All language subtitles for According to Jim S03E21 - The Baby (2004) WEB-DL 1080p.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:04,003 Mommy, can we wake Daddy up? 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,535 No, honey, it's Sunday. 3 00:00:05,536 --> 00:00:07,707 You know what Daddy says about waking him early on Sunday morning. 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,339 He'll call the TV people 5 00:00:09,340 --> 00:00:11,580 and have them take cartoons off the air forever and ever. 6 00:00:13,114 --> 00:00:14,614 Yeah. He'll do it, too. 7 00:00:14,615 --> 00:00:16,487 He did it to Mommy with Sex and the City. 8 00:00:18,189 --> 00:00:19,789 But we want daddy to play Talent Show. 9 00:00:19,790 --> 00:00:21,020 CHERYL: Oh. 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,792 GRACIE: Yeah. 11 00:00:22,793 --> 00:00:26,497 We can sing and dance and wear our sparkle dream headbands. 12 00:00:27,628 --> 00:00:29,299 Aw, I'm sorry, girls, 13 00:00:29,300 --> 00:00:31,702 but Daddy promised Mommy he'd play clean the gutters today. 14 00:00:32,433 --> 00:00:34,334 Huh? 15 00:00:34,335 --> 00:00:38,808 That's been Mommy's sparkle dream for about six months now. 16 00:00:38,809 --> 00:00:41,642 RUBY: But we want to play Talent Show now. 17 00:00:44,245 --> 00:00:46,717 I'm going to do his nails and his hair. 18 00:00:48,619 --> 00:00:52,482 GRACIE: And I'm going to put lipstick on him. 19 00:00:52,483 --> 00:00:54,724 RUBY: And he's going to like my song more. 20 00:00:54,725 --> 00:00:56,326 GRACIE: Nuh-uh. My song. 21 00:00:56,327 --> 00:00:57,728 (GIRLS SINGING) 22 00:00:59,790 --> 00:01:01,391 CHERYL: Okay, okay, I can't take it anymore! 23 00:01:01,392 --> 00:01:03,193 Okay, wake your father. 24 00:01:03,194 --> 00:01:04,595 GIRLS: Yay! 25 00:01:05,566 --> 00:01:06,637 Phew. 26 00:01:11,502 --> 00:01:13,244 Hey, Jimmy. (GASPS) 27 00:01:15,075 --> 00:01:17,107 Roxanne. 28 00:01:17,108 --> 00:01:18,248 What the hell are you doing here? 29 00:01:18,249 --> 00:01:21,281 Hey, is that any way to greet your sister? 30 00:01:21,282 --> 00:01:23,854 Hey, if that's a mouse, you better feed it some cheese. 31 00:01:28,719 --> 00:01:30,089 Roxanne, I thought I told you 32 00:01:30,090 --> 00:01:32,222 I never wanted to see your face again. 33 00:01:32,223 --> 00:01:33,823 What crawled up your butt? 34 00:01:33,824 --> 00:01:36,466 Are you still mad at me for marrying Andy? 35 00:01:36,467 --> 00:01:39,199 No, I'm mad at you for dumping him the next day. 36 00:01:39,200 --> 00:01:42,202 Aw, come on. I had a bad year. 37 00:01:42,203 --> 00:01:43,403 So did Martha Stewart, 38 00:01:43,404 --> 00:01:46,506 I don't see you ragging on her. 39 00:01:46,507 --> 00:01:48,708 Come on, Jimmy. Give me a break. 40 00:01:48,709 --> 00:01:51,481 No, I've given you tons of breaks. No. 41 00:01:51,482 --> 00:01:53,783 Go. Just get out. Leave me alone. 42 00:01:53,784 --> 00:01:55,546 Aw, fine. 43 00:01:56,447 --> 00:01:57,618 (SIGHS) 44 00:01:59,290 --> 00:02:01,552 (STAMMERING) What... What's that? 45 00:02:02,593 --> 00:02:05,196 It's a baby in my stomach. 46 00:02:06,157 --> 00:02:07,658 (MUMBLING) But... 47 00:02:08,529 --> 00:02:10,530 You're pregnant? 48 00:02:10,531 --> 00:02:13,463 Oh, you're quick. 49 00:02:13,464 --> 00:02:16,837 Took me two weeks of throwing up to figure that one out. 50 00:02:17,708 --> 00:02:19,138 All right. 51 00:02:19,139 --> 00:02:20,811 The baby can come in. 52 00:02:22,543 --> 00:02:24,544 RUBY: Daddy, where are you? 53 00:02:24,545 --> 00:02:26,717 Let's go in through the garage. 54 00:02:36,156 --> 00:02:37,558 JIM: Oh, baby! 55 00:02:38,889 --> 00:02:40,159 Cheryl, Cheryl, what are you doing? 56 00:02:40,160 --> 00:02:41,331 Those are the good cookies. 57 00:02:41,332 --> 00:02:42,793 She's pregnant. She's not dying. 58 00:02:44,535 --> 00:02:47,437 Here you go, Roxanne, a nice hot cup of tea. 59 00:02:47,438 --> 00:02:48,938 It's decaf. 60 00:02:48,939 --> 00:02:50,640 I know you have to be careful in your condition. 61 00:02:50,641 --> 00:02:52,542 Oh, I sure do. 62 00:02:52,543 --> 00:02:54,205 Hey, you got any bourbon? 63 00:02:55,706 --> 00:02:57,777 No, I'm kidding. Oh! 64 00:02:57,778 --> 00:03:00,710 I gave up the booze, the smokes, and off-roading. 65 00:03:00,711 --> 00:03:03,183 Now this kid better be freaking cute. 66 00:03:04,585 --> 00:03:06,816 Okay, Roxanne. Come on, let's cut to it. 67 00:03:06,817 --> 00:03:08,258 Where's your boyfriend? Where's Rick? 68 00:03:08,259 --> 00:03:10,320 Jim, that's none of our business. 69 00:03:10,321 --> 00:03:12,763 No, it's okay. We split up a while ago. 70 00:03:13,464 --> 00:03:14,765 No kidding. 71 00:03:15,926 --> 00:03:18,197 Gee, if you two kids couldn't make it, 72 00:03:18,198 --> 00:03:20,501 there's no hope for anybody in this roller-coaster world. 73 00:03:21,902 --> 00:03:23,673 What do you want? What are you doing here? 74 00:03:23,674 --> 00:03:25,835 Jim. No, Cheryl. What do you want? 75 00:03:25,836 --> 00:03:27,877 Aw, jeez, Jimmy, 76 00:03:27,878 --> 00:03:30,410 can't a girl show up on her brother's doorstep 77 00:03:30,411 --> 00:03:31,581 broke, knocked up, and alone, 78 00:03:31,582 --> 00:03:32,943 and not be after something? 79 00:03:36,547 --> 00:03:38,248 I need a place to stay. 80 00:03:38,249 --> 00:03:40,690 Okay, now it begins. 81 00:03:40,691 --> 00:03:42,792 "I need a place to stay," 82 00:03:42,793 --> 00:03:44,994 the good cookies... 83 00:03:44,995 --> 00:03:46,496 Cheryl, you want to get the money sock? 84 00:03:46,497 --> 00:03:48,898 We're giving it all away tonight. 85 00:03:48,899 --> 00:03:51,000 Honey, can I talk to you in the other room? 86 00:03:51,001 --> 00:03:54,003 No, I'm not going in the other room with you. 87 00:03:54,004 --> 00:03:57,607 To talk. So you can appeal to my emotions. 88 00:03:57,608 --> 00:03:59,669 No way. I'm smarter than that. 89 00:03:59,670 --> 00:04:00,870 I'm in the mood for a quickie. 90 00:04:05,876 --> 00:04:07,448 I know you're lying. 91 00:04:08,248 --> 00:04:09,249 Am I? 92 00:04:10,381 --> 00:04:11,922 I can't be 100% sure. Come on. 93 00:04:15,626 --> 00:04:18,359 Oh, yes, the couch, the couch. Good idea. 94 00:04:18,889 --> 00:04:20,030 We got to let her stay. 95 00:04:20,791 --> 00:04:23,793 I knew it! 96 00:04:23,794 --> 00:04:25,495 Look, honey, we can put her in Kyle's room, 97 00:04:25,496 --> 00:04:27,537 and then Kyle can stay in our room. It'll be fine. 98 00:04:27,538 --> 00:04:30,340 No. No. No way. She is not staying here. 99 00:04:30,341 --> 00:04:32,442 And what about Andy? What if Andy sees Roxanne? 100 00:04:32,443 --> 00:04:33,543 It's going to just kill him. 101 00:04:33,544 --> 00:04:35,044 I know. It's going to be hard on him, 102 00:04:35,045 --> 00:04:37,006 but we just have to let him know easy. 103 00:04:37,007 --> 00:04:38,949 ANDY: Oh, my God, no! 104 00:04:41,952 --> 00:04:43,513 I can't believe this. 105 00:04:43,514 --> 00:04:45,014 You made French toast and didn't call me. 106 00:04:45,015 --> 00:04:46,657 We had an agreement. 107 00:04:48,759 --> 00:04:49,959 (STAMMERING) Andy, sit down. 108 00:04:49,960 --> 00:04:51,290 I need to tell you something. 109 00:04:51,291 --> 00:04:54,024 Ooh, man. I hope labor's that easy. 110 00:04:57,968 --> 00:04:58,999 Hey. 111 00:05:00,701 --> 00:05:01,802 Andy. 112 00:05:04,304 --> 00:05:06,305 Hi, Roxanne. 113 00:05:06,306 --> 00:05:07,707 Whoa, look at you. 114 00:05:07,708 --> 00:05:09,008 Yeah. 115 00:05:09,009 --> 00:05:10,480 Yeah, a little pregnant, huh? 116 00:05:10,481 --> 00:05:12,582 That was my first thought, yeah. 117 00:05:12,583 --> 00:05:14,445 Yeah. And it's yours, honey. 118 00:05:17,348 --> 00:05:19,450 Okay, that wasn't my second. 119 00:05:28,499 --> 00:05:31,100 All right, Andy's helping Roxanne unpack. 120 00:05:31,101 --> 00:05:32,902 How are we doing on that air mattress? 121 00:05:32,903 --> 00:05:34,504 Just a couple more minutes. 122 00:05:34,505 --> 00:05:35,635 Ruby's getting a second wind. 123 00:05:35,636 --> 00:05:36,667 Oh. 124 00:05:37,768 --> 00:05:39,539 Daddy, I'm dizzy. 125 00:05:39,540 --> 00:05:41,772 All right, you tag out. Gracie, you're up. 126 00:05:43,744 --> 00:05:44,814 Jim. 127 00:05:44,815 --> 00:05:47,647 What? I'm stewing. 128 00:05:47,648 --> 00:05:50,580 You want me to stew and blow up the air mattress? 129 00:05:50,581 --> 00:05:53,523 That puts a lot of strain on a man's heart. 130 00:05:53,524 --> 00:05:55,084 Don't you want your children to have a father around? 131 00:05:55,085 --> 00:05:57,957 Do you hate your children, Cheryl? 132 00:05:57,958 --> 00:05:59,389 Yeah, Jim, I hate our children. 133 00:05:59,390 --> 00:06:01,461 (BOTH GASP) 134 00:06:01,462 --> 00:06:04,594 Oh. Oh, no, no, no, no, no, my girls. 135 00:06:04,595 --> 00:06:06,666 Oh, I love you. Mmm, I love you. 136 00:06:06,667 --> 00:06:08,638 In fact, why don't you girls go get ice cream 137 00:06:08,639 --> 00:06:11,070 while Daddy blows up the air mattress? 138 00:06:11,071 --> 00:06:12,142 Fine. 139 00:06:13,003 --> 00:06:14,674 Hey, what's going on? 140 00:06:14,675 --> 00:06:16,105 Well, uh, Roxanne's here. 141 00:06:16,106 --> 00:06:17,877 She's pregnant, and it's Andy's baby. 142 00:06:17,878 --> 00:06:18,978 Oh, yeah? 143 00:06:18,979 --> 00:06:20,510 Wait till you hear about my day. 144 00:06:20,511 --> 00:06:22,752 I went to the coffee shop, 145 00:06:22,753 --> 00:06:24,654 and you know those maple scones they're always out of? 146 00:06:24,655 --> 00:06:26,617 They had them. I ate six! 147 00:06:27,458 --> 00:06:29,889 Dana, Dana, focus. 148 00:06:29,890 --> 00:06:32,923 Roxanne is here, and she's pregnant with Andy's baby. 149 00:06:33,724 --> 00:06:35,065 What? Yes. 150 00:06:36,396 --> 00:06:37,698 Oh, my God. 151 00:06:38,729 --> 00:06:40,399 Andy a father? 152 00:06:40,400 --> 00:06:41,931 Roxanne a mother? 153 00:06:41,932 --> 00:06:43,633 I ate six maple scones? 154 00:06:43,634 --> 00:06:44,974 Oh, my God! Oh, my God! 155 00:06:44,975 --> 00:06:46,576 Dana, Dana, you're hyperventilating. 156 00:06:46,577 --> 00:06:49,178 Here, blow into this. Here. 157 00:06:49,179 --> 00:06:51,882 I hate my life. I'm alone and bloated. 158 00:06:54,044 --> 00:06:56,686 Dana, this is not about you. 159 00:06:56,687 --> 00:06:57,747 This is about your brother. 160 00:06:57,748 --> 00:06:59,889 He's upstairs, and he is freaked out. 161 00:06:59,890 --> 00:07:01,552 (SCATTING) 162 00:07:06,126 --> 00:07:08,898 Hey, Cheryl, you got an old breast pump laying around? 163 00:07:08,899 --> 00:07:09,929 What? 164 00:07:09,930 --> 00:07:11,200 Ah, I'll buy a new one. 165 00:07:11,201 --> 00:07:13,062 (GASPS) Dana! 166 00:07:13,063 --> 00:07:14,534 I'm going to be a dad. 167 00:07:14,535 --> 00:07:16,666 Anything new with you? No, right? 168 00:07:16,667 --> 00:07:18,207 Come here. 169 00:07:18,208 --> 00:07:19,909 Wait, wait a minute. 170 00:07:19,910 --> 00:07:22,542 You and Roxanne broke up a year ago. 171 00:07:22,543 --> 00:07:24,213 This can't be your baby. 172 00:07:24,214 --> 00:07:26,716 She's right. 173 00:07:26,717 --> 00:07:33,022 Well, well, well. So the baby isn't my niece or nephew. 174 00:07:33,023 --> 00:07:36,527 No. No, honey, no. It's still your sister's kid. 175 00:07:37,958 --> 00:07:40,630 Be that as it may, 176 00:07:40,631 --> 00:07:44,934 I am not going to let Roxanne take advantage of us or that sap. 177 00:07:44,935 --> 00:07:46,736 Come on, Andy. Let's go talk to her. 178 00:07:46,737 --> 00:07:48,898 Uh, yeah, wait, Jim, um... 179 00:07:48,899 --> 00:07:51,000 What if, say, roughly nine months ago, 180 00:07:51,001 --> 00:07:53,102 I went to Vegas to, you know, 181 00:07:53,103 --> 00:07:54,974 get the marriage annulled with Roxanne, 182 00:07:54,975 --> 00:07:56,506 and, oh, I don't know, 183 00:07:56,507 --> 00:07:58,848 let's say there was a hot tub place 184 00:07:58,849 --> 00:08:00,610 next to the courthouse... 185 00:08:00,611 --> 00:08:02,712 Andy, Andy, Andy. 186 00:08:02,713 --> 00:08:04,483 I don't believe you. 187 00:08:04,484 --> 00:08:06,686 After what she did to you, how could you even look at her? 188 00:08:06,687 --> 00:08:07,857 Hey, don't preach to me. 189 00:08:07,858 --> 00:08:10,089 Preach to my fiery Latin libido. 190 00:08:10,090 --> 00:08:11,160 What? 191 00:08:11,161 --> 00:08:12,261 You're not Latin. 192 00:08:12,262 --> 00:08:14,924 Parts of me are. 193 00:08:14,925 --> 00:08:17,697 Andy, come on. Wake up here, all right? 194 00:08:17,698 --> 00:08:19,769 Roxanne is a user. 195 00:08:19,770 --> 00:08:22,501 She's going to split and leave you with the baby. 196 00:08:22,502 --> 00:08:24,104 Are you ready to be a single dad? 197 00:08:24,875 --> 00:08:27,006 Just now, upstairs, 198 00:08:27,007 --> 00:08:29,078 I felt Roxanne's stomach, 199 00:08:29,079 --> 00:08:30,881 and the baby kicked. 200 00:08:31,582 --> 00:08:33,282 My baby. 201 00:08:33,283 --> 00:08:36,186 You guys, man, it made me so... 202 00:08:37,748 --> 00:08:39,549 Happy. 203 00:08:39,550 --> 00:08:42,521 So yeah, Jim, I'm ready to be a dad. 204 00:08:42,522 --> 00:08:44,153 I even know the first present 205 00:08:44,154 --> 00:08:46,034 I'm going to give the baby, my stuffed elephant. 206 00:08:47,628 --> 00:08:49,099 Lord Tuskington? 207 00:08:50,661 --> 00:08:51,731 Who? 208 00:08:51,732 --> 00:08:53,302 Oh, he got it when he was a baby. 209 00:08:53,303 --> 00:08:54,964 He and Tusky were inseparable. 210 00:08:54,965 --> 00:08:56,266 They even had a wedding once. 211 00:08:57,537 --> 00:08:58,638 What? 212 00:08:58,639 --> 00:09:00,309 It was a friendship ceremony. 213 00:09:00,310 --> 00:09:03,643 (LAUGHING) You gave him a ring. 214 00:09:03,644 --> 00:09:08,318 Oh, yeah? Well, you used to kiss Michael Landon through the TV screen. Snap. 215 00:09:10,250 --> 00:09:12,052 So did you. Snap. 216 00:09:14,184 --> 00:09:16,086 His hair was confusing. 217 00:09:27,097 --> 00:09:28,868 So they pull it out, and it's all covered in slime... 218 00:09:28,869 --> 00:09:31,271 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 219 00:09:32,302 --> 00:09:33,943 Hey, girls. Hi, Daddy. 220 00:09:33,944 --> 00:09:36,706 Aunt Roxanne's telling us about having babies. 221 00:09:36,707 --> 00:09:38,308 Don't worry. I kept it G-rated. 222 00:09:40,651 --> 00:09:42,783 Daddy, what's episiotomy? 223 00:09:46,717 --> 00:09:49,058 Oh, episiotomy, that's, uh... 224 00:09:49,059 --> 00:09:50,821 That's one of SpongeBob's friends. 225 00:09:53,063 --> 00:09:55,064 Hey, girls, 226 00:09:55,065 --> 00:09:56,973 you want to go upstairs and find the pony I hid in your room? 227 00:09:56,997 --> 00:09:59,799 Yay! 228 00:09:59,800 --> 00:10:01,802 You know, you could just tell us to leave. 229 00:10:03,634 --> 00:10:05,304 Did I say pony? 230 00:10:05,305 --> 00:10:06,806 I meant dollar. 231 00:10:06,807 --> 00:10:09,939 Yay! 232 00:10:09,940 --> 00:10:13,183 You know, they grow up a lot slower than you think. 233 00:10:15,215 --> 00:10:17,286 So, Roxanne, what's the plan? 234 00:10:17,287 --> 00:10:18,888 I don't know. 235 00:10:18,889 --> 00:10:21,220 Some peanut butter, maybe a little jelly. 236 00:10:21,221 --> 00:10:22,852 Uh-huh. 237 00:10:22,853 --> 00:10:24,854 Tell me if this sounds right. 238 00:10:24,855 --> 00:10:28,758 You have the baby, you move in with Andy, 239 00:10:28,759 --> 00:10:30,700 you get him all emotionally attached, 240 00:10:30,701 --> 00:10:32,402 you leave, and he becomes Mr. Mom. 241 00:10:33,363 --> 00:10:34,834 Why would I leave? 242 00:10:34,835 --> 00:10:36,936 Because that's what you do, Roxanne. 243 00:10:36,937 --> 00:10:39,238 Kids like ice cream, dogs lick themselves, 244 00:10:39,239 --> 00:10:41,170 and you let people down. 245 00:10:41,171 --> 00:10:43,744 Oh. No, not this time. 246 00:10:44,644 --> 00:10:46,075 Andy is a great guy. 247 00:10:46,076 --> 00:10:47,817 Yes, he is. 248 00:10:47,818 --> 00:10:50,720 He's sweet, he's loving and successful. 249 00:10:50,721 --> 00:10:51,851 Why do you think I picked him? 250 00:10:51,852 --> 00:10:53,683 Whoa, picked him? 251 00:10:53,684 --> 00:10:54,685 What do you mean by that? 252 00:10:55,986 --> 00:10:57,987 Are you telling me that Andy's not the father? 253 00:10:57,988 --> 00:10:59,289 Of course he is. 254 00:11:00,731 --> 00:11:02,661 Oh. 255 00:11:02,662 --> 00:11:05,264 I mean, you know, there's always that tiny percentage, 256 00:11:05,265 --> 00:11:08,868 you know, where a gal can never be sure. 257 00:11:08,869 --> 00:11:11,140 Yes, they can, Roxanne. 258 00:11:11,141 --> 00:11:13,072 Oh. 259 00:11:13,073 --> 00:11:15,775 Are you absolutely sure you're the father of your kids? 260 00:11:15,776 --> 00:11:17,047 Yes, I am. 261 00:11:18,148 --> 00:11:19,408 Who is it? 262 00:11:19,409 --> 00:11:20,750 It's Rick, right? 263 00:11:20,751 --> 00:11:22,351 He's the father. Rick, right? 264 00:11:22,352 --> 00:11:23,883 Or Andy. 265 00:11:23,884 --> 00:11:25,184 ANDY: Okay. 266 00:11:25,185 --> 00:11:27,386 (LAUGHS) Got a couple slabs of ribs, 267 00:11:27,387 --> 00:11:29,088 some mint chocolate chip ice cream, 268 00:11:29,089 --> 00:11:30,389 and a watermelon. 269 00:11:30,390 --> 00:11:32,992 Andy, you won't have to take care 270 00:11:32,993 --> 00:11:34,794 of Roxanne's cravings anymore. 271 00:11:34,795 --> 00:11:37,027 Roxanne, you have cravings? Want some of my dinner? 272 00:11:39,069 --> 00:11:40,800 No, Roxanne just told me 273 00:11:40,801 --> 00:11:42,101 that Rick might be the father. 274 00:11:42,102 --> 00:11:43,702 Oh, come on, Jimmy. I didn't say that. 275 00:11:43,703 --> 00:11:44,974 Yes, you did. You said that Andy 276 00:11:44,975 --> 00:11:46,435 wasn't the only one you were with. 277 00:11:46,436 --> 00:11:48,308 Well, I meant ever. 278 00:11:50,741 --> 00:11:53,212 Andy knows I'm no angel. 279 00:11:53,213 --> 00:11:56,085 Doesn't mean she's never been to heaven. Wink. 280 00:11:56,086 --> 00:11:57,446 (LAUGHING) Fresh. 281 00:11:57,447 --> 00:11:59,248 Andy, Andy. Hey, what? 282 00:11:59,249 --> 00:12:01,050 (MUMBLES) But... No bu-bu-bu. 283 00:12:01,051 --> 00:12:02,922 No, Andy... Bu-bu-bu! 284 00:12:02,923 --> 00:12:04,323 First of all, you don't bu-bu me. 285 00:12:04,324 --> 00:12:05,724 I bu-bu-bu you. 286 00:12:05,725 --> 00:12:08,828 Well, you won't let it go, Jim. Come on. 287 00:12:08,829 --> 00:12:10,830 For God's sake, give her a break. 288 00:12:10,831 --> 00:12:12,201 Your sister says I'm the father of the baby, 289 00:12:12,202 --> 00:12:13,863 I'm the father of the baby. 290 00:12:13,864 --> 00:12:16,335 Nothing you can say is going to change that. 291 00:12:16,336 --> 00:12:18,337 Come on, Roxanne. I'll get your stuff. 292 00:12:18,338 --> 00:12:19,810 You stay with me tonight. 293 00:12:23,473 --> 00:12:25,945 You know what? The ice cream's going to melt. 294 00:12:25,946 --> 00:12:28,748 I'll get your stuff later. Good day, sir. 295 00:12:31,922 --> 00:12:36,355 So three quick inhales followed by a deep, cleansing exhale. 296 00:12:36,356 --> 00:12:40,029 Three inhales, one exhale. 297 00:12:40,030 --> 00:12:43,533 Can't we just skip to the part where they give you the drugs and the baby shoots out? 298 00:12:45,235 --> 00:12:46,465 Andy. 299 00:12:46,466 --> 00:12:48,267 Oh, great. What are you doing here? 300 00:12:48,268 --> 00:12:50,039 Look, there was no other way to do this. 301 00:12:50,040 --> 00:12:52,041 You wouldn't listen to me. 302 00:12:52,042 --> 00:12:54,344 Roxanne, you want to introduce them? 303 00:12:54,975 --> 00:12:56,405 Rick. 304 00:12:56,406 --> 00:12:57,877 Hey, Roxy. 305 00:12:57,878 --> 00:12:59,879 Oh, okay, you're the famous Rick, 306 00:12:59,880 --> 00:13:03,152 as in the "I love Rick" tattoo on her left butt cheek. 307 00:13:03,153 --> 00:13:05,354 Yeah, I did that myself, yeah. 308 00:13:05,355 --> 00:13:07,487 Yeah, well, he told me it was going to be a unicorn. 309 00:13:08,959 --> 00:13:11,020 How could you do this? I told you to stay out of it. 310 00:13:11,021 --> 00:13:12,791 I'm just trying to look out for you. 311 00:13:12,792 --> 00:13:13,963 Did I ask you to look out for me? 312 00:13:13,964 --> 00:13:15,464 Did I say, "Hey, Jim, look out for me, 313 00:13:15,465 --> 00:13:17,466 "because I can't look out for myself. I'm an idiot"? 314 00:13:17,467 --> 00:13:20,529 I thought that was implied. 315 00:13:20,530 --> 00:13:23,874 Roxy, why didn't you tell me you were knocked up? 316 00:13:24,975 --> 00:13:26,805 Would you have cared? 317 00:13:26,806 --> 00:13:29,438 Please, I'm a sensitive man. 318 00:13:29,439 --> 00:13:31,241 Your melons are huge, by the way. 319 00:13:32,342 --> 00:13:34,483 Rick, why don't you do us all a favor 320 00:13:34,484 --> 00:13:36,045 and get the hell out of here? 321 00:13:36,046 --> 00:13:37,516 I'm not going anywhere. 322 00:13:37,517 --> 00:13:39,518 Well, you're also not lying on the floor bleeding, either, 323 00:13:39,519 --> 00:13:40,950 but things can change. 324 00:13:40,951 --> 00:13:42,551 Come on, Jimmy, do something. 325 00:13:42,552 --> 00:13:44,593 Okay, okay, okay, okay, easy, guys, easy. 326 00:13:44,594 --> 00:13:47,056 (LAUGHS) Come on, calm down here. 327 00:13:47,057 --> 00:13:48,227 Care to step outside? 328 00:13:48,228 --> 00:13:51,160 Oh, I don't know. It's kind of chilly. 329 00:13:51,161 --> 00:13:52,902 That's 'cause there's a storm coming. 330 00:13:52,903 --> 00:13:55,204 Oh, really? I heard Friday. 331 00:13:55,205 --> 00:13:57,266 Andy, he's talking about kicking your ass. 332 00:13:57,267 --> 00:13:59,008 Oh. Well, either way, 333 00:13:59,009 --> 00:14:00,609 it's going to rain Friday. 334 00:14:00,610 --> 00:14:02,171 Come on, bring it on. Easy now. 335 00:14:02,172 --> 00:14:03,612 Listen, you don't want to do that here. 336 00:14:03,613 --> 00:14:05,875 Oh! Ooh! Aah! I'm having a contraction! 337 00:14:05,876 --> 00:14:07,977 (GASPS) I think the baby's coming. 338 00:14:07,978 --> 00:14:10,079 We've got to do something. Where's the lady? 339 00:14:10,080 --> 00:14:11,881 Here, let's check the tape. 340 00:14:11,882 --> 00:14:13,322 ANDY ON TAPE: Notes for a novel, 341 00:14:13,323 --> 00:14:15,124 Andrew Slate, the rugged blond architect, 342 00:14:15,125 --> 00:14:16,625 heaved his muscular frame and... 343 00:14:16,626 --> 00:14:18,327 Damn it! 344 00:14:18,328 --> 00:14:21,530 All right, all right. Just calm down. Relax. Everybody relax. 345 00:14:21,531 --> 00:14:25,364 I'm a dad. I've done this a couple times before. 346 00:14:25,365 --> 00:14:26,366 You two together? 347 00:14:27,898 --> 00:14:29,568 Good for you. 348 00:14:29,569 --> 00:14:31,901 All right, all right, Roxanne, did your water bag break? 349 00:14:31,902 --> 00:14:33,342 Oh, not yet. 350 00:14:33,343 --> 00:14:35,205 I think mine just did. 351 00:14:45,986 --> 00:14:47,416 Hey, I have a good name. 352 00:14:47,417 --> 00:14:49,419 If it's a girl, Priscilla. 353 00:14:49,990 --> 00:14:51,021 Eh. 354 00:14:52,022 --> 00:14:53,222 Hey, okay, okay. 355 00:14:53,223 --> 00:14:55,264 How about Jasmine? That's a good name. 356 00:14:55,265 --> 00:14:57,997 Yeah, for a hooker. 357 00:14:57,998 --> 00:14:59,428 All right, you come up with a name. 358 00:14:59,429 --> 00:15:01,901 How about Little Miss I-Should-Be-The-One-Having-A-Baby? 359 00:15:03,403 --> 00:15:04,934 Or Jessica. Yeah. 360 00:15:04,935 --> 00:15:06,976 Jessica's a good name. Yeah. 361 00:15:06,977 --> 00:15:12,081 Here. Boy, this really reminds me of when Ruby was born. 362 00:15:12,082 --> 00:15:14,684 And you panicked and took me to the animal hospital? 363 00:15:15,986 --> 00:15:18,687 She came out just fine. 364 00:15:18,688 --> 00:15:21,952 I gave birth next to a dog. I still have nightmares. 365 00:15:22,922 --> 00:15:24,194 (BARKS) Oh! 366 00:15:26,296 --> 00:15:28,027 Roxanne's out of delivery. 367 00:15:28,028 --> 00:15:30,199 Mother and son are doing fine. 368 00:15:30,200 --> 00:15:31,560 It's a boy. 369 00:15:31,561 --> 00:15:33,263 BOTH: Trevor. 370 00:15:35,005 --> 00:15:37,166 I'm the father. Lead the way. 371 00:15:37,167 --> 00:15:38,937 No, I'm the father. 372 00:15:38,938 --> 00:15:40,169 Oh, you still want to go? Because I'll go. 373 00:15:40,170 --> 00:15:41,170 Okay, okay, okay, easy, easy, guys. 374 00:15:41,171 --> 00:15:43,072 We're in a hospital. 375 00:15:43,073 --> 00:15:45,193 Actually, she just wants to see her brother right now. 376 00:15:46,616 --> 00:15:48,577 Me? 377 00:15:48,578 --> 00:15:50,319 Cheryl, why does she want to see me? 378 00:15:50,320 --> 00:15:52,121 I don't even like her that much. 379 00:15:52,122 --> 00:15:54,583 Why don't you talk to her? You like her. She likes you. 380 00:15:54,584 --> 00:15:56,225 Come on. 381 00:15:56,226 --> 00:15:57,956 Honey, I know you guys don't get along, 382 00:15:57,957 --> 00:15:59,358 but, Jim, 383 00:15:59,359 --> 00:16:00,959 she's holding your nephew in there, 384 00:16:00,960 --> 00:16:02,031 (SIGHS) 385 00:16:02,032 --> 00:16:03,492 and she's scared, 386 00:16:03,493 --> 00:16:05,334 and you're the only family she's got. 387 00:16:05,335 --> 00:16:07,136 Go on. 388 00:16:07,137 --> 00:16:09,468 Why do you always have to see the good in people? 389 00:16:09,469 --> 00:16:12,071 Oh. I married you. 390 00:16:12,072 --> 00:16:14,344 Everyone else is a piece of cake. 391 00:16:20,580 --> 00:16:22,111 Hey. 392 00:16:22,112 --> 00:16:23,183 Hey. 393 00:16:24,214 --> 00:16:26,285 How you doing? 394 00:16:26,286 --> 00:16:29,618 I feel like I just peed out a steamer trunk. 395 00:16:29,619 --> 00:16:31,221 How do you think I'm doing? 396 00:16:32,122 --> 00:16:33,463 You got a little baby there, huh? 397 00:16:35,095 --> 00:16:36,425 Let me see. 398 00:16:36,426 --> 00:16:37,496 Jimmy, wait. 399 00:16:37,497 --> 00:16:39,369 No, no, no, let me see. 400 00:16:42,472 --> 00:16:43,733 Holy crap. 401 00:16:46,136 --> 00:16:48,738 That baby doesn't look like Andy or Rick. 402 00:16:49,639 --> 00:16:51,441 This baby's Chinese! 403 00:16:54,714 --> 00:16:56,385 Yeah. 404 00:16:56,386 --> 00:16:57,587 Yeah. 405 00:16:58,318 --> 00:16:59,519 Funny story. 406 00:17:02,152 --> 00:17:05,194 Last summer, I had these headaches, 407 00:17:05,195 --> 00:17:07,596 and I went to see this acupuncturist, 408 00:17:07,597 --> 00:17:09,798 and he had an office right next to a hot tub place... 409 00:17:09,799 --> 00:17:13,433 Okay, okay, I get it, I get it, I get it, I get it. 410 00:17:15,135 --> 00:17:17,136 Roxanne, what are you going to do? 411 00:17:17,137 --> 00:17:19,369 I mean, you got Rick and Andy waiting out there. 412 00:17:20,140 --> 00:17:22,071 Right. 413 00:17:22,072 --> 00:17:23,573 Yeah, which one do I choose? 414 00:17:25,145 --> 00:17:26,675 Choose? 415 00:17:26,676 --> 00:17:30,719 Yeah, Andy, he's sweet, and he has a really nice house, 416 00:17:30,720 --> 00:17:33,322 but Rick's got a bitching hog. 417 00:17:33,323 --> 00:17:36,186 Roxanne, neither one of them is the father. 418 00:17:37,127 --> 00:17:39,488 Wake up. Will you wake up? 419 00:17:39,489 --> 00:17:40,789 You've got to grow up, honey. 420 00:17:40,790 --> 00:17:42,461 You're a mother, now. Look at you. 421 00:17:42,462 --> 00:17:43,792 You're not even holding the baby right. 422 00:17:43,793 --> 00:17:46,335 Let me show you. Let me show you how to hold a... 423 00:17:46,336 --> 00:17:48,737 You've got to support their neck. 424 00:17:48,738 --> 00:17:50,769 It's the most vulnerable part of babies 425 00:17:50,770 --> 00:17:54,103 when they're little small things like this. 426 00:17:54,104 --> 00:17:55,305 See that? 427 00:17:58,077 --> 00:17:59,078 (LAUGHING) 428 00:18:00,550 --> 00:18:02,852 Look at you, yeah. 429 00:18:04,614 --> 00:18:07,117 My little nephew. Happy birthday. 430 00:18:10,220 --> 00:18:11,591 He's beautiful, isn't he? 431 00:18:12,592 --> 00:18:13,693 Yeah. 432 00:18:15,165 --> 00:18:16,666 He's got my chin. 433 00:18:18,798 --> 00:18:20,829 Chin. 434 00:18:20,830 --> 00:18:23,102 You know, that would be a really good name for him. 435 00:18:32,312 --> 00:18:34,213 Look at this boy. 436 00:18:34,214 --> 00:18:36,216 Will you look at this boy? 437 00:18:36,846 --> 00:18:38,787 You know, Roxanne, 438 00:18:38,788 --> 00:18:42,222 he's going to need you to show him how to live his life. 439 00:18:43,323 --> 00:18:45,594 Now, you're the teacher, 440 00:18:45,595 --> 00:18:47,756 And what, are you going to teach him that it's okay 441 00:18:47,757 --> 00:18:49,799 to screw over people that love you? 442 00:18:51,201 --> 00:18:52,431 Well... 443 00:18:52,432 --> 00:18:54,434 Look, this is your shot, Roxanne. 444 00:18:56,135 --> 00:18:58,867 This is your shot. 445 00:18:58,868 --> 00:19:02,611 And the amazing thing about these little babies 446 00:19:02,612 --> 00:19:04,744 is they give you the chance to start over. 447 00:19:06,846 --> 00:19:08,677 Knock, knock. Can we come in? 448 00:19:08,678 --> 00:19:10,879 Who's he look like? Who's he look like? 449 00:19:10,880 --> 00:19:13,653 About a fifth of the world's population. 450 00:19:16,386 --> 00:19:17,457 Whoa. 451 00:19:18,328 --> 00:19:19,729 What happened? 452 00:19:20,830 --> 00:19:22,762 He's Chinese, you idiot. 453 00:19:24,264 --> 00:19:25,895 He's all yours, slim. 454 00:19:27,837 --> 00:19:30,600 Well, looks like you're off the hook, too. 455 00:19:34,744 --> 00:19:36,776 What if I don't want to be off the hook? 456 00:19:37,947 --> 00:19:39,248 What are you talking about? 457 00:19:39,249 --> 00:19:42,211 This baby still needs a father, Roxanne, 458 00:19:42,212 --> 00:19:43,912 someone to love him, put a roof over his head. 459 00:19:43,913 --> 00:19:45,684 I can provide those things. 460 00:19:45,685 --> 00:19:47,525 I mean, isn't that why you came looking for me? 461 00:19:49,419 --> 00:19:50,759 Yeah. 462 00:19:50,760 --> 00:19:51,820 Yeah, but I've been thinking... 463 00:19:51,821 --> 00:19:52,962 What? Well... 464 00:19:54,694 --> 00:19:57,727 I think it would be nice if he meets his real father. 465 00:19:58,598 --> 00:19:59,929 Chin deserves that. 466 00:20:07,277 --> 00:20:08,338 Chin? 467 00:20:09,409 --> 00:20:11,581 Well, yeah, just trying it out. 468 00:20:13,413 --> 00:20:15,213 Okay. 469 00:20:15,214 --> 00:20:19,549 Well, if it doesn't work out, or if you want to jump in the old jacuz, 470 00:20:22,322 --> 00:20:23,922 you got my number. 471 00:20:23,923 --> 00:20:25,925 Aw, Andy, you're so sweet. 472 00:20:27,457 --> 00:20:28,597 (SIGHS) 473 00:20:28,598 --> 00:20:30,900 Can I call collect? Is that cool? 474 00:20:32,662 --> 00:20:34,403 Yeah. 475 00:20:34,404 --> 00:20:36,004 Um, uh, here. 476 00:20:36,005 --> 00:20:37,366 This is for the baby. 477 00:20:37,367 --> 00:20:39,739 I'm going to go get Cheryl and Dana. 478 00:20:44,744 --> 00:20:47,517 Oh, he would have been a really good dad. 479 00:20:48,918 --> 00:20:50,720 He will be, someday. 480 00:20:52,251 --> 00:20:53,383 So... 481 00:20:55,555 --> 00:20:57,287 What if we go back 482 00:20:58,628 --> 00:21:00,329 and see the acupuncturist, 483 00:21:00,330 --> 00:21:02,330 and he doesn't want to have anything to do with us? 484 00:21:03,993 --> 00:21:05,365 Well... 485 00:21:08,598 --> 00:21:09,899 You got my number. 486 00:21:15,044 --> 00:21:16,945 Hey, look. 487 00:21:16,946 --> 00:21:18,878 He gave me an elephant. 488 00:21:20,850 --> 00:21:23,953 (CHUCKLING) Oh, yeah. That's Lord Tuskington. 489 00:21:26,316 --> 00:21:29,389 That was Andy's first stuffed animal, and spouse. 490 00:21:31,821 --> 00:21:34,063 Might want to wash it before you give it to the kid. 31787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.