All language subtitles for [SubtitleTools.com] 神奇4侠:初露锋芒.The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].Chs.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:16,750 字幕制作:葫 芦 2 00:00:16,120 --> 00:00:18,620 828号地球 3 00:00:34,530 --> 00:00:35,860 宝贝 你在做什么 Babe, what are you doing? 4 00:00:35,910 --> 00:00:37,620 我在找芦荟碘 I'm looking for the aloe iodine. 5 00:00:37,660 --> 00:00:39,370 不在这里 It's not here. 6 00:00:39,410 --> 00:00:41,540 因为不在那里 Yeah, because that's not where it is. 7 00:00:43,790 --> 00:00:46,830 你给我12秒 我来拿给你 Babe, c-can you give me 12 seconds, and I will come and get it for you? 8 00:00:46,880 --> 00:00:48,750 12秒好精准 Twelve seconds is specific. 9 00:00:49,460 --> 00:00:51,130 哇 这些早就过期了 Wow, these are very expired. 10 00:01:06,640 --> 00:01:08,520 嗯 Hmm. 11 00:01:08,560 --> 00:01:11,520 必达定 氯己定 Okay. Betadine. Chlorhexidine. 12 00:01:11,570 --> 00:01:13,190 没有碘 No iodine. 13 00:01:13,990 --> 00:01:16,820 对 谢了 Oh. Right. Thanks. 14 00:01:17,660 --> 00:01:19,870 验孕棒 15 00:01:29,130 --> 00:01:30,170 可是 But... 16 00:01:30,840 --> 00:01:31,960 这不是 Well, that's not... 17 00:01:33,510 --> 00:01:34,550 我们试了两年 We tried for two years. 18 00:01:34,590 --> 00:01:37,380 我知道 宝贝 I know. I know, babe. 19 00:01:37,430 --> 00:01:39,390 我们根本不谈它了 I mean, we don't wanna even talk about it anymore. 20 00:01:39,430 --> 00:01:41,680 这种事用谈的没用 Talking was not the important part. 21 00:01:43,640 --> 00:01:46,520 那是我们的命 我们原本接受了 It wasn't gonna be for us, and we were okay with that. 22 00:01:46,560 --> 00:01:48,980 我们接受 可是 We were okay, but... Mm-hmm. 23 00:01:50,980 --> 00:01:52,190 其实 Well... 24 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 这样更好 This is better. 25 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 对 Yes. It's... 26 00:01:59,240 --> 00:02:01,910 好多了 不是吗 这样很棒 It's a lot better, isn't it? This is great. 27 00:02:13,800 --> 00:02:16,510 显然我们需要说明细胞突变的准则 Obviously, we're gonna need protocols to account for our cell mutations... 28 00:02:16,550 --> 00:02:17,570 不 里德 No, Reed. 29 00:02:17,610 --> 00:02:18,960 监测未来的宇宙效应 ...monitoring for further cosmic effects. 30 00:02:19,000 --> 00:02:20,340 里德 Reed. 31 00:02:20,390 --> 00:02:21,930 我们做得到 We can do this. 32 00:02:22,930 --> 00:02:24,350 好吗 Okay? 33 00:02:24,390 --> 00:02:26,020 我真的想要这个孩子 I really want to do this. 34 00:02:26,060 --> 00:02:27,560 我真的想要这个孩子 I really want to do this. 35 00:02:28,810 --> 00:02:29,890 那是怎样 Then what? 36 00:02:34,770 --> 00:02:36,860 什么都不会改变 Nothing is going to change. 37 00:02:38,240 --> 00:02:39,490 当然不会 Of course not. 38 00:02:41,910 --> 00:02:43,780 各位观众 Ladies and gentlemen, 39 00:02:42,060 --> 00:02:44,080 ABC特别节目 40 00:02:43,830 --> 00:02:46,660 欢迎收看 we welcome you to a very special event 41 00:02:46,700 --> 00:02:50,290 欢庆神奇4侠四周年特别节目 celebrating four years of the Fantastic Four. 42 00:02:50,330 --> 00:02:54,040 欢迎今晚的主持人泰德·吉尔伯特 And now your host for the evening, Ted Gilbert. 43 00:02:54,090 --> 00:02:56,460 好 各位 Well, now, folks. 44 00:02:56,500 --> 00:02:59,050 这个故事我们都很熟悉 Folks, we all know the story. 45 00:02:59,090 --> 00:03:02,050 四名英勇的太空人飞上太空 Four brave astronauts head up into space, 46 00:03:02,090 --> 00:03:04,100 遭遇宇宙乱流 encounter a bit of cosmic turbulence, 47 00:03:04,140 --> 00:03:05,680 返回地球后彻底改变 and come back forever changed. 48 00:03:05,720 --> 00:03:07,970 不只是他们身体的分子 Not just the molecules of their bodies 49 00:03:08,020 --> 00:03:10,350 还有他们在我们心中的地位 but also their place in our hearts. 50 00:03:10,390 --> 00:03:12,060 现在来回顾一下 And, now, a look back. 51 00:03:12,100 --> 00:03:13,860 这是精益求精号发射控制台 This is Excelsior Launch Control. 52 00:03:13,900 --> 00:03:16,360 倒数3小时42分钟19秒 T-minus 3 hours, 42 minutes, 19 seconds. 53 00:03:16,400 --> 00:03:21,910 四年前 数名男女征服最后的疆域 Four years ago, man and woman conquered the last frontier as we know it, 54 00:03:21,950 --> 00:03:24,280 探索太空 the exploration of space. 55 00:03:25,780 --> 00:03:27,240 这位是世界最佳飞行员 The best pilot in the world right here. 56 00:03:27,290 --> 00:03:29,580 他是说最好看的 Yeah. The best-looking he means. 57 00:03:32,620 --> 00:03:36,210 太空探险是我的使命 It was my mission: Space exploration. 58 00:03:36,250 --> 00:03:39,300 我号召最优秀的科学家同行 I assembled the best scientific minds to come along, 59 00:03:39,340 --> 00:03:41,300 他们正好也是我的好友 who also happened to be my best friend, 60 00:03:41,970 --> 00:03:45,350 我的太太和小舅子 my wife and my brother-in-law. 61 00:03:45,390 --> 00:03:47,430 通讯检查 请大家回应 Comms check. Everybody, sound off. 62 00:03:47,470 --> 00:03:49,180 有 有 Check. Check, check. 63 00:03:49,220 --> 00:03:51,350 有 通讯正常 Check. Comms are live. 64 00:03:51,390 --> 00:03:54,310 最后一位是我弟弟乔纳森·斯托姆 That last voice you just heard was my baby brother, Jonathan Storm, 65 00:03:54,350 --> 00:03:57,610 各位女士 他大光棍一个 and, ladies, he is very single. 66 00:03:58,570 --> 00:04:00,530 亲吻求好运 亲一个 Kiss for luck. Kiss? 67 00:04:03,150 --> 00:04:07,870 然而 理查兹博士的探险遭逢意外 However, Dr. Richards's expedition encountered an unforeseen event 68 00:04:07,910 --> 00:04:11,370 不只改变了这些勇者的人生 that changed not only the lives of these courageous individuals... 69 00:04:11,410 --> 00:04:12,870 确认可发射 Verify go for launch. 70 00:04:12,910 --> 00:04:14,710 可发射 Go for launch. 71 00:04:14,750 --> 00:04:16,830 也改变了历史的发展 ...but also the course of our history. 72 00:04:16,880 --> 00:04:18,290 精益求精号 请回答 那是什么 Come in, Excelsior. What is that? 73 00:04:18,340 --> 00:04:19,420 不知道 I don't know. I don't know. 74 00:04:20,170 --> 00:04:22,380 一定是宇宙射线 It must be the cosmic rays. 75 00:04:22,420 --> 00:04:24,300 本 本 Ben! Ben! Ben! 76 00:04:25,390 --> 00:04:28,510 在太空中 由于我的过错 Obviously, while we were in space due to errors on my part... 77 00:04:28,550 --> 00:04:32,060 别说了 我们遇到宇宙风暴 改变了我们的DNA Stop. We encountered a cosmic storm that altered our DNA. 78 00:04:32,100 --> 00:04:33,940 针对精益求精号 发射任务的救援行动正在进行中 Rescue in progress of the Excelsior launch. 79 00:04:33,980 --> 00:04:35,690 回来后产生异常 We came back with anomalies. 80 00:04:37,860 --> 00:04:40,650 他们回来后拥有超能力 And they returned with superpowers. 81 00:04:48,010 --> 00:04:49,660 七喜 82 00:04:51,620 --> 00:04:53,960 他们成为我们的保卫者 They became our protectors. 83 00:05:02,050 --> 00:05:03,300 石头炮弹 Cannonball! 84 00:05:17,310 --> 00:05:19,560 开扁时间到了 It's clobberin' time! 85 00:05:32,490 --> 00:05:33,540 嗯 Hmm. 86 00:05:42,540 --> 00:05:44,620 神奇4侠指定防晒乳 87 00:05:44,670 --> 00:05:48,680 鼹鼠人攻击时 我在泛美航空大楼的落成典礼上 I was at the opening of the Pan Am Tower when Mole Man attacked. 88 00:05:48,720 --> 00:05:52,060 神奇4侠救了我一命 The Fantastic Four saved my life. 89 00:05:56,220 --> 00:05:57,910 泛美航空 90 00:06:04,480 --> 00:06:06,900 鼹鼠人攻占泛美航空大楼的企图 Mole Man's attempt to steal the Pan Am building 91 00:06:06,940 --> 00:06:09,240 遭神奇4侠瓦解 was thwarted by the Fantastic Four. 92 00:06:07,240 --> 00:06:09,250 鼹鼠人 来自地底的威胁 93 00:06:09,280 --> 00:06:11,370 这是里德·理查兹的错 This is all Reed Richards's fault. 94 00:06:11,410 --> 00:06:13,830 他只会追求进步 Him and his endless pursuit of progress. 95 00:06:14,700 --> 00:06:16,290 地底世界万岁 Power to the underground! 96 00:06:20,540 --> 00:06:24,590 疯狂思想家试图破坏纽约市时 And when the Mad Thinker tried to sabotage New York City 97 00:06:24,630 --> 00:06:27,970 神奇4侠前来救援 the Fantastic Four came to our rescue. 98 00:06:29,760 --> 00:06:30,840 抓到你了 Gotcha! 99 00:06:34,430 --> 00:06:35,470 祝你今天愉快 Have a great day! 100 00:06:38,020 --> 00:06:41,440 他们击败红鬼和他的超级猩猩 They defeated Red Ghost and his Super-Apes. 101 00:06:52,030 --> 00:06:54,530 激励了我们所有人 They became our inspiration. 102 00:06:53,510 --> 00:06:55,540 惊奇先生的惊奇科学 103 00:06:54,580 --> 00:06:58,540 这个方程式不但证实了异次元 This equation not only confirms alternate dimensions, 104 00:06:58,580 --> 00:07:03,170 也显示平行地球存在于不同维度平面 but it suggests parallel Earths exist on different dimensional planes. 105 00:07:05,800 --> 00:07:07,420 谁想看大爆炸 Who wants to see a big explosion? 106 00:07:07,460 --> 00:07:08,760 我 Me! 107 00:07:10,840 --> 00:07:12,640 他们成为我们的领袖 And they became our leaders. 108 00:07:11,050 --> 00:07:13,050 苏·斯托姆 109 00:07:12,680 --> 00:07:14,760 苏·斯托姆居中协调 Sue Storm brokers peace deal 110 00:07:14,800 --> 00:07:19,930 与地底世界领袖 鼹鼠人哈维·艾尔德达成和平协议 with Harvey "Mole Man" Elder, leader of the underground nation, Subterranea. 111 00:07:19,980 --> 00:07:22,690 我不信任地面居民 从来不信 I don't trust surface dwellers. I never have. 112 00:07:22,730 --> 00:07:25,190 但我信任苏 But I do trust Sue. 113 00:07:25,230 --> 00:07:29,400 我们今天齐聚一堂 展开新的一页 We have come together today to form a new charter, 114 00:07:29,440 --> 00:07:30,950 未来基金会 the Future Foundation. 115 00:07:30,990 --> 00:07:33,160 参与的各国 All participating countries agree 116 00:07:32,500 --> 00:07:34,500 拉特维里亚 117 00:07:33,200 --> 00:07:36,160 都同意解散武装部队 to dismantle their armed forces. 118 00:07:36,200 --> 00:07:39,370 欣逢四周年 我们将表扬他们 And on this fourth anniversary, we celebrate them. 119 00:07:39,410 --> 00:07:41,500 他们是最优秀的精英 They are the very best of us. 120 00:07:41,540 --> 00:07:44,040 他们是神奇4侠 They are the Fantastic Four. 121 00:07:41,630 --> 00:07:43,630 欢庆神奇4侠四周年 122 00:07:44,080 --> 00:07:47,590 感谢神奇4侠 Thank you, Fantastic Four! 123 00:07:47,630 --> 00:07:49,460 感谢神奇4侠 Thank you, Fantastic Four! 124 00:07:49,510 --> 00:07:51,010 感谢神奇4侠 我们爱你们 Thank you, Fantastic Four! We love you, Fantastic Four. 125 00:07:51,050 --> 00:07:52,930 我爱你 强尼 我们爱你们 I love you, Johnny! We love you! 126 00:07:52,970 --> 00:07:56,510 感谢神奇4侠 Thank you, Fantastic Four. Thank you, Fantastic Four. 127 00:07:57,970 --> 00:08:00,310 很荣幸有他们当我们的向导 We are proud to call them our guides, 128 00:08:00,350 --> 00:08:02,600 我们的保卫者和朋友 our protectors and our friends. 129 00:08:02,640 --> 00:08:06,150 掌声欢迎里德 苏 强尼和本 Let's hear it for Reed, Sue, Johnny and Ben. 130 00:08:10,620 --> 00:08:12,100 神奇 ④侠 初露锋芒 131 00:08:13,950 --> 00:08:15,990 那实在有点夸张 I must say, that was all a bit aggrandizing. 132 00:08:16,030 --> 00:08:17,700 是啊 赫尔比 Yeah. H.E.R.B.I.E. 133 00:08:17,740 --> 00:08:19,370 赫尔比主厨 H.E.R.B.I.E. with the herbs. 134 00:08:19,410 --> 00:08:20,950 酱汁煮得如何 How's that sauce looking? 135 00:08:21,000 --> 00:08:23,250 别这样 请先洗手 Don't do that. Wash your hands first, please. 136 00:08:23,290 --> 00:08:24,920 我一直戴着手套 要洗手 I was wearing my gloves the whole time. Just wash your hands. 137 00:08:24,970 --> 00:08:26,080 我尝尝看 Let me try that. 138 00:08:28,710 --> 00:08:30,000 好喔 Okay. 139 00:08:30,840 --> 00:08:34,090 太好了 这家伙很优秀吧 Okay. Is this guy good? 140 00:08:34,130 --> 00:08:36,470 太棒了 That is fantastic. 141 00:08:36,510 --> 00:08:38,680 我尝尝 超好吃 Oh, let me try. It's incredible stuff. 142 00:08:38,720 --> 00:08:40,350 住手 别这样 Stop. Don't do that. 143 00:08:40,390 --> 00:08:42,390 别这样 还没做好 Don't do that. It's not quite done. 144 00:08:42,430 --> 00:08:43,600 对 还没好 No, it's not quite done. 145 00:08:43,640 --> 00:08:46,560 是可以 但我想加点大蒜 No, it could be done, but I'm gonna add a little more garlic. 146 00:08:46,600 --> 00:08:48,150 不是不好吃 Not because it's not delicious. 147 00:08:48,190 --> 00:08:50,980 只是增添一点风味 好吗 I just want to add a little bit of zip, okay? 148 00:08:55,490 --> 00:08:56,660 你在干嘛 What are you doing? 149 00:08:56,700 --> 00:08:58,660 什么叫我在干嘛 What do you mean, what am I doing? 150 00:08:58,700 --> 00:09:00,330 你会没胃口 I mean, you're gonna ruin your appetite. 151 00:09:00,370 --> 00:09:02,790 我饿了 I'm hungry. 152 00:09:05,000 --> 00:09:06,830 他们周日晚餐没迟到过 They're never late for Sunday dinner. 153 00:09:06,870 --> 00:09:08,420 该等吗 Should we wait? 154 00:09:08,460 --> 00:09:10,420 好吧 I guess. 155 00:09:10,460 --> 00:09:11,710 你们来迟啰 You're late. 156 00:09:13,920 --> 00:09:15,380 什么意思 What, uh-- What do you mean? 157 00:09:15,420 --> 00:09:16,550 什么什么意思 What do you mean, what do I mean? 158 00:09:16,590 --> 00:09:17,930 你们晚餐迟到了 You're late for dinner. 159 00:09:17,970 --> 00:09:19,510 对 我们晚餐迟到了 Oh. Yes, we are. We're late for dinner. 160 00:09:19,550 --> 00:09:21,260 晚一分钟 对 By a single minute. Yes, we were just... 161 00:09:21,310 --> 00:09:23,930 我得在肩上抹芦荟碘 I had to put some aloe iodine on my shoulder and... 162 00:09:23,980 --> 00:09:25,640 抹他的肩膀 ...just had to do his shoulder and... 163 00:09:25,690 --> 00:09:27,270 晚餐桌上怎么有早餐谷片 Why is there breakfast cereal on the dinner table? 164 00:09:27,310 --> 00:09:28,850 你们怎么怪怪的 Why are you being weird? 165 00:09:28,900 --> 00:09:31,690 我们才没有怪怪的 才没有 We're not being weird. We're not acting weird. 166 00:09:31,730 --> 00:09:33,730 你脸上出现怪表情 You're doing that weird thing with your face. 167 00:09:33,780 --> 00:09:35,700 听不懂你在说什么 Well, we don't know what you're talking about. 168 00:09:38,570 --> 00:09:39,620 你怀孕了吗 Are you pregnant? 169 00:09:45,290 --> 00:09:47,250 对 怀孕了 对啦 Yeah, we're pregnant. Yes, yes. 170 00:09:47,290 --> 00:09:48,710 你怎么知道 How did you know that? 171 00:09:48,750 --> 00:09:50,290 你有看你老公的表情吗 Have you looked at your husband's face? 172 00:09:50,330 --> 00:09:51,630 就是啊 他守不住秘密 I know. He just cannot keep a secret. 173 00:09:51,670 --> 00:09:53,710 什么 真的吗 对 Wait, what? Really? Yeah. 174 00:09:55,210 --> 00:09:58,010 什么 What? 175 00:09:58,050 --> 00:10:02,100 你一定会是最棒的妈妈 天啊 You are gonna be the best mom. Oh, my God. 176 00:10:02,140 --> 00:10:04,020 那你就是最棒的爸爸 And you are gonna be the best dad. 177 00:10:04,060 --> 00:10:06,270 才怪 你应付不来的 Just kidding. You are out of your depth. 178 00:10:06,310 --> 00:10:08,980 但我们会是史上最棒的舅舅 But we... we're gonna be the best uncles ever. 179 00:10:10,400 --> 00:10:11,810 好 该吃饭了 Okay, we should eat. 180 00:10:13,650 --> 00:10:15,400 你应付得很好 You're handling this well, you know. 181 00:10:15,440 --> 00:10:19,110 我以为你会关在实验室里 惊慌冒汗 I figured you'd be locked in your lab drenched in a panic sweat. 182 00:10:19,160 --> 00:10:20,780 我打算晚一点再去 I have that scheduled for later. 183 00:10:21,450 --> 00:10:23,410 继续倒数 Countdown continues 184 00:10:23,450 --> 00:10:25,120 神奇4侠准备迎接 as the Fantastic Four prepare to welcome 185 00:10:25,160 --> 00:10:27,200 新的家庭成员 a new member to the family. 186 00:10:26,960 --> 00:10:28,460 惊奇家庭持续成长 187 00:10:27,250 --> 00:10:32,960 不必说 巴氏大楼内也在做准备 Needless to say, preparations inside the Baxter Building are well underway. 188 00:10:28,470 --> 00:10:30,040 巴氏大楼改头换面 189 00:10:33,000 --> 00:10:36,090 赫尔比 开始准备迎接宝宝 All right, H.E.R.B.I.E., let's start the baby prep. 190 00:10:34,900 --> 00:10:36,910 宝宝待办事项 191 00:10:37,100 --> 00:10:37,910 插头 192 00:10:45,180 --> 00:10:46,500 插座 193 00:10:50,470 --> 00:10:51,580 橱柜 194 00:10:54,360 --> 00:10:57,280 赫尔比 H.E.R.B.I.E.! 195 00:11:02,740 --> 00:11:04,370 扬西街组头 Yancy Street bookies 196 00:11:04,410 --> 00:11:06,290 认为生女儿的赔率是4赔5 are putting the odds of a girl at 4-to-5, 197 00:11:05,600 --> 00:11:07,600 超级男娃 超级女娃 198 00:11:06,330 --> 00:11:08,250 但双胞胎的机率不高 but chances of twins are a long shot. 199 00:11:10,350 --> 00:11:11,910 增添火灾警报器 200 00:11:13,830 --> 00:11:15,540 赫尔比 Herbert! 201 00:11:18,850 --> 00:11:19,830 婴儿门栏 楼梯顶 202 00:11:25,350 --> 00:11:27,470 赫尔比 H.E.R.B.I.E.! 203 00:11:27,520 --> 00:11:30,060 石油和天然气代表想对你咆哮 The oil and gas cowboys want a minute to yell at you 204 00:11:30,100 --> 00:11:31,890 不然你就要休产假了 before you go on maternity leave. 205 00:11:31,940 --> 00:11:34,940 讲到这个 煤矿业说客来了 Speaking of, coal lobby. 206 00:11:34,980 --> 00:11:36,400 琳恩 你见到苏时 Lynne, when you see Sue, can-- 207 00:11:36,440 --> 00:11:38,530 赖瑞 我见到她会告诉她 Larry, I will tell her when I see her. 208 00:11:38,570 --> 00:11:39,940 谢谢你 琳恩 Thank you, Lynne. 209 00:11:39,990 --> 00:11:41,820 大家想问的是 The question on everybody's mind is, 210 00:11:41,860 --> 00:11:44,820 这个宝宝天生就有超能力吗 "Will the baby be born with superpowers?" 211 00:11:45,990 --> 00:11:47,410 赫尔比 我们得扫描宝宝 H.E.R.B.I.E., we need to scan the baby. 212 00:11:47,450 --> 00:11:51,910 内描仪还没达到清晰造影的进动量 The Interna-Scan hasn't achieved the right level of precession for clear imaging. 213 00:11:54,290 --> 00:11:57,210 新的深太空传输 New deep space transmission? 214 00:11:57,250 --> 00:11:58,920 辨识它的来源 Let's identify its origin. 215 00:11:58,960 --> 00:12:00,920 我们来记录归档吧 Shall we record and file it? 216 00:12:00,970 --> 00:12:02,340 嗯 Mm-hmm. 217 00:12:07,510 --> 00:12:09,560 什么 2点15分 我今天不用开会 2:15? What 2:15? I don't have any meetings today. 218 00:12:10,640 --> 00:12:12,140 里德 Ah, Reed. 219 00:12:12,180 --> 00:12:14,100 噢 那个2点15分 Oh, that 2:15. 220 00:12:14,150 --> 00:12:15,400 感谢你抽空 Thank you for making the time. 221 00:12:15,440 --> 00:12:16,980 强尼 非今天不可吗 Johnny, do we have to today? 222 00:12:17,020 --> 00:12:18,980 我对新制服设计有些想法 I had some thoughts on the new suit design. 223 00:12:19,020 --> 00:12:20,860 没有新制服设计 There are no new suit designs. 224 00:12:20,900 --> 00:12:24,360 你多年前画的 上面有灰尘 You finished them years ago. They have dust on them. 225 00:12:26,700 --> 00:12:28,660 我懂 你快当爸爸了 I get it. You're going to be a father soon. 226 00:12:28,700 --> 00:12:30,040 新的责任 New responsibilities. 227 00:12:30,080 --> 00:12:31,040 你有点害怕 不是怕 You're a bit scared. I'm not scared. 228 00:12:31,080 --> 00:12:32,580 我很忙 I'm busy, Johnny. 229 00:12:32,620 --> 00:12:34,620 我很忙 I'm busy. I'm busy. 230 00:12:34,670 --> 00:12:36,460 有差别 There's a difference. 231 00:12:40,000 --> 00:12:42,380 今天有新的传输 New transmission today. 232 00:12:43,380 --> 00:12:44,760 你听过了吗 Have you listened to it yet? 233 00:12:44,800 --> 00:12:46,800 都差不多 是个复杂的讯号 More of the same. It's a complex signal. 234 00:12:49,430 --> 00:12:51,470 拿去听个过瘾 Knock yourself out. 235 00:12:52,930 --> 00:12:55,560 强尼 我在进行测试 Johnny, I'm running a test. 236 00:12:56,270 --> 00:12:57,610 酷喔 Cool. 237 00:12:59,860 --> 00:13:01,150 我有时间 I got time. 238 00:13:02,900 --> 00:13:04,280 桥梁瞬移测试 Bridge teleportation test. 239 00:13:06,450 --> 00:13:09,580 有机物质运动 六公尺 Movement of organic matter, six meters. 240 00:13:12,160 --> 00:13:13,750 谢谢赫尔比 Thank you, Herbert. 241 00:13:15,710 --> 00:13:16,960 开始 Let's run it. 242 00:13:25,260 --> 00:13:26,760 成功了 It worked. 243 00:13:30,050 --> 00:13:32,060 强尼 是 Johnny. Yep. 244 00:13:33,310 --> 00:13:34,480 能重启断路器吗 Could you reset the breaker? 245 00:13:40,110 --> 00:13:41,150 另一边 Other way. 246 00:14:15,640 --> 00:14:16,770 宝贝 Babe? 247 00:14:18,230 --> 00:14:20,060 等你弄好 Babe, when you're done, can you... 248 00:14:23,110 --> 00:14:25,070 你好 赫尔比 Hello, H.E.R.B.I.E. 249 00:14:27,440 --> 00:14:30,450 我 我刚去婴儿房 I, um... I just went by the nursery. 250 00:14:32,200 --> 00:14:33,240 看起来如何 How's it looking? 251 00:14:33,280 --> 00:14:37,250 看来赫尔比在组装婴儿床 Um, it's looking like H.E.R.B.I.E.'s building the crib. 252 00:14:37,290 --> 00:14:39,790 我以为那是你的工作 Which I kinda thought was a you deal. 253 00:14:39,830 --> 00:14:41,330 我打造了这个 I built this instead. 254 00:14:41,380 --> 00:14:44,300 谁都能装婴儿床 这只有我能做 Anyone can build a crib. Only I can build this. 255 00:14:44,340 --> 00:14:47,670 谁都能装婴儿床 但不是为我们宝宝装的 Anyone can build a crib but not-not ours. Not for him. 256 00:14:47,720 --> 00:14:49,130 这是为他打造的 This is for him. 257 00:14:51,340 --> 00:14:54,510 跟别人不同 他父母DNA在宇宙中受损 Because unlike anyone else, his parents have cosmically compromised DNA. 258 00:14:54,560 --> 00:14:58,480 里德 我们做过所有检验 Reed. Reed, we have done every test. 259 00:14:59,390 --> 00:15:01,020 这项没做 Well, not this one. 260 00:15:03,360 --> 00:15:04,610 你想看吗 You wanna see? 261 00:15:05,900 --> 00:15:09,070 好 那就看吧 Fine. Let's see. 262 00:15:34,090 --> 00:15:37,010 看吧 他没什么问题 See? There's nothing wrong with him. 263 00:15:38,220 --> 00:15:40,230 完美无瑕 He's absolutely perfect. 264 00:15:46,940 --> 00:15:49,230 这样辩赢很犯规 That is such a bullshit way to win an argument. 265 00:15:51,820 --> 00:15:53,740 万圣节快乐 万圣节快乐 Happy Halloween. Happy Halloween. 266 00:15:53,780 --> 00:15:55,490 糖果别吃太多 Easy with the candy. 267 00:15:55,530 --> 00:15:56,700 嗨 本 海瑟 Hi, Ben. Hi, Heather. 268 00:15:58,580 --> 00:16:00,540 本 苏还好吗 她快生了 Hey, Ben. How's Sue doing? Yeah, she's getting close. 269 00:16:00,580 --> 00:16:02,000 很想吃梅西的饼干 She was craving some Maisie's cookies. 270 00:16:02,040 --> 00:16:04,670 嘿 现在什么时间 快说 Hey! What time is it? Say the thing. 271 00:16:04,710 --> 00:16:06,750 其实我不会说那句话 That's not really something I say. 272 00:16:06,790 --> 00:16:09,300 开扁时间到了 It's clobberin' time! 273 00:16:09,340 --> 00:16:11,550 卡通里才这么说 抱歉了 It's just in the cartoon. Sorry, sir. 274 00:16:11,590 --> 00:16:13,010 天啊 是他 Oh, my God. There he is! 275 00:16:13,050 --> 00:16:14,760 是他 把车子抬起来 Whoa, that's him! Hey! Lift the car! 276 00:16:14,800 --> 00:16:17,680 要我抬车子 这辆车 抬车子 You want me to lift up a car? This car? Right here? 277 00:16:17,720 --> 00:16:19,310 你们会害我惹上麻烦 You guys are gonna get me in trouble. 278 00:16:19,350 --> 00:16:21,810 抬起车子 我试试看 Lift the car! I... I'll... I'll try. 279 00:16:21,850 --> 00:16:25,020 抬起车子 Lift the car! 280 00:16:25,060 --> 00:16:27,690 没办法 Can't do it. 281 00:16:27,730 --> 00:16:30,820 你可以啦 好 再试一次 Come on, you can do it! I'll try one more time. 282 00:16:32,530 --> 00:16:34,030 抬车子 Lift the car! Lift the car! 283 00:16:34,070 --> 00:16:36,200 抬车子 Lift the car! Lift the... 284 00:16:40,580 --> 00:16:42,580 丢车子 快丢 Throw the car! Yeah, throw it! 285 00:16:42,620 --> 00:16:45,290 丢车子 对 丢车子 Throw the car? Yeah, throw the car. 286 00:16:49,210 --> 00:16:52,050 大家安静 回去玩 Okay, everyone. Settle down. Back to your game. 287 00:16:52,090 --> 00:16:54,630 下次再丢吧 让他们知道厉害 Hey, maybe throw it next time. That'll show 'em. 288 00:16:54,680 --> 00:16:57,550 不了 没关系 我喜欢小朋友 No, no, no. It's okay. I love kids. 289 00:16:57,590 --> 00:16:59,560 陪十个四年级女生过一天 Spend the day with ten fourth-grade girls 290 00:16:59,600 --> 00:17:01,020 你或许会改变想法 and you may begin to rethink that. 291 00:17:02,310 --> 00:17:04,560 我是瑞秋·罗兹曼 Rachel Rozman. Uh... 292 00:17:04,600 --> 00:17:05,890 我是本 我知道 I'm Ben. I know. 293 00:17:05,940 --> 00:17:07,810 你在扬西街附近长大吗 You grew up near on Yancy, yeah? 294 00:17:09,520 --> 00:17:10,730 就在那里 Right there. 295 00:17:10,770 --> 00:17:12,360 好近喔 Oh. Very near. 296 00:17:12,400 --> 00:17:14,610 回到这里感觉真好 You know, it feels really good being back here. 297 00:17:14,650 --> 00:17:16,990 我喜欢一切都没变 I like that everything stays the same. 298 00:17:17,030 --> 00:17:19,660 就像梅西 最好吃的 Like Maisie's? The best. 299 00:17:19,700 --> 00:17:23,660 小时候我最爱黑白饼干 不过 The black-and-white cookies were always my favorite when I was a kid, but... 300 00:17:23,700 --> 00:17:24,960 当时都用偷的 we used to steal 'em back then. 301 00:17:28,000 --> 00:17:31,420 了解 也许下次可以进来 Okay. Well, maybe step inside next time. 302 00:17:31,460 --> 00:17:32,920 小朋友会很想见你 Kids would love to see ya. 303 00:17:32,960 --> 00:17:35,470 好 我会带饼干来 Yeah. Okay. I will. I'll bring cookies. 304 00:17:35,510 --> 00:17:37,430 是吗 好啊 Oh, yeah? Okay. 305 00:17:37,470 --> 00:17:40,510 对 我会带饼干来 Yeah, I'll bring cookies. 306 00:17:40,550 --> 00:17:41,640 好了 All right. 307 00:17:41,680 --> 00:17:43,390 天啊 Oh, sweet Jesus. 308 00:17:45,350 --> 00:17:47,310 无论打多久 It doesn't matter how long you beat it. 309 00:17:47,350 --> 00:17:49,900 有蛋黄就打不出蛋白霜 You're not gonna make a meringue if there's egg yolks. 310 00:17:49,940 --> 00:17:52,360 问题是要不要加点醋 The real question is, do you add some vinegar or not? 311 00:17:52,400 --> 00:17:54,690 我会加醋 一直都有加 I'm a vinegar guy. Always have been. 312 00:17:54,740 --> 00:17:57,200 喂 干嘛摆臭脸 Hey. Why the long face? 313 00:17:57,240 --> 00:17:58,910 那又怎样 What of it? 314 00:17:58,950 --> 00:18:01,620 你下午跟里德开的会好像不顺利 Sounds like your 2:15 with Reed didn't go well. 315 00:18:01,660 --> 00:18:03,330 很遗憾 兄弟 I'm sorry, pal. 316 00:18:03,370 --> 00:18:05,620 我没事 我不介意 Hey, I'm fine, you know? I don't mind. It's just, uh-- 317 00:18:05,660 --> 00:18:07,290 对 我们会再上太空 I hear ya. We'll go to space again. 318 00:18:07,330 --> 00:18:08,620 会的 Yeah, we will. 319 00:18:08,670 --> 00:18:10,540 漂亮 Oh. Nice. 320 00:18:10,580 --> 00:18:13,250 我是强尼·斯托姆 点火 I'm Johnny Storm. Flame on. 321 00:18:13,300 --> 00:18:15,260 点火 Flame on. Flame on. Flame-- 322 00:18:15,300 --> 00:18:17,380 熄火 Flame off. 323 00:18:17,420 --> 00:18:19,510 下降 Down. 324 00:18:21,140 --> 00:18:23,310 惊奇厨房 下降 Fantastic Kitchen, down. 325 00:18:24,680 --> 00:18:26,100 唉呀 别闹了 Whoops. Stop it. 326 00:18:26,140 --> 00:18:27,480 婴儿床完成了 I finished the crib. 327 00:18:27,520 --> 00:18:29,270 多做了两张 不知道为什么 Included two extras. I don't know why. 328 00:18:29,310 --> 00:18:30,980 谢谢 Mmm. Thank you. 329 00:18:32,270 --> 00:18:33,270 出动了 没事 Go time. No, it's okay. 330 00:18:33,320 --> 00:18:35,030 是我报的警 This... This is me. 331 00:18:36,150 --> 00:18:40,660 过去几个月 我在追踪少数几个犯罪组织 For the last few months, I've been tracking a small number of criminal organizations. 332 00:18:41,410 --> 00:18:42,990 少数几个 A small number, huh? 333 00:18:43,030 --> 00:18:44,540 47个 Forty-seven of them, 334 00:18:44,580 --> 00:18:46,910 包括包厘街的傀儡大师 including the Puppet Master in the Bowery, 335 00:18:46,950 --> 00:18:48,710 格拉梅西公园的巫师 the Wizard in Gramercy Park 336 00:18:48,750 --> 00:18:50,790 和华盛顿高地的迪亚布罗 and Diablo in Washington Heights. 337 00:18:50,830 --> 00:18:52,750 为宝宝打造安全的世界 You babyproofed the world. 338 00:18:52,790 --> 00:18:55,380 好贴心 设想真周到 It's a sweet gesture. It's a thorough gesture. 339 00:18:55,420 --> 00:18:57,170 可是我喜欢出拳 But, uh, I like punching. 340 00:18:57,210 --> 00:18:58,970 你是说开扁 不是 出拳 You mean "clobbering"? No, I mean "punching." 341 00:18:59,010 --> 00:19:00,800 吃饭吧 现在什么时间 Let's eat. Hey, what time is it? 342 00:19:00,840 --> 00:19:02,140 晚餐时间 进去 It's dinnertime. Get inside. 343 00:19:02,180 --> 00:19:03,300 不是开扁时间吗 You sure it's not clobbering time? 344 00:19:03,350 --> 00:19:04,680 别吵 Stop it. 345 00:19:14,110 --> 00:19:15,230 强尼 马上去 Johnny. On it. 346 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 搞什么 What the hell? 347 00:19:54,610 --> 00:19:56,320 你看看 Would you look at that? 348 00:20:06,240 --> 00:20:08,950 后退 大家冷静 清场 Stand clear. I need everybody to remain calm and clear the area. 349 00:20:08,990 --> 00:20:10,750 后退 让开 后退 Stay back. Out of the way. Get back. 350 00:20:10,790 --> 00:20:12,540 让开 后退 Out of the way. Get back. 351 00:20:12,580 --> 00:20:14,250 来自时报广场的最新消息 Breaking news from Times Square. 352 00:20:14,290 --> 00:20:16,540 空中似乎出现一个物体 There appears to be an object in the sky, 353 00:20:16,590 --> 00:20:19,460 有碎片落下 某种 debris raining down and some sort... 354 00:20:44,780 --> 00:20:47,240 你们是这个世界的保卫者吗 Are you the protectors of this world? 355 00:20:48,660 --> 00:20:49,700 我们是 Yes, we are. 356 00:20:51,040 --> 00:20:53,500 你们的星球死期将至 Your planet is now marked for death. 357 00:20:55,040 --> 00:20:59,170 你们的世界将被吞噬者歼灭 Your world will be consumed by The Devourer. 358 00:20:59,210 --> 00:21:01,760 你们无法阻止他 There is nothing you can do to stop him. 359 00:21:01,800 --> 00:21:04,760 因为他是一股宇宙之力 For he is a universal force. 360 00:21:04,800 --> 00:21:07,260 跟恒星一样不可或缺 As essential as the stars. 361 00:21:10,560 --> 00:21:12,890 紧紧拥抱心爱的人 Hold your loved ones close, 362 00:21:12,930 --> 00:21:17,020 说出平常不敢说的话 and speak the words you've been afraid to speak. 363 00:21:18,770 --> 00:21:23,030 利用这段时间欢欣庆祝 Use this time to rejoice and celebrate, 364 00:21:24,360 --> 00:21:26,360 因为时间不多 for your time is short. 365 00:21:29,490 --> 00:21:31,450 我宣告他的时代开始 I herald his beginning. 366 00:21:31,490 --> 00:21:34,330 宣告你们的末日 I herald your end. 367 00:21:34,830 --> 00:21:36,250 我宣告 I herald... 368 00:21:39,080 --> 00:21:40,880 行星吞噬者将至 Galactus. 369 00:21:47,760 --> 00:21:48,970 喔 Whoa! 370 00:22:26,970 --> 00:22:28,930 全球科学家试图理清这个 Scientists around the world are trying 371 00:22:27,140 --> 00:22:29,100 地球深陷危机 372 00:22:28,970 --> 00:22:31,680 不明太空生物的来源 to verify the origin of this unknown space creature... 373 00:22:31,720 --> 00:22:33,010 你在追踪她吗 Are you tracking her? 374 00:22:33,060 --> 00:22:34,770 强尼 她速度快到无法追踪 She is too fast to track, Johnny. 375 00:22:34,810 --> 00:22:37,770 她太快了 但我在追踪她去过哪 She is too fast, but I'm tracking where she's been. 376 00:22:37,810 --> 00:22:39,690 行星吞噬者是什么 What's a Galactus? Right? 377 00:22:39,730 --> 00:22:41,440 他如何吞噬整个星球 And how do you consume a whole planet? 378 00:22:41,480 --> 00:22:47,610 这里 DA-773 邻星戴菲太阳系的行星 Here. DA-773, a planet in the Proxima Delphi system. 379 00:22:46,960 --> 00:22:48,130 DA-773 无资料 380 00:22:47,650 --> 00:22:50,360 他吃了整个行星 五个行星 He ate that whole planet? Five planets, actually. 381 00:22:50,410 --> 00:22:53,160 据我所知有五个消失 Five have disappeared, that I'm aware of. 382 00:22:53,200 --> 00:22:54,790 符合这模式的可能更多 There might be more that fit the pattern. 383 00:22:54,830 --> 00:22:56,120 什么模式 And the pattern is what? 384 00:22:56,160 --> 00:22:58,410 它们都经过精挑细选 That they've been chosen with great care. 385 00:22:59,290 --> 00:23:00,330 遭到锁定 Targeted. 386 00:23:01,460 --> 00:23:02,960 不只是消失 And not just disappeared. 387 00:23:03,590 --> 00:23:04,630 而是被摧毁 Destroyed. 388 00:23:06,340 --> 00:23:11,760 你是说这些行星消失 与她有关联 对 Wait, you're saying that these planets disappearing, that's connected to her? Yes. 389 00:23:11,800 --> 00:23:14,010 我查出那个银色使者的能量特征 I've identified the herald's energy signature 390 00:23:14,050 --> 00:23:16,430 并与DA-773比对 and matched it to DA-773. 391 00:23:18,140 --> 00:23:19,600 她当时在场 She was there. 392 00:23:22,350 --> 00:23:23,940 那些行星她都去过 She was at all of them. 393 00:23:23,980 --> 00:23:26,940 你是说行星吞噬者 So you're saying this Galactus... 394 00:23:26,980 --> 00:23:28,990 做得到她说的那样 Can do exactly what she says it can do. 395 00:23:31,200 --> 00:23:33,240 精益求精号多久能发射 How long to get Excelsior launch-ready? 396 00:23:35,620 --> 00:23:38,790 不是我们上去 就是行星吞噬者过来 Either we go up there or Galactus comes here. 397 00:23:38,830 --> 00:23:40,960 不知道 20小时吧 I don't know, 20 hours. 398 00:23:41,000 --> 00:23:42,670 发射窗期在16小时后 The launch window is in 16. 399 00:23:42,710 --> 00:23:45,590 各位 我说了 16小时 Guys... Hey, guys. Like I said, 16 hours. 400 00:23:45,630 --> 00:23:46,670 我来绘制导航图 I'll start the nav plot. 401 00:23:46,710 --> 00:23:47,960 各位 Hey, guys... 402 00:23:48,000 --> 00:23:50,880 你联系筹备组 在下面碰面 H, you wanna buzz the prep team and I'll meet you down there? 403 00:23:50,920 --> 00:23:52,840 银色使者有跟我说话 Uh, she spoke to me. The herald. She spoke to me. 404 00:23:52,880 --> 00:23:54,430 她对所有人说话 She spoke to all of us, Johnny. 405 00:23:54,470 --> 00:23:56,010 行星吞噬者 吞噬者 Galactus, devouring... 406 00:23:56,050 --> 00:23:59,220 我追上她时 她用她的语言说话 Well, when I chased her, she spoke to me in her language. 407 00:23:59,930 --> 00:24:01,560 她说什么 What did she say? 408 00:24:01,600 --> 00:24:03,190 那是她自己的语言 我不知道 Well, it was in her own language. I don't know. 409 00:24:03,230 --> 00:24:04,650 有什么脉络线索 Well, what were the context clues? 410 00:24:04,690 --> 00:24:06,650 脉络 在太空中 Context. Space. 411 00:24:06,690 --> 00:24:08,440 语气如何 And what was the tone? 412 00:24:08,480 --> 00:24:09,900 生气 威胁 Angry? Threatening? 413 00:24:09,940 --> 00:24:11,990 都不是 语气 No, no, no. Not at all. It was, uh... 414 00:24:13,740 --> 00:24:14,610 和善 ...kind. 415 00:24:14,660 --> 00:24:15,660 和善 Kind? 416 00:24:15,700 --> 00:24:16,870 不是和善 温暖 Not kind. Warm. 417 00:24:16,910 --> 00:24:18,740 温暖 说不上来 Warm? I don't know. It was... 418 00:24:18,790 --> 00:24:21,120 她就在我面前 She was, like, right here. Mm-hmm. 419 00:24:21,160 --> 00:24:24,580 我凝视着她美丽的脸庞 And I was looking into her beautiful face, 420 00:24:25,170 --> 00:24:27,130 看见星星 and I saw stars, 421 00:24:27,170 --> 00:24:29,750 在她脸上看到我 and I could see me in her face. 422 00:24:29,800 --> 00:24:32,630 她对我说话 感觉有点 She spoke to me, and it was kind of, um... 423 00:24:32,670 --> 00:24:33,550 温暖 Warm? 424 00:24:33,590 --> 00:24:35,510 是和善 和善 Kind. Kind? 425 00:24:35,550 --> 00:24:37,470 不 我懂 No. No. I get it. 426 00:24:37,510 --> 00:24:41,220 强尼热爱太空 强尼热爱女人 Johnny loves space. Johnny loves women. 427 00:24:41,270 --> 00:24:43,390 有个近乎全裸的太空女人 Now there's a literal naked space woman, 428 00:24:44,310 --> 00:24:45,690 强尼觉得他们来电了 and Johnny thinks they had a moment. 429 00:24:45,730 --> 00:24:47,060 我不认为她全裸 I doubt she was naked. 430 00:24:47,110 --> 00:24:49,190 应该是恒星聚合物 It was probably a stellar polymer. 431 00:24:49,230 --> 00:24:51,530 特此声明 本喜欢强尼用第三人称说话 For the record, Ben loves when Johnny speaks in third person. 432 00:24:52,820 --> 00:24:54,150 我们必须做好准备 We need to get ready. 433 00:25:03,000 --> 00:25:04,330 家 434 00:25:07,850 --> 00:25:09,410 太空 飞行与探险 435 00:25:19,720 --> 00:25:24,480 好 她对你说话 然后呢 Okay. So she spoke to you, yeah? And? 436 00:25:28,730 --> 00:25:30,190 这有23张 There are 23 of these. 437 00:25:31,440 --> 00:25:34,690 唯一重复出现的语言 也是最古老的录音 The only repeated language and the oldest recordings. 438 00:25:34,740 --> 00:25:37,160 我不知道他们是谁 在说什么 Now, I don't know who they are or what they're saying, 439 00:25:37,200 --> 00:25:38,240 但这个 but this... 440 00:25:41,030 --> 00:25:42,290 这是一样的 this is the same. 441 00:25:43,700 --> 00:25:44,830 这是她的语言 This is her language. 442 00:25:47,330 --> 00:25:49,580 好吧 或许这值得注意 Okay. Maybe that is something. 443 00:25:52,000 --> 00:25:53,760 里德要你去实验室见他 Reed wants to see you in the lab. 444 00:25:55,050 --> 00:25:56,680 你找我 You summoned me. 445 00:25:56,720 --> 00:25:58,180 我终于完成清单上的这项 I finally knocked it off the list. 446 00:25:58,220 --> 00:25:59,800 什么 What? 447 00:25:59,840 --> 00:26:01,050 新太空装 The new space suits. 448 00:26:03,600 --> 00:26:05,270 它能阻燃 It's flame-retardant. 449 00:26:05,310 --> 00:26:07,350 有最大量氧气供应 但 Maxed out oxygen supply, but... 450 00:26:07,390 --> 00:26:08,900 你必须监控测量仪 You have to monitor the gauge. 451 00:26:08,940 --> 00:26:10,940 如果在零大气环境中点火 If you stay flamed on in zero atmosphere, 452 00:26:10,980 --> 00:26:13,150 你的储备空气不到十分钟就烧光 you will burn through your air reserves in less than ten minutes. 453 00:26:13,190 --> 00:26:14,530 噢 Oh. 454 00:26:15,820 --> 00:26:20,070 我收回我说过关于你的每句坏话 I take back every single bad thing I've been saying about you. 455 00:26:21,660 --> 00:26:22,910 我对自己说的 To myself. 456 00:26:24,080 --> 00:26:25,120 私下说的 In private. 457 00:26:29,040 --> 00:26:30,750 四年前 Four years ago, 458 00:26:31,590 --> 00:26:32,880 我们是梦想家 we were dreamers. 459 00:26:34,550 --> 00:26:37,090 当时未知代表冒险 Back then, the unknown meant adventure, 460 00:26:38,680 --> 00:26:41,390 以及神秘和发现 and mystery, and discovery. 461 00:26:43,760 --> 00:26:47,600 太空则是其中最大的谜 With space, the greatest mystery of all. 462 00:26:47,640 --> 00:26:51,690 上次行动造成让他们突变的意外 给了他们惊 The last occasion led to the accident that mutated them and gave them those fan... 463 00:26:59,610 --> 00:27:03,830 我们学到 未知也代表恐惧 What we learned was that the unknown also meant fear. 464 00:27:05,830 --> 00:27:09,370 以及重大 激烈的改变 And profound, radical change. 465 00:27:18,590 --> 00:27:19,920 兄弟 Hiya, pal. 466 00:27:19,970 --> 00:27:22,010 强尼给我看了新制服 Johnny showed me the new suit. 467 00:27:22,050 --> 00:27:25,180 很帅气 尤其跟旧的相比 It's pretty spiffy, especially compared to the old ones. 468 00:27:25,220 --> 00:27:26,560 旧的制服 Well, the old ones... 469 00:27:28,890 --> 00:27:30,440 不够好 weren't adequate. 470 00:27:30,480 --> 00:27:31,690 谁想得到呢 Eh, who could've known? 471 00:27:32,400 --> 00:27:33,520 我 Me. 472 00:27:34,770 --> 00:27:37,030 我早该知道的 别说了 I could've known. Stop. 473 00:27:37,070 --> 00:27:40,280 拜托 不要再自责了 Please. You gotta stop beating yourself up about this. 474 00:27:41,860 --> 00:27:45,280 伸展王 有坏消息告诉你 You know, Stretch, I got bad news for you. 475 00:27:46,240 --> 00:27:47,740 你没那么聪明 You ain't that smart. 476 00:27:47,790 --> 00:27:49,330 偏偏我就那么聪明 Except I am that smart. 477 00:27:49,370 --> 00:27:51,620 是吗 你会做菜吗 Oh, yeah? Can you cook? 478 00:27:51,670 --> 00:27:53,630 它算艺术 不是科学 It's more of an art, not a science. 479 00:27:53,670 --> 00:27:55,090 有考上驾照吗 Did you pass your driver's test? 480 00:27:55,130 --> 00:27:56,630 那是因为号志标示不清 That was due to poorly marked signage. 481 00:27:56,670 --> 00:27:58,960 嗯哼 Huh. 482 00:28:00,340 --> 00:28:03,550 行星吞噬者和银色使者 This Galactus, this herald, 483 00:28:03,590 --> 00:28:05,850 不知道自己对上的是什么 they got no idea what they're up against. 484 00:28:07,890 --> 00:28:11,270 我们四人将返回太空 面对蛰伏的危机 So the four of us will return to space and face the danger waiting there, 485 00:28:12,940 --> 00:28:16,060 我们会找到行星吞噬者 and we will find this Galactus. 486 00:28:16,110 --> 00:28:17,320 引擎点燃后 The second the engines fire, 487 00:28:17,360 --> 00:28:18,690 你做的每件事 everything you do from then on 488 00:28:18,730 --> 00:28:20,570 都是世界史上 will be the first time a pregnant woman 489 00:28:20,610 --> 00:28:22,360 第一次有孕妇那么做 has done them in the history of the world. 490 00:28:23,660 --> 00:28:24,700 我知道 I know. 491 00:28:27,030 --> 00:28:28,370 真的 I really do. 492 00:28:30,950 --> 00:28:34,080 我不谈不代表我没在想 And just because I'm not talking about it doesn't mean I'm not thinking about it. 493 00:28:36,580 --> 00:28:37,710 他的事情 About him. 494 00:28:42,090 --> 00:28:44,180 我好喜欢我的新制服 I really love my new suit. 495 00:28:44,220 --> 00:28:46,590 它是你的旧制服 只是大很多 It's really your old one, it's just a lot bigger. 496 00:28:48,560 --> 00:28:49,890 更蓝 Bluer. 497 00:28:49,930 --> 00:28:51,350 颜色更蓝 It is actually bluer. 498 00:28:51,390 --> 00:28:53,690 两边大了点 Just a little extra around the sides is all. 499 00:28:53,730 --> 00:28:55,940 这是精益求精号发射控制台 This is Excelsior Launch Control. 500 00:28:55,980 --> 00:28:58,900 倒数2小时37分20秒 T-minus two hours, 37 minutes, 20 seconds. 501 00:28:59,820 --> 00:29:04,280 我们站在这里 准备面对未知的危机 Here we stand prepared to face a danger that is unknown. 502 00:29:10,080 --> 00:29:12,250 这个危机威胁到我们的家园 A danger that has threatened our home, 503 00:29:13,750 --> 00:29:15,250 威胁我们的家人 threatened our families 504 00:29:16,960 --> 00:29:19,000 威胁到这个星球 and threatened this planet. 505 00:29:19,760 --> 00:29:21,660 精益求精号发射日 506 00:29:22,880 --> 00:29:27,390 未知局势将揭晓 我们会保护你们 The unknown will become known, and we will protect you. 507 00:29:28,390 --> 00:29:29,800 我们会保护你们 We will protect you. 508 00:29:46,280 --> 00:29:47,990 请做最后检查 Final check and check, please. 509 00:29:48,910 --> 00:29:50,660 完成 完成 Check. Check. 510 00:29:50,700 --> 00:29:52,200 完成 Check. 511 00:29:52,240 --> 00:29:54,910 十二 十一 Twelve, eleven, 512 00:29:55,790 --> 00:30:01,340 十 九 八 七 ten, nine, eight, seven... 513 00:30:01,380 --> 00:30:03,090 点火程序开始 Starting ignition sequence. 514 00:30:03,130 --> 00:30:07,760 六 五 四 三 ...six, five, four, three... 515 00:30:07,800 --> 00:30:09,180 准备发射 Go for launch. 516 00:30:09,220 --> 00:30:11,680 二 一 ...two, one. 517 00:30:09,230 --> 00:30:10,330 升空 无自动中止 518 00:30:28,070 --> 00:30:30,070 精益求精号已升空 The Excelsior has liftoff. 519 00:30:45,710 --> 00:30:47,880 喔 Whoo-hoo! 520 00:30:53,220 --> 00:30:57,350 各位女士先生 发射成功 Ladies and gentlemen, we have a successful launch. 521 00:31:01,810 --> 00:31:05,820 全体地球人祝你们好运 And from all of us on Earth, we wish you good luck. 522 00:31:06,440 --> 00:31:07,650 一路平安 And Godspeed. 523 00:31:09,320 --> 00:31:11,030 谢谢地球 Thank you, Earth. 524 00:31:16,620 --> 00:31:17,870 你看到没 You seeing that? 525 00:31:21,540 --> 00:31:23,420 接近超光速引擎 Approaching the FTL engine. 526 00:31:38,270 --> 00:31:39,560 苏 等我的指示 Wait for my signal, Sue. 527 00:31:39,600 --> 00:31:40,940 好 Yeah. 528 00:31:40,980 --> 00:31:44,650 三 二 一 开始 And three, two, one. Mark. 529 00:31:53,030 --> 00:31:56,950 我们 锁定了 And we are locked. 530 00:31:58,290 --> 00:32:00,620 可执行超光速导航 And clear for FTL navigation. 531 00:32:00,660 --> 00:32:04,920 超光速倒数 三 二 一 Faster-than-light in three, two, one. 532 00:32:16,760 --> 00:32:19,180 银色使者的能量特征 So the herald's energy signature tracks 533 00:32:19,220 --> 00:32:21,390 可追溯到这个双星系统 to this binary system here. 534 00:32:21,430 --> 00:32:24,520 LHS-275 对 LHS-275, yes. 535 00:32:24,560 --> 00:32:27,110 找到她就能找到行星吞噬者 Where we find her, we find Galactus. 536 00:32:27,150 --> 00:32:29,030 里德 我们要对付什么 Reed, what are we up against here? 537 00:32:29,070 --> 00:32:31,610 某种太空飞龙之类的吗 Some sort of a space dragon or something? 538 00:32:31,650 --> 00:32:33,280 酷 不知道 Cool. We don't know. 539 00:32:33,320 --> 00:32:35,030 但这是基本战术科学 But it's basic tactical science. 540 00:32:35,070 --> 00:32:37,450 观察 评估能力 请赫尔比搜集液态 Observe, assess capabilities, have H.E.R.B.I.E. collect 541 00:32:37,490 --> 00:32:40,160 气态和固态物质 any liquid, gas... solid materials, 542 00:32:40,200 --> 00:32:41,580 分析他的生理机能 analyze his physiology. 543 00:32:43,870 --> 00:32:47,460 如果他是搭船来的大块头 你能揍他 Look, if he's just some big guy in a ship, then yes, you can punch him out. 544 00:32:58,640 --> 00:33:00,930 接近星系中较大行星的暗面 Coming in on the dark side of the system's larger planet. 545 00:33:00,970 --> 00:33:03,230 收到 我们要脱离超光速 Copy that. I'm gonna take us out of FTL. 546 00:33:03,270 --> 00:33:05,230 各位 准备好 Okay, everyone. Be prepared. 547 00:33:11,990 --> 00:33:13,440 行星吞噬者在哪里 So, where's this Galactus? 548 00:33:16,000 --> 00:33:17,370 侦测到能量 549 00:33:18,240 --> 00:33:20,200 奇怪 That's strange. 550 00:33:20,240 --> 00:33:23,410 银色使者的热特征来自行星内部 The herald's heat signature is coming from inside the planet. 551 00:33:28,130 --> 00:33:30,090 那个行星发生什么事 What the hell is happening to that planet? 552 00:33:30,130 --> 00:33:31,630 那里有活的东西吗 Is there something alive down there? 553 00:33:42,970 --> 00:33:44,310 那是什么 What is that? 554 00:33:46,520 --> 00:33:48,100 本 正在处理 Ben! I'm on it! 555 00:33:48,150 --> 00:33:50,110 快脱离超光速 Dropping us out of FTL. 556 00:33:54,570 --> 00:33:55,740 小心 Watch out! 557 00:34:00,990 --> 00:34:02,120 苏 隐藏我们 Sue, hide us! 558 00:34:20,430 --> 00:34:23,260 都没了 整个行星 It's all gone. The whole planet. 559 00:34:23,310 --> 00:34:25,560 而它比地球大13% And it was 13% larger than Earth. 560 00:34:31,020 --> 00:34:32,650 本 没反应 Ben! It's not responding. 561 00:34:32,690 --> 00:34:33,570 锁住了 I'm locked out. 562 00:34:35,820 --> 00:34:38,530 赫尔比 设法稳住引擎 H.E.R.B.I.E., try to stabilize the engines. 563 00:34:40,280 --> 00:34:41,570 怎么回事 What's going on? 564 00:34:41,620 --> 00:34:43,160 它要把我们拉进去 It's got us. It's pulling us in. 565 00:34:43,200 --> 00:34:44,870 本 救引擎 Ben, save the engines. 566 00:34:46,000 --> 00:34:47,290 快救引擎 Save the engine! 567 00:35:21,410 --> 00:35:22,450 强尼 Johnny... 568 00:35:24,580 --> 00:35:25,950 你女友回来了 your girlfriend's back. 569 00:35:37,510 --> 00:35:38,670 你好 Hi. 570 00:35:38,710 --> 00:35:40,970 行星吞噬者要见你们 Galactus will see you. 571 00:35:41,010 --> 00:35:43,550 我去 你们所有人 I'll go. All of you. 572 00:35:45,640 --> 00:35:47,060 你们不该来的 You should not have come. 573 00:36:26,970 --> 00:36:28,310 跟我来 Follow. 574 00:36:29,390 --> 00:36:30,980 全部扫描 搜集样本 Scan everything and collect samples. 575 00:36:43,820 --> 00:36:45,320 行星吞噬者想要什么 What does Galactus want? 576 00:36:46,660 --> 00:36:49,410 他不是要 他吞噬 He doesn't want. He feeds. 577 00:36:51,540 --> 00:36:53,960 他怎么挑选哪些行星 How does he choose which planets to consume? 578 00:36:54,460 --> 00:36:56,000 他不选 He does not. 579 00:36:57,790 --> 00:36:59,130 是你选的 You choose. 580 00:37:00,500 --> 00:37:01,550 对 Yes. 581 00:37:04,630 --> 00:37:07,180 强尼 你想干嘛 Uh, Johnny. What are you doing? 582 00:37:07,220 --> 00:37:08,640 我去迷倒她 I'm gonna charm her. 583 00:37:12,640 --> 00:37:14,560 你对我说了什么 So what did you say to me? 584 00:37:14,600 --> 00:37:16,310 你把我丢下冲浪板时 When you threw me off your board? 585 00:37:17,520 --> 00:37:18,730 你说了什么 What did you say? 586 00:37:22,650 --> 00:37:24,450 这是祝福 It's a blessing. 587 00:37:24,490 --> 00:37:27,700 意思是"与同胞共存亡" It means, "Die with yours." 588 00:37:29,160 --> 00:37:31,240 与同胞共存亡 "Die with yours." 589 00:37:33,370 --> 00:37:34,580 最后一个问题 Last question. 590 00:37:34,620 --> 00:37:36,500 这块冲浪板 So the surfboard, right? 591 00:37:36,540 --> 00:37:38,210 是你身体的一部分 还是 Is that part of your body? Or is that... 592 00:37:41,550 --> 00:37:43,200 氧气存量危急 593 00:37:46,880 --> 00:37:48,260 她已经甩掉你了 So she dumped you already? 594 00:37:48,300 --> 00:37:49,470 不 很顺利 No. It went well. 595 00:38:05,150 --> 00:38:07,660 你们站在行星吞噬者面前 You stand before Galactus. 596 00:38:16,290 --> 00:38:19,170 世界吞噬者尊敬你们 The Devourer of Worlds honors you. 597 00:38:29,680 --> 00:38:30,930 我们很荣幸 We are honored. 598 00:38:32,600 --> 00:38:35,810 我曾像你们这么渺小 I was once little like you. 599 00:38:36,520 --> 00:38:39,060 在数十亿年前 Billions of years ago. 600 00:38:39,810 --> 00:38:42,400 一个来自另一个世界的男人 A man from another world 601 00:38:43,400 --> 00:38:48,320 在拥有这永恒渴望之前 before this relentless, eternal hunger. 602 00:38:52,280 --> 00:38:54,330 你们远道而来 You have traveled far. 603 00:38:56,950 --> 00:38:58,330 对 Yes. 604 00:39:01,000 --> 00:39:03,670 来求饶的 To beg for mercy. 605 00:39:05,590 --> 00:39:07,050 来谈判 To talk. 606 00:39:08,050 --> 00:39:11,640 你们拥有拯救你们世界的能力 You carry the power to save your world. 607 00:39:11,680 --> 00:39:13,180 是 我想是的 Yes. I believe we do. 608 00:39:13,930 --> 00:39:15,470 在她体内 Inside her. 609 00:39:16,640 --> 00:39:18,020 那个孩子 The child. 610 00:39:20,190 --> 00:39:21,850 什么东西 什么 What the hell? What... 611 00:39:22,360 --> 00:39:24,230 他渴望 He hungers. 612 00:39:24,270 --> 00:39:25,730 什么意思 What does that mean? 613 00:39:25,780 --> 00:39:28,400 我会赦免你们的世界 I will spare your world. 614 00:39:29,240 --> 00:39:31,070 以这个男孩为交换条件 In exchange for the boy. 615 00:39:31,110 --> 00:39:33,450 什么 不行 What? No. 616 00:39:33,490 --> 00:39:36,910 他拥有宇宙之力 He possesses the Power Cosmic, 617 00:39:36,950 --> 00:39:40,290 将继承这个受诅咒的王座 and he will inherit this cursed throne. 618 00:39:41,210 --> 00:39:43,920 不对 他很正常 It's not true. He's-- He's normal. 619 00:39:43,960 --> 00:39:47,170 我们知道 我知道 我帮他检查过了 We would know. I would know. I tested the child. 620 00:39:47,210 --> 00:39:50,300 他隐藏了他的本性 不 He hides his nature from you. No. 621 00:40:01,230 --> 00:40:02,690 你把她怎么了 What are you doing to her? 622 00:40:02,730 --> 00:40:04,650 宝宝要出生了 Baby's coming. The baby's coming. 623 00:40:04,690 --> 00:40:05,940 现在 对 Now? Yeah. 624 00:40:05,980 --> 00:40:08,610 你休想得到我们的星球 You will not have our planet. 625 00:40:08,650 --> 00:40:10,570 你休想得到我们的儿子 And you will never have our son! 626 00:40:19,620 --> 00:40:22,330 我会慢慢吃掉你们的星球 I will eat your planet slowly 627 00:40:23,420 --> 00:40:26,130 让你们的孩子在一旁看着 while your child watches. 628 00:40:49,640 --> 00:40:51,160 氧气存量危急 629 00:40:52,530 --> 00:40:53,700 不要 No you don't! 630 00:41:04,290 --> 00:41:05,540 我来了 兄弟 I'm coming, buddy! 631 00:41:07,710 --> 00:41:08,750 快走 Go, go, go, go! 632 00:41:09,920 --> 00:41:12,420 赫尔比 所有系统准备立即发射 H.E.R.B.I.E., prep all systems for immediate launch. 633 00:41:18,510 --> 00:41:21,020 不 No! 634 00:41:27,560 --> 00:41:29,060 不 No! 635 00:41:34,070 --> 00:41:36,780 冲浪板 不是身体的一部分 Surfboard, not part of the body. 636 00:41:46,370 --> 00:41:47,880 快点 Come on. 637 00:42:01,350 --> 00:42:02,390 赫尔比 H.E.R.B.I.E.! 638 00:42:02,430 --> 00:42:03,680 快点 Come on. 639 00:42:06,520 --> 00:42:07,940 本 带我们离开 Get us out of here, Ben! 640 00:42:07,980 --> 00:42:09,860 苏 撑下去 我带你回家 Hang in there, Suze, I'll get you home. 641 00:42:25,160 --> 00:42:26,870 快连接超光速 Get us to the FTL! 642 00:42:28,370 --> 00:42:29,710 超光速引擎在视程内 FTL in visual range. 643 00:42:29,750 --> 00:42:32,290 宝贝 我在 苏 我在 Babe. I'm here, Sue. I'm here. 644 00:42:34,960 --> 00:42:35,970 冲浪手在后面 Surfer on our six. 645 00:42:36,840 --> 00:42:38,340 对接后跳跃 Attach then jump. 646 00:42:38,380 --> 00:42:40,930 去哪 随便 快跳 And go where? Anywhere! Just jump! 647 00:42:44,010 --> 00:42:47,060 赫尔比 你得帮我稳住船身 H.E.R.B.I.E., I'm gonna need your help stabilizing this thing. 648 00:42:57,740 --> 00:42:59,490 抓紧 Hold on! 649 00:43:09,710 --> 00:43:12,000 本 Ben! 650 00:43:19,840 --> 00:43:21,760 甩掉她了 没事 We lost her. All clear. 651 00:43:27,350 --> 00:43:28,790 不明实体 652 00:43:28,810 --> 00:43:30,020 她还跟着我们 She's still on us. 653 00:43:30,060 --> 00:43:31,060 强尼 杀了她 Johnny, kill her. 654 00:43:31,100 --> 00:43:32,480 真的吗 嗯 Really? Yeah. 655 00:43:32,520 --> 00:43:33,940 她想抢走你外甥 She wants to take your nephew. 656 00:43:33,980 --> 00:43:35,980 杀了她 好啦 Kill her! All right. All right. 657 00:43:38,110 --> 00:43:41,740 我好不容易认识有趣的人 Just when I finally met someone interesting. 658 00:43:51,170 --> 00:43:52,830 它把能量束折弯了 It's bending the beam! 659 00:43:52,880 --> 00:43:55,250 虫洞把能量束折弯了 The wormhole is bending the beam! 660 00:44:00,670 --> 00:44:03,010 里德 我无法锁定她 Reed, I can't get a lock on her! 661 00:44:03,050 --> 00:44:04,680 快想办法 快 All right. Figure it out. Come on. 662 00:44:04,720 --> 00:44:05,970 里德 有什么计划 Reed, what's the plan? 663 00:44:14,730 --> 00:44:16,110 强尼 别闹了 Johnny, quit screwing around. 664 00:44:16,150 --> 00:44:17,480 我有教你驾船吗 Do I tell you how to drive the ship? 665 00:44:17,520 --> 00:44:19,530 别教我怎么杀性感外星人 Don't tell me how to kill sexy aliens! 666 00:44:19,570 --> 00:44:21,030 别再说她性感 Stop calling her sexy. 667 00:44:25,530 --> 00:44:27,620 太好了 太好了 Oh! Yes! Yes! 668 00:44:27,660 --> 00:44:28,700 太好了 Yes! Yes! 669 00:44:34,830 --> 00:44:36,250 她回来了 She's back! 670 00:44:36,290 --> 00:44:37,880 里德 甩不掉她 正在想办法 Reed, I can't shake her. Working on it! 671 00:44:39,510 --> 00:44:41,470 她真狡猾 里德 She's slippery! Reed! 672 00:44:45,930 --> 00:44:47,720 在这里脱离超光速 Drop us out of FTL here. 673 00:44:47,760 --> 00:44:49,520 好大的中子星 That's a pretty big neutron star. 674 00:44:49,560 --> 00:44:51,230 没错 可以利用它 I know. We're gonna use it. 675 00:44:51,270 --> 00:44:53,140 那不就是黑洞吗 Isn't that basically a black hole? 676 00:44:53,730 --> 00:44:54,770 不会杀死我们吗 Won't that kill us? 677 00:44:54,810 --> 00:44:56,020 脱离 Taking us out. 678 00:45:15,580 --> 00:45:16,920 有什么打算 What's the plan? 679 00:45:16,960 --> 00:45:19,880 让她靠近中子星 她会困在重力井里 Draw her close enough to the star, she'll get stuck in the gravity well. 680 00:45:19,920 --> 00:45:21,420 会有时间膨胀 There'll be a time dilation. 681 00:45:21,460 --> 00:45:23,590 膨胀多少 比我多吗 How much of a dilation? Is it more than mine? 682 00:45:23,630 --> 00:45:25,300 她要一个月才能挣脱 It'll take her a month to break free. 683 00:45:27,140 --> 00:45:28,350 过去吧 本 Take us in, Ben. 684 00:45:28,390 --> 00:45:30,060 我们可能会被吸进去 Reed, we could get sucked in. 685 00:45:30,680 --> 00:45:31,850 本 相信我 Ben, trust me. 686 00:45:32,430 --> 00:45:33,520 抓好 Hang on. 687 00:45:47,910 --> 00:45:49,030 快啊 Come on. 688 00:45:49,070 --> 00:45:50,030 它要扯碎我们了 It's chewing us up! 689 00:45:50,220 --> 00:45:51,200 船身完整性低 690 00:45:51,240 --> 00:45:52,370 靠近点 Get closer. 691 00:45:52,410 --> 00:45:53,700 它要扯碎我们了 It's chewing us up! 692 00:45:53,750 --> 00:45:55,410 再靠近点 A little closer! 693 00:45:56,420 --> 00:45:58,170 拜托 里德 我们在干吗 Come on, Reed. What are we doing? 694 00:45:58,210 --> 00:46:01,300 苏 我们需要隐形30秒 办得到吗 Sue, we need 30 seconds of invisibility. Can you do it? 695 00:46:01,340 --> 00:46:03,170 在你下次宫缩之后 After your next contraction. 696 00:46:51,510 --> 00:46:53,140 真棒 太棒了 Yes! Hell, yeah! 697 00:46:53,180 --> 00:46:56,730 还好吗 苏 You all right, Sue? 698 00:46:57,600 --> 00:46:59,100 得把你绑起来 We need to strap you down. 699 00:46:59,140 --> 00:47:01,610 把她绑起来 不要绑我 Strapping her down. Do not strap me down! 700 00:47:02,610 --> 00:47:04,110 不要绑她 Not strapping her down. 701 00:47:04,150 --> 00:47:05,820 宝贝 Baby... 702 00:47:05,860 --> 00:47:07,570 什么 有重力你才能用力 What? ...you need gravity to push. 703 00:47:07,610 --> 00:47:08,950 这样不对 This is not right. 704 00:47:08,990 --> 00:47:10,200 不该这样子 It's not how it's supposed to be. 705 00:47:10,240 --> 00:47:11,570 我知道 I know, I know. 706 00:47:11,620 --> 00:47:12,950 我们会想办法 But we're gonna make it work. 707 00:47:14,540 --> 00:47:16,080 你表现得很好 亲爱的 You're doing wonderful, my love. 708 00:47:19,460 --> 00:47:21,500 回家的燃料不足 We don't have enough juice to get home. 709 00:47:21,540 --> 00:47:22,920 不 Oh, no. 710 00:47:26,630 --> 00:47:27,800 没错 No, we do not. 711 00:47:27,840 --> 00:47:31,220 我能环绕中子星 用它的轨道动量来弹射 I could slingshot around the star, draft off its orbital momentum. 712 00:47:31,260 --> 00:47:33,720 我们得达到0.88倍光速 We need to get to .88 speed of light. 713 00:47:33,760 --> 00:47:35,430 里德 Reed! 714 00:47:35,470 --> 00:47:37,100 强尼 速度计 里德 Johnny, the velocity gauge. Reed! 715 00:47:37,140 --> 00:47:38,180 正在处理 On it. 716 00:47:39,140 --> 00:47:40,890 我来了 别走 Oh, don't... don't go. I'm here. 717 00:47:40,940 --> 00:47:42,520 我哪都不去 I'm not going anywhere. Don't go. 718 00:47:42,560 --> 00:47:44,230 我就在这里 I'm right here. 719 00:47:44,270 --> 00:47:46,320 开始弹射环绕 来吧 Beginning slingshot. Here we go. 720 00:47:49,150 --> 00:47:50,570 即将达到0.82倍 Coming up on .82. 721 00:47:50,610 --> 00:47:51,780 听你口令 强尼 On your mark, Johnny. 722 00:47:53,530 --> 00:47:55,080 他们为什么要带走他 Why... Why do they wanna take him? 723 00:47:55,120 --> 00:47:56,330 他有毛病 Something is wrong with him. 724 00:47:56,370 --> 00:47:57,910 他没有毛病 There's nothing wrong with him. 725 00:47:57,950 --> 00:47:59,290 你又不知道 我知道 You don't know that. Yes, I do. I do know. 726 00:47:59,330 --> 00:48:00,210 你不知道 你什么都懂 No, you don't. You know everything, 727 00:48:00,250 --> 00:48:01,710 除了这件事 but you don't know that. 728 00:48:01,750 --> 00:48:03,420 如果他是怪物呢 他不是怪物 What if he's a monster? He's not a monster. 729 00:48:03,460 --> 00:48:05,420 一切都会改变的 不会有改变 Everything's gonna change. Nothing is gonna change. 730 00:48:05,460 --> 00:48:07,130 一切都会改变 我保证 Everything's gonna change. I promise you. 731 00:48:07,170 --> 00:48:08,920 我保证 你无法保证 I promise. You can't promise that. 732 00:48:08,960 --> 00:48:10,470 我保证 你无法保证 I promise. You can't promise that. 733 00:48:10,510 --> 00:48:12,090 里德 好 Reed... Okay. 734 00:48:16,260 --> 00:48:18,100 他要出来了 He's coming. He's coming. 735 00:48:18,140 --> 00:48:19,180 抓住我的手 Give me your hand. 736 00:48:19,220 --> 00:48:20,390 0.84倍 本 .84. Ben! 737 00:48:20,430 --> 00:48:21,810 快啊 Come on! 738 00:48:24,440 --> 00:48:26,060 苏 用力 不 Sue? Push. No. 739 00:48:26,110 --> 00:48:27,730 你可以 0.85倍 Yes, you can. .85. 740 00:48:27,770 --> 00:48:28,900 准备 好 Ready? Okay. 741 00:48:28,940 --> 00:48:31,490 一 二 三 用力 One, two, three, push! 742 00:48:34,950 --> 00:48:37,490 快啊 0.86倍 Come on! .86! 743 00:48:37,530 --> 00:48:39,830 用力 很好 Push. Push. That's good. 744 00:48:41,290 --> 00:48:42,370 0.87倍 .87. 745 00:48:45,920 --> 00:48:47,460 达标 本 Mark! Ben! 746 00:48:47,500 --> 00:48:49,300 赫尔比 H.E.R.B.I.E. 747 00:48:50,710 --> 00:48:52,760 本 来帮忙 Ben, help! 748 00:48:52,800 --> 00:48:54,260 推进器已启动 Thrusters engaged. 749 00:48:55,760 --> 00:48:57,180 赫尔比 准备好 H.E.R.B.I.E., get ready! 750 00:49:02,940 --> 00:49:04,350 大家抓紧 Hold on, everyone. 751 00:49:29,250 --> 00:49:32,050 我抱你 小家伙 I got you, little guy. 752 00:50:02,910 --> 00:50:03,950 富兰克林 Franklin. 753 00:50:34,030 --> 00:50:36,320 在那边 快 我看到了 There! There! Come on. I see it! 754 00:50:45,450 --> 00:50:46,790 哇 Wow! 755 00:51:05,350 --> 00:51:09,810 经过一个月返航 神奇4侠终于回家了 After a monthlong return trip, the Fantastic Four are finally home 756 00:51:05,480 --> 00:51:07,430 直播 神奇4侠返回地球 757 00:51:09,850 --> 00:51:11,440 受到热烈的欢迎 and receiving a warm welcome. 758 00:51:21,830 --> 00:51:23,040 她的宝宝 759 00:51:24,370 --> 00:51:26,700 天啊 难以置信 Oh, my God. Unbelievable. 760 00:51:26,750 --> 00:51:28,790 琳恩 我们需要 走这边 Lynne, we're going to need-- Come this way. 761 00:51:32,580 --> 00:51:34,380 里德 后退 Reed! Reed! Move back! 762 00:51:34,420 --> 00:51:36,760 理查兹博士 看这边 能说句话吗 Dr. Richards, over here! Can we get a word? 763 00:51:36,800 --> 00:51:38,920 后退 让个路 Stand back. Make a path. 764 00:51:38,970 --> 00:51:41,470 苏 Sue! Sue! 765 00:51:45,890 --> 00:51:47,810 准备好了 上去 They're ready for you. Step up. 766 00:51:47,850 --> 00:51:48,890 简短几句就好 Just keep it brief. 767 00:51:53,650 --> 00:51:55,770 抱歉 我们没准备声明 I'm sorry. We don't have a prepared statement. 768 00:51:58,860 --> 00:52:01,070 麻烦一次一位 一次一位 One at a time, please. One at a time. 769 00:52:01,110 --> 00:52:02,450 康纳 Connor. 770 00:52:02,490 --> 00:52:04,120 欢迎回来 Welcome back. 771 00:52:04,160 --> 00:52:05,950 能说明如何击败行星吞噬者吗 Could you take us through how you defeated Galactus? 772 00:52:07,620 --> 00:52:08,660 我们如 How we de... 773 00:52:12,040 --> 00:52:13,750 并没有 We didn't. 774 00:52:13,790 --> 00:52:15,920 还没 我们还没 Not yet. Not yet, we didn't. 775 00:52:15,960 --> 00:52:17,000 什么意思 What does that mean? 776 00:52:17,050 --> 00:52:18,550 说下去 Uh, follow up! 777 00:52:20,590 --> 00:52:22,010 还没是什么意思 What do you mean, you didn't? 778 00:52:23,550 --> 00:52:26,720 我们设法谈判 但行星吞噬者 We attempted to negotiate, but Galactus... 779 00:52:30,180 --> 00:52:32,640 他要求的代价太高了 He asked too high a price. 780 00:52:32,690 --> 00:52:34,980 他要什么 他有何要求 Well, what does he want? What did he ask? 781 00:52:38,980 --> 00:52:40,570 他要我们的孩子 He asked for our child. 782 00:52:41,860 --> 00:52:42,990 什么 What? 783 00:52:43,030 --> 00:52:45,620 他说把我们的孩子给他 He said, "Give us your child, 784 00:52:47,450 --> 00:52:48,830 他就赦免地球 and I will spare the earth." 785 00:52:50,120 --> 00:52:52,460 我们当然拒绝 没答应 We said no, obviously. We said no. 786 00:52:52,500 --> 00:52:55,380 我们会再回来谈 We're gonna... We're gonna circle back 787 00:52:55,420 --> 00:52:56,920 提出更详尽的声明 with a more detailed statement... 788 00:52:56,960 --> 00:52:58,550 你们拒绝 我们怎么办 You said no? What does that mean for us? 789 00:52:58,590 --> 00:53:01,380 把孩子交给行星吞噬者能救我们吗 Could giving Galactus the child save us? 790 00:53:01,420 --> 00:53:03,760 等等 你们不能 Whoa, whoa, whoa. Hang on-- You can't just... 791 00:53:03,800 --> 00:53:05,840 回答这个问题就好 Just answer this. Answer this. 792 00:53:06,640 --> 00:53:08,390 我们安全吗 Are we safe? 793 00:53:09,390 --> 00:53:10,930 我们安全吗 Are we safe? 794 00:53:14,770 --> 00:53:15,770 我不知道 I don't know. 795 00:53:17,110 --> 00:53:18,360 什么叫你不知道 What do you mean, you don't know? 796 00:53:18,400 --> 00:53:19,270 你不知道 You don't know? 797 00:53:20,570 --> 00:53:22,780 什么叫你不知道 What do you mean you don't know? 798 00:53:22,820 --> 00:53:24,320 什么叫你不知道 What do you mean you don't know? 799 00:53:39,290 --> 00:53:42,760 对不起 让你失望了 I'm sorry. I've failed you. 800 00:53:43,470 --> 00:53:46,180 我需要那个孩子 I need the child. 801 00:53:46,220 --> 00:53:48,890 非得到那孩子不可 I must get the child. 802 00:53:50,180 --> 00:53:52,720 但他只是个婴儿 But he's just a baby. 803 00:53:57,810 --> 00:54:01,270 他是具有无穷力量的个体 He is a being of infinite power. 804 00:54:02,280 --> 00:54:06,200 强大到足以吸收我的渴望 One strong enough to absorb my hunger 805 00:54:07,280 --> 00:54:12,240 那样我才终于能休息 so that I may finally rest. 806 00:54:12,290 --> 00:54:13,790 还有多少时间 How much time do we even have? 807 00:54:13,830 --> 00:54:15,580 他来时怎么办 What do we do when he gets here? 808 00:54:15,620 --> 00:54:16,830 那艘船呢 炸掉就解决了 What about the ship? We blast it. Problem solved. 809 00:54:16,870 --> 00:54:18,170 不能炸掉 You can't blast it. 810 00:54:18,210 --> 00:54:19,420 传统武器没用 Conventional weapons won't work. 811 00:54:19,460 --> 00:54:21,170 那就逃跑 逃跑 So, we run. We run? 812 00:54:21,210 --> 00:54:23,000 引他远离地球 我们比他快吧 Draw him away from Earth. We're faster than him, right? 813 00:54:23,050 --> 00:54:24,840 没比银色使者快 我们先起跑 Not faster than the herald. We've got a head start. 814 00:54:24,880 --> 00:54:26,470 只有这优势 Yeah, but that's all we got. 815 00:54:26,510 --> 00:54:27,970 他还是能吃掉地球 And then he could still eat the Earth anyways. 816 00:54:28,720 --> 00:54:29,550 里德 Reed? 817 00:54:30,680 --> 00:54:32,350 想说明你的进展吗 You wanna take us through what you have? 818 00:54:33,010 --> 00:54:35,060 我的进展 对 What I have? Yeah. 819 00:54:36,060 --> 00:54:37,480 我毫无进展 What I have is nothing. 820 00:54:37,520 --> 00:54:39,190 你说毫无进展 Nothing. Did you say nothing? 821 00:54:39,230 --> 00:54:42,900 我分析了赫尔比 从行星吞噬者船上取的样本 I analyzed the samples H.E.R.B.I.E. took from Galactus's ship. 822 00:54:42,940 --> 00:54:46,530 证据显示 他比我们宇宙及现实更早出现 All evidence suggests he predates our universe, our reality. 823 00:54:46,570 --> 00:54:48,570 可能要十年才能了解他的组成 It could take ten years to understand his composition, 824 00:54:48,610 --> 00:54:49,740 遑论他的历史 let alone his existence. 825 00:54:49,780 --> 00:54:51,450 你说的是神吗 You're talking about a god? 826 00:54:51,490 --> 00:54:54,160 我说的是超乎我们经验的东西 I'm talking about something beyond our experience. 827 00:54:54,200 --> 00:54:55,870 一个不可知的生命 An unknowable life. 828 00:54:55,910 --> 00:54:57,960 把富兰克林当成他的继承者 Who imagines Franklin as his successor 829 00:54:58,000 --> 00:55:00,540 拥有某种宇宙力量 and possessing some kind of cosmic power. 830 00:55:00,580 --> 00:55:01,750 不可能 That can't be true. 831 00:55:01,790 --> 00:55:02,850 你做过各种检验吧 You ran all those tests. Right? 832 00:55:02,890 --> 00:55:05,300 对 但我无法判断各种可能 I have, but I don't know what can or cannot be. 833 00:55:05,340 --> 00:55:06,720 我不确定多久 什么都不确定 I'm not sure how long. I'm not sure of anything. I... 834 00:55:07,630 --> 00:55:08,680 我一无所获 I have nothing. I... 835 00:55:09,340 --> 00:55:10,470 我一无所获 I have nothing. 836 00:55:12,220 --> 00:55:14,510 如果能解开某个关键 If we could solve something, 837 00:55:14,560 --> 00:55:17,930 任何连锁反应中的连结 any link in the chain... 838 00:55:18,810 --> 00:55:20,230 E是施力 E is the effort force, 839 00:55:20,270 --> 00:55:21,980 R是施力臂 R is the lever arm connected to the effort. 840 00:55:22,020 --> 00:55:23,480 L是负载 L is the load, 841 00:55:23,520 --> 00:55:24,730 r是与负载相连的力臂 r is the lever arm connected to the load. 842 00:55:24,770 --> 00:55:26,900 阿基米德 杠杆原理 Archimedes. The Law of Levers. 843 00:55:26,940 --> 00:55:30,240 "给我杠杆和支点 我能举起整个地球" "Give me a lever and a place to stand and I will move the earth." 844 00:55:31,530 --> 00:55:32,820 我们需要杠杆 We need a lever. 845 00:55:32,870 --> 00:55:34,200 能翻译成白话吗 You-- You wanna translate that? 846 00:55:34,240 --> 00:55:37,250 解决对的小问题 就解开行星吞噬者这题 Yeah, we solve the right small problem, we solve the big Galactus one. 847 00:55:37,290 --> 00:55:38,790 没错 Yes. Yes. 848 00:55:38,830 --> 00:55:40,750 各位 去找杠杆吧 All right, boys, let's go look for levers. 849 00:55:40,790 --> 00:55:41,670 好 Yep. 850 00:55:44,790 --> 00:55:47,550 宝宝睡觉时应该跟着睡 You know, you're supposed to sleep when the baby sleeps. 851 00:55:47,590 --> 00:55:50,130 我有看育儿百科 I've been, uh, you know, reading the books. 852 00:55:51,510 --> 00:55:53,970 他认为宝宝真的会睡觉 He thinks the baby actually sleeps. 853 00:55:56,660 --> 00:55:57,870 这是祝福 854 00:56:01,620 --> 00:56:02,620 这是祝福 855 00:56:06,020 --> 00:56:07,570 我得给你看样东西 I gotta show you something. 856 00:56:07,610 --> 00:56:09,190 给我看什么 What do you wanna show me? 857 00:56:09,240 --> 00:56:10,650 真的很棒 我昨晚几乎没睡 It's really good. I barely slept last night. 858 00:56:10,700 --> 00:56:12,110 真遗憾 I'm sorry to hear that. 859 00:56:12,160 --> 00:56:14,870 当母亲也不是你自己决定的 It's not like you chose this whole thing. Being a mother, you know? 860 00:56:14,910 --> 00:56:16,700 坐下 我得给你看 相信我 Sit down. Good. I gotta show you. Just trust me. 861 00:56:17,290 --> 00:56:18,830 好 Okay. All right. 862 00:56:18,870 --> 00:56:20,580 强尼 臭臭的 Johnny, it smells. 863 00:56:20,620 --> 00:56:22,500 是费洛蒙 放轻松 It's pheromones. Relax. All right. 864 00:56:23,210 --> 00:56:24,670 倒转头盔摄影机 Racking back the helmet cam. 865 00:56:31,010 --> 00:56:32,880 这是祝福 It's a blessing. 866 00:56:32,930 --> 00:56:35,390 意思是"与同胞共存亡" It means, "Die with yours." 867 00:56:40,390 --> 00:56:42,890 我就说我以前听过 I told you I'd heard that before. 868 00:56:44,400 --> 00:56:46,940 现在翻译出一个句子 Now we have a sentence translated, 869 00:56:46,980 --> 00:56:49,110 就能利用它来搞懂全部的意思 and we can use that to figure out what all of this means. 870 00:56:49,150 --> 00:56:51,070 里德能设计演算法 I mean, Reed could build an algorithm, and then... 871 00:56:51,110 --> 00:56:53,780 他的金脑袋够忙了 我来处理 His big brain is busy. I'm all over this. 872 00:56:53,820 --> 00:56:58,120 用罗塞塔石碑 来帮他找到阿基米德杠杆 A Rosetta stone to find him an Archimedes lever. 873 00:56:58,740 --> 00:56:59,910 看吧 See? 874 00:56:59,950 --> 00:57:01,790 我也能参考古老的玩意 I can reference old stuff too. 875 00:57:06,720 --> 00:57:07,750 宇宙之力 876 00:57:07,750 --> 00:57:10,880 对 好乖 Right. There you go. Good boy. 877 00:57:15,260 --> 00:57:16,290 未发现异常 878 00:57:17,800 --> 00:57:19,080 分析外来化合物 879 00:57:29,690 --> 00:57:34,990 神奇4侠证实一艘不明太空船 据信是行星吞噬者 Fantastic Four has verified that an unknown spacecraft believed to be Galactus 880 00:57:29,850 --> 00:57:31,850 美国太空总署记者会 881 00:57:35,030 --> 00:57:36,990 刚通过木星 has just passed Jupiter. 882 00:57:37,030 --> 00:57:41,330 金融机构持续关闭 愤怒的抗议人士 Financial institutions remain closed as angry protestors take to... 883 00:57:41,370 --> 00:57:45,960 刚组成的行星吞噬者教派 打算登上珠穆朗玛峰 The newly formed Galactus cult intends to summit Mount Everest. 884 00:57:46,000 --> 00:57:49,170 今天伦敦市中心的民众情绪爆发 Tempers boiled over in Central London today, 885 00:57:49,210 --> 00:57:53,300 发生暴力冲突 全世界都想知道 breaking out in violence as the whole world wonders, 886 00:57:53,340 --> 00:57:55,630 我们的命运将会如何 "What is to be our fate?" 887 00:57:57,760 --> 00:57:59,510 我们怎么办 Hey, what about us? 888 00:58:00,470 --> 00:58:01,760 我们也有家人 We got families too. 889 00:58:03,100 --> 00:58:05,850 各位 外面越来越严重 Guys, it's getting bad out there. 890 00:58:05,890 --> 00:58:09,190 他们似乎没有对付行星吞噬者的计划 It seems to me they have no plan for Galactus. 891 00:58:09,230 --> 00:58:11,900 我们的社会必须体认到 We, as a society, have to reckon with the idea 892 00:58:11,940 --> 00:58:14,740 神奇4侠或许今天就能救我们 that the Fantastic Four could save us today, 893 00:58:14,780 --> 00:58:16,990 却选择不救 没错 but they choose not to? No. 894 00:58:17,030 --> 00:58:19,070 办法很简单 The idea is simple. 895 00:58:19,120 --> 00:58:22,200 里德·理查兹和苏·斯托姆交出宝宝 Reed Richards and Sue Storm hand over their baby, 896 00:58:22,240 --> 00:58:23,370 我们就能活命 and we all live. 897 00:58:23,410 --> 00:58:24,910 一条命 One life-- 898 00:58:32,460 --> 00:58:34,670 你们在哪 Where are you? 899 00:58:34,710 --> 00:58:36,590 从高塔上下来 Get down from your high tower. 900 00:58:39,390 --> 00:58:41,850 你们应该保护我们 You're supposed to protect us. 901 00:58:41,890 --> 00:58:43,260 放弃那个宝宝 Give up the baby! 902 00:58:46,230 --> 00:58:48,730 他们很害怕 谁不害怕 They're scared. Who isn't scared? 903 00:58:48,770 --> 00:58:51,560 那很可怕 That is scary. 904 00:58:51,610 --> 00:58:54,110 为什么 他们伤不了我们 Why? They can't hurt us. 905 00:58:54,150 --> 00:58:55,940 因为他们恨我们 Well, it's scary because they hate us. 906 00:58:55,990 --> 00:58:57,950 他们因为可能死掉而恨我们 They think they might die, and they hate us for it. 907 00:58:57,990 --> 00:58:59,450 恨富兰克林 And they hate Franklin. 908 00:59:00,570 --> 00:59:04,040 他们或许没错 目前我们无计可施 And they may be right because right now, we don't have a workable plan. 909 00:59:04,080 --> 00:59:05,620 时间紧迫 The clock is ticking. 910 00:59:05,660 --> 00:59:07,080 他们的计划看来不错 So their plan looks good. 911 00:59:07,120 --> 00:59:09,580 符合比例原则 符合道德 It's mathematical, it's ethical 912 00:59:09,620 --> 00:59:12,250 而且马上可做 and it's available. 913 00:59:13,670 --> 00:59:14,960 你在说什么 What are you saying? 914 00:59:15,800 --> 00:59:19,800 我什么都没说 I'm not saying anything. 915 00:59:33,400 --> 00:59:35,650 甜心 没事 宝贝 Oh, sweetheart. It's all right, buddy. 916 00:59:37,820 --> 00:59:39,400 好了 All right. 917 00:59:41,950 --> 00:59:44,160 本错了 You know, Ben's wrong. 918 00:59:44,200 --> 00:59:45,950 永远都有人能伤害你 There's always people that can hurt you. 919 00:59:47,330 --> 00:59:49,290 苏 请听我说 Sue, please hear me. 920 00:59:50,250 --> 00:59:51,710 我绝不会把他交给行星吞噬者 I would never give him up to Galactus. 921 00:59:51,750 --> 00:59:53,130 不可能 I would never do that. 922 00:59:53,170 --> 00:59:55,500 比例原则 道德 马上能做 "Mathematical? Ethical? Available?" 923 00:59:55,550 --> 00:59:57,340 你说得好轻松 It was just so easy for you to say that. 924 00:59:57,380 --> 00:59:59,010 我没什么意思 It means nothing. 925 00:59:59,050 --> 01:00:00,510 我了解你 知道你在想什么 It means I know you. I know how your brain works. 926 01:00:00,550 --> 01:00:02,050 你起心动念了 It means you've thought about it. 927 01:00:02,090 --> 01:00:04,800 你仔细思考过 有了解决方法 It means you've rolled it around in your head, and you worked the problem. 928 01:00:04,850 --> 01:00:06,100 那不代表什么 Which means nothing. 929 01:00:07,060 --> 01:00:10,180 我有责任做最坏打算 才能避免坏事发生 It is my job to think terrible things so that terrible things don't happen. 930 01:00:10,230 --> 01:00:11,390 那不是你的责任 It's not your job, Reed. 931 01:00:11,980 --> 01:00:13,020 那是你的个性 That's you. 932 01:00:13,770 --> 01:00:16,360 好 没错 这是我的个性 Okay. You're right, it is me. 933 01:00:18,110 --> 01:00:20,650 我不做白日梦 不乱猜 I don't dream. I don't wonder. 934 01:00:20,700 --> 01:00:24,820 我在脑中预想最糟的情况 I invite the worst possible thing into my head 935 01:00:24,870 --> 01:00:28,330 设法在他们伤害别人前先发制人 to figure out how to hurt them before they hurt anybody else. 936 01:00:28,370 --> 01:00:29,700 你知道吗 有时候 And you know what? Sometimes 937 01:00:29,750 --> 01:00:33,040 有时候你做自己却伤害了我 Sometimes, you being you hurts me. 938 01:00:36,750 --> 01:00:38,000 我不是故意的 Well, I don't mean to. 939 01:00:43,380 --> 01:00:44,760 我知道 I know. I know. 940 01:00:44,800 --> 01:00:48,220 我知道 I know. 941 01:00:50,310 --> 01:00:51,680 我会解决 Listen, I am going to solve this. 942 01:00:51,730 --> 01:00:53,100 我会拨乱反正 I'm gonna make it right. 943 01:01:00,030 --> 01:01:02,030 嗯 Hmm. 944 01:01:03,280 --> 01:01:07,080 我们不知道他的本性或未来的发展 We don't know what he is or what he might become 945 01:01:09,290 --> 01:01:11,580 但我不会放弃他 but I am not giving him up. 946 01:01:12,930 --> 01:01:16,790 未来基金会 947 01:01:33,940 --> 01:01:36,100 你们好自私 You're selfish. 948 01:01:43,110 --> 01:01:45,200 你怎能带他出来 How can you bring him out here? 949 01:01:46,410 --> 01:01:48,240 我想介绍一个人给你们 I wanted to introduce you to someone. 950 01:01:50,160 --> 01:01:52,790 这是我们的儿子富兰克林 This is our son, Franklin. 951 01:01:53,750 --> 01:01:55,540 最近大家都在谈他 There's been a lot of talk about him. 952 01:01:58,040 --> 01:01:59,090 呃 Um... 953 01:02:01,460 --> 01:02:04,670 你们大多认识我 知道我的过往 Most of you know me. You know my story. 954 01:02:04,720 --> 01:02:07,590 小时候 强尼和我的父母出车祸 When Johnny and I were kids, our parents were in a car crash. 955 01:02:08,970 --> 01:02:11,810 我爸开车 逃过一劫 Our dad was driving and he lived, 956 01:02:12,640 --> 01:02:14,980 我妈却没有 but our mom didn't. 957 01:02:15,020 --> 01:02:19,110 我明白家庭破碎的感受 I know what it's like to be part of a family that was torn apart. 958 01:02:19,150 --> 01:02:22,480 我爸不见得是好父亲 但他很努力 Our dad, he wasn't always a great father, but he wanted to be. 959 01:02:22,530 --> 01:02:24,360 他尽力了 He did his best. 960 01:02:24,400 --> 01:02:27,200 他要我们聚在一起 那是家庭的意义 He wanted us to be together because that's what family is. 961 01:02:27,240 --> 01:02:31,620 为了比自己更重要的目标而奋斗 It's about fighting for something bigger than yourself. 962 01:02:31,660 --> 01:02:34,410 与比自己更重要的事物产生连结 It's about connecting to something bigger than yourself. 963 01:02:53,850 --> 01:02:56,520 拥有比自己更重要的事物 It's about having something bigger than yourself. 964 01:02:57,390 --> 01:03:01,610 我们四个已经有了 我们有你们 And the four of us... the four of us already do because we have you. 965 01:03:04,940 --> 01:03:06,610 我妈总是说 You know, our mom always used to say, 966 01:03:06,650 --> 01:03:10,200 "苏西 我愿为了你震天动地" "Suzie, for you, I would move heaven and earth." 967 01:03:12,120 --> 01:03:14,290 我们也愿意为你们那么做 And we would do that for you. 968 01:03:18,460 --> 01:03:22,130 我不会为了这世界牺牲我的孩子 I will not sacrifice my child for this world. 969 01:03:24,590 --> 01:03:27,800 但也不愿为我的孩子牺牲世界 But I will not sacrifice this world for my child. 970 01:03:31,930 --> 01:03:33,600 我们将一起面对 We will face this together. 971 01:03:34,510 --> 01:03:36,350 共同反抗 We will fight this together. 972 01:03:36,390 --> 01:03:38,680 我们会一起战胜它 And we will defeat this together. 973 01:03:39,440 --> 01:03:40,690 如同一家人 As a family. 974 01:03:46,070 --> 01:03:47,110 嗯 Mmm. 975 01:03:47,150 --> 01:03:49,700 如同一家人 "As a family." 976 01:03:52,030 --> 01:03:53,370 阿基米德 Archimedes. 977 01:03:54,620 --> 01:03:56,660 杠杆原理 The Law of Levers. 978 01:03:56,700 --> 01:03:58,870 给我杠杆和支点 我能举起整个地球 "Give me a lever and a place to stand and I will move the earth." 979 01:03:58,910 --> 01:04:01,420 我们要举起天空与地球 We are going to move heaven and earth. 980 01:04:03,080 --> 01:04:04,460 只有地球啦 Well, just earth. 981 01:04:05,090 --> 01:04:06,130 苏 Sue? 982 01:04:07,840 --> 01:04:08,880 你解决问题了 You solved it. 983 01:04:08,920 --> 01:04:10,170 有吗 I did? 984 01:04:10,220 --> 01:04:12,550 对 我们必须将地球 Yes. We are going to move Earth 985 01:04:12,590 --> 01:04:15,300 移到行星吞噬者找不到的地方 to a place that Galactus will never find us. 986 01:04:15,930 --> 01:04:17,220 怎么做 How? 987 01:04:17,270 --> 01:04:19,730 我们已经有了杠杆 Well, we already have the lever. 988 01:04:19,770 --> 01:04:20,980 那座桥 The bridge. 989 01:04:21,020 --> 01:04:22,650 那座桥是原型 The bridge is a prototype. 990 01:04:22,690 --> 01:04:24,440 你让一颗蛋在房间里移动 You moved an egg across the room. 991 01:04:24,480 --> 01:04:26,070 你能移动一个星球吗 You think you can do that with a planet? 992 01:04:26,110 --> 01:04:27,610 别无选择 We are out of options. 993 01:04:27,650 --> 01:04:29,650 我们必须做到 我们做得到 We have to make it work. We will make it work. 994 01:04:31,860 --> 01:04:33,110 震天动地 Heaven and earth. 995 01:04:39,080 --> 01:04:42,120 本节目暂停 插播特别报道 We interrupt this program with a special report. 996 01:04:42,160 --> 01:04:44,170 以下是里德·理查兹的声明 And now an announcement from Reed Richards. 997 01:04:44,210 --> 01:04:46,710 你即将看到 我们解开了瞬移物理学 As you're about to see, we've solved the physics of teleportation. 998 01:04:49,720 --> 01:04:50,790 惊奇先生的惊奇科学 999 01:04:53,260 --> 01:04:54,760 赫尔比 H.E.R.B.I.E. 1000 01:04:56,720 --> 01:04:59,180 行星与鸡蛋的差别只有规模 The difference between a planet and an egg is only scale. 1001 01:05:00,770 --> 01:05:02,730 从现在开始 Starting immediately, 1002 01:05:02,770 --> 01:05:05,230 我们将在全球各地建造瞬移桥 we will create teleportation bridges spanning the globe. 1003 01:05:05,270 --> 01:05:07,820 他们将同步互连 They will be synchronized and interconnected, 1004 01:05:07,860 --> 01:05:10,820 能将地球运送到 位于移居带 capable of transporting our planet to a new solar system 1005 01:05:10,860 --> 01:05:14,070 2%边缘内的一个新太阳系 within a 2% margin of the inhabitable zone. 1006 01:05:14,110 --> 01:05:16,820 更重要的是 远离行星吞噬者 But more importantly, away from Galactus 1007 01:05:16,870 --> 01:05:19,410 让他数百万年都找不到我们 where he won't be able to find us for millions of years. 1008 01:05:19,450 --> 01:05:21,370 我们时间不多 Time is not on our side. 1009 01:05:21,410 --> 01:05:23,660 我要向全世界提出一份材料清单 I'm reaching out to the world with a list of materials 1010 01:05:23,710 --> 01:05:25,250 而且需要大量供应 that we need in bulk. 1011 01:05:25,290 --> 01:05:27,250 钚-239 Plutonium-239. 1012 01:05:27,290 --> 01:05:29,500 钚 Plutonium... 1013 01:05:29,550 --> 01:05:30,710 好 各位 All right, people. 1014 01:05:30,760 --> 01:05:32,380 就像我老爸常说的 Like my old man used to say, 1015 01:05:32,420 --> 01:05:34,760 "不知道做什么 就拿起铲子" "If you don't know what to do, pick up a shovel." 1016 01:05:34,800 --> 01:05:37,390 发动引擎 我们要造桥 动起来 Fire it up. We got bridges to build. Let's go. 1017 01:05:42,480 --> 01:05:46,230 过去36小时出现了历史性动员 The last 36 hours has seen an historical mobilization 1018 01:05:46,270 --> 01:05:48,860 各国齐心协力 of every country working together, 1019 01:05:48,900 --> 01:05:51,400 规模之大前所未见 in a way the world has never seen before. 1020 01:05:53,100 --> 01:05:55,370 我们所知 1021 01:05:55,910 --> 01:05:59,240 行星吞噬者的船深入太阳系 With Galactus's ship deep within our solar system 1022 01:05:59,280 --> 01:06:02,450 神奇4侠的孤注一掷成败难料 and the Fantastic Four's Hail Mary in the balance, 1023 01:06:02,500 --> 01:06:05,080 我们呼吁各界伸出援手 we are calling on every helping hand. 1024 01:06:05,120 --> 01:06:08,540 如果你有专长 现在能为地球做出贡献 If you can do something well, now you can do it for your planet. 1025 01:06:15,730 --> 01:06:17,740 最新消息 1026 01:06:16,260 --> 01:06:20,300 最新消息 行星吞噬者的船已通过火星 We are getting reports that Galactus has passed Mars. 1027 01:06:22,680 --> 01:06:23,810 赫尔比 做记录 H.E.R.B.I.E., record. 1028 01:06:32,270 --> 01:06:33,730 它耗费太多电力 It takes too much power. 1029 01:06:35,030 --> 01:06:37,530 我使用三倍电量才能成功 I only got this to work by tripling my intake, 1030 01:06:37,570 --> 01:06:39,530 两秒就使纽约市电网停摆 which drained the New York City grid in two seconds. 1031 01:06:39,570 --> 01:06:41,910 想成功 世界的电量并不够 To do this, there isn't enough power in the world. 1032 01:06:41,950 --> 01:06:44,250 我得关掉全球所有电灯才行 I'd have to turn off every light switch on the planet. 1033 01:06:45,660 --> 01:06:46,710 关多久 For how long? 1034 01:06:47,870 --> 01:06:50,170 考量到我们得继续造桥 Factoring in we gotta keep building bridges, 1035 01:06:50,210 --> 01:06:53,170 我们需要省电多久 how long would we need to conserve power? 1036 01:06:53,350 --> 01:06:54,670 晚上8点熄灯 1037 01:06:54,670 --> 01:06:57,050 人们必须有所牺牲 Sacrifices will be made. 1038 01:06:57,090 --> 01:07:00,010 我们需要保留规模空前的电力 We all need to conserve power at a scale never attempted before. 1039 01:07:00,050 --> 01:07:02,470 没错 赫尔比 Quite right, H.E.R.B.I.E. 1040 01:07:02,510 --> 01:07:04,770 所有电力 All the power. 1041 01:07:04,810 --> 01:07:07,770 唯有人人省电 The worldwide energy curfew only works 1042 01:07:07,810 --> 01:07:10,230 全世界能源宵禁才能成功 if everybody does their part to conserve electricity. 1043 01:07:15,400 --> 01:07:17,650 有一块没刮到 Ooh, missed a spot. 1044 01:07:17,700 --> 01:07:20,240 宵禁害的 Yeah, curfew fried it. 1045 01:07:20,280 --> 01:07:21,820 现在我像个白痴 Now I look like an idiot. 1046 01:07:24,200 --> 01:07:25,290 留胡须也很帅 Beard could be cool. 1047 01:07:26,950 --> 01:07:28,000 真假 Seriously? 1048 01:07:29,540 --> 01:07:31,420 我打造这个 想看你的模样 I built this to see what you looked like. 1049 01:07:32,630 --> 01:07:34,380 其实 You see, 1050 01:07:34,420 --> 01:07:37,720 多数父亲都希望儿子长得跟自己一样 most fathers want their sons to look exactly like them, 1051 01:07:38,550 --> 01:07:39,880 内外皆然 inside and out. 1052 01:07:40,890 --> 01:07:41,930 但是 But... 1053 01:07:43,350 --> 01:07:44,890 我不要你像我 I don't want you to be like me. 1054 01:07:48,270 --> 01:07:50,690 我有毛病 一直都是 There's something wrong with me, always has been. 1055 01:07:55,320 --> 01:07:56,820 我越看你 The more I look at you, 1056 01:07:58,650 --> 01:07:59,950 我知道的越少 the less I know. 1057 01:08:01,240 --> 01:08:03,450 知道越少 我越害怕 And the less I know, the more scared I am. 1058 01:08:05,740 --> 01:08:09,040 你知道吗 我不看了 So you know what? I'm not gonna look anymore. 1059 01:08:11,290 --> 01:08:14,380 我会让你告诉我你是谁 I'm gonna let you tell me who you are. 1060 01:08:14,420 --> 01:08:17,250 如果你想现在告诉我 会有帮助 And if you'd like to tell me now, that would be helpful, 1061 01:08:17,300 --> 01:08:20,300 尤其你如果是全能太空之神的话 especially if you're an all-powerful space god. 1062 01:08:20,340 --> 01:08:23,680 可以的话 我想早点知道 I'd like to know that sooner rather than later, if you don't mind. 1063 01:08:26,560 --> 01:08:27,890 嗯 Hmm. 1064 01:08:27,930 --> 01:08:29,600 糟糕 Oh, no. 1065 01:08:29,640 --> 01:08:31,310 你忙着尿尿 You're busy peeing. 1066 01:08:32,560 --> 01:08:33,900 真是个乖孩子 You're a very good boy. 1067 01:08:43,570 --> 01:08:45,700 谢了 老弟 Thanks, buddy. 1068 01:08:51,210 --> 01:08:53,170 这会成功的 This is going to work. 1069 01:08:54,710 --> 01:08:55,750 非成功不可 It has to. 1070 01:09:28,620 --> 01:09:30,870 太好了 Yes! Yes! 1071 01:09:31,700 --> 01:09:33,710 呃 噢 Uh... Oh. 1072 01:09:33,750 --> 01:09:35,580 来了 Yep, coming. Coming, coming, coming. 1073 01:09:36,830 --> 01:09:40,170 各位 我发现一件事 Guys, I am onto something. 1074 01:09:40,210 --> 01:09:41,630 我们要移动星球 强尼 Moving a planet here, Johnny. 1075 01:09:41,670 --> 01:09:44,800 对 强尼 神奇4侠有四个人 Yeah, Johnny. It's four. Fantastic Four. 1076 01:09:44,840 --> 01:09:46,260 来移动星球吧 Let's move a planet. 1077 01:09:46,300 --> 01:09:48,430 胡须很帅喔 真的吗 谢了 Cool beard. You mean that? Thank you. 1078 01:09:49,640 --> 01:09:51,220 收到 德里 Copy, Delhi. 1079 01:09:52,220 --> 01:09:53,230 开始吧 Let's do this. 1080 01:09:53,270 --> 01:09:54,270 伦敦 就绪 London, stand by. 1081 01:09:54,310 --> 01:09:55,690 收到 伦敦 Yes, copy, London. 1082 01:09:57,020 --> 01:09:58,310 收到 巴黎 Copy, Paris. 1083 01:09:58,360 --> 01:10:00,820 利马 收到吗 收到 罗马 Lima, do you copy? Copy, Rome. 1084 01:10:00,860 --> 01:10:03,150 收到 德里 收到 维也纳 Copy, Delhi. Copy, Vienna. 1085 01:10:03,190 --> 01:10:04,700 收到 布拉格 Copy, Prague. 1086 01:10:04,740 --> 01:10:05,950 芝加哥 就绪 Chicago, stand by. 1087 01:10:05,990 --> 01:10:07,320 收到 芝加哥 Copy, Chicago. 1088 01:10:08,570 --> 01:10:09,990 地球准备倒数 Earth go for countdown. 1089 01:10:10,830 --> 01:10:12,580 预备 各位 Here we go, folks. 1090 01:10:12,620 --> 01:10:14,330 开始 Go. 1091 01:10:14,370 --> 01:10:17,330 二十 十九 20, 19... 1092 01:10:18,040 --> 01:10:22,090 十八 十七 十六 18, 17, 16... 1093 01:10:22,960 --> 01:10:27,720 十五 十四 十三 15, 14, 13... 1094 01:10:28,430 --> 01:10:30,100 十二 12... 1095 01:10:30,140 --> 01:10:31,850 十一 11... 1096 01:10:31,890 --> 01:10:35,980 十 九 八 10, 9, 8... 1097 01:10:36,020 --> 01:10:38,850 七 六 7, 6... 1098 01:10:40,230 --> 01:10:41,520 那是什么 怎么回事 What is that? What's happening? 1099 01:11:07,720 --> 01:11:10,140 她要击垮这座桥 不 She's going for this bridge. No. 1100 01:11:11,350 --> 01:11:12,600 她来抓富兰克林了 She's coming for Franklin. 1101 01:11:14,350 --> 01:11:16,480 天啊 封锁大楼 Oh, my God. Lock the building down! 1102 01:11:18,480 --> 01:11:21,060 等等 强尼呢 Wait. Where's Johnny? 1103 01:11:33,720 --> 01:11:34,620 启动传输广播 1104 01:11:51,640 --> 01:11:53,470 莎拉·巴尔 莎拉·巴尔 Shalla-Bal. Shalla-Bal. 1105 01:11:53,510 --> 01:11:54,560 莎拉·巴尔 Shalla-Bal! 1106 01:12:11,330 --> 01:12:13,250 你听得懂这些讯息 1107 01:12:14,620 --> 01:12:16,540 你懂我的语言 1108 01:12:17,330 --> 01:12:19,330 我搞懂了你的状况 1109 01:12:21,410 --> 01:12:22,330 莎拉·巴尔 1110 01:12:24,460 --> 01:12:26,670 你怎么知道这个名字 How do you know that name? 1111 01:12:26,710 --> 01:12:28,760 又怎么有这些讯息 And how did you get these? 1112 01:12:29,870 --> 01:12:31,910 与同胞共存亡 1113 01:12:31,930 --> 01:12:33,430 怎么会 How? 1114 01:12:33,470 --> 01:12:35,300 他连英语都讲不好 He barely has a grasp of the English language. 1115 01:12:35,350 --> 01:12:37,720 23个传输讯息 Twenty-three transmissions, 1116 01:12:37,770 --> 01:12:40,020 都是用你的语言 all in your language, 1117 01:12:40,060 --> 01:12:42,730 可以回溯到赞拉星 trace back to the planet Zenn-La. 1118 01:12:43,730 --> 01:12:45,900 你的家乡 Your home. 1119 01:12:47,480 --> 01:12:51,610 他们在找你 想感谢你 They were looking for you, to thank you. 1120 01:12:51,650 --> 01:12:54,700 只要我翻译出一个词 Once I translated one phrase, 1121 01:12:54,740 --> 01:12:56,490 就拼凑足够的语言 I pieced together enough language 1122 01:12:56,530 --> 01:12:59,200 来了解你一部分的历史 to understand a part of your history. 1123 01:13:00,410 --> 01:13:04,290 你曾是某种科学家或天文学家 You were some sort of scientist or astronomer. 1124 01:13:05,710 --> 01:13:08,550 行星吞噬者抵达时 你请他赦免你的星球 When Galactus came, you offered to serve as his scout 1125 01:13:08,590 --> 01:13:10,050 你就担任他的侦察员 if he'd spare your planet. 1126 01:13:11,510 --> 01:13:13,590 是为了赦免你家人吗 Was it to spare your family? 1127 01:13:35,780 --> 01:13:37,740 他把你变成这样子 He turned you into this. 1128 01:13:41,750 --> 01:13:42,790 莎拉·巴尔 Shalla-Bal. 1129 01:13:44,080 --> 01:13:48,090 那些讯息来自行星吞噬者赦免的一个星球 Those were messages from the one planet Galactus spared. 1130 01:13:48,130 --> 01:13:49,550 你的星球 Your planet. 1131 01:13:51,670 --> 01:13:53,920 这些星球却没那么幸运 These planets weren't so lucky. 1132 01:13:56,930 --> 01:13:59,260 你记得几个 莎拉·巴尔 How many do you remember, Shalla-Bal? 1133 01:13:59,300 --> 01:14:03,020 邻星戴菲 赛加斯星 Proxima Delphi. Saigas. 1134 01:14:03,060 --> 01:14:04,520 记得北极星吗 Do you remember Polaris? 1135 01:14:06,690 --> 01:14:10,650 他们苦苦求饶 They begged for mercy. 1136 01:14:10,690 --> 01:14:14,150 你带行星吞噬者到那些行星 You brought Galactus to all of these planets. 1137 01:14:14,190 --> 01:14:17,280 现在 你带他来这里 And now you're bringing him here, 1138 01:14:17,320 --> 01:14:20,410 到我家 来找我的家人 to my home, to my family! 1139 01:14:38,300 --> 01:14:40,300 我只想拯救我的世界 Just trying to save my world, you know, 1140 01:14:41,850 --> 01:14:43,060 跟你一样 like you did. 1141 01:14:48,150 --> 01:14:50,310 那就放弃那个孩子 So give up the child. 1142 01:14:50,360 --> 01:14:53,360 他如果大一点 就会自己投降 If he was older, he would do it himself. 1143 01:14:54,820 --> 01:14:55,860 就跟我一样 Like I did. 1144 01:14:56,650 --> 01:14:58,160 那就带我走 So take me. 1145 01:15:00,320 --> 01:15:01,950 带我走 Take me. 1146 01:15:01,990 --> 01:15:03,200 别带走那孩子 Not the boy. 1147 01:15:05,000 --> 01:15:07,540 让我来牺牲 Let me make the sacrifice. 1148 01:15:08,830 --> 01:15:10,670 由不得你 It's not yours to make. 1149 01:15:11,380 --> 01:15:13,170 那就留下来帮我们 Then stay and help us. 1150 01:15:14,590 --> 01:15:15,920 没办法帮忙 There is no help. 1151 01:15:17,970 --> 01:15:20,890 带那孩子来 离开这厄运之地 Take the child and leave this doomed place. 1152 01:15:22,260 --> 01:15:24,850 也许你们有生之年能原谅自己 Maybe you'll live long enough to forgive yourselves. 1153 01:15:34,610 --> 01:15:37,280 强尼 真了不起 那重要吗 Johnny, that was incredible. I mean, does it even matter? 1154 01:15:37,320 --> 01:15:38,530 你救了富兰克林 You saved Franklin. 1155 01:15:39,200 --> 01:15:40,410 对 很重要 Yes, it matters. 1156 01:15:40,450 --> 01:15:41,570 里德 Reed? 1157 01:15:43,160 --> 01:15:44,330 我们不会离开吧 We're not leaving, are we? 1158 01:15:45,200 --> 01:15:46,870 不会 No. No, we're not. 1159 01:15:50,120 --> 01:15:51,250 我们不会离开 We're not leaving. 1160 01:15:58,260 --> 01:16:00,970 我们也是 Um-- Uh, yeah. Same here. 1161 01:16:01,010 --> 01:16:02,550 给我们一点时间 稍等 You gotta give us a second. Um... 1162 01:16:02,590 --> 01:16:04,510 我是强尼·斯托姆 听到吗 Yeah, this is Johnny Storm. Can you hear me? 1163 01:16:04,560 --> 01:16:06,140 线路太忙 The line's too busy. 1164 01:16:06,180 --> 01:16:07,890 抱歉 这是伦敦 I'm sorry, okay? This is London. 1165 01:16:07,930 --> 01:16:09,810 这是伦敦 收到了吗 伦敦 稍等 This is London. Do you copy? Hold, London. 1166 01:16:09,850 --> 01:16:11,480 怎么回事 What's going on? 1167 01:16:13,310 --> 01:16:15,320 稍等 巴黎 巴黎 稍等 Hold, Paris. Paris, hold. 1168 01:16:15,360 --> 01:16:16,860 线路不清楚 The line's not very clear. 1169 01:16:16,900 --> 01:16:18,150 请重复 稍等 Can you say that again? Hold the line. 1170 01:16:19,240 --> 01:16:20,740 芝加哥 我们在处理 Chicago, yes, we're onto it. 1171 01:16:20,780 --> 01:16:23,570 我们正在解决 We're just, uh-- We're fixing the problem. 1172 01:16:27,410 --> 01:16:28,750 我们正设法 We're trying to get, uh... 1173 01:16:28,790 --> 01:16:30,290 我们正设法处理 We're trying to get on top of this. 1174 01:16:30,330 --> 01:16:31,920 悉尼 待命 Sydney, stand by. Yep. Got it. 1175 01:16:31,960 --> 01:16:34,130 东京 待命 耐心等候 Tokyo, stand by. Hold. Hold. 1176 01:16:34,170 --> 01:16:35,790 我们得带他过来 We have to bring him here. 1177 01:16:35,840 --> 01:16:38,300 我们在处理 我们知道 我了解 We are aware. Yes, I understand. 1178 01:16:38,340 --> 01:16:40,470 你能待命吗 我们知道 Can you stand by? We are aware. 1179 01:16:40,510 --> 01:16:43,390 我会告知 对 这必须 I'll update you. Yeah. Yeah. 1180 01:16:43,430 --> 01:16:45,930 我们需要把行星吞噬者带过来 We need to bring Galactus here. 1181 01:16:45,970 --> 01:16:48,100 我会回复你 稍等 I will come back to you. Hold. 1182 01:16:48,140 --> 01:16:49,310 回电给你 稍等 Call you back. Hold up. 1183 01:16:49,850 --> 01:16:51,390 里德 Reed? 1184 01:16:51,440 --> 01:16:53,690 我们需要行星吞噬者过来 We need Galactus to come here? 1185 01:16:53,730 --> 01:16:56,230 我们才花了很多时间避免那件事 I feel like we just spent a lot of time trying to prevent that from happening. 1186 01:16:56,270 --> 01:16:58,280 听我说 我们得让他下船 Listen to me. We need to get him away from his ship. 1187 01:16:58,320 --> 01:17:01,320 带他来时报广场 We need to bring him here, to Times Square. 1188 01:17:01,360 --> 01:17:03,200 然后呢 And then what? 1189 01:17:03,240 --> 01:17:05,990 与其让一个星球远离巨人 And then, instead of moving a planet away from one giant, 1190 01:17:06,030 --> 01:17:09,040 不如让巨人远离星球 we move one giant away from the planet. 1191 01:17:09,080 --> 01:17:12,660 如果让东岸每个电网 If we route every power grid on the Eastern Seaboard, 1192 01:17:12,710 --> 01:17:16,840 通过最后一座桥 充满电 through our one last bridge, charge back up, 1193 01:17:16,880 --> 01:17:20,510 就能把入口打开 we can keep the portal open for... 1194 01:17:29,810 --> 01:17:30,930 37秒 Thirty-seven seconds. 1195 01:17:30,970 --> 01:17:35,600 37秒 这时间不够把太空之神丢出行星 Thirty... Not a lot of time to throw a space god off a planet. 1196 01:17:35,650 --> 01:17:37,860 没错 把他送去哪 No, it is not. And where do we send him? 1197 01:17:37,900 --> 01:17:39,780 宇宙边缘 To the far edges of the universe. 1198 01:17:39,820 --> 01:17:41,530 没有船他就会困住 Without a ship, he'll be stranded. 1199 01:17:41,570 --> 01:17:43,530 我们该如何让行星吞噬者来到时报广场 How are we supposed to get Galactus to Times Square? 1200 01:17:43,570 --> 01:17:46,870 如何让巨人通过一座大桥 And how do we move one giant through one large bridge? 1201 01:17:50,410 --> 01:17:52,330 这部分我还没想到 I haven't figured that part out yet. 1202 01:17:56,330 --> 01:17:57,460 你有 You have. 1203 01:17:58,380 --> 01:17:59,960 有什么 Have what? 1204 01:18:00,000 --> 01:18:02,210 利用行星吞噬者唯一想要的东西 We have to use the only thing Galactus wants. 1205 01:18:02,260 --> 01:18:04,010 不 我想别的办法 No. I'll think of another way. 1206 01:18:04,050 --> 01:18:05,470 你在说什么 不 What are you talking about? You can't. 1207 01:18:05,510 --> 01:18:06,720 你想不出别的办法 You can't think of another way. 1208 01:18:06,760 --> 01:18:08,390 我会的 只有一个办法 I will. There is only one way. 1209 01:18:08,430 --> 01:18:09,810 你们在说什么 What are you talking about? 1210 01:18:12,100 --> 01:18:13,770 我们得利用富兰克林 We have to use Franklin. 1211 01:18:16,600 --> 01:18:18,150 对 Yes. 1212 01:18:18,190 --> 01:18:19,360 你想利用那孩子 You wanna use the boy? 1213 01:18:23,070 --> 01:18:24,950 你想用孩子当诱饵 You wanna use the boy as bait. 1214 01:18:24,990 --> 01:18:26,860 不会吧 那是你的计划 No. That's your plan? 1215 01:18:26,910 --> 01:18:28,910 不是我的计划 是我们的计划 No, it's not my plan. It's our plan. 1216 01:18:28,950 --> 01:18:30,490 它是唯一的计划 It's the only plan. 1217 01:18:30,530 --> 01:18:32,200 不是我的计划 我不喜欢 It's not my plan. I hate that plan. 1218 01:18:32,240 --> 01:18:34,160 烂计划 拜托 什么鸟计划 烂点子 It's a bad plan. Stupid plan. Terrible idea. 1219 01:18:34,200 --> 01:18:37,540 干脆我烧掉他的船 那是另一项计划 Why don't I just burn through his ship? That's another plan. 1220 01:18:37,580 --> 01:18:38,710 我们说的可是你的孩子 He's your kid we're talking about. 1221 01:18:38,750 --> 01:18:40,180 苏 一定有别的办法 Sue. There's got to be another way. 1222 01:18:40,190 --> 01:18:42,340 我知道 苏 I know. Sue. Sue. 1223 01:18:42,380 --> 01:18:44,210 我知道 Yes, I know. I know. I know! 1224 01:19:13,200 --> 01:19:16,620 我以为这是我们打造过最美的东西 I thought this was one of the most beautiful things we'd ever built. 1225 01:19:19,080 --> 01:19:20,670 现在感觉好可怕 Feels terrifying now. 1226 01:19:22,340 --> 01:19:24,090 它可以再变美 It can be beautiful again. 1227 01:19:25,630 --> 01:19:27,010 任何事物都可以 Everything can. 1228 01:19:35,930 --> 01:19:38,520 他们出去一阵子了 They've been gone a while. 1229 01:19:40,520 --> 01:19:41,560 强尼 Johnny. 1230 01:19:42,440 --> 01:19:43,650 去看他们回来没 Go check. See if they're back. 1231 01:19:43,690 --> 01:19:47,320 我不急 I'm in no rush to do that. 1232 01:19:47,360 --> 01:19:48,860 我绝对不去看 Well, I'm definitely not gonna check. 1233 01:19:48,900 --> 01:19:50,530 我也不去 I'm definitely not going either. 1234 01:19:50,570 --> 01:19:51,990 谢谢你去看 Thank you for going and checking. 1235 01:19:52,030 --> 01:19:54,740 不客气 至少我可以 为你先下去说声谢谢 You're welcome. It's the least I could do to say thank you for going down to check first. 1236 01:19:54,790 --> 01:19:55,990 我绝对不下去 I'm definitely not going down. 1237 01:19:56,040 --> 01:19:57,830 没种 天啊 Chickenshits. Jesus. 1238 01:19:57,870 --> 01:19:59,410 别那样 Don't do that. 1239 01:19:59,460 --> 01:20:00,790 我讨厌你这样 别那样 I hate it when you do that. Don't do that. 1240 01:20:00,830 --> 01:20:03,340 来吧 讨论一下细节 Come on. Let's run through the details. 1241 01:20:05,130 --> 01:20:06,920 我不喜欢她那样 I don't like when she does that. 1242 01:20:06,960 --> 01:20:08,630 就像 It's like... 1243 01:20:08,670 --> 01:20:10,970 突然冒出来吓人一跳 It's unsettling when people just appear like that. 1244 01:20:13,010 --> 01:20:15,390 防炸弹 防震 Bombproof. Shockproof. 1245 01:20:16,350 --> 01:20:17,770 防辐射 Radiation-proof. 1246 01:20:21,520 --> 01:20:23,900 行星吞噬者抵达时 富兰克林会在这里 Franklin will go here when Galactus arrives. 1247 01:20:25,360 --> 01:20:28,650 知道行星吞噬者会从哪个方向来吗 Hey, do we know what direction Galactus will be coming from? 1248 01:20:30,030 --> 01:20:31,660 可能是任何地方 Well, it could be from anywhere. 1249 01:20:31,700 --> 01:20:34,910 等他通过那些线 我们就启动 But when he crosses those lines, we trigger it. 1250 01:20:37,040 --> 01:20:39,580 我们在纽约市中心 We're in the very center of the city. 1251 01:20:39,620 --> 01:20:43,670 周围是绵延好几公里的公寓大楼 We're surrounded by miles of apartment buildings. 1252 01:20:43,710 --> 01:20:48,130 不管怎么走 他都会经过数千户住宅 Any path he takes, he's gonna be going through thousands and thousands of families. 1253 01:20:49,840 --> 01:20:51,590 我想到一个你会讨厌的点子 I got an idea you'll hate. 1254 01:20:54,590 --> 01:20:57,350 噢 天啊 Oh, my. 1255 01:20:57,390 --> 01:20:59,060 好先进 Very advanced. 1256 01:20:59,100 --> 01:21:03,270 这里一定是先进机密的产地 So this must be where the sausage is made. 1257 01:21:04,600 --> 01:21:07,150 我宁愿直接偷走机密 I think I prefer just trying to steal the sausage. 1258 01:21:07,190 --> 01:21:08,610 拜托 不要碰 Please, don't touch. 1259 01:21:09,690 --> 01:21:10,570 噢 Oh! 1260 01:21:11,240 --> 01:21:12,530 我们会修理 We'll fix that. 1261 01:21:12,570 --> 01:21:13,530 这 The... 1262 01:21:13,570 --> 01:21:14,870 哈维 Harvey. 1263 01:21:14,910 --> 01:21:17,620 你好 小机器人 Hello there, little robot man. 1264 01:21:17,660 --> 01:21:19,540 能帮我把灯调暗吗 Could you dim the lights for me, please? 1265 01:21:21,660 --> 01:21:24,580 哈维 我们想拜托你一件事 Harvey, we wanted to ask you something. 1266 01:21:24,620 --> 01:21:28,300 不管什么事 我都要他来拜托我 And whatever it is, I would like him to ask me. 1267 01:21:28,340 --> 01:21:31,090 这不是里德或我的请求 It's not-- It's not Reed or me asking. 1268 01:21:31,130 --> 01:21:32,800 是整个地球的请求 It's the entire planet asking. 1269 01:21:32,840 --> 01:21:34,590 不是整个地球吧 It wouldn't be the entire planet now, would it? 1270 01:21:34,630 --> 01:21:35,970 只有地上的部分 Just the over part. 1271 01:21:36,010 --> 01:21:37,680 不 艾尔德先生 我们见过行星吞噬者 No, Mr. Elder. We've met Galactus. 1272 01:21:37,720 --> 01:21:39,220 他会先吃掉地底的部分 He'll eat the under part first. 1273 01:21:39,260 --> 01:21:43,310 不管怎样 多说点我的好话吧 Well, regardless, why don't you butter me up? 1274 01:21:46,480 --> 01:21:47,940 拍马屁 Spread it on. 1275 01:21:47,980 --> 01:21:49,940 好 鼹鼠人 鼹鼠人 Okay, Mole Man. Mole Man? 1276 01:21:49,980 --> 01:21:51,480 你再碰我的设备 You touch another piece of my-- 1277 01:21:51,530 --> 01:21:52,900 把"鼹鼠"拿掉 Enough. Take the "mole" out of it. 1278 01:21:52,940 --> 01:21:54,320 叫我艾尔德先生 够了 It's Mr. Elder to you. That is enough. 1279 01:21:54,360 --> 01:21:55,910 给我们一点时间 Give us a minute. Just give us a minute. 1280 01:21:55,950 --> 01:21:58,280 对 没错 Yes, that's it. 1281 01:21:58,330 --> 01:22:00,700 强尼 别生气 你衣服不是我设计的 Johnny, don't be mad. I didn't dress you. 1282 01:22:00,740 --> 01:22:02,540 别理他 你很帅 Don't listen to him. You're handsome. 1283 01:22:03,870 --> 01:22:05,040 哈维 Harvey. 1284 01:22:05,080 --> 01:22:06,960 抱歉 苏 我 I'm sorry, Sue. I'm... 1285 01:22:07,750 --> 01:22:09,250 末日快到了 End of days. 1286 01:22:09,290 --> 01:22:11,550 我们得学会找乐子 We all gotta learn how to laugh. 1287 01:22:12,380 --> 01:22:14,880 你需要什么 So what do you need? 1288 01:22:14,930 --> 01:22:18,470 大纽约地区的撤离令已生效 Evacuation orders are in effect in the Greater New York area. 1289 01:22:18,510 --> 01:22:20,220 请至地底世界报到 Please report to Subterranea. 1290 01:22:20,390 --> 01:22:21,950 地底世界 1291 01:22:21,220 --> 01:22:24,770 大纽约地区的撤离令已生效 Evacuation orders are in effect in the Greater New York area. 1292 01:22:24,810 --> 01:22:26,900 请至地底世界报到 Please report to Subterranea. 1293 01:22:27,000 --> 01:22:28,040 即将进入地底世界 1294 01:22:33,690 --> 01:22:36,450 欢迎来到地底世界 Welcome to Subterranea. 1295 01:22:37,320 --> 01:22:38,740 大家好 Hello there. 1296 01:22:39,320 --> 01:22:41,280 欢迎 日光族 Welcome, sunshiners. 1297 01:22:41,330 --> 01:22:42,450 非常谢谢你 Thank you so much. 1298 01:22:43,700 --> 01:22:47,420 帮个忙 进入前擦一下脚 Yes, do me a favor and just wipe your feet upon entry. 1299 01:22:47,460 --> 01:22:49,790 开玩笑的 都是泥土 I'm kidding. It's all dirt. 1300 01:22:49,830 --> 01:22:51,750 请继续往前走 Please, keep a move on. 1301 01:22:58,010 --> 01:23:01,260 晚安 我们地球人准备迎接 Good evening. We, the people of Earth, prepare 1302 01:23:01,300 --> 01:23:04,220 可能是此生最后的时刻 for what could be our final moments. 1303 01:23:05,020 --> 01:23:07,850 接下来几小时可能很漫长 The hours ahead may feel long, 1304 01:23:07,890 --> 01:23:11,730 但我们必须利用时间相互支持 but we must use them to support each other. 1305 01:23:11,770 --> 01:23:15,110 怀抱希望 我们得勇于怀抱希望 And we must hope. We must dare to hope. 1306 01:23:15,150 --> 01:23:16,780 H太太 Hey, Mrs. H. 1307 01:23:16,820 --> 01:23:17,820 我来帮你 本 谢谢 Let me help you with that. Oh, thank you, Ben. 1308 01:23:19,410 --> 01:23:21,120 我们必须善用时间 We must use the time wisely 1309 01:23:21,160 --> 01:23:23,660 与心爱的人共处 to be with the ones we cherish. 1310 01:23:31,130 --> 01:23:33,040 不放弃希望 好吗 Keep hope, all right? 1311 01:23:33,800 --> 01:23:34,840 什么 What? 1312 01:23:37,590 --> 01:23:40,340 抱歉 你好 Um, sorry, just... Hi. 1313 01:23:40,390 --> 01:23:41,720 嗨 嗨 Hey. Hey. 1314 01:23:42,680 --> 01:23:45,310 你看起来很优雅 Uh, you're looking very distinguished. 1315 01:23:45,350 --> 01:23:47,180 没想到会见到你 I'm surprised to see you here. I... 1316 01:23:47,230 --> 01:23:49,060 你来寻求心灵指引吗 Did you come for spiritual guidance? 1317 01:23:49,560 --> 01:23:50,980 不是 Oh, no, no. 1318 01:23:51,020 --> 01:23:53,520 我是来看你的 I just came to see you. 1319 01:24:04,490 --> 01:24:07,120 今晚我想留下这几句话 I leave you tonight with these words. 1320 01:24:08,330 --> 01:24:12,750 "永远别怀疑 一小群有想法和担当的公民 "Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens 1321 01:24:12,790 --> 01:24:14,380 能改变世界 can change the world. 1322 01:24:15,550 --> 01:24:17,960 事实上 那是唯一 Indeed, it's the only thing 1323 01:24:19,670 --> 01:24:21,130 曾改变世界的力量" that ever has." 1324 01:25:05,050 --> 01:25:08,040 祝好运 神奇4侠 1325 01:25:08,220 --> 01:25:09,290 警报 1326 01:25:09,350 --> 01:25:10,480 各就各位 Positions. 1327 01:26:16,250 --> 01:26:19,840 嗯 Hmm. 1328 01:27:40,500 --> 01:27:43,040 嘿 Hey. Hey, hey, hey. 1329 01:27:43,090 --> 01:27:44,840 别哭 Don't cry. 1330 01:27:44,880 --> 01:27:46,460 我马上回来 小子 I'll be back in a minute, little guy. 1331 01:27:55,680 --> 01:27:57,140 再几步就好 Just a couple more steps. 1332 01:27:58,230 --> 01:27:59,350 过来 Come on, come on. 1333 01:28:24,960 --> 01:28:26,710 精明的小虫子 Clever little bugs. 1334 01:28:29,220 --> 01:28:30,800 他要去找富兰克林 He's going for Franklin. 1335 01:28:58,620 --> 01:28:59,910 强尼 点燃他 Light him up, Johnny. 1336 01:29:24,310 --> 01:29:25,480 本 Ben! 1337 01:30:00,640 --> 01:30:01,640 我的天啊 Oh, my God. 1338 01:31:12,750 --> 01:31:14,050 本 现在什么时间 What time is it, Ben? 1339 01:31:14,090 --> 01:31:15,420 不要 No. 1340 01:31:15,470 --> 01:31:17,630 本 现在什么时间 不要 强尼 What time is it, Ben? No, Johnny. 1341 01:31:17,680 --> 01:31:19,550 快说 我不要 Say it! I don't wanna. 1342 01:31:19,590 --> 01:31:21,220 快说 Say it! 1343 01:31:21,260 --> 01:31:24,470 开扁时间到了 It's clobberin' time! 1344 01:32:23,910 --> 01:32:27,040 你是我的救星 You are my salvation. 1345 01:32:28,290 --> 01:32:31,460 能让我摆脱这邪恶的渴望 My deliverance from this vicious hunger. 1346 01:32:34,670 --> 01:32:36,800 该喂你吃东西了 Time to feed. 1347 01:32:49,770 --> 01:32:51,190 放下我儿子 Put down my son. 1348 01:33:39,780 --> 01:33:41,820 苏 住手 Sue. Sue, stop. 1349 01:33:43,360 --> 01:33:44,570 苏 住手 够了 Sue, stop. It's too much. 1350 01:33:44,610 --> 01:33:46,950 快救富兰克林 苏 住手 Get Franklin. Sue, stop! 1351 01:33:46,990 --> 01:33:49,870 救我们的儿子 Save our son. 1352 01:33:57,290 --> 01:33:58,960 强尼 快去控制台 Johnny, the controls. 1353 01:34:24,780 --> 01:34:26,860 啊 Ah! 1354 01:34:35,290 --> 01:34:36,710 撑住 苏 Hang on, Suze! 1355 01:34:55,100 --> 01:34:56,310 强尼 动手 Johnny, now! 1356 01:34:58,050 --> 01:35:00,620 倒数 1357 01:35:44,980 --> 01:35:47,650 里德 成功了 Reed! It worked. 1358 01:35:47,700 --> 01:35:49,950 不 No! 1359 01:35:57,850 --> 01:35:58,750 倒数 1360 01:36:02,540 --> 01:36:04,800 跟富兰克林说强尼舅舅爱他 Tell Franklin Uncle Johnny loves him. 1361 01:36:45,090 --> 01:36:46,130 苏 Sue. 1362 01:36:52,050 --> 01:36:53,010 苏 Sue. 1363 01:36:56,430 --> 01:36:58,310 不 No, no, no. No, no, no. 1364 01:37:01,190 --> 01:37:02,810 我抱他 苏 I got him. I got him. Sue. 1365 01:37:07,150 --> 01:37:10,570 不 不 苏 No. No. Sue. Sue. 1366 01:37:12,570 --> 01:37:13,530 她有呼吸吗 不 She breathing? No. 1367 01:37:14,160 --> 01:37:15,570 不 宝贝 No. No, baby. No. 1368 01:37:15,620 --> 01:37:17,240 撑下去 好吗 You stay with us. You stay with us, okay? 1369 01:37:28,420 --> 01:37:30,090 撑下去 苏 Stay with me, Sue. 1370 01:37:30,130 --> 01:37:32,300 宝贝 撑下去 Stay with us, baby. Stay with us, baby. 1371 01:37:33,590 --> 01:37:34,760 加油 苏 Come on, Sue. 1372 01:37:34,800 --> 01:37:36,430 加油 撑下去 Come on, Sue, stay with us. 1373 01:37:36,470 --> 01:37:38,220 别离开我们 Don't leave us. 1374 01:37:38,260 --> 01:37:39,180 苏 Sue! 1375 01:37:40,520 --> 01:37:41,680 加油 宝贝 Come on, baby! 1376 01:37:52,990 --> 01:37:54,200 很遗憾 I'm sorry. 1377 01:39:57,900 --> 01:39:59,070 嗨 Hey. 1378 01:40:06,910 --> 01:40:09,920 他与我们不同 他不只如此 He's not us. He's more. 1379 01:40:42,820 --> 01:40:44,490 各位 Wow, folks. 1380 01:40:44,530 --> 01:40:47,120 今天有好多令人期待的内容 We have so much exciting ground to cover today. 1381 01:40:47,160 --> 01:40:50,370 过去一年发生了好多事 In the last year, a lot has happened. 1382 01:40:50,410 --> 01:40:51,920 我们都亲眼见证 We have seen it with our own eyes, 1383 01:40:51,960 --> 01:40:54,170 但今晚要通过他们的角度来看 but tonight, we're gonna see it through theirs. 1384 01:40:54,210 --> 01:40:56,800 我们的城市 国家和星球 Our city, our country and our planet... 1385 01:40:56,840 --> 01:40:58,550 没什么好紧张的 No. And there's nothing to be nervous about. 1386 01:40:58,590 --> 01:41:00,170 跟着我 You know, you just stick with me. 1387 01:41:00,220 --> 01:41:01,970 一转眼就结束了 This thing will be done before we know it. 1388 01:41:04,050 --> 01:41:05,930 那当然 但绝对值得谈谈 ...obvious to say, but it is definitely worth talking about, 1389 01:41:05,970 --> 01:41:10,140 冲浪板不是她身体的一部分这件事 is the fact that the surfboard is not part of the body. 1390 01:41:10,180 --> 01:41:11,690 好 Okay, so, 1391 01:41:11,730 --> 01:41:15,440 泰德要我送你们一样东西 作为上节目的谢礼 Ted wanted me to give you something as a thank-you for doing this. Oh. 1392 01:41:16,730 --> 01:41:18,230 有意思 Interesting. 1393 01:41:18,280 --> 01:41:21,280 他希望富兰克林等一下能穿上 He would love it if Franklin would wear it for this in one minute. 1394 01:41:23,160 --> 01:41:24,990 不要 绝对不行 No, actually. No. Absolutely not. 1395 01:41:25,030 --> 01:41:26,330 我觉得没办法 No, I don't think we can. 1396 01:41:26,370 --> 01:41:28,120 我去转告这个坏消息 Well, I will break the bad news. 1397 01:41:28,160 --> 01:41:29,700 谢谢你 琳恩 别客气 Thank you, Lynne. You're welcome. 1398 01:41:29,750 --> 01:41:31,120 请就位 Places, please. 1399 01:41:31,160 --> 01:41:33,000 太早了 真的好早 It's too early. Way too early. 1400 01:41:33,040 --> 01:41:34,540 搞那噱头太早了 It's too early for that kind of stuff. 1401 01:41:34,580 --> 01:41:36,210 他还要人扶才坐得起来 He can't even sit up without help. 1402 01:41:36,250 --> 01:41:38,550 今天我没空吃早餐 需要什么吗 I did not have time to eat breakfast this morning... ​​Do you want something? 1403 01:41:38,560 --> 01:41:40,590 真希望我能吃神奇宝宝 So if only I could eat a magic baby. 1404 01:41:44,510 --> 01:41:46,010 抓他头发 抓头发 Get his hair. Get that hair, yeah. 1405 01:41:46,050 --> 01:41:47,600 别 别惹我 No. Don't... Don't try me. 1406 01:41:47,640 --> 01:41:49,390 谁晓得他的能力会如何影响他 Who knows where his powers will take him? 1407 01:41:50,770 --> 01:41:53,100 但现在 他在这里 But right now, he's here. 1408 01:41:57,560 --> 01:41:59,360 他在做什么 What's that guy doing? 1409 01:41:59,400 --> 01:42:00,900 那是谁 小可爱 Who's that right there? Hi, cutie. 1410 01:42:02,240 --> 01:42:03,150 富兰克林 Frankie. 1411 01:42:05,030 --> 01:42:06,660 抱好 You got him? 1412 01:42:06,700 --> 01:42:09,080 探险家 英雄 公民或领袖 Explorers, heroes, citizens or leaders. 1413 01:42:09,120 --> 01:42:10,870 他们持续改变 They continue to change, 1414 01:42:10,910 --> 01:42:14,160 随时满足我们的需求 becoming whatever we need them to be whenever we need. 1415 01:42:14,210 --> 01:42:15,960 倒数十 各位女士先生 We're going in ten... Ladies and gentlemen, 1416 01:42:16,000 --> 01:42:18,250 当你以为我们不可能 just when you thought we couldn't love, admire 1417 01:42:18,290 --> 01:42:20,130 更加欣赏与喜爱他们 or appreciate them any more than we do... 1418 01:42:21,880 --> 01:42:24,510 如今他们的惊奇程度又多了25% ...and they're now 25% more fantastic... 1419 01:42:26,000 --> 01:42:29,050 里德 苏 强尼 本与富兰克林 ...Reed, Sue, Johnny, Ben and Franklin, 1420 01:42:26,230 --> 01:42:27,570 警报 1421 01:42:29,100 --> 01:42:31,350 神奇五侠 the Fantastic Five! 1422 01:42:39,060 --> 01:42:41,280 贵重物品 借过 Precious cargo. Coming through. 1423 01:42:44,820 --> 01:42:46,530 这 Is this... 1424 01:42:46,570 --> 01:42:48,410 不 我装好了 你装好了 No, I've set that already. You've already set it? 1425 01:42:48,450 --> 01:42:49,740 把座椅装稳 Let's get this car seat in nice. 1426 01:42:49,780 --> 01:42:51,200 记得要 All right, just make sure that it... 1427 01:42:51,240 --> 01:42:52,790 等等 先装 往上拉 Hold on, wait. Set the... Right, pull up. 1428 01:42:52,830 --> 01:42:54,410 要先装好再关上 I gotta set it in first before you close it. 1429 01:42:54,450 --> 01:42:55,710 先装好再 好了 Set it in before you... There. 1430 01:42:58,830 --> 01:43:00,790 带子穿过椅子底下 It's gonna make that noise until you thread 1431 01:43:00,840 --> 01:43:02,420 声音才会停 好 the belt under the chair... All right. 1432 01:43:02,460 --> 01:43:03,710 穿到另一边 ...and then you get it through the other side. 1433 01:43:03,760 --> 01:43:05,170 要穿过扣环 You gotta feed it through. 1434 01:43:05,220 --> 01:43:06,720 我在弄 Yeah. I'm doing it. 1435 01:43:06,760 --> 01:43:08,590 我没摸到 我不能 Well, I don't feel anything. I can't... 1436 01:43:08,640 --> 01:43:10,140 强尼 勾在椅子底下 穿过去了 Johnny. You just hook it under the... It's through. It's through. 1437 01:43:10,180 --> 01:43:12,100 我来 穿过扣环 All right, I got it. Through the buckle. 1438 01:43:12,140 --> 01:43:13,430 我们动作要快 Let's move this along, fellas. 1439 01:43:13,470 --> 01:43:14,350 要穿过去 你要 You gotta thread it. You gotta... 1440 01:43:14,390 --> 01:43:16,060 那样没用 That isn't gonna help. 1441 01:43:16,100 --> 01:43:19,400 你要穿过去 接起来 然后把它拉紧 我穿过去了 You gotta thread it through, connect it and then pull the slack. I've thread it through. 1442 01:43:19,440 --> 01:43:21,230 穿过去了 你没拉紧 It's threaded through. You didn't pull the slack. 1443 01:43:21,270 --> 01:43:22,770 从上面压 Just push from above. Push from above. 1444 01:43:22,820 --> 01:43:24,440 你得 把它拉紧 No, you gotta... Pull the slack! 1445 01:43:24,480 --> 01:43:25,990 好 我来 Okay, I'll get-- 1446 01:43:26,030 --> 01:43:27,360 我拉紧了 它穿过去了 I've pulled the slack. It's thread through. 1447 01:43:27,400 --> 01:43:28,740 好 我手伸不进去 All right. I can't fit my hands in. 1448 01:43:28,780 --> 01:43:29,740 你从左边 你从上面 You from the left. You from above. 1449 01:43:29,780 --> 01:43:31,740 三 二 一 Three, two, one. 1450 01:43:33,330 --> 01:43:36,830 好了 帅 美妙的声音 Oh! Yes! Yes! That's a good sound. 1451 01:43:36,870 --> 01:43:38,290 准备好了 Okay, we're ready. 1452 01:43:39,710 --> 01:43:41,590 ♪ 神奇四侠 ♪ Fantastic Four! 1453 01:43:57,160 --> 01:43:59,660 改编自斯坦·李与杰克·科比的漫威漫画 1454 01:45:33,300 --> 01:45:37,660 神奇 ④侠 初露锋芒 1455 01:45:40,250 --> 01:45:44,330 四年后 1456 01:45:44,790 --> 01:45:48,250 "他破茧而出 "He pushed his way out and..." 1457 01:45:48,300 --> 01:45:50,710 成为蝴蝶 成为蝴蝶" "...he was a butterfly." "A butterfly." 1458 01:45:50,760 --> 01:45:54,470 噢 Oh. Mmm. 1459 01:45:55,390 --> 01:45:57,100 你要另一本书喔 You want the other book, don't you? 1460 01:45:57,140 --> 01:45:58,600 对 好 Yeah. Okay. 1461 01:45:58,640 --> 01:46:00,100 马上回来 Back in a second, babe. 1462 01:46:02,230 --> 01:46:04,770 赫尔比 有看到富兰克林喜欢的那本书吗 H.E.R.B.I.E., have you seen the book that Franklin loves? 1463 01:46:05,380 --> 01:46:07,600 《物种起源》 达尔文著 1464 01:46:06,310 --> 01:46:08,070 不死那本 那本昨天看过了 Not that one. We did that one yesterday, 1465 01:46:08,110 --> 01:46:09,610 他很喜欢 但 and I know he loves it, but thi... 1466 01:46:09,650 --> 01:46:10,690 有了 在这里 Here we are. It's here. 1467 01:46:11,900 --> 01:46:14,490 我们今天要看更好玩的东西 We're going for something a little bit more fun today. 1468 01:46:42,660 --> 01:46:46,410 神奇四侠将在《复仇者联盟5:毁灭日》中回归 1469 01:46:48,500 --> 01:47:03,500 字幕制作:葫 芦 Q群:491019388 1470 01:46:48,700 --> 01:47:03,000 后边有彩蛋 O(∩_∩)→ 1471 01:53:34,290 --> 01:53:46,800 仔细看我的人物 就会找到我 无论你创造或设想什么角色 一定会蕴含部分的你 1472 01:53:35,800 --> 01:53:46,800 ——杰克·科比 1473 01:53:41,910 --> 01:53:43,160 828 1474 01:53:43,250 --> 01:53:46,800 1917.8.28 - 1994.2.6 1475 01:53:49,820 --> 01:53:52,900 ♪ 因太空的宇宙射线而改变 ♪ Changed by Cosmic rays from space 1476 01:53:52,950 --> 01:53:56,160 ♪ 如今他们拯救人类 ♪ Now they save The human race 1477 01:53:56,200 --> 01:53:59,540 ♪ 苏·斯托姆指挥着光 ♪ Sue Storm Commands the light 1478 01:53:59,580 --> 01:54:02,290 ♪ 强尼的火焰绽放光芒 ♪ Johnny's flames Burn blazing bright 1479 01:54:02,330 --> 01:54:05,120 ♪ 本用蛮力撼动世界 ♪ Ben is rocking the world With might 1480 01:54:05,170 --> 01:54:08,210 ♪ 里德随心所欲玩科学 ♪ And Reed bends science Left and right 1481 01:54:08,250 --> 01:54:09,590 是红鬼和他的超级猩猩 It's Red Ghost and his Super-Apes! 1482 01:54:09,630 --> 01:54:11,670 开扁时间到了 It's clobberin' time! 1483 01:54:11,710 --> 01:54:14,300 ♪ 加入战局 扳回一成 ♪ Join the fight And even the score 1484 01:54:14,340 --> 01:54:16,220 ♪ 准备观赏 ♪ Get ready to watch 1485 01:54:16,260 --> 01:54:18,810 ♪ 神奇四侠 ♪ Fantastic Four 137338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.