Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,239 --> 00:01:09,108
No, I took her hearing off-line.
2
00:01:09,108 --> 00:01:11,543
She mentioned a sound
the moment we landed.
3
00:01:11,543 --> 00:01:15,246
It was louder the closer
to the xenomorph she got.
4
00:01:15,248 --> 00:01:18,617
Then last night, in the lab,
when I extracted the embryo...
5
00:01:18,617 --> 00:01:20,819
You think it's got something
to do with these creatures.
6
00:01:20,819 --> 00:01:22,353
Not all of them.
7
00:01:22,355 --> 00:01:23,722
Just one species.
8
00:01:23,722 --> 00:01:25,090
Mm.
9
00:01:25,091 --> 00:01:27,426
Ma... Ah.
10
00:01:27,426 --> 00:01:29,161
Ah...
11
00:01:29,162 --> 00:01:30,662
- Ah.
- Stop frowning.
12
00:01:30,664 --> 00:01:32,364
It's not a wake.
We're on a voyage of discovery,
13
00:01:32,365 --> 00:01:34,066
and I have a colonic
in 30 minutes.
14
00:01:34,067 --> 00:01:36,468
Go, uh, push some buttons
and turn some knobs
15
00:01:36,468 --> 00:01:38,069
while the grown-ups talk.
16
00:01:39,771 --> 00:01:42,575
We've taken her off-line.
We think she can hear...
17
00:01:42,575 --> 00:01:44,276
The xenomorph, yeah.
Just assume
18
00:01:44,277 --> 00:01:45,644
I'm ahead of you, always, which,
19
00:01:45,645 --> 00:01:47,179
don't you have little, you know,
20
00:01:47,180 --> 00:01:49,180
little experiments to run?
21
00:01:49,182 --> 00:01:52,418
These creatures aren't gonna
discover themselves.
22
00:01:54,787 --> 00:01:56,521
Of course.
23
00:01:58,223 --> 00:01:59,591
You too.
24
00:02:02,328 --> 00:02:03,495
No.
25
00:02:03,495 --> 00:02:04,796
She's scared. She needs me.
26
00:02:04,798 --> 00:02:06,331
Uh, careful.
27
00:02:06,332 --> 00:02:07,832
You're not her mother.
28
00:02:07,834 --> 00:02:10,336
It's an IT issue,
not a gab session.
29
00:02:10,336 --> 00:02:12,337
And I'm still waiting
on your field assessments
30
00:02:12,338 --> 00:02:14,407
of the hybrid performance.
31
00:02:17,509 --> 00:02:20,746
I'll be back. Okay?
32
00:02:27,486 --> 00:02:30,155
Ah. Alone at last.
33
00:02:30,156 --> 00:02:31,490
Okay.
34
00:02:31,490 --> 00:02:33,425
Let's bring her hearing on line,
35
00:02:33,425 --> 00:02:36,094
figure out if it's a hardware
or a software issue.
36
00:02:39,264 --> 00:02:41,099
Oh, good, it's the brother.
37
00:02:41,100 --> 00:02:43,602
- Are you okay?
- Uh, she can't hear you.
38
00:02:43,603 --> 00:02:46,271
- Why?
- Uh, we took her hearing off-line.
39
00:02:46,272 --> 00:02:49,207
- You did what?
- Hi.
40
00:02:49,209 --> 00:02:50,609
We haven't met.
41
00:02:50,610 --> 00:02:53,177
You, uh, you work f-for me.
42
00:02:53,179 --> 00:02:55,046
Or should I say,
you work for a, uh,
43
00:02:55,048 --> 00:02:57,182
subsidiary of a subsidiary
44
00:02:57,182 --> 00:02:59,183
of a holding company
of an LLC of mine.
45
00:02:59,185 --> 00:03:00,719
Yeah, how's the new lung?
46
00:03:01,721 --> 00:03:03,622
It's great. Thanks.
47
00:03:03,622 --> 00:03:06,157
You'll never guess
what we did with the old one.
48
00:03:06,158 --> 00:03:07,492
What?
49
00:03:07,493 --> 00:03:08,794
I can't hear you.
50
00:03:09,829 --> 00:03:12,698
- Uh...
- I can't hear.
51
00:03:12,699 --> 00:03:14,567
There was this...
a sound in the lab.
52
00:03:14,568 --> 00:03:16,534
It hurt my head.
I-I can't hear.
53
00:03:16,536 --> 00:03:18,203
Okay.
54
00:03:18,204 --> 00:03:20,372
What's in the lab?
55
00:03:27,813 --> 00:03:30,550
Tell me you didn't bring
those things back here.
56
00:03:33,719 --> 00:03:35,353
We're wasting time.
57
00:03:35,354 --> 00:03:37,689
Okay, bring her
audio processors on line.
58
00:03:37,691 --> 00:03:39,557
Yeah. Uh...
59
00:03:39,558 --> 00:03:41,159
Okay.
60
00:03:46,566 --> 00:03:47,633
All right.
61
00:03:48,600 --> 00:03:50,468
Can you hear my voice?
62
00:03:52,337 --> 00:03:54,706
Can you hear my voice?
63
00:03:54,707 --> 00:03:56,709
Can you hear my voice?
64
00:03:56,710 --> 00:03:58,576
Yeah.
65
00:03:58,578 --> 00:04:00,579
- Yeah.
- Yeah?
66
00:04:00,580 --> 00:04:02,281
Can you hear the sound?
67
00:04:03,282 --> 00:04:04,682
No.
68
00:04:04,683 --> 00:04:06,752
Okay. How's this?
69
00:04:10,088 --> 00:04:11,356
Okay.
70
00:04:11,358 --> 00:04:13,725
- Okay.
- Okay?
71
00:04:13,727 --> 00:04:15,394
- Okay.
- Okay.
72
00:04:15,395 --> 00:04:17,396
Hey.
73
00:04:17,396 --> 00:04:18,764
Hey, Biscuit.
74
00:04:18,764 --> 00:04:20,298
Hi.
75
00:04:20,300 --> 00:04:22,800
Where were you?
76
00:04:22,802 --> 00:04:25,271
I...
77
00:04:25,271 --> 00:04:27,072
had a surgery, but it's okay.
78
00:04:27,072 --> 00:04:28,339
- I'm fine.
- Wendy?
79
00:04:28,341 --> 00:04:29,507
I'm all better.
80
00:04:29,509 --> 00:04:32,043
- Wendy.
- Hmm?
81
00:04:32,045 --> 00:04:34,112
Can you tell me what happened?
82
00:04:37,582 --> 00:04:40,019
I woke up and I heard it.
83
00:04:40,786 --> 00:04:42,355
They sound like...
84
00:04:47,726 --> 00:04:50,528
...like bugs rubbing
their legs together.
85
00:04:51,564 --> 00:04:53,165
- Like crickets?
- Mm-hmm.
86
00:04:54,132 --> 00:04:55,433
So I followed it.
87
00:04:56,401 --> 00:04:59,071
And it was coming from the lab.
88
00:04:59,072 --> 00:05:00,473
Kirsh was...
89
00:05:01,608 --> 00:05:03,175
Kirsh was
90
00:05:03,175 --> 00:05:04,410
doing things in there.
91
00:05:04,411 --> 00:05:07,713
He was experimenting
on the eggs.
92
00:05:13,119 --> 00:05:14,519
It was screaming.
93
00:05:16,122 --> 00:05:18,658
- The eggs?
- No.
94
00:05:20,826 --> 00:05:22,562
The baby.
95
00:05:25,831 --> 00:05:29,035
The baby was screaming.
96
00:05:35,507 --> 00:05:37,209
Okay, we're gonna figure out
97
00:05:37,209 --> 00:05:38,711
what it is you're hearing
98
00:05:38,711 --> 00:05:40,278
and why you're hearing it,
99
00:05:40,279 --> 00:05:41,680
and we're gonna make it stop.
100
00:05:41,680 --> 00:05:43,081
- No.
- No.
101
00:05:44,317 --> 00:05:45,550
W-What do-what do you mean, no?
102
00:05:45,552 --> 00:05:47,286
She... she can hear
103
00:05:47,286 --> 00:05:48,721
an alien language
and you want to turn that off?
104
00:05:48,721 --> 00:05:51,189
If it's hurting you,
we should make it stop.
105
00:05:51,191 --> 00:05:53,759
No, I-I think they picked me.
106
00:05:55,661 --> 00:05:57,629
They're talking to me.
107
00:05:57,630 --> 00:06:00,466
- I want to hear them.
- Deal. Start the test.
108
00:06:03,101 --> 00:06:04,470
Okay.
109
00:06:06,471 --> 00:06:09,040
Let's start the test
at 20,000 hertz.
110
00:06:17,483 --> 00:06:18,684
I hear it.
111
00:06:19,451 --> 00:06:22,221
Okay, that's on low.
What if I raise it?
112
00:06:24,456 --> 00:06:27,091
S... Same.
113
00:06:27,093 --> 00:06:29,728
Must be spread across multiple frequencies.
114
00:06:29,728 --> 00:06:32,463
I'm gonna go
to the highest range now.
115
00:06:42,542 --> 00:06:44,076
No, stop, stop, stop.
116
00:06:44,076 --> 00:06:45,244
Stop. Down.
117
00:06:45,245 --> 00:06:47,178
- Down.
- There.
118
00:06:49,149 --> 00:06:51,382
Curly. Do you hear anything?
119
00:06:51,384 --> 00:06:52,784
Like what?
120
00:06:52,786 --> 00:06:54,519
A sound you can't identify.
121
00:06:55,521 --> 00:06:57,221
Maybe.
122
00:06:57,223 --> 00:06:59,391
Don't tell me what I want
to hear. Tell me the truth.
123
00:07:04,463 --> 00:07:05,665
Move.
124
00:07:08,233 --> 00:07:09,802
Can you make the sound
125
00:07:09,802 --> 00:07:12,271
in a frequency we can hear?
126
00:07:12,271 --> 00:07:13,673
How?
127
00:07:14,440 --> 00:07:17,776
How did you hack the data
to watch your brother? Hmm?
128
00:07:17,776 --> 00:07:19,478
Asimov said,
above a certain level,
129
00:07:19,478 --> 00:07:22,814
technology is indistinguishable
from magic.
130
00:07:22,815 --> 00:07:24,350
Don't think of your voice
as a voice,
131
00:07:24,350 --> 00:07:27,052
think of it as a speaker.
132
00:07:27,052 --> 00:07:29,221
Just plays music.
133
00:07:29,221 --> 00:07:31,790
The sound is in your mainframe,
so you just...
134
00:07:33,158 --> 00:07:34,627
...alakazam.
135
00:08:30,115 --> 00:08:32,585
Sure, you speak French,
but can you do that?
136
00:08:35,221 --> 00:08:37,121
Enough.
137
00:08:37,123 --> 00:08:38,724
Oh, the brother's having a feeling.
138
00:08:38,725 --> 00:08:41,059
- She needs to rest.
- She has a lithium-ion battery
139
00:08:41,061 --> 00:08:42,561
that could power a small city.
140
00:08:42,562 --> 00:08:44,062
- She doesn't need to rest.
- She's not a machine,
141
00:08:44,063 --> 00:08:45,831
she is a child
and she's frightened.
142
00:08:45,831 --> 00:08:47,600
I can speak for myself.
143
00:08:49,369 --> 00:08:50,668
She-she needs a break, sir.
144
00:08:50,669 --> 00:08:52,572
It's-it's...
it's been a rough night.
145
00:08:55,540 --> 00:08:57,710
Of course.
146
00:08:57,711 --> 00:08:59,511
Just take all the time you need.
147
00:09:03,816 --> 00:09:06,184
Want to go show me your room?
148
00:09:08,421 --> 00:09:09,621
Yeah.
149
00:09:34,681 --> 00:09:36,414
What do you think?
150
00:09:37,750 --> 00:09:39,317
I think
151
00:09:39,318 --> 00:09:43,087
when a hostile alien species
decides to speak,
152
00:09:43,088 --> 00:09:44,590
one needs to ask why.
153
00:09:44,591 --> 00:09:46,158
Yeah, unless it's not her
they're talking to,
154
00:09:46,158 --> 00:09:47,659
it's each other,
and she can hear them.
155
00:09:47,661 --> 00:09:50,229
And now they know that, too.
156
00:09:51,798 --> 00:09:54,432
Are you sure you wouldn't
like to return them to Yutani
157
00:09:54,433 --> 00:09:56,134
and get back
to the work at hand?
158
00:09:56,135 --> 00:09:58,504
So I can wake up one day
with a xenomorph in my belly?
159
00:09:58,504 --> 00:10:00,105
No, thank you.
160
00:10:01,673 --> 00:10:05,277
Tell the brother he can stay,
but he's working for us.
161
00:10:05,278 --> 00:10:08,147
- A conflict.
- No, just a reminder.
162
00:10:08,148 --> 00:10:11,551
It's my world.
He just lives in it.
163
00:10:22,528 --> 00:10:25,697
I've been drawing a lot.
164
00:10:31,270 --> 00:10:35,140
And, um, and this is my bed.
165
00:10:36,109 --> 00:10:39,144
Well, it's more like
a charging station, but it...
166
00:10:39,144 --> 00:10:41,179
it's kind of like a bed.
167
00:10:42,782 --> 00:10:44,750
You don't sleep?
168
00:10:44,750 --> 00:10:47,052
Well, I...
169
00:10:47,052 --> 00:10:50,121
Um, no, not really.
170
00:11:04,303 --> 00:11:06,205
Are you mad at me?
171
00:11:09,208 --> 00:11:11,110
Why would I be mad at you?
172
00:11:11,110 --> 00:11:14,312
Because I wanted
to hear the aliens, I...
173
00:11:18,750 --> 00:11:21,486
Because you had to
go to a cemetery...
174
00:11:21,488 --> 00:11:23,489
for me.
175
00:11:24,490 --> 00:11:26,057
No.
176
00:11:26,859 --> 00:11:28,760
Come on.
177
00:11:30,363 --> 00:11:32,465
I'm not mad at you.
178
00:11:33,432 --> 00:11:35,301
I'm mad at them.
179
00:11:37,370 --> 00:11:39,203
Why?
180
00:11:39,205 --> 00:11:40,706
Because they wouldn't
let me see you
181
00:11:40,706 --> 00:11:42,642
when you were in the hospital.
182
00:11:43,610 --> 00:11:45,311
Or Dad.
183
00:11:49,816 --> 00:11:52,217
So you wanted to come?
184
00:11:53,452 --> 00:11:56,455
Of course I wanted to come.
185
00:11:58,457 --> 00:12:01,192
You just...
you couldn't find a way?
186
00:12:01,193 --> 00:12:05,130
If there was a way,
I would have found it.
187
00:12:06,131 --> 00:12:07,666
But...
188
00:12:07,667 --> 00:12:09,567
there was a war,
189
00:12:09,568 --> 00:12:12,705
and I was on the other side
of the Earth.
190
00:12:17,777 --> 00:12:20,011
Okay.
191
00:12:22,381 --> 00:12:25,283
I'm here now, though.
192
00:12:42,701 --> 00:12:44,536
"The Neverland had been
make-believe in those days,
193
00:12:44,537 --> 00:12:46,605
"but it was real now...
194
00:12:48,374 --> 00:12:51,043
"...and there were
no night-lights,
195
00:12:51,043 --> 00:12:54,679
and it was getting darker
every moment."
196
00:13:00,419 --> 00:13:02,288
When is a machine not a machine?
197
00:13:02,288 --> 00:13:04,123
- Get off me.
- When is a machine
198
00:13:04,124 --> 00:13:06,192
not a machine?
199
00:13:09,261 --> 00:13:11,129
"Of all delectable
200
00:13:11,130 --> 00:13:13,365
"islands, the Neverland
201
00:13:13,365 --> 00:13:16,634
"is the snuggest
and most compact.
202
00:13:18,370 --> 00:13:20,371
"Not large and sprawly,
you know,
203
00:13:20,373 --> 00:13:22,441
"with tedious distances between
204
00:13:22,442 --> 00:13:23,708
"one adventure and another,
205
00:13:23,710 --> 00:13:26,111
"but nicely crammed.
206
00:13:27,679 --> 00:13:30,215
"When you plate it by day with
the chairs and tablecloth,
207
00:13:30,216 --> 00:13:32,518
"it is not, in the least,
alarming.
208
00:13:33,286 --> 00:13:35,788
"But in the two minutes
before you go to sleep,
209
00:13:35,788 --> 00:13:39,258
"it becomes very nearly real.
210
00:13:40,360 --> 00:13:43,095
That is why
there are night-lights."
211
00:13:44,496 --> 00:13:46,164
We're not friends.
212
00:13:46,165 --> 00:13:48,100
No, I suppose not.
213
00:13:48,100 --> 00:13:49,268
But I want to be.
214
00:13:49,269 --> 00:13:50,769
Friends don't lie.
215
00:13:50,769 --> 00:13:53,572
You said you were Prodigy.
216
00:13:53,572 --> 00:13:56,341
Well, I didn't know if you were
a villain or a hero.
217
00:13:58,811 --> 00:14:00,379
Hero.
218
00:14:01,380 --> 00:14:03,282
Me too.
219
00:14:03,283 --> 00:14:06,719
And since we're both heroes,
I need your help.
220
00:14:06,720 --> 00:14:09,587
Get something
and bring it to me, okay?
221
00:14:09,589 --> 00:14:11,123
An egg.
222
00:14:11,124 --> 00:14:13,091
You don't have eggs
where you are?
223
00:14:13,092 --> 00:14:16,062
It's not that kind of egg.
224
00:14:18,563 --> 00:14:20,331
A monster egg.
225
00:14:20,332 --> 00:14:23,469
Such a smart boy.
226
00:14:23,470 --> 00:14:25,638
No, I can't. I can't.
227
00:14:25,639 --> 00:14:28,274
I can't. That...
that-that would be stealing.
228
00:14:28,274 --> 00:14:30,142
But wait,
229
00:14:30,143 --> 00:14:33,044
how can you steal from a thief?
230
00:14:33,046 --> 00:14:36,215
- Is this another riddle?
- A moral inquiry.
231
00:14:36,216 --> 00:14:38,650
Do you know the difference
between right and wrong?
232
00:14:40,320 --> 00:14:42,288
- I think so.
- Well,
233
00:14:42,288 --> 00:14:45,456
if that egg belongs to me
and somebody takes it,
234
00:14:45,457 --> 00:14:48,826
how can it be wrong
to take it back?
235
00:14:48,827 --> 00:14:51,397
They fixed me here, you know?
236
00:14:51,398 --> 00:14:53,765
Like Boy Kavalier, this...
237
00:14:53,767 --> 00:14:57,036
this is my home.
238
00:14:57,037 --> 00:14:59,038
Now you're talking
about loyalty.
239
00:15:00,373 --> 00:15:03,442
That's a very
different principle.
240
00:15:03,442 --> 00:15:07,111
People do all kinds of terrible
things in the name of loyalty.
241
00:15:07,113 --> 00:15:08,614
No.
242
00:15:08,615 --> 00:15:11,182
If you want to do
the moral thing,
243
00:15:11,183 --> 00:15:14,320
you'll help me get back
what you stole.
244
00:15:14,321 --> 00:15:15,653
Think of it as...
245
00:15:15,654 --> 00:15:18,657
restitution.
246
00:15:18,658 --> 00:15:22,327
- What's "rextitution"?
- It means
247
00:15:22,328 --> 00:15:24,529
making things right.
248
00:15:24,530 --> 00:15:27,066
You want to make things right,
don't you?
249
00:15:27,067 --> 00:15:28,200
Can I talk to someone about it,
250
00:15:28,201 --> 00:15:29,534
like Smee or someone?
251
00:15:29,536 --> 00:15:31,236
He always knows
the answers to things.
252
00:15:31,238 --> 00:15:33,471
No. You can't talk to anyone.
253
00:15:33,472 --> 00:15:35,139
That would hurt me, and...
254
00:15:35,140 --> 00:15:38,144
what do we know
about hurting people?
255
00:15:39,379 --> 00:15:40,678
It's wrong?
256
00:15:40,679 --> 00:15:43,716
Yes. Very good.
257
00:15:44,716 --> 00:15:46,552
Can I trust you?
258
00:15:46,552 --> 00:15:49,154
We need to trust each other
if we're gonna make this work.
259
00:15:50,722 --> 00:15:53,692
So I'm going to
tell you my name.
260
00:15:53,692 --> 00:15:55,293
It's Kumi.
261
00:15:56,296 --> 00:15:58,264
Kumi Morrow.
262
00:15:58,264 --> 00:16:00,432
Kumi.
263
00:16:00,432 --> 00:16:02,000
It's a nice name.
264
00:16:02,802 --> 00:16:04,470
It's Ghanaian.
265
00:16:06,438 --> 00:16:08,474
Remind me of your name again.
266
00:16:09,741 --> 00:16:11,076
Slightly?
267
00:16:11,076 --> 00:16:14,178
No, silly. Your real name.
268
00:16:14,179 --> 00:16:16,282
Oh.
269
00:16:16,283 --> 00:16:19,051
Not... not supposed to say.
270
00:16:19,052 --> 00:16:22,721
Well, how can I trust you
if you won't tell me your name?
271
00:16:27,225 --> 00:16:28,693
It's Aarush.
272
00:16:28,695 --> 00:16:30,763
Aarush what?
273
00:16:31,864 --> 00:16:33,566
Singh.
274
00:16:38,571 --> 00:16:41,340
No, like, "Singh" with an H.
275
00:16:41,341 --> 00:16:42,741
It's Indian.
276
00:16:48,780 --> 00:16:52,018
Well, then, Aarush Singh...
277
00:16:54,553 --> 00:16:57,123
...let's figure out how
you're gonna make things right.
278
00:17:15,807 --> 00:17:19,545
Do you know why there are
three monkeys on your wall?
279
00:17:21,314 --> 00:17:22,682
What?
280
00:17:23,750 --> 00:17:26,585
Mizaru sees no evil,
281
00:17:26,586 --> 00:17:29,153
Kikazaru hears no evil,
282
00:17:29,154 --> 00:17:32,324
Iwazaru speaks no evil.
283
00:17:32,325 --> 00:17:34,826
They're figures
in Buddhist teaching about
284
00:17:34,827 --> 00:17:37,128
avoiding evil thoughts
and deeds,
285
00:17:37,130 --> 00:17:38,529
but over the years,
286
00:17:38,530 --> 00:17:42,101
they've come to represent
something else.
287
00:17:42,102 --> 00:17:43,501
Do you know what that is?
288
00:17:46,338 --> 00:17:47,740
No.
289
00:17:47,740 --> 00:17:50,041
If I did something evil,
290
00:17:50,042 --> 00:17:52,778
would you report me?
291
00:17:52,778 --> 00:17:55,213
- I...
- If I...
292
00:17:56,682 --> 00:17:58,683
...hurt
293
00:17:58,684 --> 00:18:01,519
or caused others to be hurt...
294
00:18:02,320 --> 00:18:04,123
...would you do something
to stop me
295
00:18:04,124 --> 00:18:06,057
or would you look the other way?
296
00:18:07,426 --> 00:18:09,161
Careful.
297
00:18:11,230 --> 00:18:13,164
Everything okay?
298
00:18:14,232 --> 00:18:16,134
Yes.
299
00:18:16,135 --> 00:18:19,070
It's just, um...
300
00:18:19,071 --> 00:18:20,539
Is this a test?
301
00:18:22,808 --> 00:18:25,243
That's what being an adult is.
302
00:18:25,244 --> 00:18:27,313
A constant test.
303
00:18:38,257 --> 00:18:41,160
I would stand up for my friends.
304
00:18:44,631 --> 00:18:46,198
Good.
305
00:21:11,376 --> 00:21:12,744
Fascinating.
306
00:21:18,451 --> 00:21:22,186
Yeah, the wavy lines
are totally different now.
307
00:21:22,188 --> 00:21:24,522
Those are gamma waves.
Problem-solving, concentration.
308
00:21:24,523 --> 00:21:27,692
- See how they've increased?
- Mm-hmm.
309
00:21:29,595 --> 00:21:32,798
This creature
is highly intelligent.
310
00:21:37,703 --> 00:21:39,739
Look how it's watching us.
311
00:22:12,305 --> 00:22:13,771
If one of those ever escapes...
312
00:22:13,772 --> 00:22:16,141
Glass half full, kid.
313
00:22:16,142 --> 00:22:17,809
Yeah?
314
00:22:17,810 --> 00:22:20,479
We talked about this.
315
00:22:27,386 --> 00:22:30,588
Hey. Hey...
316
00:22:35,595 --> 00:22:37,163
Mm...
317
00:22:40,500 --> 00:22:42,201
Me.
318
00:22:43,568 --> 00:22:45,104
Yeah.
319
00:22:46,705 --> 00:22:48,307
Me.
320
00:23:16,402 --> 00:23:18,369
Arthur.
321
00:23:18,371 --> 00:23:20,338
What is it?
322
00:23:27,446 --> 00:23:30,082
Arthur.
323
00:23:30,083 --> 00:23:32,718
Where are you taking me?
324
00:23:32,719 --> 00:23:35,621
I don't understand why
we had to leave the lab. What?
325
00:23:35,622 --> 00:23:37,489
Are you serious?
326
00:23:37,490 --> 00:23:40,159
Darling, can you please just
explain to me what's going on?
327
00:23:40,160 --> 00:23:42,260
And what are we doing here?
This isn't science.
328
00:23:42,261 --> 00:23:44,829
We're-we're halfway through
beta testing the hybrids,
329
00:23:44,830 --> 00:23:48,166
and he brings in who knows
how many aliens species to...
330
00:23:48,167 --> 00:23:49,535
It is a multi-world corporation.
331
00:23:49,536 --> 00:23:51,703
I think we can
do two things at once.
332
00:23:51,704 --> 00:23:54,339
Yeah, but she's not ready.
333
00:23:54,340 --> 00:23:56,407
Wendy, I mean, or any of them.
334
00:23:56,409 --> 00:23:58,076
I mean,
this-this morning proves that.
335
00:23:58,077 --> 00:24:00,278
The data isn't there.
336
00:24:00,279 --> 00:24:03,315
Um, we mapped out
the steps, the...
337
00:24:06,152 --> 00:24:08,788
Control groups,
the system checks.
338
00:24:09,788 --> 00:24:11,723
He sends them
339
00:24:11,724 --> 00:24:13,726
to a crash site.
340
00:24:13,727 --> 00:24:15,326
Into combat.
341
00:24:15,327 --> 00:24:18,564
Yes, he breaks the rules,
he takes risks.
342
00:24:18,565 --> 00:24:21,099
Maybe that's why
he's so far ahead.
343
00:24:21,101 --> 00:24:23,335
Yeah, but that's not science.
344
00:24:23,336 --> 00:24:25,471
I mean, I don't care
how rich you get.
345
00:24:25,471 --> 00:24:28,173
Like, something is or it isn't.
346
00:24:28,173 --> 00:24:29,607
Quantum mechanics.
347
00:24:29,608 --> 00:24:31,143
Okay, that's...
348
00:24:31,144 --> 00:24:33,144
Light is a particle and a wave.
349
00:24:33,145 --> 00:24:35,381
Yeah, theoretically, yeah,
but we-we took
350
00:24:35,382 --> 00:24:37,215
the minds of children and
put them in synthetic bodies.
351
00:24:37,217 --> 00:24:39,585
That's not theoretical.
352
00:24:39,586 --> 00:24:42,488
I mean, if we do this wrong,
best case, we've got a bunch
353
00:24:42,489 --> 00:24:44,155
of AIs running around
thinking that they're human.
354
00:24:44,156 --> 00:24:46,392
Worst case?
We killed six kids.
355
00:24:48,361 --> 00:24:52,230
That is not something
we're flippant about. Ever.
356
00:24:53,266 --> 00:24:55,300
Yeah, I hear you. I just...
357
00:24:55,301 --> 00:24:58,170
I'm worried, and I...
358
00:24:59,505 --> 00:25:02,074
...I need you to hear that.
359
00:25:02,075 --> 00:25:04,809
Not as a scientist,
but as your husband.
360
00:25:04,810 --> 00:25:08,114
I do. I do.
361
00:25:10,115 --> 00:25:12,417
Okay, then we need
to stick to the protocols.
362
00:25:12,419 --> 00:25:14,553
Reevaluate the risks.
363
00:25:14,554 --> 00:25:17,155
I think we need
to think about what's...
364
00:25:17,156 --> 00:25:20,125
gonna happen if
this whole thing goes to hell.
365
00:25:21,861 --> 00:25:24,130
Listen.
366
00:25:26,499 --> 00:25:29,034
I'll make dinner tonight, okay?
367
00:25:29,035 --> 00:25:30,536
We'll have dumplings.
368
00:25:32,471 --> 00:25:34,406
We'll sit and talk this through.
369
00:25:38,144 --> 00:25:40,179
We'll figure it out.
370
00:25:44,750 --> 00:25:47,353
Hey, sweetheart.
371
00:25:47,354 --> 00:25:49,355
I have good news.
372
00:25:49,355 --> 00:25:51,356
Such good news.
373
00:25:51,357 --> 00:25:53,659
I'm pregnant.
374
00:25:55,295 --> 00:25:57,796
- What?
- I'm gonna have a baby.
375
00:25:57,797 --> 00:25:59,397
No, that...
Uh, that's im...
376
00:25:59,398 --> 00:26:01,032
that's impossible.
You're a machine.
377
00:26:01,034 --> 00:26:04,369
I'm not a machine.
Why would you say that?
378
00:26:04,371 --> 00:26:06,137
No, of...
379
00:26:06,138 --> 00:26:07,740
course not, baby.
380
00:26:07,740 --> 00:26:10,009
He didn't mean that.
381
00:26:12,077 --> 00:26:13,711
You're...
382
00:26:13,712 --> 00:26:15,714
just too young to have a child.
383
00:26:18,550 --> 00:26:20,318
Well, it's true.
384
00:26:20,319 --> 00:26:22,354
I woke up this morning,
and I just knew.
385
00:26:22,355 --> 00:26:25,391
It's not all those horrible
things he was saying about me.
386
00:26:25,392 --> 00:26:28,493
What's inside of me.
387
00:26:28,494 --> 00:26:30,261
Controlling me.
388
00:26:30,262 --> 00:26:32,564
Metal and silicone.
389
00:26:32,565 --> 00:26:34,634
It's a baby.
390
00:26:36,469 --> 00:26:38,436
Wow.
391
00:26:38,438 --> 00:26:41,673
That's... big news.
392
00:26:44,676 --> 00:26:48,548
Why don't we go to my office,
and we can talk?
393
00:26:49,548 --> 00:26:51,182
How have you been feeling?
394
00:26:51,183 --> 00:26:53,218
Pretty tired.
395
00:26:53,219 --> 00:26:55,354
This being pregnant thing
is hard work.
396
00:27:06,066 --> 00:27:08,166
We haven't talked in a while.
397
00:27:11,770 --> 00:27:14,205
And now...
398
00:27:14,207 --> 00:27:16,141
you have this feeling.
399
00:27:16,142 --> 00:27:18,243
It's not just a feeling.
400
00:27:20,246 --> 00:27:22,280
I'm gonna have a baby.
401
00:27:23,548 --> 00:27:25,517
Well, that's interesting.
402
00:27:25,518 --> 00:27:28,253
But can you tell me,
403
00:27:28,255 --> 00:27:32,090
do you know how babies are made?
404
00:27:32,092 --> 00:27:34,192
God brings them.
405
00:27:36,762 --> 00:27:39,231
Yes, on some level.
406
00:27:40,700 --> 00:27:43,635
But there's also a process,
407
00:27:43,636 --> 00:27:46,137
a physical process
408
00:27:46,138 --> 00:27:48,740
between a man and a woman.
409
00:27:48,741 --> 00:27:51,576
A biological process.
410
00:27:51,577 --> 00:27:54,646
I know about all that.
I grew up on a farm.
411
00:27:54,647 --> 00:27:57,650
Oh, well, then you know.
412
00:27:57,651 --> 00:27:59,585
A man and woman...
413
00:28:00,720 --> 00:28:02,721
Their bodies fit together,
414
00:28:02,721 --> 00:28:06,525
and the man's sperm
fertilizes the woman's egg.
415
00:28:06,526 --> 00:28:10,229
Then the embryo
grows into a baby.
416
00:28:10,230 --> 00:28:12,298
Except for Jesus.
417
00:28:13,499 --> 00:28:15,768
His mommy didn't do that,
and he was born.
418
00:28:21,307 --> 00:28:24,476
You know what I'm...
starting to realize?
419
00:28:24,477 --> 00:28:26,511
That we didn't...
420
00:28:30,316 --> 00:28:32,351
In all the busyness
421
00:28:32,352 --> 00:28:34,486
of trying to make sure
that everything went right
422
00:28:34,487 --> 00:28:37,189
with your transition...
all of you...
423
00:28:37,190 --> 00:28:39,592
we never really talked about...
424
00:28:39,593 --> 00:28:42,060
your new bodies.
425
00:28:42,061 --> 00:28:45,163
How they work and...
426
00:28:45,164 --> 00:28:47,500
how they're different.
427
00:28:48,300 --> 00:28:51,769
You know it's...
different, right?
428
00:28:51,770 --> 00:28:53,505
Your new body.
429
00:28:55,208 --> 00:28:57,041
It's big.
430
00:28:57,042 --> 00:28:59,444
It is, but it's not
just the size.
431
00:28:59,445 --> 00:29:02,280
I'm talking about on the inside.
432
00:29:03,415 --> 00:29:06,451
Let me show you a diagram.
433
00:29:07,787 --> 00:29:09,422
I don't want to look at that.
434
00:29:14,093 --> 00:29:15,394
Here.
435
00:29:15,394 --> 00:29:17,762
I said no.
436
00:29:20,767 --> 00:29:22,634
Okay.
437
00:29:33,846 --> 00:29:36,382
It's a girl, I think.
438
00:29:36,383 --> 00:29:38,182
Clarissa.
439
00:29:38,183 --> 00:29:41,686
- Nibs.
- That's her name.
440
00:29:41,688 --> 00:29:44,022
What she wants to be called.
441
00:29:44,856 --> 00:29:48,227
What happened at the towers?
442
00:29:53,398 --> 00:29:55,500
I don't want to talk about that.
443
00:29:56,603 --> 00:29:59,371
Curly said
you were really brave.
444
00:30:02,075 --> 00:30:04,277
I said I don't
want to talk about it.
445
00:30:08,381 --> 00:30:11,416
Those creatures can't hurt you.
You know that, right?
446
00:30:11,417 --> 00:30:14,653
- They're all locked up.
- I said stop talking!
447
00:30:19,092 --> 00:30:21,393
All right, sweetheart.
448
00:30:21,394 --> 00:30:23,461
I'm sorry.
449
00:30:28,800 --> 00:30:31,369
Do you want to have some tea?
450
00:30:33,705 --> 00:30:35,374
I was thinking about
having a-a...
451
00:30:35,375 --> 00:30:36,776
a cup of tea.
452
00:30:46,419 --> 00:30:48,453
Sorry.
453
00:30:59,699 --> 00:31:02,401
I got those, uh,
454
00:31:02,402 --> 00:31:06,204
new flavor strips
that you asked for.
455
00:31:06,205 --> 00:31:09,275
The, uh, chamomile and mint.
456
00:31:09,276 --> 00:31:10,675
I like apple cinnamon.
457
00:31:12,077 --> 00:31:13,479
Oh, apple cinnamon. Yeah.
458
00:31:13,480 --> 00:31:15,548
Okay, yeah. I have that, too.
459
00:31:16,615 --> 00:31:18,284
If it's a boy,
460
00:31:18,285 --> 00:31:20,184
what do you think
about "Trevor"?
461
00:31:20,185 --> 00:31:23,021
Trevor. That's a...
462
00:31:24,490 --> 00:31:25,691
...good name.
463
00:31:25,692 --> 00:31:27,359
Yeah, it's strong.
464
00:31:32,097 --> 00:31:33,731
Ah. Sweetheart, I...
465
00:31:33,732 --> 00:31:36,134
I didn't realize I was
466
00:31:36,135 --> 00:31:38,069
meant to be meeting
Mr. Kavalier.
467
00:31:38,070 --> 00:31:40,605
These gentlemen will help you
back to your room, okay?
468
00:31:42,608 --> 00:31:44,309
Can I keep him?
469
00:31:44,310 --> 00:31:46,746
Of course.
470
00:31:49,582 --> 00:31:52,384
And listen,
we'll talk again soon, okay?
471
00:31:53,685 --> 00:31:56,255
- I've missed our talks.
- Okay.
472
00:32:03,796 --> 00:32:07,098
Get her back to her room.
Secure the door.
473
00:32:07,099 --> 00:32:09,401
Tell your supervisor
we have a level three event.
474
00:32:09,402 --> 00:32:11,069
He'll know what to do.
475
00:32:11,070 --> 00:32:12,538
Yes, ma'am.
476
00:32:27,519 --> 00:32:29,320
You wanted to see me?
477
00:32:29,321 --> 00:32:32,325
I thought we might discuss
your future with this company.
478
00:32:33,859 --> 00:32:36,327
My unit, sir...
479
00:32:36,328 --> 00:32:38,197
specifically,
Rashidi, Siberian...
480
00:32:38,198 --> 00:32:39,397
are they okay?
481
00:32:39,398 --> 00:32:41,700
That information
is confidential.
482
00:32:41,701 --> 00:32:43,736
To be completely frank,
483
00:32:43,737 --> 00:32:46,171
so is the information
about Wendy.
484
00:32:46,172 --> 00:32:49,608
Marcy.
My sister's name is Marcy.
485
00:32:52,412 --> 00:32:54,413
So, you believe
she's your sister?
486
00:32:55,213 --> 00:32:58,317
She has her memories,
her sense of humor.
487
00:32:59,585 --> 00:33:02,421
Doesn't that make her Marcy?
488
00:33:02,422 --> 00:33:04,490
Actually, that's something
we'd like to know, too.
489
00:33:05,490 --> 00:33:07,259
From you.
490
00:33:07,259 --> 00:33:09,260
From me?
491
00:33:09,261 --> 00:33:12,064
We'd like confirmation
from someone who knew her well
492
00:33:12,065 --> 00:33:15,634
that the transition
was a success.
493
00:33:15,634 --> 00:33:18,003
She thinks she's my sister.
494
00:33:18,805 --> 00:33:20,439
What do you think?
495
00:33:22,642 --> 00:33:25,376
I think
this conversation's over.
496
00:33:25,377 --> 00:33:27,346
It's a condition
of your employment
497
00:33:27,346 --> 00:33:29,582
that you answer all questions
put to you by a superior.
498
00:33:29,583 --> 00:33:32,218
Well, then I quit.
499
00:33:33,519 --> 00:33:35,555
Of course.
500
00:33:36,588 --> 00:33:38,523
As this is a private island,
501
00:33:38,525 --> 00:33:40,759
we'll have to get you
on the first shuttle back home.
502
00:33:40,759 --> 00:33:43,194
Confidentiality, you understand.
503
00:33:43,195 --> 00:33:44,762
I should tell you
504
00:33:44,763 --> 00:33:46,664
that if you are no longer
employed by us,
505
00:33:46,665 --> 00:33:48,433
then all contact
506
00:33:48,434 --> 00:33:50,435
with the unit you call
your sister will be terminated.
507
00:33:50,436 --> 00:33:52,538
- No. No...
- Also, as your body
508
00:33:52,538 --> 00:33:54,640
keeps reminding you,
you have a new lung.
509
00:33:54,641 --> 00:33:57,742
Whilst it comes courtesy
of the Prodigy Corporation,
510
00:33:57,743 --> 00:33:59,444
it isn't free.
511
00:33:59,445 --> 00:34:01,212
You could
work off the price here,
512
00:34:01,213 --> 00:34:03,548
assessing Wendy, redeploy
513
00:34:03,549 --> 00:34:05,284
and pay it off
with a lifetime contract
514
00:34:05,285 --> 00:34:07,385
or simply go home,
515
00:34:07,386 --> 00:34:09,288
and we'll bill you.
516
00:34:22,467 --> 00:34:25,304
Did you really download
my sister's consciousness
517
00:34:25,304 --> 00:34:27,373
into that body?
518
00:34:28,373 --> 00:34:30,576
Is it her?
519
00:34:30,577 --> 00:34:32,445
Those are
two different questions.
520
00:34:33,813 --> 00:34:35,780
One is practical
and the other, well,
521
00:34:35,782 --> 00:34:38,550
that's the real
existential crux.
522
00:34:38,550 --> 00:34:41,487
And, I should add,
the difference between
523
00:34:41,487 --> 00:34:43,489
a trillion-dollar business
524
00:34:43,489 --> 00:34:45,757
and a blanket with sleeves.
525
00:34:46,759 --> 00:34:48,159
A what?
526
00:34:48,161 --> 00:34:50,663
An invention that no one wanted.
527
00:34:51,463 --> 00:34:55,400
So, are you still an employee
of the Prodigy Corporation
528
00:34:55,402 --> 00:34:57,802
or shall I have security
remove you from the island?
529
00:34:57,804 --> 00:35:00,072
No... no.
530
00:35:02,541 --> 00:35:04,076
I'm your man.
531
00:35:05,844 --> 00:35:07,746
Excellent.
532
00:35:08,748 --> 00:35:10,782
And when can I take her home?
533
00:35:13,853 --> 00:35:16,221
Let me be clear about something,
534
00:35:16,222 --> 00:35:18,456
Prodigy Medic Hermit.
535
00:35:18,458 --> 00:35:20,425
The unit you call your sister
536
00:35:20,427 --> 00:35:23,561
is the property
of the Prodigy Corporation.
537
00:35:23,563 --> 00:35:25,197
She is a prototype
538
00:35:25,197 --> 00:35:28,067
for a transhuman product,
which, once refined,
539
00:35:28,068 --> 00:35:30,568
will create human immortality.
540
00:35:30,570 --> 00:35:33,338
This makes her the next
evolutionary step between our
541
00:35:33,340 --> 00:35:36,309
animal past
and our transhuman future.
542
00:35:38,244 --> 00:35:40,545
There's no universe in which
543
00:35:40,547 --> 00:35:42,547
you get to take her home.
544
00:35:42,548 --> 00:35:44,583
Are we clear?
545
00:35:44,583 --> 00:35:46,452
She's still a human being.
546
00:35:46,452 --> 00:35:48,219
No.
547
00:35:48,221 --> 00:35:50,688
She's not.
548
00:35:50,690 --> 00:35:52,791
Not anymore.
549
00:36:01,668 --> 00:36:03,534
Smell that?
550
00:36:03,536 --> 00:36:05,771
- What is that?
- I don't know.
551
00:36:05,771 --> 00:36:09,173
Smells like a mix
of bad luck and loser.
552
00:36:09,175 --> 00:36:11,543
- Hey...
- How the hell?
553
00:36:16,315 --> 00:36:19,418
So, what, you...
you work here now?
554
00:36:19,418 --> 00:36:21,753
Yeah. Whole squad.
555
00:36:21,755 --> 00:36:24,023
Well, what's left of us.
556
00:36:35,467 --> 00:36:37,503
Weird day.
557
00:36:40,106 --> 00:36:42,675
I'm supposed
to meet with Sylvia.
558
00:36:43,675 --> 00:36:45,710
Have a seat.
559
00:37:01,094 --> 00:37:03,128
Pirates or Indians?
560
00:37:04,664 --> 00:37:06,632
Um...
561
00:37:06,632 --> 00:37:08,701
When you fought the alien,
562
00:37:08,702 --> 00:37:12,538
was it more like
fighting pirates or Indians?
563
00:37:15,474 --> 00:37:18,110
It's Peter Pan.
564
00:37:18,110 --> 00:37:20,612
Wait. The crocodile.
565
00:37:20,614 --> 00:37:23,681
You fought the crocodile.
566
00:37:23,682 --> 00:37:26,751
And now you can...
hear the clock.
567
00:37:26,753 --> 00:37:29,655
You know? Tick, tick,
tick, tick, tick, tick, tick.
568
00:37:30,657 --> 00:37:32,190
It was hurting Joe.
569
00:37:32,192 --> 00:37:34,226
Oh, right. The brother.
570
00:37:34,226 --> 00:37:35,594
What do you think
they're saying?
571
00:37:35,594 --> 00:37:36,829
The aliens?
572
00:37:36,829 --> 00:37:39,331
You shouldn't have
cut them open.
573
00:37:39,331 --> 00:37:41,233
They... they said that?
574
00:37:41,233 --> 00:37:43,168
No. I...
575
00:37:44,170 --> 00:37:46,204
I don't know.
576
00:37:48,206 --> 00:37:50,376
How would you feel
if they cut you open?
577
00:37:50,376 --> 00:37:53,244
Or, uh, stuck to my face
or drank my blood
578
00:37:53,246 --> 00:37:55,079
or popped out my eyeball
and burrowed into my brain?
579
00:37:55,081 --> 00:37:56,581
I mean, they would
if they could, you know,
580
00:37:56,583 --> 00:37:59,050
so why not just cut them open?
581
00:38:01,219 --> 00:38:03,621
Should we let him stay,
you think?
582
00:38:03,623 --> 00:38:05,157
The brother?
583
00:38:05,157 --> 00:38:06,557
Give him access to all this?
584
00:38:06,559 --> 00:38:08,793
You?
585
00:38:08,795 --> 00:38:10,795
Please.
586
00:38:10,797 --> 00:38:12,431
He's nice.
587
00:38:12,431 --> 00:38:14,567
Oh...
588
00:38:14,568 --> 00:38:16,601
He's nice if you like brothers,
589
00:38:16,603 --> 00:38:18,403
which I don't.
590
00:38:19,405 --> 00:38:20,773
Or fathers, or...
591
00:38:20,773 --> 00:38:22,474
mothers, you know?
592
00:38:22,474 --> 00:38:24,543
Always telling us what to do.
593
00:38:25,311 --> 00:38:28,313
Why do you think
she wanted them... Yutani?
594
00:38:28,315 --> 00:38:30,382
The aliens?
595
00:38:31,583 --> 00:38:33,518
I think we should
send them back.
596
00:38:33,519 --> 00:38:35,454
Because they hurt you?
597
00:38:35,454 --> 00:38:37,056
Because it's wrong keeping them.
598
00:38:37,056 --> 00:38:39,090
Uh... no.
599
00:38:39,092 --> 00:38:41,092
I tell you who we should
send back: your brother.
600
00:38:43,195 --> 00:38:45,197
- Please don't.
- Well,
601
00:38:45,197 --> 00:38:46,465
none of the others
get to have brothers.
602
00:38:46,465 --> 00:38:47,699
I mean, what makes you
so special?
603
00:38:47,701 --> 00:38:50,068
I'm not special. I just...
604
00:38:54,641 --> 00:38:56,242
- Please.
- Oh, come on,
605
00:38:56,242 --> 00:38:57,775
come o...
606
00:38:57,777 --> 00:38:59,545
What kind of intellectual
argument is "please"?
607
00:38:59,545 --> 00:39:01,246
No. I'm sorry.
608
00:39:01,248 --> 00:39:02,547
We should send him back
on the next plane home.
609
00:39:02,548 --> 00:39:03,782
I mean, if you think about it...
610
00:39:04,583 --> 00:39:07,719
...he didn't even come
visit you when you were sick.
611
00:39:10,722 --> 00:39:12,391
Joe was working.
612
00:39:13,259 --> 00:39:15,427
- He was far away.
- "Oh, my God,
613
00:39:15,427 --> 00:39:17,329
it's too far, it's too hard."
614
00:39:17,329 --> 00:39:19,331
All I know is
if I was your brother,
615
00:39:19,331 --> 00:39:21,434
I'd find a way to be there.
616
00:39:28,340 --> 00:39:30,376
I tell you what.
617
00:39:31,610 --> 00:39:33,646
If you help me figure out
618
00:39:33,646 --> 00:39:35,681
what the aliens are saying,
619
00:39:35,681 --> 00:39:37,449
I'll let you keep him.
620
00:39:37,449 --> 00:39:39,518
Okay? But the minute
he becomes a distraction...
621
00:39:39,518 --> 00:39:41,253
He won't.
622
00:39:41,253 --> 00:39:43,456
I promise.
623
00:39:45,458 --> 00:39:48,293
Pinky promise.
624
00:40:00,440 --> 00:40:02,074
Okay.
625
00:40:03,175 --> 00:40:04,610
Away with you.
626
00:40:36,376 --> 00:40:38,510
- You know what?
- Hmm?
627
00:40:41,079 --> 00:40:42,514
Can I change my name?
628
00:40:45,485 --> 00:40:46,784
You want to talk about this now?
629
00:40:46,786 --> 00:40:50,121
I'm... I'm a grown man.
630
00:40:50,123 --> 00:40:51,690
Uh, a scientist. I-I...
631
00:40:51,690 --> 00:40:54,460
I want a real name.
632
00:40:56,596 --> 00:40:58,297
Our leader named you
when you were born.
633
00:40:58,297 --> 00:41:00,833
I know, but that's like a...
It's like a code name.
634
00:41:00,833 --> 00:41:02,568
Like...
635
00:41:02,568 --> 00:41:05,070
"sport" or "chief." It's...
636
00:41:05,070 --> 00:41:07,273
it's not what you call a man.
637
00:41:07,273 --> 00:41:09,342
You know, a serious man.
638
00:41:10,110 --> 00:41:11,710
What would you
like to be called?
639
00:41:11,710 --> 00:41:13,711
Well, I was thinking
about, uh, scientists,
640
00:41:13,713 --> 00:41:15,347
you know, famous thinkers,
641
00:41:15,347 --> 00:41:17,815
and I was thinking...
642
00:41:17,817 --> 00:41:19,385
Isaac.
643
00:41:19,385 --> 00:41:22,355
- After...
- Isaac Newton.
644
00:41:25,724 --> 00:41:28,360
Yes. I think that's right.
645
00:41:43,476 --> 00:41:44,742
- Oh, hey!
- Hey.
646
00:41:44,744 --> 00:41:46,778
I was just, um...
647
00:41:46,780 --> 00:41:49,114
Hey, I'm doing
proper science now.
648
00:41:49,114 --> 00:41:51,115
Um, Kirsh really relies on me.
649
00:41:51,117 --> 00:41:54,519
Kirsh. Wow. That's awesome.
650
00:41:54,521 --> 00:41:56,387
- Yeah. And I've got a new name.
- Uh-huh.
651
00:41:56,389 --> 00:41:58,623
Isaac, after
the old-time scientist.
652
00:41:58,625 --> 00:42:01,360
Where'd you get that?
653
00:42:01,360 --> 00:42:04,195
- Gave it to myself.
- Wow, we can do that?
654
00:42:04,996 --> 00:42:07,099
Don't know about "can,"
but I did.
655
00:42:07,099 --> 00:42:09,068
Anyway, Kirsh said
it was okay, so...
656
00:42:10,536 --> 00:42:12,204
Um, I'm helping, too, you know?
657
00:42:12,204 --> 00:42:14,606
Um, Arthur s-said that he needs
658
00:42:14,608 --> 00:42:16,641
something from the lab.
659
00:42:16,643 --> 00:42:19,445
Oh. Cool.
660
00:42:19,445 --> 00:42:21,012
What?
661
00:42:22,782 --> 00:42:24,349
Huh?
662
00:42:24,351 --> 00:42:27,186
Yeah, what does Arthur need
from the lab?
663
00:42:27,186 --> 00:42:30,121
Oh. Oh, it was, um...
664
00:42:30,123 --> 00:42:32,625
It...
665
00:42:35,661 --> 00:42:38,264
Okay, well, we're gonna
go play some games.
666
00:42:39,264 --> 00:42:40,666
So, come.
667
00:42:40,666 --> 00:42:42,201
And then...
668
00:42:42,202 --> 00:42:45,070
you'll remember, probably.
669
00:42:45,871 --> 00:42:48,373
Uh, ac-actually,
I'm just gonna take a walk.
670
00:42:49,541 --> 00:42:51,376
Just clear my head.
671
00:42:51,378 --> 00:42:53,811
- You sure?
- Yeah. I'm just,
672
00:42:53,813 --> 00:42:55,213
um...
673
00:42:55,215 --> 00:42:57,115
You know,
I'll-I'll see you later.
674
00:42:57,117 --> 00:42:58,817
Bye.
675
00:42:58,818 --> 00:43:00,418
Cool.
676
00:43:20,206 --> 00:43:24,143
Hey, uh... hello?
677
00:43:24,143 --> 00:43:26,012
It's me.
678
00:43:27,280 --> 00:43:29,181
Not sure how this works, but,
679
00:43:29,181 --> 00:43:32,418
um, uh... can you hear me?
680
00:43:33,786 --> 00:43:35,286
I can hear you.
681
00:43:35,288 --> 00:43:38,157
Oh. Okay, well... great.
682
00:43:38,157 --> 00:43:41,059
I-I checked it out,
you know, the lab.
683
00:43:41,061 --> 00:43:43,228
And there's just no way.
684
00:43:43,228 --> 00:43:45,297
- You know?
- You're a very clever boy.
685
00:43:45,297 --> 00:43:47,065
You'll figure it out.
686
00:43:47,067 --> 00:43:49,168
Um, no, no,
what-what I'm trying to say
687
00:43:49,168 --> 00:43:51,237
is that...
688
00:43:51,237 --> 00:43:53,505
I can't do it.
689
00:43:53,505 --> 00:43:56,342
Can't or won't?
690
00:44:00,280 --> 00:44:01,512
My friends.
691
00:44:01,514 --> 00:44:04,215
So, won't.
692
00:44:04,217 --> 00:44:06,085
I'm sorry, Kumi.
693
00:44:06,085 --> 00:44:07,485
Ah, Aarush.
694
00:44:07,487 --> 00:44:09,755
I'm afraid "sorry" doesn't work.
695
00:44:09,755 --> 00:44:11,757
You know, it's funny you called.
696
00:44:11,757 --> 00:44:14,260
I was just talking about you.
697
00:44:14,260 --> 00:44:16,329
With your mother.
698
00:44:18,530 --> 00:44:19,530
My...
699
00:44:19,532 --> 00:44:21,166
She thought you were dead.
700
00:44:21,166 --> 00:44:22,668
Isn't that awful?
701
00:44:22,668 --> 00:44:24,369
Mummy?
702
00:44:24,371 --> 00:44:26,070
Oh, she can't hear you.
703
00:44:26,072 --> 00:44:27,672
This is our private line.
704
00:44:27,673 --> 00:44:29,340
But you know what she told me?
705
00:44:29,342 --> 00:44:31,777
Your brothers will be home soon.
706
00:44:31,777 --> 00:44:34,112
I can't wait to meet them.
707
00:44:34,114 --> 00:44:36,047
No, no, no, no,
please, please, please.
708
00:44:36,048 --> 00:44:37,382
Oh.
709
00:44:37,384 --> 00:44:40,085
Now it's "please"?
710
00:44:40,085 --> 00:44:42,221
You know, Aarush, I really
wanted us to be friends.
711
00:44:42,222 --> 00:44:43,789
But, we-we are, right?
712
00:44:43,789 --> 00:44:45,556
We are friends.
713
00:44:45,557 --> 00:44:48,159
I hope so, but friends
help each other, right?
714
00:44:53,099 --> 00:44:54,766
I'll help.
715
00:44:54,768 --> 00:44:56,735
Well, that's great.
716
00:44:56,735 --> 00:44:59,237
What a relief.
He's gonna help.
717
00:44:59,239 --> 00:45:00,739
I just don't know how, you know?
718
00:45:00,739 --> 00:45:02,440
Like, there-there...
there's just one of me,
719
00:45:02,442 --> 00:45:04,175
and there's so many guards.
And they have guns and...
720
00:45:04,177 --> 00:45:05,677
Okay, I'll tell you
what you're gonna do.
721
00:45:05,679 --> 00:45:08,179
Instead of sneaking out an egg,
722
00:45:08,181 --> 00:45:10,248
you're gonna sneak in a person.
723
00:45:12,217 --> 00:45:14,052
A person?
724
00:45:14,054 --> 00:45:17,188
Into the lab.
Anyone you like.
725
00:45:17,190 --> 00:45:20,092
Take them to see the eggs,
get them good and close.
726
00:45:21,393 --> 00:45:23,262
Why?
727
00:45:23,262 --> 00:45:25,496
Well, the egg is gonna hatch
and something's gonna come out.
728
00:45:25,498 --> 00:45:26,831
Don't worry.
729
00:45:26,833 --> 00:45:28,434
It doesn't want you.
730
00:45:28,434 --> 00:45:30,436
Something's gonna come out
and attach itself
731
00:45:30,436 --> 00:45:32,204
to the person's face.
732
00:45:32,204 --> 00:45:34,806
And he or she
is gonna fall down,
733
00:45:34,807 --> 00:45:38,043
and you'll need
to find someplace quiet
734
00:45:38,043 --> 00:45:39,378
to keep them.
735
00:45:39,378 --> 00:45:41,280
Not long, just a day or two.
736
00:45:42,081 --> 00:45:46,085
And the thing on the person's
face is gonna fall off
737
00:45:46,085 --> 00:45:48,153
and they're gonna wake up.
738
00:45:51,224 --> 00:45:54,059
A-And then-and then that's
when I bring them to you?
739
00:45:54,059 --> 00:45:55,527
Exactly.
740
00:45:55,527 --> 00:45:58,764
But you'll have
to be quick, okay?
741
00:45:58,764 --> 00:46:00,798
Okay, but h-how... how do I...
742
00:46:00,800 --> 00:46:03,501
Don't worry. I'll be close.
743
00:46:03,503 --> 00:46:07,072
You call me and I'll meet you.
744
00:46:10,610 --> 00:46:12,110
What happens
to the person I choose?
745
00:46:12,112 --> 00:46:13,478
Well,
746
00:46:13,480 --> 00:46:16,081
they'll have a bad couple
of days, for sure,
747
00:46:16,081 --> 00:46:19,117
but I'll make sure
they're comfortable.
748
00:46:19,119 --> 00:46:20,585
Understand?
749
00:46:22,588 --> 00:46:24,789
No. I... I don't understand.
Like, how...
750
00:46:24,791 --> 00:46:28,594
- how do I... how do I choose?
- Well,
751
00:46:28,594 --> 00:46:30,295
looks like your mom
wants to say something.
752
00:46:30,297 --> 00:46:33,266
Did you want
to say something to Aarush?
753
00:46:36,402 --> 00:46:38,237
Aarush?
754
00:46:38,237 --> 00:46:39,572
Mummy?
755
00:46:39,572 --> 00:46:42,373
We love you, beta.
756
00:46:42,375 --> 00:46:45,110
You know, every day, your
brothers and me talk about you.
757
00:46:45,110 --> 00:46:47,179
Aarush...
758
00:46:48,547 --> 00:46:49,782
Mummy?
759
00:46:49,782 --> 00:46:52,284
Isn't that sweet?
760
00:46:52,284 --> 00:46:53,751
Well, I've got to go.
761
00:46:53,753 --> 00:46:55,286
You know what you've got to do.
762
00:46:55,288 --> 00:46:58,222
Let's say you have 24 hours
763
00:46:58,224 --> 00:47:00,760
to choose someone and get them
in front of the eggs.
764
00:47:01,760 --> 00:47:03,161
Twen... Twenty f...
765
00:47:03,163 --> 00:47:04,829
- A day, I'm saying.
- A day.
766
00:47:04,831 --> 00:47:06,766
- This time tomorrow.
- Okay.
767
00:47:08,735 --> 00:47:12,271
Hey, remember before,
768
00:47:12,271 --> 00:47:14,340
when we talked,
and you said all that stuff
769
00:47:14,340 --> 00:47:16,342
about how you'd do anything
you had to
770
00:47:16,342 --> 00:47:18,411
to protect your parents?
771
00:47:19,846 --> 00:47:21,414
This is that.
772
00:47:22,614 --> 00:47:24,150
Are we clear?
773
00:47:25,117 --> 00:47:27,085
Yes.
774
00:47:27,086 --> 00:47:29,222
We're clear. Okay.
775
00:47:31,291 --> 00:47:33,391
Okay.
776
00:47:33,393 --> 00:47:36,527
Great. You're doing great.
777
00:47:36,528 --> 00:47:38,496
Now, go get 'em.
778
00:48:36,155 --> 00:48:38,190
- No. no. no.
- Mm, no, not that one.
779
00:48:38,190 --> 00:48:39,490
No, try this one.
780
00:48:39,492 --> 00:48:41,527
- I don't get to choose?
- It's chocolate.
781
00:48:41,527 --> 00:48:43,128
It's good, it's good.
You'll like it.
782
00:48:47,733 --> 00:48:49,768
Tastes like motor oil. Jesus.
783
00:48:49,768 --> 00:48:51,737
Well, it doesn't really
have a flavor. It's like, uh,
784
00:48:51,737 --> 00:48:53,505
- a sequence to it.
- It's a line of code, actually.
785
00:48:53,505 --> 00:48:55,608
Like a subroutine that
786
00:48:55,608 --> 00:48:57,775
triggers a synthetic memory
of a flavor.
787
00:48:57,777 --> 00:48:59,577
- Ugh.
- Like a script.
788
00:48:59,579 --> 00:49:02,347
- Smarty-pants.
- Well, I've been reading a lot.
789
00:49:02,349 --> 00:49:04,250
You know, Arthur has
these computer chips,
790
00:49:04,251 --> 00:49:06,284
like, um, like a library.
791
00:49:06,286 --> 00:49:08,186
And you just upload them,
and suddenly,
792
00:49:08,188 --> 00:49:09,755
all the information from the
book is suddenly in your head.
793
00:49:09,755 --> 00:49:12,257
- Wait. We can do that?
- Mm-hmm. Anything you want.
794
00:49:12,259 --> 00:49:15,059
I'm learning zoology
and advanced biology
795
00:49:15,061 --> 00:49:17,128
so I can help Kirsh out
in the lab.
796
00:49:18,264 --> 00:49:19,731
Can I ask you a question?
797
00:49:20,733 --> 00:49:22,467
Yeah, of course.
798
00:49:23,769 --> 00:49:25,503
What's the five?
799
00:49:25,505 --> 00:49:28,106
The boss... he keeps
talking about "the five."
800
00:49:28,875 --> 00:49:32,610
Uh, well, the old planet had
something called governments,
801
00:49:32,612 --> 00:49:34,646
where people used to...
802
00:49:34,648 --> 00:49:38,250
They would vote for who they
wanted making decisions, right?
803
00:49:38,251 --> 00:49:40,085
That didn't work.
804
00:49:40,085 --> 00:49:42,788
So, these five corporations,
805
00:49:42,789 --> 00:49:44,590
they rose up, and they...
806
00:49:44,590 --> 00:49:46,659
Apparently, they fixed
all the problems,
807
00:49:46,659 --> 00:49:48,661
and now they work together
to run things.
808
00:49:48,661 --> 00:49:50,728
Prodigy, Weyland-Yutani...
809
00:49:50,730 --> 00:49:52,697
Threshold, Dynamic, Lynch.
810
00:49:52,699 --> 00:49:54,365
And Lynch, yeah.
811
00:49:54,367 --> 00:49:56,101
And the ship that crashed...
that was Yutani's,
812
00:49:56,101 --> 00:49:57,268
and we took it, and they're mad.
813
00:49:57,269 --> 00:49:58,737
Hmm.
814
00:49:58,737 --> 00:50:00,472
So they're probably
asking the five
815
00:50:00,472 --> 00:50:02,541
to step in
and get their stuff back.
816
00:50:03,509 --> 00:50:05,077
Their creatures?
817
00:50:05,077 --> 00:50:06,679
Yeah.
818
00:50:06,679 --> 00:50:08,280
They're life-forms.
819
00:50:08,280 --> 00:50:10,416
We've learned so much
from them already.
820
00:50:10,416 --> 00:50:12,083
Well, if you love them so much,
why don't you just marry them?
821
00:50:13,385 --> 00:50:17,088
Hey. Hey.
822
00:50:17,090 --> 00:50:19,692
We're having ice cream
and we're talking.
823
00:50:20,693 --> 00:50:22,260
How come he's here?
824
00:50:25,264 --> 00:50:26,766
He's my brother.
825
00:50:27,766 --> 00:50:29,400
I've got brothers, too.
826
00:50:29,402 --> 00:50:30,635
- We've all got brothers.
- Slightly.
827
00:50:30,637 --> 00:50:32,605
And mothers.
And if they're not here,
828
00:50:32,606 --> 00:50:33,739
- he shouldn't be, either.
- Hey.
829
00:50:33,739 --> 00:50:36,242
You're being rude.
830
00:50:37,242 --> 00:50:38,643
You're not the boss of us.
831
00:50:39,646 --> 00:50:41,280
I'm the oldest.
832
00:50:42,282 --> 00:50:44,282
No.
833
00:50:44,284 --> 00:50:46,318
Curly's, what, like, 12?
834
00:50:46,318 --> 00:50:49,288
- And, uh, Isaac, too.
- I agree.
835
00:50:50,088 --> 00:50:52,490
Your families should be here,
all of them.
836
00:50:53,626 --> 00:50:57,195
Instead of having funerals,
they should've had-had parties.
837
00:50:57,963 --> 00:51:01,300
You were dying, and...
and now...
838
00:51:01,300 --> 00:51:03,568
look at you.
839
00:51:05,371 --> 00:51:07,438
Yeah, we sh...
we-we should ask.
840
00:51:07,440 --> 00:51:09,608
- To see our families.
- No!
841
00:51:09,608 --> 00:51:11,242
Demand.
842
00:51:11,244 --> 00:51:12,710
Yeah. See my mom.
843
00:51:12,711 --> 00:51:14,512
No. They'll get mad and might
844
00:51:14,514 --> 00:51:16,215
- send us away, and I like it here.
- Me too.
845
00:51:16,215 --> 00:51:18,317
I mean, we get respect here.
846
00:51:18,318 --> 00:51:20,119
- They've made us into something.
- Yeah.
847
00:51:27,592 --> 00:51:29,228
I'm gonna go.
848
00:51:30,228 --> 00:51:34,266
The boy genius said to go
to the lab, so, I'm gonna go.
849
00:51:34,266 --> 00:51:36,101
You don't have to.
850
00:51:36,101 --> 00:51:38,170
I want to.
851
00:57:25,485 --> 00:57:28,521
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.