All language subtitles for alien.earth.s01e04.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,239 --> 00:01:09,108 No, I took her hearing off-line. 2 00:01:09,108 --> 00:01:11,543 She mentioned a sound the moment we landed. 3 00:01:11,543 --> 00:01:15,246 It was louder the closer to the xenomorph she got. 4 00:01:15,248 --> 00:01:18,617 Then last night, in the lab, when I extracted the embryo... 5 00:01:18,617 --> 00:01:20,819 You think it's got something to do with these creatures. 6 00:01:20,819 --> 00:01:22,353 Not all of them. 7 00:01:22,355 --> 00:01:23,722 Just one species. 8 00:01:23,722 --> 00:01:25,090 Mm. 9 00:01:25,091 --> 00:01:27,426 Ma... Ah. 10 00:01:27,426 --> 00:01:29,161 Ah... 11 00:01:29,162 --> 00:01:30,662 - Ah. - Stop frowning. 12 00:01:30,664 --> 00:01:32,364 It's not a wake. We're on a voyage of discovery, 13 00:01:32,365 --> 00:01:34,066 and I have a colonic in 30 minutes. 14 00:01:34,067 --> 00:01:36,468 Go, uh, push some buttons and turn some knobs 15 00:01:36,468 --> 00:01:38,069 while the grown-ups talk. 16 00:01:39,771 --> 00:01:42,575 We've taken her off-line. We think she can hear... 17 00:01:42,575 --> 00:01:44,276 The xenomorph, yeah. Just assume 18 00:01:44,277 --> 00:01:45,644 I'm ahead of you, always, which, 19 00:01:45,645 --> 00:01:47,179 don't you have little, you know, 20 00:01:47,180 --> 00:01:49,180 little experiments to run? 21 00:01:49,182 --> 00:01:52,418 These creatures aren't gonna discover themselves. 22 00:01:54,787 --> 00:01:56,521 Of course. 23 00:01:58,223 --> 00:01:59,591 You too. 24 00:02:02,328 --> 00:02:03,495 No. 25 00:02:03,495 --> 00:02:04,796 She's scared. She needs me. 26 00:02:04,798 --> 00:02:06,331 Uh, careful. 27 00:02:06,332 --> 00:02:07,832 You're not her mother. 28 00:02:07,834 --> 00:02:10,336 It's an IT issue, not a gab session. 29 00:02:10,336 --> 00:02:12,337 And I'm still waiting on your field assessments 30 00:02:12,338 --> 00:02:14,407 of the hybrid performance. 31 00:02:17,509 --> 00:02:20,746 I'll be back. Okay? 32 00:02:27,486 --> 00:02:30,155 Ah. Alone at last. 33 00:02:30,156 --> 00:02:31,490 Okay. 34 00:02:31,490 --> 00:02:33,425 Let's bring her hearing on line, 35 00:02:33,425 --> 00:02:36,094 figure out if it's a hardware or a software issue. 36 00:02:39,264 --> 00:02:41,099 Oh, good, it's the brother. 37 00:02:41,100 --> 00:02:43,602 - Are you okay? - Uh, she can't hear you. 38 00:02:43,603 --> 00:02:46,271 - Why? - Uh, we took her hearing off-line. 39 00:02:46,272 --> 00:02:49,207 - You did what? - Hi. 40 00:02:49,209 --> 00:02:50,609 We haven't met. 41 00:02:50,610 --> 00:02:53,177 You, uh, you work f-for me. 42 00:02:53,179 --> 00:02:55,046 Or should I say, you work for a, uh, 43 00:02:55,048 --> 00:02:57,182 subsidiary of a subsidiary 44 00:02:57,182 --> 00:02:59,183 of a holding company of an LLC of mine. 45 00:02:59,185 --> 00:03:00,719 Yeah, how's the new lung? 46 00:03:01,721 --> 00:03:03,622 It's great. Thanks. 47 00:03:03,622 --> 00:03:06,157 You'll never guess what we did with the old one. 48 00:03:06,158 --> 00:03:07,492 What? 49 00:03:07,493 --> 00:03:08,794 I can't hear you. 50 00:03:09,829 --> 00:03:12,698 - Uh... - I can't hear. 51 00:03:12,699 --> 00:03:14,567 There was this... a sound in the lab. 52 00:03:14,568 --> 00:03:16,534 It hurt my head. I-I can't hear. 53 00:03:16,536 --> 00:03:18,203 Okay. 54 00:03:18,204 --> 00:03:20,372 What's in the lab? 55 00:03:27,813 --> 00:03:30,550 Tell me you didn't bring those things back here. 56 00:03:33,719 --> 00:03:35,353 We're wasting time. 57 00:03:35,354 --> 00:03:37,689 Okay, bring her audio processors on line. 58 00:03:37,691 --> 00:03:39,557 Yeah. Uh... 59 00:03:39,558 --> 00:03:41,159 Okay. 60 00:03:46,566 --> 00:03:47,633 All right. 61 00:03:48,600 --> 00:03:50,468 Can you hear my voice? 62 00:03:52,337 --> 00:03:54,706 Can you hear my voice? 63 00:03:54,707 --> 00:03:56,709 Can you hear my voice? 64 00:03:56,710 --> 00:03:58,576 Yeah. 65 00:03:58,578 --> 00:04:00,579 - Yeah. - Yeah? 66 00:04:00,580 --> 00:04:02,281 Can you hear the sound? 67 00:04:03,282 --> 00:04:04,682 No. 68 00:04:04,683 --> 00:04:06,752 Okay. How's this? 69 00:04:10,088 --> 00:04:11,356 Okay. 70 00:04:11,358 --> 00:04:13,725 - Okay. - Okay? 71 00:04:13,727 --> 00:04:15,394 - Okay. - Okay. 72 00:04:15,395 --> 00:04:17,396 Hey. 73 00:04:17,396 --> 00:04:18,764 Hey, Biscuit. 74 00:04:18,764 --> 00:04:20,298 Hi. 75 00:04:20,300 --> 00:04:22,800 Where were you? 76 00:04:22,802 --> 00:04:25,271 I... 77 00:04:25,271 --> 00:04:27,072 had a surgery, but it's okay. 78 00:04:27,072 --> 00:04:28,339 - I'm fine. - Wendy? 79 00:04:28,341 --> 00:04:29,507 I'm all better. 80 00:04:29,509 --> 00:04:32,043 - Wendy. - Hmm? 81 00:04:32,045 --> 00:04:34,112 Can you tell me what happened? 82 00:04:37,582 --> 00:04:40,019 I woke up and I heard it. 83 00:04:40,786 --> 00:04:42,355 They sound like... 84 00:04:47,726 --> 00:04:50,528 ...like bugs rubbing their legs together. 85 00:04:51,564 --> 00:04:53,165 - Like crickets? - Mm-hmm. 86 00:04:54,132 --> 00:04:55,433 So I followed it. 87 00:04:56,401 --> 00:04:59,071 And it was coming from the lab. 88 00:04:59,072 --> 00:05:00,473 Kirsh was... 89 00:05:01,608 --> 00:05:03,175 Kirsh was 90 00:05:03,175 --> 00:05:04,410 doing things in there. 91 00:05:04,411 --> 00:05:07,713 He was experimenting on the eggs. 92 00:05:13,119 --> 00:05:14,519 It was screaming. 93 00:05:16,122 --> 00:05:18,658 - The eggs? - No. 94 00:05:20,826 --> 00:05:22,562 The baby. 95 00:05:25,831 --> 00:05:29,035 The baby was screaming. 96 00:05:35,507 --> 00:05:37,209 Okay, we're gonna figure out 97 00:05:37,209 --> 00:05:38,711 what it is you're hearing 98 00:05:38,711 --> 00:05:40,278 and why you're hearing it, 99 00:05:40,279 --> 00:05:41,680 and we're gonna make it stop. 100 00:05:41,680 --> 00:05:43,081 - No. - No. 101 00:05:44,317 --> 00:05:45,550 W-What do-what do you mean, no? 102 00:05:45,552 --> 00:05:47,286 She... she can hear 103 00:05:47,286 --> 00:05:48,721 an alien language and you want to turn that off? 104 00:05:48,721 --> 00:05:51,189 If it's hurting you, we should make it stop. 105 00:05:51,191 --> 00:05:53,759 No, I-I think they picked me. 106 00:05:55,661 --> 00:05:57,629 They're talking to me. 107 00:05:57,630 --> 00:06:00,466 - I want to hear them. - Deal. Start the test. 108 00:06:03,101 --> 00:06:04,470 Okay. 109 00:06:06,471 --> 00:06:09,040 Let's start the test at 20,000 hertz. 110 00:06:17,483 --> 00:06:18,684 I hear it. 111 00:06:19,451 --> 00:06:22,221 Okay, that's on low. What if I raise it? 112 00:06:24,456 --> 00:06:27,091 S... Same. 113 00:06:27,093 --> 00:06:29,728 Must be spread across multiple frequencies. 114 00:06:29,728 --> 00:06:32,463 I'm gonna go to the highest range now. 115 00:06:42,542 --> 00:06:44,076 No, stop, stop, stop. 116 00:06:44,076 --> 00:06:45,244 Stop. Down. 117 00:06:45,245 --> 00:06:47,178 - Down. - There. 118 00:06:49,149 --> 00:06:51,382 Curly. Do you hear anything? 119 00:06:51,384 --> 00:06:52,784 Like what? 120 00:06:52,786 --> 00:06:54,519 A sound you can't identify. 121 00:06:55,521 --> 00:06:57,221 Maybe. 122 00:06:57,223 --> 00:06:59,391 Don't tell me what I want to hear. Tell me the truth. 123 00:07:04,463 --> 00:07:05,665 Move. 124 00:07:08,233 --> 00:07:09,802 Can you make the sound 125 00:07:09,802 --> 00:07:12,271 in a frequency we can hear? 126 00:07:12,271 --> 00:07:13,673 How? 127 00:07:14,440 --> 00:07:17,776 How did you hack the data to watch your brother? Hmm? 128 00:07:17,776 --> 00:07:19,478 Asimov said, above a certain level, 129 00:07:19,478 --> 00:07:22,814 technology is indistinguishable from magic. 130 00:07:22,815 --> 00:07:24,350 Don't think of your voice as a voice, 131 00:07:24,350 --> 00:07:27,052 think of it as a speaker. 132 00:07:27,052 --> 00:07:29,221 Just plays music. 133 00:07:29,221 --> 00:07:31,790 The sound is in your mainframe, so you just... 134 00:07:33,158 --> 00:07:34,627 ...alakazam. 135 00:08:30,115 --> 00:08:32,585 Sure, you speak French, but can you do that? 136 00:08:35,221 --> 00:08:37,121 Enough. 137 00:08:37,123 --> 00:08:38,724 Oh, the brother's having a feeling. 138 00:08:38,725 --> 00:08:41,059 - She needs to rest. - She has a lithium-ion battery 139 00:08:41,061 --> 00:08:42,561 that could power a small city. 140 00:08:42,562 --> 00:08:44,062 - She doesn't need to rest. - She's not a machine, 141 00:08:44,063 --> 00:08:45,831 she is a child and she's frightened. 142 00:08:45,831 --> 00:08:47,600 I can speak for myself. 143 00:08:49,369 --> 00:08:50,668 She-she needs a break, sir. 144 00:08:50,669 --> 00:08:52,572 It's-it's... it's been a rough night. 145 00:08:55,540 --> 00:08:57,710 Of course. 146 00:08:57,711 --> 00:08:59,511 Just take all the time you need. 147 00:09:03,816 --> 00:09:06,184 Want to go show me your room? 148 00:09:08,421 --> 00:09:09,621 Yeah. 149 00:09:34,681 --> 00:09:36,414 What do you think? 150 00:09:37,750 --> 00:09:39,317 I think 151 00:09:39,318 --> 00:09:43,087 when a hostile alien species decides to speak, 152 00:09:43,088 --> 00:09:44,590 one needs to ask why. 153 00:09:44,591 --> 00:09:46,158 Yeah, unless it's not her they're talking to, 154 00:09:46,158 --> 00:09:47,659 it's each other, and she can hear them. 155 00:09:47,661 --> 00:09:50,229 And now they know that, too. 156 00:09:51,798 --> 00:09:54,432 Are you sure you wouldn't like to return them to Yutani 157 00:09:54,433 --> 00:09:56,134 and get back to the work at hand? 158 00:09:56,135 --> 00:09:58,504 So I can wake up one day with a xenomorph in my belly? 159 00:09:58,504 --> 00:10:00,105 No, thank you. 160 00:10:01,673 --> 00:10:05,277 Tell the brother he can stay, but he's working for us. 161 00:10:05,278 --> 00:10:08,147 - A conflict. - No, just a reminder. 162 00:10:08,148 --> 00:10:11,551 It's my world. He just lives in it. 163 00:10:22,528 --> 00:10:25,697 I've been drawing a lot. 164 00:10:31,270 --> 00:10:35,140 And, um, and this is my bed. 165 00:10:36,109 --> 00:10:39,144 Well, it's more like a charging station, but it... 166 00:10:39,144 --> 00:10:41,179 it's kind of like a bed. 167 00:10:42,782 --> 00:10:44,750 You don't sleep? 168 00:10:44,750 --> 00:10:47,052 Well, I... 169 00:10:47,052 --> 00:10:50,121 Um, no, not really. 170 00:11:04,303 --> 00:11:06,205 Are you mad at me? 171 00:11:09,208 --> 00:11:11,110 Why would I be mad at you? 172 00:11:11,110 --> 00:11:14,312 Because I wanted to hear the aliens, I... 173 00:11:18,750 --> 00:11:21,486 Because you had to go to a cemetery... 174 00:11:21,488 --> 00:11:23,489 for me. 175 00:11:24,490 --> 00:11:26,057 No. 176 00:11:26,859 --> 00:11:28,760 Come on. 177 00:11:30,363 --> 00:11:32,465 I'm not mad at you. 178 00:11:33,432 --> 00:11:35,301 I'm mad at them. 179 00:11:37,370 --> 00:11:39,203 Why? 180 00:11:39,205 --> 00:11:40,706 Because they wouldn't let me see you 181 00:11:40,706 --> 00:11:42,642 when you were in the hospital. 182 00:11:43,610 --> 00:11:45,311 Or Dad. 183 00:11:49,816 --> 00:11:52,217 So you wanted to come? 184 00:11:53,452 --> 00:11:56,455 Of course I wanted to come. 185 00:11:58,457 --> 00:12:01,192 You just... you couldn't find a way? 186 00:12:01,193 --> 00:12:05,130 If there was a way, I would have found it. 187 00:12:06,131 --> 00:12:07,666 But... 188 00:12:07,667 --> 00:12:09,567 there was a war, 189 00:12:09,568 --> 00:12:12,705 and I was on the other side of the Earth. 190 00:12:17,777 --> 00:12:20,011 Okay. 191 00:12:22,381 --> 00:12:25,283 I'm here now, though. 192 00:12:42,701 --> 00:12:44,536 "The Neverland had been make-believe in those days, 193 00:12:44,537 --> 00:12:46,605 "but it was real now... 194 00:12:48,374 --> 00:12:51,043 "...and there were no night-lights, 195 00:12:51,043 --> 00:12:54,679 and it was getting darker every moment." 196 00:13:00,419 --> 00:13:02,288 When is a machine not a machine? 197 00:13:02,288 --> 00:13:04,123 - Get off me. - When is a machine 198 00:13:04,124 --> 00:13:06,192 not a machine? 199 00:13:09,261 --> 00:13:11,129 "Of all delectable 200 00:13:11,130 --> 00:13:13,365 "islands, the Neverland 201 00:13:13,365 --> 00:13:16,634 "is the snuggest and most compact. 202 00:13:18,370 --> 00:13:20,371 "Not large and sprawly, you know, 203 00:13:20,373 --> 00:13:22,441 "with tedious distances between 204 00:13:22,442 --> 00:13:23,708 "one adventure and another, 205 00:13:23,710 --> 00:13:26,111 "but nicely crammed. 206 00:13:27,679 --> 00:13:30,215 "When you plate it by day with the chairs and tablecloth, 207 00:13:30,216 --> 00:13:32,518 "it is not, in the least, alarming. 208 00:13:33,286 --> 00:13:35,788 "But in the two minutes before you go to sleep, 209 00:13:35,788 --> 00:13:39,258 "it becomes very nearly real. 210 00:13:40,360 --> 00:13:43,095 That is why there are night-lights." 211 00:13:44,496 --> 00:13:46,164 We're not friends. 212 00:13:46,165 --> 00:13:48,100 No, I suppose not. 213 00:13:48,100 --> 00:13:49,268 But I want to be. 214 00:13:49,269 --> 00:13:50,769 Friends don't lie. 215 00:13:50,769 --> 00:13:53,572 You said you were Prodigy. 216 00:13:53,572 --> 00:13:56,341 Well, I didn't know if you were a villain or a hero. 217 00:13:58,811 --> 00:14:00,379 Hero. 218 00:14:01,380 --> 00:14:03,282 Me too. 219 00:14:03,283 --> 00:14:06,719 And since we're both heroes, I need your help. 220 00:14:06,720 --> 00:14:09,587 Get something and bring it to me, okay? 221 00:14:09,589 --> 00:14:11,123 An egg. 222 00:14:11,124 --> 00:14:13,091 You don't have eggs where you are? 223 00:14:13,092 --> 00:14:16,062 It's not that kind of egg. 224 00:14:18,563 --> 00:14:20,331 A monster egg. 225 00:14:20,332 --> 00:14:23,469 Such a smart boy. 226 00:14:23,470 --> 00:14:25,638 No, I can't. I can't. 227 00:14:25,639 --> 00:14:28,274 I can't. That... that-that would be stealing. 228 00:14:28,274 --> 00:14:30,142 But wait, 229 00:14:30,143 --> 00:14:33,044 how can you steal from a thief? 230 00:14:33,046 --> 00:14:36,215 - Is this another riddle? - A moral inquiry. 231 00:14:36,216 --> 00:14:38,650 Do you know the difference between right and wrong? 232 00:14:40,320 --> 00:14:42,288 - I think so. - Well, 233 00:14:42,288 --> 00:14:45,456 if that egg belongs to me and somebody takes it, 234 00:14:45,457 --> 00:14:48,826 how can it be wrong to take it back? 235 00:14:48,827 --> 00:14:51,397 They fixed me here, you know? 236 00:14:51,398 --> 00:14:53,765 Like Boy Kavalier, this... 237 00:14:53,767 --> 00:14:57,036 this is my home. 238 00:14:57,037 --> 00:14:59,038 Now you're talking about loyalty. 239 00:15:00,373 --> 00:15:03,442 That's a very different principle. 240 00:15:03,442 --> 00:15:07,111 People do all kinds of terrible things in the name of loyalty. 241 00:15:07,113 --> 00:15:08,614 No. 242 00:15:08,615 --> 00:15:11,182 If you want to do the moral thing, 243 00:15:11,183 --> 00:15:14,320 you'll help me get back what you stole. 244 00:15:14,321 --> 00:15:15,653 Think of it as... 245 00:15:15,654 --> 00:15:18,657 restitution. 246 00:15:18,658 --> 00:15:22,327 - What's "rextitution"? - It means 247 00:15:22,328 --> 00:15:24,529 making things right. 248 00:15:24,530 --> 00:15:27,066 You want to make things right, don't you? 249 00:15:27,067 --> 00:15:28,200 Can I talk to someone about it, 250 00:15:28,201 --> 00:15:29,534 like Smee or someone? 251 00:15:29,536 --> 00:15:31,236 He always knows the answers to things. 252 00:15:31,238 --> 00:15:33,471 No. You can't talk to anyone. 253 00:15:33,472 --> 00:15:35,139 That would hurt me, and... 254 00:15:35,140 --> 00:15:38,144 what do we know about hurting people? 255 00:15:39,379 --> 00:15:40,678 It's wrong? 256 00:15:40,679 --> 00:15:43,716 Yes. Very good. 257 00:15:44,716 --> 00:15:46,552 Can I trust you? 258 00:15:46,552 --> 00:15:49,154 We need to trust each other if we're gonna make this work. 259 00:15:50,722 --> 00:15:53,692 So I'm going to tell you my name. 260 00:15:53,692 --> 00:15:55,293 It's Kumi. 261 00:15:56,296 --> 00:15:58,264 Kumi Morrow. 262 00:15:58,264 --> 00:16:00,432 Kumi. 263 00:16:00,432 --> 00:16:02,000 It's a nice name. 264 00:16:02,802 --> 00:16:04,470 It's Ghanaian. 265 00:16:06,438 --> 00:16:08,474 Remind me of your name again. 266 00:16:09,741 --> 00:16:11,076 Slightly? 267 00:16:11,076 --> 00:16:14,178 No, silly. Your real name. 268 00:16:14,179 --> 00:16:16,282 Oh. 269 00:16:16,283 --> 00:16:19,051 Not... not supposed to say. 270 00:16:19,052 --> 00:16:22,721 Well, how can I trust you if you won't tell me your name? 271 00:16:27,225 --> 00:16:28,693 It's Aarush. 272 00:16:28,695 --> 00:16:30,763 Aarush what? 273 00:16:31,864 --> 00:16:33,566 Singh. 274 00:16:38,571 --> 00:16:41,340 No, like, "Singh" with an H. 275 00:16:41,341 --> 00:16:42,741 It's Indian. 276 00:16:48,780 --> 00:16:52,018 Well, then, Aarush Singh... 277 00:16:54,553 --> 00:16:57,123 ...let's figure out how you're gonna make things right. 278 00:17:15,807 --> 00:17:19,545 Do you know why there are three monkeys on your wall? 279 00:17:21,314 --> 00:17:22,682 What? 280 00:17:23,750 --> 00:17:26,585 Mizaru sees no evil, 281 00:17:26,586 --> 00:17:29,153 Kikazaru hears no evil, 282 00:17:29,154 --> 00:17:32,324 Iwazaru speaks no evil. 283 00:17:32,325 --> 00:17:34,826 They're figures in Buddhist teaching about 284 00:17:34,827 --> 00:17:37,128 avoiding evil thoughts and deeds, 285 00:17:37,130 --> 00:17:38,529 but over the years, 286 00:17:38,530 --> 00:17:42,101 they've come to represent something else. 287 00:17:42,102 --> 00:17:43,501 Do you know what that is? 288 00:17:46,338 --> 00:17:47,740 No. 289 00:17:47,740 --> 00:17:50,041 If I did something evil, 290 00:17:50,042 --> 00:17:52,778 would you report me? 291 00:17:52,778 --> 00:17:55,213 - I... - If I... 292 00:17:56,682 --> 00:17:58,683 ...hurt 293 00:17:58,684 --> 00:18:01,519 or caused others to be hurt... 294 00:18:02,320 --> 00:18:04,123 ...would you do something to stop me 295 00:18:04,124 --> 00:18:06,057 or would you look the other way? 296 00:18:07,426 --> 00:18:09,161 Careful. 297 00:18:11,230 --> 00:18:13,164 Everything okay? 298 00:18:14,232 --> 00:18:16,134 Yes. 299 00:18:16,135 --> 00:18:19,070 It's just, um... 300 00:18:19,071 --> 00:18:20,539 Is this a test? 301 00:18:22,808 --> 00:18:25,243 That's what being an adult is. 302 00:18:25,244 --> 00:18:27,313 A constant test. 303 00:18:38,257 --> 00:18:41,160 I would stand up for my friends. 304 00:18:44,631 --> 00:18:46,198 Good. 305 00:21:11,376 --> 00:21:12,744 Fascinating. 306 00:21:18,451 --> 00:21:22,186 Yeah, the wavy lines are totally different now. 307 00:21:22,188 --> 00:21:24,522 Those are gamma waves. Problem-solving, concentration. 308 00:21:24,523 --> 00:21:27,692 - See how they've increased? - Mm-hmm. 309 00:21:29,595 --> 00:21:32,798 This creature is highly intelligent. 310 00:21:37,703 --> 00:21:39,739 Look how it's watching us. 311 00:22:12,305 --> 00:22:13,771 If one of those ever escapes... 312 00:22:13,772 --> 00:22:16,141 Glass half full, kid. 313 00:22:16,142 --> 00:22:17,809 Yeah? 314 00:22:17,810 --> 00:22:20,479 We talked about this. 315 00:22:27,386 --> 00:22:30,588 Hey. Hey... 316 00:22:35,595 --> 00:22:37,163 Mm... 317 00:22:40,500 --> 00:22:42,201 Me. 318 00:22:43,568 --> 00:22:45,104 Yeah. 319 00:22:46,705 --> 00:22:48,307 Me. 320 00:23:16,402 --> 00:23:18,369 Arthur. 321 00:23:18,371 --> 00:23:20,338 What is it? 322 00:23:27,446 --> 00:23:30,082 Arthur. 323 00:23:30,083 --> 00:23:32,718 Where are you taking me? 324 00:23:32,719 --> 00:23:35,621 I don't understand why we had to leave the lab. What? 325 00:23:35,622 --> 00:23:37,489 Are you serious? 326 00:23:37,490 --> 00:23:40,159 Darling, can you please just explain to me what's going on? 327 00:23:40,160 --> 00:23:42,260 And what are we doing here? This isn't science. 328 00:23:42,261 --> 00:23:44,829 We're-we're halfway through beta testing the hybrids, 329 00:23:44,830 --> 00:23:48,166 and he brings in who knows how many aliens species to... 330 00:23:48,167 --> 00:23:49,535 It is a multi-world corporation. 331 00:23:49,536 --> 00:23:51,703 I think we can do two things at once. 332 00:23:51,704 --> 00:23:54,339 Yeah, but she's not ready. 333 00:23:54,340 --> 00:23:56,407 Wendy, I mean, or any of them. 334 00:23:56,409 --> 00:23:58,076 I mean, this-this morning proves that. 335 00:23:58,077 --> 00:24:00,278 The data isn't there. 336 00:24:00,279 --> 00:24:03,315 Um, we mapped out the steps, the... 337 00:24:06,152 --> 00:24:08,788 Control groups, the system checks. 338 00:24:09,788 --> 00:24:11,723 He sends them 339 00:24:11,724 --> 00:24:13,726 to a crash site. 340 00:24:13,727 --> 00:24:15,326 Into combat. 341 00:24:15,327 --> 00:24:18,564 Yes, he breaks the rules, he takes risks. 342 00:24:18,565 --> 00:24:21,099 Maybe that's why he's so far ahead. 343 00:24:21,101 --> 00:24:23,335 Yeah, but that's not science. 344 00:24:23,336 --> 00:24:25,471 I mean, I don't care how rich you get. 345 00:24:25,471 --> 00:24:28,173 Like, something is or it isn't. 346 00:24:28,173 --> 00:24:29,607 Quantum mechanics. 347 00:24:29,608 --> 00:24:31,143 Okay, that's... 348 00:24:31,144 --> 00:24:33,144 Light is a particle and a wave. 349 00:24:33,145 --> 00:24:35,381 Yeah, theoretically, yeah, but we-we took 350 00:24:35,382 --> 00:24:37,215 the minds of children and put them in synthetic bodies. 351 00:24:37,217 --> 00:24:39,585 That's not theoretical. 352 00:24:39,586 --> 00:24:42,488 I mean, if we do this wrong, best case, we've got a bunch 353 00:24:42,489 --> 00:24:44,155 of AIs running around thinking that they're human. 354 00:24:44,156 --> 00:24:46,392 Worst case? We killed six kids. 355 00:24:48,361 --> 00:24:52,230 That is not something we're flippant about. Ever. 356 00:24:53,266 --> 00:24:55,300 Yeah, I hear you. I just... 357 00:24:55,301 --> 00:24:58,170 I'm worried, and I... 358 00:24:59,505 --> 00:25:02,074 ...I need you to hear that. 359 00:25:02,075 --> 00:25:04,809 Not as a scientist, but as your husband. 360 00:25:04,810 --> 00:25:08,114 I do. I do. 361 00:25:10,115 --> 00:25:12,417 Okay, then we need to stick to the protocols. 362 00:25:12,419 --> 00:25:14,553 Reevaluate the risks. 363 00:25:14,554 --> 00:25:17,155 I think we need to think about what's... 364 00:25:17,156 --> 00:25:20,125 gonna happen if this whole thing goes to hell. 365 00:25:21,861 --> 00:25:24,130 Listen. 366 00:25:26,499 --> 00:25:29,034 I'll make dinner tonight, okay? 367 00:25:29,035 --> 00:25:30,536 We'll have dumplings. 368 00:25:32,471 --> 00:25:34,406 We'll sit and talk this through. 369 00:25:38,144 --> 00:25:40,179 We'll figure it out. 370 00:25:44,750 --> 00:25:47,353 Hey, sweetheart. 371 00:25:47,354 --> 00:25:49,355 I have good news. 372 00:25:49,355 --> 00:25:51,356 Such good news. 373 00:25:51,357 --> 00:25:53,659 I'm pregnant. 374 00:25:55,295 --> 00:25:57,796 - What? - I'm gonna have a baby. 375 00:25:57,797 --> 00:25:59,397 No, that... Uh, that's im... 376 00:25:59,398 --> 00:26:01,032 that's impossible. You're a machine. 377 00:26:01,034 --> 00:26:04,369 I'm not a machine. Why would you say that? 378 00:26:04,371 --> 00:26:06,137 No, of... 379 00:26:06,138 --> 00:26:07,740 course not, baby. 380 00:26:07,740 --> 00:26:10,009 He didn't mean that. 381 00:26:12,077 --> 00:26:13,711 You're... 382 00:26:13,712 --> 00:26:15,714 just too young to have a child. 383 00:26:18,550 --> 00:26:20,318 Well, it's true. 384 00:26:20,319 --> 00:26:22,354 I woke up this morning, and I just knew. 385 00:26:22,355 --> 00:26:25,391 It's not all those horrible things he was saying about me. 386 00:26:25,392 --> 00:26:28,493 What's inside of me. 387 00:26:28,494 --> 00:26:30,261 Controlling me. 388 00:26:30,262 --> 00:26:32,564 Metal and silicone. 389 00:26:32,565 --> 00:26:34,634 It's a baby. 390 00:26:36,469 --> 00:26:38,436 Wow. 391 00:26:38,438 --> 00:26:41,673 That's... big news. 392 00:26:44,676 --> 00:26:48,548 Why don't we go to my office, and we can talk? 393 00:26:49,548 --> 00:26:51,182 How have you been feeling? 394 00:26:51,183 --> 00:26:53,218 Pretty tired. 395 00:26:53,219 --> 00:26:55,354 This being pregnant thing is hard work. 396 00:27:06,066 --> 00:27:08,166 We haven't talked in a while. 397 00:27:11,770 --> 00:27:14,205 And now... 398 00:27:14,207 --> 00:27:16,141 you have this feeling. 399 00:27:16,142 --> 00:27:18,243 It's not just a feeling. 400 00:27:20,246 --> 00:27:22,280 I'm gonna have a baby. 401 00:27:23,548 --> 00:27:25,517 Well, that's interesting. 402 00:27:25,518 --> 00:27:28,253 But can you tell me, 403 00:27:28,255 --> 00:27:32,090 do you know how babies are made? 404 00:27:32,092 --> 00:27:34,192 God brings them. 405 00:27:36,762 --> 00:27:39,231 Yes, on some level. 406 00:27:40,700 --> 00:27:43,635 But there's also a process, 407 00:27:43,636 --> 00:27:46,137 a physical process 408 00:27:46,138 --> 00:27:48,740 between a man and a woman. 409 00:27:48,741 --> 00:27:51,576 A biological process. 410 00:27:51,577 --> 00:27:54,646 I know about all that. I grew up on a farm. 411 00:27:54,647 --> 00:27:57,650 Oh, well, then you know. 412 00:27:57,651 --> 00:27:59,585 A man and woman... 413 00:28:00,720 --> 00:28:02,721 Their bodies fit together, 414 00:28:02,721 --> 00:28:06,525 and the man's sperm fertilizes the woman's egg. 415 00:28:06,526 --> 00:28:10,229 Then the embryo grows into a baby. 416 00:28:10,230 --> 00:28:12,298 Except for Jesus. 417 00:28:13,499 --> 00:28:15,768 His mommy didn't do that, and he was born. 418 00:28:21,307 --> 00:28:24,476 You know what I'm... starting to realize? 419 00:28:24,477 --> 00:28:26,511 That we didn't... 420 00:28:30,316 --> 00:28:32,351 In all the busyness 421 00:28:32,352 --> 00:28:34,486 of trying to make sure that everything went right 422 00:28:34,487 --> 00:28:37,189 with your transition... all of you... 423 00:28:37,190 --> 00:28:39,592 we never really talked about... 424 00:28:39,593 --> 00:28:42,060 your new bodies. 425 00:28:42,061 --> 00:28:45,163 How they work and... 426 00:28:45,164 --> 00:28:47,500 how they're different. 427 00:28:48,300 --> 00:28:51,769 You know it's... different, right? 428 00:28:51,770 --> 00:28:53,505 Your new body. 429 00:28:55,208 --> 00:28:57,041 It's big. 430 00:28:57,042 --> 00:28:59,444 It is, but it's not just the size. 431 00:28:59,445 --> 00:29:02,280 I'm talking about on the inside. 432 00:29:03,415 --> 00:29:06,451 Let me show you a diagram. 433 00:29:07,787 --> 00:29:09,422 I don't want to look at that. 434 00:29:14,093 --> 00:29:15,394 Here. 435 00:29:15,394 --> 00:29:17,762 I said no. 436 00:29:20,767 --> 00:29:22,634 Okay. 437 00:29:33,846 --> 00:29:36,382 It's a girl, I think. 438 00:29:36,383 --> 00:29:38,182 Clarissa. 439 00:29:38,183 --> 00:29:41,686 - Nibs. - That's her name. 440 00:29:41,688 --> 00:29:44,022 What she wants to be called. 441 00:29:44,856 --> 00:29:48,227 What happened at the towers? 442 00:29:53,398 --> 00:29:55,500 I don't want to talk about that. 443 00:29:56,603 --> 00:29:59,371 Curly said you were really brave. 444 00:30:02,075 --> 00:30:04,277 I said I don't want to talk about it. 445 00:30:08,381 --> 00:30:11,416 Those creatures can't hurt you. You know that, right? 446 00:30:11,417 --> 00:30:14,653 - They're all locked up. - I said stop talking! 447 00:30:19,092 --> 00:30:21,393 All right, sweetheart. 448 00:30:21,394 --> 00:30:23,461 I'm sorry. 449 00:30:28,800 --> 00:30:31,369 Do you want to have some tea? 450 00:30:33,705 --> 00:30:35,374 I was thinking about having a-a... 451 00:30:35,375 --> 00:30:36,776 a cup of tea. 452 00:30:46,419 --> 00:30:48,453 Sorry. 453 00:30:59,699 --> 00:31:02,401 I got those, uh, 454 00:31:02,402 --> 00:31:06,204 new flavor strips that you asked for. 455 00:31:06,205 --> 00:31:09,275 The, uh, chamomile and mint. 456 00:31:09,276 --> 00:31:10,675 I like apple cinnamon. 457 00:31:12,077 --> 00:31:13,479 Oh, apple cinnamon. Yeah. 458 00:31:13,480 --> 00:31:15,548 Okay, yeah. I have that, too. 459 00:31:16,615 --> 00:31:18,284 If it's a boy, 460 00:31:18,285 --> 00:31:20,184 what do you think about "Trevor"? 461 00:31:20,185 --> 00:31:23,021 Trevor. That's a... 462 00:31:24,490 --> 00:31:25,691 ...good name. 463 00:31:25,692 --> 00:31:27,359 Yeah, it's strong. 464 00:31:32,097 --> 00:31:33,731 Ah. Sweetheart, I... 465 00:31:33,732 --> 00:31:36,134 I didn't realize I was 466 00:31:36,135 --> 00:31:38,069 meant to be meeting Mr. Kavalier. 467 00:31:38,070 --> 00:31:40,605 These gentlemen will help you back to your room, okay? 468 00:31:42,608 --> 00:31:44,309 Can I keep him? 469 00:31:44,310 --> 00:31:46,746 Of course. 470 00:31:49,582 --> 00:31:52,384 And listen, we'll talk again soon, okay? 471 00:31:53,685 --> 00:31:56,255 - I've missed our talks. - Okay. 472 00:32:03,796 --> 00:32:07,098 Get her back to her room. Secure the door. 473 00:32:07,099 --> 00:32:09,401 Tell your supervisor we have a level three event. 474 00:32:09,402 --> 00:32:11,069 He'll know what to do. 475 00:32:11,070 --> 00:32:12,538 Yes, ma'am. 476 00:32:27,519 --> 00:32:29,320 You wanted to see me? 477 00:32:29,321 --> 00:32:32,325 I thought we might discuss your future with this company. 478 00:32:33,859 --> 00:32:36,327 My unit, sir... 479 00:32:36,328 --> 00:32:38,197 specifically, Rashidi, Siberian... 480 00:32:38,198 --> 00:32:39,397 are they okay? 481 00:32:39,398 --> 00:32:41,700 That information is confidential. 482 00:32:41,701 --> 00:32:43,736 To be completely frank, 483 00:32:43,737 --> 00:32:46,171 so is the information about Wendy. 484 00:32:46,172 --> 00:32:49,608 Marcy. My sister's name is Marcy. 485 00:32:52,412 --> 00:32:54,413 So, you believe she's your sister? 486 00:32:55,213 --> 00:32:58,317 She has her memories, her sense of humor. 487 00:32:59,585 --> 00:33:02,421 Doesn't that make her Marcy? 488 00:33:02,422 --> 00:33:04,490 Actually, that's something we'd like to know, too. 489 00:33:05,490 --> 00:33:07,259 From you. 490 00:33:07,259 --> 00:33:09,260 From me? 491 00:33:09,261 --> 00:33:12,064 We'd like confirmation from someone who knew her well 492 00:33:12,065 --> 00:33:15,634 that the transition was a success. 493 00:33:15,634 --> 00:33:18,003 She thinks she's my sister. 494 00:33:18,805 --> 00:33:20,439 What do you think? 495 00:33:22,642 --> 00:33:25,376 I think this conversation's over. 496 00:33:25,377 --> 00:33:27,346 It's a condition of your employment 497 00:33:27,346 --> 00:33:29,582 that you answer all questions put to you by a superior. 498 00:33:29,583 --> 00:33:32,218 Well, then I quit. 499 00:33:33,519 --> 00:33:35,555 Of course. 500 00:33:36,588 --> 00:33:38,523 As this is a private island, 501 00:33:38,525 --> 00:33:40,759 we'll have to get you on the first shuttle back home. 502 00:33:40,759 --> 00:33:43,194 Confidentiality, you understand. 503 00:33:43,195 --> 00:33:44,762 I should tell you 504 00:33:44,763 --> 00:33:46,664 that if you are no longer employed by us, 505 00:33:46,665 --> 00:33:48,433 then all contact 506 00:33:48,434 --> 00:33:50,435 with the unit you call your sister will be terminated. 507 00:33:50,436 --> 00:33:52,538 - No. No... - Also, as your body 508 00:33:52,538 --> 00:33:54,640 keeps reminding you, you have a new lung. 509 00:33:54,641 --> 00:33:57,742 Whilst it comes courtesy of the Prodigy Corporation, 510 00:33:57,743 --> 00:33:59,444 it isn't free. 511 00:33:59,445 --> 00:34:01,212 You could work off the price here, 512 00:34:01,213 --> 00:34:03,548 assessing Wendy, redeploy 513 00:34:03,549 --> 00:34:05,284 and pay it off with a lifetime contract 514 00:34:05,285 --> 00:34:07,385 or simply go home, 515 00:34:07,386 --> 00:34:09,288 and we'll bill you. 516 00:34:22,467 --> 00:34:25,304 Did you really download my sister's consciousness 517 00:34:25,304 --> 00:34:27,373 into that body? 518 00:34:28,373 --> 00:34:30,576 Is it her? 519 00:34:30,577 --> 00:34:32,445 Those are two different questions. 520 00:34:33,813 --> 00:34:35,780 One is practical and the other, well, 521 00:34:35,782 --> 00:34:38,550 that's the real existential crux. 522 00:34:38,550 --> 00:34:41,487 And, I should add, the difference between 523 00:34:41,487 --> 00:34:43,489 a trillion-dollar business 524 00:34:43,489 --> 00:34:45,757 and a blanket with sleeves. 525 00:34:46,759 --> 00:34:48,159 A what? 526 00:34:48,161 --> 00:34:50,663 An invention that no one wanted. 527 00:34:51,463 --> 00:34:55,400 So, are you still an employee of the Prodigy Corporation 528 00:34:55,402 --> 00:34:57,802 or shall I have security remove you from the island? 529 00:34:57,804 --> 00:35:00,072 No... no. 530 00:35:02,541 --> 00:35:04,076 I'm your man. 531 00:35:05,844 --> 00:35:07,746 Excellent. 532 00:35:08,748 --> 00:35:10,782 And when can I take her home? 533 00:35:13,853 --> 00:35:16,221 Let me be clear about something, 534 00:35:16,222 --> 00:35:18,456 Prodigy Medic Hermit. 535 00:35:18,458 --> 00:35:20,425 The unit you call your sister 536 00:35:20,427 --> 00:35:23,561 is the property of the Prodigy Corporation. 537 00:35:23,563 --> 00:35:25,197 She is a prototype 538 00:35:25,197 --> 00:35:28,067 for a transhuman product, which, once refined, 539 00:35:28,068 --> 00:35:30,568 will create human immortality. 540 00:35:30,570 --> 00:35:33,338 This makes her the next evolutionary step between our 541 00:35:33,340 --> 00:35:36,309 animal past and our transhuman future. 542 00:35:38,244 --> 00:35:40,545 There's no universe in which 543 00:35:40,547 --> 00:35:42,547 you get to take her home. 544 00:35:42,548 --> 00:35:44,583 Are we clear? 545 00:35:44,583 --> 00:35:46,452 She's still a human being. 546 00:35:46,452 --> 00:35:48,219 No. 547 00:35:48,221 --> 00:35:50,688 She's not. 548 00:35:50,690 --> 00:35:52,791 Not anymore. 549 00:36:01,668 --> 00:36:03,534 Smell that? 550 00:36:03,536 --> 00:36:05,771 - What is that? - I don't know. 551 00:36:05,771 --> 00:36:09,173 Smells like a mix of bad luck and loser. 552 00:36:09,175 --> 00:36:11,543 - Hey... - How the hell? 553 00:36:16,315 --> 00:36:19,418 So, what, you... you work here now? 554 00:36:19,418 --> 00:36:21,753 Yeah. Whole squad. 555 00:36:21,755 --> 00:36:24,023 Well, what's left of us. 556 00:36:35,467 --> 00:36:37,503 Weird day. 557 00:36:40,106 --> 00:36:42,675 I'm supposed to meet with Sylvia. 558 00:36:43,675 --> 00:36:45,710 Have a seat. 559 00:37:01,094 --> 00:37:03,128 Pirates or Indians? 560 00:37:04,664 --> 00:37:06,632 Um... 561 00:37:06,632 --> 00:37:08,701 When you fought the alien, 562 00:37:08,702 --> 00:37:12,538 was it more like fighting pirates or Indians? 563 00:37:15,474 --> 00:37:18,110 It's Peter Pan. 564 00:37:18,110 --> 00:37:20,612 Wait. The crocodile. 565 00:37:20,614 --> 00:37:23,681 You fought the crocodile. 566 00:37:23,682 --> 00:37:26,751 And now you can... hear the clock. 567 00:37:26,753 --> 00:37:29,655 You know? Tick, tick, tick, tick, tick, tick, tick. 568 00:37:30,657 --> 00:37:32,190 It was hurting Joe. 569 00:37:32,192 --> 00:37:34,226 Oh, right. The brother. 570 00:37:34,226 --> 00:37:35,594 What do you think they're saying? 571 00:37:35,594 --> 00:37:36,829 The aliens? 572 00:37:36,829 --> 00:37:39,331 You shouldn't have cut them open. 573 00:37:39,331 --> 00:37:41,233 They... they said that? 574 00:37:41,233 --> 00:37:43,168 No. I... 575 00:37:44,170 --> 00:37:46,204 I don't know. 576 00:37:48,206 --> 00:37:50,376 How would you feel if they cut you open? 577 00:37:50,376 --> 00:37:53,244 Or, uh, stuck to my face or drank my blood 578 00:37:53,246 --> 00:37:55,079 or popped out my eyeball and burrowed into my brain? 579 00:37:55,081 --> 00:37:56,581 I mean, they would if they could, you know, 580 00:37:56,583 --> 00:37:59,050 so why not just cut them open? 581 00:38:01,219 --> 00:38:03,621 Should we let him stay, you think? 582 00:38:03,623 --> 00:38:05,157 The brother? 583 00:38:05,157 --> 00:38:06,557 Give him access to all this? 584 00:38:06,559 --> 00:38:08,793 You? 585 00:38:08,795 --> 00:38:10,795 Please. 586 00:38:10,797 --> 00:38:12,431 He's nice. 587 00:38:12,431 --> 00:38:14,567 Oh... 588 00:38:14,568 --> 00:38:16,601 He's nice if you like brothers, 589 00:38:16,603 --> 00:38:18,403 which I don't. 590 00:38:19,405 --> 00:38:20,773 Or fathers, or... 591 00:38:20,773 --> 00:38:22,474 mothers, you know? 592 00:38:22,474 --> 00:38:24,543 Always telling us what to do. 593 00:38:25,311 --> 00:38:28,313 Why do you think she wanted them... Yutani? 594 00:38:28,315 --> 00:38:30,382 The aliens? 595 00:38:31,583 --> 00:38:33,518 I think we should send them back. 596 00:38:33,519 --> 00:38:35,454 Because they hurt you? 597 00:38:35,454 --> 00:38:37,056 Because it's wrong keeping them. 598 00:38:37,056 --> 00:38:39,090 Uh... no. 599 00:38:39,092 --> 00:38:41,092 I tell you who we should send back: your brother. 600 00:38:43,195 --> 00:38:45,197 - Please don't. - Well, 601 00:38:45,197 --> 00:38:46,465 none of the others get to have brothers. 602 00:38:46,465 --> 00:38:47,699 I mean, what makes you so special? 603 00:38:47,701 --> 00:38:50,068 I'm not special. I just... 604 00:38:54,641 --> 00:38:56,242 - Please. - Oh, come on, 605 00:38:56,242 --> 00:38:57,775 come o... 606 00:38:57,777 --> 00:38:59,545 What kind of intellectual argument is "please"? 607 00:38:59,545 --> 00:39:01,246 No. I'm sorry. 608 00:39:01,248 --> 00:39:02,547 We should send him back on the next plane home. 609 00:39:02,548 --> 00:39:03,782 I mean, if you think about it... 610 00:39:04,583 --> 00:39:07,719 ...he didn't even come visit you when you were sick. 611 00:39:10,722 --> 00:39:12,391 Joe was working. 612 00:39:13,259 --> 00:39:15,427 - He was far away. - "Oh, my God, 613 00:39:15,427 --> 00:39:17,329 it's too far, it's too hard." 614 00:39:17,329 --> 00:39:19,331 All I know is if I was your brother, 615 00:39:19,331 --> 00:39:21,434 I'd find a way to be there. 616 00:39:28,340 --> 00:39:30,376 I tell you what. 617 00:39:31,610 --> 00:39:33,646 If you help me figure out 618 00:39:33,646 --> 00:39:35,681 what the aliens are saying, 619 00:39:35,681 --> 00:39:37,449 I'll let you keep him. 620 00:39:37,449 --> 00:39:39,518 Okay? But the minute he becomes a distraction... 621 00:39:39,518 --> 00:39:41,253 He won't. 622 00:39:41,253 --> 00:39:43,456 I promise. 623 00:39:45,458 --> 00:39:48,293 Pinky promise. 624 00:40:00,440 --> 00:40:02,074 Okay. 625 00:40:03,175 --> 00:40:04,610 Away with you. 626 00:40:36,376 --> 00:40:38,510 - You know what? - Hmm? 627 00:40:41,079 --> 00:40:42,514 Can I change my name? 628 00:40:45,485 --> 00:40:46,784 You want to talk about this now? 629 00:40:46,786 --> 00:40:50,121 I'm... I'm a grown man. 630 00:40:50,123 --> 00:40:51,690 Uh, a scientist. I-I... 631 00:40:51,690 --> 00:40:54,460 I want a real name. 632 00:40:56,596 --> 00:40:58,297 Our leader named you when you were born. 633 00:40:58,297 --> 00:41:00,833 I know, but that's like a... It's like a code name. 634 00:41:00,833 --> 00:41:02,568 Like... 635 00:41:02,568 --> 00:41:05,070 "sport" or "chief." It's... 636 00:41:05,070 --> 00:41:07,273 it's not what you call a man. 637 00:41:07,273 --> 00:41:09,342 You know, a serious man. 638 00:41:10,110 --> 00:41:11,710 What would you like to be called? 639 00:41:11,710 --> 00:41:13,711 Well, I was thinking about, uh, scientists, 640 00:41:13,713 --> 00:41:15,347 you know, famous thinkers, 641 00:41:15,347 --> 00:41:17,815 and I was thinking... 642 00:41:17,817 --> 00:41:19,385 Isaac. 643 00:41:19,385 --> 00:41:22,355 - After... - Isaac Newton. 644 00:41:25,724 --> 00:41:28,360 Yes. I think that's right. 645 00:41:43,476 --> 00:41:44,742 - Oh, hey! - Hey. 646 00:41:44,744 --> 00:41:46,778 I was just, um... 647 00:41:46,780 --> 00:41:49,114 Hey, I'm doing proper science now. 648 00:41:49,114 --> 00:41:51,115 Um, Kirsh really relies on me. 649 00:41:51,117 --> 00:41:54,519 Kirsh. Wow. That's awesome. 650 00:41:54,521 --> 00:41:56,387 - Yeah. And I've got a new name. - Uh-huh. 651 00:41:56,389 --> 00:41:58,623 Isaac, after the old-time scientist. 652 00:41:58,625 --> 00:42:01,360 Where'd you get that? 653 00:42:01,360 --> 00:42:04,195 - Gave it to myself. - Wow, we can do that? 654 00:42:04,996 --> 00:42:07,099 Don't know about "can," but I did. 655 00:42:07,099 --> 00:42:09,068 Anyway, Kirsh said it was okay, so... 656 00:42:10,536 --> 00:42:12,204 Um, I'm helping, too, you know? 657 00:42:12,204 --> 00:42:14,606 Um, Arthur s-said that he needs 658 00:42:14,608 --> 00:42:16,641 something from the lab. 659 00:42:16,643 --> 00:42:19,445 Oh. Cool. 660 00:42:19,445 --> 00:42:21,012 What? 661 00:42:22,782 --> 00:42:24,349 Huh? 662 00:42:24,351 --> 00:42:27,186 Yeah, what does Arthur need from the lab? 663 00:42:27,186 --> 00:42:30,121 Oh. Oh, it was, um... 664 00:42:30,123 --> 00:42:32,625 It... 665 00:42:35,661 --> 00:42:38,264 Okay, well, we're gonna go play some games. 666 00:42:39,264 --> 00:42:40,666 So, come. 667 00:42:40,666 --> 00:42:42,201 And then... 668 00:42:42,202 --> 00:42:45,070 you'll remember, probably. 669 00:42:45,871 --> 00:42:48,373 Uh, ac-actually, I'm just gonna take a walk. 670 00:42:49,541 --> 00:42:51,376 Just clear my head. 671 00:42:51,378 --> 00:42:53,811 - You sure? - Yeah. I'm just, 672 00:42:53,813 --> 00:42:55,213 um... 673 00:42:55,215 --> 00:42:57,115 You know, I'll-I'll see you later. 674 00:42:57,117 --> 00:42:58,817 Bye. 675 00:42:58,818 --> 00:43:00,418 Cool. 676 00:43:20,206 --> 00:43:24,143 Hey, uh... hello? 677 00:43:24,143 --> 00:43:26,012 It's me. 678 00:43:27,280 --> 00:43:29,181 Not sure how this works, but, 679 00:43:29,181 --> 00:43:32,418 um, uh... can you hear me? 680 00:43:33,786 --> 00:43:35,286 I can hear you. 681 00:43:35,288 --> 00:43:38,157 Oh. Okay, well... great. 682 00:43:38,157 --> 00:43:41,059 I-I checked it out, you know, the lab. 683 00:43:41,061 --> 00:43:43,228 And there's just no way. 684 00:43:43,228 --> 00:43:45,297 - You know? - You're a very clever boy. 685 00:43:45,297 --> 00:43:47,065 You'll figure it out. 686 00:43:47,067 --> 00:43:49,168 Um, no, no, what-what I'm trying to say 687 00:43:49,168 --> 00:43:51,237 is that... 688 00:43:51,237 --> 00:43:53,505 I can't do it. 689 00:43:53,505 --> 00:43:56,342 Can't or won't? 690 00:44:00,280 --> 00:44:01,512 My friends. 691 00:44:01,514 --> 00:44:04,215 So, won't. 692 00:44:04,217 --> 00:44:06,085 I'm sorry, Kumi. 693 00:44:06,085 --> 00:44:07,485 Ah, Aarush. 694 00:44:07,487 --> 00:44:09,755 I'm afraid "sorry" doesn't work. 695 00:44:09,755 --> 00:44:11,757 You know, it's funny you called. 696 00:44:11,757 --> 00:44:14,260 I was just talking about you. 697 00:44:14,260 --> 00:44:16,329 With your mother. 698 00:44:18,530 --> 00:44:19,530 My... 699 00:44:19,532 --> 00:44:21,166 She thought you were dead. 700 00:44:21,166 --> 00:44:22,668 Isn't that awful? 701 00:44:22,668 --> 00:44:24,369 Mummy? 702 00:44:24,371 --> 00:44:26,070 Oh, she can't hear you. 703 00:44:26,072 --> 00:44:27,672 This is our private line. 704 00:44:27,673 --> 00:44:29,340 But you know what she told me? 705 00:44:29,342 --> 00:44:31,777 Your brothers will be home soon. 706 00:44:31,777 --> 00:44:34,112 I can't wait to meet them. 707 00:44:34,114 --> 00:44:36,047 No, no, no, no, please, please, please. 708 00:44:36,048 --> 00:44:37,382 Oh. 709 00:44:37,384 --> 00:44:40,085 Now it's "please"? 710 00:44:40,085 --> 00:44:42,221 You know, Aarush, I really wanted us to be friends. 711 00:44:42,222 --> 00:44:43,789 But, we-we are, right? 712 00:44:43,789 --> 00:44:45,556 We are friends. 713 00:44:45,557 --> 00:44:48,159 I hope so, but friends help each other, right? 714 00:44:53,099 --> 00:44:54,766 I'll help. 715 00:44:54,768 --> 00:44:56,735 Well, that's great. 716 00:44:56,735 --> 00:44:59,237 What a relief. He's gonna help. 717 00:44:59,239 --> 00:45:00,739 I just don't know how, you know? 718 00:45:00,739 --> 00:45:02,440 Like, there-there... there's just one of me, 719 00:45:02,442 --> 00:45:04,175 and there's so many guards. And they have guns and... 720 00:45:04,177 --> 00:45:05,677 Okay, I'll tell you what you're gonna do. 721 00:45:05,679 --> 00:45:08,179 Instead of sneaking out an egg, 722 00:45:08,181 --> 00:45:10,248 you're gonna sneak in a person. 723 00:45:12,217 --> 00:45:14,052 A person? 724 00:45:14,054 --> 00:45:17,188 Into the lab. Anyone you like. 725 00:45:17,190 --> 00:45:20,092 Take them to see the eggs, get them good and close. 726 00:45:21,393 --> 00:45:23,262 Why? 727 00:45:23,262 --> 00:45:25,496 Well, the egg is gonna hatch and something's gonna come out. 728 00:45:25,498 --> 00:45:26,831 Don't worry. 729 00:45:26,833 --> 00:45:28,434 It doesn't want you. 730 00:45:28,434 --> 00:45:30,436 Something's gonna come out and attach itself 731 00:45:30,436 --> 00:45:32,204 to the person's face. 732 00:45:32,204 --> 00:45:34,806 And he or she is gonna fall down, 733 00:45:34,807 --> 00:45:38,043 and you'll need to find someplace quiet 734 00:45:38,043 --> 00:45:39,378 to keep them. 735 00:45:39,378 --> 00:45:41,280 Not long, just a day or two. 736 00:45:42,081 --> 00:45:46,085 And the thing on the person's face is gonna fall off 737 00:45:46,085 --> 00:45:48,153 and they're gonna wake up. 738 00:45:51,224 --> 00:45:54,059 A-And then-and then that's when I bring them to you? 739 00:45:54,059 --> 00:45:55,527 Exactly. 740 00:45:55,527 --> 00:45:58,764 But you'll have to be quick, okay? 741 00:45:58,764 --> 00:46:00,798 Okay, but h-how... how do I... 742 00:46:00,800 --> 00:46:03,501 Don't worry. I'll be close. 743 00:46:03,503 --> 00:46:07,072 You call me and I'll meet you. 744 00:46:10,610 --> 00:46:12,110 What happens to the person I choose? 745 00:46:12,112 --> 00:46:13,478 Well, 746 00:46:13,480 --> 00:46:16,081 they'll have a bad couple of days, for sure, 747 00:46:16,081 --> 00:46:19,117 but I'll make sure they're comfortable. 748 00:46:19,119 --> 00:46:20,585 Understand? 749 00:46:22,588 --> 00:46:24,789 No. I... I don't understand. Like, how... 750 00:46:24,791 --> 00:46:28,594 - how do I... how do I choose? - Well, 751 00:46:28,594 --> 00:46:30,295 looks like your mom wants to say something. 752 00:46:30,297 --> 00:46:33,266 Did you want to say something to Aarush? 753 00:46:36,402 --> 00:46:38,237 Aarush? 754 00:46:38,237 --> 00:46:39,572 Mummy? 755 00:46:39,572 --> 00:46:42,373 We love you, beta. 756 00:46:42,375 --> 00:46:45,110 You know, every day, your brothers and me talk about you. 757 00:46:45,110 --> 00:46:47,179 Aarush... 758 00:46:48,547 --> 00:46:49,782 Mummy? 759 00:46:49,782 --> 00:46:52,284 Isn't that sweet? 760 00:46:52,284 --> 00:46:53,751 Well, I've got to go. 761 00:46:53,753 --> 00:46:55,286 You know what you've got to do. 762 00:46:55,288 --> 00:46:58,222 Let's say you have 24 hours 763 00:46:58,224 --> 00:47:00,760 to choose someone and get them in front of the eggs. 764 00:47:01,760 --> 00:47:03,161 Twen... Twenty f... 765 00:47:03,163 --> 00:47:04,829 - A day, I'm saying. - A day. 766 00:47:04,831 --> 00:47:06,766 - This time tomorrow. - Okay. 767 00:47:08,735 --> 00:47:12,271 Hey, remember before, 768 00:47:12,271 --> 00:47:14,340 when we talked, and you said all that stuff 769 00:47:14,340 --> 00:47:16,342 about how you'd do anything you had to 770 00:47:16,342 --> 00:47:18,411 to protect your parents? 771 00:47:19,846 --> 00:47:21,414 This is that. 772 00:47:22,614 --> 00:47:24,150 Are we clear? 773 00:47:25,117 --> 00:47:27,085 Yes. 774 00:47:27,086 --> 00:47:29,222 We're clear. Okay. 775 00:47:31,291 --> 00:47:33,391 Okay. 776 00:47:33,393 --> 00:47:36,527 Great. You're doing great. 777 00:47:36,528 --> 00:47:38,496 Now, go get 'em. 778 00:48:36,155 --> 00:48:38,190 - No. no. no. - Mm, no, not that one. 779 00:48:38,190 --> 00:48:39,490 No, try this one. 780 00:48:39,492 --> 00:48:41,527 - I don't get to choose? - It's chocolate. 781 00:48:41,527 --> 00:48:43,128 It's good, it's good. You'll like it. 782 00:48:47,733 --> 00:48:49,768 Tastes like motor oil. Jesus. 783 00:48:49,768 --> 00:48:51,737 Well, it doesn't really have a flavor. It's like, uh, 784 00:48:51,737 --> 00:48:53,505 - a sequence to it. - It's a line of code, actually. 785 00:48:53,505 --> 00:48:55,608 Like a subroutine that 786 00:48:55,608 --> 00:48:57,775 triggers a synthetic memory of a flavor. 787 00:48:57,777 --> 00:48:59,577 - Ugh. - Like a script. 788 00:48:59,579 --> 00:49:02,347 - Smarty-pants. - Well, I've been reading a lot. 789 00:49:02,349 --> 00:49:04,250 You know, Arthur has these computer chips, 790 00:49:04,251 --> 00:49:06,284 like, um, like a library. 791 00:49:06,286 --> 00:49:08,186 And you just upload them, and suddenly, 792 00:49:08,188 --> 00:49:09,755 all the information from the book is suddenly in your head. 793 00:49:09,755 --> 00:49:12,257 - Wait. We can do that? - Mm-hmm. Anything you want. 794 00:49:12,259 --> 00:49:15,059 I'm learning zoology and advanced biology 795 00:49:15,061 --> 00:49:17,128 so I can help Kirsh out in the lab. 796 00:49:18,264 --> 00:49:19,731 Can I ask you a question? 797 00:49:20,733 --> 00:49:22,467 Yeah, of course. 798 00:49:23,769 --> 00:49:25,503 What's the five? 799 00:49:25,505 --> 00:49:28,106 The boss... he keeps talking about "the five." 800 00:49:28,875 --> 00:49:32,610 Uh, well, the old planet had something called governments, 801 00:49:32,612 --> 00:49:34,646 where people used to... 802 00:49:34,648 --> 00:49:38,250 They would vote for who they wanted making decisions, right? 803 00:49:38,251 --> 00:49:40,085 That didn't work. 804 00:49:40,085 --> 00:49:42,788 So, these five corporations, 805 00:49:42,789 --> 00:49:44,590 they rose up, and they... 806 00:49:44,590 --> 00:49:46,659 Apparently, they fixed all the problems, 807 00:49:46,659 --> 00:49:48,661 and now they work together to run things. 808 00:49:48,661 --> 00:49:50,728 Prodigy, Weyland-Yutani... 809 00:49:50,730 --> 00:49:52,697 Threshold, Dynamic, Lynch. 810 00:49:52,699 --> 00:49:54,365 And Lynch, yeah. 811 00:49:54,367 --> 00:49:56,101 And the ship that crashed... that was Yutani's, 812 00:49:56,101 --> 00:49:57,268 and we took it, and they're mad. 813 00:49:57,269 --> 00:49:58,737 Hmm. 814 00:49:58,737 --> 00:50:00,472 So they're probably asking the five 815 00:50:00,472 --> 00:50:02,541 to step in and get their stuff back. 816 00:50:03,509 --> 00:50:05,077 Their creatures? 817 00:50:05,077 --> 00:50:06,679 Yeah. 818 00:50:06,679 --> 00:50:08,280 They're life-forms. 819 00:50:08,280 --> 00:50:10,416 We've learned so much from them already. 820 00:50:10,416 --> 00:50:12,083 Well, if you love them so much, why don't you just marry them? 821 00:50:13,385 --> 00:50:17,088 Hey. Hey. 822 00:50:17,090 --> 00:50:19,692 We're having ice cream and we're talking. 823 00:50:20,693 --> 00:50:22,260 How come he's here? 824 00:50:25,264 --> 00:50:26,766 He's my brother. 825 00:50:27,766 --> 00:50:29,400 I've got brothers, too. 826 00:50:29,402 --> 00:50:30,635 - We've all got brothers. - Slightly. 827 00:50:30,637 --> 00:50:32,605 And mothers. And if they're not here, 828 00:50:32,606 --> 00:50:33,739 - he shouldn't be, either. - Hey. 829 00:50:33,739 --> 00:50:36,242 You're being rude. 830 00:50:37,242 --> 00:50:38,643 You're not the boss of us. 831 00:50:39,646 --> 00:50:41,280 I'm the oldest. 832 00:50:42,282 --> 00:50:44,282 No. 833 00:50:44,284 --> 00:50:46,318 Curly's, what, like, 12? 834 00:50:46,318 --> 00:50:49,288 - And, uh, Isaac, too. - I agree. 835 00:50:50,088 --> 00:50:52,490 Your families should be here, all of them. 836 00:50:53,626 --> 00:50:57,195 Instead of having funerals, they should've had-had parties. 837 00:50:57,963 --> 00:51:01,300 You were dying, and... and now... 838 00:51:01,300 --> 00:51:03,568 look at you. 839 00:51:05,371 --> 00:51:07,438 Yeah, we sh... we-we should ask. 840 00:51:07,440 --> 00:51:09,608 - To see our families. - No! 841 00:51:09,608 --> 00:51:11,242 Demand. 842 00:51:11,244 --> 00:51:12,710 Yeah. See my mom. 843 00:51:12,711 --> 00:51:14,512 No. They'll get mad and might 844 00:51:14,514 --> 00:51:16,215 - send us away, and I like it here. - Me too. 845 00:51:16,215 --> 00:51:18,317 I mean, we get respect here. 846 00:51:18,318 --> 00:51:20,119 - They've made us into something. - Yeah. 847 00:51:27,592 --> 00:51:29,228 I'm gonna go. 848 00:51:30,228 --> 00:51:34,266 The boy genius said to go to the lab, so, I'm gonna go. 849 00:51:34,266 --> 00:51:36,101 You don't have to. 850 00:51:36,101 --> 00:51:38,170 I want to. 851 00:57:25,485 --> 00:57:28,521 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.