Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:02,202
Hey, Dana!
2
00:00:02,203 --> 00:00:03,673
What do you think of this
for your wedding bouquet?
3
00:00:03,674 --> 00:00:05,375
Oh, I love it. This is so great.
4
00:00:05,376 --> 00:00:07,307
For once I'm gonna actually get
5
00:00:07,308 --> 00:00:08,338
to throw the bouquet instead
of elbowing some bridesmaid
6
00:00:08,339 --> 00:00:09,410
in the mouth.
Yeah!
7
00:00:11,042 --> 00:00:14,784
I gotta tell you. I'm
all for women fighting.
8
00:00:14,785 --> 00:00:17,288
Throw a little Jell-O in there
and you can make a fortune.
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,691
Incoming!
10
00:00:21,692 --> 00:00:23,523
Stop it!
And you...
11
00:00:23,524 --> 00:00:25,295
Stop it!
12
00:00:25,296 --> 00:00:26,796
I'm gonna pound you!
13
00:00:26,797 --> 00:00:29,160
Anytime, anywhere, short pants.
14
00:00:31,462 --> 00:00:32,663
Oh! Aah!
15
00:00:33,804 --> 00:00:35,136
Hey! Hey!
16
00:00:36,467 --> 00:00:37,567
JIM: Hey, you two,
knock it off!
17
00:00:37,568 --> 00:00:39,410
JIM: Hey, knock it off!
18
00:00:41,472 --> 00:00:43,373
So, Kyle...
19
00:00:43,374 --> 00:00:46,276
I have a big job for
you on the wedding day.
20
00:00:46,277 --> 00:00:48,648
You get to be Aunt
Dana's ring bearer.
21
00:00:48,649 --> 00:00:50,280
That's right. You get
to get your hair cut,
22
00:00:50,281 --> 00:00:51,651
and you're gonna wear a tuxedo.
23
00:00:51,652 --> 00:00:54,284
You are gonna be a
handsome gentleman.
24
00:00:54,285 --> 00:00:56,127
Do I have to, Daddy?
25
00:00:57,428 --> 00:00:59,689
Yes, Son, we all have to.
26
00:00:59,690 --> 00:01:02,362
But I'll tell you what we
can do at the reception.
27
00:01:02,363 --> 00:01:04,365
We can make fart
sounds with our armpits.
28
00:01:05,566 --> 00:01:08,568
Jim, remember our wedding?
29
00:01:08,569 --> 00:01:11,342
Oh, my dress and
the flowers and...
30
00:01:12,573 --> 00:01:14,575
Aw, my dance with Dad.
31
00:01:15,276 --> 00:01:16,277
Mmm.
32
00:01:20,281 --> 00:01:22,182
Yeah, he was a nice guy.
33
00:01:22,183 --> 00:01:23,253
Yeah.
34
00:01:23,254 --> 00:01:25,286
His funeral was
really nice, too.
35
00:01:26,757 --> 00:01:28,759
Too bad he missed
those lemon squares.
36
00:01:29,590 --> 00:01:31,491
Jim!
37
00:01:31,492 --> 00:01:33,123
Hey, are you okay?
38
00:01:33,124 --> 00:01:35,426
Yeah. Yeah,
I'm fine. It just
39
00:01:36,567 --> 00:01:38,668
hit me when I saw that picture.
40
00:01:38,669 --> 00:01:40,500
I remember Dad leading
you out to the dance floor
41
00:01:40,501 --> 00:01:43,773
and everybody applauding and...
42
00:01:43,774 --> 00:01:45,476
That's not gonna happen for me.
43
00:01:50,311 --> 00:01:52,882
You gonna have lemon
squares at the wedding?
44
00:01:52,883 --> 00:01:55,363
What? If anybody has something
better to say, then just say it!
45
00:01:56,447 --> 00:01:58,188
Hey, I know!
I know!
46
00:01:58,189 --> 00:02:00,390
Jim can do the
father-daughter dance with you.
47
00:02:00,391 --> 00:02:02,252
Oh, honey, I'd love to do that,
48
00:02:02,253 --> 00:02:04,123
but you know
I'm the worst dancer.
49
00:02:04,124 --> 00:02:06,526
Honey, no, you are not.
You're not that bad!
50
00:02:06,527 --> 00:02:08,698
Oh, please, Cheryl. At our
wedding when I was dancing,
51
00:02:08,699 --> 00:02:11,502
I pulled a groin muscle,
and it wasn't even mine.
52
00:02:13,364 --> 00:02:15,705
You know, actually, Dana, I was
53
00:02:15,706 --> 00:02:17,136
kind of hoping you'd ask me.
54
00:02:17,137 --> 00:02:18,508
I mean, I'm your brother.
55
00:02:18,509 --> 00:02:19,539
I'd be honored to dance with you
56
00:02:19,540 --> 00:02:20,711
on your wedding day.
57
00:02:22,473 --> 00:02:24,374
Oh. Thank you, Andy.
That's really sweet.
58
00:02:24,375 --> 00:02:26,916
Well, let me show
you what I got, babe.
59
00:02:26,917 --> 00:02:28,918
Maestro, if you please.
60
00:02:28,919 --> 00:02:30,420
Practice a little
bit. Let's see it.
61
00:02:30,421 --> 00:02:32,322
ANDY: I'm gonna
keep it simple.
62
00:02:32,323 --> 00:02:33,383
I don't want to show up you
and Ryan on your big day.
63
00:02:33,384 --> 00:02:34,454
How sweet.
64
00:02:34,455 --> 00:02:35,625
(JAZZY MUSIC PLAYING)
65
00:02:35,626 --> 00:02:36,627
Oh!
66
00:02:38,259 --> 00:02:39,589
Okay, ow!
Oh, my foot!
67
00:02:39,590 --> 00:02:40,690
Sorry.
68
00:02:40,691 --> 00:02:41,891
It's gonna be beautiful.
69
00:02:41,892 --> 00:02:43,193
Get your hand off my butt!
70
00:02:43,194 --> 00:02:44,764
Oh. Sorry.
71
00:02:44,765 --> 00:02:45,866
Whoa! Ow!
My back!
72
00:02:47,638 --> 00:02:48,869
Ow! Okay.
73
00:02:49,940 --> 00:02:51,771
Whoa! Ow!
Whoo! Aah!
74
00:02:51,772 --> 00:02:53,172
(LAUGHING)
75
00:02:53,173 --> 00:02:54,505
(THUD)
76
00:02:59,610 --> 00:03:01,411
Okay, well, you know, um,
77
00:03:01,412 --> 00:03:04,684
maybe a couple things
might need a few tweaks.
78
00:03:04,685 --> 00:03:06,486
But I'll be great on
your wedding day.
79
00:03:06,487 --> 00:03:08,358
In fact, I'm gonna
go out into the garage
80
00:03:08,359 --> 00:03:10,890
and practice with a broom.
81
00:03:10,891 --> 00:03:13,424
I hope your pillow
doesn't get jealous.
82
00:03:13,894 --> 00:03:15,426
He stinks.
83
00:03:16,727 --> 00:03:18,629
There should be a law.
84
00:03:19,970 --> 00:03:21,571
All right, kids, bath time.
85
00:03:21,572 --> 00:03:22,702
GIRLS: Okay, fine.
86
00:03:22,703 --> 00:03:24,975
I want a sponge
bath from a nurse.
87
00:03:26,307 --> 00:03:27,407
What?
88
00:03:27,408 --> 00:03:29,410
Uncle Andy says it's the best.
89
00:03:31,312 --> 00:03:32,642
I think Andy forgets
90
00:03:32,643 --> 00:03:34,284
that Kyle's in the
back seat sometimes.
91
00:03:34,285 --> 00:03:35,316
I'm sorry.
CHERYL: Yeah.
92
00:03:38,389 --> 00:03:39,550
(SIGHS)
93
00:04:00,010 --> 00:04:01,312
Are you okay?
94
00:04:02,413 --> 00:04:03,473
You really want to know?
95
00:04:03,474 --> 00:04:05,875
No!
96
00:04:05,876 --> 00:04:07,347
The game's coming
on in five minutes.
97
00:04:07,348 --> 00:04:09,350
Either unload or get out.
98
00:04:12,423 --> 00:04:14,424
It's just...
99
00:04:14,425 --> 00:04:16,426
I miss my Dad.
100
00:04:16,427 --> 00:04:17,458
Yeah, it's tough.
101
00:04:19,690 --> 00:04:20,761
Um...
102
00:04:22,763 --> 00:04:24,365
Listen, uh...
103
00:04:25,836 --> 00:04:27,676
You want me to have
Cheryl make you a sandwich?
104
00:04:28,499 --> 00:04:31,041
Jim! That's not
gonna help anything.
105
00:04:32,543 --> 00:04:33,904
You want to make me a sandwich?
106
00:04:42,553 --> 00:04:44,384
You know, I remember
your wedding.
107
00:04:44,385 --> 00:04:46,756
Dancing with Dad, and...
108
00:04:46,757 --> 00:04:48,418
I remember him
looking at me and saying,
109
00:04:48,419 --> 00:04:51,961
"You know, the next time I
do this will be at your wedding."
110
00:04:51,962 --> 00:04:54,665
Yeah. Well, at least Andy
will be there to dance with you.
111
00:04:56,527 --> 00:04:58,928
Yeah, if you call that dancing.
112
00:04:58,929 --> 00:05:00,800
No, but you're right.
He was...
113
00:05:00,801 --> 00:05:02,772
He was sweet to offer, and
114
00:05:02,773 --> 00:05:03,973
I'll just grin and bear it
115
00:05:03,974 --> 00:05:06,437
and imagine I'm
dancing with Dad.
116
00:05:08,609 --> 00:05:10,609
I just wish there was
something I could do for you.
117
00:05:24,725 --> 00:05:26,557
This isn't it.
No, it's weird.
118
00:05:33,404 --> 00:05:35,566
JIM: Oh, baby!
119
00:05:37,838 --> 00:05:40,040
(MUSIC PLAYING)
120
00:05:46,577 --> 00:05:47,878
Oh!
121
00:05:58,058 --> 00:05:59,860
You're not gonna do
that with Dana, are you?
122
00:06:00,791 --> 00:06:02,392
Ah, hey.
123
00:06:02,393 --> 00:06:04,464
I know I'm still
a little rusty...
124
00:06:04,465 --> 00:06:06,065
The Statue of Liberty is rusty,
125
00:06:06,066 --> 00:06:07,868
and she still moves
better than you.
126
00:06:08,939 --> 00:06:10,740
Okay,
Mr. Bojangles.
127
00:06:10,741 --> 00:06:12,872
I've seen you dance.
You're terrible.
128
00:06:12,873 --> 00:06:14,004
Really?
129
00:06:14,745 --> 00:06:16,006
Is that so?
130
00:06:23,013 --> 00:06:25,615
Oh, my God, what was that?
131
00:06:25,616 --> 00:06:26,617
A tour jete.
132
00:06:28,619 --> 00:06:29,819
What I'm about to tell you,
133
00:06:29,820 --> 00:06:31,791
you have to take to your grave.
134
00:06:31,792 --> 00:06:33,563
And if you rat me out,
135
00:06:33,564 --> 00:06:35,044
you'll get to that
grave a lot sooner.
136
00:06:36,597 --> 00:06:38,127
But I
137
00:06:38,128 --> 00:06:40,531
am a classically
trained ballroom dancer.
138
00:06:44,705 --> 00:06:47,737
(LAUGHS)
139
00:06:47,738 --> 00:06:50,179
Yeah, and I'm the
Queen of England.
140
00:06:50,180 --> 00:06:51,641
Helloo!
141
00:06:51,642 --> 00:06:53,583
Helloo!
142
00:06:53,584 --> 00:06:55,144
I'm serious, Andy.
143
00:06:55,145 --> 00:06:56,786
When I was a kid, my
mother didn't want me
144
00:06:56,787 --> 00:06:58,518
getting in trouble after school,
145
00:06:58,519 --> 00:06:59,519
so she signed me up
for some dance lessons.
146
00:06:59,520 --> 00:07:00,590
Get out of here.
147
00:07:00,591 --> 00:07:03,022
Yeah, seriously.
But you know what?
148
00:07:03,023 --> 00:07:04,924
I hated it at first.
149
00:07:04,925 --> 00:07:06,656
But after a while, I, uh,
150
00:07:06,657 --> 00:07:08,197
I found the upside.
151
00:07:08,198 --> 00:07:12,662
(SOFT MUSIC PLAYING)
152
00:07:12,663 --> 00:07:14,805
Jimmy? Jimmy?
Eyes up.
153
00:07:20,841 --> 00:07:22,813
I never missed a lesson.
154
00:07:24,945 --> 00:07:27,778
I wouldn't either if I got that
close to grown-up-lady boobs.
155
00:07:29,780 --> 00:07:31,081
And I'm talking about now.
156
00:07:33,654 --> 00:07:35,585
Why haven't you
told Cheryl about this?
157
00:07:35,586 --> 00:07:37,727
Oh, come on,
please. If I told Cheryl,
158
00:07:37,728 --> 00:07:39,859
she'd be dragging me
out dancing every night.
159
00:07:39,860 --> 00:07:42,091
If this dance thing
is such a secret,
160
00:07:42,092 --> 00:07:43,463
why'd you tell me?
161
00:07:44,234 --> 00:07:46,095
It's Dana.
162
00:07:46,096 --> 00:07:48,456
She's really feeling bad about
not dancing with your father.
163
00:07:49,069 --> 00:07:50,800
I know she drives me nuts,
164
00:07:50,801 --> 00:07:53,242
but every bride should be
happy on their wedding day.
165
00:07:53,243 --> 00:07:54,974
So you're gonna dance with her?
166
00:07:54,975 --> 00:07:56,176
Hell, no.
167
00:07:57,177 --> 00:07:58,578
I'm gonna teach you.
168
00:07:58,579 --> 00:08:00,249
(MUSIC PLAYING)
169
00:08:00,250 --> 00:08:01,751
Yeah, Jim, I don't know
if I feel comfortable...
170
00:08:01,752 --> 00:08:03,553
Back straight!
171
00:08:03,554 --> 00:08:04,955
Feet together!
172
00:08:05,986 --> 00:08:07,587
Your hands up.
173
00:08:07,588 --> 00:08:09,258
Go back on this foot.
174
00:08:09,259 --> 00:08:11,260
On one.
Ready?
175
00:08:11,261 --> 00:08:13,663
And, one, together.
176
00:08:13,664 --> 00:08:16,165
Two, out.
One, two.
177
00:08:16,166 --> 00:08:19,128
Okay, back.
One, two.
178
00:08:19,129 --> 00:08:22,132
One, two. Very good.
Now look in my eyes.
179
00:08:23,604 --> 00:08:25,104
Wow.
180
00:08:25,105 --> 00:08:26,536
They're incredibly hazel.
181
00:08:26,537 --> 00:08:27,738
Shut up!
182
00:08:29,640 --> 00:08:31,541
Here, put your hands on my hips.
183
00:08:31,542 --> 00:08:33,683
Put your hands on my hips.
184
00:08:33,684 --> 00:08:35,885
There.
All right?
185
00:08:35,886 --> 00:08:37,547
Feel better? You feeling it now?
186
00:08:37,548 --> 00:08:39,819
Hey, I do feel it.
187
00:08:39,820 --> 00:08:41,150
And I feel so safe with you.
188
00:08:41,151 --> 00:08:42,622
Oh, shut up.
189
00:08:42,623 --> 00:08:44,093
You're feeling a
little too comfortable.
190
00:08:44,094 --> 00:08:47,657
One, two.
That's it.
191
00:08:47,658 --> 00:08:49,629
Now you're swinging with it.
192
00:08:49,630 --> 00:08:50,730
Go out for a little spin.
193
00:08:50,731 --> 00:08:52,031
Oh! (LAUGHS)
194
00:08:52,032 --> 00:08:53,633
Come in.
195
00:08:53,634 --> 00:08:55,534
Ahh...
196
00:08:55,535 --> 00:08:56,936
See? It's
very easy.
197
00:08:56,937 --> 00:08:58,569
(CLEARS THROAT)
198
00:08:59,870 --> 00:09:02,772
And that's how
you trap a wild boar.
199
00:09:02,773 --> 00:09:04,945
You see, you bring him in
close, and then you drop him!
200
00:09:05,916 --> 00:09:07,817
Just like that.
201
00:09:07,818 --> 00:09:10,079
Yeah, but do you have to
slow-dance with the boar first?
202
00:09:10,080 --> 00:09:11,251
'Cause that's what we saw.
203
00:09:12,182 --> 00:09:13,723
(ALL LAUGHING)
204
00:09:13,724 --> 00:09:15,124
What are you guys
even doing here?
205
00:09:15,125 --> 00:09:16,786
You're way too early.
206
00:09:16,787 --> 00:09:18,127
Well, I'm glad we
didn't come later.
207
00:09:18,128 --> 00:09:20,189
No telling what we
would have walked in on.
208
00:09:20,190 --> 00:09:22,862
Look, we're a couple
guys dancing in a garage.
209
00:09:22,863 --> 00:09:24,694
Don't be so provincial.
210
00:09:24,695 --> 00:09:27,967
Yeah, so what? I know
a few dance moves.
211
00:09:27,968 --> 00:09:30,299
I was showing Andy
for Dana's wedding.
212
00:09:30,300 --> 00:09:31,941
But we're not
gonna talk about it,
213
00:09:31,942 --> 00:09:33,803
because this garage is safe.
214
00:09:33,804 --> 00:09:36,776
Think of it as a, I don't
know, private club,
215
00:09:36,777 --> 00:09:39,779
where men can express
ideas and experiences
216
00:09:39,780 --> 00:09:42,953
safe from the judgmental
eye of a closed-minded society.
217
00:09:43,814 --> 00:09:45,054
All right.
218
00:09:45,055 --> 00:09:46,215
I'm in.
Cool?
219
00:09:46,216 --> 00:09:47,787
Cool.
Yeah.
220
00:09:47,788 --> 00:09:49,259
All right, let's get to work.
221
00:09:52,122 --> 00:09:53,694
I know how to knit.
222
00:10:00,631 --> 00:10:02,703
I paint watercolors of kitties.
223
00:10:05,005 --> 00:10:06,606
I make my own potpourri.
224
00:10:09,840 --> 00:10:11,741
And sometimes I put on lipstick
and shave my entire body...
225
00:10:11,742 --> 00:10:13,012
All right, we're
done, we're done.
226
00:10:13,013 --> 00:10:14,844
We're done.
We're done.
227
00:10:14,845 --> 00:10:17,046
Let's start with the song.
One, two, three, four!
228
00:10:17,047 --> 00:10:19,619
(PLAYING BLUES)
229
00:10:24,725 --> 00:10:27,256
So, at the wedding, Kyle,
you're gonna come out first
230
00:10:27,257 --> 00:10:29,258
with the rings for
me and my groom.
231
00:10:29,259 --> 00:10:31,731
The doctor.
232
00:10:31,732 --> 00:10:33,733
And then the girls
are gonna follow
233
00:10:33,734 --> 00:10:36,836
sprinkling rose petals in
front of me and the doctor.
234
00:10:36,837 --> 00:10:39,069
Hey, Gracie, Aunt
Dana's marrying a doctor.
235
00:10:40,711 --> 00:10:42,341
I hadn't heard.
236
00:10:42,342 --> 00:10:44,744
DANA: Okay, ready?
237
00:10:44,745 --> 00:10:47,177
(HUMMING
THE WEDDING MARCH)
238
00:10:49,249 --> 00:10:51,722
(SOBBING)
239
00:10:53,023 --> 00:10:55,725
Such a beautiful wedding.
240
00:10:55,726 --> 00:10:57,426
Cheryl, the bride is
wearing sweat pants!
241
00:10:57,427 --> 00:10:58,428
I know.
I just...
242
00:10:59,730 --> 00:11:01,831
Hey! Sorry
I'm late.
243
00:11:01,832 --> 00:11:04,294
I just got through crying my
way out of a speeding ticket.
244
00:11:06,336 --> 00:11:07,937
So, where are we?
245
00:11:07,938 --> 00:11:09,739
Oh, we're pretty much done here.
246
00:11:09,740 --> 00:11:12,202
Ooh, sounds like it's
time for the reception.
247
00:11:13,303 --> 00:11:14,944
May I have this dance?
248
00:11:14,945 --> 00:11:16,946
He's gonna
dance! Run!
249
00:11:16,947 --> 00:11:19,979
(SCREAMING)
250
00:11:19,980 --> 00:11:22,852
Um, Andy, you know
what? I've been thinking.
251
00:11:22,853 --> 00:11:25,414
This wedding's becoming
too much about me,
252
00:11:25,415 --> 00:11:28,418
so I'm just gonna let Cheryl
have the first dance with you.
253
00:11:29,319 --> 00:11:30,921
Like hell!
254
00:11:31,922 --> 00:11:33,322
Just trust me.
255
00:11:33,323 --> 00:11:35,194
I don't know if I...
256
00:11:35,195 --> 00:11:36,897
(MUSIC PLAYING)
257
00:11:42,072 --> 00:11:43,372
Wow!
258
00:11:43,373 --> 00:11:45,234
Andy, it's like somebody
connected your body
259
00:11:45,235 --> 00:11:46,276
to your brain.
260
00:11:47,707 --> 00:11:49,079
I took dancing lessons.
261
00:11:50,080 --> 00:11:52,212
Is my back straight enough, Jim?
262
00:11:54,444 --> 00:11:56,947
That is such a weird
question to ask me!
263
00:11:58,919 --> 00:12:00,050
Weird!
264
00:12:00,420 --> 00:12:01,491
Whoo!
265
00:12:03,423 --> 00:12:06,025
Oh! I don't know what to say.
266
00:12:06,026 --> 00:12:07,797
I can't believe that.
267
00:12:07,798 --> 00:12:09,428
I know.
268
00:12:09,429 --> 00:12:11,260
You have really improved,
Andy. Who taught you?
269
00:12:11,261 --> 00:12:12,362
Oh, um...
270
00:12:13,904 --> 00:12:16,205
Yeah, some guy.
271
00:12:16,206 --> 00:12:19,069
Just some fruity guy.
272
00:12:20,510 --> 00:12:23,142
Hey! Just because
a guy can dance
273
00:12:23,143 --> 00:12:25,845
doesn't mean he's fruity.
274
00:12:25,846 --> 00:12:29,518
I'm sure his wife is
incredibly satisfied.
275
00:12:29,519 --> 00:12:33,252
Andy, I'm just... I'm really
touched that you'd do that.
276
00:12:33,253 --> 00:12:35,124
Well, I know how important
277
00:12:35,125 --> 00:12:37,326
that dance at your
wedding is to you.
278
00:12:37,327 --> 00:12:38,888
Oh.
Thank you.
279
00:12:38,889 --> 00:12:40,129
JIM: Look at that.
280
00:12:40,130 --> 00:12:41,931
Andy's gonna dance
with Dana at the wedding.
281
00:12:41,932 --> 00:12:44,133
The wedding is
saved. Isn't that great?
282
00:12:44,134 --> 00:12:45,836
Yeah, sure, whatever.
Good for them.
283
00:12:48,138 --> 00:12:49,939
What's wrong with you?
284
00:12:49,940 --> 00:12:52,002
It's nothing. I'm
fine. I'm not mad.
285
00:12:54,174 --> 00:12:55,305
Great!
286
00:12:56,406 --> 00:12:58,247
You know what
really ticks me off?
287
00:12:58,248 --> 00:12:59,949
I thought you said
you weren't mad.
288
00:12:59,950 --> 00:13:02,081
Oh, you knew I was!
Yeah, I knew you were.
289
00:13:02,082 --> 00:13:03,552
We're gonna be the
only couple not dancing
290
00:13:03,553 --> 00:13:05,014
at Dana's wedding.
291
00:13:05,015 --> 00:13:06,555
We've gone over this before.
292
00:13:06,556 --> 00:13:08,958
Some people have the
dancing gene. I don't.
293
00:13:08,959 --> 00:13:11,861
Come on, Jim, let's just take
one lesson. We can do this.
294
00:13:11,862 --> 00:13:13,022
Come on, Cheryl.
295
00:13:13,023 --> 00:13:14,493
I want to dance with my husband
296
00:13:14,494 --> 00:13:17,466
at my sister's wedding.
Is that too much to ask?
297
00:13:17,467 --> 00:13:19,028
Come on, honey.
298
00:13:19,029 --> 00:13:21,370
If Andy can do it,
you can do it.
299
00:13:21,371 --> 00:13:24,133
Just one lesson.
Do it for me.
300
00:13:24,134 --> 00:13:25,575
Please?
301
00:13:27,207 --> 00:13:29,809
You are so sexy when you beg.
302
00:13:30,540 --> 00:13:32,412
First lesson's free.
303
00:13:35,085 --> 00:13:37,947
Sitting at home is free.
304
00:13:37,948 --> 00:13:40,189
Come on! This is the
last family wedding
305
00:13:40,190 --> 00:13:42,391
I'm gonna get to dance at!
306
00:13:42,392 --> 00:13:44,955
Excuse me? Aren't
you forgetting someone?
307
00:13:46,256 --> 00:13:47,857
Oh, I'm sorry.
308
00:13:47,858 --> 00:13:49,199
Until the kids get married!
309
00:13:51,031 --> 00:13:52,911
You're not gonna give
up on this thing, are you?
310
00:13:54,064 --> 00:13:55,965
Let's just say
311
00:13:55,966 --> 00:13:58,537
you don't know where
I buy the good mustard.
312
00:13:58,538 --> 00:14:01,570
Oh... (CHUCKLES)
313
00:14:01,571 --> 00:14:02,972
All right, you win.
314
00:14:02,973 --> 00:14:04,843
Yay! I love you, I love you!
315
00:14:04,844 --> 00:14:06,075
Hey, Andy, I need
the name and number
316
00:14:06,076 --> 00:14:07,277
of your dance instructor.
317
00:14:08,418 --> 00:14:10,619
Uh...
318
00:14:10,620 --> 00:14:13,382
Yeah. Um...
319
00:14:13,383 --> 00:14:15,955
He moved to Canada
to marry his life partner.
320
00:14:15,956 --> 00:14:17,356
Oh.
321
00:14:17,357 --> 00:14:20,159
Oh, it's the season of weddings.
322
00:14:20,160 --> 00:14:21,560
I bet he's not marrying...
323
00:14:21,561 --> 00:14:24,064
ALL: A doctor. We know.
324
00:14:27,237 --> 00:14:31,972
(MAMBO MUSIC PLAYING)
325
00:14:46,356 --> 00:14:47,516
Whoo!
326
00:14:47,517 --> 00:14:49,658
Very nice, Jon and Linda.
327
00:14:49,659 --> 00:14:52,891
You will be a sensation at your
parents' wedding anniversary.
328
00:14:52,892 --> 00:14:53,893
Now who's left?
329
00:14:55,295 --> 00:14:56,296
Anybody?
330
00:14:59,499 --> 00:15:01,530
All right, Cheryl.
331
00:15:01,531 --> 00:15:03,503
And...
Jim.
332
00:15:10,981 --> 00:15:13,912
Cheryl, I am terrible.
Look at these people.
333
00:15:13,913 --> 00:15:15,414
They're all afraid of
me. Let's just go home.
334
00:15:15,415 --> 00:15:17,947
Jim, honey, we got off
to a bit of a rocky start,
335
00:15:17,948 --> 00:15:19,188
but it's only our second class.
336
00:15:19,189 --> 00:15:21,550
I am not giving up on you.
337
00:15:21,551 --> 00:15:24,693
(MAMBO MUSIC PLAYING)
338
00:15:24,694 --> 00:15:27,256
Honey. Okay. See? Perfect?
339
00:15:27,257 --> 00:15:28,428
Honey, not yet.
340
00:15:31,461 --> 00:15:33,262
Honey, will you dance with me?
341
00:15:33,263 --> 00:15:35,305
Honey, dance with
me! With me, baby.
342
00:15:37,707 --> 00:15:39,608
See? Good!
Good!
343
00:15:39,609 --> 00:15:41,170
Whoo! Ahh!
344
00:15:41,171 --> 00:15:42,941
No! Honey!
Honey!
345
00:15:42,942 --> 00:15:44,944
Oh! Oh! Oh!
346
00:15:47,547 --> 00:15:49,448
You okay, baby?
347
00:15:49,449 --> 00:15:51,651
Yeah. And I am giving up on you.
348
00:15:55,325 --> 00:15:56,655
In my 18-year career,
349
00:15:56,656 --> 00:15:59,458
I have never had
to say this, but...
350
00:15:59,459 --> 00:16:01,992
The dance is not in you, sir.
351
00:16:04,394 --> 00:16:06,065
Wh-what are you saying?
352
00:16:06,066 --> 00:16:08,338
I'm saying I don't
have enough insurance.
353
00:16:09,699 --> 00:16:13,042
Please.
Don't come back.
354
00:16:13,043 --> 00:16:15,474
All right, everybody,
good class.
355
00:16:15,475 --> 00:16:17,977
I'll see almost everybody
here next week.
356
00:16:20,680 --> 00:16:22,551
You were very good.
You were very good!
357
00:16:22,552 --> 00:16:23,612
You sucked!
358
00:16:23,613 --> 00:16:25,055
I know.
359
00:16:34,024 --> 00:16:35,994
Cheryl, let's face
it, I just can't dance.
360
00:16:35,995 --> 00:16:37,096
I never could.
361
00:16:37,097 --> 00:16:38,627
No, you know what?
It's my fault.
362
00:16:38,628 --> 00:16:40,299
I shouldn't have made you do it.
363
00:16:40,300 --> 00:16:43,103
It is, kind of. I mean,
you knew. I told you.
364
00:16:51,081 --> 00:16:52,511
What?
365
00:16:52,512 --> 00:16:53,713
Nothing.
366
00:16:55,415 --> 00:16:57,217
I just miss my dad.
367
00:16:59,449 --> 00:17:02,391
You know, when I
was little, he used to...
368
00:17:02,392 --> 00:17:05,224
He used to put my feet
on top of his, and then,
369
00:17:05,225 --> 00:17:07,196
he'd dance me around and around
370
00:17:07,197 --> 00:17:08,658
and around and...
371
00:17:10,400 --> 00:17:12,402
I felt like I was flying.
372
00:17:15,405 --> 00:17:16,736
I just thought that...
373
00:17:18,638 --> 00:17:19,709
(SIGHS)
374
00:17:20,510 --> 00:17:21,771
Doesn't matter.
375
00:17:35,125 --> 00:17:36,556
(JAZZY MUSIC PLAYING)
376
00:17:38,728 --> 00:17:39,759
What are you doing?
377
00:17:40,830 --> 00:17:42,391
We're gonna dance.
378
00:17:42,392 --> 00:17:44,093
Oh, Jim.
379
00:17:44,094 --> 00:17:45,434
Can't you at least
wait for the feeling
380
00:17:45,435 --> 00:17:46,566
to come back into my feet?
381
00:18:16,596 --> 00:18:18,268
Oh, my God!
Jim!
382
00:18:20,130 --> 00:18:21,531
You can dance!
383
00:18:22,402 --> 00:18:23,433
Oh!
384
00:18:24,734 --> 00:18:26,635
Oh!
385
00:18:26,636 --> 00:18:27,837
How are you doing this?
386
00:18:28,838 --> 00:18:30,240
Very, very well.
387
00:18:31,741 --> 00:18:33,443
No, no, I mean...
388
00:18:34,814 --> 00:18:37,346
How did this happen?
389
00:18:37,347 --> 00:18:39,219
Well, I might have
taken a lesson or two.
390
00:18:39,819 --> 00:18:43,322
What? When?
391
00:18:43,323 --> 00:18:45,725
Well, until puberty
made it impossible.
392
00:18:48,328 --> 00:18:51,129
All this time...
393
00:18:51,130 --> 00:18:53,503
All those weddings and parties,
394
00:18:54,334 --> 00:18:56,205
we could have been dancing.
395
00:18:56,206 --> 00:18:58,508
Mmm-hmm. That's
exactly why I didn't tell you.
396
00:18:59,809 --> 00:19:01,710
I don't get it.
397
00:19:01,711 --> 00:19:04,543
Well, Cheryl,
think of it this way.
398
00:19:04,544 --> 00:19:06,645
Let's say you knew
that I was Superman.
399
00:19:06,646 --> 00:19:08,377
Right.
400
00:19:08,378 --> 00:19:11,350
Well, you'd have me
taking cats out of trees
401
00:19:11,351 --> 00:19:13,552
and stopping crime
and cooking your eggs
402
00:19:13,553 --> 00:19:14,724
with my heat vision.
403
00:19:15,925 --> 00:19:17,226
And you know what?
404
00:19:17,227 --> 00:19:18,887
I don't want to do that.
405
00:19:18,888 --> 00:19:21,590
I just want to sit in
my Fortress of Solitude
406
00:19:21,591 --> 00:19:23,162
and watch TV.
407
00:19:24,434 --> 00:19:25,595
Well, then...
408
00:19:26,336 --> 00:19:27,537
Why tell me now?
409
00:19:28,468 --> 00:19:30,239
Well...
410
00:19:30,240 --> 00:19:31,920
Dana's not the only
one missing her father.
411
00:19:32,742 --> 00:19:33,942
Oh.
412
00:19:33,943 --> 00:19:35,475
Ohh...
413
00:19:42,652 --> 00:19:44,353
I get...
I totally get it.
414
00:19:44,354 --> 00:19:45,684
You don't want this
to be a regular thing.
415
00:19:45,685 --> 00:19:46,755
That's right.
416
00:19:46,756 --> 00:19:48,817
I get it.
417
00:19:48,818 --> 00:19:50,859
But there is this
charity ball coming up...
418
00:19:50,860 --> 00:19:52,561
No, Cheryl.
419
00:19:52,562 --> 00:19:54,693
But it's a good cause.
It's the girls' school.
420
00:19:54,694 --> 00:19:56,565
No!
421
00:19:56,566 --> 00:19:57,726
How about my birthday?
422
00:19:57,727 --> 00:19:58,827
No!
423
00:19:58,828 --> 00:20:00,869
(GASPS)
424
00:20:00,870 --> 00:20:03,232
Are you telling me you're
not gonna dance with me
425
00:20:03,233 --> 00:20:04,674
on my birthday?
426
00:20:05,975 --> 00:20:07,437
All right.
427
00:20:14,814 --> 00:20:17,716
But just the two of us
428
00:20:17,717 --> 00:20:19,548
in our living room.
429
00:20:19,549 --> 00:20:20,720
I'd love it.
430
00:20:22,752 --> 00:20:24,453
But instead of the living room,
431
00:20:24,454 --> 00:20:25,554
let's go to a dance club.
432
00:20:25,555 --> 00:20:26,556
Damn you, woman!
433
00:20:28,498 --> 00:20:29,598
Is there anything
else you can do
434
00:20:29,599 --> 00:20:30,679
that you're not telling me?
435
00:20:31,831 --> 00:20:32,961
Not that I can think of.
436
00:20:32,962 --> 00:20:34,304
Hmm...
437
00:20:39,609 --> 00:20:41,411
Can you cook?
No!
438
00:20:42,872 --> 00:20:44,514
Absolutely not.
439
00:20:45,815 --> 00:20:48,618
Although your spaghetti
can use a pinch more basil.
440
00:20:49,749 --> 00:20:51,781
Or chocolate.
I don't know.
441
00:20:53,623 --> 00:20:54,754
Or do I?
27390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.