH. I DON'T GIVE A RAT'S ASS
WHAT THE MAYOR WANTS.
1141
01:31:11,607 --> 01:31:13,102
YOU CAN TELL - I'LL TELL HIM
MYSELF.
1142
01:31:13,137 --> 01:31:15,118
YEAH, YOU CAN-
[PHONE RINGS]
1143
01:31:15,153 --> 01:31:17,864
HELLO. YEAH, I'M JUST
CLEANING THE OFFICE.
1144
01:31:17,898 --> 01:31:19,949
I'LL BE RIGHT THERE.
1145
01:31:19,984 --> 01:31:21,861
♪ WELL I GOT ME
A TECHNIQUE ♪
1146
01:31:21,895 --> 01:31:24,606
♪ HONEY IT AIN'T NEVER
FAILED ME YET ♪
1147
01:31:24,641 --> 01:31:29,020
♪ GUARANTEED TO DRIVE AWAY
DARK CLOUDS OF LONELINESS ♪
1148
01:31:29,056 --> 01:31:29,056
♪ I'M THE RAINBOW MAKER ♪
75097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.