Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:08,040
[theme song]
2
00:00:09,643 --> 00:00:11,877
? Waynehead Waynehead ?
3
00:00:11,912 --> 00:00:14,246
? The party's just begun ?
4
00:00:14,281 --> 00:00:16,181
? Waynehead Waynehead ?
5
00:00:16,216 --> 00:00:18,650
? That's the 4-1-1 for fun ?
6
00:00:18,685 --> 00:00:25,257
? Hey ho hey ho hey ho ?
7
00:00:27,427 --> 00:00:29,795
? Waynehead Waynehead ?
8
00:00:29,830 --> 00:00:32,230
? The party's just begun ?
9
00:00:32,265 --> 00:00:34,032
? Waynehead Waynehead ?
10
00:00:34,067 --> 00:00:36,568
? That's the 4-1-1 for fun ?
11
00:00:36,603 --> 00:00:40,606
? Hey ho hey ho hey ho ?
12
00:00:45,011 --> 00:00:45,977
? Right ?
13
00:00:46,012 --> 00:00:48,480
? Waynehead Waynehead ?
14
00:00:50,050 --> 00:00:52,217
? Waynehead Waynehead ?
15
00:00:52,252 --> 00:00:54,553
? The party's just begun ?
16
00:00:54,588 --> 00:00:56,555
? Waynehead Waynehead ?
17
00:00:56,590 --> 00:00:58,790
? That's the 4-1-1 for fun ?
18
00:00:58,825 --> 00:01:03,528
? Hey ho hey ho hey ho ?
19
00:01:03,563 --> 00:01:05,030
? Waynehead ??
20
00:01:05,866 --> 00:01:08,033
[instrumental music]
21
00:01:14,841 --> 00:01:16,875
[insects buzzing]
22
00:01:25,485 --> 00:01:26,485
[inhales sharply]
23
00:01:26,520 --> 00:01:27,519
[exhales]
24
00:01:27,554 --> 00:01:31,123
I love a garbage strike!
25
00:01:31,158 --> 00:01:35,260
Nothing like the smell of old
meat, rotten vegetables
26
00:01:35,295 --> 00:01:37,396
and dirty drawers.
27
00:01:38,031 --> 00:01:40,199
[clattering]
28
00:01:42,302 --> 00:01:43,836
[screaming]
29
00:01:46,173 --> 00:01:47,639
Yo yo yo! Waynehead!
30
00:01:47,674 --> 00:01:50,175
Hit the brakes, man!
Hit the breaks!
31
00:01:50,210 --> 00:01:51,743
Brakes activated!
32
00:01:55,482 --> 00:01:56,581
[screeching]
33
00:01:56,616 --> 00:01:58,650
What's up?
What's up?
34
00:01:59,953 --> 00:02:02,354
Ready to play some stoop ball?
35
00:02:02,389 --> 00:02:03,955
No way, Marvin.
36
00:02:03,990 --> 00:02:06,057
We're looking for buried
treasures.
37
00:02:06,092 --> 00:02:08,527
We already found
these cool teeth.
38
00:02:10,297 --> 00:02:11,930
- 'Oh, man!'
- 'You sicko!'
39
00:02:11,965 --> 00:02:15,534
Ew, Toof! You look even goofier
than before, man.
40
00:02:16,102 --> 00:02:17,569
[buzzing]
41
00:02:19,839 --> 00:02:23,408
Hey, good lookin'.
Nice smile.
42
00:02:23,443 --> 00:02:25,577
Mind walking me home?
43
00:02:25,612 --> 00:02:27,712
[instrumental music]
44
00:02:30,784 --> 00:02:32,317
Hey, watch my bike!
45
00:02:37,891 --> 00:02:40,225
Guess, it's just you and me,
Waynehead!
46
00:02:40,260 --> 00:02:43,562
Now, how we gonna play stop ball
with just us two?
47
00:02:43,597 --> 00:02:44,763
Easy.
48
00:02:44,798 --> 00:02:46,531
We play Marvin ball.
49
00:02:46,566 --> 00:02:47,666
Here's the rules.
50
00:02:47,701 --> 00:02:50,001
I get one point for each base.
51
00:02:50,036 --> 00:02:52,938
If the ball hits a car,
that's a free base.
52
00:02:52,973 --> 00:02:55,207
If it hits a cab,
two free bases.
53
00:02:55,242 --> 00:02:58,410
'If it hits crazy Larry,
that's a triple.'
54
00:02:58,445 --> 00:03:02,414
If it its the curb then the mail
box, that's two more bases.
55
00:03:02,449 --> 00:03:03,782
Could we just play?
56
00:03:03,817 --> 00:03:04,883
Sure, sure, sure.
57
00:03:04,918 --> 00:03:06,718
I was just explaining the rules.
58
00:03:14,027 --> 00:03:16,061
[splashing]
59
00:03:16,096 --> 00:03:19,064
Oh, yeah! And if it disappears
down the drain..
60
00:03:19,099 --> 00:03:21,766
Don't tell me, I lose.
61
00:03:21,801 --> 00:03:23,835
That's right.
62
00:03:23,870 --> 00:03:26,705
Yo! Peek this, Waynehead!
63
00:03:26,740 --> 00:03:28,373
If only I had enough money
for one of these
64
00:03:28,408 --> 00:03:30,242
big bouncing mini trampolines
65
00:03:30,277 --> 00:03:32,644
then you'd see
some real bounce.
66
00:03:32,679 --> 00:03:37,182
Yeah, and if only I had enough
money for a Ken Griffey Jr.
67
00:03:37,217 --> 00:03:39,184
autograph baseball glove
68
00:03:39,219 --> 00:03:41,086
nothing would get past me.
69
00:03:41,121 --> 00:03:43,121
If only, if only!
70
00:03:43,156 --> 00:03:44,155
Shoot!
71
00:03:44,190 --> 00:03:46,858
If only cockroaches were
barbeque flavored
72
00:03:46,893 --> 00:03:49,528
you can open up a restaurant
right in your own apartment.
73
00:03:51,031 --> 00:03:55,166
Now, my daydreaming brothers.
Gaze and be amazed.
74
00:03:55,201 --> 00:03:59,238
A fully customized...Go-Kart.
75
00:04:00,540 --> 00:04:03,708
Ha-ha. You'll never fix that.
76
00:04:03,743 --> 00:04:06,478
Wrong, all it's going to take
is a little inspired
77
00:04:06,513 --> 00:04:09,514
critically opportunistic
geniousity.
78
00:04:09,549 --> 00:04:12,150
[instrumental music]
79
00:04:14,688 --> 00:04:17,122
See? I told you we can fix it!
80
00:04:17,157 --> 00:04:18,623
You people just gotta believe.
81
00:04:18,658 --> 00:04:20,592
You gotta have faith in
yourself. You gotta--
82
00:04:20,627 --> 00:04:23,128
You gotta sit down, shut up
and hang on tight
83
00:04:23,163 --> 00:04:25,330
if you wanna ride with me,
Mickey mouth.
84
00:04:25,365 --> 00:04:26,832
Now, start this sucker up.
85
00:04:29,402 --> 00:04:31,102
[engine revving]
86
00:04:31,137 --> 00:04:32,838
[coughing]
87
00:04:34,407 --> 00:04:37,042
[screeching]
88
00:04:37,077 --> 00:04:38,710
[screaming]
89
00:04:40,413 --> 00:04:43,014
Out of the way, sucker heads!
90
00:04:43,049 --> 00:04:45,050
Ah! Aaah!
91
00:04:45,085 --> 00:04:47,986
Oh! Roz, mind if I steer?
92
00:04:48,021 --> 00:04:50,322
You can steer,
but I am still driving.
93
00:04:52,659 --> 00:04:55,060
[screaming]
94
00:04:57,630 --> 00:04:59,698
- Halleluiah!
- Oh yeah!
95
00:05:02,235 --> 00:05:04,969
[screaming]
96
00:05:05,004 --> 00:05:06,705
[crashing]
97
00:05:09,576 --> 00:05:11,410
- Ah!
- Oh!
98
00:05:12,912 --> 00:05:15,847
Yeah! Let's do it again!
99
00:05:15,882 --> 00:05:17,982
I've got a better idea!
100
00:05:18,017 --> 00:05:19,584
Check it. A gramophone!
101
00:05:20,820 --> 00:05:22,187
Man, that's booty.
102
00:05:22,222 --> 00:05:25,056
I don't need no special phone
to call my grandma!
103
00:05:25,091 --> 00:05:26,057
Oh, yeah?
104
00:05:26,092 --> 00:05:27,158
Well, this receiver is sure
105
00:05:27,193 --> 00:05:29,127
the right size for your mouth!
106
00:05:29,162 --> 00:05:32,897
It's not a phone, phone.
It plays music.
107
00:05:32,932 --> 00:05:35,967
See, uh, my pop saw one of
these in the shop
108
00:05:36,002 --> 00:05:37,435
The big bucks.
109
00:05:37,470 --> 00:05:42,273
And when Mo sells this, he'll
have so much money, it'll be--
110
00:05:42,308 --> 00:05:43,742
Why do you get the money?
111
00:05:43,777 --> 00:05:45,110
I found it!
112
00:05:45,145 --> 00:05:48,613
Yeah! But I found the Go-Kart
that crashed us into it.
113
00:05:48,648 --> 00:05:50,515
Yeah, but I was staring.
114
00:05:50,550 --> 00:05:52,083
Me too! Me too!
115
00:05:52,118 --> 00:05:54,119
Like I was saying
116
00:05:54,154 --> 00:05:57,989
when Mo sells this, we'll each
have so much money
117
00:05:58,024 --> 00:06:01,059
it'll be like having our own
fairy godmother.
118
00:06:01,094 --> 00:06:04,129
Our own fairy godmother!
119
00:06:04,164 --> 00:06:06,198
[instrumental music]
120
00:06:09,836 --> 00:06:11,403
Fairy godmother?
121
00:06:11,438 --> 00:06:13,805
It's that sappy harp music,
isn't it?
122
00:06:13,840 --> 00:06:15,907
Always such a big giveaway.
123
00:06:15,942 --> 00:06:17,609
So let's see..
124
00:06:20,246 --> 00:06:23,214
According to my Wishlist
125
00:06:23,249 --> 00:06:26,551
you most recently wished for..
126
00:06:26,586 --> 00:06:29,955
A Ken Griffey Jr. autograph
baseball glove!
127
00:06:32,725 --> 00:06:35,160
Now you can run faster,
leap higher
128
00:06:35,195 --> 00:06:36,795
'and snag more
infield pop flies'
129
00:06:36,830 --> 00:06:39,264
'Ozzie Smith and Moore shoes.'
130
00:06:44,437 --> 00:06:45,603
vroom
131
00:06:45,638 --> 00:06:47,972
This is the bomb, thanks!
132
00:06:48,007 --> 00:06:51,143
Unh-unh! Sorry.
This is just a daydream.
133
00:06:54,147 --> 00:06:56,915
Don't know about you, bros
134
00:06:56,950 --> 00:07:00,018
but I know what I am spending
my money on.
135
00:07:00,053 --> 00:07:01,353
Yes!
136
00:07:06,593 --> 00:07:08,559
[instrumental music]
137
00:07:11,631 --> 00:07:13,665
Yo! You guys stay right here.
138
00:07:13,700 --> 00:07:16,367
In a minute Mo will have
Miss pawn shop
139
00:07:16,402 --> 00:07:18,336
begging to buy this gramophone.
140
00:07:21,341 --> 00:07:23,341
(Monique)
'Nyet! I don't need it.'
141
00:07:24,711 --> 00:07:27,946
The pits of my underarms are
upto here with these items.
142
00:07:33,486 --> 00:07:34,886
[dramatic music]
143
00:07:34,921 --> 00:07:36,488
I'll tell you what?
144
00:07:36,523 --> 00:07:39,224
Between you and me
and the compost, it's junk.
145
00:07:39,259 --> 00:07:42,193
But something about you
reminds me of myself
146
00:07:42,228 --> 00:07:45,129
when I was a little sucker!
Uh, child.
147
00:07:45,164 --> 00:07:49,067
So, in your exception,
I will make a case, 50 dollars.
148
00:07:49,102 --> 00:07:51,136
Thanks.
149
00:07:52,238 --> 00:07:54,606
[instrumental music]
150
00:07:56,910 --> 00:08:00,445
Dang! Fifty dollars
sure won't buy much
151
00:08:00,480 --> 00:08:03,181
after you split it four ways.
152
00:08:03,216 --> 00:08:05,450
And it sure won't buy
a Ken Griffey Jr.
153
00:08:05,485 --> 00:08:07,252
autographed mitt!
154
00:08:07,287 --> 00:08:10,555
No problem,
Mo always has a plan.
155
00:08:10,590 --> 00:08:14,692
We just pool our money
and buy one really cool thing.
156
00:08:14,727 --> 00:08:17,595
I know! We can have a remote
control plane and have
157
00:08:17,630 --> 00:08:19,364
fights with the pigeons.
158
00:08:22,035 --> 00:08:23,234
[screaming]
159
00:08:23,269 --> 00:08:24,702
Look out!
160
00:08:24,737 --> 00:08:27,305
I say we get a big
bouncing trampoline.
161
00:08:27,340 --> 00:08:29,173
With all of us bouncing on it
162
00:08:29,208 --> 00:08:30,375
we can bounce high enough to see
163
00:08:30,410 --> 00:08:32,277
inside Mr. Lamaze's window
164
00:08:32,312 --> 00:08:35,213
when he is shaving
Mrs. Lamaze's back.
165
00:08:35,248 --> 00:08:37,615
Ah!
166
00:08:37,650 --> 00:08:41,553
Yo, bros! With this magic kit,
we can put on a show.
167
00:08:41,588 --> 00:08:44,689
You know, uh, like make
some wallets disappear!
168
00:08:44,724 --> 00:08:48,259
Magic show? Only if I get
to saw Marvin in half.
169
00:08:48,294 --> 00:08:51,363
[laughing]
No, I think somebody already beat you to it.
170
00:08:54,334 --> 00:08:57,535
Yo-yo-yo! I think Mr. Waterworm
here is gonna have to
171
00:08:57,570 --> 00:09:00,071
teach some people some respect!
172
00:09:02,308 --> 00:09:03,541
Waterworm?
173
00:09:03,576 --> 00:09:06,378
'You think some plastic worm
is gonna scare me?'
174
00:09:11,884 --> 00:09:13,585
Marvin, no, you crazy..
175
00:09:13,620 --> 00:09:14,853
[screaming]
176
00:09:16,289 --> 00:09:19,657
Hey! What's going on there?
177
00:09:19,692 --> 00:09:22,193
[grunting]
178
00:09:25,064 --> 00:09:27,832
[instrumental music]
179
00:09:33,840 --> 00:09:36,207
Yo-yo-yo! Here is the deal.
180
00:09:37,143 --> 00:09:38,109
[grunting]
181
00:09:38,144 --> 00:09:40,779
[indistinct mumbling]
182
00:09:42,348 --> 00:09:46,284
And since it's too late
to spend our money now
183
00:09:46,319 --> 00:09:48,252
we will hide it in here
for safe keeping.
184
00:09:48,287 --> 00:09:50,788
Then tomorrow we will decide
what to buy!
185
00:09:50,823 --> 00:09:52,790
What if someone steals
our money?
186
00:09:52,825 --> 00:09:55,827
Chill, Roz! We just need
someone to guard it.
187
00:10:02,201 --> 00:10:05,603
And I think I know who.
188
00:10:05,638 --> 00:10:07,372
(Waynehead)
'Toof, what happened, bro?'
189
00:10:07,407 --> 00:10:09,874
Looks like you lost
your best fiend.
190
00:10:09,909 --> 00:10:13,011
Wayne, I lost those cool teeth.
191
00:10:13,046 --> 00:10:15,513
I went to look for them,
but I couldn't find my bike.
192
00:10:16,749 --> 00:10:20,318
Uh, gee, who would steal
false teeth?
193
00:10:20,353 --> 00:10:22,654
[instrumental music]
194
00:10:26,459 --> 00:10:27,592
[screaming]
195
00:10:27,627 --> 00:10:28,793
Ow!
196
00:10:36,035 --> 00:10:38,736
So? No teeth no girl.
197
00:10:38,771 --> 00:10:42,573
Dang, Toof! She was using you
for your looks.
198
00:10:42,608 --> 00:10:45,943
Man, I hate it when people
just use you.
199
00:10:45,978 --> 00:10:48,780
Uh, by the way we need you
to keep
200
00:10:48,815 --> 00:10:50,415
watch out your window tonight.
201
00:10:51,384 --> 00:10:52,817
Okay.
202
00:10:52,852 --> 00:10:54,485
Ah, why?
203
00:10:54,520 --> 00:10:55,553
Because we just buried--
204
00:10:55,588 --> 00:10:57,422
The Chelsey Creeper.
205
00:10:57,457 --> 00:11:00,291
(all)
The Chelsey Creeper?
206
00:11:00,326 --> 00:11:02,560
Yo, we can't let
Toof know the truth
207
00:11:02,595 --> 00:11:05,430
then we gotta
split the money five ways.
208
00:11:05,465 --> 00:11:06,497
Yeah, yeah, yeah.
209
00:11:06,532 --> 00:11:09,367
He's a monster.
Rises in the night.
210
00:11:09,402 --> 00:11:10,835
Big fangs.
211
00:11:10,870 --> 00:11:12,037
[growls]
212
00:11:13,139 --> 00:11:15,640
Only one thing
can scare the creep.
213
00:11:15,675 --> 00:11:17,242
'This silver whistle.'
214
00:11:20,413 --> 00:11:22,213
You see anything,
anything at all
215
00:11:22,248 --> 00:11:23,415
just blow.
216
00:11:25,718 --> 00:11:27,652
[instrumental music]
217
00:11:38,698 --> 00:11:40,065
[snoring]
218
00:11:53,813 --> 00:11:56,114
- It's gone!
- Where?
219
00:11:56,149 --> 00:11:58,316
Probably in your pocket.
220
00:11:58,351 --> 00:11:59,617
Just like the time you took
221
00:11:59,652 --> 00:12:01,753
Mrs. Waynehead's
fishstick money.
222
00:12:03,289 --> 00:12:06,724
Yo, my sister,
that was a con-job.
223
00:12:06,759 --> 00:12:08,993
Conning a friend is an art.
224
00:12:09,028 --> 00:12:11,129
Stealing is just low.
225
00:12:11,164 --> 00:12:14,299
You mean, low as in half-tank?
226
00:12:15,401 --> 00:12:16,834
I was thinking more like
227
00:12:16,869 --> 00:12:21,072
low as in lower window
overlooking the missing money.
228
00:12:21,107 --> 00:12:22,807
But that's my window.
229
00:12:22,842 --> 00:12:24,475
Well, what a surprise.
230
00:12:24,510 --> 00:12:27,512
Guess you must've wanted
that special glove pretty bad.
231
00:12:27,547 --> 00:12:29,113
Wait. You think that I--
232
00:12:29,148 --> 00:12:32,316
Snuck out of your window
and grabbed our money. Mm-hmm.
233
00:12:32,351 --> 00:12:34,552
Waynehead, how could you?
234
00:12:34,587 --> 00:12:35,887
- But-but--
- But he didn't.
235
00:12:35,922 --> 00:12:38,690
- He was with me.
- I was?
236
00:12:40,293 --> 00:12:42,393
- I mean, I was.
- Yeah, yeah.
237
00:12:42,428 --> 00:12:44,295
He spent the whole night
in my house.
238
00:12:44,330 --> 00:12:47,565
Stayed awake all night watching
the "Soul Train" Marathon.
239
00:12:47,600 --> 00:12:51,269
Look, maybe a rat crawled off
with our money.
240
00:12:51,304 --> 00:12:54,038
A rat? With two legs.
241
00:12:54,073 --> 00:12:55,406
Back off, sucker!
242
00:12:55,441 --> 00:12:57,709
[indistinct chatter]
243
00:13:01,214 --> 00:13:03,181
Enough!
244
00:13:03,216 --> 00:13:07,351
If we're gonna act like a bunch
of backstabbing backstabbers
245
00:13:07,386 --> 00:13:09,520
then I'm outie.
246
00:13:09,555 --> 00:13:11,656
(both)
Me too.
247
00:13:11,691 --> 00:13:14,025
Yo, we can work this out!
248
00:13:14,060 --> 00:13:17,328
It's only money.
A lot of money.
249
00:13:17,363 --> 00:13:20,331
But still we're all friends,
aren't we?
250
00:13:28,441 --> 00:13:30,074
(Marvin)
Yo, bro.
251
00:13:30,109 --> 00:13:31,475
Man, they really had your back
252
00:13:31,510 --> 00:13:33,611
up against the wall today,
Waynehead.
253
00:13:33,646 --> 00:13:35,746
Yeah, but why'd you lie for me?
254
00:13:35,781 --> 00:13:38,115
Because I knew
you didn't take the money.
255
00:13:38,150 --> 00:13:40,518
I guess you're the only one
who trusts me.
256
00:13:40,553 --> 00:13:41,753
(Marvin)
'I don't trust you.'
257
00:13:43,055 --> 00:13:44,756
I just know
who really stole the money.
258
00:13:46,792 --> 00:13:47,725
Me!
259
00:13:49,128 --> 00:13:50,428
And I bought the big bouncer
260
00:13:50,463 --> 00:13:52,697
so now we can play
super stoop ball.
261
00:13:52,732 --> 00:13:55,533
- Pretty cool, huh?
- Yeah, it's cool.
262
00:13:55,568 --> 00:13:58,269
But stealing that money
was uncool.
263
00:13:58,304 --> 00:14:00,838
Even if I also bought this?
264
00:14:00,873 --> 00:14:02,574
[instrumental music]
265
00:14:04,143 --> 00:14:05,243
My glove.
266
00:14:06,379 --> 00:14:08,412
No way I can take it.
267
00:14:08,447 --> 00:14:09,981
No way?
268
00:14:12,084 --> 00:14:13,651
Absolutely not.
269
00:14:13,686 --> 00:14:15,186
You sure?
270
00:14:15,221 --> 00:14:16,621
I'm sure.
271
00:14:16,656 --> 00:14:18,256
Positive?
272
00:14:18,291 --> 00:14:19,757
Wouldn't be right.
273
00:14:21,127 --> 00:14:23,895
Man, sure has
some nice stitching.
274
00:14:30,236 --> 00:14:33,871
No, Marvin, I'm sorry,
I just can't do it.
275
00:14:33,906 --> 00:14:36,341
I can't. I can't.
276
00:14:38,644 --> 00:14:41,545
Ah, I love this mitt.
277
00:14:41,580 --> 00:14:45,182
I love this mitt.
I love..
278
00:14:45,217 --> 00:14:46,851
Let the hunk of old dead cow!
279
00:14:46,886 --> 00:14:48,619
- I pity the fool.
- Yeah, yeah.
280
00:14:48,654 --> 00:14:51,055
You're pathetic, kid.
Pathetic. Yeah.
281
00:14:51,090 --> 00:14:52,924
Wait a minute.
You sound just like--
282
00:14:52,959 --> 00:14:54,425
My friends call me Mr. T-Bone.
283
00:14:54,460 --> 00:14:56,360
But you can call me mister,
fool!
284
00:14:56,395 --> 00:14:59,130
That's right, yeah, Mr. Fool.
285
00:15:00,733 --> 00:15:02,700
[chuckles]
286
00:15:02,735 --> 00:15:04,402
So you thought you could steal
from your friends
287
00:15:04,437 --> 00:15:06,070
and everything'd be cool, huh?
288
00:15:06,105 --> 00:15:08,372
I didn't steal, Marvin did.
289
00:15:08,407 --> 00:15:10,041
Yeah? Well, guess what?
290
00:15:10,076 --> 00:15:11,576
Knock it back.
291
00:15:14,480 --> 00:15:16,480
Uh-oh.
292
00:15:16,515 --> 00:15:19,850
You can deny, you can lie,
but you're still gonna fry
293
00:15:19,885 --> 00:15:21,786
unless you testify.
294
00:15:21,821 --> 00:15:23,654
[laughs]
Hey, that's good.
295
00:15:23,689 --> 00:15:24,855
Hey, that rhymes.
296
00:15:24,890 --> 00:15:26,190
Hey!
297
00:15:26,225 --> 00:15:27,525
[grunts]
298
00:15:27,560 --> 00:15:29,460
I wanna tell the truth.
299
00:15:29,495 --> 00:15:32,263
But then I'd lose the glove!
300
00:15:32,298 --> 00:15:34,465
And Marvin will be mad at me.
301
00:15:35,668 --> 00:15:38,670
And Roz and Mo' will hate me!
302
00:15:46,045 --> 00:15:47,178
thud
303
00:15:47,213 --> 00:15:48,512
(Waynehead)
'Ow!'
304
00:15:48,547 --> 00:15:50,548
Hey, sometimes the truth hurts.
305
00:15:50,583 --> 00:15:52,717
Hurts. Oh, yeah. Hurts bad.
Hurts like a--
306
00:15:52,752 --> 00:15:53,985
Shut up, fool!
307
00:15:54,020 --> 00:15:55,620
[screaming]
308
00:15:58,024 --> 00:15:59,324
[gasps]
309
00:16:07,033 --> 00:16:09,467
Yo, Waynehead, got your glove?
310
00:16:15,074 --> 00:16:17,842
Then let's go play some
Marvin ball.
311
00:16:17,877 --> 00:16:21,012
Where are we gonna play so the
rest of our crew won't see us?
312
00:16:22,448 --> 00:16:23,714
[gulping]
313
00:16:23,749 --> 00:16:26,450
Maybe this isn't
such a good idea.
314
00:16:26,485 --> 00:16:29,120
Yo, it's my idea.
It has to be good.
315
00:16:29,155 --> 00:16:31,288
Like your idea
to steal the money?
316
00:16:31,323 --> 00:16:32,923
You still on about that?
317
00:16:32,958 --> 00:16:34,792
Man, get over it.
318
00:16:34,827 --> 00:16:36,727
It just doesn't feel right.
319
00:16:36,762 --> 00:16:38,696
You'll get used to it.
320
00:16:39,832 --> 00:16:42,066
Yo, yo, yo. Here we go.
321
00:16:48,140 --> 00:16:49,340
[screams]
322
00:16:50,743 --> 00:16:51,943
Ouch!
323
00:17:01,420 --> 00:17:03,721
Whoa!
324
00:17:09,762 --> 00:17:12,496
Waynehead! Waynehead!
325
00:17:12,531 --> 00:17:13,931
Did you get the ball?
326
00:17:14,834 --> 00:17:16,200
No.
327
00:17:16,235 --> 00:17:17,301
Dang!
328
00:17:17,336 --> 00:17:19,770
You think
with a Ken Griffey Jr. glove
329
00:17:19,805 --> 00:17:22,039
'you'd at least catch one ball.'
330
00:17:22,074 --> 00:17:24,542
'I mean, maybe you should check
the autograph on that thing.'
331
00:17:24,577 --> 00:17:25,876
- 'You know what--'
- Marvin.
332
00:17:25,911 --> 00:17:27,745
Oh, oh, yeah, yeah, yeah.
333
00:17:27,780 --> 00:17:29,947
Okay, practice is over.
Time to--
334
00:17:29,982 --> 00:17:32,716
Time to do the right thing.
335
00:17:32,751 --> 00:17:35,486
Who are you, Spike Lee's
little big-head brother?
336
00:17:35,521 --> 00:17:36,720
Look at us.
337
00:17:36,755 --> 00:17:39,623
We gotta hide upon the roof
just to have fun.
338
00:17:39,658 --> 00:17:41,659
You don't like the glove?
339
00:17:41,694 --> 00:17:44,762
I like the glove,
but I like my friends better.
340
00:17:44,797 --> 00:17:45,796
Dang.
341
00:17:45,831 --> 00:17:47,631
Every time I see them now
342
00:17:47,666 --> 00:17:49,467
I'm gonna feel so guilty
343
00:17:49,502 --> 00:17:51,569
'it'll be no fun
hanging with them.'
344
00:17:51,604 --> 00:17:54,172
And it's already no fun
hanging without 'em.
345
00:17:56,342 --> 00:17:57,808
Take this stuff back
346
00:17:57,843 --> 00:17:59,410
and then give the money back.
347
00:17:59,445 --> 00:18:01,912
No way! Nuh-uh. Not me.
348
00:18:01,947 --> 00:18:03,180
If you don't
349
00:18:03,215 --> 00:18:06,083
tonight I'll confess
to Roz and Mo'.
350
00:18:06,118 --> 00:18:08,919
Hey, this is the way
of the world, man.
351
00:18:08,954 --> 00:18:10,888
You gotta take what you can
352
00:18:10,923 --> 00:18:14,559
anyway, anytime,
and anyhow you can.
353
00:18:15,261 --> 00:18:17,095
Even from friends?
354
00:18:18,964 --> 00:18:21,699
Hey, hey, hey. I didn't take
nothing from you, Waynehead.
355
00:18:21,734 --> 00:18:23,167
And you're my friend.
356
00:18:23,202 --> 00:18:25,069
Of course, if you do tell
357
00:18:25,104 --> 00:18:29,774
I'll have to have my brother
punch, pound and pulverize you.
358
00:18:32,144 --> 00:18:34,078
[instrumental music]
359
00:18:38,651 --> 00:18:39,650
[instrumental music]
360
00:18:39,685 --> 00:18:42,219
Okay. I know who took the money.
361
00:18:42,254 --> 00:18:45,156
But I didn't say,
because I, because I..
362
00:18:46,425 --> 00:18:48,092
...because I was greedy.
363
00:18:48,127 --> 00:18:50,495
Yee-haa!
364
00:18:51,997 --> 00:18:55,132
Wassup, Waynehead?
You cool?
365
00:18:55,167 --> 00:18:57,401
Yo, what's the monster girl
doing here?
366
00:18:57,436 --> 00:18:59,403
What are you doing here?
367
00:18:59,438 --> 00:19:01,105
Waynehead wanted to see me.
368
00:19:01,140 --> 00:19:03,073
I thought you wanted to see me.
369
00:19:03,108 --> 00:19:05,242
I wanted to see all of you.
370
00:19:05,277 --> 00:19:07,711
There's something I did.
371
00:19:07,746 --> 00:19:11,148
Well, it's more like
something I didn't do
372
00:19:11,183 --> 00:19:13,951
'which I should've done,
but couldn't do'
373
00:19:13,986 --> 00:19:17,154
because if I did do
what I should've done
374
00:19:17,189 --> 00:19:20,090
then the one who did do
what was done
375
00:19:20,125 --> 00:19:22,593
would be done for.
Know what I mean?
376
00:19:23,662 --> 00:19:24,662
(all)
Unh-unh.
377
00:19:24,697 --> 00:19:26,330
Okay, here it goes.
378
00:19:26,365 --> 00:19:27,932
(Marvin)
Yo, yo, yo.
379
00:19:27,967 --> 00:19:29,467
Hold it, Waynehead.
380
00:19:31,837 --> 00:19:33,571
Look, you can punch me
381
00:19:33,606 --> 00:19:35,973
but I'm saying
what I gotta say.
382
00:19:36,008 --> 00:19:37,608
You see, it's like this--
383
00:19:37,643 --> 00:19:40,711
We didn't look in the
right place. Yeah, I remembered.
384
00:19:40,746 --> 00:19:42,513
We looked for our money
in the wrong mattress.
385
00:19:42,548 --> 00:19:44,415
We should've checked that one.
386
00:19:46,418 --> 00:19:49,220
Yes, it's all here!
387
00:19:49,255 --> 00:19:51,855
Yo! We got our money!
388
00:19:51,890 --> 00:19:54,558
I knew no one would take it.
389
00:19:54,593 --> 00:19:57,728
So, yo, let's go
buy that magic kit.
390
00:19:57,763 --> 00:20:00,030
- I want a plane!
- Wrong.
391
00:20:00,065 --> 00:20:01,565
- You say.
- That's right!
392
00:20:01,600 --> 00:20:03,400
I don't think so.
393
00:20:03,435 --> 00:20:06,170
We can't let this money
get between us again.
394
00:20:06,205 --> 00:20:08,005
Give me that thing.
395
00:20:08,040 --> 00:20:10,341
No money, no fighting.
396
00:20:10,376 --> 00:20:11,609
[cackling]
397
00:20:15,681 --> 00:20:18,415
Oh, who needs money
when we've got each other.
398
00:20:18,450 --> 00:20:19,784
Right, bros?
399
00:20:21,520 --> 00:20:23,454
Waynehead,
you're a knucklehead.
400
00:20:24,690 --> 00:20:26,857
[chuckles]
That sucked, man.
401
00:20:26,892 --> 00:20:28,459
Talking like a fool.
402
00:20:28,494 --> 00:20:30,261
That's stupid.
How dumb can you get?
403
00:20:30,296 --> 00:20:31,562
[laughing]
404
00:20:36,001 --> 00:20:38,169
[theme music]
405
00:20:38,219 --> 00:20:42,769
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.