All language subtitles for According to Jim S03E24 - The Toilet (2004) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,275 (BREATHING DEEPLY) 2 00:00:05,276 --> 00:00:07,377 You know what? I am the luckiest man in the world. 3 00:00:07,378 --> 00:00:09,609 Aw. You are a beautiful, beautiful woman. 4 00:00:09,610 --> 00:00:10,780 Aw. 5 00:00:10,781 --> 00:00:12,212 You know what I was thinking? 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,414 I am not sleeping in the nude. 7 00:00:14,545 --> 00:00:16,116 Why not? No. 8 00:00:16,117 --> 00:00:18,188 Come on, that's the way God created us. 9 00:00:18,189 --> 00:00:21,191 I'm just doing his will. 10 00:00:21,192 --> 00:00:23,194 You know what, baby? I want to go to heaven. 11 00:00:25,426 --> 00:00:27,026 You know, maybe I'd consider it 12 00:00:27,027 --> 00:00:29,028 if we didn't have these ratty old sheets. 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,200 New sheets? Done. 14 00:00:30,201 --> 00:00:32,433 Okay, off with the PJs. 15 00:00:33,434 --> 00:00:35,065 You know. 16 00:00:35,066 --> 00:00:36,266 Now you got me thinking. 17 00:00:36,267 --> 00:00:39,569 Oh, no, no, no. No thinking. Stripping. 18 00:00:39,570 --> 00:00:41,441 Yeah, yeah, if we're going to get new sheets, 19 00:00:41,442 --> 00:00:42,772 we're going to need a new duvet. 20 00:00:42,773 --> 00:00:44,214 No, no, no, don't start with that, honey. 21 00:00:44,215 --> 00:00:45,745 And a rug. No! 22 00:00:45,746 --> 00:00:47,217 Yeah, yeah. 23 00:00:47,218 --> 00:00:48,818 If we get a new rug, then we're gonna have to get 24 00:00:48,819 --> 00:00:50,650 a new chair because it doesn't match the rug, 25 00:00:50,651 --> 00:00:52,122 and then we're going to have to paint the walls, 26 00:00:52,123 --> 00:00:55,185 and then our kids are going to hate us. 27 00:00:55,186 --> 00:00:57,066 Why? Because we're going to get divorced, honey. 28 00:00:58,459 --> 00:01:00,059 Honey, come on. 29 00:01:00,060 --> 00:01:02,332 Let's redecorate. We can do it together. 30 00:01:02,333 --> 00:01:03,593 No, no, no. Yeah, yeah. 31 00:01:03,594 --> 00:01:05,535 Women always say they want to do it together. 32 00:01:05,536 --> 00:01:06,666 No, no, no, no, no, because you ask for my opinion, 33 00:01:06,667 --> 00:01:09,068 I give you my opinion, and then you ignore it. 34 00:01:09,069 --> 00:01:11,371 Oh, come on, honey. I know you don't believe this, 35 00:01:11,372 --> 00:01:12,702 but I really do want your input. 36 00:01:12,703 --> 00:01:14,204 This is our house. 37 00:01:14,205 --> 00:01:16,406 No, no, no, it's not our house. It's my house. 38 00:01:16,407 --> 00:01:19,078 It's your home, and I'm a guest here. 39 00:01:19,079 --> 00:01:21,351 No, it is. It's like a three-star hotel 40 00:01:21,352 --> 00:01:23,082 with so-so room service. 41 00:01:23,083 --> 00:01:25,315 Come on, come on. It'll be fun. 42 00:01:25,316 --> 00:01:27,086 No, I'll tell you what will be fun. 43 00:01:27,087 --> 00:01:29,360 Oh, I am not sleeping in the nude. 44 00:01:32,493 --> 00:01:33,824 Interesting. 45 00:01:35,496 --> 00:01:37,498 I was going to say cuddle. 46 00:01:40,631 --> 00:01:42,473 But you cheapened it. 47 00:01:44,375 --> 00:01:45,636 Good night. 48 00:01:46,877 --> 00:01:48,379 Good night. 49 00:01:50,511 --> 00:01:51,782 Of course, I like it cheapened. 50 00:01:58,789 --> 00:02:00,321 (INAUDIBLE) 51 00:02:03,754 --> 00:02:05,596 JIM: Oh, baby! 52 00:02:13,834 --> 00:02:15,335 All right, what do you think 53 00:02:15,336 --> 00:02:16,836 of this color combo for the bathroom? 54 00:02:16,837 --> 00:02:19,539 You got your tile, paint, and curtains. 55 00:02:19,540 --> 00:02:21,672 Rube, hold the tile up to the paint. 56 00:02:24,144 --> 00:02:26,546 I'm liking it. I'm not loving it. 57 00:02:26,547 --> 00:02:28,279 Yeah. Next! 58 00:02:31,622 --> 00:02:33,553 Mommy, I got math homework. 59 00:02:33,554 --> 00:02:36,114 Yeah, but, honey, this is something you can actually use in life. 60 00:02:36,687 --> 00:02:38,828 Oh, oh, oh! Brainstorm. 61 00:02:38,829 --> 00:02:40,190 BOTH: Ow! 62 00:02:40,191 --> 00:02:41,361 Oh. 63 00:02:41,362 --> 00:02:42,532 Quit your squawking. 64 00:02:42,533 --> 00:02:44,235 Mom used to paint right on our foreheads. 65 00:02:45,736 --> 00:02:47,697 CHERYL: Yeah, yeah, I still don't know. 66 00:02:47,698 --> 00:02:49,439 You know, the light's better in the bathroom. 67 00:02:49,440 --> 00:02:51,201 Yeah, girls, go stand in the tub. 68 00:02:51,202 --> 00:02:52,343 We'll be right up. 69 00:02:54,575 --> 00:02:56,406 I know, I know. Hey. 70 00:02:56,407 --> 00:02:57,847 I am so glad you're home. 71 00:02:57,848 --> 00:02:59,809 I wanted to show you this stuff. 72 00:02:59,810 --> 00:03:01,211 This is a shower curtain. 73 00:03:01,212 --> 00:03:02,412 Yeah. 74 00:03:02,413 --> 00:03:04,484 What are you doing with a shower curtain? 75 00:03:04,485 --> 00:03:05,855 Shower curtains don't go in the bedroom. 76 00:03:05,856 --> 00:03:08,519 (EXCLAIMING) Someone's been watching Queer Eye. 77 00:03:11,692 --> 00:03:13,223 Honey, when we redo the bedroom, 78 00:03:13,224 --> 00:03:14,794 the bathroom's going to look shabby. 79 00:03:14,795 --> 00:03:16,566 Cheryl, I thought we were doing 80 00:03:16,567 --> 00:03:17,767 this decorating thing together. 81 00:03:17,768 --> 00:03:19,369 That's what you said. 82 00:03:19,370 --> 00:03:20,600 Okay, from now on, 83 00:03:20,601 --> 00:03:22,201 I've got to sign off on everything. 84 00:03:22,202 --> 00:03:24,204 Even dinner. What are we having for dinner? 85 00:03:24,735 --> 00:03:25,976 Meatloaf. 86 00:03:26,607 --> 00:03:28,838 Okay, approved. 87 00:03:28,839 --> 00:03:31,210 Look, honey, I know I should have talked to you 88 00:03:31,211 --> 00:03:32,482 about doing the bathroom, 89 00:03:32,483 --> 00:03:33,743 but I just got so excited. Come here. 90 00:03:33,744 --> 00:03:34,944 Come here. I want to show you something. 91 00:03:34,945 --> 00:03:36,346 Okay, are you ready? 92 00:03:36,347 --> 00:03:37,987 Yeah, yeah, yeah, yeah. All right. 93 00:03:37,988 --> 00:03:39,719 Which do you like better, 94 00:03:39,720 --> 00:03:41,451 the green tile, 95 00:03:41,452 --> 00:03:46,326 or the green tile with the delicate border? 96 00:03:46,327 --> 00:03:50,361 Well, I think I like the green one with the invisible border. 97 00:03:51,962 --> 00:03:55,705 Okay, yeah, yeah, that's nice. 98 00:03:55,706 --> 00:03:57,868 But do you think the border's too subtle? 99 00:04:01,742 --> 00:04:03,643 Okay, I'll take the other one. 100 00:04:03,644 --> 00:04:06,015 Oh, my God! That's the one I like! 101 00:04:06,016 --> 00:04:07,246 (LAUGHING) 102 00:04:07,247 --> 00:04:08,478 Oh, my God. 103 00:04:08,479 --> 00:04:09,849 Isn't it fun doing this together? 104 00:04:09,850 --> 00:04:11,351 Together? 105 00:04:11,352 --> 00:04:12,522 Every time you walk into the bathroom, 106 00:04:12,523 --> 00:04:14,023 you will know you decorated it. 107 00:04:14,024 --> 00:04:15,285 Cheryl. 108 00:04:15,286 --> 00:04:17,527 Jim, Jim, uh-oh. 109 00:04:17,528 --> 00:04:19,659 I'm about to be brilliant. 110 00:04:19,660 --> 00:04:21,791 You know what'd be perfect for your new bathroom? 111 00:04:21,792 --> 00:04:23,963 The Royal Flush XP toilet system. 112 00:04:23,964 --> 00:04:25,565 CHERYL: Oh, God. 113 00:04:25,566 --> 00:04:26,996 The Royal Flush XP? 114 00:04:26,997 --> 00:04:28,799 That's the champagne of toilets. 115 00:04:30,441 --> 00:04:31,671 Okay, wait, wait, wait, wait. 116 00:04:31,672 --> 00:04:33,272 Is that that hideous toilet 117 00:04:33,273 --> 00:04:34,674 that they show in all those commercials? 118 00:04:34,675 --> 00:04:38,408 Yes. "Designed for NASA, now a favorite 119 00:04:38,409 --> 00:04:40,009 "for sports figures and world leaders." 120 00:04:40,010 --> 00:04:41,981 Andy, can you please tell them 121 00:04:41,982 --> 00:04:44,053 what separates the Royal Flush XP 122 00:04:44,054 --> 00:04:45,915 from other toilets? 123 00:04:45,916 --> 00:04:47,688 "The answer is technology. 124 00:04:49,019 --> 00:04:50,890 "It has an ergonomic heated seat 125 00:04:50,891 --> 00:04:54,464 "and an atomizer with your choice of scents. 126 00:04:54,465 --> 00:04:56,826 "You can try and find a better toilet, but..." 127 00:04:56,827 --> 00:04:59,499 BOTH: "Nothing beats a Royal Flush." 128 00:04:59,500 --> 00:05:00,870 (BOTH IMITATE TOILET FLUSHING) 129 00:05:00,871 --> 00:05:02,972 (BOTH LAUGHING) 130 00:05:02,973 --> 00:05:04,404 That was very impressive. 131 00:05:04,405 --> 00:05:05,505 Let me ask you guys something. 132 00:05:05,506 --> 00:05:07,337 Who's your Congressman? 133 00:05:07,338 --> 00:05:08,738 (EXCLAIMS) 134 00:05:08,739 --> 00:05:10,840 Yeah, that's what I thought. 135 00:05:10,841 --> 00:05:14,544 The Royal Flush. That is a great idea. 136 00:05:14,545 --> 00:05:16,446 It is, isn't it? What a great idea. 137 00:05:16,447 --> 00:05:18,487 I knew she'd like it. But let me just show you this. 138 00:05:19,450 --> 00:05:22,392 This is classic porcelain. 139 00:05:22,393 --> 00:05:23,753 You've got your white, 140 00:05:23,754 --> 00:05:26,527 or if you really want to throw caution to the wind... 141 00:05:26,927 --> 00:05:28,498 Off-white. 142 00:05:28,499 --> 00:05:29,729 (CHUCKLES) 143 00:05:29,730 --> 00:05:31,531 Cheryl, you can't do it, can you? 144 00:05:31,532 --> 00:05:32,862 What? You just can't... 145 00:05:32,863 --> 00:05:33,963 She can't do it, can she? 146 00:05:33,964 --> 00:05:35,365 Nope. She's incapable. 147 00:05:35,366 --> 00:05:38,438 Yes, incapable. That's the word. 148 00:05:38,439 --> 00:05:41,671 Cheryl, it's obvious that you don't really want input from me. 149 00:05:41,672 --> 00:05:43,373 Oh. You just want me to go along 150 00:05:43,374 --> 00:05:44,774 with what you want. 151 00:05:44,775 --> 00:05:46,846 And what you really want is you want a sidekick 152 00:05:46,847 --> 00:05:49,349 with a credit card who agrees with everything you say. 153 00:05:49,880 --> 00:05:51,350 Oh, come on. 154 00:05:51,351 --> 00:05:53,753 No, Cheryl, I mean, I like this toilet, 155 00:05:53,754 --> 00:05:54,924 and you don't want it. 156 00:05:54,925 --> 00:05:56,355 You know what that makes you? 157 00:05:56,356 --> 00:05:57,728 It makes you a hypocrite. (GASPS) 158 00:05:59,490 --> 00:06:02,392 I am not a hypocrite. 159 00:06:02,393 --> 00:06:04,764 I am wonderful. You can ask anybody. 160 00:06:04,765 --> 00:06:05,935 Dana? Wonderful. 161 00:06:05,936 --> 00:06:07,637 (EXCLAIMS) 162 00:06:07,638 --> 00:06:09,799 Andy, is she being a hypocrite? 163 00:06:09,800 --> 00:06:11,471 Well, she's either a hypocrite 164 00:06:11,472 --> 00:06:13,444 or a hypocrite with a delicate border. 165 00:06:15,576 --> 00:06:18,778 Yeah. Yeah, Cheryl. Come on. Just admit it. 166 00:06:18,779 --> 00:06:21,080 You just want what you want. 167 00:06:21,081 --> 00:06:22,952 That is not true. 168 00:06:22,953 --> 00:06:25,114 Yes, it is true, honey. It is. 169 00:06:25,115 --> 00:06:26,916 You're being a hypocrite. 170 00:06:26,917 --> 00:06:29,388 Well, you're being a fun-kill. 171 00:06:29,389 --> 00:06:30,790 Fun-kill? Yeah, fun-kill. 172 00:06:30,791 --> 00:06:31,921 Fun-kill? 173 00:06:31,922 --> 00:06:33,162 Because for your information, 174 00:06:33,163 --> 00:06:34,664 I already went down to Bathopolis 175 00:06:34,665 --> 00:06:36,126 and ordered your stupid toilet. 176 00:06:37,598 --> 00:06:39,028 You already ordered it? 177 00:06:39,029 --> 00:06:42,401 You ordered that chrome monster? 178 00:06:42,402 --> 00:06:44,575 Do I have to start signing off on things now, too? 179 00:06:45,676 --> 00:06:47,607 Yes, Dana, I ordered it. 180 00:06:47,608 --> 00:06:50,080 And now Jim has ruined the surprise. 181 00:06:51,181 --> 00:06:53,182 Wow, I had no idea. 182 00:06:53,183 --> 00:06:54,444 Well... 183 00:06:54,445 --> 00:06:56,746 The Royal Flush XP! 184 00:06:56,747 --> 00:06:58,548 (BOTH LAUGHING) 185 00:06:58,549 --> 00:06:59,989 Man, if it weren't for your receding hairline 186 00:06:59,990 --> 00:07:01,420 and sleeping with my sister, 187 00:07:01,421 --> 00:07:02,952 I'd trade places with you right now. 188 00:07:02,953 --> 00:07:05,424 (LAUGHING) 189 00:07:05,425 --> 00:07:07,957 Oh, Cheryl, I got the most wonderful wife in the world, 190 00:07:07,958 --> 00:07:10,660 and now I got the most wonderful toilet in the world. 191 00:07:10,661 --> 00:07:12,563 "Your bowl runneth over." 192 00:07:13,564 --> 00:07:15,705 Cheryl, Cheryl, I just... 193 00:07:15,706 --> 00:07:17,567 I'm just so surprised and so happy. 194 00:07:17,568 --> 00:07:19,208 You know what I'm gonna do? You know what I'm gonna do? 195 00:07:19,209 --> 00:07:20,870 I'm going to whip up something 196 00:07:20,871 --> 00:07:22,642 that goes with that meatloaf, okay? 197 00:07:22,643 --> 00:07:23,843 A little side dish. 198 00:07:23,844 --> 00:07:25,475 Oh, I know. 199 00:07:25,476 --> 00:07:26,716 What kind of cereal do you want? 200 00:07:26,717 --> 00:07:28,448 No, no, no, I'm going to surprise you. 201 00:07:29,580 --> 00:07:30,980 Hey, I'll cut up some fruit. 202 00:07:30,981 --> 00:07:32,723 Oh, no, you didn't hear that. 203 00:07:36,527 --> 00:07:39,729 Cheryl, I cannot believe you bought that thing. 204 00:07:39,730 --> 00:07:40,830 Dana. We spent all this time 205 00:07:40,831 --> 00:07:42,532 trying to create a tasteful bathroom. 206 00:07:42,533 --> 00:07:44,594 I may as well have just gone into work today. 207 00:07:44,595 --> 00:07:46,566 Dana. I can't believe you got that for him. 208 00:07:46,567 --> 00:07:48,498 I didn't. 209 00:07:48,499 --> 00:07:50,239 You lied? Yes. 210 00:07:50,240 --> 00:07:52,141 'Cause he called me a hypocrite, and he was right, 211 00:07:52,142 --> 00:07:53,744 and I hate it when he's right. 212 00:07:55,506 --> 00:07:57,046 So, I panicked. 213 00:07:57,047 --> 00:07:58,678 Hey, you want to go with me 214 00:07:58,679 --> 00:08:00,880 to buy a really, really ugly toilet? 215 00:08:00,881 --> 00:08:02,151 (SIGHS) 216 00:08:02,152 --> 00:08:05,214 All right, I guess I'll just take off work again. 217 00:08:05,215 --> 00:08:06,817 I'll tell them Grandma's a fighter. 218 00:08:15,165 --> 00:08:16,225 But she said... 219 00:08:16,226 --> 00:08:18,698 Oh, my God. There it is. 220 00:08:18,699 --> 00:08:20,169 Look at this. I can't believe it. 221 00:08:20,170 --> 00:08:23,673 I'm going to be a proud owner of a Royal Flush XP. 222 00:08:23,674 --> 00:08:25,675 Finally, something for your high school newsletter. 223 00:08:25,676 --> 00:08:26,906 Yeah. 224 00:08:26,907 --> 00:08:29,639 I can't believe Cheryl actually bought this for me. 225 00:08:29,640 --> 00:08:31,981 Hey, uh, Jim, I know we haven't, um... 226 00:08:31,982 --> 00:08:33,743 Uh-uh. Discussed the particulars... 227 00:08:33,744 --> 00:08:34,814 Uh-uh. 228 00:08:34,815 --> 00:08:36,215 Oh, come on, Jim. I assume I'll be able to... 229 00:08:36,216 --> 00:08:38,147 No, no! It's mine! 230 00:08:38,148 --> 00:08:39,849 Yes! That means yes. 231 00:08:39,850 --> 00:08:41,991 I know you want me to use it. You want me to use it. 232 00:08:41,992 --> 00:08:43,292 Once a week you get it. All right. 233 00:08:43,293 --> 00:08:45,825 Gentlemen, welcome to Bathopolis, 234 00:08:45,826 --> 00:08:47,296 your bathroom superstore. 235 00:08:47,297 --> 00:08:49,699 (EXCLAIMS) Drooling over the XP, are we? 236 00:08:49,700 --> 00:08:51,100 Well, not for long. 237 00:08:51,101 --> 00:08:52,902 He's getting one, and I get to use it. 238 00:08:52,903 --> 00:08:55,965 Really? How long were you on the waiting list? 239 00:08:55,966 --> 00:08:57,837 What? What waiting list? 240 00:08:57,838 --> 00:08:59,108 No, my wife told me yesterday 241 00:08:59,109 --> 00:09:00,269 that she called here and ordered one. 242 00:09:00,270 --> 00:09:01,671 That's impossible. 243 00:09:01,672 --> 00:09:03,042 We're completely out of stock. 244 00:09:03,043 --> 00:09:04,714 We stopped taking orders two months ago. 245 00:09:04,715 --> 00:09:06,576 What? 246 00:09:06,577 --> 00:09:08,778 (IN SING SONG VOICE) But I can show you a nice bidet. 247 00:09:08,779 --> 00:09:12,081 We're not here for a... Ooh, I love that color. 248 00:09:12,082 --> 00:09:13,182 I'll take one. 249 00:09:13,183 --> 00:09:14,684 Great. I'll write that up. 250 00:09:14,685 --> 00:09:15,855 Oh, I feel terrible. 251 00:09:15,856 --> 00:09:17,126 I'm such an impulse buyer. 252 00:09:17,127 --> 00:09:19,258 I should... Ooh, steam shower. 253 00:09:19,259 --> 00:09:20,730 Andy, Andy, Andy. 254 00:09:20,731 --> 00:09:22,932 Something is going on here. Something's wrong. 255 00:09:22,933 --> 00:09:25,865 She told me she ordered the Royal Flush from here. 256 00:09:25,866 --> 00:09:27,036 Hey, why don't you ask her? 257 00:09:27,037 --> 00:09:28,638 She's right over there with Dana. 258 00:09:28,639 --> 00:09:32,241 Hi, I'm looking for the Royal Flush XP. 259 00:09:32,242 --> 00:09:34,103 Uh, you can't get it. 260 00:09:34,104 --> 00:09:35,805 What do you mean, "you can't get it"? 261 00:09:35,806 --> 00:09:37,777 I already lied to my husband and told him I bought it. 262 00:09:37,778 --> 00:09:40,149 LENNY: I'm sorry. There's nothing I can do. 263 00:09:40,150 --> 00:09:43,013 But I can show you a nice bidet. 264 00:09:43,714 --> 00:09:45,855 What? No. Oh. 265 00:09:45,856 --> 00:09:49,318 Well, somebody's lying, and it ain't me this time. 266 00:09:49,319 --> 00:09:51,120 Hey, congratulations. 267 00:09:51,121 --> 00:09:52,792 You finally deserve the moral high ground 268 00:09:52,793 --> 00:09:54,023 instead of just claiming it. 269 00:09:54,024 --> 00:09:55,124 Let's bust her. 270 00:09:55,125 --> 00:09:56,726 Oh, no, no, no, no, no, no. 271 00:09:56,727 --> 00:09:58,297 She's still digging. 272 00:09:58,298 --> 00:10:01,170 Let's see how deep the hole goes. 273 00:10:01,171 --> 00:10:02,872 There's your XP right there. 274 00:10:02,873 --> 00:10:04,774 Oh, God. 275 00:10:04,775 --> 00:10:06,305 It's even more hideous than I thought. 276 00:10:06,306 --> 00:10:07,678 DANA: Yeah. 277 00:10:09,940 --> 00:10:12,241 Look, my sister's really in a pickle here. 278 00:10:12,242 --> 00:10:14,183 We need to have that toilet. 279 00:10:14,184 --> 00:10:15,645 Can you give me a second? 280 00:10:15,646 --> 00:10:16,716 Yeah. 281 00:10:16,717 --> 00:10:18,187 Thanks so much, sweetie. 282 00:10:18,188 --> 00:10:22,251 Listen, um, Lenny, my sister is gorgeous, 283 00:10:22,252 --> 00:10:24,194 she drinks, and she's on the rebound. 284 00:10:25,395 --> 00:10:27,797 So I go home with the toilet, 285 00:10:27,798 --> 00:10:30,329 you go home with her. 286 00:10:30,330 --> 00:10:32,933 Madam, this is Bathopolis, not Gomorrah. 287 00:10:35,766 --> 00:10:37,066 CHERYL: There's got to be something we can do. 288 00:10:37,067 --> 00:10:38,668 LENNY: No can do-ski. 289 00:10:38,669 --> 00:10:39,839 CHERYL: Okay, but, okay, okay, there's none here, 290 00:10:39,840 --> 00:10:41,672 but how about another store? 291 00:10:45,976 --> 00:10:47,416 Oh, no, steam. 292 00:10:47,417 --> 00:10:49,879 Oh, hey. It's going to get muggy in here, 293 00:10:49,880 --> 00:10:51,981 and I'm wearing wool worsted pants. 294 00:10:51,982 --> 00:10:53,683 Are you trying to get me busted? Be quiet. 295 00:10:53,684 --> 00:10:55,354 I don't know what the plan is, but I say we should abort. 296 00:10:55,355 --> 00:10:56,987 Shut up. Shut up. 297 00:10:59,189 --> 00:11:01,090 LENNY: I've already checked the tri-state area. 298 00:11:01,091 --> 00:11:02,932 CHERYL: I will drive to Milwaukee if I have to, okay? 299 00:11:02,933 --> 00:11:04,664 Anyplace east of the Mississippi. 300 00:11:13,974 --> 00:11:16,105 LENNY: The only one's in Guam. 301 00:11:16,106 --> 00:11:17,978 CHERYL: Oh, I get it. I get it. You're kidding. 302 00:11:25,315 --> 00:11:26,385 Hey, how about we call the factory? 303 00:11:26,386 --> 00:11:27,416 No. 304 00:11:27,417 --> 00:11:29,388 Do you sell them used? 305 00:11:29,389 --> 00:11:30,760 (GASPING) 306 00:11:30,761 --> 00:11:32,962 (SHUSHING) I'm trying to hear. I'm trying to hear. 307 00:11:32,963 --> 00:11:35,264 I was going to have steamed clams for lunch. 308 00:11:35,265 --> 00:11:36,797 Isn't that ironic? 309 00:11:37,397 --> 00:11:38,768 (SHUSHING) 310 00:11:38,769 --> 00:11:41,000 Hey, I know. I know. How about you just 311 00:11:41,001 --> 00:11:42,701 sort of sneak me the names and numbers 312 00:11:42,702 --> 00:11:44,074 of the people you've sold them to? 313 00:11:47,007 --> 00:11:49,208 (PANTING) These clothes, they're strangling me. 314 00:11:49,209 --> 00:11:51,129 Take them off. Take them off. Just take them off. 315 00:11:52,112 --> 00:11:53,983 Jesus! It's hot in here. 316 00:11:53,984 --> 00:11:55,714 That's what I've been telling you. 317 00:11:55,715 --> 00:11:58,047 I know it's hot. (SHUSHING) 318 00:11:58,048 --> 00:12:01,090 Hey! What are you doing? You can't take your pants off like that. 319 00:12:01,091 --> 00:12:02,421 What if somebody comes in? 320 00:12:02,422 --> 00:12:05,025 Andy, Andy, stop it, stop it, stop it. 321 00:12:06,356 --> 00:12:09,728 I can't take it, Jim. My guts are cooking. 322 00:12:09,729 --> 00:12:11,200 Shut up. 323 00:12:11,201 --> 00:12:13,833 Now, I'm not saying I would ever, ever do this, 324 00:12:13,834 --> 00:12:16,406 but just say I had a gun to your head. 325 00:12:17,407 --> 00:12:19,068 No, I can't. I can't. 326 00:12:19,069 --> 00:12:20,739 Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 327 00:12:20,740 --> 00:12:22,341 Shut up. Shut up. Shut up. 328 00:12:22,342 --> 00:12:23,512 (SHUSHING) 329 00:12:23,513 --> 00:12:25,815 Well, that it. I'm screwed. 330 00:12:25,816 --> 00:12:28,778 Well, at least you don't have to live with this ugly toilet. 331 00:12:28,779 --> 00:12:30,980 Dana, you don't understand. 332 00:12:30,981 --> 00:12:32,321 If I don't come home with this toilet, 333 00:12:32,322 --> 00:12:35,754 there'll be no end to Jim's "well, well, wells." 334 00:12:35,755 --> 00:12:37,456 Andy, Andy, I never say that. 335 00:12:37,457 --> 00:12:39,058 You always say that. 336 00:12:39,059 --> 00:12:40,389 Now get me the hell out of here. 337 00:12:40,390 --> 00:12:42,032 (BOTH GRUNTING) 338 00:12:43,794 --> 00:12:45,334 I guess I'm just going to have to tell Jim the truth. 339 00:12:45,335 --> 00:12:47,267 Ah, truth is for healthy marriages. 340 00:12:48,999 --> 00:12:50,269 Oh, my God. It is hot in here. 341 00:12:50,270 --> 00:12:51,901 That's what I've been telling you. 342 00:12:51,902 --> 00:12:53,072 Now let me out of here. 343 00:12:53,073 --> 00:12:54,343 (SHUSHING) Be quiet, will you? 344 00:12:54,344 --> 00:12:57,176 (SHUSHING) 345 00:12:57,177 --> 00:12:59,348 Look, he's a guy. You just have to distract him 346 00:12:59,349 --> 00:13:01,380 with something else he'll like better. 347 00:13:01,381 --> 00:13:03,212 You know, he is pretty easily distracted. 348 00:13:03,213 --> 00:13:06,486 Yeah, a bowl of pudding and a shiny set of keys ought to do the trick. 349 00:13:08,288 --> 00:13:10,360 Well, well, well. 350 00:13:11,321 --> 00:13:12,962 I've got something on my wife, 351 00:13:12,963 --> 00:13:14,563 and she doesn't know it. 352 00:13:14,564 --> 00:13:16,365 I'm going to have fun with this one. 353 00:13:16,366 --> 00:13:17,566 (LAUGHING) 354 00:13:17,567 --> 00:13:19,168 I want out! Do you hear me? 355 00:13:19,169 --> 00:13:20,499 Stop it! Stop it! I can't stand it. 356 00:13:20,500 --> 00:13:21,901 No! No! 357 00:13:21,902 --> 00:13:23,232 Be quiet. 358 00:13:23,233 --> 00:13:24,533 I'm going to pop like a dumpling! 359 00:13:24,534 --> 00:13:26,906 I need water! I need cold water! 360 00:13:26,907 --> 00:13:28,038 No, no water. 361 00:13:29,279 --> 00:13:30,479 What are you doing? 362 00:13:30,480 --> 00:13:33,512 Ah! Ah! Cold! Cold! Cold! Cold! 363 00:13:33,513 --> 00:13:35,444 Brain freeze! Brain freeze! Brain freeze! 364 00:13:35,445 --> 00:13:36,847 Turn it off! Turn it off! 365 00:13:39,389 --> 00:13:40,520 Jeez. 366 00:13:41,992 --> 00:13:43,152 Okay, they're gone. Come on. 367 00:13:43,153 --> 00:13:44,753 Stay cool, stay cool. Pick up your stuff. 368 00:13:46,857 --> 00:13:47,928 Ooh. 369 00:13:50,130 --> 00:13:51,361 (EXCLAIMS) 370 00:13:52,863 --> 00:13:54,604 Uh, you paying by cash or check? 371 00:13:57,938 --> 00:13:59,209 Oh. Check. 372 00:14:00,911 --> 00:14:02,972 By the way, if you two are moving in together, 373 00:14:02,973 --> 00:14:04,074 we got a registry. 374 00:14:23,964 --> 00:14:25,164 Okay, she's coming. 375 00:14:25,165 --> 00:14:26,365 Okay, okay. 376 00:14:26,366 --> 00:14:28,098 Game face. Put your game face on. 377 00:14:31,942 --> 00:14:33,572 Wow, look at here, Andy. 378 00:14:33,573 --> 00:14:36,976 The Royal Flush actually puts the seat back down 379 00:14:36,977 --> 00:14:38,607 when you're done. 380 00:14:38,608 --> 00:14:41,150 Now, how many arguments is that going to save? 381 00:14:41,151 --> 00:14:43,082 (LAUGHING) 382 00:14:43,083 --> 00:14:45,254 Oh, and it's the official toilet 383 00:14:45,255 --> 00:14:47,616 of the Swedish monarchy. 384 00:14:47,617 --> 00:14:49,288 Some of the cleanest people in the world. 385 00:14:49,289 --> 00:14:51,390 Yes, yes. Hey, honey. 386 00:14:51,391 --> 00:14:54,063 You know, since we're redecorating, 387 00:14:54,064 --> 00:14:55,494 I was thinking about 388 00:14:55,495 --> 00:15:00,099 a plasma TV for the bedroom. Huh? 389 00:15:00,100 --> 00:15:01,600 Look at that guy watching baseball. 390 00:15:01,601 --> 00:15:03,273 How happy is he? 391 00:15:05,105 --> 00:15:06,305 I don't know. 392 00:15:06,306 --> 00:15:08,607 A plasma TV, the Royal Flush. 393 00:15:08,608 --> 00:15:10,679 God, if there was a fire, I wouldn't know what to save. 394 00:15:10,680 --> 00:15:12,311 (LAUGHS) 395 00:15:12,312 --> 00:15:14,543 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait, Jim. 396 00:15:14,544 --> 00:15:17,546 Are you saying that you can afford a Royal Flush XP 397 00:15:17,547 --> 00:15:19,249 and a plasma TV? 398 00:15:20,650 --> 00:15:22,952 No, you're right. One has to go. 399 00:15:22,953 --> 00:15:26,395 Ah, well, I'm thinking you'll go for the plasma TV. 400 00:15:26,396 --> 00:15:27,596 You'd think. Yeah. 401 00:15:27,597 --> 00:15:29,129 Nah, toilet. 402 00:15:30,300 --> 00:15:33,202 Okay, I'm going to go upstairs 403 00:15:33,203 --> 00:15:36,505 and say goodbye to my old porcelain friend. 404 00:15:36,506 --> 00:15:38,137 Honey, honey, wait, just one more thing. 405 00:15:38,138 --> 00:15:40,469 Cheryl, Cheryl, Cheryl, newspaper under the arm. 406 00:15:40,470 --> 00:15:41,941 The countdown has begun. 407 00:15:45,275 --> 00:15:46,375 Okay, but, but... 408 00:15:46,376 --> 00:15:47,977 What do you think, honey... 409 00:15:47,978 --> 00:15:51,351 What do you think of a mini-fridge in the living room? 410 00:15:52,652 --> 00:15:53,682 A mini-fridge in the living... 411 00:15:53,683 --> 00:15:55,184 Cold beers in here? 412 00:15:55,185 --> 00:15:56,655 I wouldn't have to go into the kitchen. No. 413 00:15:56,656 --> 00:15:59,289 But how would Ruby and Gracie get their exercise? 414 00:16:01,261 --> 00:16:04,164 Yeah, you're right. Nah, toilet. 415 00:16:05,165 --> 00:16:06,596 Okay, Jim, hey, um, um... 416 00:16:07,567 --> 00:16:11,000 How about a steam shower? 417 00:16:11,001 --> 00:16:12,572 No. Bad experience. 418 00:16:16,746 --> 00:16:18,607 You know, a steam shower would be awesome, 419 00:16:18,608 --> 00:16:20,179 but you know what? 420 00:16:20,180 --> 00:16:23,182 So is the Royal Flush. That's awesome, too. 421 00:16:23,183 --> 00:16:24,684 How about sex with another woman? 422 00:16:29,319 --> 00:16:30,490 You or me? 423 00:16:35,465 --> 00:16:36,666 Nah, toilet. 424 00:16:41,571 --> 00:16:43,202 Dana, I've tried everything. 425 00:16:43,203 --> 00:16:45,404 Jim is not budging off of that toilet. 426 00:16:45,405 --> 00:16:47,476 I mean, so to speak. 427 00:16:47,477 --> 00:16:48,737 Yeah. 428 00:16:48,738 --> 00:16:51,080 My only two options now are telling him the truth 429 00:16:51,081 --> 00:16:52,411 or leaving him. 430 00:16:52,412 --> 00:16:54,583 (GASPS) I know this great bar. Totally hot guys. 431 00:16:54,584 --> 00:16:56,215 You're a little old, but they keep it dark. 432 00:16:56,216 --> 00:16:58,087 Hey. 433 00:16:58,088 --> 00:17:00,219 Andy, what... What... Hey! 434 00:17:00,220 --> 00:17:02,251 That's our toilet. 435 00:17:02,252 --> 00:17:06,095 Not anymore. Now it's a planter for my front porch. 436 00:17:06,096 --> 00:17:09,698 Yep, Jim's upstairs installing the Royal Flush XP. 437 00:17:09,699 --> 00:17:11,800 What? That's not possible. 438 00:17:11,801 --> 00:17:14,133 Why? You said you ordered it, right? 439 00:17:14,134 --> 00:17:15,334 Well, yeah, but... 440 00:17:15,335 --> 00:17:17,035 Yep, as soon as he gets that modem set up, 441 00:17:17,036 --> 00:17:18,568 that thing's going to be online. 442 00:17:25,675 --> 00:17:27,546 So what are you going to plant in that thing? 443 00:17:27,547 --> 00:17:28,617 I'm not sure yet, 444 00:17:28,618 --> 00:17:30,080 but I know it's going to grow. 445 00:17:38,388 --> 00:17:39,459 Whoa! 446 00:17:41,231 --> 00:17:43,133 Welcome to the future. 447 00:17:44,664 --> 00:17:46,396 Toilet, seat up. 448 00:17:50,440 --> 00:17:52,671 Toilet, music. 449 00:17:52,672 --> 00:17:54,404 (SAMBA MUSIC PLAYING) 450 00:17:56,776 --> 00:17:59,077 So, uh, where'd this thing come from? 451 00:17:59,078 --> 00:18:01,511 From my wonderful wife, right? 452 00:18:01,811 --> 00:18:03,081 Right. 453 00:18:03,082 --> 00:18:05,284 You know, that's what I love about you. 454 00:18:05,285 --> 00:18:08,218 You ask me my opinion, and you listen. 455 00:18:09,489 --> 00:18:11,390 Yeah, I can't dance to toilet music. 456 00:18:11,391 --> 00:18:12,721 Oh, fine. 457 00:18:12,722 --> 00:18:15,164 All right, here. Why don't you sit down? 458 00:18:15,165 --> 00:18:16,525 No, no, come on, try it out. 459 00:18:16,526 --> 00:18:19,298 I want you to experience the XP's unsurpassed comfort 460 00:18:19,299 --> 00:18:21,099 and beverage holder. 461 00:18:21,100 --> 00:18:22,432 Ah. 462 00:18:24,274 --> 00:18:25,534 DEEP MALE VOICE: Hello, Cheryl. 463 00:18:25,535 --> 00:18:27,106 Oh, my God! 464 00:18:28,178 --> 00:18:29,538 It knows my name? 465 00:18:29,539 --> 00:18:31,410 Yeah, yeah. It's weight-sensitive. 466 00:18:31,411 --> 00:18:33,142 I programmed it. Listen. 467 00:18:33,143 --> 00:18:34,444 Hello, Jim. 468 00:18:35,445 --> 00:18:36,585 Hello. 469 00:18:36,586 --> 00:18:38,617 Is that James Earl Jones? 470 00:18:38,618 --> 00:18:40,289 Yeah, yeah. 471 00:18:40,290 --> 00:18:41,890 Don't you just love the way his voice resonates 472 00:18:41,891 --> 00:18:44,294 around the sides of the bowl? 473 00:18:45,225 --> 00:18:46,696 It kind of tickles me. 474 00:18:48,798 --> 00:18:50,599 You know what? And get this, 475 00:18:50,600 --> 00:18:52,761 it comes with a lifetime guarantee, Cheryl. 476 00:18:52,762 --> 00:18:54,463 That means we'll never need a new toilet. 477 00:18:54,464 --> 00:18:55,734 Ever, ever, ever. 478 00:18:55,735 --> 00:18:57,766 Jim... And you know what? When I die, 479 00:18:57,767 --> 00:18:59,838 Kyle will inherit the throne, 480 00:18:59,839 --> 00:19:02,341 just like Shakespeare. 481 00:19:02,342 --> 00:19:04,413 Come on over here. Sit with me. Come on, come on. 482 00:19:04,414 --> 00:19:05,745 Hello, Andy. 483 00:19:06,576 --> 00:19:07,776 I got Andy, too. 484 00:19:07,777 --> 00:19:09,618 Okay, okay, okay, okay, you know what? 485 00:19:09,619 --> 00:19:11,250 Enough! 486 00:19:11,251 --> 00:19:12,352 What? 487 00:19:13,623 --> 00:19:15,554 What, aren't you enjoying the toilet 488 00:19:15,555 --> 00:19:17,486 that the both of us picked out together? 489 00:19:17,487 --> 00:19:19,589 Stop it, stop it, all right? 490 00:19:20,630 --> 00:19:21,790 I lied. 491 00:19:21,791 --> 00:19:22,931 Is that what you want to hear? 492 00:19:22,932 --> 00:19:25,294 I am a great big hypocrite. 493 00:19:25,295 --> 00:19:26,895 Why, Cheryl, why? 494 00:19:26,896 --> 00:19:30,639 What would drive a common housewife to lie to her husband? 495 00:19:30,640 --> 00:19:32,501 Because you were right. 496 00:19:32,502 --> 00:19:34,903 Because I don't care about your stupid opinions. 497 00:19:34,904 --> 00:19:36,475 I just want you to tell me 498 00:19:36,476 --> 00:19:38,277 that everything I choose is perfect, 499 00:19:38,278 --> 00:19:40,649 because, Jim, this is my house. 500 00:19:40,650 --> 00:19:42,381 I clean it. I keep it in order. 501 00:19:42,382 --> 00:19:45,855 It's mine, not yours, not James Earl Jones's, mine! 502 00:19:48,958 --> 00:19:50,259 Go ahead, say it. 503 00:19:50,260 --> 00:19:51,321 What? 504 00:19:51,961 --> 00:19:53,693 "Well, well, well." 505 00:19:54,894 --> 00:19:56,525 I don't need to, Cheryl. 506 00:19:56,526 --> 00:19:58,228 Well, well, well. 507 00:20:00,199 --> 00:20:02,732 Uh, just a little option that I splurged on. 508 00:20:03,933 --> 00:20:06,535 All right, your point is made. You win. 509 00:20:06,536 --> 00:20:07,676 Now can we get rid of it? 510 00:20:07,677 --> 00:20:09,778 No, no. No way. No way. 511 00:20:09,779 --> 00:20:10,939 Oh. 512 00:20:10,940 --> 00:20:14,212 This will stand as a chrome monument 513 00:20:14,213 --> 00:20:17,286 and a timeless message to women everywhere. 514 00:20:17,287 --> 00:20:19,688 Don't ask your man for his opinion 515 00:20:19,689 --> 00:20:21,720 unless you really want it. 516 00:20:21,721 --> 00:20:24,593 I promise I will never show you another paint sample. 517 00:20:24,594 --> 00:20:25,654 Or? Or... 518 00:20:25,655 --> 00:20:27,756 Or take you to another sofa showroom. 519 00:20:27,757 --> 00:20:29,458 Or? Or ask you 520 00:20:29,459 --> 00:20:31,960 for your decorative opinion on anything ever again. 521 00:20:31,961 --> 00:20:35,334 Thank you. I will be happy not to be there for you. 522 00:20:35,335 --> 00:20:37,266 (LAUGHS) 523 00:20:37,267 --> 00:20:38,967 Now, let me show you this. 524 00:20:38,968 --> 00:20:40,309 Oh, honey... 525 00:20:40,310 --> 00:20:41,340 Come on, really, really. 526 00:20:41,341 --> 00:20:43,272 It's got an adjustable seat, okay? 527 00:20:43,273 --> 00:20:44,573 It's got a night light. 528 00:20:44,574 --> 00:20:45,645 Ew! 529 00:20:47,447 --> 00:20:49,918 And it's self-cleaning. 530 00:20:49,919 --> 00:20:51,420 What? Self-cleaning. 531 00:20:51,421 --> 00:20:52,851 What? Yeah. 532 00:20:52,852 --> 00:20:55,023 Self-cleaning? Why didn't you open with that? 533 00:20:55,024 --> 00:20:56,556 I love that. 534 00:20:57,287 --> 00:20:58,488 Oh, wow. 535 00:20:59,329 --> 00:21:01,331 (SAMBA MUSIC PLAYING) 536 00:21:07,867 --> 00:21:08,968 (GIGGLING) 34932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.