All language subtitles for According to Jim S03E29 - The Swimming Pool (2) (2004) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,005 How much longer? 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,577 You just asked me that 10 seconds ago. 3 00:00:07,578 --> 00:00:08,609 Oh. 4 00:00:09,480 --> 00:00:10,541 How about now? 5 00:00:12,613 --> 00:00:15,246 Jim, it's a pregnancy test, not a meat loaf. 6 00:00:16,647 --> 00:00:18,549 Great. Now I'm hungry, too. 7 00:00:20,421 --> 00:00:22,322 Cheryl, what if it's positive? 8 00:00:22,323 --> 00:00:24,654 Well, I mean, it wouldn't be the worst thing in the world to have another kid. 9 00:00:24,655 --> 00:00:27,297 No, no, no, no, it would be great! 10 00:00:27,298 --> 00:00:29,359 Great to... (SCOFFS) Come on! 11 00:00:29,360 --> 00:00:32,202 You know what? I don't even care if it's a boy or a girl, 12 00:00:32,203 --> 00:00:34,505 as long as it's healthy and a boy. 13 00:00:36,667 --> 00:00:38,608 (EXHALES) 14 00:00:38,609 --> 00:00:39,709 How much longer? 15 00:00:39,710 --> 00:00:42,041 I don't know. 16 00:00:42,042 --> 00:00:44,314 (STAMMERS) And I don't care, because if it is positive... 17 00:00:44,315 --> 00:00:45,415 It would be great! Yeah! 18 00:00:45,416 --> 00:00:47,377 Absolutely fantastic! Yeah! 19 00:00:47,378 --> 00:00:49,719 Can you imagine Christmas with four kids opening presents? 20 00:00:49,720 --> 00:00:53,123 (BOTH GUFFAWING) 21 00:00:53,124 --> 00:00:55,255 (STAMMERS) You know, I hope it's twins! 22 00:00:55,256 --> 00:00:57,127 Oh! 23 00:00:57,128 --> 00:00:58,228 That would be twice the blessing. 24 00:00:58,229 --> 00:00:59,330 Yeah. 25 00:01:00,261 --> 00:01:01,362 (BELL DINGING) 26 00:01:10,841 --> 00:01:12,302 (EXHALES) Negative! 27 00:01:12,303 --> 00:01:14,144 Oh, thank god! 28 00:01:14,145 --> 00:01:15,805 (BOTH CHEERING) 29 00:01:15,806 --> 00:01:18,848 Oh, we're not having a baby! Oh, thank god! 30 00:01:18,849 --> 00:01:20,110 Oh, that was close! 31 00:01:20,111 --> 00:01:21,811 Oh, too close! Okay, let's do it! 32 00:01:21,812 --> 00:01:24,614 Oh! Whoa! Don't... Jim! Wait! 33 00:01:24,615 --> 00:01:25,855 What? 34 00:01:25,856 --> 00:01:27,687 Well, we just had a pregnancy scare. 35 00:01:27,688 --> 00:01:29,759 Don't you think we should, you know, talk about it? 36 00:01:29,760 --> 00:01:32,362 Why! We just dodged a bullet! You're not pregnant. 37 00:01:32,363 --> 00:01:34,224 No 2:00 a.m. feedings, no diapers. 38 00:01:34,225 --> 00:01:36,326 Come on, baby. It's naked time! 39 00:01:36,327 --> 00:01:37,528 Come on. 40 00:01:38,098 --> 00:01:39,829 Jim... 41 00:01:39,830 --> 00:01:43,703 If we're this happy about not having another baby, don't you think we should... 42 00:01:43,704 --> 00:01:46,206 Take precautions to make sure it doesn't happen again? 43 00:01:46,207 --> 00:01:48,308 Yes, I completely agree. 44 00:01:48,309 --> 00:01:50,240 You do whatever it takes and I'll pick you up at the doctor's office. 45 00:01:50,241 --> 00:01:51,411 Come on! Come on! Come on! 46 00:01:51,412 --> 00:01:53,283 No, no! 47 00:01:53,284 --> 00:01:56,316 For me, it's major surgery and a hospital stay. 48 00:01:56,317 --> 00:01:58,388 For you, it's quick and simple. Snip, snip. 49 00:01:58,389 --> 00:01:59,790 (GROANS) Ouch! 50 00:02:01,422 --> 00:02:02,522 Snip, snip? 51 00:02:02,523 --> 00:02:04,624 Yeah. No, no. Ow, ow! 52 00:02:04,625 --> 00:02:06,226 No, no! 53 00:02:06,227 --> 00:02:07,897 No way "Snip, snip" with that... 54 00:02:07,898 --> 00:02:10,560 Ooh, the sound of that. 55 00:02:10,561 --> 00:02:13,263 Come on. It's not happening. 56 00:02:13,264 --> 00:02:15,265 God doesn't like it when you... 57 00:02:15,266 --> 00:02:16,907 Mess around with his handiwork. 58 00:02:18,639 --> 00:02:19,709 It's in the bible. 59 00:02:19,710 --> 00:02:20,870 Oh, come on. 60 00:02:20,871 --> 00:02:22,472 It is so! 61 00:02:22,473 --> 00:02:25,416 "Thou shalt not commit vasectomy." 62 00:02:27,478 --> 00:02:29,279 Do you really want to go through this again? 63 00:02:29,280 --> 00:02:33,383 Oh, come on, Cheryl, do you know why men wear cups at sporting events? 64 00:02:33,384 --> 00:02:36,556 To protect what's precious to them. 65 00:02:36,557 --> 00:02:38,688 Why would I pay some guy to take a knife to it? 66 00:02:38,689 --> 00:02:43,564 Because for you, it's safer, faster... 67 00:02:44,635 --> 00:02:45,636 And cheaper. 68 00:02:46,837 --> 00:02:48,199 Cheaper. 69 00:02:49,540 --> 00:02:50,701 Damn it! 70 00:02:53,604 --> 00:02:55,375 Honey, we can be so much more spontaneous. 71 00:02:55,376 --> 00:02:57,347 I mean, there's no more stopping what we're doing 72 00:02:57,348 --> 00:02:58,848 to fumble around for birth control. 73 00:02:58,849 --> 00:03:02,682 Well, you're the one fumbling. I'm just waiting. 74 00:03:02,683 --> 00:03:04,814 Yeah, and there's nothing more romantic than hearing you say, 75 00:03:04,815 --> 00:03:07,687 "Cheryl, let's go, tick tock." 76 00:03:07,688 --> 00:03:11,392 I say it a little more romantically than that, thank you. 77 00:03:12,363 --> 00:03:13,523 Jim. What? 78 00:03:13,524 --> 00:03:17,727 If you do this, we can do whatever we want 79 00:03:17,728 --> 00:03:18,968 whenever you want. 80 00:03:18,969 --> 00:03:21,331 Oh, come on, I've heard that song and dance before 81 00:03:21,332 --> 00:03:22,772 when you wanted me to eat more roughage. 82 00:03:22,773 --> 00:03:24,904 Uh-uh. I'm not buying it. 83 00:03:24,905 --> 00:03:28,679 Okay, okay. But did I offer you "Wherever you want"? 84 00:03:33,714 --> 00:03:34,845 You're bluffing. 85 00:03:35,516 --> 00:03:36,846 Am I? 86 00:03:36,847 --> 00:03:38,718 You know, at the new movie theater down at the mall 87 00:03:38,719 --> 00:03:41,391 they have armrests that fold up so that a person... 88 00:03:41,392 --> 00:03:42,822 Or two... 89 00:03:42,823 --> 00:03:44,755 Can lie down flat. 90 00:03:47,358 --> 00:03:50,000 Wow, sex and a movie. 91 00:03:53,534 --> 00:03:55,765 But I get to pick the movie. 92 00:03:55,766 --> 00:03:58,369 Oh, I don't care. We just had sex. I'll be asleep. 93 00:04:08,919 --> 00:04:10,681 JIM: Oh, baby! 94 00:04:27,638 --> 00:04:29,370 Jim, good morning. 95 00:04:30,270 --> 00:04:31,801 Hi, Dr. Schulman. 96 00:04:31,802 --> 00:04:34,544 So, you all prepped and ready to go? 97 00:04:34,545 --> 00:04:36,275 Yeah. 98 00:04:36,276 --> 00:04:38,836 Yeah, it was a little weird trimming the infield there, you know. 99 00:04:39,950 --> 00:04:41,381 But after it was done, 100 00:04:41,382 --> 00:04:44,284 it felt quite comfortable and breezy. 101 00:04:45,916 --> 00:04:47,887 Well, you're not the first one to say that. 102 00:04:47,888 --> 00:04:51,362 You know, once you trim the shrubbery, the tree looks bigger. 103 00:04:55,826 --> 00:04:57,828 You are the first one to say that. 104 00:04:59,500 --> 00:05:01,571 So, uh, if you wouldn't mind just laying back, 105 00:05:01,572 --> 00:05:03,303 put your feet in the stirrups. 106 00:05:06,677 --> 00:05:08,678 Come on, doc, I mean, 107 00:05:08,679 --> 00:05:10,999 aren't you going to at least buy me a drink first? (LAUGHS) 108 00:05:14,715 --> 00:05:16,786 Okay, I'm going to talk you through this. 109 00:05:16,787 --> 00:05:20,049 It's really a very simple procedure. 110 00:05:20,050 --> 00:05:21,991 I'll begin by manipulating the scrotum 111 00:05:21,992 --> 00:05:23,693 so I can locate the vas deferens. 112 00:05:23,694 --> 00:05:26,496 And, uh, then I will grip it firmly 113 00:05:26,497 --> 00:05:28,999 and inject this local anesthetic into your testicles. 114 00:05:31,732 --> 00:05:33,963 Then you're going to feel a little pinch, and I'll make the incision. 115 00:05:33,964 --> 00:05:35,605 Once I cut and cauterize it, 116 00:05:35,606 --> 00:05:37,066 you'll be completely sterile. 117 00:05:37,067 --> 00:05:40,770 Back off, back off, back off with the needle! 118 00:05:40,771 --> 00:05:42,972 Uh-uh-uh-uh-uh. There's going to be no cauterizing, 119 00:05:42,973 --> 00:05:45,846 no sterilizing, no "Izing" whatsoever! 120 00:05:47,047 --> 00:05:48,378 Jim, just relax. 121 00:05:48,379 --> 00:05:49,879 No, no, no, you don't understand. 122 00:05:49,880 --> 00:05:52,482 What if, god forbid, something happened to my wife, 123 00:05:52,483 --> 00:05:55,885 or she finally wises up and leaves me? 124 00:05:55,886 --> 00:05:58,758 I mean, I've got a responsibility to my second wife, 125 00:05:58,759 --> 00:06:01,060 you know, and her being 25, 126 00:06:01,061 --> 00:06:03,363 she's going to want to have another kid! 127 00:06:04,795 --> 00:06:06,636 Jim, I met Cheryl at the consultation. 128 00:06:06,637 --> 00:06:07,897 You're not doing any better. 129 00:06:07,898 --> 00:06:10,139 Trust me, you're done. 130 00:06:10,140 --> 00:06:11,771 Now, just lay back on the table. 131 00:06:11,772 --> 00:06:13,903 You know, you're having a normal reaction. 132 00:06:13,904 --> 00:06:16,045 (STAMMERS) Normal? 133 00:06:16,046 --> 00:06:19,610 Is it normal for you to be slapped by a shaved man in a paper dress? 134 00:06:20,751 --> 00:06:22,682 Because that's what is going to happen! 135 00:06:22,683 --> 00:06:23,914 Back off! 136 00:06:26,787 --> 00:06:28,889 What kind of a man does this for a living? 137 00:06:29,920 --> 00:06:31,822 You should be ashamed of yourself! 138 00:06:33,724 --> 00:06:36,066 Oh, and by the way, I broke your nutcracker. 139 00:06:41,532 --> 00:06:44,775 Oh, you brave, brave man. 140 00:06:47,077 --> 00:06:48,608 Are you in a lot of pain? 141 00:06:48,609 --> 00:06:50,079 No, not really, Cheryl, but I need to tell you... 142 00:06:50,080 --> 00:06:52,913 (SHUSHING) You know what? You can tell me about it later. 143 00:06:53,784 --> 00:06:55,084 I'm sure that wasn't fun. 144 00:06:55,085 --> 00:06:57,688 (SIGHS) No. 145 00:06:58,819 --> 00:06:59,919 No, It wasn't. 146 00:06:59,920 --> 00:07:01,691 (SIGHS) 147 00:07:01,692 --> 00:07:03,623 You don't even realize how strong you are. 148 00:07:03,624 --> 00:07:05,555 Oh, no, Cheryl, I'm not strong at all. 149 00:07:05,556 --> 00:07:06,826 Yes. 150 00:07:06,827 --> 00:07:08,558 Yes, you are. 151 00:07:08,559 --> 00:07:10,700 I am so proud of you. 152 00:07:10,701 --> 00:07:12,101 Do you know, the nurse was telling me 153 00:07:12,102 --> 00:07:13,863 that some men chicken out at the last minute 154 00:07:13,864 --> 00:07:15,435 and run out like little girls? 155 00:07:18,108 --> 00:07:20,570 But not you, no. 156 00:07:20,571 --> 00:07:22,713 You were willing to go through this for me... 157 00:07:23,574 --> 00:07:24,745 For us. 158 00:07:25,576 --> 00:07:27,447 You are my hero. 159 00:07:30,120 --> 00:07:31,722 Well, Cheryl... 160 00:07:32,653 --> 00:07:34,224 That's what heroes do. 161 00:07:35,926 --> 00:07:37,126 Well, let's get you home, 162 00:07:37,127 --> 00:07:39,158 because I am going to take such good care of you. 163 00:07:39,159 --> 00:07:40,891 (LAUGHING) Okay. 164 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 Cheryl, listen. 165 00:07:47,868 --> 00:07:49,739 I'm feeling a little weak. Can you pull the car up? 166 00:07:49,740 --> 00:07:52,171 Of course. You sit right there. 167 00:07:52,172 --> 00:07:54,043 Oh, oh, baby, okay. Just sit right there. 168 00:07:54,044 --> 00:07:55,175 (GROANS) 169 00:08:12,893 --> 00:08:14,894 Daddy, we made you a get-well hat. 170 00:08:14,895 --> 00:08:16,495 Put it on. 171 00:08:16,496 --> 00:08:18,899 Oh, girls, it's so lovely, but... 172 00:08:21,071 --> 00:08:23,232 It's much too beautiful to wear. 173 00:08:23,233 --> 00:08:24,705 Put it on! 174 00:08:30,841 --> 00:08:32,542 Do you feel better now, daddy? 175 00:08:32,543 --> 00:08:33,844 I know I do. 176 00:08:36,717 --> 00:08:38,217 Okay, you girls ready? 177 00:08:38,218 --> 00:08:39,689 Where are you taking them? 178 00:08:39,690 --> 00:08:41,090 Cheryl asked me to take the kids out of the house 179 00:08:41,091 --> 00:08:43,293 so you could heal up from that favor you did the world. 180 00:08:46,126 --> 00:08:47,857 Where are we going, Aunt Dana? 181 00:08:47,858 --> 00:08:50,099 We are going to return the dress that Aunt Dana wore last night, 182 00:08:50,100 --> 00:08:52,732 and if they give me a problem, you get to throw a tantrum. 183 00:08:52,733 --> 00:08:54,063 Can we swear like last time? 184 00:08:54,064 --> 00:08:56,136 Only if you want ice cream. 185 00:08:57,307 --> 00:08:58,708 Dana! 186 00:08:58,709 --> 00:09:00,710 Hey, sweetie, how are you feeling? 187 00:09:00,711 --> 00:09:02,743 Well, that foot fungus is back. 188 00:09:05,676 --> 00:09:07,146 I was talking to Jim. 189 00:09:07,147 --> 00:09:09,279 And get those mushroom farms off my couch. 190 00:09:10,621 --> 00:09:13,222 Hey, honey, I brought you some nachos. 191 00:09:13,223 --> 00:09:15,685 Mmm! Something's missing. 192 00:09:15,686 --> 00:09:17,657 (GASPS SARCASTICALLY) A kiss. 193 00:09:17,658 --> 00:09:19,088 (BOTH MOANING) (LAUGHING) 194 00:09:19,089 --> 00:09:21,931 Yes, that was it. And sour cream. 195 00:09:21,932 --> 00:09:22,963 Oh. 196 00:09:24,294 --> 00:09:26,035 Boy, if I ever get a vasectomy, 197 00:09:26,036 --> 00:09:27,897 I hope my wife treats me this well. 198 00:09:27,898 --> 00:09:29,198 Look, if you ever get a wife, 199 00:09:29,199 --> 00:09:30,871 don't worry about how she treats you. 200 00:09:31,942 --> 00:09:33,803 I've got to hand it to you, Jim. 201 00:09:33,804 --> 00:09:35,805 You got guts, man. 202 00:09:35,806 --> 00:09:39,009 I'd never let anyone near Fred and Ginger with a sharp object. 203 00:09:41,181 --> 00:09:43,784 You named one of your guys after a girl? 204 00:09:44,855 --> 00:09:46,687 Yeah, the pretty one. 205 00:09:49,219 --> 00:09:52,361 You realize what a sacrifice you made? 206 00:09:52,362 --> 00:09:55,164 All right, all right. Just stop it, okay? 207 00:09:55,165 --> 00:09:56,996 Listen... 208 00:09:56,997 --> 00:09:59,128 If I tell you something, can you be cool about it? 209 00:09:59,129 --> 00:10:01,031 Baby, I was born cool. 210 00:10:03,133 --> 00:10:04,674 I didn't get a vasectomy. 211 00:10:04,675 --> 00:10:05,875 Oh, my god! 212 00:10:05,876 --> 00:10:07,737 (SHUSHING) 213 00:10:07,738 --> 00:10:08,979 Will you stop it! 214 00:10:10,380 --> 00:10:12,012 I got a secret. 215 00:10:14,785 --> 00:10:16,085 I feel so alive! 216 00:10:16,086 --> 00:10:18,187 Oh! 217 00:10:18,188 --> 00:10:21,190 Will you stop it? Wait, whoa, no, no, wait. 218 00:10:21,191 --> 00:10:24,224 You went to the doctor. You're icing your crotch. 219 00:10:25,826 --> 00:10:27,356 No, this is just potato chips 220 00:10:27,357 --> 00:10:29,259 with rocks to weigh it down. 221 00:10:30,130 --> 00:10:31,131 You want one? 222 00:10:33,934 --> 00:10:35,304 I'm not eating chips out of your... 223 00:10:35,305 --> 00:10:36,967 Ooh, Cool Ranch! 224 00:10:38,769 --> 00:10:40,270 So what happened? 225 00:10:41,341 --> 00:10:43,072 I don't know. 226 00:10:43,073 --> 00:10:44,874 I've got to tell you... 227 00:10:44,875 --> 00:10:49,018 When that doctor came at me and told me that I was going to be sterile, 228 00:10:49,019 --> 00:10:50,920 I just freaked out. 229 00:10:50,921 --> 00:10:53,222 I started thinking, when we're walking down the street, 230 00:10:53,223 --> 00:10:56,226 people are going to say, "Hey, there goes Cheryl and sterile!" 231 00:10:59,389 --> 00:11:01,991 Hey, honey, I made your follow-up appointment. 232 00:11:01,992 --> 00:11:03,963 What? Why? 233 00:11:03,964 --> 00:11:05,765 You know, at the lab? 234 00:11:05,766 --> 00:11:07,096 They have to make sure the operation worked 235 00:11:07,097 --> 00:11:10,039 and your little swimmers aren't swimming. 236 00:11:10,040 --> 00:11:12,772 It was in that brochure they gave us at the consultation. 237 00:11:12,773 --> 00:11:14,844 Oh, great, you're reading the brochures now. 238 00:11:14,845 --> 00:11:16,275 Yeah. 239 00:11:16,276 --> 00:11:18,007 And when you're all healed up, 240 00:11:18,008 --> 00:11:19,449 I'll make it worth your while. 241 00:11:24,284 --> 00:11:26,086 What is the matter with you? 242 00:11:26,717 --> 00:11:27,888 Nothing. 243 00:11:29,689 --> 00:11:31,121 Just feeling alive. 244 00:11:34,694 --> 00:11:35,766 Andy! 245 00:11:36,166 --> 00:11:37,696 Wow. 246 00:11:37,697 --> 00:11:38,968 I can't believe I didn't see this coming, 247 00:11:38,969 --> 00:11:41,431 but it looks like one of your lies backfired on you. 248 00:11:42,933 --> 00:11:44,834 I know, I know. 249 00:11:44,835 --> 00:11:47,306 When we go to the lab and the test comes back normal, 250 00:11:47,307 --> 00:11:49,208 Cheryl's going to find out. 251 00:11:49,209 --> 00:11:53,283 It's like I got three billion little stool pigeons swimming around inside me. 252 00:11:54,915 --> 00:11:57,016 Hold on. I got it. 253 00:11:57,017 --> 00:11:59,920 Colonel Andy in the living room with the answer. 254 00:12:02,923 --> 00:12:05,855 I was watching a movie on lifetime the other day. 255 00:12:05,856 --> 00:12:08,858 What? You watch lifetime? Why? 256 00:12:08,859 --> 00:12:11,461 'Cause I have no life and plenty of time. 257 00:12:13,733 --> 00:12:18,208 The same thing happened to Perry King and Joan Van Ark. 258 00:12:19,009 --> 00:12:20,209 What? 259 00:12:20,210 --> 00:12:22,171 Perry goes in for a vasectomy, 260 00:12:22,172 --> 00:12:24,314 four months later, Joan's knocked up. 261 00:12:25,816 --> 00:12:26,946 Wow, what happened? 262 00:12:26,947 --> 00:12:28,477 Well, according to lifetime... 263 00:12:28,478 --> 00:12:30,420 And they are the women's channel... 264 00:12:31,922 --> 00:12:33,883 With some guys, it just doesn't take, 265 00:12:33,884 --> 00:12:36,485 and their business grows back together. 266 00:12:36,486 --> 00:12:38,889 Jim, you could be one of those guys. 267 00:12:40,230 --> 00:12:42,161 Andy... 268 00:12:42,162 --> 00:12:45,134 I just became one of those guys! 269 00:12:45,135 --> 00:12:46,996 So you keep your appointment at the lab, 270 00:12:46,997 --> 00:12:48,898 and when the results come back normal... 271 00:12:48,899 --> 00:12:51,801 I just tell Cheryl that it's a sign 272 00:12:51,802 --> 00:12:55,045 that God didn't want me to withhold my seed. 273 00:12:58,949 --> 00:13:00,109 You think that's going to work? 274 00:13:00,110 --> 00:13:01,981 Oh, yeah, I can pretty much sell her anything 275 00:13:01,982 --> 00:13:03,253 if God's attached. 276 00:13:07,117 --> 00:13:08,787 What is taking so long? 277 00:13:08,788 --> 00:13:11,560 Cheryl, it's a sperm count, not a meat loaf. 278 00:13:11,561 --> 00:13:14,423 (LAUGHS SARCASTICALLY) 279 00:13:14,424 --> 00:13:16,966 (LAUGHS) This is funny. What? 280 00:13:16,967 --> 00:13:19,428 Well, it says here that... 281 00:13:19,429 --> 00:13:22,201 You know, this operation isn't 100% effective. 282 00:13:22,202 --> 00:13:23,302 Hmm. 283 00:13:23,303 --> 00:13:25,174 But it'll be fine. 284 00:13:25,175 --> 00:13:26,506 God willing. 285 00:13:27,838 --> 00:13:29,538 Okay, sorry to keep you, 286 00:13:29,539 --> 00:13:31,080 but I have your results right here. 287 00:13:31,081 --> 00:13:33,382 And? Well, everything looks good. 288 00:13:33,383 --> 00:13:35,916 Your sperm count is very low. Well! 289 00:13:36,586 --> 00:13:37,918 CHERYL: Great! 290 00:13:39,019 --> 00:13:40,449 What? 291 00:13:40,450 --> 00:13:42,993 You now have a nice low sperm count. 292 00:13:44,094 --> 00:13:45,955 I heard you the first time. 293 00:13:45,956 --> 00:13:48,297 What is wrong with you? This was supposed to happen. 294 00:13:48,298 --> 00:13:50,360 No, no, I demand a recount! 295 00:13:53,133 --> 00:13:55,364 Give me a cup and the keys to the fun room. Come on. 296 00:13:55,365 --> 00:13:56,906 Jim! 297 00:13:56,907 --> 00:13:59,038 Sir, sir, these results are highly accurate 298 00:13:59,039 --> 00:14:01,010 and consistent with your vasectomy. 299 00:14:01,011 --> 00:14:02,942 See? Low sperm count... 300 00:14:02,943 --> 00:14:04,613 Stop saying that! 301 00:14:04,614 --> 00:14:06,115 Jim! What? 302 00:14:06,116 --> 00:14:08,077 Why are you acting like this? This is what we wanted. 303 00:14:08,078 --> 00:14:10,449 No, I can't have a low sperm count! 304 00:14:10,450 --> 00:14:12,121 You get a vasectomy, you get a low sperm count. 305 00:14:12,122 --> 00:14:13,883 No, but it's impossible! 306 00:14:13,884 --> 00:14:17,187 The only way it's impossible is if you didn't get a vasectomy. 307 00:14:21,261 --> 00:14:22,562 Oh, my god. 308 00:14:23,263 --> 00:14:25,194 You didn't get it. 309 00:14:25,195 --> 00:14:27,466 You've been lying to me this whole time? 310 00:14:27,467 --> 00:14:28,637 Well, I was... (GROANS) 311 00:14:28,638 --> 00:14:31,200 Cheryl, Cheryl... No, no, Jim. 312 00:14:31,201 --> 00:14:32,441 When were you going to tell me the truth, 313 00:14:32,442 --> 00:14:34,404 after the birth of our fourth child? 314 00:14:36,947 --> 00:14:39,009 I don't think there'll be a fourth child. 315 00:14:41,211 --> 00:14:42,381 You've got a low sperm count... 316 00:14:42,382 --> 00:14:44,354 Okay, now I'm going to kick your ass! 317 00:14:56,226 --> 00:14:57,526 Hi. Hey. 318 00:14:57,527 --> 00:15:00,129 I am so sorry to make you leave work to be down here. 319 00:15:00,130 --> 00:15:03,202 Oh, please, Jim lied to you about getting a vasectomy. 320 00:15:03,203 --> 00:15:06,205 This is going to be the mother of all trash sessions. 321 00:15:06,206 --> 00:15:08,908 I am so angry I don't even know what to do about it. 322 00:15:10,410 --> 00:15:11,611 Mmm. Thank you. 323 00:15:13,213 --> 00:15:15,214 Oh, you're cake angry. 324 00:15:15,215 --> 00:15:18,347 You didn't sound cake angry on the phone. 325 00:15:18,348 --> 00:15:21,250 Why do we even bother making these great big life decisions together 326 00:15:21,251 --> 00:15:23,323 if he's just going to ignore everything? 327 00:15:23,994 --> 00:15:25,925 Hey, sweetie! 328 00:15:28,098 --> 00:15:30,559 You should see how he's milking this. 329 00:15:30,560 --> 00:15:32,301 It's like he's constantly complaining about being in pain 330 00:15:32,302 --> 00:15:35,104 from an operation he never even had. 331 00:15:35,105 --> 00:15:38,367 And who has the cutest little apple cheeks? 332 00:15:38,368 --> 00:15:41,010 Yes, you do. Yes, you do. Dana! 333 00:15:41,011 --> 00:15:43,212 Sorry. 334 00:15:43,213 --> 00:15:46,515 I mean, he and I agreed we don't want another pregnancy scare. 335 00:15:46,516 --> 00:15:49,248 We agreed! It's like he just can't be trusted! 336 00:15:49,249 --> 00:15:52,522 Oh! Peek-a-boo! Peek-a-boo! 337 00:15:54,384 --> 00:15:55,654 You know what I think? 338 00:15:55,655 --> 00:15:58,227 That you might want to have another baby? 339 00:15:58,228 --> 00:15:59,628 Where did that come from? 340 00:15:59,629 --> 00:16:01,460 Cheryl, look at you. 341 00:16:01,461 --> 00:16:03,532 You're going crazy for a kid you don't even know. 342 00:16:03,533 --> 00:16:04,663 What are you talking about? 343 00:16:04,664 --> 00:16:06,735 Oh, please, you... (BABY SQUEALS) 344 00:16:06,736 --> 00:16:08,738 You're ovaries are ringing like church bells. 345 00:16:11,301 --> 00:16:12,671 That is not... That is not true. 346 00:16:12,672 --> 00:16:15,004 (STAMMERS) I know you think you know me, 347 00:16:15,005 --> 00:16:17,646 but I don't want another baby. 348 00:16:17,647 --> 00:16:21,381 I don't want another Little miracle to hold. (CRYING) 349 00:16:22,552 --> 00:16:25,455 I do, I do! I want a baby! 350 00:16:26,156 --> 00:16:27,256 I do! 351 00:16:27,257 --> 00:16:28,387 Cheryl, don't cry. 352 00:16:28,388 --> 00:16:30,189 If you're going to cry for anyone, cry for me. 353 00:16:30,190 --> 00:16:32,421 I'm the one who might have to baby-sit a fourth kid for free someday. 354 00:16:32,422 --> 00:16:33,423 (LAUGHS) 355 00:16:34,224 --> 00:16:37,526 Oh, thank you, thank you. 356 00:16:37,527 --> 00:16:38,627 I'm going to go talk to Jim. 357 00:16:38,628 --> 00:16:40,599 Okay. 358 00:16:40,600 --> 00:16:43,673 Thank god I'm married to the least reliable man in the world. 359 00:16:46,576 --> 00:16:48,437 (SQUEALS) 360 00:16:48,438 --> 00:16:52,782 I could have a little cutie like you, but instead I have a career. 361 00:16:54,114 --> 00:16:55,715 It's fulfilling. It really is. 362 00:16:59,018 --> 00:17:01,291 Hey! You're not better than me! 363 00:17:05,055 --> 00:17:07,057 (PLAYING BLUES ON HARMONICA) 364 00:17:12,762 --> 00:17:14,033 Hey. 365 00:17:14,404 --> 00:17:15,405 Hey. 366 00:17:18,308 --> 00:17:20,069 Where are the kids? 367 00:17:20,070 --> 00:17:22,541 Oh, they're okay. Don't worry about them. 368 00:17:22,542 --> 00:17:26,475 They're fed and homework's done, and they had their baths. 369 00:17:26,476 --> 00:17:28,577 Wow. You did all that? 370 00:17:28,578 --> 00:17:30,150 No, Andy did. 371 00:17:31,621 --> 00:17:33,223 They're all over at his place. 372 00:17:35,325 --> 00:17:36,655 We need to talk. 373 00:17:36,656 --> 00:17:38,827 (STAMMERS) Yeah, let me get this out first, okay? 374 00:17:38,828 --> 00:17:41,090 I want to tell you why I didn't get the vasectomy. 375 00:17:41,091 --> 00:17:42,331 No, no, it's not important. 376 00:17:42,332 --> 00:17:44,463 No, no, no, no, it is really important. 377 00:17:44,464 --> 00:17:46,195 It really is, and I want to tell you, I mean. 378 00:17:46,196 --> 00:17:48,397 I was going to tell you when I got out of the doctor's office, 379 00:17:48,398 --> 00:17:51,440 but you were just so damn proud of me, and... 380 00:17:51,441 --> 00:17:55,244 I mean, it was like you put me up on a pedestal, and you know me, 381 00:17:55,245 --> 00:17:57,347 I like being up on a pedestal. 382 00:18:01,381 --> 00:18:03,452 (STAMMERING) Cheryl, I just... 383 00:18:03,453 --> 00:18:05,184 I don't know. 384 00:18:05,185 --> 00:18:07,516 When that... I panicked. 385 00:18:07,517 --> 00:18:09,388 When that doctor came toward me, 386 00:18:09,389 --> 00:18:11,390 I just started thinking that, 387 00:18:11,391 --> 00:18:13,492 you know, my knees are bad, 388 00:18:13,493 --> 00:18:16,195 I'm losing my hair, I got this gut. 389 00:18:16,196 --> 00:18:17,766 I mean, sure, my ass turns heads, 390 00:18:17,767 --> 00:18:19,529 but how long is that going to last? 391 00:18:22,532 --> 00:18:23,702 I don't know. 392 00:18:23,703 --> 00:18:26,306 I know this may sound stupid to you, 393 00:18:26,806 --> 00:18:28,577 but... 394 00:18:28,578 --> 00:18:30,410 It's all I got left! 395 00:18:32,282 --> 00:18:35,284 You know, it's what makes me a man, 396 00:18:35,285 --> 00:18:38,887 and I am just not willing to give that up. 397 00:18:38,888 --> 00:18:41,291 Honey, I don't want you to give it up. 398 00:18:42,622 --> 00:18:43,693 What? 399 00:18:44,424 --> 00:18:45,525 (SIGHS) 400 00:18:47,427 --> 00:18:48,628 (STAMMERING) 401 00:18:49,799 --> 00:18:52,362 I think I might want another baby. 402 00:18:54,664 --> 00:18:55,705 You're serious! 403 00:18:57,437 --> 00:18:59,568 Yeah. I mean, not right now, 404 00:18:59,569 --> 00:19:03,442 but I just don't think I want to close that door yet. 405 00:19:03,443 --> 00:19:05,714 (CHUCKLING) Didn't you hear that lab guy? 406 00:19:05,715 --> 00:19:09,248 That door has been closed, locked, and sealed. 407 00:19:09,249 --> 00:19:11,450 Honey, if this is something we want to do, 408 00:19:11,451 --> 00:19:13,723 there are ways to raise your sperm count. 409 00:19:15,455 --> 00:19:17,727 Is this something you want to do? 410 00:19:18,888 --> 00:19:20,830 Well, Cheryl, I mean... 411 00:19:22,362 --> 00:19:23,863 Wow, another kid? 412 00:19:24,864 --> 00:19:26,596 That would... Make it... 413 00:19:27,797 --> 00:19:28,798 Four. 414 00:19:30,870 --> 00:19:32,742 And we already have... 415 00:19:33,473 --> 00:19:34,604 Three. 416 00:19:36,346 --> 00:19:38,308 Yeah, I know, Jim. I was there. 417 00:19:43,883 --> 00:19:45,555 Well, I do like you. 418 00:19:48,318 --> 00:19:49,388 You're really cute. 419 00:19:49,389 --> 00:19:50,720 (CHUCKLES) 420 00:19:51,621 --> 00:19:53,223 We get along. 421 00:19:54,564 --> 00:19:56,495 You do make beautiful babies. 422 00:19:56,496 --> 00:19:58,467 Well, you help. 423 00:19:58,468 --> 00:20:00,668 Oh, come on, Cheryl, look at me. You're the beauty part. 424 00:20:01,371 --> 00:20:02,972 I'm the batter, you're the oven. 425 00:20:06,436 --> 00:20:07,807 What do you say? 426 00:20:08,808 --> 00:20:10,379 I don't know. 427 00:20:10,380 --> 00:20:12,881 It's just that it's the first time in seven years 428 00:20:12,882 --> 00:20:15,485 we haven't had a baby in this house. 429 00:20:18,918 --> 00:20:20,219 Let's do it. 430 00:20:21,721 --> 00:20:22,791 Really? 431 00:20:22,792 --> 00:20:24,553 Yeah, why not? 432 00:20:24,554 --> 00:20:27,396 I mean, you do most of the work anyway. 433 00:20:27,397 --> 00:20:29,658 I mean, all I gotta do is just learn another name. 434 00:20:29,659 --> 00:20:31,461 Oh, honey! 435 00:20:33,563 --> 00:20:34,963 We're going to make a baby. 436 00:20:34,964 --> 00:20:36,665 Well, we're going to try. It might not happen, 437 00:20:36,666 --> 00:20:38,438 but I sure do like the trying part. 438 00:20:40,910 --> 00:20:43,472 Hey, you want to try some of that spontaneous lovin' right now? 439 00:20:43,473 --> 00:20:45,644 Yes! Let's go to the movies! 440 00:20:45,645 --> 00:20:47,976 Ok, no, no, no. 441 00:20:47,977 --> 00:20:49,818 What? Let's just go to the bedroom. 442 00:20:49,819 --> 00:20:52,721 What's so spontaneous about the bedroom? 443 00:20:52,722 --> 00:20:54,453 We're not going to make it to the bed. 444 00:20:54,454 --> 00:20:56,385 Oh... 445 00:20:56,386 --> 00:20:57,956 (LAUGHS) Hot, hot. 446 00:20:57,957 --> 00:20:59,257 I'm gonna get the camera. 447 00:20:59,258 --> 00:21:00,590 No, no, no, no, no. 448 00:21:01,691 --> 00:21:02,931 Too spontaneous. 449 00:21:02,932 --> 00:21:05,464 Yeah, yeah, fair enough. 450 00:21:05,465 --> 00:21:06,696 Mmm... 29959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.