Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,332 --> 00:00:02,672
And then Jim tried to set
her up with the cable guy
2
00:00:02,673 --> 00:00:04,434
because he wanted to get
free pay-per-view.
3
00:00:04,435 --> 00:00:05,775
Yeah, and on our first date,
4
00:00:05,776 --> 00:00:07,207
he said he'd pick me up
on Saturday
5
00:00:07,208 --> 00:00:08,338
between 12:00 and 4:00.
6
00:00:08,339 --> 00:00:09,580
Didn't show up till 5:00.
7
00:00:11,282 --> 00:00:13,443
Isn't that so funny,
Dr. Gibson?
8
00:00:13,444 --> 00:00:16,046
Please, Cheryl, I've been
dating your sister now for a month.
9
00:00:16,047 --> 00:00:17,347
You can call me Ryan.
10
00:00:17,348 --> 00:00:19,389
Oh, oh, yeah, I know,
but it's weird.
11
00:00:19,390 --> 00:00:21,691
I mean, 'cause you're
my fertility doctor,
12
00:00:21,692 --> 00:00:23,353
and you've seen my...
13
00:00:23,354 --> 00:00:24,395
Hey-nonny-hey-hey?
14
00:00:26,397 --> 00:00:28,529
Well, I was gonna say
medical records, but...
15
00:00:29,530 --> 00:00:30,730
Okay.
16
00:00:30,731 --> 00:00:32,062
Hey, where have you been?
17
00:00:32,063 --> 00:00:33,533
I had some business
to square away
18
00:00:33,534 --> 00:00:34,734
with the maitre d'.
19
00:00:34,735 --> 00:00:36,466
Oh, no, did you lie
and say it's your birthday
20
00:00:36,467 --> 00:00:37,808
to get free cake?
21
00:00:39,070 --> 00:00:41,141
Cheryl, give me some credit.
22
00:00:41,142 --> 00:00:42,582
I lied and said
it was your birthday.
23
00:00:43,674 --> 00:00:45,476
Uh, happy 50th, by the way.
24
00:00:46,677 --> 00:00:48,448
You told them I was 50?
25
00:00:48,449 --> 00:00:50,721
Honey, it was a tough sale.
I had to make it a milestone.
26
00:00:52,723 --> 00:00:54,724
Don't worry, Cheryl.
You do not look 50.
27
00:00:54,725 --> 00:00:56,727
And he's seen your
hey-nonny-hey-hey, so...
28
00:00:58,529 --> 00:01:00,090
How's everyone's meal so far?
29
00:01:00,091 --> 00:01:01,591
Oh, it's delicious.
And thank you so much
30
00:01:01,592 --> 00:01:03,433
for recommending this wine.
31
00:01:03,434 --> 00:01:04,734
It's one of my favorites.
32
00:01:04,735 --> 00:01:06,197
Well, it's perfect.
Thank you, Greg.
33
00:01:12,603 --> 00:01:13,744
Greg?
34
00:01:16,107 --> 00:01:18,308
How do you know his name?
35
00:01:18,309 --> 00:01:20,410
He introduced himself
when he came to the table.
36
00:01:20,411 --> 00:01:21,712
And you remembered it?
37
00:01:23,454 --> 00:01:25,315
I didn't remember it.
38
00:01:25,316 --> 00:01:27,118
Of course, I don't want
to sleep with him.
39
00:01:27,618 --> 00:01:29,289
What?
40
00:01:29,290 --> 00:01:30,460
You just flirted with that guy.
41
00:01:30,461 --> 00:01:32,592
You just hit on that guy
right in front of me.
42
00:01:32,593 --> 00:01:34,564
Right in front of the world!
43
00:01:34,565 --> 00:01:35,765
What are you talking about?
44
00:01:35,766 --> 00:01:37,497
All she did was say
"dinner is delicious."
45
00:01:37,498 --> 00:01:39,470
Don't make me relive it.
46
00:01:40,331 --> 00:01:41,731
Honey!
47
00:01:41,732 --> 00:01:44,304
I am not interested
in the waiter.
48
00:01:44,305 --> 00:01:46,877
Oh, you didn't watch his tight
little ass as it walked away?
49
00:01:48,179 --> 00:01:49,509
No!
50
00:01:49,510 --> 00:01:50,641
Obviously you did.
51
00:01:52,283 --> 00:01:54,285
I don't know...
Oh, my God!
52
00:01:55,346 --> 00:01:56,786
You had the salmon!
53
00:01:56,787 --> 00:01:58,489
He recommended the salmon!
54
00:01:59,390 --> 00:02:01,891
I'm a fool!
55
00:02:01,892 --> 00:02:04,123
Hey, Doc, you were here.
You witnessed the whole thing.
56
00:02:04,124 --> 00:02:06,356
What's your take on it?
57
00:02:06,357 --> 00:02:08,259
I'm a little confused right now,
58
00:02:09,460 --> 00:02:11,762
because I ordered
the salmon, too.
59
00:02:15,506 --> 00:02:18,368
No, you know what?
It's insane. It's insane.
60
00:02:18,369 --> 00:02:19,769
Honey, I'm gonna give
you some time to calm down.
61
00:02:19,770 --> 00:02:20,840
Yeah.
62
00:02:20,841 --> 00:02:22,312
Dana, ladies' room?
63
00:02:22,313 --> 00:02:25,545
Yeah. Yeah. Say hi
to sexy Greg for me!
64
00:02:25,546 --> 00:02:28,318
Oh, oh, and here, here.
How about this?
65
00:02:28,319 --> 00:02:30,751
Here's a quarter you can
bounce off his tight, young ass!
66
00:02:32,653 --> 00:02:34,824
You know what?
And there's another thing!
67
00:02:34,825 --> 00:02:36,105
Are you gonna eat
those potatoes?
68
00:02:37,428 --> 00:02:38,429
Excuse me?
Too late.
69
00:02:40,231 --> 00:02:41,661
Okay, Jim, what just
happened here?
70
00:02:41,662 --> 00:02:42,862
I asked if you wanted
your potatoes.
71
00:02:42,863 --> 00:02:45,365
You didn't say anything,
so I took them.
72
00:02:45,366 --> 00:02:46,936
No, I'm talking about Cheryl.
73
00:02:46,937 --> 00:02:48,598
You just went off on
her about the waiter.
74
00:02:48,599 --> 00:02:50,941
Oh, that? Oh, yeah,
I was faking jealousy.
75
00:02:52,172 --> 00:02:53,403
What?
76
00:02:53,404 --> 00:02:56,276
Yeah, every couple months
or so, I fake jealousy.
77
00:02:56,277 --> 00:02:58,578
Makes her feel good.
Makes her happy.
78
00:02:58,579 --> 00:03:00,810
Usually when I see happy,
the smile goes this way.
79
00:03:00,811 --> 00:03:01,812
"What's up?"
80
00:03:03,414 --> 00:03:05,885
I know, I know.
She acts all mad,
81
00:03:05,886 --> 00:03:07,917
but trust me, deep down inside,
82
00:03:07,918 --> 00:03:09,459
she's loving it.
83
00:03:09,460 --> 00:03:11,321
Yeah, you know,
it's real easy to do.
84
00:03:11,322 --> 00:03:12,962
I mean, sometimes you can
do it with just one word.
85
00:03:12,963 --> 00:03:14,265
Watch. Watch this.
86
00:03:16,297 --> 00:03:17,668
(SIGHS) Forgot my lipstick.
87
00:03:18,429 --> 00:03:19,470
Lipstick?
88
00:03:20,971 --> 00:03:22,303
Lipstick?
89
00:03:23,434 --> 00:03:24,675
Lipstick!
90
00:03:26,977 --> 00:03:28,279
See how easy it is?
91
00:03:29,780 --> 00:03:32,582
Oh, my cake!
92
00:03:32,583 --> 00:03:33,844
Thank you.
My cake!
93
00:03:41,352 --> 00:03:42,923
JIM: Oh, baby!
94
00:03:47,428 --> 00:03:48,928
(CARTOONS ON TV)
95
00:03:48,929 --> 00:03:50,330
Ha ha ha!
96
00:03:50,331 --> 00:03:52,403
Oh, that's stupid.
I love it.
97
00:03:54,905 --> 00:03:57,607
Oh, my snack!
98
00:03:57,608 --> 00:03:59,539
Thank you so much, girls.
99
00:03:59,540 --> 00:04:01,571
This is really
gonna hit the spot.
100
00:04:01,572 --> 00:04:03,413
So can we stay up
till 10:00?
101
00:04:03,414 --> 00:04:04,475
How's that now?
102
00:04:05,546 --> 00:04:07,347
You said if we
brought you snacks,
103
00:04:07,348 --> 00:04:08,748
you'd let us stay up
till 10:00.
104
00:04:08,749 --> 00:04:10,981
No, Uncle Andy said
he'd think about it.
105
00:04:12,283 --> 00:04:13,883
And he has.
106
00:04:13,884 --> 00:04:14,925
And you're not.
107
00:04:16,487 --> 00:04:17,727
Nighty-night.
108
00:04:17,728 --> 00:04:18,888
Come on!
109
00:04:18,889 --> 00:04:20,330
You promised!
110
00:04:20,331 --> 00:04:21,831
Yeah, I know, and that's
tonight's lesson.
111
00:04:21,832 --> 00:04:23,463
Grown-ups are liars.
112
00:04:23,464 --> 00:04:25,034
(LAUGHING)
113
00:04:25,035 --> 00:04:26,637
We got that water
out of the toilet.
114
00:04:30,641 --> 00:04:31,871
Let's do this!
115
00:04:31,872 --> 00:04:33,943
(GIRLS SCREAMING)
116
00:04:33,944 --> 00:04:36,646
Hey, hey, hey, hey!
What's going on?
117
00:04:36,647 --> 00:04:40,510
Just, uh, a little
game of tag. Yeah.
118
00:04:40,511 --> 00:04:43,384
These mint juleps
here are just pure joy.
119
00:04:44,485 --> 00:04:46,055
Aw, aren't they?
120
00:04:46,056 --> 00:04:47,657
All right, my baby girls,
go up and get into bed
121
00:04:47,658 --> 00:04:49,659
and I'll be right up
to tuck you in.
122
00:04:49,660 --> 00:04:51,492
All in good fun, right, girls?
123
00:04:52,593 --> 00:04:53,894
(SCREAMING)
124
00:04:55,566 --> 00:04:56,667
What? They're weird.
125
00:04:58,329 --> 00:05:00,029
Oh, man, thanks a lot
for dinner.
126
00:05:00,030 --> 00:05:02,672
I just don't know
what happened to my wallet.
127
00:05:02,673 --> 00:05:03,804
It's in your back pocket.
128
00:05:06,807 --> 00:05:08,538
I'll be damned.
129
00:05:08,539 --> 00:05:10,381
Always the last place you look.
130
00:05:11,542 --> 00:05:13,544
All right, showtime.
131
00:05:14,915 --> 00:05:16,947
(SADLY) Cheryl,
you're killing me!
132
00:05:18,619 --> 00:05:20,551
(ANGRILY) Cheryl,
you're killing me!
133
00:05:22,553 --> 00:05:24,625
Cheryl, you're killing me!
134
00:05:25,926 --> 00:05:27,527
Are you still on that?
135
00:05:27,528 --> 00:05:29,859
You bet I am. What's that
waiter got that I don't have?
136
00:05:29,860 --> 00:05:31,031
All his chromosomes.
137
00:05:33,063 --> 00:05:34,435
(LAUGHING) Nice.
138
00:05:35,806 --> 00:05:38,708
You totally get me.
139
00:05:38,709 --> 00:05:41,070
I can't believe after all these
years, you're still so jealous.
140
00:05:41,071 --> 00:05:42,712
Yeah, and I can't believe
after all these years,
141
00:05:42,713 --> 00:05:44,113
you're still shaking it
for any punk
142
00:05:44,114 --> 00:05:45,676
who will fill your water glass!
143
00:05:47,478 --> 00:05:49,979
You're getting all worked
up over nothing. Yeah.
144
00:05:49,980 --> 00:05:51,721
Greg wasn't even the
best-looking waiter there.
145
00:05:51,722 --> 00:05:53,683
All right, that's it.
That's it.
146
00:05:53,684 --> 00:05:55,485
No, I'm going down there.
Andy, get some bail money,
147
00:05:55,486 --> 00:05:56,626
'cause I'm gonna need it.
148
00:05:56,627 --> 00:05:58,858
Honey, I'm kidding!
149
00:05:58,859 --> 00:06:01,130
I'm kidding. Oh, you
are so misguided.
150
00:06:01,131 --> 00:06:02,862
And so sweet.
151
00:06:02,863 --> 00:06:04,894
Really?
Yes.
152
00:06:04,895 --> 00:06:06,996
You know you're
the only man for me,
153
00:06:06,997 --> 00:06:07,998
Greg.
154
00:06:09,670 --> 00:06:12,141
Very funny! Very funny!
Cheryl, that's very funny!
155
00:06:12,142 --> 00:06:13,603
(LAUGHING) I know.
156
00:06:13,604 --> 00:06:15,144
Dana, you want to
help me make coffee?
157
00:06:15,145 --> 00:06:16,876
Sure.
158
00:06:16,877 --> 00:06:19,749
If my jealous husband will let
me out of his sight for that long.
159
00:06:19,750 --> 00:06:21,110
Yeah, yeah.
Go make coffee.
160
00:06:21,111 --> 00:06:23,052
It's not like I'm gonna
sleep anyway!
161
00:06:23,053 --> 00:06:25,154
I'm gonna be up all night!
162
00:06:25,155 --> 00:06:26,987
Greg, Greg, Greg!
163
00:06:29,560 --> 00:06:30,760
Nicely done, Jim.
164
00:06:30,761 --> 00:06:32,062
Thank you.
Nicely done.
165
00:06:33,464 --> 00:06:35,394
Wait a minute.
166
00:06:35,395 --> 00:06:37,635
Andy, you know about this
whole fake jealousy thing, too?
167
00:06:37,668 --> 00:06:38,968
Fake jealousy?
168
00:06:38,969 --> 00:06:40,730
Who said anything
about fake jealousy?
169
00:06:40,731 --> 00:06:42,001
Why, I've never heard such a...
170
00:06:42,002 --> 00:06:43,503
Andy, I told him.
171
00:06:43,504 --> 00:06:44,735
Yeah, I know a thing or two.
172
00:06:46,707 --> 00:06:48,177
Okay, here's what
I don't understand.
173
00:06:48,178 --> 00:06:49,679
You're lying to your wife.
174
00:06:49,680 --> 00:06:51,911
Just morally speaking,
aren't you on shaky ground?
175
00:06:51,912 --> 00:06:53,943
(BOTH LAUGH)
176
00:06:53,944 --> 00:06:55,846
Andy, were we ever that young?
177
00:06:57,187 --> 00:07:00,520
Listen up, Gibson.
The doctor of love is in.
178
00:07:00,521 --> 00:07:01,721
Okay...
179
00:07:01,722 --> 00:07:03,893
He's got a Ph.D.
in wifeology.
180
00:07:03,894 --> 00:07:05,054
Okay, listen...
181
00:07:05,055 --> 00:07:07,196
You're gonna get a shot
of cassanova-caine.
182
00:07:07,197 --> 00:07:08,198
Andy!
183
00:07:11,532 --> 00:07:12,932
All right, listen, Doc.
184
00:07:12,933 --> 00:07:15,165
See, a good friend of mine,
Stevie B., once told me,
185
00:07:16,136 --> 00:07:17,206
you know what?
186
00:07:17,207 --> 00:07:19,939
You can never take
a relationship for granted.
187
00:07:19,940 --> 00:07:22,912
So every once in a while,
I go, you know, nuts.
188
00:07:22,913 --> 00:07:24,013
Jealousy nuts.
189
00:07:24,014 --> 00:07:26,045
You know, crazy jealousy,
you know?
190
00:07:26,046 --> 00:07:29,579
I mean, I'll stomp my feet,
I'll yell, I'll make a scene,
191
00:07:29,580 --> 00:07:31,551
I'll throw something
sometimes...
192
00:07:31,552 --> 00:07:33,392
But nothing of value.
Nothing that's breakable.
193
00:07:34,685 --> 00:07:38,828
See, it lets Cheryl know
that I still care for her.
194
00:07:38,829 --> 00:07:40,790
You know, just because
she's my wife,
195
00:07:40,791 --> 00:07:42,662
it doesn't mean
she doesn't deserve
196
00:07:42,663 --> 00:07:44,034
to be treated like a girlfriend.
197
00:07:49,640 --> 00:07:51,440
Couldn't you just tell
her you appreciate her?
198
00:07:51,742 --> 00:07:53,073
(LAUGHS)
199
00:07:54,845 --> 00:07:57,577
This one gets a girlfriend
and I'm drinking toilet water.
200
00:07:57,578 --> 00:07:58,749
Where's the justice?
201
00:08:01,051 --> 00:08:02,752
I'm still not buying it.
202
00:08:02,753 --> 00:08:03,983
Jim?
203
00:08:03,984 --> 00:08:05,214
Honey, you seem
kind of worked up.
204
00:08:05,215 --> 00:08:06,717
Can I get you a glass of wine?
205
00:08:07,818 --> 00:08:09,619
Yeah, yeah...
206
00:08:09,620 --> 00:08:11,791
Whatever.
207
00:08:11,792 --> 00:08:13,863
All right, I'm just gonna call Greg
and see what he recommends.
208
00:08:13,864 --> 00:08:14,865
Hey!
209
00:08:17,868 --> 00:08:19,069
I'm mad!
210
00:08:19,930 --> 00:08:22,132
I'm crazy jealous right now!
211
00:08:23,133 --> 00:08:24,204
Woo!
212
00:08:28,639 --> 00:08:30,279
My God, she loves it.
213
00:08:30,280 --> 00:08:31,581
Mm-hmm.
214
00:08:31,582 --> 00:08:32,982
You really know what
you're talking about.
215
00:08:32,983 --> 00:08:34,283
Come on, tell me more.
Let's go.
216
00:08:34,284 --> 00:08:36,115
Oh...
217
00:08:36,116 --> 00:08:38,517
All in good time, my friend.
218
00:08:38,518 --> 00:08:40,950
Hey, but this is just
the tip of the iceberg.
219
00:08:40,951 --> 00:08:44,894
Yeah, he once got Cheryl to
do yardwork on her birthday.
220
00:08:44,895 --> 00:08:46,196
And she thanked him.
221
00:08:48,228 --> 00:08:49,929
You know what, Doc?
222
00:08:49,930 --> 00:08:51,961
You're in the in crowd now.
223
00:08:51,962 --> 00:08:54,604
But there's a responsibility
that comes with that.
224
00:08:54,605 --> 00:08:55,705
Like what?
225
00:08:55,706 --> 00:08:56,967
Keeping your yap shut.
226
00:08:57,868 --> 00:08:59,068
Dana can't know
227
00:08:59,069 --> 00:09:01,070
because then Cheryl will know,
228
00:09:01,071 --> 00:09:02,212
and that will be bad...
229
00:09:03,914 --> 00:09:06,176
Really bad for everybody.
230
00:09:07,277 --> 00:09:08,318
I got it.
231
00:09:15,325 --> 00:09:17,187
Real bad.
232
00:09:20,130 --> 00:09:21,991
I got it.
233
00:09:21,992 --> 00:09:23,833
All right! Welcome
to the inner circle.
234
00:09:23,834 --> 00:09:25,194
That's right.
Sweet, isn't it?
235
00:09:25,195 --> 00:09:27,337
It's nice.
Three Musketeers now.
236
00:09:28,799 --> 00:09:30,269
Damn it!
237
00:09:30,270 --> 00:09:31,841
I drank toilet water again!
238
00:09:31,842 --> 00:09:33,003
What is wrong with me?
239
00:09:36,246 --> 00:09:37,807
Yeah, so a colleague
of mine gave me tickets
240
00:09:37,808 --> 00:09:39,348
to Le Nozze di Figaro.
241
00:09:39,349 --> 00:09:41,711
Oh! Is that opera?
242
00:09:41,712 --> 00:09:43,883
Kinda hoping you'd know.
243
00:09:43,884 --> 00:09:46,616
Why don't we just scalp them
and tie one on at a steakhouse?
244
00:09:46,617 --> 00:09:47,718
You totally get me.
245
00:09:49,359 --> 00:09:50,960
Hey, Chip, I'll have
the usual, please.
246
00:09:50,961 --> 00:09:52,792
You got it, Dana.
And for you?
247
00:09:52,793 --> 00:09:54,263
Decaf latte.
248
00:09:54,264 --> 00:09:56,896
By the way, we got those
maple scones you like.
249
00:09:56,897 --> 00:09:58,829
Oh, I've got to have
one of those. Thanks, Chip.
250
00:10:04,304 --> 00:10:06,176
Chip.
(LAUGHS) Chip.
251
00:10:08,608 --> 00:10:09,809
How do you know his name?
252
00:10:09,810 --> 00:10:12,111
Oh, I come in here
almost every day.
253
00:10:12,112 --> 00:10:14,152
Do you hit on him every day,
or just in front of me?
254
00:10:15,946 --> 00:10:18,087
What? All I did was
order coffee and a scone.
255
00:10:18,088 --> 00:10:19,388
Scone?
256
00:10:19,389 --> 00:10:20,920
Scone!
257
00:10:20,921 --> 00:10:22,693
Scone! (CHUCKLES)
258
00:10:24,755 --> 00:10:26,126
Did you want one, too?
259
00:10:27,227 --> 00:10:28,928
How long has this been
going on, huh?
260
00:10:28,929 --> 00:10:30,259
How long have I been your patsy?
261
00:10:30,260 --> 00:10:32,261
Ryan, you're making a scene.
262
00:10:32,262 --> 00:10:33,863
Scene? You want a scene?
I'll give you a scene. Ha ha!
263
00:10:33,864 --> 00:10:36,405
'Cause I'm jealous.
I'm crazy jealous!
264
00:10:36,406 --> 00:10:38,208
I'm crazy scone jealous!
265
00:10:44,214 --> 00:10:46,415
(MAKES SPLASHING NOISE)
Ha ha!
266
00:10:46,416 --> 00:10:48,879
Yeah!
Walk away, walk away!
267
00:10:52,382 --> 00:10:55,756
Now, imagine if that had been
like, a real mug full of coffee.
268
00:10:56,426 --> 00:10:57,828
That'd have been a scene.
269
00:11:04,334 --> 00:11:05,394
(BARKS)
270
00:11:05,395 --> 00:11:07,666
Sit. Sit. Sit.
271
00:11:07,667 --> 00:11:08,869
Good boy.
272
00:11:12,943 --> 00:11:14,174
Daddy, look at our new dog.
273
00:11:16,206 --> 00:11:17,947
Are you having fun, doggy?
274
00:11:17,948 --> 00:11:19,309
I pooped in the tub.
275
00:11:22,152 --> 00:11:23,913
Can we get a real dog?
276
00:11:23,914 --> 00:11:25,054
Well, you're gonna
have to show me
277
00:11:25,055 --> 00:11:26,957
that you can clean up after
your brother first.
278
00:11:32,723 --> 00:11:33,924
Come on.
279
00:11:37,467 --> 00:11:39,268
(SOBBING)
Hey, Dana, what's up?
280
00:11:39,269 --> 00:11:40,801
(WHINING
INCOMPREHENSIBLY)
281
00:11:48,338 --> 00:11:51,080
Dana, Dana, we had a deal!
We had a deal!
282
00:11:51,081 --> 00:11:53,883
Dana, we had a deal
about these hugs! Cheryl!
283
00:11:53,884 --> 00:11:56,185
Cheryl! Your sister's here!
284
00:11:56,186 --> 00:11:57,947
She's a little upset.
285
00:11:57,948 --> 00:12:00,219
Shut up! Turn around!
Come on! Come on!
286
00:12:00,220 --> 00:12:01,350
Come on! Come on!
Come on! Come on!
287
00:12:01,351 --> 00:12:02,923
Oh, my God!
288
00:12:04,094 --> 00:12:08,097
Oh, honey, what's wrong?
289
00:12:08,098 --> 00:12:11,000
(CRYING) Ryan is a total
psycho, that's what's wrong!
290
00:12:11,001 --> 00:12:12,201
CHERYL: What?
291
00:12:12,202 --> 00:12:15,264
Well, well, sounds like
girl talk now.
292
00:12:15,265 --> 00:12:18,107
Just let me know
how it turns out.
293
00:12:18,108 --> 00:12:20,810
He said I was flirting with
this guy in the coffee shop,
294
00:12:20,811 --> 00:12:23,843
and he flew into this
jealous rage for no reason.
295
00:12:23,844 --> 00:12:24,975
I'm here for you.
296
00:12:27,848 --> 00:12:30,179
He was just ranting and raving.
297
00:12:30,180 --> 00:12:31,380
It was really weird.
298
00:12:31,381 --> 00:12:34,224
He just kept saying,
"Scone, scone, scone."
299
00:12:36,256 --> 00:12:37,828
That idiot!
I'm gonna kill him!
300
00:12:39,860 --> 00:12:40,891
For hurting you.
301
00:12:42,192 --> 00:12:43,762
My family.
302
00:12:43,763 --> 00:12:46,235
Oh, you know, sweetie, I'm
sure he just had a bad day.
303
00:12:46,236 --> 00:12:47,536
You know what you need to do?
304
00:12:47,537 --> 00:12:48,968
You need to just call him.
305
00:12:48,969 --> 00:12:50,539
I'm sure there's an explanation.
306
00:12:50,540 --> 00:12:53,472
That is the worst thing
you could do!
307
00:12:53,473 --> 00:12:55,845
Don't call him!
He's a jerk!
308
00:12:55,846 --> 00:12:58,207
Well...
Come on, he upset you!
309
00:12:58,208 --> 00:12:59,778
Forget him.
Make a clean break.
310
00:12:59,779 --> 00:13:01,280
Move to another town.
I'll help you pack.
311
00:13:01,281 --> 00:13:02,852
Jim...
312
00:13:02,853 --> 00:13:04,413
Cheryl, for once Jim is right.
313
00:13:04,414 --> 00:13:06,285
When I left the coffee shop,
314
00:13:06,286 --> 00:13:08,087
I called Ryan and I broke up
with him on his answering machine.
315
00:13:08,088 --> 00:13:09,358
We are over.
316
00:13:09,359 --> 00:13:11,320
I am proud of you, girl.
317
00:13:11,321 --> 00:13:12,892
I am so proud of you.
318
00:13:12,893 --> 00:13:14,423
That took so much courage.
319
00:13:14,424 --> 00:13:16,325
Listen to me.
Men are really trouble.
320
00:13:16,326 --> 00:13:17,566
They're bad.
321
00:13:17,567 --> 00:13:19,870
I always thought you'd make
a better lesbian anyway.
322
00:13:21,801 --> 00:13:22,932
(DOORBELL RINGS)
323
00:13:22,933 --> 00:13:24,904
All right, I'll get
that, all right?
324
00:13:24,905 --> 00:13:26,976
But I'm gonna take this with
me in case you feel weak.
325
00:13:26,977 --> 00:13:27,978
And your cell phone.
326
00:13:29,179 --> 00:13:30,980
Dana...
327
00:13:30,981 --> 00:13:32,182
I'm all about you.
328
00:13:38,889 --> 00:13:41,390
Baby, I'm sorry.
329
00:13:41,391 --> 00:13:42,821
But you know,
look at the bright side.
330
00:13:42,822 --> 00:13:44,393
At least you found out early.
331
00:13:44,394 --> 00:13:46,514
It's not like you went out
and bought a wedding dress.
332
00:13:52,132 --> 00:13:53,332
I want to talk to Dana.
I know she's here!
333
00:13:53,333 --> 00:13:54,363
Calm down, calm down!
334
00:13:54,364 --> 00:13:56,435
(EXCLAIMING IN FRUSTRATION)
335
00:13:56,436 --> 00:13:59,338
Okay, I know what happened,
and we're gonna work on it.
336
00:13:59,339 --> 00:14:01,010
Let me cover this first.
337
00:14:01,011 --> 00:14:02,611
(YELLING) What's that?
338
00:14:02,612 --> 00:14:06,946
Oh, you're conducting a
door-to-door survey on sandwiches?
339
00:14:06,947 --> 00:14:10,319
Absolutely. You can have
all the time you need with me.
340
00:14:10,320 --> 00:14:11,520
(WHISPERING) What is
wrong with you?
341
00:14:11,521 --> 00:14:12,922
What's wrong with me?
342
00:14:12,923 --> 00:14:14,083
I took your advice,
and Dana broke up with me.
343
00:14:14,084 --> 00:14:15,224
Well, of course she did!
344
00:14:15,225 --> 00:14:16,485
What?
345
00:14:16,486 --> 00:14:18,027
Look, when you act jealous
when you're married,
346
00:14:18,028 --> 00:14:19,188
it's romantic.
347
00:14:19,189 --> 00:14:20,329
When you act jealous
when you're dating,
348
00:14:20,330 --> 00:14:22,231
you're a psycho!
349
00:14:22,232 --> 00:14:23,432
You never told me that!
350
00:14:23,433 --> 00:14:25,094
It was implied!
351
00:14:25,095 --> 00:14:26,996
You never treat a girlfriend
like a girlfriend!
352
00:14:26,997 --> 00:14:29,039
You treat a girlfriend
like a wife!
353
00:14:31,201 --> 00:14:33,302
Oh, man, I've ruined the best
thing that's ever happened to me.
354
00:14:33,303 --> 00:14:35,976
Damn right. I don't think our
relationship's gonna recover.
355
00:14:40,250 --> 00:14:42,351
I'm talking about Dana.
356
00:14:42,352 --> 00:14:43,652
I'm just gonna go in there
and tell her the truth.
357
00:14:43,653 --> 00:14:45,155
The truth!
358
00:14:47,387 --> 00:14:49,158
Come on, Doc.
359
00:14:49,159 --> 00:14:51,090
How many points do you think
you're gonna score with Dana
360
00:14:51,091 --> 00:14:53,023
telling her that I
gave you this advice?
361
00:14:54,264 --> 00:14:55,424
I'm screwed.
362
00:14:55,425 --> 00:14:56,895
Yeah.
363
00:14:56,896 --> 00:14:58,027
What am I supposed to do?
364
00:14:58,028 --> 00:14:59,398
Well, just don't panic,
all right?
365
00:14:59,399 --> 00:15:01,130
You're new at this. I'm
gonna walk you through it.
366
00:15:01,131 --> 00:15:03,572
You just gotta listen to me,
listen to me.
367
00:15:03,573 --> 00:15:05,274
But taking your advice got
me here in the first place...
368
00:15:05,275 --> 00:15:06,405
But, but, but, but,
beep, beep, beep,
369
00:15:06,406 --> 00:15:07,607
yeah, yeah, yeah, yeah!
370
00:15:08,638 --> 00:15:09,939
You want to argue with me?
371
00:15:09,940 --> 00:15:12,181
You're gonna be doing
10 push-ups.
372
00:15:12,182 --> 00:15:13,382
But I just feel like...
But, but, but...
373
00:15:13,383 --> 00:15:15,115
I think I found someone
who likes push-ups!
374
00:15:15,545 --> 00:15:16,685
You!
375
00:15:16,686 --> 00:15:19,148
That's 20 for you now.
376
00:15:19,149 --> 00:15:21,120
Come on, let me see 'em.
377
00:15:21,121 --> 00:15:22,552
Hey, you want Dana back or not?
378
00:15:23,353 --> 00:15:25,055
Come on, hump it.
379
00:15:28,298 --> 00:15:29,559
All right.
380
00:15:30,360 --> 00:15:32,161
Here's the plan.
381
00:15:32,162 --> 00:15:33,203
Nice form, by the way.
382
00:15:35,235 --> 00:15:38,037
Who was the guy that you
pretended to be jealous over?
383
00:15:38,038 --> 00:15:39,608
Chip, the guy that works
at the coffee shop
384
00:15:39,609 --> 00:15:40,970
she always goes to.
385
00:15:40,971 --> 00:15:42,042
Chip.
386
00:15:42,572 --> 00:15:44,573
Yeah, that's good.
387
00:15:44,574 --> 00:15:46,116
We're gonna need Chip.
388
00:15:47,277 --> 00:15:48,377
Why?
389
00:15:48,378 --> 00:15:49,679
That "why?"
Just cost you 40.
390
00:15:50,950 --> 00:15:52,322
Don't you mean 30?
Fifty!
391
00:15:53,323 --> 00:15:54,554
Keep that butt down!
392
00:16:02,562 --> 00:16:04,334
Hmm. Look at her.
393
00:16:05,235 --> 00:16:06,666
There's my future.
394
00:16:08,498 --> 00:16:09,738
Old and alone.
395
00:16:09,739 --> 00:16:11,001
Oh...
396
00:16:13,043 --> 00:16:14,243
All right, well,
maybe not alone,
397
00:16:14,244 --> 00:16:15,475
but childless.
398
00:16:19,309 --> 00:16:21,150
Damn it!
399
00:16:21,151 --> 00:16:23,412
Honey.
Look, I know this is hard.
400
00:16:23,413 --> 00:16:24,713
You know what you need to do?
401
00:16:24,714 --> 00:16:26,455
You need to talk to Mom.
402
00:16:26,456 --> 00:16:28,417
(SCOFFS) Why would I do that?
403
00:16:28,418 --> 00:16:30,319
'Cause I already told her
and she's calling you later.
404
00:16:30,320 --> 00:16:31,620
Cheryl!
405
00:16:31,621 --> 00:16:33,622
She was riding me about
not circumcising Kyle.
406
00:16:33,623 --> 00:16:34,693
I had to change the subject.
407
00:16:34,694 --> 00:16:36,565
(DANA SIGHS)
408
00:16:36,566 --> 00:16:38,427
Here are your coffees, ladies.
409
00:16:38,428 --> 00:16:40,169
This one's on me, Dana.
410
00:16:40,170 --> 00:16:41,470
Aw, thank you.
411
00:16:41,471 --> 00:16:42,671
My pleasure.
412
00:16:42,672 --> 00:16:44,134
That'll be
$2.25, ma'am.
413
00:16:46,636 --> 00:16:48,507
So, where's your guy?
414
00:16:48,508 --> 00:16:49,779
Oh, we broke up.
415
00:16:50,610 --> 00:16:51,781
Yeah...
416
00:16:54,244 --> 00:16:56,345
I had a feeling when
you were flirting with me
417
00:16:56,346 --> 00:17:00,019
that you two just
weren't gonna make it.
418
00:17:01,521 --> 00:17:03,222
No, I wasn't flirting with you.
419
00:17:03,223 --> 00:17:04,323
(CHUCKLES)
420
00:17:04,324 --> 00:17:06,125
Dana...
421
00:17:06,126 --> 00:17:09,428
If there's one thing I've
learned in the coffee game,
422
00:17:09,429 --> 00:17:12,332
it's when a lovely lady
is looking for company.
423
00:17:14,534 --> 00:17:16,536
Okay, I've officially
hit rock bottom.
424
00:17:18,138 --> 00:17:21,571
By the way, raging
kegger Saturday night.
425
00:17:23,213 --> 00:17:25,244
The Chipster hates flying solo.
426
00:17:25,245 --> 00:17:26,246
(CLICKS TONGUE)
427
00:17:29,679 --> 00:17:33,422
Okay, now I'm looking up
at rock bottom.
428
00:17:33,423 --> 00:17:34,683
No, no, no, wait, wait.
429
00:17:34,684 --> 00:17:36,586
If this kid thinks
you were flirting with him,
430
00:17:37,287 --> 00:17:38,627
maybe you were.
431
00:17:38,628 --> 00:17:40,460
Oh, my God, maybe I was.
432
00:17:41,561 --> 00:17:43,792
That means Ryan is not
a complete psycho!
433
00:17:43,793 --> 00:17:45,394
Right! And I'm
just a pathetic flirt
434
00:17:45,395 --> 00:17:47,796
who has to attract men to
validate her own self-worth.
435
00:17:47,797 --> 00:17:50,139
That's just what Mom said!
436
00:17:50,140 --> 00:17:51,770
Oh, my God!
437
00:17:51,771 --> 00:17:53,102
I've got to go find Ryan!
438
00:17:53,103 --> 00:17:54,503
Thank you, Cheryl.
439
00:17:54,504 --> 00:17:57,377
Oh, no problem.
That's what sisters are for.
440
00:17:59,249 --> 00:18:00,579
Hey, Mom, it's me.
441
00:18:00,580 --> 00:18:02,712
You were right!
She is a pathetic flirt!
442
00:18:04,454 --> 00:18:08,287
No, Kyle is too old
to have it done now.
443
00:18:08,288 --> 00:18:09,759
Well, that was Dad's generation.
444
00:18:14,224 --> 00:18:15,764
And in closing,
445
00:18:15,765 --> 00:18:19,428
I urge you to consider
dumping the purple horseshoes
446
00:18:19,429 --> 00:18:21,331
from your otherwise fine cereal.
447
00:18:24,103 --> 00:18:26,104
Blah, blah, blah.
Blah, blah, blah.
448
00:18:26,105 --> 00:18:27,536
Yours truly.
449
00:18:27,537 --> 00:18:29,439
Cc the governor?
As always.
450
00:18:31,541 --> 00:18:32,741
Hey!
451
00:18:32,742 --> 00:18:34,883
ANDY: Ah,
there's the happy couple.
452
00:18:34,884 --> 00:18:36,745
Yeah. Cheryl told me
the good news.
453
00:18:36,746 --> 00:18:38,617
You guys are back together, huh?
454
00:18:38,618 --> 00:18:40,149
Yeah, it was all
a silly misunderstanding.
455
00:18:40,150 --> 00:18:41,220
You want to hear all about it?
456
00:18:41,221 --> 00:18:42,751
Nah.
Not really.
457
00:18:42,752 --> 00:18:44,823
I was just being polite.
458
00:18:44,824 --> 00:18:46,225
Cheryl in the kitchen?
459
00:18:46,226 --> 00:18:48,897
Yeah, she has to
clean up after the dog.
460
00:18:48,898 --> 00:18:50,200
You don't have a dog.
461
00:18:51,431 --> 00:18:52,832
It's a long story.
462
00:18:58,208 --> 00:18:59,868
(CHUCKLES)
Hey!
463
00:18:59,869 --> 00:19:01,640
JIM: How about it, huh?
464
00:19:01,641 --> 00:19:04,873
Didn't I tell you slipping the
Chipster 50 bucks was gonna fix it?
465
00:19:04,874 --> 00:19:06,275
Yeah, you were right.
466
00:19:06,276 --> 00:19:07,716
Of course he was right, Harvard.
467
00:19:07,717 --> 00:19:09,478
Went to Columbia.
468
00:19:09,479 --> 00:19:12,751
Whatever, Harvard.
Just thank the man.
469
00:19:12,752 --> 00:19:15,784
No, no, no thanks is necessary.
470
00:19:15,785 --> 00:19:18,487
You're on the inside now,
and we take care of our own.
471
00:19:18,488 --> 00:19:19,489
(ANDY CHUCKLING)
472
00:19:20,760 --> 00:19:21,831
Yeah.
473
00:19:26,596 --> 00:19:27,897
Yeah, what?
474
00:19:29,339 --> 00:19:30,739
You didn't say anything,
did you?
475
00:19:30,740 --> 00:19:31,741
No.
476
00:19:33,343 --> 00:19:34,443
Not at first.
477
00:19:34,444 --> 00:19:36,605
What?
What did you say?
478
00:19:36,606 --> 00:19:37,676
Everything.
I told her everything.
479
00:19:37,677 --> 00:19:39,208
What?
Everything everything?
480
00:19:39,209 --> 00:19:41,250
Yeah, I don't want to start a
relationship based on deceit.
481
00:19:41,251 --> 00:19:42,712
What a wussy thing to say!
482
00:19:44,214 --> 00:19:45,754
My God! Oh, my God!
483
00:19:45,755 --> 00:19:47,185
Wait, wait, wait, wait!
Hey!
484
00:19:47,186 --> 00:19:48,957
I made her promise not to say
anything to Cheryl.
485
00:19:48,958 --> 00:19:51,291
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God!
486
00:19:52,322 --> 00:19:54,693
Hey, girls, how you doing?
Bad dog!
487
00:19:54,694 --> 00:19:56,765
Dana, come here,
I want to show you something!
488
00:19:56,766 --> 00:19:57,967
I want to show you this.
489
00:19:59,569 --> 00:20:01,330
Okay, how much?
How much what?
490
00:20:01,331 --> 00:20:03,572
How much to keep your
yap shut and not tell Cheryl?
491
00:20:03,573 --> 00:20:04,933
Why, Jim, for the life of me,
492
00:20:04,934 --> 00:20:06,775
I have no idea
what you're talking about.
493
00:20:06,776 --> 00:20:08,407
How much, Dana?
494
00:20:08,408 --> 00:20:10,509
$20,000.
What!
495
00:20:10,510 --> 00:20:12,441
I could have you killed for $5.
496
00:20:12,442 --> 00:20:13,742
Oh!
497
00:20:13,743 --> 00:20:16,546
Relax, you jackass.
I'm not gonna tell her.
498
00:20:17,817 --> 00:20:19,419
You're not?
No!
499
00:20:20,650 --> 00:20:21,721
What's the catch?
500
00:20:22,492 --> 00:20:25,294
There is no catch.
501
00:20:25,295 --> 00:20:29,458
Look, I don't get it,
but for some strange reason,
502
00:20:29,459 --> 00:20:31,700
Cheryl loves it
when you get jealous.
503
00:20:31,701 --> 00:20:34,363
And I know in your own
twisted way,
504
00:20:34,364 --> 00:20:36,905
you're just trying to show
your wife that you love her.
505
00:20:36,906 --> 00:20:38,568
Why would I ruin that for her?
506
00:20:40,470 --> 00:20:41,511
Wow.
507
00:20:42,612 --> 00:20:43,813
That's...
508
00:20:44,614 --> 00:20:45,714
Really nice?
509
00:20:45,715 --> 00:20:46,816
Yeah.
510
00:20:47,777 --> 00:20:49,318
Don't get used to it.
511
00:20:49,319 --> 00:20:51,350
And listen, if you ever
give Ryan advice again,
512
00:20:51,351 --> 00:20:53,482
unless it's secretly
coming from me,
513
00:20:53,483 --> 00:20:55,825
I will come down on you
like the hammer of God.
514
00:20:58,628 --> 00:20:59,958
Deal.
515
00:20:59,959 --> 00:21:01,560
Uh, hold on.
516
00:21:01,561 --> 00:21:03,692
I'd like you to drop and
give me 20 push-ups. What?
517
00:21:03,693 --> 00:21:05,634
Yeah, Ryan told me that, too.
518
00:21:05,635 --> 00:21:07,497
Well, he's a little
chatterbox, isn't he?
519
00:21:08,698 --> 00:21:10,369
Make it 30.
520
00:21:10,370 --> 00:21:11,800
I'm not doing that!
521
00:21:11,801 --> 00:21:13,503
Oh, Cheryl...
Okay, okay, count 'em off.
522
00:21:14,704 --> 00:21:16,044
And one, and two.
523
00:21:16,045 --> 00:21:17,646
Keep your back straight, Sally.
524
00:21:17,647 --> 00:21:19,047
(JIM GRUNTS)
525
00:21:19,048 --> 00:21:21,410
Four, and five...
Put some love in it.
526
00:21:21,411 --> 00:21:24,684
Six, there we go.
Seven, and eight.
33922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.