Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:16,750
字幕制作:葫 芦
2
00:00:16,120 --> 00:00:18,620
828号地球
3
00:00:34,530 --> 00:00:35,860
宝贝 你在做什么
Babe, what are you doing?
4
00:00:35,910 --> 00:00:37,620
我在找芦荟碘
I'm looking for the aloe iodine.
5
00:00:37,660 --> 00:00:39,370
不在这里
It's not here.
6
00:00:39,410 --> 00:00:41,540
因为不在那里
Yeah, because that's not where it is.
7
00:00:43,790 --> 00:00:46,830
你给我12秒 我来拿给你
Babe, c-can you give me 12 seconds, and I will come and get it for you?
8
00:00:46,880 --> 00:00:48,750
12秒好精准
Twelve seconds is specific.
9
00:00:49,460 --> 00:00:51,130
哇 这些早就过期了
Wow, these are very expired.
10
00:01:06,640 --> 00:01:08,520
嗯
Hmm.
11
00:01:08,560 --> 00:01:11,520
必达定 氯己定
Okay. Betadine. Chlorhexidine.
12
00:01:11,570 --> 00:01:13,190
没有碘
No iodine.
13
00:01:13,990 --> 00:01:16,820
对 谢了
Oh. Right. Thanks.
14
00:01:17,660 --> 00:01:19,870
验孕棒
15
00:01:29,130 --> 00:01:30,170
可是
But...
16
00:01:30,840 --> 00:01:31,960
这不是
Well, that's not...
17
00:01:33,510 --> 00:01:34,550
我们试了两年
We tried for two years.
18
00:01:34,590 --> 00:01:37,380
我知道 宝贝
I know. I know, babe.
19
00:01:37,430 --> 00:01:39,390
我们根本不谈它了
I mean, we don't wanna even talk about it anymore.
20
00:01:39,430 --> 00:01:41,680
这种事用谈的没用
Talking was not the important part.
21
00:01:43,640 --> 00:01:46,520
那是我们的命 我们原本接受了
It wasn't gonna be for us, and we were okay with that.
22
00:01:46,560 --> 00:01:48,980
我们接受 可是
We were okay, but... Mm-hmm.
23
00:01:50,980 --> 00:01:52,190
其实
Well...
24
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
这样更好
This is better.
25
00:01:57,200 --> 00:01:59,200
对
Yes. It's...
26
00:01:59,240 --> 00:02:01,910
好多了 不是吗 这样很棒
It's a lot better, isn't it? This is great.
27
00:02:13,800 --> 00:02:16,510
显然我们需要说明细胞突变的准则
Obviously, we're gonna need protocols to account for our cell mutations...
28
00:02:16,550 --> 00:02:17,570
不 里德
No, Reed.
29
00:02:17,610 --> 00:02:18,960
监测未来的宇宙效应
...monitoring for further cosmic effects.
30
00:02:19,000 --> 00:02:20,340
里德
Reed.
31
00:02:20,390 --> 00:02:21,930
我们做得到
We can do this.
32
00:02:22,930 --> 00:02:24,350
好吗
Okay?
33
00:02:24,390 --> 00:02:26,020
我真的想要这个孩子
I really want to do this.
34
00:02:26,060 --> 00:02:27,560
我真的想要这个孩子
I really want to do this.
35
00:02:28,810 --> 00:02:29,890
那是怎样
Then what?
36
00:02:34,770 --> 00:02:36,860
什么都不会改变
Nothing is going to change.
37
00:02:38,240 --> 00:02:39,490
当然不会
Of course not.
38
00:02:41,910 --> 00:02:43,780
各位观众
Ladies and gentlemen,
39
00:02:42,060 --> 00:02:44,080
ABC特别节目
40
00:02:43,830 --> 00:02:46,660
欢迎收看
we welcome you to a very special event
41
00:02:46,700 --> 00:02:50,290
欢庆神奇4侠四周年特别节目
celebrating four years of the Fantastic Four.
42
00:02:50,330 --> 00:02:54,040
欢迎今晚的主持人泰德·吉尔伯特
And now your host for the evening, Ted Gilbert.
43
00:02:54,090 --> 00:02:56,460
好 各位
Well, now, folks.
44
00:02:56,500 --> 00:02:59,050
这个故事我们都很熟悉
Folks, we all know the story.
45
00:02:59,090 --> 00:03:02,050
四名英勇的太空人飞上太空
Four brave astronauts head up into space,
46
00:03:02,090 --> 00:03:04,100
遭遇宇宙乱流
encounter a bit of cosmic turbulence,
47
00:03:04,140 --> 00:03:05,680
返回地球后彻底改变
and come back forever changed.
48
00:03:05,720 --> 00:03:07,970
不只是他们身体的分子
Not just the molecules of their bodies
49
00:03:08,020 --> 00:03:10,350
还有他们在我们心中的地位
but also their place in our hearts.
50
00:03:10,390 --> 00:03:12,060
现在来回顾一下
And, now, a look back.
51
00:03:12,100 --> 00:03:13,860
这是精益求精号发射控制台
This is Excelsior Launch Control.
52
00:03:13,900 --> 00:03:16,360
倒数3小时42分钟19秒
T-minus 3 hours, 42 minutes, 19 seconds.
53
00:03:16,400 --> 00:03:21,910
四年前 数名男女征服最后的疆域
Four years ago, man and woman conquered the last frontier as we know it,
54
00:03:21,950 --> 00:03:24,280
探索太空
the exploration of space.
55
00:03:25,780 --> 00:03:27,240
这位是世界最佳飞行员
The best pilot in the world right here.
56
00:03:27,290 --> 00:03:29,580
他是说最好看的
Yeah. The best-looking he means.
57
00:03:32,620 --> 00:03:36,210
太空探险是我的使命
It was my mission: Space exploration.
58
00:03:36,250 --> 00:03:39,300
我号召最优秀的科学家同行
I assembled the best scientific minds to come along,
59
00:03:39,340 --> 00:03:41,300
他们正好也是我的好友
who also happened to be my best friend,
60
00:03:41,970 --> 00:03:45,350
我的太太和小舅子
my wife and my brother-in-law.
61
00:03:45,390 --> 00:03:47,430
通讯检查 请大家回应
Comms check. Everybody, sound off.
62
00:03:47,470 --> 00:03:49,180
有 有
Check. Check, check.
63
00:03:49,220 --> 00:03:51,350
有 通讯正常
Check. Comms are live.
64
00:03:51,390 --> 00:03:54,310
最后一位是我弟弟乔纳森·斯托姆
That last voice you just heard was my baby brother, Jonathan Storm,
65
00:03:54,350 --> 00:03:57,610
各位女士 他大光棍一个
and, ladies, he is very single.
66
00:03:58,570 --> 00:04:00,530
亲吻求好运 亲一个
Kiss for luck. Kiss?
67
00:04:03,150 --> 00:04:07,870
然而 理查兹博士的探险遭逢意外
However, Dr. Richards's expedition encountered an unforeseen event
68
00:04:07,910 --> 00:04:11,370
不只改变了这些勇者的人生
that changed not only the lives of these courageous individuals...
69
00:04:11,410 --> 00:04:12,870
确认可发射
Verify go for launch.
70
00:04:12,910 --> 00:04:14,710
可发射
Go for launch.
71
00:04:14,750 --> 00:04:16,830
也改变了历史的发展
...but also the course of our history.
72
00:04:16,880 --> 00:04:18,290
精益求精号 请回答 那是什么
Come in, Excelsior. What is that?
73
00:04:18,340 --> 00:04:19,420
不知道
I don't know. I don't know.
74
00:04:20,170 --> 00:04:22,380
一定是宇宙射线
It must be the cosmic rays.
75
00:04:22,420 --> 00:04:24,300
本 本
Ben! Ben! Ben!
76
00:04:25,390 --> 00:04:28,510
在太空中 由于我的过错
Obviously, while we were in space due to errors on my part...
77
00:04:28,550 --> 00:04:32,060
别说了 我们遇到宇宙风暴 改变了我们的DNA
Stop. We encountered a cosmic storm that altered our DNA.
78
00:04:32,100 --> 00:04:33,940
针对精益求精号 发射任务的救援行动正在进行中
Rescue in progress of the Excelsior launch.
79
00:04:33,980 --> 00:04:35,690
回来后产生异常
We came back with anomalies.
80
00:04:37,860 --> 00:04:40,650
他们回来后拥有超能力
And they returned with superpowers.
81
00:04:48,010 --> 00:04:49,660
七喜
82
00:04:51,620 --> 00:04:53,960
他们成为我们的保卫者
They became our protectors.
83
00:05:02,050 --> 00:05:03,300
石头炮弹
Cannonball!
84
00:05:17,310 --> 00:05:19,560
开扁时间到了
It's clobberin' time!
85
00:05:32,490 --> 00:05:33,540
嗯
Hmm.
86
00:05:42,540 --> 00:05:44,620
神奇4侠指定防晒乳
87
00:05:44,670 --> 00:05:48,680
鼹鼠人攻击时 我在泛美航空大楼的落成典礼上
I was at the opening of the Pan Am Tower when Mole Man attacked.
88
00:05:48,720 --> 00:05:52,060
神奇4侠救了我一命
The Fantastic Four saved my life.
89
00:05:56,220 --> 00:05:57,910
泛美航空
90
00:06:04,480 --> 00:06:06,900
鼹鼠人攻占泛美航空大楼的企图
Mole Man's attempt to steal the Pan Am building
91
00:06:06,940 --> 00:06:09,240
遭神奇4侠瓦解
was thwarted by the Fantastic Four.
92
00:06:07,240 --> 00:06:09,250
鼹鼠人 来自地底的威胁
93
00:06:09,280 --> 00:06:11,370
这是里德·理查兹的错
This is all Reed Richards's fault.
94
00:06:11,410 --> 00:06:13,830
他只会追求进步
Him and his endless pursuit of progress.
95
00:06:14,700 --> 00:06:16,290
地底世界万岁
Power to the underground!
96
00:06:20,540 --> 00:06:24,590
疯狂思想家试图破坏纽约市时
And when the Mad Thinker tried to sabotage New York City
97
00:06:24,630 --> 00:06:27,970
神奇4侠前来救援
the Fantastic Four came to our rescue.
98
00:06:29,760 --> 00:06:30,840
抓到你了
Gotcha!
99
00:06:34,430 --> 00:06:35,470
祝你今天愉快
Have a great day!
100
00:06:38,020 --> 00:06:41,440
他们击败红鬼和他的超级猩猩
They defeated Red Ghost and his Super-Apes.
101
00:06:52,030 --> 00:06:54,530
激励了我们所有人
They became our inspiration.
102
00:06:53,510 --> 00:06:55,540
惊奇先生的惊奇科学
103
00:06:54,580 --> 00:06:58,540
这个方程式不但证实了异次元
This equation not only confirms alternate dimensions,
104
00:06:58,580 --> 00:07:03,170
也显示平行地球存在于不同维度平面
but it suggests parallel Earths exist on different dimensional planes.
105
00:07:05,800 --> 00:07:07,420
谁想看大爆炸
Who wants to see a big explosion?
106
00:07:07,460 --> 00:07:08,760
我
Me!
107
00:07:10,840 --> 00:07:12,640
他们成为我们的领袖
And they became our leaders.
108
00:07:11,050 --> 00:07:13,050
苏·斯托姆
109
00:07:12,680 --> 00:07:14,760
苏·斯托姆居中协调
Sue Storm brokers peace deal
110
00:07:14,800 --> 00:07:19,930
与地底世界领袖 鼹鼠人哈维·艾尔德达成和平协议
with Harvey "Mole Man" Elder, leader of the underground nation, Subterranea.
111
00:07:19,980 --> 00:07:22,690
我不信任地面居民 从来不信
I don't trust surface dwellers. I never have.
112
00:07:22,730 --> 00:07:25,190
但我信任苏
But I do trust Sue.
113
00:07:25,230 --> 00:07:29,400
我们今天齐聚一堂 展开新的一页
We have come together today to form a new charter,
114
00:07:29,440 --> 00:07:30,950
未来基金会
the Future Foundation.
115
00:07:30,990 --> 00:07:33,160
参与的各国
All participating countries agree
116
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
拉特维里亚
117
00:07:33,200 --> 00:07:36,160
都同意解散武装部队
to dismantle their armed forces.
118
00:07:36,200 --> 00:07:39,370
欣逢四周年 我们将表扬他们
And on this fourth anniversary, we celebrate them.
119
00:07:39,410 --> 00:07:41,500
他们是最优秀的精英
They are the very best of us.
120
00:07:41,540 --> 00:07:44,040
他们是神奇4侠
They are the Fantastic Four.
121
00:07:41,630 --> 00:07:43,630
欢庆神奇4侠四周年
122
00:07:44,080 --> 00:07:47,590
感谢神奇4侠
Thank you, Fantastic Four!
123
00:07:47,630 --> 00:07:49,460
感谢神奇4侠
Thank you, Fantastic Four!
124
00:07:49,510 --> 00:07:51,010
感谢神奇4侠 我们爱你们
Thank you, Fantastic Four! We love you, Fantastic Four.
125
00:07:51,050 --> 00:07:52,930
我爱你 强尼 我们爱你们
I love you, Johnny! We love you!
126
00:07:52,970 --> 00:07:56,510
感谢神奇4侠
Thank you, Fantastic Four. Thank you, Fantastic Four.
127
00:07:57,970 --> 00:08:00,310
很荣幸有他们当我们的向导
We are proud to call them our guides,
128
00:08:00,350 --> 00:08:02,600
我们的保卫者和朋友
our protectors and our friends.
129
00:08:02,640 --> 00:08:06,150
掌声欢迎里德 苏 强尼和本
Let's hear it for Reed, Sue, Johnny and Ben.
130
00:08:10,620 --> 00:08:12,100
神奇 ④侠
初露锋芒
131
00:08:13,950 --> 00:08:15,990
那实在有点夸张
I must say, that was all a bit aggrandizing.
132
00:08:16,030 --> 00:08:17,700
是啊 赫尔比
Yeah. H.E.R.B.I.E.
133
00:08:17,740 --> 00:08:19,370
赫尔比主厨
H.E.R.B.I.E. with the herbs.
134
00:08:19,410 --> 00:08:20,950
酱汁煮得如何
How's that sauce looking?
135
00:08:21,000 --> 00:08:23,250
别这样 请先洗手
Don't do that. Wash your hands first, please.
136
00:08:23,290 --> 00:08:24,920
我一直戴着手套 要洗手
I was wearing my gloves the whole time. Just wash your hands.
137
00:08:24,970 --> 00:08:26,080
我尝尝看
Let me try that.
138
00:08:28,710 --> 00:08:30,000
好喔
Okay.
139
00:08:30,840 --> 00:08:34,090
太好了 这家伙很优秀吧
Okay. Is this guy good?
140
00:08:34,130 --> 00:08:36,470
太棒了
That is fantastic.
141
00:08:36,510 --> 00:08:38,680
我尝尝 超好吃
Oh, let me try. It's incredible stuff.
142
00:08:38,720 --> 00:08:40,350
住手 别这样
Stop. Don't do that.
143
00:08:40,390 --> 00:08:42,390
别这样 还没做好
Don't do that. It's not quite done.
144
00:08:42,430 --> 00:08:43,600
对 还没好
No, it's not quite done.
145
00:08:43,640 --> 00:08:46,560
是可以 但我想加点大蒜
No, it could be done, but I'm gonna add a little more garlic.
146
00:08:46,600 --> 00:08:48,150
不是不好吃
Not because it's not delicious.
147
00:08:48,190 --> 00:08:50,980
只是增添一点风味 好吗
I just want to add a little bit of zip, okay?
148
00:08:55,490 --> 00:08:56,660
你在干嘛
What are you doing?
149
00:08:56,700 --> 00:08:58,660
什么叫我在干嘛
What do you mean, what am I doing?
150
00:08:58,700 --> 00:09:00,330
你会没胃口
I mean, you're gonna ruin your appetite.
151
00:09:00,370 --> 00:09:02,790
我饿了
I'm hungry.
152
00:09:05,000 --> 00:09:06,830
他们周日晚餐没迟到过
They're never late for Sunday dinner.
153
00:09:06,870 --> 00:09:08,420
该等吗
Should we wait?
154
00:09:08,460 --> 00:09:10,420
好吧
I guess.
155
00:09:10,460 --> 00:09:11,710
你们来迟啰
You're late.
156
00:09:13,920 --> 00:09:15,380
什么意思
What, uh-- What do you mean?
157
00:09:15,420 --> 00:09:16,550
什么什么意思
What do you mean, what do I mean?
158
00:09:16,590 --> 00:09:17,930
你们晚餐迟到了
You're late for dinner.
159
00:09:17,970 --> 00:09:19,510
对 我们晚餐迟到了
Oh. Yes, we are. We're late for dinner.
160
00:09:19,550 --> 00:09:21,260
晚一分钟 对
By a single minute. Yes, we were just...
161
00:09:21,310 --> 00:09:23,930
我得在肩上抹芦荟碘
I had to put some aloe iodine on my shoulder and...
162
00:09:23,980 --> 00:09:25,640
抹他的肩膀
...just had to do his shoulder and...
163
00:09:25,690 --> 00:09:27,270
晚餐桌上怎么有早餐谷片
Why is there breakfast cereal on the dinner table?
164
00:09:27,310 --> 00:09:28,850
你们怎么怪怪的
Why are you being weird?
165
00:09:28,900 --> 00:09:31,690
我们才没有怪怪的 才没有
We're not being weird. We're not acting weird.
166
00:09:31,730 --> 00:09:33,730
你脸上出现怪表情
You're doing that weird thing with your face.
167
00:09:33,780 --> 00:09:35,700
听不懂你在说什么
Well, we don't know what you're talking about.
168
00:09:38,570 --> 00:09:39,620
你怀孕了吗
Are you pregnant?
169
00:09:45,290 --> 00:09:47,250
对 怀孕了 对啦
Yeah, we're pregnant. Yes, yes.
170
00:09:47,290 --> 00:09:48,710
你怎么知道
How did you know that?
171
00:09:48,750 --> 00:09:50,290
你有看你老公的表情吗
Have you looked at your husband's face?
172
00:09:50,330 --> 00:09:51,630
就是啊 他守不住秘密
I know. He just cannot keep a secret.
173
00:09:51,670 --> 00:09:53,710
什么 真的吗 对
Wait, what? Really? Yeah.
174
00:09:55,210 --> 00:09:58,010
什么
What?
175
00:09:58,050 --> 00:10:02,100
你一定会是最棒的妈妈 天啊
You are gonna be the best mom. Oh, my God.
176
00:10:02,140 --> 00:10:04,020
那你就是最棒的爸爸
And you are gonna be the best dad.
177
00:10:04,060 --> 00:10:06,270
才怪 你应付不来的
Just kidding. You are out of your depth.
178
00:10:06,310 --> 00:10:08,980
但我们会是史上最棒的舅舅
But we... we're gonna be the best uncles ever.
179
00:10:10,400 --> 00:10:11,810
好 该吃饭了
Okay, we should eat.
180
00:10:13,650 --> 00:10:15,400
你应付得很好
You're handling this well, you know.
181
00:10:15,440 --> 00:10:19,110
我以为你会关在实验室里 惊慌冒汗
I figured you'd be locked in your lab drenched in a panic sweat.
182
00:10:19,160 --> 00:10:20,780
我打算晚一点再去
I have that scheduled for later.
183
00:10:21,450 --> 00:10:23,410
继续倒数
Countdown continues
184
00:10:23,450 --> 00:10:25,120
神奇4侠准备迎接
as the Fantastic Four prepare to welcome
185
00:10:25,160 --> 00:10:27,200
新的家庭成员
a new member to the family.
186
00:10:26,960 --> 00:10:28,460
惊奇家庭持续成长
187
00:10:27,250 --> 00:10:32,960
不必说 巴氏大楼内也在做准备
Needless to say, preparations inside the Baxter Building are well underway.
188
00:10:28,470 --> 00:10:30,040
巴氏大楼改头换面
189
00:10:33,000 --> 00:10:36,090
赫尔比 开始准备迎接宝宝
All right, H.E.R.B.I.E., let's start the baby prep.
190
00:10:34,900 --> 00:10:36,910
宝宝待办事项
191
00:10:37,100 --> 00:10:37,910
插头
192
00:10:45,180 --> 00:10:46,500
插座
193
00:10:50,470 --> 00:10:51,580
橱柜
194
00:10:54,360 --> 00:10:57,280
赫尔比
H.E.R.B.I.E.!
195
00:11:02,740 --> 00:11:04,370
扬西街组头
Yancy Street bookies
196
00:11:04,410 --> 00:11:06,290
认为生女儿的赔率是4赔5
are putting the odds of a girl at 4-to-5,
197
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
超级男娃 超级女娃
198
00:11:06,330 --> 00:11:08,250
但双胞胎的机率不高
but chances of twins are a long shot.
199
00:11:10,350 --> 00:11:11,910
增添火灾警报器
200
00:11:13,830 --> 00:11:15,540
赫尔比
Herbert!
201
00:11:18,850 --> 00:11:19,830
婴儿门栏 楼梯顶
202
00:11:25,350 --> 00:11:27,470
赫尔比
H.E.R.B.I.E.!
203
00:11:27,520 --> 00:11:30,060
石油和天然气代表想对你咆哮
The oil and gas cowboys want a minute to yell at you
204
00:11:30,100 --> 00:11:31,890
不然你就要休产假了
before you go on maternity leave.
205
00:11:31,940 --> 00:11:34,940
讲到这个 煤矿业说客来了
Speaking of, coal lobby.
206
00:11:34,980 --> 00:11:36,400
琳恩 你见到苏时
Lynne, when you see Sue, can--
207
00:11:36,440 --> 00:11:38,530
赖瑞 我见到她会告诉她
Larry, I will tell her when I see her.
208
00:11:38,570 --> 00:11:39,940
谢谢你 琳恩
Thank you, Lynne.
209
00:11:39,990 --> 00:11:41,820
大家想问的是
The question on everybody's mind is,
210
00:11:41,860 --> 00:11:44,820
这个宝宝天生就有超能力吗
"Will the baby be born with superpowers?"
211
00:11:45,990 --> 00:11:47,410
赫尔比 我们得扫描宝宝
H.E.R.B.I.E., we need to scan the baby.
212
00:11:47,450 --> 00:11:51,910
内描仪还没达到清晰造影的进动量
The Interna-Scan hasn't achieved the right level of precession for clear imaging.
213
00:11:54,290 --> 00:11:57,210
新的深太空传输
New deep space transmission?
214
00:11:57,250 --> 00:11:58,920
辨识它的来源
Let's identify its origin.
215
00:11:58,960 --> 00:12:00,920
我们来记录归档吧
Shall we record and file it?
216
00:12:00,970 --> 00:12:02,340
嗯
Mm-hmm.
217
00:12:07,510 --> 00:12:09,560
什么 2点15分 我今天不用开会
2:15? What 2:15? I don't have any meetings today.
218
00:12:10,640 --> 00:12:12,140
里德
Ah, Reed.
219
00:12:12,180 --> 00:12:14,100
噢 那个2点15分
Oh, that 2:15.
220
00:12:14,150 --> 00:12:15,400
感谢你抽空
Thank you for making the time.
221
00:12:15,440 --> 00:12:16,980
强尼 非今天不可吗
Johnny, do we have to today?
222
00:12:17,020 --> 00:12:18,980
我对新制服设计有些想法
I had some thoughts on the new suit design.
223
00:12:19,020 --> 00:12:20,860
没有新制服设计
There are no new suit designs.
224
00:12:20,900 --> 00:12:24,360
你多年前画的 上面有灰尘
You finished them years ago. They have dust on them.
225
00:12:26,700 --> 00:12:28,660
我懂 你快当爸爸了
I get it. You're going to be a father soon.
226
00:12:28,700 --> 00:12:30,040
新的责任
New responsibilities.
227
00:12:30,080 --> 00:12:31,040
你有点害怕 不是怕
You're a bit scared. I'm not scared.
228
00:12:31,080 --> 00:12:32,580
我很忙
I'm busy, Johnny.
229
00:12:32,620 --> 00:12:34,620
我很忙
I'm busy. I'm busy.
230
00:12:34,670 --> 00:12:36,460
有差别
There's a difference.
231
00:12:40,000 --> 00:12:42,380
今天有新的传输
New transmission today.
232
00:12:43,380 --> 00:12:44,760
你听过了吗
Have you listened to it yet?
233
00:12:44,800 --> 00:12:46,800
都差不多 是个复杂的讯号
More of the same. It's a complex signal.
234
00:12:49,430 --> 00:12:51,470
拿去听个过瘾
Knock yourself out.
235
00:12:52,930 --> 00:12:55,560
强尼 我在进行测试
Johnny, I'm running a test.
236
00:12:56,270 --> 00:12:57,610
酷喔
Cool.
237
00:12:59,860 --> 00:13:01,150
我有时间
I got time.
238
00:13:02,900 --> 00:13:04,280
桥梁瞬移测试
Bridge teleportation test.
239
00:13:06,450 --> 00:13:09,580
有机物质运动 六公尺
Movement of organic matter, six meters.
240
00:13:12,160 --> 00:13:13,750
谢谢赫尔比
Thank you, Herbert.
241
00:13:15,710 --> 00:13:16,960
开始
Let's run it.
242
00:13:25,260 --> 00:13:26,760
成功了
It worked.
243
00:13:30,050 --> 00:13:32,060
强尼 是
Johnny. Yep.
244
00:13:33,310 --> 00:13:34,480
能重启断路器吗
Could you reset the breaker?
245
00:13:40,110 --> 00:13:41,150
另一边
Other way.
246
00:14:15,640 --> 00:14:16,770
宝贝
Babe?
247
00:14:18,230 --> 00:14:20,060
等你弄好
Babe, when you're done, can you...
248
00:14:23,110 --> 00:14:25,070
你好 赫尔比
Hello, H.E.R.B.I.E.
249
00:14:27,440 --> 00:14:30,450
我 我刚去婴儿房
I, um... I just went by the nursery.
250
00:14:32,200 --> 00:14:33,240
看起来如何
How's it looking?
251
00:14:33,280 --> 00:14:37,250
看来赫尔比在组装婴儿床
Um, it's looking like H.E.R.B.I.E.'s building the crib.
252
00:14:37,290 --> 00:14:39,790
我以为那是你的工作
Which I kinda thought was a you deal.
253
00:14:39,830 --> 00:14:41,330
我打造了这个
I built this instead.
254
00:14:41,380 --> 00:14:44,300
谁都能装婴儿床 这只有我能做
Anyone can build a crib. Only I can build this.
255
00:14:44,340 --> 00:14:47,670
谁都能装婴儿床 但不是为我们宝宝装的
Anyone can build a crib but not-not ours. Not for him.
256
00:14:47,720 --> 00:14:49,130
这是为他打造的
This is for him.
257
00:14:51,340 --> 00:14:54,510
跟别人不同 他父母DNA在宇宙中受损
Because unlike anyone else, his parents have cosmically compromised DNA.
258
00:14:54,560 --> 00:14:58,480
里德 我们做过所有检验
Reed. Reed, we have done every test.
259
00:14:59,390 --> 00:15:01,020
这项没做
Well, not this one.
260
00:15:03,360 --> 00:15:04,610
你想看吗
You wanna see?
261
00:15:05,900 --> 00:15:09,070
好 那就看吧
Fine. Let's see.
262
00:15:34,090 --> 00:15:37,010
看吧 他没什么问题
See? There's nothing wrong with him.
263
00:15:38,220 --> 00:15:40,230
完美无瑕
He's absolutely perfect.
264
00:15:46,940 --> 00:15:49,230
这样辩赢很犯规
That is such a bullshit way to win an argument.
265
00:15:51,820 --> 00:15:53,740
万圣节快乐 万圣节快乐
Happy Halloween. Happy Halloween.
266
00:15:53,780 --> 00:15:55,490
糖果别吃太多
Easy with the candy.
267
00:15:55,530 --> 00:15:56,700
嗨 本 海瑟
Hi, Ben. Hi, Heather.
268
00:15:58,580 --> 00:16:00,540
本 苏还好吗 她快生了
Hey, Ben. How's Sue doing? Yeah, she's getting close.
269
00:16:00,580 --> 00:16:02,000
很想吃梅西的饼干
She was craving some Maisie's cookies.
270
00:16:02,040 --> 00:16:04,670
嘿 现在什么时间 快说
Hey! What time is it? Say the thing.
271
00:16:04,710 --> 00:16:06,750
其实我不会说那句话
That's not really something I say.
272
00:16:06,790 --> 00:16:09,300
开扁时间到了
It's clobberin' time!
273
00:16:09,340 --> 00:16:11,550
卡通里才这么说 抱歉了
It's just in the cartoon. Sorry, sir.
274
00:16:11,590 --> 00:16:13,010
天啊 是他
Oh, my God. There he is!
275
00:16:13,050 --> 00:16:14,760
是他 把车子抬起来
Whoa, that's him! Hey! Lift the car!
276
00:16:14,800 --> 00:16:17,680
要我抬车子 这辆车 抬车子
You want me to lift up a car? This car? Right here?
277
00:16:17,720 --> 00:16:19,310
你们会害我惹上麻烦
You guys are gonna get me in trouble.
278
00:16:19,350 --> 00:16:21,810
抬起车子 我试试看
Lift the car! I... I'll... I'll try.
279
00:16:21,850 --> 00:16:25,020
抬起车子
Lift the car!
280
00:16:25,060 --> 00:16:27,690
没办法
Can't do it.
281
00:16:27,730 --> 00:16:30,820
你可以啦 好 再试一次
Come on, you can do it! I'll try one more time.
282
00:16:32,530 --> 00:16:34,030
抬车子
Lift the car! Lift the car!
283
00:16:34,070 --> 00:16:36,200
抬车子
Lift the car! Lift the...
284
00:16:40,580 --> 00:16:42,580
丢车子 快丢
Throw the car! Yeah, throw it!
285
00:16:42,620 --> 00:16:45,290
丢车子 对 丢车子
Throw the car? Yeah, throw the car.
286
00:16:49,210 --> 00:16:52,050
大家安静 回去玩
Okay, everyone. Settle down. Back to your game.
287
00:16:52,090 --> 00:16:54,630
下次再丢吧 让他们知道厉害
Hey, maybe throw it next time. That'll show 'em.
288
00:16:54,680 --> 00:16:57,550
不了 没关系 我喜欢小朋友
No, no, no. It's okay. I love kids.
289
00:16:57,590 --> 00:16:59,560
陪十个四年级女生过一天
Spend the day with ten fourth-grade girls
290
00:16:59,600 --> 00:17:01,020
你或许会改变想法
and you may begin to rethink that.
291
00:17:02,310 --> 00:17:04,560
我是瑞秋·罗兹曼
Rachel Rozman. Uh...
292
00:17:04,600 --> 00:17:05,890
我是本 我知道
I'm Ben. I know.
293
00:17:05,940 --> 00:17:07,810
你在扬西街附近长大吗
You grew up near on Yancy, yeah?
294
00:17:09,520 --> 00:17:10,730
就在那里
Right there.
295
00:17:10,770 --> 00:17:12,360
好近喔
Oh. Very near.
296
00:17:12,400 --> 00:17:14,610
回到这里感觉真好
You know, it feels really good being back here.
297
00:17:14,650 --> 00:17:16,990
我喜欢一切都没变
I like that everything stays the same.
298
00:17:17,030 --> 00:17:19,660
就像梅西 最好吃的
Like Maisie's? The best.
299
00:17:19,700 --> 00:17:23,660
小时候我最爱黑白饼干 不过
The black-and-white cookies were always my favorite when I was a kid, but...
300
00:17:23,700 --> 00:17:24,960
当时都用偷的
we used to steal 'em back then.
301
00:17:28,000 --> 00:17:31,420
了解 也许下次可以进来
Okay. Well, maybe step inside next time.
302
00:17:31,460 --> 00:17:32,920
小朋友会很想见你
Kids would love to see ya.
303
00:17:32,960 --> 00:17:35,470
好 我会带饼干来
Yeah. Okay. I will. I'll bring cookies.
304
00:17:35,510 --> 00:17:37,430
是吗 好啊
Oh, yeah? Okay.
305
00:17:37,470 --> 00:17:40,510
对 我会带饼干来
Yeah, I'll bring cookies.
306
00:17:40,550 --> 00:17:41,640
好了
All right.
307
00:17:41,680 --> 00:17:43,390
天啊
Oh, sweet Jesus.
308
00:17:45,350 --> 00:17:47,310
无论打多久
It doesn't matter how long you beat it.
309
00:17:47,350 --> 00:17:49,900
有蛋黄就打不出蛋白霜
You're not gonna make a meringue if there's egg yolks.
310
00:17:49,940 --> 00:17:52,360
问题是要不要加点醋
The real question is, do you add some vinegar or not?
311
00:17:52,400 --> 00:17:54,690
我会加醋 一直都有加
I'm a vinegar guy. Always have been.
312
00:17:54,740 --> 00:17:57,200
喂 干嘛摆臭脸
Hey. Why the long face?
313
00:17:57,240 --> 00:17:58,910
那又怎样
What of it?
314
00:17:58,950 --> 00:18:01,620
你下午跟里德开的会好像不顺利
Sounds like your 2:15 with Reed didn't go well.
315
00:18:01,660 --> 00:18:03,330
很遗憾 兄弟
I'm sorry, pal.
316
00:18:03,370 --> 00:18:05,620
我没事 我不介意
Hey, I'm fine, you know? I don't mind. It's just, uh--
317
00:18:05,660 --> 00:18:07,290
对 我们会再上太空
I hear ya. We'll go to space again.
318
00:18:07,330 --> 00:18:08,620
会的
Yeah, we will.
319
00:18:08,670 --> 00:18:10,540
漂亮
Oh. Nice.
320
00:18:10,580 --> 00:18:13,250
我是强尼·斯托姆 点火
I'm Johnny Storm. Flame on.
321
00:18:13,300 --> 00:18:15,260
点火
Flame on. Flame on. Flame--
322
00:18:15,300 --> 00:18:17,380
熄火
Flame off.
323
00:18:17,420 --> 00:18:19,510
下降
Down.
324
00:18:21,140 --> 00:18:23,310
惊奇厨房 下降
Fantastic Kitchen, down.
325
00:18:24,680 --> 00:18:26,100
唉呀 别闹了
Whoops. Stop it.
326
00:18:26,140 --> 00:18:27,480
婴儿床完成了
I finished the crib.
327
00:18:27,520 --> 00:18:29,270
多做了两张 不知道为什么
Included two extras. I don't know why.
328
00:18:29,310 --> 00:18:30,980
谢谢
Mmm. Thank you.
329
00:18:32,270 --> 00:18:33,270
出动了 没事
Go time. No, it's okay.
330
00:18:33,320 --> 00:18:35,030
是我报的警
This... This is me.
331
00:18:36,150 --> 00:18:40,660
过去几个月 我在追踪少数几个犯罪组织
For the last few months, I've been tracking a small number of criminal organizations.
332
00:18:41,410 --> 00:18:42,990
少数几个
A small number, huh?
333
00:18:43,030 --> 00:18:44,540
47个
Forty-seven of them,
334
00:18:44,580 --> 00:18:46,910
包括包厘街的傀儡大师
including the Puppet Master in the Bowery,
335
00:18:46,950 --> 00:18:48,710
格拉梅西公园的巫师
the Wizard in Gramercy Park
336
00:18:48,750 --> 00:18:50,790
和华盛顿高地的迪亚布罗
and Diablo in Washington Heights.
337
00:18:50,830 --> 00:18:52,750
为宝宝打造安全的世界
You babyproofed the world.
338
00:18:52,790 --> 00:18:55,380
好贴心 设想真周到
It's a sweet gesture. It's a thorough gesture.
339
00:18:55,420 --> 00:18:57,170
可是我喜欢出拳
But, uh, I like punching.
340
00:18:57,210 --> 00:18:58,970
你是说开扁 不是 出拳
You mean "clobbering"? No, I mean "punching."
341
00:18:59,010 --> 00:19:00,800
吃饭吧 现在什么时间
Let's eat. Hey, what time is it?
342
00:19:00,840 --> 00:19:02,140
晚餐时间 进去
It's dinnertime. Get inside.
343
00:19:02,180 --> 00:19:03,300
不是开扁时间吗
You sure it's not clobbering time?
344
00:19:03,350 --> 00:19:04,680
别吵
Stop it.
345
00:19:14,110 --> 00:19:15,230
强尼 马上去
Johnny. On it.
346
00:19:48,520 --> 00:19:50,480
搞什么
What the hell?
347
00:19:54,610 --> 00:19:56,320
你看看
Would you look at that?
348
00:20:06,240 --> 00:20:08,950
后退 大家冷静 清场
Stand clear. I need everybody to remain calm and clear the area.
349
00:20:08,990 --> 00:20:10,750
后退 让开 后退
Stay back. Out of the way. Get back.
350
00:20:10,790 --> 00:20:12,540
让开 后退
Out of the way. Get back.
351
00:20:12,580 --> 00:20:14,250
来自时报广场的最新消息
Breaking news from Times Square.
352
00:20:14,290 --> 00:20:16,540
空中似乎出现一个物体
There appears to be an object in the sky,
353
00:20:16,590 --> 00:20:19,460
有碎片落下 某种
debris raining down and some sort...
354
00:20:44,780 --> 00:20:47,240
你们是这个世界的保卫者吗
Are you the protectors of this world?
355
00:20:48,660 --> 00:20:49,700
我们是
Yes, we are.
356
00:20:51,040 --> 00:20:53,500
你们的星球死期将至
Your planet is now marked for death.
357
00:20:55,040 --> 00:20:59,170
你们的世界将被吞噬者歼灭
Your world will be consumed by The Devourer.
358
00:20:59,210 --> 00:21:01,760
你们无法阻止他
There is nothing you can do to stop him.
359
00:21:01,800 --> 00:21:04,760
因为他是一股宇宙之力
For he is a universal force.
360
00:21:04,800 --> 00:21:07,260
跟恒星一样不可或缺
As essential as the stars.
361
00:21:10,560 --> 00:21:12,890
紧紧拥抱心爱的人
Hold your loved ones close,
362
00:21:12,930 --> 00:21:17,020
说出平常不敢说的话
and speak the words you've been afraid to speak.
363
00:21:18,770 --> 00:21:23,030
利用这段时间欢欣庆祝
Use this time to rejoice and celebrate,
364
00:21:24,360 --> 00:21:26,360
因为时间不多
for your time is short.
365
00:21:29,490 --> 00:21:31,450
我宣告他的时代开始
I herald his beginning.
366
00:21:31,490 --> 00:21:34,330
宣告你们的末日
I herald your end.
367
00:21:34,830 --> 00:21:36,250
我宣告
I herald...
368
00:21:39,080 --> 00:21:40,880
行星吞噬者将至
Galactus.
369
00:21:47,760 --> 00:21:48,970
喔
Whoa!
370
00:22:26,970 --> 00:22:28,930
全球科学家试图理清这个
Scientists around the world are trying
371
00:22:27,140 --> 00:22:29,100
地球深陷危机
372
00:22:28,970 --> 00:22:31,680
不明太空生物的来源
to verify the origin of this unknown space creature...
373
00:22:31,720 --> 00:22:33,010
你在追踪她吗
Are you tracking her?
374
00:22:33,060 --> 00:22:34,770
强尼 她速度快到无法追踪
She is too fast to track, Johnny.
375
00:22:34,810 --> 00:22:37,770
她太快了 但我在追踪她去过哪
She is too fast, but I'm tracking where she's been.
376
00:22:37,810 --> 00:22:39,690
行星吞噬者是什么
What's a Galactus? Right?
377
00:22:39,730 --> 00:22:41,440
他如何吞噬整个星球
And how do you consume a whole planet?
378
00:22:41,480 --> 00:22:47,610
这里 DA-773 邻星戴菲太阳系的行星
Here. DA-773, a planet in the Proxima Delphi system.
379
00:22:46,960 --> 00:22:48,130
DA-773 无资料
380
00:22:47,650 --> 00:22:50,360
他吃了整个行星 五个行星
He ate that whole planet? Five planets, actually.
381
00:22:50,410 --> 00:22:53,160
据我所知有五个消失
Five have disappeared, that I'm aware of.
382
00:22:53,200 --> 00:22:54,790
符合这模式的可能更多
There might be more that fit the pattern.
383
00:22:54,830 --> 00:22:56,120
什么模式
And the pattern is what?
384
00:22:56,160 --> 00:22:58,410
它们都经过精挑细选
That they've been chosen with great care.
385
00:22:59,290 --> 00:23:00,330
遭到锁定
Targeted.
386
00:23:01,460 --> 00:23:02,960
不只是消失
And not just disappeared.
387
00:23:03,590 --> 00:23:04,630
而是被摧毁
Destroyed.
388
00:23:06,340 --> 00:23:11,760
你是说这些行星消失 与她有关联 对
Wait, you're saying that these planets disappearing, that's connected to her? Yes.
389
00:23:11,800 --> 00:23:14,010
我查出那个银色使者的能量特征
I've identified the herald's energy signature
390
00:23:14,050 --> 00:23:16,430
并与DA-773比对
and matched it to DA-773.
391
00:23:18,140 --> 00:23:19,600
她当时在场
She was there.
392
00:23:22,350 --> 00:23:23,940
那些行星她都去过
She was at all of them.
393
00:23:23,980 --> 00:23:26,940
你是说行星吞噬者
So you're saying this Galactus...
394
00:23:26,980 --> 00:23:28,990
做得到她说的那样
Can do exactly what she says it can do.
395
00:23:31,200 --> 00:23:33,240
精益求精号多久能发射
How long to get Excelsior launch-ready?
396
00:23:35,620 --> 00:23:38,790
不是我们上去 就是行星吞噬者过来
Either we go up there or Galactus comes here.
397
00:23:38,830 --> 00:23:40,960
不知道 20小时吧
I don't know, 20 hours.
398
00:23:41,000 --> 00:23:42,670
发射窗期在16小时后
The launch window is in 16.
399
00:23:42,710 --> 00:23:45,590
各位 我说了 16小时
Guys... Hey, guys. Like I said, 16 hours.
400
00:23:45,630 --> 00:23:46,670
我来绘制导航图
I'll start the nav plot.
401
00:23:46,710 --> 00:23:47,960
各位
Hey, guys...
402
00:23:48,000 --> 00:23:50,880
你联系筹备组 在下面碰面
H, you wanna buzz the prep team and I'll meet you down there?
403
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
银色使者有跟我说话
Uh, she spoke to me. The herald. She spoke to me.
404
00:23:52,880 --> 00:23:54,430
她对所有人说话
She spoke to all of us, Johnny.
405
00:23:54,470 --> 00:23:56,010
行星吞噬者 吞噬者
Galactus, devouring...
406
00:23:56,050 --> 00:23:59,220
我追上她时 她用她的语言说话
Well, when I chased her, she spoke to me in her language.
407
00:23:59,930 --> 00:24:01,560
她说什么
What did she say?
408
00:24:01,600 --> 00:24:03,190
那是她自己的语言 我不知道
Well, it was in her own language. I don't know.
409
00:24:03,230 --> 00:24:04,650
有什么脉络线索
Well, what were the context clues?
410
00:24:04,690 --> 00:24:06,650
脉络 在太空中
Context. Space.
411
00:24:06,690 --> 00:24:08,440
语气如何
And what was the tone?
412
00:24:08,480 --> 00:24:09,900
生气 威胁
Angry? Threatening?
413
00:24:09,940 --> 00:24:11,990
都不是 语气
No, no, no. Not at all. It was, uh...
414
00:24:13,740 --> 00:24:14,610
和善
...kind.
415
00:24:14,660 --> 00:24:15,660
和善
Kind?
416
00:24:15,700 --> 00:24:16,870
不是和善 温暖
Not kind. Warm.
417
00:24:16,910 --> 00:24:18,740
温暖 说不上来
Warm? I don't know. It was...
418
00:24:18,790 --> 00:24:21,120
她就在我面前
She was, like, right here. Mm-hmm.
419
00:24:21,160 --> 00:24:24,580
我凝视着她美丽的脸庞
And I was looking into her beautiful face,
420
00:24:25,170 --> 00:24:27,130
看见星星
and I saw stars,
421
00:24:27,170 --> 00:24:29,750
在她脸上看到我
and I could see me in her face.
422
00:24:29,800 --> 00:24:32,630
她对我说话 感觉有点
She spoke to me, and it was kind of, um...
423
00:24:32,670 --> 00:24:33,550
温暖
Warm?
424
00:24:33,590 --> 00:24:35,510
是和善 和善
Kind. Kind?
425
00:24:35,550 --> 00:24:37,470
不 我懂
No. No. I get it.
426
00:24:37,510 --> 00:24:41,220
强尼热爱太空 强尼热爱女人
Johnny loves space. Johnny loves women.
427
00:24:41,270 --> 00:24:43,390
有个近乎全裸的太空女人
Now there's a literal naked space woman,
428
00:24:44,310 --> 00:24:45,690
强尼觉得他们来电了
and Johnny thinks they had a moment.
429
00:24:45,730 --> 00:24:47,060
我不认为她全裸
I doubt she was naked.
430
00:24:47,110 --> 00:24:49,190
应该是恒星聚合物
It was probably a stellar polymer.
431
00:24:49,230 --> 00:24:51,530
特此声明 本喜欢强尼用第三人称说话
For the record, Ben loves when Johnny speaks in third person.
432
00:24:52,820 --> 00:24:54,150
我们必须做好准备
We need to get ready.
433
00:25:03,000 --> 00:25:04,330
家
434
00:25:07,850 --> 00:25:09,410
太空 飞行与探险
435
00:25:19,720 --> 00:25:24,480
好 她对你说话 然后呢
Okay. So she spoke to you, yeah? And?
436
00:25:28,730 --> 00:25:30,190
这有23张
There are 23 of these.
437
00:25:31,440 --> 00:25:34,690
唯一重复出现的语言 也是最古老的录音
The only repeated language and the oldest recordings.
438
00:25:34,740 --> 00:25:37,160
我不知道他们是谁 在说什么
Now, I don't know who they are or what they're saying,
439
00:25:37,200 --> 00:25:38,240
但这个
but this...
440
00:25:41,030 --> 00:25:42,290
这是一样的
this is the same.
441
00:25:43,700 --> 00:25:44,830
这是她的语言
This is her language.
442
00:25:47,330 --> 00:25:49,580
好吧 或许这值得注意
Okay. Maybe that is something.
443
00:25:52,000 --> 00:25:53,760
里德要你去实验室见他
Reed wants to see you in the lab.
444
00:25:55,050 --> 00:25:56,680
你找我
You summoned me.
445
00:25:56,720 --> 00:25:58,180
我终于完成清单上的这项
I finally knocked it off the list.
446
00:25:58,220 --> 00:25:59,800
什么
What?
447
00:25:59,840 --> 00:26:01,050
新太空装
The new space suits.
448
00:26:03,600 --> 00:26:05,270
它能阻燃
It's flame-retardant.
449
00:26:05,310 --> 00:26:07,350
有最大量氧气供应 但
Maxed out oxygen supply, but...
450
00:26:07,390 --> 00:26:08,900
你必须监控测量仪
You have to monitor the gauge.
451
00:26:08,940 --> 00:26:10,940
如果在零大气环境中点火
If you stay flamed on in zero atmosphere,
452
00:26:10,980 --> 00:26:13,150
你的储备空气不到十分钟就烧光
you will burn through your air reserves in less than ten minutes.
453
00:26:13,190 --> 00:26:14,530
噢
Oh.
454
00:26:15,820 --> 00:26:20,070
我收回我说过关于你的每句坏话
I take back every single bad thing I've been saying about you.
455
00:26:21,660 --> 00:26:22,910
我对自己说的
To myself.
456
00:26:24,080 --> 00:26:25,120
私下说的
In private.
457
00:26:29,040 --> 00:26:30,750
四年前
Four years ago,
458
00:26:31,590 --> 00:26:32,880
我们是梦想家
we were dreamers.
459
00:26:34,550 --> 00:26:37,090
当时未知代表冒险
Back then, the unknown meant adventure,
460
00:26:38,680 --> 00:26:41,390
以及神秘和发现
and mystery, and discovery.
461
00:26:43,760 --> 00:26:47,600
太空则是其中最大的谜
With space, the greatest mystery of all.
462
00:26:47,640 --> 00:26:51,690
上次行动造成让他们突变的意外 给了他们惊
The last occasion led to the accident that mutated them and gave them those fan...
463
00:26:59,610 --> 00:27:03,830
我们学到 未知也代表恐惧
What we learned was that the unknown also meant fear.
464
00:27:05,830 --> 00:27:09,370
以及重大 激烈的改变
And profound, radical change.
465
00:27:18,590 --> 00:27:19,920
兄弟
Hiya, pal.
466
00:27:19,970 --> 00:27:22,010
强尼给我看了新制服
Johnny showed me the new suit.
467
00:27:22,050 --> 00:27:25,180
很帅气 尤其跟旧的相比
It's pretty spiffy, especially compared to the old ones.
468
00:27:25,220 --> 00:27:26,560
旧的制服
Well, the old ones...
469
00:27:28,890 --> 00:27:30,440
不够好
weren't adequate.
470
00:27:30,480 --> 00:27:31,690
谁想得到呢
Eh, who could've known?
471
00:27:32,400 --> 00:27:33,520
我
Me.
472
00:27:34,770 --> 00:27:37,030
我早该知道的 别说了
I could've known. Stop.
473
00:27:37,070 --> 00:27:40,280
拜托 不要再自责了
Please. You gotta stop beating yourself up about this.
474
00:27:41,860 --> 00:27:45,280
伸展王 有坏消息告诉你
You know, Stretch, I got bad news for you.
475
00:27:46,240 --> 00:27:47,740
你没那么聪明
You ain't that smart.
476
00:27:47,790 --> 00:27:49,330
偏偏我就那么聪明
Except I am that smart.
477
00:27:49,370 --> 00:27:51,620
是吗 你会做菜吗
Oh, yeah? Can you cook?
478
00:27:51,670 --> 00:27:53,630
它算艺术 不是科学
It's more of an art, not a science.
479
00:27:53,670 --> 00:27:55,090
有考上驾照吗
Did you pass your driver's test?
480
00:27:55,130 --> 00:27:56,630
那是因为号志标示不清
That was due to poorly marked signage.
481
00:27:56,670 --> 00:27:58,960
嗯哼
Huh.
482
00:28:00,340 --> 00:28:03,550
行星吞噬者和银色使者
This Galactus, this herald,
483
00:28:03,590 --> 00:28:05,850
不知道自己对上的是什么
they got no idea what they're up against.
484
00:28:07,890 --> 00:28:11,270
我们四人将返回太空 面对蛰伏的危机
So the four of us will return to space and face the danger waiting there,
485
00:28:12,940 --> 00:28:16,060
我们会找到行星吞噬者
and we will find this Galactus.
486
00:28:16,110 --> 00:28:17,320
引擎点燃后
The second the engines fire,
487
00:28:17,360 --> 00:28:18,690
你做的每件事
everything you do from then on
488
00:28:18,730 --> 00:28:20,570
都是世界史上
will be the first time a pregnant woman
489
00:28:20,610 --> 00:28:22,360
第一次有孕妇那么做
has done them in the history of the world.
490
00:28:23,660 --> 00:28:24,700
我知道
I know.
491
00:28:27,030 --> 00:28:28,370
真的
I really do.
492
00:28:30,950 --> 00:28:34,080
我不谈不代表我没在想
And just because I'm not talking about it doesn't mean I'm not thinking about it.
493
00:28:36,580 --> 00:28:37,710
他的事情
About him.
494
00:28:42,090 --> 00:28:44,180
我好喜欢我的新制服
I really love my new suit.
495
00:28:44,220 --> 00:28:46,590
它是你的旧制服 只是大很多
It's really your old one, it's just a lot bigger.
496
00:28:48,560 --> 00:28:49,890
更蓝
Bluer.
497
00:28:49,930 --> 00:28:51,350
颜色更蓝
It is actually bluer.
498
00:28:51,390 --> 00:28:53,690
两边大了点
Just a little extra around the sides is all.
499
00:28:53,730 --> 00:28:55,940
这是精益求精号发射控制台
This is Excelsior Launch Control.
500
00:28:55,980 --> 00:28:58,900
倒数2小时37分20秒
T-minus two hours, 37 minutes, 20 seconds.
501
00:28:59,820 --> 00:29:04,280
我们站在这里 准备面对未知的危机
Here we stand prepared to face a danger that is unknown.
502
00:29:10,080 --> 00:29:12,250
这个危机威胁到我们的家园
A danger that has threatened our home,
503
00:29:13,750 --> 00:29:15,250
威胁我们的家人
threatened our families
504
00:29:16,960 --> 00:29:19,000
威胁到这个星球
and threatened this planet.
505
00:29:19,760 --> 00:29:21,660
精益求精号发射日
506
00:29:22,880 --> 00:29:27,390
未知局势将揭晓 我们会保护你们
The unknown will become known, and we will protect you.
507
00:29:28,390 --> 00:29:29,800
我们会保护你们
We will protect you.
508
00:29:46,280 --> 00:29:47,990
请做最后检查
Final check and check, please.
509
00:29:48,910 --> 00:29:50,660
完成 完成
Check. Check.
510
00:29:50,700 --> 00:29:52,200
完成
Check.
511
00:29:52,240 --> 00:29:54,910
十二 十一
Twelve, eleven,
512
00:29:55,790 --> 00:30:01,340
十 九 八 七
ten, nine, eight, seven...
513
00:30:01,380 --> 00:30:03,090
点火程序开始
Starting ignition sequence.
514
00:30:03,130 --> 00:30:07,760
六 五 四 三
...six, five, four, three...
515
00:30:07,800 --> 00:30:09,180
准备发射
Go for launch.
516
00:30:09,220 --> 00:30:11,680
二 一
...two, one.
517
00:30:09,230 --> 00:30:10,330
升空 无自动中止
518
00:30:28,070 --> 00:30:30,070
精益求精号已升空
The Excelsior has liftoff.
519
00:30:45,710 --> 00:30:47,880
喔
Whoo-hoo!
520
00:30:53,220 --> 00:30:57,350
各位女士先生 发射成功
Ladies and gentlemen, we have a successful launch.
521
00:31:01,810 --> 00:31:05,820
全体地球人祝你们好运
And from all of us on Earth, we wish you good luck.
522
00:31:06,440 --> 00:31:07,650
一路平安
And Godspeed.
523
00:31:09,320 --> 00:31:11,030
谢谢地球
Thank you, Earth.
524
00:31:16,620 --> 00:31:17,870
你看到没
You seeing that?
525
00:31:21,540 --> 00:31:23,420
接近超光速引擎
Approaching the FTL engine.
526
00:31:38,270 --> 00:31:39,560
苏 等我的指示
Wait for my signal, Sue.
527
00:31:39,600 --> 00:31:40,940
好
Yeah.
528
00:31:40,980 --> 00:31:44,650
三 二 一 开始
And three, two, one. Mark.
529
00:31:53,030 --> 00:31:56,950
我们 锁定了
And we are locked.
530
00:31:58,290 --> 00:32:00,620
可执行超光速导航
And clear for FTL navigation.
531
00:32:00,660 --> 00:32:04,920
超光速倒数 三 二 一
Faster-than-light in three, two, one.
532
00:32:16,760 --> 00:32:19,180
银色使者的能量特征
So the herald's energy signature tracks
533
00:32:19,220 --> 00:32:21,390
可追溯到这个双星系统
to this binary system here.
534
00:32:21,430 --> 00:32:24,520
LHS-275 对
LHS-275, yes.
535
00:32:24,560 --> 00:32:27,110
找到她就能找到行星吞噬者
Where we find her, we find Galactus.
536
00:32:27,150 --> 00:32:29,030
里德 我们要对付什么
Reed, what are we up against here?
537
00:32:29,070 --> 00:32:31,610
某种太空飞龙之类的吗
Some sort of a space dragon or something?
538
00:32:31,650 --> 00:32:33,280
酷 不知道
Cool. We don't know.
539
00:32:33,320 --> 00:32:35,030
但这是基本战术科学
But it's basic tactical science.
540
00:32:35,070 --> 00:32:37,450
观察 评估能力 请赫尔比搜集液态
Observe, assess capabilities, have H.E.R.B.I.E. collect
541
00:32:37,490 --> 00:32:40,160
气态和固态物质
any liquid, gas... solid materials,
542
00:32:40,200 --> 00:32:41,580
分析他的生理机能
analyze his physiology.
543
00:32:43,870 --> 00:32:47,460
如果他是搭船来的大块头 你能揍他
Look, if he's just some big guy in a ship, then yes, you can punch him out.
544
00:32:58,640 --> 00:33:00,930
接近星系中较大行星的暗面
Coming in on the dark side of the system's larger planet.
545
00:33:00,970 --> 00:33:03,230
收到 我们要脱离超光速
Copy that. I'm gonna take us out of FTL.
546
00:33:03,270 --> 00:33:05,230
各位 准备好
Okay, everyone. Be prepared.
547
00:33:11,990 --> 00:33:13,440
行星吞噬者在哪里
So, where's this Galactus?
548
00:33:16,000 --> 00:33:17,370
侦测到能量
549
00:33:18,240 --> 00:33:20,200
奇怪
That's strange.
550
00:33:20,240 --> 00:33:23,410
银色使者的热特征来自行星内部
The herald's heat signature is coming from inside the planet.
551
00:33:28,130 --> 00:33:30,090
那个行星发生什么事
What the hell is happening to that planet?
552
00:33:30,130 --> 00:33:31,630
那里有活的东西吗
Is there something alive down there?
553
00:33:42,970 --> 00:33:44,310
那是什么
What is that?
554
00:33:46,520 --> 00:33:48,100
本 正在处理
Ben! I'm on it!
555
00:33:48,150 --> 00:33:50,110
快脱离超光速
Dropping us out of FTL.
556
00:33:54,570 --> 00:33:55,740
小心
Watch out!
557
00:34:00,990 --> 00:34:02,120
苏 隐藏我们
Sue, hide us!
558
00:34:20,430 --> 00:34:23,260
都没了 整个行星
It's all gone. The whole planet.
559
00:34:23,310 --> 00:34:25,560
而它比地球大13%
And it was 13% larger than Earth.
560
00:34:31,020 --> 00:34:32,650
本 没反应
Ben! It's not responding.
561
00:34:32,690 --> 00:34:33,570
锁住了
I'm locked out.
562
00:34:35,820 --> 00:34:38,530
赫尔比 设法稳住引擎
H.E.R.B.I.E., try to stabilize the engines.
563
00:34:40,280 --> 00:34:41,570
怎么回事
What's going on?
564
00:34:41,620 --> 00:34:43,160
它要把我们拉进去
It's got us. It's pulling us in.
565
00:34:43,200 --> 00:34:44,870
本 救引擎
Ben, save the engines.
566
00:34:46,000 --> 00:34:47,290
快救引擎
Save the engine!
567
00:35:21,410 --> 00:35:22,450
强尼
Johnny...
568
00:35:24,580 --> 00:35:25,950
你女友回来了
your girlfriend's back.
569
00:35:37,510 --> 00:35:38,670
你好
Hi.
570
00:35:38,710 --> 00:35:40,970
行星吞噬者要见你们
Galactus will see you.
571
00:35:41,010 --> 00:35:43,550
我去 你们所有人
I'll go. All of you.
572
00:35:45,640 --> 00:35:47,060
你们不该来的
You should not have come.
573
00:36:26,970 --> 00:36:28,310
跟我来
Follow.
574
00:36:29,390 --> 00:36:30,980
全部扫描 搜集样本
Scan everything and collect samples.
575
00:36:43,820 --> 00:36:45,320
行星吞噬者想要什么
What does Galactus want?
576
00:36:46,660 --> 00:36:49,410
他不是要 他吞噬
He doesn't want. He feeds.
577
00:36:51,540 --> 00:36:53,960
他怎么挑选哪些行星
How does he choose which planets to consume?
578
00:36:54,460 --> 00:36:56,000
他不选
He does not.
579
00:36:57,790 --> 00:36:59,130
是你选的
You choose.
580
00:37:00,500 --> 00:37:01,550
对
Yes.
581
00:37:04,630 --> 00:37:07,180
强尼 你想干嘛
Uh, Johnny. What are you doing?
582
00:37:07,220 --> 00:37:08,640
我去迷倒她
I'm gonna charm her.
583
00:37:12,640 --> 00:37:14,560
你对我说了什么
So what did you say to me?
584
00:37:14,600 --> 00:37:16,310
你把我丢下冲浪板时
When you threw me off your board?
585
00:37:17,520 --> 00:37:18,730
你说了什么
What did you say?
586
00:37:22,650 --> 00:37:24,450
这是祝福
It's a blessing.
587
00:37:24,490 --> 00:37:27,700
意思是"与同胞共存亡"
It means, "Die with yours."
588
00:37:29,160 --> 00:37:31,240
与同胞共存亡
"Die with yours."
589
00:37:33,370 --> 00:37:34,580
最后一个问题
Last question.
590
00:37:34,620 --> 00:37:36,500
这块冲浪板
So the surfboard, right?
591
00:37:36,540 --> 00:37:38,210
是你身体的一部分 还是
Is that part of your body? Or is that...
592
00:37:41,550 --> 00:37:43,200
氧气存量危急
593
00:37:46,880 --> 00:37:48,260
她已经甩掉你了
So she dumped you already?
594
00:37:48,300 --> 00:37:49,470
不 很顺利
No. It went well.
595
00:38:05,150 --> 00:38:07,660
你们站在行星吞噬者面前
You stand before Galactus.
596
00:38:16,290 --> 00:38:19,170
世界吞噬者尊敬你们
The Devourer of Worlds honors you.
597
00:38:29,680 --> 00:38:30,930
我们很荣幸
We are honored.
598
00:38:32,600 --> 00:38:35,810
我曾像你们这么渺小
I was once little like you.
599
00:38:36,520 --> 00:38:39,060
在数十亿年前
Billions of years ago.
600
00:38:39,810 --> 00:38:42,400
一个来自另一个世界的男人
A man from another world
601
00:38:43,400 --> 00:38:48,320
在拥有这永恒渴望之前
before this relentless, eternal hunger.
602
00:38:52,280 --> 00:38:54,330
你们远道而来
You have traveled far.
603
00:38:56,950 --> 00:38:58,330
对
Yes.
604
00:39:01,000 --> 00:39:03,670
来求饶的
To beg for mercy.
605
00:39:05,590 --> 00:39:07,050
来谈判
To talk.
606
00:39:08,050 --> 00:39:11,640
你们拥有拯救你们世界的能力
You carry the power to save your world.
607
00:39:11,680 --> 00:39:13,180
是 我想是的
Yes. I believe we do.
608
00:39:13,930 --> 00:39:15,470
在她体内
Inside her.
609
00:39:16,640 --> 00:39:18,020
那个孩子
The child.
610
00:39:20,190 --> 00:39:21,850
什么东西 什么
What the hell? What...
611
00:39:22,360 --> 00:39:24,230
他渴望
He hungers.
612
00:39:24,270 --> 00:39:25,730
什么意思
What does that mean?
613
00:39:25,780 --> 00:39:28,400
我会赦免你们的世界
I will spare your world.
614
00:39:29,240 --> 00:39:31,070
以这个男孩为交换条件
In exchange for the boy.
615
00:39:31,110 --> 00:39:33,450
什么 不行
What? No.
616
00:39:33,490 --> 00:39:36,910
他拥有宇宙之力
He possesses the Power Cosmic,
617
00:39:36,950 --> 00:39:40,290
将继承这个受诅咒的王座
and he will inherit this cursed throne.
618
00:39:41,210 --> 00:39:43,920
不对 他很正常
It's not true. He's-- He's normal.
619
00:39:43,960 --> 00:39:47,170
我们知道 我知道 我帮他检查过了
We would know. I would know. I tested the child.
620
00:39:47,210 --> 00:39:50,300
他隐藏了他的本性 不
He hides his nature from you. No.
621
00:40:01,230 --> 00:40:02,690
你把她怎么了
What are you doing to her?
622
00:40:02,730 --> 00:40:04,650
宝宝要出生了
Baby's coming. The baby's coming.
623
00:40:04,690 --> 00:40:05,940
现在 对
Now? Yeah.
624
00:40:05,980 --> 00:40:08,610
你休想得到我们的星球
You will not have our planet.
625
00:40:08,650 --> 00:40:10,570
你休想得到我们的儿子
And you will never have our son!
626
00:40:19,620 --> 00:40:22,330
我会慢慢吃掉你们的星球
I will eat your planet slowly
627
00:40:23,420 --> 00:40:26,130
让你们的孩子在一旁看着
while your child watches.
628
00:40:49,640 --> 00:40:51,160
氧气存量危急
629
00:40:52,530 --> 00:40:53,700
不要
No you don't!
630
00:41:04,290 --> 00:41:05,540
我来了 兄弟
I'm coming, buddy!
631
00:41:07,710 --> 00:41:08,750
快走
Go, go, go, go!
632
00:41:09,920 --> 00:41:12,420
赫尔比 所有系统准备立即发射
H.E.R.B.I.E., prep all systems for immediate launch.
633
00:41:18,510 --> 00:41:21,020
不
No!
634
00:41:27,560 --> 00:41:29,060
不
No!
635
00:41:34,070 --> 00:41:36,780
冲浪板 不是身体的一部分
Surfboard, not part of the body.
636
00:41:46,370 --> 00:41:47,880
快点
Come on.
637
00:42:01,350 --> 00:42:02,390
赫尔比
H.E.R.B.I.E.!
638
00:42:02,430 --> 00:42:03,680
快点
Come on.
639
00:42:06,520 --> 00:42:07,940
本 带我们离开
Get us out of here, Ben!
640
00:42:07,980 --> 00:42:09,860
苏 撑下去 我带你回家
Hang in there, Suze, I'll get you home.
641
00:42:25,160 --> 00:42:26,870
快连接超光速
Get us to the FTL!
642
00:42:28,370 --> 00:42:29,710
超光速引擎在视程内
FTL in visual range.
643
00:42:29,750 --> 00:42:32,290
宝贝 我在 苏 我在
Babe. I'm here, Sue. I'm here.
644
00:42:34,960 --> 00:42:35,970
冲浪手在后面
Surfer on our six.
645
00:42:36,840 --> 00:42:38,340
对接后跳跃
Attach then jump.
646
00:42:38,380 --> 00:42:40,930
去哪 随便 快跳
And go where? Anywhere! Just jump!
647
00:42:44,010 --> 00:42:47,060
赫尔比 你得帮我稳住船身
H.E.R.B.I.E., I'm gonna need your help stabilizing this thing.
648
00:42:57,740 --> 00:42:59,490
抓紧
Hold on!
649
00:43:09,710 --> 00:43:12,000
本
Ben!
650
00:43:19,840 --> 00:43:21,760
甩掉她了 没事
We lost her. All clear.
651
00:43:27,350 --> 00:43:28,790
不明实体
652
00:43:28,810 --> 00:43:30,020
她还跟着我们
She's still on us.
653
00:43:30,060 --> 00:43:31,060
强尼 杀了她
Johnny, kill her.
654
00:43:31,100 --> 00:43:32,480
真的吗 嗯
Really? Yeah.
655
00:43:32,520 --> 00:43:33,940
她想抢走你外甥
She wants to take your nephew.
656
00:43:33,980 --> 00:43:35,980
杀了她 好啦
Kill her! All right. All right.
657
00:43:38,110 --> 00:43:41,740
我好不容易认识有趣的人
Just when I finally met someone interesting.
658
00:43:51,170 --> 00:43:52,830
它把能量束折弯了
It's bending the beam!
659
00:43:52,880 --> 00:43:55,250
虫洞把能量束折弯了
The wormhole is bending the beam!
660
00:44:00,670 --> 00:44:03,010
里德 我无法锁定她
Reed, I can't get a lock on her!
661
00:44:03,050 --> 00:44:04,680
快想办法 快
All right. Figure it out. Come on.
662
00:44:04,720 --> 00:44:05,970
里德 有什么计划
Reed, what's the plan?
663
00:44:14,730 --> 00:44:16,110
强尼 别闹了
Johnny, quit screwing around.
664
00:44:16,150 --> 00:44:17,480
我有教你驾船吗
Do I tell you how to drive the ship?
665
00:44:17,520 --> 00:44:19,530
别教我怎么杀性感外星人
Don't tell me how to kill sexy aliens!
666
00:44:19,570 --> 00:44:21,030
别再说她性感
Stop calling her sexy.
667
00:44:25,530 --> 00:44:27,620
太好了 太好了
Oh! Yes! Yes!
668
00:44:27,660 --> 00:44:28,700
太好了
Yes! Yes!
669
00:44:34,830 --> 00:44:36,250
她回来了
She's back!
670
00:44:36,290 --> 00:44:37,880
里德 甩不掉她 正在想办法
Reed, I can't shake her. Working on it!
671
00:44:39,510 --> 00:44:41,470
她真狡猾 里德
She's slippery! Reed!
672
00:44:45,930 --> 00:44:47,720
在这里脱离超光速
Drop us out of FTL here.
673
00:44:47,760 --> 00:44:49,520
好大的中子星
That's a pretty big neutron star.
674
00:44:49,560 --> 00:44:51,230
没错 可以利用它
I know. We're gonna use it.
675
00:44:51,270 --> 00:44:53,140
那不就是黑洞吗
Isn't that basically a black hole?
676
00:44:53,730 --> 00:44:54,770
不会杀死我们吗
Won't that kill us?
677
00:44:54,810 --> 00:44:56,020
脱离
Taking us out.
678
00:45:15,580 --> 00:45:16,920
有什么打算
What's the plan?
679
00:45:16,960 --> 00:45:19,880
让她靠近中子星 她会困在重力井里
Draw her close enough to the star, she'll get stuck in the gravity well.
680
00:45:19,920 --> 00:45:21,420
会有时间膨胀
There'll be a time dilation.
681
00:45:21,460 --> 00:45:23,590
膨胀多少 比我多吗
How much of a dilation? Is it more than mine?
682
00:45:23,630 --> 00:45:25,300
她要一个月才能挣脱
It'll take her a month to break free.
683
00:45:27,140 --> 00:45:28,350
过去吧 本
Take us in, Ben.
684
00:45:28,390 --> 00:45:30,060
我们可能会被吸进去
Reed, we could get sucked in.
685
00:45:30,680 --> 00:45:31,850
本 相信我
Ben, trust me.
686
00:45:32,430 --> 00:45:33,520
抓好
Hang on.
687
00:45:47,910 --> 00:45:49,030
快啊
Come on.
688
00:45:49,070 --> 00:45:50,030
它要扯碎我们了
It's chewing us up!
689
00:45:50,220 --> 00:45:51,200
船身完整性低
690
00:45:51,240 --> 00:45:52,370
靠近点
Get closer.
691
00:45:52,410 --> 00:45:53,700
它要扯碎我们了
It's chewing us up!
692
00:45:53,750 --> 00:45:55,410
再靠近点
A little closer!
693
00:45:56,420 --> 00:45:58,170
拜托 里德 我们在干吗
Come on, Reed. What are we doing?
694
00:45:58,210 --> 00:46:01,300
苏 我们需要隐形30秒 办得到吗
Sue, we need 30 seconds of invisibility. Can you do it?
695
00:46:01,340 --> 00:46:03,170
在你下次宫缩之后
After your next contraction.
696
00:46:51,510 --> 00:46:53,140
真棒 太棒了
Yes! Hell, yeah!
697
00:46:53,180 --> 00:46:56,730
还好吗 苏
You all right, Sue?
698
00:46:57,600 --> 00:46:59,100
得把你绑起来
We need to strap you down.
699
00:46:59,140 --> 00:47:01,610
把她绑起来 不要绑我
Strapping her down. Do not strap me down!
700
00:47:02,610 --> 00:47:04,110
不要绑她
Not strapping her down.
701
00:47:04,150 --> 00:47:05,820
宝贝
Baby...
702
00:47:05,860 --> 00:47:07,570
什么 有重力你才能用力
What? ...you need gravity to push.
703
00:47:07,610 --> 00:47:08,950
这样不对
This is not right.
704
00:47:08,990 --> 00:47:10,200
不该这样子
It's not how it's supposed to be.
705
00:47:10,240 --> 00:47:11,570
我知道
I know, I know.
706
00:47:11,620 --> 00:47:12,950
我们会想办法
But we're gonna make it work.
707
00:47:14,540 --> 00:47:16,080
你表现得很好 亲爱的
You're doing wonderful, my love.
708
00:47:19,460 --> 00:47:21,500
回家的燃料不足
We don't have enough juice to get home.
709
00:47:21,540 --> 00:47:22,920
不
Oh, no.
710
00:47:26,630 --> 00:47:27,800
没错
No, we do not.
711
00:47:27,840 --> 00:47:31,220
我能环绕中子星 用它的轨道动量来弹射
I could slingshot around the star, draft off its orbital momentum.
712
00:47:31,260 --> 00:47:33,720
我们得达到0.88倍光速
We need to get to .88 speed of light.
713
00:47:33,760 --> 00:47:35,430
里德
Reed!
714
00:47:35,470 --> 00:47:37,100
强尼 速度计 里德
Johnny, the velocity gauge. Reed!
715
00:47:37,140 --> 00:47:38,180
正在处理
On it.
716
00:47:39,140 --> 00:47:40,890
我来了 别走
Oh, don't... don't go. I'm here.
717
00:47:40,940 --> 00:47:42,520
我哪都不去
I'm not going anywhere. Don't go.
718
00:47:42,560 --> 00:47:44,230
我就在这里
I'm right here.
719
00:47:44,270 --> 00:47:46,320
开始弹射环绕 来吧
Beginning slingshot. Here we go.
720
00:47:49,150 --> 00:47:50,570
即将达到0.82倍
Coming up on .82.
721
00:47:50,610 --> 00:47:51,780
听你口令 强尼
On your mark, Johnny.
722
00:47:53,530 --> 00:47:55,080
他们为什么要带走他
Why... Why do they wanna take him?
723
00:47:55,120 --> 00:47:56,330
他有毛病
Something is wrong with him.
724
00:47:56,370 --> 00:47:57,910
他没有毛病
There's nothing wrong with him.
725
00:47:57,950 --> 00:47:59,290
你又不知道 我知道
You don't know that. Yes, I do. I do know.
726
00:47:59,330 --> 00:48:00,210
你不知道 你什么都懂
No, you don't. You know everything,
727
00:48:00,250 --> 00:48:01,710
除了这件事
but you don't know that.
728
00:48:01,750 --> 00:48:03,420
如果他是怪物呢 他不是怪物
What if he's a monster? He's not a monster.
729
00:48:03,460 --> 00:48:05,420
一切都会改变的 不会有改变
Everything's gonna change. Nothing is gonna change.
730
00:48:05,460 --> 00:48:07,130
一切都会改变 我保证
Everything's gonna change. I promise you.
731
00:48:07,170 --> 00:48:08,920
我保证 你无法保证
I promise. You can't promise that.
732
00:48:08,960 --> 00:48:10,470
我保证 你无法保证
I promise. You can't promise that.
733
00:48:10,510 --> 00:48:12,090
里德 好
Reed... Okay.
734
00:48:16,260 --> 00:48:18,100
他要出来了
He's coming. He's coming.
735
00:48:18,140 --> 00:48:19,180
抓住我的手
Give me your hand.
736
00:48:19,220 --> 00:48:20,390
0.84倍 本
.84. Ben!
737
00:48:20,430 --> 00:48:21,810
快啊
Come on!
738
00:48:24,440 --> 00:48:26,060
苏 用力 不
Sue? Push. No.
739
00:48:26,110 --> 00:48:27,730
你可以 0.85倍
Yes, you can. .85.
740
00:48:27,770 --> 00:48:28,900
准备 好
Ready? Okay.
741
00:48:28,940 --> 00:48:31,490
一 二 三 用力
One, two, three, push!
742
00:48:34,950 --> 00:48:37,490
快啊 0.86倍
Come on! .86!
743
00:48:37,530 --> 00:48:39,830
用力 很好
Push. Push. That's good.
744
00:48:41,290 --> 00:48:42,370
0.87倍
.87.
745
00:48:45,920 --> 00:48:47,460
达标 本
Mark! Ben!
746
00:48:47,500 --> 00:48:49,300
赫尔比
H.E.R.B.I.E.
747
00:48:50,710 --> 00:48:52,760
本 来帮忙
Ben, help!
748
00:48:52,800 --> 00:48:54,260
推进器已启动
Thrusters engaged.
749
00:48:55,760 --> 00:48:57,180
赫尔比 准备好
H.E.R.B.I.E., get ready!
750
00:49:02,940 --> 00:49:04,350
大家抓紧
Hold on, everyone.
751
00:49:29,250 --> 00:49:32,050
我抱你 小家伙
I got you, little guy.
752
00:50:02,910 --> 00:50:03,950
富兰克林
Franklin.
753
00:50:34,030 --> 00:50:36,320
在那边 快 我看到了
There! There! Come on. I see it!
754
00:50:45,450 --> 00:50:46,790
哇
Wow!
755
00:51:05,350 --> 00:51:09,810
经过一个月返航 神奇4侠终于回家了
After a monthlong return trip, the Fantastic Four are finally home
756
00:51:05,480 --> 00:51:07,430
直播 神奇4侠返回地球
757
00:51:09,850 --> 00:51:11,440
受到热烈的欢迎
and receiving a warm welcome.
758
00:51:21,830 --> 00:51:23,040
她的宝宝
759
00:51:24,370 --> 00:51:26,700
天啊 难以置信
Oh, my God. Unbelievable.
760
00:51:26,750 --> 00:51:28,790
琳恩 我们需要 走这边
Lynne, we're going to need-- Come this way.
761
00:51:32,580 --> 00:51:34,380
里德 后退
Reed! Reed! Move back!
762
00:51:34,420 --> 00:51:36,760
理查兹博士 看这边 能说句话吗
Dr. Richards, over here! Can we get a word?
763
00:51:36,800 --> 00:51:38,920
后退 让个路
Stand back. Make a path.
764
00:51:38,970 --> 00:51:41,470
苏
Sue! Sue!
765
00:51:45,890 --> 00:51:47,810
准备好了 上去
They're ready for you. Step up.
766
00:51:47,850 --> 00:51:48,890
简短几句就好
Just keep it brief.
767
00:51:53,650 --> 00:51:55,770
抱歉 我们没准备声明
I'm sorry. We don't have a prepared statement.
768
00:51:58,860 --> 00:52:01,070
麻烦一次一位 一次一位
One at a time, please. One at a time.
769
00:52:01,110 --> 00:52:02,450
康纳
Connor.
770
00:52:02,490 --> 00:52:04,120
欢迎回来
Welcome back.
771
00:52:04,160 --> 00:52:05,950
能说明如何击败行星吞噬者吗
Could you take us through how you defeated Galactus?
772
00:52:07,620 --> 00:52:08,660
我们如
How we de...
773
00:52:12,040 --> 00:52:13,750
并没有
We didn't.
774
00:52:13,790 --> 00:52:15,920
还没 我们还没
Not yet. Not yet, we didn't.
775
00:52:15,960 --> 00:52:17,000
什么意思
What does that mean?
776
00:52:17,050 --> 00:52:18,550
说下去
Uh, follow up!
777
00:52:20,590 --> 00:52:22,010
还没是什么意思
What do you mean, you didn't?
778
00:52:23,550 --> 00:52:26,720
我们设法谈判 但行星吞噬者
We attempted to negotiate, but Galactus...
779
00:52:30,180 --> 00:52:32,640
他要求的代价太高了
He asked too high a price.
780
00:52:32,690 --> 00:52:34,980
他要什么 他有何要求
Well, what does he want? What did he ask?
781
00:52:38,980 --> 00:52:40,570
他要我们的孩子
He asked for our child.
782
00:52:41,860 --> 00:52:42,990
什么
What?
783
00:52:43,030 --> 00:52:45,620
他说把我们的孩子给他
He said, "Give us your child,
784
00:52:47,450 --> 00:52:48,830
他就赦免地球
and I will spare the earth."
785
00:52:50,120 --> 00:52:52,460
我们当然拒绝 没答应
We said no, obviously. We said no.
786
00:52:52,500 --> 00:52:55,380
我们会再回来谈
We're gonna... We're gonna circle back
787
00:52:55,420 --> 00:52:56,920
提出更详尽的声明
with a more detailed statement...
788
00:52:56,960 --> 00:52:58,550
你们拒绝 我们怎么办
You said no? What does that mean for us?
789
00:52:58,590 --> 00:53:01,380
把孩子交给行星吞噬者能救我们吗
Could giving Galactus the child save us?
790
00:53:01,420 --> 00:53:03,760
等等 你们不能
Whoa, whoa, whoa. Hang on-- You can't just...
791
00:53:03,800 --> 00:53:05,840
回答这个问题就好
Just answer this. Answer this.
792
00:53:06,640 --> 00:53:08,390
我们安全吗
Are we safe?
793
00:53:09,390 --> 00:53:10,930
我们安全吗
Are we safe?
794
00:53:14,770 --> 00:53:15,770
我不知道
I don't know.
795
00:53:17,110 --> 00:53:18,360
什么叫你不知道
What do you mean, you don't know?
796
00:53:18,400 --> 00:53:19,270
你不知道
You don't know?
797
00:53:20,570 --> 00:53:22,780
什么叫你不知道
What do you mean you don't know?
798
00:53:22,820 --> 00:53:24,320
什么叫你不知道
What do you mean you don't know?
799
00:53:39,290 --> 00:53:42,760
对不起 让你失望了
I'm sorry. I've failed you.
800
00:53:43,470 --> 00:53:46,180
我需要那个孩子
I need the child.
801
00:53:46,220 --> 00:53:48,890
非得到那孩子不可
I must get the child.
802
00:53:50,180 --> 00:53:52,720
但他只是个婴儿
But he's just a baby.
803
00:53:57,810 --> 00:54:01,270
他是具有无穷力量的个体
He is a being of infinite power.
804
00:54:02,280 --> 00:54:06,200
强大到足以吸收我的渴望
One strong enough to absorb my hunger
805
00:54:07,280 --> 00:54:12,240
那样我才终于能休息
so that I may finally rest.
806
00:54:12,290 --> 00:54:13,790
还有多少时间
How much time do we even have?
807
00:54:13,830 --> 00:54:15,580
他来时怎么办
What do we do when he gets here?
808
00:54:15,620 --> 00:54:16,830
那艘船呢 炸掉就解决了
What about the ship? We blast it. Problem solved.
809
00:54:16,870 --> 00:54:18,170
不能炸掉
You can't blast it.
810
00:54:18,210 --> 00:54:19,420
传统武器没用
Conventional weapons won't work.
811
00:54:19,460 --> 00:54:21,170
那就逃跑 逃跑
So, we run. We run?
812
00:54:21,210 --> 00:54:23,000
引他远离地球 我们比他快吧
Draw him away from Earth. We're faster than him, right?
813
00:54:23,050 --> 00:54:24,840
没比银色使者快 我们先起跑
Not faster than the herald. We've got a head start.
814
00:54:24,880 --> 00:54:26,470
只有这优势
Yeah, but that's all we got.
815
00:54:26,510 --> 00:54:27,970
他还是能吃掉地球
And then he could still eat the Earth anyways.
816
00:54:28,720 --> 00:54:29,550
里德
Reed?
817
00:54:30,680 --> 00:54:32,350
想说明你的进展吗
You wanna take us through what you have?
818
00:54:33,010 --> 00:54:35,060
我的进展 对
What I have? Yeah.
819
00:54:36,060 --> 00:54:37,480
我毫无进展
What I have is nothing.
820
00:54:37,520 --> 00:54:39,190
你说毫无进展
Nothing. Did you say nothing?
821
00:54:39,230 --> 00:54:42,900
我分析了赫尔比 从行星吞噬者船上取的样本
I analyzed the samples H.E.R.B.I.E. took from Galactus's ship.
822
00:54:42,940 --> 00:54:46,530
证据显示 他比我们宇宙及现实更早出现
All evidence suggests he predates our universe, our reality.
823
00:54:46,570 --> 00:54:48,570
可能要十年才能了解他的组成
It could take ten years to understand his composition,
824
00:54:48,610 --> 00:54:49,740
遑论他的历史
let alone his existence.
825
00:54:49,780 --> 00:54:51,450
你说的是神吗
You're talking about a god?
826
00:54:51,490 --> 00:54:54,160
我说的是超乎我们经验的东西
I'm talking about something beyond our experience.
827
00:54:54,200 --> 00:54:55,870
一个不可知的生命
An unknowable life.
828
00:54:55,910 --> 00:54:57,960
把富兰克林当成他的继承者
Who imagines Franklin as his successor
829
00:54:58,000 --> 00:55:00,540
拥有某种宇宙力量
and possessing some kind of cosmic power.
830
00:55:00,580 --> 00:55:01,750
不可能
That can't be true.
831
00:55:01,790 --> 00:55:02,850
你做过各种检验吧
You ran all those tests. Right?
832
00:55:02,890 --> 00:55:05,300
对 但我无法判断各种可能
I have, but I don't know what can or cannot be.
833
00:55:05,340 --> 00:55:06,720
我不确定多久 什么都不确定
I'm not sure how long. I'm not sure of anything. I...
834
00:55:07,630 --> 00:55:08,680
我一无所获
I have nothing. I...
835
00:55:09,340 --> 00:55:10,470
我一无所获
I have nothing.
836
00:55:12,220 --> 00:55:14,510
如果能解开某个关键
If we could solve something,
837
00:55:14,560 --> 00:55:17,930
任何连锁反应中的连结
any link in the chain...
838
00:55:18,810 --> 00:55:20,230
E是施力
E is the effort force,
839
00:55:20,270 --> 00:55:21,980
R是施力臂
R is the lever arm connected to the effort.
840
00:55:22,020 --> 00:55:23,480
L是负载
L is the load,
841
00:55:23,520 --> 00:55:24,730
r是与负载相连的力臂
r is the lever arm connected to the load.
842
00:55:24,770 --> 00:55:26,900
阿基米德 杠杆原理
Archimedes. The Law of Levers.
843
00:55:26,940 --> 00:55:30,240
"给我杠杆和支点 我能举起整个地球"
"Give me a lever and a place to stand and I will move the earth."
844
00:55:31,530 --> 00:55:32,820
我们需要杠杆
We need a lever.
845
00:55:32,870 --> 00:55:34,200
能翻译成白话吗
You-- You wanna translate that?
846
00:55:34,240 --> 00:55:37,250
解决对的小问题 就解开行星吞噬者这题
Yeah, we solve the right small problem, we solve the big Galactus one.
847
00:55:37,290 --> 00:55:38,790
没错
Yes. Yes.
848
00:55:38,830 --> 00:55:40,750
各位 去找杠杆吧
All right, boys, let's go look for levers.
849
00:55:40,790 --> 00:55:41,670
好
Yep.
850
00:55:44,790 --> 00:55:47,550
宝宝睡觉时应该跟着睡
You know, you're supposed to sleep when the baby sleeps.
851
00:55:47,590 --> 00:55:50,130
我有看育儿百科
I've been, uh, you know, reading the books.
852
00:55:51,510 --> 00:55:53,970
他认为宝宝真的会睡觉
He thinks the baby actually sleeps.
853
00:55:56,660 --> 00:55:57,870
这是祝福
854
00:56:01,620 --> 00:56:02,620
这是祝福
855
00:56:06,020 --> 00:56:07,570
我得给你看样东西
I gotta show you something.
856
00:56:07,610 --> 00:56:09,190
给我看什么
What do you wanna show me?
857
00:56:09,240 --> 00:56:10,650
真的很棒 我昨晚几乎没睡
It's really good. I barely slept last night.
858
00:56:10,700 --> 00:56:12,110
真遗憾
I'm sorry to hear that.
859
00:56:12,160 --> 00:56:14,870
当母亲也不是你自己决定的
It's not like you chose this whole thing. Being a mother, you know?
860
00:56:14,910 --> 00:56:16,700
坐下 我得给你看 相信我
Sit down. Good. I gotta show you. Just trust me.
861
00:56:17,290 --> 00:56:18,830
好
Okay. All right.
862
00:56:18,870 --> 00:56:20,580
强尼 臭臭的
Johnny, it smells.
863
00:56:20,620 --> 00:56:22,500
是费洛蒙 放轻松
It's pheromones. Relax. All right.
864
00:56:23,210 --> 00:56:24,670
倒转头盔摄影机
Racking back the helmet cam.
865
00:56:31,010 --> 00:56:32,880
这是祝福
It's a blessing.
866
00:56:32,930 --> 00:56:35,390
意思是"与同胞共存亡"
It means, "Die with yours."
867
00:56:40,390 --> 00:56:42,890
我就说我以前听过
I told you I'd heard that before.
868
00:56:44,400 --> 00:56:46,940
现在翻译出一个句子
Now we have a sentence translated,
869
00:56:46,980 --> 00:56:49,110
就能利用它来搞懂全部的意思
and we can use that to figure out what all of this means.
870
00:56:49,150 --> 00:56:51,070
里德能设计演算法
I mean, Reed could build an algorithm, and then...
871
00:56:51,110 --> 00:56:53,780
他的金脑袋够忙了 我来处理
His big brain is busy. I'm all over this.
872
00:56:53,820 --> 00:56:58,120
用罗塞塔石碑 来帮他找到阿基米德杠杆
A Rosetta stone to find him an Archimedes lever.
873
00:56:58,740 --> 00:56:59,910
看吧
See?
874
00:56:59,950 --> 00:57:01,790
我也能参考古老的玩意
I can reference old stuff too.
875
00:57:06,720 --> 00:57:07,750
宇宙之力
876
00:57:07,750 --> 00:57:10,880
对 好乖
Right. There you go. Good boy.
877
00:57:15,260 --> 00:57:16,290
未发现异常
878
00:57:17,800 --> 00:57:19,080
分析外来化合物
879
00:57:29,690 --> 00:57:34,990
神奇4侠证实一艘不明太空船 据信是行星吞噬者
Fantastic Four has verified that an unknown spacecraft believed to be Galactus
880
00:57:29,850 --> 00:57:31,850
美国太空总署记者会
881
00:57:35,030 --> 00:57:36,990
刚通过木星
has just passed Jupiter.
882
00:57:37,030 --> 00:57:41,330
金融机构持续关闭 愤怒的抗议人士
Financial institutions remain closed as angry protestors take to...
883
00:57:41,370 --> 00:57:45,960
刚组成的行星吞噬者教派 打算登上珠穆朗玛峰
The newly formed Galactus cult intends to summit Mount Everest.
884
00:57:46,000 --> 00:57:49,170
今天伦敦市中心的民众情绪爆发
Tempers boiled over in Central London today,
885
00:57:49,210 --> 00:57:53,300
发生暴力冲突 全世界都想知道
breaking out in violence as the whole world wonders,
886
00:57:53,340 --> 00:57:55,630
我们的命运将会如何
"What is to be our fate?"
887
00:57:57,760 --> 00:57:59,510
我们怎么办
Hey, what about us?
888
00:58:00,470 --> 00:58:01,760
我们也有家人
We got families too.
889
00:58:03,100 --> 00:58:05,850
各位 外面越来越严重
Guys, it's getting bad out there.
890
00:58:05,890 --> 00:58:09,190
他们似乎没有对付行星吞噬者的计划
It seems to me they have no plan for Galactus.
891
00:58:09,230 --> 00:58:11,900
我们的社会必须体认到
We, as a society, have to reckon with the idea
892
00:58:11,940 --> 00:58:14,740
神奇4侠或许今天就能救我们
that the Fantastic Four could save us today,
893
00:58:14,780 --> 00:58:16,990
却选择不救 没错
but they choose not to? No.
894
00:58:17,030 --> 00:58:19,070
办法很简单
The idea is simple.
895
00:58:19,120 --> 00:58:22,200
里德·理查兹和苏·斯托姆交出宝宝
Reed Richards and Sue Storm hand over their baby,
896
00:58:22,240 --> 00:58:23,370
我们就能活命
and we all live.
897
00:58:23,410 --> 00:58:24,910
一条命
One life--
898
00:58:32,460 --> 00:58:34,670
你们在哪
Where are you?
899
00:58:34,710 --> 00:58:36,590
从高塔上下来
Get down from your high tower.
900
00:58:39,390 --> 00:58:41,850
你们应该保护我们
You're supposed to protect us.
901
00:58:41,890 --> 00:58:43,260
放弃那个宝宝
Give up the baby!
902
00:58:46,230 --> 00:58:48,730
他们很害怕 谁不害怕
They're scared. Who isn't scared?
903
00:58:48,770 --> 00:58:51,560
那很可怕
That is scary.
904
00:58:51,610 --> 00:58:54,110
为什么 他们伤不了我们
Why? They can't hurt us.
905
00:58:54,150 --> 00:58:55,940
因为他们恨我们
Well, it's scary because they hate us.
906
00:58:55,990 --> 00:58:57,950
他们因为可能死掉而恨我们
They think they might die, and they hate us for it.
907
00:58:57,990 --> 00:58:59,450
恨富兰克林
And they hate Franklin.
908
00:59:00,570 --> 00:59:04,040
他们或许没错 目前我们无计可施
And they may be right because right now, we don't have a workable plan.
909
00:59:04,080 --> 00:59:05,620
时间紧迫
The clock is ticking.
910
00:59:05,660 --> 00:59:07,080
他们的计划看来不错
So their plan looks good.
911
00:59:07,120 --> 00:59:09,580
符合比例原则 符合道德
It's mathematical, it's ethical
912
00:59:09,620 --> 00:59:12,250
而且马上可做
and it's available.
913
00:59:13,670 --> 00:59:14,960
你在说什么
What are you saying?
914
00:59:15,800 --> 00:59:19,800
我什么都没说
I'm not saying anything.
915
00:59:33,400 --> 00:59:35,650
甜心 没事 宝贝
Oh, sweetheart. It's all right, buddy.
916
00:59:37,820 --> 00:59:39,400
好了
All right.
917
00:59:41,950 --> 00:59:44,160
本错了
You know, Ben's wrong.
918
00:59:44,200 --> 00:59:45,950
永远都有人能伤害你
There's always people that can hurt you.
919
00:59:47,330 --> 00:59:49,290
苏 请听我说
Sue, please hear me.
920
00:59:50,250 --> 00:59:51,710
我绝不会把他交给行星吞噬者
I would never give him up to Galactus.
921
00:59:51,750 --> 00:59:53,130
不可能
I would never do that.
922
00:59:53,170 --> 00:59:55,500
比例原则 道德 马上能做
"Mathematical? Ethical? Available?"
923
00:59:55,550 --> 00:59:57,340
你说得好轻松
It was just so easy for you to say that.
924
00:59:57,380 --> 00:59:59,010
我没什么意思
It means nothing.
925
00:59:59,050 --> 01:00:00,510
我了解你 知道你在想什么
It means I know you. I know how your brain works.
926
01:00:00,550 --> 01:00:02,050
你起心动念了
It means you've thought about it.
927
01:00:02,090 --> 01:00:04,800
你仔细思考过 有了解决方法
It means you've rolled it around in your head, and you worked the problem.
928
01:00:04,850 --> 01:00:06,100
那不代表什么
Which means nothing.
929
01:00:07,060 --> 01:00:10,180
我有责任做最坏打算 才能避免坏事发生
It is my job to think terrible things so that terrible things don't happen.
930
01:00:10,230 --> 01:00:11,390
那不是你的责任
It's not your job, Reed.
931
01:00:11,980 --> 01:00:13,020
那是你的个性
That's you.
932
01:00:13,770 --> 01:00:16,360
好 没错 这是我的个性
Okay. You're right, it is me.
933
01:00:18,110 --> 01:00:20,650
我不做白日梦 不乱猜
I don't dream. I don't wonder.
934
01:00:20,700 --> 01:00:24,820
我在脑中预想最糟的情况
I invite the worst possible thing into my head
935
01:00:24,870 --> 01:00:28,330
设法在他们伤害别人前先发制人
to figure out how to hurt them before they hurt anybody else.
936
01:00:28,370 --> 01:00:29,700
你知道吗 有时候
And you know what? Sometimes
937
01:00:29,750 --> 01:00:33,040
有时候你做自己却伤害了我
Sometimes, you being you hurts me.
938
01:00:36,750 --> 01:00:38,000
我不是故意的
Well, I don't mean to.
939
01:00:43,380 --> 01:00:44,760
我知道
I know. I know.
940
01:00:44,800 --> 01:00:48,220
我知道
I know.
941
01:00:50,310 --> 01:00:51,680
我会解决
Listen, I am going to solve this.
942
01:00:51,730 --> 01:00:53,100
我会拨乱反正
I'm gonna make it right.
943
01:01:00,030 --> 01:01:02,030
嗯
Hmm.
944
01:01:03,280 --> 01:01:07,080
我们不知道他的本性或未来的发展
We don't know what he is or what he might become
945
01:01:09,290 --> 01:01:11,580
但我不会放弃他
but I am not giving him up.
946
01:01:12,930 --> 01:01:16,790
未来基金会
947
01:01:33,940 --> 01:01:36,100
你们好自私
You're selfish.
948
01:01:43,110 --> 01:01:45,200
你怎能带他出来
How can you bring him out here?
949
01:01:46,410 --> 01:01:48,240
我想介绍一个人给你们
I wanted to introduce you to someone.
950
01:01:50,160 --> 01:01:52,790
这是我们的儿子富兰克林
This is our son, Franklin.
951
01:01:53,750 --> 01:01:55,540
最近大家都在谈他
There's been a lot of talk about him.
952
01:01:58,040 --> 01:01:59,090
呃
Um...
953
01:02:01,460 --> 01:02:04,670
你们大多认识我 知道我的过往
Most of you know me. You know my story.
954
01:02:04,720 --> 01:02:07,590
小时候 强尼和我的父母出车祸
When Johnny and I were kids, our parents were in a car crash.
955
01:02:08,970 --> 01:02:11,810
我爸开车 逃过一劫
Our dad was driving and he lived,
956
01:02:12,640 --> 01:02:14,980
我妈却没有
but our mom didn't.
957
01:02:15,020 --> 01:02:19,110
我明白家庭破碎的感受
I know what it's like to be part of a family that was torn apart.
958
01:02:19,150 --> 01:02:22,480
我爸不见得是好父亲 但他很努力
Our dad, he wasn't always a great father, but he wanted to be.
959
01:02:22,530 --> 01:02:24,360
他尽力了
He did his best.
960
01:02:24,400 --> 01:02:27,200
他要我们聚在一起 那是家庭的意义
He wanted us to be together because that's what family is.
961
01:02:27,240 --> 01:02:31,620
为了比自己更重要的目标而奋斗
It's about fighting for something bigger than yourself.
962
01:02:31,660 --> 01:02:34,410
与比自己更重要的事物产生连结
It's about connecting to something bigger than yourself.
963
01:02:53,850 --> 01:02:56,520
拥有比自己更重要的事物
It's about having something bigger than yourself.
964
01:02:57,390 --> 01:03:01,610
我们四个已经有了 我们有你们
And the four of us... the four of us already do because we have you.
965
01:03:04,940 --> 01:03:06,610
我妈总是说
You know, our mom always used to say,
966
01:03:06,650 --> 01:03:10,200
"苏西 我愿为了你震天动地"
"Suzie, for you, I would move heaven and earth."
967
01:03:12,120 --> 01:03:14,290
我们也愿意为你们那么做
And we would do that for you.
968
01:03:18,460 --> 01:03:22,130
我不会为了这世界牺牲我的孩子
I will not sacrifice my child for this world.
969
01:03:24,590 --> 01:03:27,800
但也不愿为我的孩子牺牲世界
But I will not sacrifice this world for my child.
970
01:03:31,930 --> 01:03:33,600
我们将一起面对
We will face this together.
971
01:03:34,510 --> 01:03:36,350
共同反抗
We will fight this together.
972
01:03:36,390 --> 01:03:38,680
我们会一起战胜它
And we will defeat this together.
973
01:03:39,440 --> 01:03:40,690
如同一家人
As a family.
974
01:03:46,070 --> 01:03:47,110
嗯
Mmm.
975
01:03:47,150 --> 01:03:49,700
如同一家人
"As a family."
976
01:03:52,030 --> 01:03:53,370
阿基米德
Archimedes.
977
01:03:54,620 --> 01:03:56,660
杠杆原理
The Law of Levers.
978
01:03:56,700 --> 01:03:58,870
给我杠杆和支点 我能举起整个地球
"Give me a lever and a place to stand and I will move the earth."
979
01:03:58,910 --> 01:04:01,420
我们要举起天空与地球
We are going to move heaven and earth.
980
01:04:03,080 --> 01:04:04,460
只有地球啦
Well, just earth.
981
01:04:05,090 --> 01:04:06,130
苏
Sue?
982
01:04:07,840 --> 01:04:08,880
你解决问题了
You solved it.
983
01:04:08,920 --> 01:04:10,170
有吗
I did?
984
01:04:10,220 --> 01:04:12,550
对 我们必须将地球
Yes. We are going to move Earth
985
01:04:12,590 --> 01:04:15,300
移到行星吞噬者找不到的地方
to a place that Galactus will never find us.
986
01:04:15,930 --> 01:04:17,220
怎么做
How?
987
01:04:17,270 --> 01:04:19,730
我们已经有了杠杆
Well, we already have the lever.
988
01:04:19,770 --> 01:04:20,980
那座桥
The bridge.
989
01:04:21,020 --> 01:04:22,650
那座桥是原型
The bridge is a prototype.
990
01:04:22,690 --> 01:04:24,440
你让一颗蛋在房间里移动
You moved an egg across the room.
991
01:04:24,480 --> 01:04:26,070
你能移动一个星球吗
You think you can do that with a planet?
992
01:04:26,110 --> 01:04:27,610
别无选择
We are out of options.
993
01:04:27,650 --> 01:04:29,650
我们必须做到 我们做得到
We have to make it work. We will make it work.
994
01:04:31,860 --> 01:04:33,110
震天动地
Heaven and earth.
995
01:04:39,080 --> 01:04:42,120
本节目暂停 插播特别报道
We interrupt this program with a special report.
996
01:04:42,160 --> 01:04:44,170
以下是里德·理查兹的声明
And now an announcement from Reed Richards.
997
01:04:44,210 --> 01:04:46,710
你即将看到 我们解开了瞬移物理学
As you're about to see, we've solved the physics of teleportation.
998
01:04:49,720 --> 01:04:50,790
惊奇先生的惊奇科学
999
01:04:53,260 --> 01:04:54,760
赫尔比
H.E.R.B.I.E.
1000
01:04:56,720 --> 01:04:59,180
行星与鸡蛋的差别只有规模
The difference between a planet and an egg is only scale.
1001
01:05:00,770 --> 01:05:02,730
从现在开始
Starting immediately,
1002
01:05:02,770 --> 01:05:05,230
我们将在全球各地建造瞬移桥
we will create teleportation bridges spanning the globe.
1003
01:05:05,270 --> 01:05:07,820
他们将同步互连
They will be synchronized and interconnected,
1004
01:05:07,860 --> 01:05:10,820
能将地球运送到 位于移居带
capable of transporting our planet to a new solar system
1005
01:05:10,860 --> 01:05:14,070
2%边缘内的一个新太阳系
within a 2% margin of the inhabitable zone.
1006
01:05:14,110 --> 01:05:16,820
更重要的是 远离行星吞噬者
But more importantly, away from Galactus
1007
01:05:16,870 --> 01:05:19,410
让他数百万年都找不到我们
where he won't be able to find us for millions of years.
1008
01:05:19,450 --> 01:05:21,370
我们时间不多
Time is not on our side.
1009
01:05:21,410 --> 01:05:23,660
我要向全世界提出一份材料清单
I'm reaching out to the world with a list of materials
1010
01:05:23,710 --> 01:05:25,250
而且需要大量供应
that we need in bulk.
1011
01:05:25,290 --> 01:05:27,250
钚-239
Plutonium-239.
1012
01:05:27,290 --> 01:05:29,500
钚
Plutonium...
1013
01:05:29,550 --> 01:05:30,710
好 各位
All right, people.
1014
01:05:30,760 --> 01:05:32,380
就像我老爸常说的
Like my old man used to say,
1015
01:05:32,420 --> 01:05:34,760
"不知道做什么 就拿起铲子"
"If you don't know what to do, pick up a shovel."
1016
01:05:34,800 --> 01:05:37,390
发动引擎 我们要造桥 动起来
Fire it up. We got bridges to build. Let's go.
1017
01:05:42,480 --> 01:05:46,230
过去36小时出现了历史性动员
The last 36 hours has seen an historical mobilization
1018
01:05:46,270 --> 01:05:48,860
各国齐心协力
of every country working together,
1019
01:05:48,900 --> 01:05:51,400
规模之大前所未见
in a way the world has never seen before.
1020
01:05:53,100 --> 01:05:55,370
我们所知
1021
01:05:55,910 --> 01:05:59,240
行星吞噬者的船深入太阳系
With Galactus's ship deep within our solar system
1022
01:05:59,280 --> 01:06:02,450
神奇4侠的孤注一掷成败难料
and the Fantastic Four's Hail Mary in the balance,
1023
01:06:02,500 --> 01:06:05,080
我们呼吁各界伸出援手
we are calling on every helping hand.
1024
01:06:05,120 --> 01:06:08,540
如果你有专长 现在能为地球做出贡献
If you can do something well, now you can do it for your planet.
1025
01:06:15,730 --> 01:06:17,740
最新消息
1026
01:06:16,260 --> 01:06:20,300
最新消息 行星吞噬者的船已通过火星
We are getting reports that Galactus has passed Mars.
1027
01:06:22,680 --> 01:06:23,810
赫尔比 做记录
H.E.R.B.I.E., record.
1028
01:06:32,270 --> 01:06:33,730
它耗费太多电力
It takes too much power.
1029
01:06:35,030 --> 01:06:37,530
我使用三倍电量才能成功
I only got this to work by tripling my intake,
1030
01:06:37,570 --> 01:06:39,530
两秒就使纽约市电网停摆
which drained the New York City grid in two seconds.
1031
01:06:39,570 --> 01:06:41,910
想成功 世界的电量并不够
To do this, there isn't enough power in the world.
1032
01:06:41,950 --> 01:06:44,250
我得关掉全球所有电灯才行
I'd have to turn off every light switch on the planet.
1033
01:06:45,660 --> 01:06:46,710
关多久
For how long?
1034
01:06:47,870 --> 01:06:50,170
考量到我们得继续造桥
Factoring in we gotta keep building bridges,
1035
01:06:50,210 --> 01:06:53,170
我们需要省电多久
how long would we need to conserve power?
1036
01:06:53,350 --> 01:06:54,670
晚上8点熄灯
1037
01:06:54,670 --> 01:06:57,050
人们必须有所牺牲
Sacrifices will be made.
1038
01:06:57,090 --> 01:07:00,010
我们需要保留规模空前的电力
We all need to conserve power at a scale never attempted before.
1039
01:07:00,050 --> 01:07:02,470
没错 赫尔比
Quite right, H.E.R.B.I.E.
1040
01:07:02,510 --> 01:07:04,770
所有电力
All the power.
1041
01:07:04,810 --> 01:07:07,770
唯有人人省电
The worldwide energy curfew only works
1042
01:07:07,810 --> 01:07:10,230
全世界能源宵禁才能成功
if everybody does their part to conserve electricity.
1043
01:07:15,400 --> 01:07:17,650
有一块没刮到
Ooh, missed a spot.
1044
01:07:17,700 --> 01:07:20,240
宵禁害的
Yeah, curfew fried it.
1045
01:07:20,280 --> 01:07:21,820
现在我像个白痴
Now I look like an idiot.
1046
01:07:24,200 --> 01:07:25,290
留胡须也很帅
Beard could be cool.
1047
01:07:26,950 --> 01:07:28,000
真假
Seriously?
1048
01:07:29,540 --> 01:07:31,420
我打造这个 想看你的模样
I built this to see what you looked like.
1049
01:07:32,630 --> 01:07:34,380
其实
You see,
1050
01:07:34,420 --> 01:07:37,720
多数父亲都希望儿子长得跟自己一样
most fathers want their sons to look exactly like them,
1051
01:07:38,550 --> 01:07:39,880
内外皆然
inside and out.
1052
01:07:40,890 --> 01:07:41,930
但是
But...
1053
01:07:43,350 --> 01:07:44,890
我不要你像我
I don't want you to be like me.
1054
01:07:48,270 --> 01:07:50,690
我有毛病 一直都是
There's something wrong with me, always has been.
1055
01:07:55,320 --> 01:07:56,820
我越看你
The more I look at you,
1056
01:07:58,650 --> 01:07:59,950
我知道的越少
the less I know.
1057
01:08:01,240 --> 01:08:03,450
知道越少 我越害怕
And the less I know, the more scared I am.
1058
01:08:05,740 --> 01:08:09,040
你知道吗 我不看了
So you know what? I'm not gonna look anymore.
1059
01:08:11,290 --> 01:08:14,380
我会让你告诉我你是谁
I'm gonna let you tell me who you are.
1060
01:08:14,420 --> 01:08:17,250
如果你想现在告诉我 会有帮助
And if you'd like to tell me now, that would be helpful,
1061
01:08:17,300 --> 01:08:20,300
尤其你如果是全能太空之神的话
especially if you're an all-powerful space god.
1062
01:08:20,340 --> 01:08:23,680
可以的话 我想早点知道
I'd like to know that sooner rather than later, if you don't mind.
1063
01:08:26,560 --> 01:08:27,890
嗯
Hmm.
1064
01:08:27,930 --> 01:08:29,600
糟糕
Oh, no.
1065
01:08:29,640 --> 01:08:31,310
你忙着尿尿
You're busy peeing.
1066
01:08:32,560 --> 01:08:33,900
真是个乖孩子
You're a very good boy.
1067
01:08:43,570 --> 01:08:45,700
谢了 老弟
Thanks, buddy.
1068
01:08:51,210 --> 01:08:53,170
这会成功的
This is going to work.
1069
01:08:54,710 --> 01:08:55,750
非成功不可
It has to.
1070
01:09:28,620 --> 01:09:30,870
太好了
Yes! Yes!
1071
01:09:31,700 --> 01:09:33,710
呃 噢
Uh... Oh.
1072
01:09:33,750 --> 01:09:35,580
来了
Yep, coming. Coming, coming, coming.
1073
01:09:36,830 --> 01:09:40,170
各位 我发现一件事
Guys, I am onto something.
1074
01:09:40,210 --> 01:09:41,630
我们要移动星球 强尼
Moving a planet here, Johnny.
1075
01:09:41,670 --> 01:09:44,800
对 强尼 神奇4侠有四个人
Yeah, Johnny. It's four. Fantastic Four.
1076
01:09:44,840 --> 01:09:46,260
来移动星球吧
Let's move a planet.
1077
01:09:46,300 --> 01:09:48,430
胡须很帅喔 真的吗 谢了
Cool beard. You mean that? Thank you.
1078
01:09:49,640 --> 01:09:51,220
收到 德里
Copy, Delhi.
1079
01:09:52,220 --> 01:09:53,230
开始吧
Let's do this.
1080
01:09:53,270 --> 01:09:54,270
伦敦 就绪
London, stand by.
1081
01:09:54,310 --> 01:09:55,690
收到 伦敦
Yes, copy, London.
1082
01:09:57,020 --> 01:09:58,310
收到 巴黎
Copy, Paris.
1083
01:09:58,360 --> 01:10:00,820
利马 收到吗 收到 罗马
Lima, do you copy? Copy, Rome.
1084
01:10:00,860 --> 01:10:03,150
收到 德里 收到 维也纳
Copy, Delhi. Copy, Vienna.
1085
01:10:03,190 --> 01:10:04,700
收到 布拉格
Copy, Prague.
1086
01:10:04,740 --> 01:10:05,950
芝加哥 就绪
Chicago, stand by.
1087
01:10:05,990 --> 01:10:07,320
收到 芝加哥
Copy, Chicago.
1088
01:10:08,570 --> 01:10:09,990
地球准备倒数
Earth go for countdown.
1089
01:10:10,830 --> 01:10:12,580
预备 各位
Here we go, folks.
1090
01:10:12,620 --> 01:10:14,330
开始
Go.
1091
01:10:14,370 --> 01:10:17,330
二十 十九
20, 19...
1092
01:10:18,040 --> 01:10:22,090
十八 十七 十六
18, 17, 16...
1093
01:10:22,960 --> 01:10:27,720
十五 十四 十三
15, 14, 13...
1094
01:10:28,430 --> 01:10:30,100
十二
12...
1095
01:10:30,140 --> 01:10:31,850
十一
11...
1096
01:10:31,890 --> 01:10:35,980
十 九 八
10, 9, 8...
1097
01:10:36,020 --> 01:10:38,850
七 六
7, 6...
1098
01:10:40,230 --> 01:10:41,520
那是什么 怎么回事
What is that? What's happening?
1099
01:11:07,720 --> 01:11:10,140
她要击垮这座桥 不
She's going for this bridge. No.
1100
01:11:11,350 --> 01:11:12,600
她来抓富兰克林了
She's coming for Franklin.
1101
01:11:14,350 --> 01:11:16,480
天啊 封锁大楼
Oh, my God. Lock the building down!
1102
01:11:18,480 --> 01:11:21,060
等等 强尼呢
Wait. Where's Johnny?
1103
01:11:33,720 --> 01:11:34,620
启动传输广播
1104
01:11:51,640 --> 01:11:53,470
莎拉·巴尔 莎拉·巴尔
Shalla-Bal. Shalla-Bal.
1105
01:11:53,510 --> 01:11:54,560
莎拉·巴尔
Shalla-Bal!
1106
01:12:11,330 --> 01:12:13,250
你听得懂这些讯息
1107
01:12:14,620 --> 01:12:16,540
你懂我的语言
1108
01:12:17,330 --> 01:12:19,330
我搞懂了你的状况
1109
01:12:21,410 --> 01:12:22,330
莎拉·巴尔
1110
01:12:24,460 --> 01:12:26,670
你怎么知道这个名字
How do you know that name?
1111
01:12:26,710 --> 01:12:28,760
又怎么有这些讯息
And how did you get these?
1112
01:12:29,870 --> 01:12:31,910
与同胞共存亡
1113
01:12:31,930 --> 01:12:33,430
怎么会
How?
1114
01:12:33,470 --> 01:12:35,300
他连英语都讲不好
He barely has a grasp of the English language.
1115
01:12:35,350 --> 01:12:37,720
23个传输讯息
Twenty-three transmissions,
1116
01:12:37,770 --> 01:12:40,020
都是用你的语言
all in your language,
1117
01:12:40,060 --> 01:12:42,730
可以回溯到赞拉星
trace back to the planet Zenn-La.
1118
01:12:43,730 --> 01:12:45,900
你的家乡
Your home.
1119
01:12:47,480 --> 01:12:51,610
他们在找你 想感谢你
They were looking for you, to thank you.
1120
01:12:51,650 --> 01:12:54,700
只要我翻译出一个词
Once I translated one phrase,
1121
01:12:54,740 --> 01:12:56,490
就拼凑足够的语言
I pieced together enough language
1122
01:12:56,530 --> 01:12:59,200
来了解你一部分的历史
to understand a part of your history.
1123
01:13:00,410 --> 01:13:04,290
你曾是某种科学家或天文学家
You were some sort of scientist or astronomer.
1124
01:13:05,710 --> 01:13:08,550
行星吞噬者抵达时 你请他赦免你的星球
When Galactus came, you offered to serve as his scout
1125
01:13:08,590 --> 01:13:10,050
你就担任他的侦察员
if he'd spare your planet.
1126
01:13:11,510 --> 01:13:13,590
是为了赦免你家人吗
Was it to spare your family?
1127
01:13:35,780 --> 01:13:37,740
他把你变成这样子
He turned you into this.
1128
01:13:41,750 --> 01:13:42,790
莎拉·巴尔
Shalla-Bal.
1129
01:13:44,080 --> 01:13:48,090
那些讯息来自行星吞噬者赦免的一个星球
Those were messages from the one planet Galactus spared.
1130
01:13:48,130 --> 01:13:49,550
你的星球
Your planet.
1131
01:13:51,670 --> 01:13:53,920
这些星球却没那么幸运
These planets weren't so lucky.
1132
01:13:56,930 --> 01:13:59,260
你记得几个 莎拉·巴尔
How many do you remember, Shalla-Bal?
1133
01:13:59,300 --> 01:14:03,020
邻星戴菲 赛加斯星
Proxima Delphi. Saigas.
1134
01:14:03,060 --> 01:14:04,520
记得北极星吗
Do you remember Polaris?
1135
01:14:06,690 --> 01:14:10,650
他们苦苦求饶
They begged for mercy.
1136
01:14:10,690 --> 01:14:14,150
你带行星吞噬者到那些行星
You brought Galactus to all of these planets.
1137
01:14:14,190 --> 01:14:17,280
现在 你带他来这里
And now you're bringing him here,
1138
01:14:17,320 --> 01:14:20,410
到我家 来找我的家人
to my home, to my family!
1139
01:14:38,300 --> 01:14:40,300
我只想拯救我的世界
Just trying to save my world, you know,
1140
01:14:41,850 --> 01:14:43,060
跟你一样
like you did.
1141
01:14:48,150 --> 01:14:50,310
那就放弃那个孩子
So give up the child.
1142
01:14:50,360 --> 01:14:53,360
他如果大一点 就会自己投降
If he was older, he would do it himself.
1143
01:14:54,820 --> 01:14:55,860
就跟我一样
Like I did.
1144
01:14:56,650 --> 01:14:58,160
那就带我走
So take me.
1145
01:15:00,320 --> 01:15:01,950
带我走
Take me.
1146
01:15:01,990 --> 01:15:03,200
别带走那孩子
Not the boy.
1147
01:15:05,000 --> 01:15:07,540
让我来牺牲
Let me make the sacrifice.
1148
01:15:08,830 --> 01:15:10,670
由不得你
It's not yours to make.
1149
01:15:11,380 --> 01:15:13,170
那就留下来帮我们
Then stay and help us.
1150
01:15:14,590 --> 01:15:15,920
没办法帮忙
There is no help.
1151
01:15:17,970 --> 01:15:20,890
带那孩子来 离开这厄运之地
Take the child and leave this doomed place.
1152
01:15:22,260 --> 01:15:24,850
也许你们有生之年能原谅自己
Maybe you'll live long enough to forgive yourselves.
1153
01:15:34,610 --> 01:15:37,280
强尼 真了不起 那重要吗
Johnny, that was incredible. I mean, does it even matter?
1154
01:15:37,320 --> 01:15:38,530
你救了富兰克林
You saved Franklin.
1155
01:15:39,200 --> 01:15:40,410
对 很重要
Yes, it matters.
1156
01:15:40,450 --> 01:15:41,570
里德
Reed?
1157
01:15:43,160 --> 01:15:44,330
我们不会离开吧
We're not leaving, are we?
1158
01:15:45,200 --> 01:15:46,870
不会
No. No, we're not.
1159
01:15:50,120 --> 01:15:51,250
我们不会离开
We're not leaving.
1160
01:15:58,260 --> 01:16:00,970
我们也是
Um-- Uh, yeah. Same here.
1161
01:16:01,010 --> 01:16:02,550
给我们一点时间 稍等
You gotta give us a second. Um...
1162
01:16:02,590 --> 01:16:04,510
我是强尼·斯托姆 听到吗
Yeah, this is Johnny Storm. Can you hear me?
1163
01:16:04,560 --> 01:16:06,140
线路太忙
The line's too busy.
1164
01:16:06,180 --> 01:16:07,890
抱歉 这是伦敦
I'm sorry, okay? This is London.
1165
01:16:07,930 --> 01:16:09,810
这是伦敦 收到了吗 伦敦 稍等
This is London. Do you copy? Hold, London.
1166
01:16:09,850 --> 01:16:11,480
怎么回事
What's going on?
1167
01:16:13,310 --> 01:16:15,320
稍等 巴黎 巴黎 稍等
Hold, Paris. Paris, hold.
1168
01:16:15,360 --> 01:16:16,860
线路不清楚
The line's not very clear.
1169
01:16:16,900 --> 01:16:18,150
请重复 稍等
Can you say that again? Hold the line.
1170
01:16:19,240 --> 01:16:20,740
芝加哥 我们在处理
Chicago, yes, we're onto it.
1171
01:16:20,780 --> 01:16:23,570
我们正在解决
We're just, uh-- We're fixing the problem.
1172
01:16:27,410 --> 01:16:28,750
我们正设法
We're trying to get, uh...
1173
01:16:28,790 --> 01:16:30,290
我们正设法处理
We're trying to get on top of this.
1174
01:16:30,330 --> 01:16:31,920
悉尼 待命
Sydney, stand by. Yep. Got it.
1175
01:16:31,960 --> 01:16:34,130
东京 待命 耐心等候
Tokyo, stand by. Hold. Hold.
1176
01:16:34,170 --> 01:16:35,790
我们得带他过来
We have to bring him here.
1177
01:16:35,840 --> 01:16:38,300
我们在处理 我们知道 我了解
We are aware. Yes, I understand.
1178
01:16:38,340 --> 01:16:40,470
你能待命吗 我们知道
Can you stand by? We are aware.
1179
01:16:40,510 --> 01:16:43,390
我会告知 对 这必须
I'll update you. Yeah. Yeah.
1180
01:16:43,430 --> 01:16:45,930
我们需要把行星吞噬者带过来
We need to bring Galactus here.
1181
01:16:45,970 --> 01:16:48,100
我会回复你 稍等
I will come back to you. Hold.
1182
01:16:48,140 --> 01:16:49,310
回电给你 稍等
Call you back. Hold up.
1183
01:16:49,850 --> 01:16:51,390
里德
Reed?
1184
01:16:51,440 --> 01:16:53,690
我们需要行星吞噬者过来
We need Galactus to come here?
1185
01:16:53,730 --> 01:16:56,230
我们才花了很多时间避免那件事
I feel like we just spent a lot of time trying to prevent that from happening.
1186
01:16:56,270 --> 01:16:58,280
听我说 我们得让他下船
Listen to me. We need to get him away from his ship.
1187
01:16:58,320 --> 01:17:01,320
带他来时报广场
We need to bring him here, to Times Square.
1188
01:17:01,360 --> 01:17:03,200
然后呢
And then what?
1189
01:17:03,240 --> 01:17:05,990
与其让一个星球远离巨人
And then, instead of moving a planet away from one giant,
1190
01:17:06,030 --> 01:17:09,040
不如让巨人远离星球
we move one giant away from the planet.
1191
01:17:09,080 --> 01:17:12,660
如果让东岸每个电网
If we route every power grid on the Eastern Seaboard,
1192
01:17:12,710 --> 01:17:16,840
通过最后一座桥 充满电
through our one last bridge, charge back up,
1193
01:17:16,880 --> 01:17:20,510
就能把入口打开
we can keep the portal open for...
1194
01:17:29,810 --> 01:17:30,930
37秒
Thirty-seven seconds.
1195
01:17:30,970 --> 01:17:35,600
37秒 这时间不够把太空之神丢出行星
Thirty... Not a lot of time to throw a space god off a planet.
1196
01:17:35,650 --> 01:17:37,860
没错 把他送去哪
No, it is not. And where do we send him?
1197
01:17:37,900 --> 01:17:39,780
宇宙边缘
To the far edges of the universe.
1198
01:17:39,820 --> 01:17:41,530
没有船他就会困住
Without a ship, he'll be stranded.
1199
01:17:41,570 --> 01:17:43,530
我们该如何让行星吞噬者来到时报广场
How are we supposed to get Galactus to Times Square?
1200
01:17:43,570 --> 01:17:46,870
如何让巨人通过一座大桥
And how do we move one giant through one large bridge?
1201
01:17:50,410 --> 01:17:52,330
这部分我还没想到
I haven't figured that part out yet.
1202
01:17:56,330 --> 01:17:57,460
你有
You have.
1203
01:17:58,380 --> 01:17:59,960
有什么
Have what?
1204
01:18:00,000 --> 01:18:02,210
利用行星吞噬者唯一想要的东西
We have to use the only thing Galactus wants.
1205
01:18:02,260 --> 01:18:04,010
不 我想别的办法
No. I'll think of another way.
1206
01:18:04,050 --> 01:18:05,470
你在说什么 不
What are you talking about? You can't.
1207
01:18:05,510 --> 01:18:06,720
你想不出别的办法
You can't think of another way.
1208
01:18:06,760 --> 01:18:08,390
我会的 只有一个办法
I will. There is only one way.
1209
01:18:08,430 --> 01:18:09,810
你们在说什么
What are you talking about?
1210
01:18:12,100 --> 01:18:13,770
我们得利用富兰克林
We have to use Franklin.
1211
01:18:16,600 --> 01:18:18,150
对
Yes.
1212
01:18:18,190 --> 01:18:19,360
你想利用那孩子
You wanna use the boy?
1213
01:18:23,070 --> 01:18:24,950
你想用孩子当诱饵
You wanna use the boy as bait.
1214
01:18:24,990 --> 01:18:26,860
不会吧 那是你的计划
No. That's your plan?
1215
01:18:26,910 --> 01:18:28,910
不是我的计划 是我们的计划
No, it's not my plan. It's our plan.
1216
01:18:28,950 --> 01:18:30,490
它是唯一的计划
It's the only plan.
1217
01:18:30,530 --> 01:18:32,200
不是我的计划 我不喜欢
It's not my plan. I hate that plan.
1218
01:18:32,240 --> 01:18:34,160
烂计划 拜托 什么鸟计划 烂点子
It's a bad plan. Stupid plan. Terrible idea.
1219
01:18:34,200 --> 01:18:37,540
干脆我烧掉他的船 那是另一项计划
Why don't I just burn through his ship? That's another plan.
1220
01:18:37,580 --> 01:18:38,710
我们说的可是你的孩子
He's your kid we're talking about.
1221
01:18:38,750 --> 01:18:40,180
苏 一定有别的办法
Sue. There's got to be another way.
1222
01:18:40,190 --> 01:18:42,340
我知道 苏
I know. Sue. Sue.
1223
01:18:42,380 --> 01:18:44,210
我知道
Yes, I know. I know. I know!
1224
01:19:13,200 --> 01:19:16,620
我以为这是我们打造过最美的东西
I thought this was one of the most beautiful things we'd ever built.
1225
01:19:19,080 --> 01:19:20,670
现在感觉好可怕
Feels terrifying now.
1226
01:19:22,340 --> 01:19:24,090
它可以再变美
It can be beautiful again.
1227
01:19:25,630 --> 01:19:27,010
任何事物都可以
Everything can.
1228
01:19:35,930 --> 01:19:38,520
他们出去一阵子了
They've been gone a while.
1229
01:19:40,520 --> 01:19:41,560
强尼
Johnny.
1230
01:19:42,440 --> 01:19:43,650
去看他们回来没
Go check. See if they're back.
1231
01:19:43,690 --> 01:19:47,320
我不急
I'm in no rush to do that.
1232
01:19:47,360 --> 01:19:48,860
我绝对不去看
Well, I'm definitely not gonna check.
1233
01:19:48,900 --> 01:19:50,530
我也不去
I'm definitely not going either.
1234
01:19:50,570 --> 01:19:51,990
谢谢你去看
Thank you for going and checking.
1235
01:19:52,030 --> 01:19:54,740
不客气 至少我可以 为你先下去说声谢谢
You're welcome. It's the least I could do to say thank you for going down to check first.
1236
01:19:54,790 --> 01:19:55,990
我绝对不下去
I'm definitely not going down.
1237
01:19:56,040 --> 01:19:57,830
没种 天啊
Chickenshits. Jesus.
1238
01:19:57,870 --> 01:19:59,410
别那样
Don't do that.
1239
01:19:59,460 --> 01:20:00,790
我讨厌你这样 别那样
I hate it when you do that. Don't do that.
1240
01:20:00,830 --> 01:20:03,340
来吧 讨论一下细节
Come on. Let's run through the details.
1241
01:20:05,130 --> 01:20:06,920
我不喜欢她那样
I don't like when she does that.
1242
01:20:06,960 --> 01:20:08,630
就像
It's like...
1243
01:20:08,670 --> 01:20:10,970
突然冒出来吓人一跳
It's unsettling when people just appear like that.
1244
01:20:13,010 --> 01:20:15,390
防炸弹 防震
Bombproof. Shockproof.
1245
01:20:16,350 --> 01:20:17,770
防辐射
Radiation-proof.
1246
01:20:21,520 --> 01:20:23,900
行星吞噬者抵达时 富兰克林会在这里
Franklin will go here when Galactus arrives.
1247
01:20:25,360 --> 01:20:28,650
知道行星吞噬者会从哪个方向来吗
Hey, do we know what direction Galactus will be coming from?
1248
01:20:30,030 --> 01:20:31,660
可能是任何地方
Well, it could be from anywhere.
1249
01:20:31,700 --> 01:20:34,910
等他通过那些线 我们就启动
But when he crosses those lines, we trigger it.
1250
01:20:37,040 --> 01:20:39,580
我们在纽约市中心
We're in the very center of the city.
1251
01:20:39,620 --> 01:20:43,670
周围是绵延好几公里的公寓大楼
We're surrounded by miles of apartment buildings.
1252
01:20:43,710 --> 01:20:48,130
不管怎么走 他都会经过数千户住宅
Any path he takes, he's gonna be going through thousands and thousands of families.
1253
01:20:49,840 --> 01:20:51,590
我想到一个你会讨厌的点子
I got an idea you'll hate.
1254
01:20:54,590 --> 01:20:57,350
噢 天啊
Oh, my.
1255
01:20:57,390 --> 01:20:59,060
好先进
Very advanced.
1256
01:20:59,100 --> 01:21:03,270
这里一定是先进机密的产地
So this must be where the sausage is made.
1257
01:21:04,600 --> 01:21:07,150
我宁愿直接偷走机密
I think I prefer just trying to steal the sausage.
1258
01:21:07,190 --> 01:21:08,610
拜托 不要碰
Please, don't touch.
1259
01:21:09,690 --> 01:21:10,570
噢
Oh!
1260
01:21:11,240 --> 01:21:12,530
我们会修理
We'll fix that.
1261
01:21:12,570 --> 01:21:13,530
这
The...
1262
01:21:13,570 --> 01:21:14,870
哈维
Harvey.
1263
01:21:14,910 --> 01:21:17,620
你好 小机器人
Hello there, little robot man.
1264
01:21:17,660 --> 01:21:19,540
能帮我把灯调暗吗
Could you dim the lights for me, please?
1265
01:21:21,660 --> 01:21:24,580
哈维 我们想拜托你一件事
Harvey, we wanted to ask you something.
1266
01:21:24,620 --> 01:21:28,300
不管什么事 我都要他来拜托我
And whatever it is, I would like him to ask me.
1267
01:21:28,340 --> 01:21:31,090
这不是里德或我的请求
It's not-- It's not Reed or me asking.
1268
01:21:31,130 --> 01:21:32,800
是整个地球的请求
It's the entire planet asking.
1269
01:21:32,840 --> 01:21:34,590
不是整个地球吧
It wouldn't be the entire planet now, would it?
1270
01:21:34,630 --> 01:21:35,970
只有地上的部分
Just the over part.
1271
01:21:36,010 --> 01:21:37,680
不 艾尔德先生 我们见过行星吞噬者
No, Mr. Elder. We've met Galactus.
1272
01:21:37,720 --> 01:21:39,220
他会先吃掉地底的部分
He'll eat the under part first.
1273
01:21:39,260 --> 01:21:43,310
不管怎样 多说点我的好话吧
Well, regardless, why don't you butter me up?
1274
01:21:46,480 --> 01:21:47,940
拍马屁
Spread it on.
1275
01:21:47,980 --> 01:21:49,940
好 鼹鼠人 鼹鼠人
Okay, Mole Man. Mole Man?
1276
01:21:49,980 --> 01:21:51,480
你再碰我的设备
You touch another piece of my--
1277
01:21:51,530 --> 01:21:52,900
把"鼹鼠"拿掉
Enough. Take the "mole" out of it.
1278
01:21:52,940 --> 01:21:54,320
叫我艾尔德先生 够了
It's Mr. Elder to you. That is enough.
1279
01:21:54,360 --> 01:21:55,910
给我们一点时间
Give us a minute. Just give us a minute.
1280
01:21:55,950 --> 01:21:58,280
对 没错
Yes, that's it.
1281
01:21:58,330 --> 01:22:00,700
强尼 别生气 你衣服不是我设计的
Johnny, don't be mad. I didn't dress you.
1282
01:22:00,740 --> 01:22:02,540
别理他 你很帅
Don't listen to him. You're handsome.
1283
01:22:03,870 --> 01:22:05,040
哈维
Harvey.
1284
01:22:05,080 --> 01:22:06,960
抱歉 苏 我
I'm sorry, Sue. I'm...
1285
01:22:07,750 --> 01:22:09,250
末日快到了
End of days.
1286
01:22:09,290 --> 01:22:11,550
我们得学会找乐子
We all gotta learn how to laugh.
1287
01:22:12,380 --> 01:22:14,880
你需要什么
So what do you need?
1288
01:22:14,930 --> 01:22:18,470
大纽约地区的撤离令已生效
Evacuation orders are in effect in the Greater New York area.
1289
01:22:18,510 --> 01:22:20,220
请至地底世界报到
Please report to Subterranea.
1290
01:22:20,390 --> 01:22:21,950
地底世界
1291
01:22:21,220 --> 01:22:24,770
大纽约地区的撤离令已生效
Evacuation orders are in effect in the Greater New York area.
1292
01:22:24,810 --> 01:22:26,900
请至地底世界报到
Please report to Subterranea.
1293
01:22:27,000 --> 01:22:28,040
即将进入地底世界
1294
01:22:33,690 --> 01:22:36,450
欢迎来到地底世界
Welcome to Subterranea.
1295
01:22:37,320 --> 01:22:38,740
大家好
Hello there.
1296
01:22:39,320 --> 01:22:41,280
欢迎 日光族
Welcome, sunshiners.
1297
01:22:41,330 --> 01:22:42,450
非常谢谢你
Thank you so much.
1298
01:22:43,700 --> 01:22:47,420
帮个忙 进入前擦一下脚
Yes, do me a favor and just wipe your feet upon entry.
1299
01:22:47,460 --> 01:22:49,790
开玩笑的 都是泥土
I'm kidding. It's all dirt.
1300
01:22:49,830 --> 01:22:51,750
请继续往前走
Please, keep a move on.
1301
01:22:58,010 --> 01:23:01,260
晚安 我们地球人准备迎接
Good evening. We, the people of Earth, prepare
1302
01:23:01,300 --> 01:23:04,220
可能是此生最后的时刻
for what could be our final moments.
1303
01:23:05,020 --> 01:23:07,850
接下来几小时可能很漫长
The hours ahead may feel long,
1304
01:23:07,890 --> 01:23:11,730
但我们必须利用时间相互支持
but we must use them to support each other.
1305
01:23:11,770 --> 01:23:15,110
怀抱希望 我们得勇于怀抱希望
And we must hope. We must dare to hope.
1306
01:23:15,150 --> 01:23:16,780
H太太
Hey, Mrs. H.
1307
01:23:16,820 --> 01:23:17,820
我来帮你 本 谢谢
Let me help you with that. Oh, thank you, Ben.
1308
01:23:19,410 --> 01:23:21,120
我们必须善用时间
We must use the time wisely
1309
01:23:21,160 --> 01:23:23,660
与心爱的人共处
to be with the ones we cherish.
1310
01:23:31,130 --> 01:23:33,040
不放弃希望 好吗
Keep hope, all right?
1311
01:23:33,800 --> 01:23:34,840
什么
What?
1312
01:23:37,590 --> 01:23:40,340
抱歉 你好
Um, sorry, just... Hi.
1313
01:23:40,390 --> 01:23:41,720
嗨 嗨
Hey. Hey.
1314
01:23:42,680 --> 01:23:45,310
你看起来很优雅
Uh, you're looking very distinguished.
1315
01:23:45,350 --> 01:23:47,180
没想到会见到你
I'm surprised to see you here. I...
1316
01:23:47,230 --> 01:23:49,060
你来寻求心灵指引吗
Did you come for spiritual guidance?
1317
01:23:49,560 --> 01:23:50,980
不是
Oh, no, no.
1318
01:23:51,020 --> 01:23:53,520
我是来看你的
I just came to see you.
1319
01:24:04,490 --> 01:24:07,120
今晚我想留下这几句话
I leave you tonight with these words.
1320
01:24:08,330 --> 01:24:12,750
"永远别怀疑 一小群有想法和担当的公民
"Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens
1321
01:24:12,790 --> 01:24:14,380
能改变世界
can change the world.
1322
01:24:15,550 --> 01:24:17,960
事实上 那是唯一
Indeed, it's the only thing
1323
01:24:19,670 --> 01:24:21,130
曾改变世界的力量"
that ever has."
1324
01:25:05,050 --> 01:25:08,040
祝好运 神奇4侠
1325
01:25:08,220 --> 01:25:09,290
警报
1326
01:25:09,350 --> 01:25:10,480
各就各位
Positions.
1327
01:26:16,250 --> 01:26:19,840
嗯
Hmm.
1328
01:27:40,500 --> 01:27:43,040
嘿
Hey. Hey, hey, hey.
1329
01:27:43,090 --> 01:27:44,840
别哭
Don't cry.
1330
01:27:44,880 --> 01:27:46,460
我马上回来 小子
I'll be back in a minute, little guy.
1331
01:27:55,680 --> 01:27:57,140
再几步就好
Just a couple more steps.
1332
01:27:58,230 --> 01:27:59,350
过来
Come on, come on.
1333
01:28:24,960 --> 01:28:26,710
精明的小虫子
Clever little bugs.
1334
01:28:29,220 --> 01:28:30,800
他要去找富兰克林
He's going for Franklin.
1335
01:28:58,620 --> 01:28:59,910
强尼 点燃他
Light him up, Johnny.
1336
01:29:24,310 --> 01:29:25,480
本
Ben!
1337
01:30:00,640 --> 01:30:01,640
我的天啊
Oh, my God.
1338
01:31:12,750 --> 01:31:14,050
本 现在什么时间
What time is it, Ben?
1339
01:31:14,090 --> 01:31:15,420
不要
No.
1340
01:31:15,470 --> 01:31:17,630
本 现在什么时间 不要 强尼
What time is it, Ben? No, Johnny.
1341
01:31:17,680 --> 01:31:19,550
快说 我不要
Say it! I don't wanna.
1342
01:31:19,590 --> 01:31:21,220
快说
Say it!
1343
01:31:21,260 --> 01:31:24,470
开扁时间到了
It's clobberin' time!
1344
01:32:23,910 --> 01:32:27,040
你是我的救星
You are my salvation.
1345
01:32:28,290 --> 01:32:31,460
能让我摆脱这邪恶的渴望
My deliverance from this vicious hunger.
1346
01:32:34,670 --> 01:32:36,800
该喂你吃东西了
Time to feed.
1347
01:32:49,770 --> 01:32:51,190
放下我儿子
Put down my son.
1348
01:33:39,780 --> 01:33:41,820
苏 住手
Sue. Sue, stop.
1349
01:33:43,360 --> 01:33:44,570
苏 住手 够了
Sue, stop. It's too much.
1350
01:33:44,610 --> 01:33:46,950
快救富兰克林 苏 住手
Get Franklin. Sue, stop!
1351
01:33:46,990 --> 01:33:49,870
救我们的儿子
Save our son.
1352
01:33:57,290 --> 01:33:58,960
强尼 快去控制台
Johnny, the controls.
1353
01:34:24,780 --> 01:34:26,860
啊
Ah!
1354
01:34:35,290 --> 01:34:36,710
撑住 苏
Hang on, Suze!
1355
01:34:55,100 --> 01:34:56,310
强尼 动手
Johnny, now!
1356
01:34:58,050 --> 01:35:00,620
倒数
1357
01:35:44,980 --> 01:35:47,650
里德 成功了
Reed! It worked.
1358
01:35:47,700 --> 01:35:49,950
不
No!
1359
01:35:57,850 --> 01:35:58,750
倒数
1360
01:36:02,540 --> 01:36:04,800
跟富兰克林说强尼舅舅爱他
Tell Franklin Uncle Johnny loves him.
1361
01:36:45,090 --> 01:36:46,130
苏
Sue.
1362
01:36:52,050 --> 01:36:53,010
苏
Sue.
1363
01:36:56,430 --> 01:36:58,310
不
No, no, no. No, no, no.
1364
01:37:01,190 --> 01:37:02,810
我抱他 苏
I got him. I got him. Sue.
1365
01:37:07,150 --> 01:37:10,570
不 不 苏
No. No. Sue. Sue.
1366
01:37:12,570 --> 01:37:13,530
她有呼吸吗 不
She breathing? No.
1367
01:37:14,160 --> 01:37:15,570
不 宝贝
No. No, baby. No.
1368
01:37:15,620 --> 01:37:17,240
撑下去 好吗
You stay with us. You stay with us, okay?
1369
01:37:28,420 --> 01:37:30,090
撑下去 苏
Stay with me, Sue.
1370
01:37:30,130 --> 01:37:32,300
宝贝 撑下去
Stay with us, baby. Stay with us, baby.
1371
01:37:33,590 --> 01:37:34,760
加油 苏
Come on, Sue.
1372
01:37:34,800 --> 01:37:36,430
加油 撑下去
Come on, Sue, stay with us.
1373
01:37:36,470 --> 01:37:38,220
别离开我们
Don't leave us.
1374
01:37:38,260 --> 01:37:39,180
苏
Sue!
1375
01:37:40,520 --> 01:37:41,680
加油 宝贝
Come on, baby!
1376
01:37:52,990 --> 01:37:54,200
很遗憾
I'm sorry.
1377
01:39:57,900 --> 01:39:59,070
嗨
Hey.
1378
01:40:06,910 --> 01:40:09,920
他与我们不同 他不只如此
He's not us. He's more.
1379
01:40:42,820 --> 01:40:44,490
各位
Wow, folks.
1380
01:40:44,530 --> 01:40:47,120
今天有好多令人期待的内容
We have so much exciting ground to cover today.
1381
01:40:47,160 --> 01:40:50,370
过去一年发生了好多事
In the last year, a lot has happened.
1382
01:40:50,410 --> 01:40:51,920
我们都亲眼见证
We have seen it with our own eyes,
1383
01:40:51,960 --> 01:40:54,170
但今晚要通过他们的角度来看
but tonight, we're gonna see it through theirs.
1384
01:40:54,210 --> 01:40:56,800
我们的城市 国家和星球
Our city, our country and our planet...
1385
01:40:56,840 --> 01:40:58,550
没什么好紧张的
No. And there's nothing to be nervous about.
1386
01:40:58,590 --> 01:41:00,170
跟着我
You know, you just stick with me.
1387
01:41:00,220 --> 01:41:01,970
一转眼就结束了
This thing will be done before we know it.
1388
01:41:04,050 --> 01:41:05,930
那当然 但绝对值得谈谈
...obvious to say, but it is definitely worth talking about,
1389
01:41:05,970 --> 01:41:10,140
冲浪板不是她身体的一部分这件事
is the fact that the surfboard is not part of the body.
1390
01:41:10,180 --> 01:41:11,690
好
Okay, so,
1391
01:41:11,730 --> 01:41:15,440
泰德要我送你们一样东西 作为上节目的谢礼
Ted wanted me to give you something as a thank-you for doing this. Oh.
1392
01:41:16,730 --> 01:41:18,230
有意思
Interesting.
1393
01:41:18,280 --> 01:41:21,280
他希望富兰克林等一下能穿上
He would love it if Franklin would wear it for this in one minute.
1394
01:41:23,160 --> 01:41:24,990
不要 绝对不行
No, actually. No. Absolutely not.
1395
01:41:25,030 --> 01:41:26,330
我觉得没办法
No, I don't think we can.
1396
01:41:26,370 --> 01:41:28,120
我去转告这个坏消息
Well, I will break the bad news.
1397
01:41:28,160 --> 01:41:29,700
谢谢你 琳恩 别客气
Thank you, Lynne. You're welcome.
1398
01:41:29,750 --> 01:41:31,120
请就位
Places, please.
1399
01:41:31,160 --> 01:41:33,000
太早了 真的好早
It's too early. Way too early.
1400
01:41:33,040 --> 01:41:34,540
搞那噱头太早了
It's too early for that kind of stuff.
1401
01:41:34,580 --> 01:41:36,210
他还要人扶才坐得起来
He can't even sit up without help.
1402
01:41:36,250 --> 01:41:38,550
今天我没空吃早餐 需要什么吗
I did not have time to eat breakfast this morning... Do you want something?
1403
01:41:38,560 --> 01:41:40,590
真希望我能吃神奇宝宝
So if only I could eat a magic baby.
1404
01:41:44,510 --> 01:41:46,010
抓他头发 抓头发
Get his hair. Get that hair, yeah.
1405
01:41:46,050 --> 01:41:47,600
别 别惹我
No. Don't... Don't try me.
1406
01:41:47,640 --> 01:41:49,390
谁晓得他的能力会如何影响他
Who knows where his powers will take him?
1407
01:41:50,770 --> 01:41:53,100
但现在 他在这里
But right now, he's here.
1408
01:41:57,560 --> 01:41:59,360
他在做什么
What's that guy doing?
1409
01:41:59,400 --> 01:42:00,900
那是谁 小可爱
Who's that right there? Hi, cutie.
1410
01:42:02,240 --> 01:42:03,150
富兰克林
Frankie.
1411
01:42:05,030 --> 01:42:06,660
抱好
You got him?
1412
01:42:06,700 --> 01:42:09,080
探险家 英雄 公民或领袖
Explorers, heroes, citizens or leaders.
1413
01:42:09,120 --> 01:42:10,870
他们持续改变
They continue to change,
1414
01:42:10,910 --> 01:42:14,160
随时满足我们的需求
becoming whatever we need them to be whenever we need.
1415
01:42:14,210 --> 01:42:15,960
倒数十 各位女士先生
We're going in ten... Ladies and gentlemen,
1416
01:42:16,000 --> 01:42:18,250
当你以为我们不可能
just when you thought we couldn't love, admire
1417
01:42:18,290 --> 01:42:20,130
更加欣赏与喜爱他们
or appreciate them any more than we do...
1418
01:42:21,880 --> 01:42:24,510
如今他们的惊奇程度又多了25%
...and they're now 25% more fantastic...
1419
01:42:26,000 --> 01:42:29,050
里德 苏 强尼 本与富兰克林
...Reed, Sue, Johnny, Ben and Franklin,
1420
01:42:26,230 --> 01:42:27,570
警报
1421
01:42:29,100 --> 01:42:31,350
神奇五侠
the Fantastic Five!
1422
01:42:39,060 --> 01:42:41,280
贵重物品 借过
Precious cargo. Coming through.
1423
01:42:44,820 --> 01:42:46,530
这
Is this...
1424
01:42:46,570 --> 01:42:48,410
不 我装好了 你装好了
No, I've set that already. You've already set it?
1425
01:42:48,450 --> 01:42:49,740
把座椅装稳
Let's get this car seat in nice.
1426
01:42:49,780 --> 01:42:51,200
记得要
All right, just make sure that it...
1427
01:42:51,240 --> 01:42:52,790
等等 先装 往上拉
Hold on, wait. Set the... Right, pull up.
1428
01:42:52,830 --> 01:42:54,410
要先装好再关上
I gotta set it in first before you close it.
1429
01:42:54,450 --> 01:42:55,710
先装好再 好了
Set it in before you... There.
1430
01:42:58,830 --> 01:43:00,790
带子穿过椅子底下
It's gonna make that noise until you thread
1431
01:43:00,840 --> 01:43:02,420
声音才会停 好
the belt under the chair... All right.
1432
01:43:02,460 --> 01:43:03,710
穿到另一边
...and then you get it through the other side.
1433
01:43:03,760 --> 01:43:05,170
要穿过扣环
You gotta feed it through.
1434
01:43:05,220 --> 01:43:06,720
我在弄
Yeah. I'm doing it.
1435
01:43:06,760 --> 01:43:08,590
我没摸到 我不能
Well, I don't feel anything. I can't...
1436
01:43:08,640 --> 01:43:10,140
强尼 勾在椅子底下 穿过去了
Johnny. You just hook it under the... It's through. It's through.
1437
01:43:10,180 --> 01:43:12,100
我来 穿过扣环
All right, I got it. Through the buckle.
1438
01:43:12,140 --> 01:43:13,430
我们动作要快
Let's move this along, fellas.
1439
01:43:13,470 --> 01:43:14,350
要穿过去 你要
You gotta thread it. You gotta...
1440
01:43:14,390 --> 01:43:16,060
那样没用
That isn't gonna help.
1441
01:43:16,100 --> 01:43:19,400
你要穿过去 接起来 然后把它拉紧 我穿过去了
You gotta thread it through, connect it and then pull the slack. I've thread it through.
1442
01:43:19,440 --> 01:43:21,230
穿过去了 你没拉紧
It's threaded through. You didn't pull the slack.
1443
01:43:21,270 --> 01:43:22,770
从上面压
Just push from above. Push from above.
1444
01:43:22,820 --> 01:43:24,440
你得 把它拉紧
No, you gotta... Pull the slack!
1445
01:43:24,480 --> 01:43:25,990
好 我来
Okay, I'll get--
1446
01:43:26,030 --> 01:43:27,360
我拉紧了 它穿过去了
I've pulled the slack. It's thread through.
1447
01:43:27,400 --> 01:43:28,740
好 我手伸不进去
All right. I can't fit my hands in.
1448
01:43:28,780 --> 01:43:29,740
你从左边 你从上面
You from the left. You from above.
1449
01:43:29,780 --> 01:43:31,740
三 二 一
Three, two, one.
1450
01:43:33,330 --> 01:43:36,830
好了 帅 美妙的声音
Oh! Yes! Yes! That's a good sound.
1451
01:43:36,870 --> 01:43:38,290
准备好了
Okay, we're ready.
1452
01:43:39,710 --> 01:43:41,590
♪ 神奇四侠
♪ Fantastic Four!
1453
01:43:57,160 --> 01:43:59,660
改编自斯坦·李与杰克·科比的漫威漫画
1454
01:45:33,300 --> 01:45:37,660
神奇 ④侠
初露锋芒
1455
01:45:40,250 --> 01:45:44,330
四年后
1456
01:45:44,790 --> 01:45:48,250
"他破茧而出
"He pushed his way out and..."
1457
01:45:48,300 --> 01:45:50,710
成为蝴蝶 成为蝴蝶"
"...he was a butterfly." "A butterfly."
1458
01:45:50,760 --> 01:45:54,470
噢
Oh. Mmm.
1459
01:45:55,390 --> 01:45:57,100
你要另一本书喔
You want the other book, don't you?
1460
01:45:57,140 --> 01:45:58,600
对 好
Yeah. Okay.
1461
01:45:58,640 --> 01:46:00,100
马上回来
Back in a second, babe.
1462
01:46:02,230 --> 01:46:04,770
赫尔比 有看到富兰克林喜欢的那本书吗
H.E.R.B.I.E., have you seen the book that Franklin loves?
1463
01:46:05,380 --> 01:46:07,600
《物种起源》
达尔文著
1464
01:46:06,310 --> 01:46:08,070
不死那本 那本昨天看过了
Not that one. We did that one yesterday,
1465
01:46:08,110 --> 01:46:09,610
他很喜欢 但
and I know he loves it, but thi...
1466
01:46:09,650 --> 01:46:10,690
有了 在这里
Here we are. It's here.
1467
01:46:11,900 --> 01:46:14,490
我们今天要看更好玩的东西
We're going for something a little bit more fun today.
1468
01:46:42,660 --> 01:46:46,410
神奇四侠将在《复仇者联盟5:毁灭日》中回归
1469
01:46:48,500 --> 01:47:03,500
字幕制作:葫 芦 Q群:491019388
1470
01:46:48,700 --> 01:47:03,000
后边有彩蛋 O(∩_∩)→
1471
01:53:34,290 --> 01:53:46,800
仔细看我的人物 就会找到我
无论你创造或设想什么角色 一定会蕴含部分的你
1472
01:53:35,800 --> 01:53:46,800
——杰克·科比
1473
01:53:41,910 --> 01:53:43,160
828
1474
01:53:43,250 --> 01:53:46,800
1917.8.28 - 1994.2.6
1475
01:53:49,820 --> 01:53:52,900
♪ 因太空的宇宙射线而改变
♪ Changed by Cosmic rays from space
1476
01:53:52,950 --> 01:53:56,160
♪ 如今他们拯救人类
♪ Now they save The human race
1477
01:53:56,200 --> 01:53:59,540
♪ 苏·斯托姆指挥着光
♪ Sue Storm Commands the light
1478
01:53:59,580 --> 01:54:02,290
♪ 强尼的火焰绽放光芒
♪ Johnny's flames Burn blazing bright
1479
01:54:02,330 --> 01:54:05,120
♪ 本用蛮力撼动世界
♪ Ben is rocking the world With might
1480
01:54:05,170 --> 01:54:08,210
♪ 里德随心所欲玩科学
♪ And Reed bends science Left and right
1481
01:54:08,250 --> 01:54:09,590
是红鬼和他的超级猩猩
It's Red Ghost and his Super-Apes!
1482
01:54:09,630 --> 01:54:11,670
开扁时间到了
It's clobberin' time!
1483
01:54:11,710 --> 01:54:14,300
♪ 加入战局 扳回一成
♪ Join the fight And even the score
1484
01:54:14,340 --> 01:54:16,220
♪ 准备观赏
♪ Get ready to watch
1485
01:54:16,260 --> 01:54:18,810
♪ 神奇四侠
♪ Fantastic Four
137338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.