All language subtitles for Waynehead s01e11 Bummed Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,272 --> 00:00:08,207 [theme song] 2 00:00:09,643 --> 00:00:11,877 ? Waynehead Waynehead ? 3 00:00:11,912 --> 00:00:14,146 ? The party's just begun ? 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,048 ? Waynehead Waynehead ? 5 00:00:16,083 --> 00:00:18,583 ? That's the 4-1-1 for fun ? 6 00:00:18,618 --> 00:00:22,954 ? Hey ho hey ho ? 7 00:00:22,989 --> 00:00:25,257 ? Hey ho ? 8 00:00:27,594 --> 00:00:29,694 ? Waynehead Waynehead ? 9 00:00:29,729 --> 00:00:31,963 ? The pary's just begun ? 10 00:00:31,998 --> 00:00:34,032 ? Waynehead Waynehead ? 11 00:00:34,067 --> 00:00:36,501 ? That's the 4-1-1 for fun ? 12 00:00:36,536 --> 00:00:41,273 ? Hey ho hey ho ? 13 00:00:41,308 --> 00:00:44,676 [scatting] 14 00:00:44,711 --> 00:00:45,710 Hey! 15 00:00:45,745 --> 00:00:48,146 ? Waynehead Waynehead ? 16 00:00:48,181 --> 00:00:49,948 [scatting] 17 00:00:49,983 --> 00:00:52,217 ? Waynehead Waynehead ? 18 00:00:52,252 --> 00:00:54,453 ? The pary's just begun ? 19 00:00:54,488 --> 00:00:56,755 ? Waynehead Waynehead ? 20 00:00:56,790 --> 00:00:58,924 ? That's the 4-1-1 for fun ? 21 00:00:58,959 --> 00:01:03,428 ? Hey ho hey ho ? 22 00:01:03,463 --> 00:01:05,630 ? Waynehead ?? 23 00:01:05,665 --> 00:01:08,600 [instrumental music] 24 00:01:11,338 --> 00:01:13,272 [screaming] 25 00:01:15,041 --> 00:01:17,576 It's Ghetto Gladiators comin' at your live 26 00:01:17,611 --> 00:01:18,844 from the hood. 27 00:01:18,879 --> 00:01:22,781 It's the final match on the gang plank of death. 28 00:01:22,816 --> 00:01:25,016 'Where Rottweiler Roz' 29 00:01:25,051 --> 00:01:27,886 'has been whoppin' some serious butt.' 30 00:01:30,123 --> 00:01:31,356 Ah! 31 00:01:31,391 --> 00:01:33,458 [yells] 32 00:01:33,493 --> 00:01:35,094 [mimics dog bark] 33 00:01:36,296 --> 00:01:38,797 Winner and still champion.. 34 00:01:38,832 --> 00:01:40,766 [car honks] 35 00:01:46,806 --> 00:01:49,942 Check it guys, it's the "We Funk radio van." 36 00:01:53,280 --> 00:01:54,546 thud 37 00:01:56,616 --> 00:02:00,285 - Hey, stop. I want a T-shirt. - He's getting away. 38 00:02:00,320 --> 00:02:02,120 Where is it? 39 00:02:02,155 --> 00:02:04,756 [crowd yelling] 40 00:02:04,791 --> 00:02:08,059 Everybody say, Funk in the house! 41 00:02:08,094 --> 00:02:09,828 Funk in the house! 42 00:02:09,863 --> 00:02:13,198 Funk in the house! Funk in the house! 43 00:02:13,233 --> 00:02:15,167 Yo, the Funkmeister. 44 00:02:15,202 --> 00:02:19,504 Go Funky! Get funky! Go Funky! Get funky! 45 00:02:19,539 --> 00:02:23,842 Go Funky! Get funky! Go Funky! Get funky! 46 00:02:23,877 --> 00:02:26,378 Go Funky! Get funky! 47 00:02:26,413 --> 00:02:28,947 Now who knows what the Funk's about? 48 00:02:28,982 --> 00:02:31,950 DJ Funk Master.. 49 00:02:33,086 --> 00:02:36,354 'Cause the Funk is on me. 50 00:02:36,389 --> 00:02:38,590 Yo, shut up. 51 00:02:38,625 --> 00:02:40,759 Dang, did the ugly trucks spill over 52 00:02:40,794 --> 00:02:43,395 'cause y'all look too towed up up. 53 00:02:43,430 --> 00:02:45,364 [cheering] 54 00:02:48,068 --> 00:02:52,070 Shoo. Toss this one a biscuit before she bite me. 55 00:02:52,105 --> 00:02:54,039 [laughing] 56 00:02:55,175 --> 00:02:57,609 Woo! Lose booty. 57 00:02:57,644 --> 00:02:59,578 Yo, check it, now, the freakazoid 58 00:02:59,613 --> 00:03:02,013 who comes up with the craziest prank 59 00:03:02,048 --> 00:03:04,716 not only gets to perform it with the Funkmeister 60 00:03:04,751 --> 00:03:07,819 but also wins a funky CD player. 61 00:03:07,854 --> 00:03:11,223 Can you dig it baby bubble? 62 00:03:11,258 --> 00:03:14,626 I've got an idea, how about robbing a bank? 63 00:03:14,661 --> 00:03:16,995 Yo, delinquent. When you get to Sing Sing. 64 00:03:17,030 --> 00:03:19,164 Tell your pops I said, "What's up?" 65 00:03:19,199 --> 00:03:21,533 [laughing] 66 00:03:21,568 --> 00:03:23,201 Ooh, ooh, I got it. 67 00:03:23,236 --> 00:03:24,502 Let's cover the statue of liberty 68 00:03:24,537 --> 00:03:27,472 with licorice taffy and then lick it off. 69 00:03:31,611 --> 00:03:34,179 Mm-hm, just as I thought. 70 00:03:34,214 --> 00:03:35,480 Empty. 71 00:03:36,149 --> 00:03:37,849 [laughing] 72 00:03:37,884 --> 00:03:39,384 Yo, Funkmeister 73 00:03:39,419 --> 00:03:42,254 let's go over to the old folks home on 9th 74 00:03:42,289 --> 00:03:46,524 and make the fogies think they're losing her minds. 75 00:03:46,559 --> 00:03:48,126 Well, well, well. 76 00:03:48,161 --> 00:03:50,829 I think I found the funk. 77 00:03:57,871 --> 00:03:59,671 (DJ Funk) Yo, this place is dead. 78 00:03:59,706 --> 00:04:02,440 There's more life in Bobby Brown's career, baby bubble. 79 00:04:02,475 --> 00:04:06,044 So, we're gonna put some glide in their stride. 80 00:04:10,784 --> 00:04:14,552 Harold! Shookums! 81 00:04:14,587 --> 00:04:16,955 After lunch, you wanna watch.. 82 00:04:16,990 --> 00:04:19,958 [indistinct] 83 00:04:19,993 --> 00:04:23,328 (Dj Funk) 'Give me time to get my mind off the wrinkles' 84 00:04:23,363 --> 00:04:26,732 'on that sad sack you call a butt.' 85 00:04:27,901 --> 00:04:29,834 Hm! 86 00:04:29,869 --> 00:04:34,205 Yo, Funkmeister , this prank is the bomb. 87 00:04:34,240 --> 00:04:36,341 I read your medical chart this morning 88 00:04:36,376 --> 00:04:39,311 'and by tomorrow you should be dead.' 89 00:04:40,013 --> 00:04:42,681 Oh, my God! 90 00:04:42,716 --> 00:04:46,618 'And your breath smell worst than my diapers, you geezer.' 91 00:04:46,653 --> 00:04:50,322 Go, call your daddy a geezer. 92 00:04:56,696 --> 00:04:59,998 Yo, Funkmeister, I-I think it's getting outta hand. 93 00:05:01,801 --> 00:05:03,735 [clamoring] 94 00:05:15,215 --> 00:05:18,150 [instrumental music] 95 00:05:21,388 --> 00:05:23,322 [train whirring] 96 00:05:30,630 --> 00:05:32,564 [laughing] 97 00:05:33,733 --> 00:05:35,500 Waynehead, you think you all that 98 00:05:35,535 --> 00:05:36,568 just cause you pulled a prank 99 00:05:36,603 --> 00:05:38,503 with the Funkmeister last month. 100 00:05:38,538 --> 00:05:41,473 Think? I am Godzuki, girl. 101 00:05:41,508 --> 00:05:44,476 I can out prank anybody. 102 00:05:44,511 --> 00:05:47,912 In fact, I made the Funkmeister look good. 103 00:05:47,947 --> 00:05:49,647 He was just my sidekick. 104 00:05:49,682 --> 00:05:54,019 - 'Waynehead, you're buggin'.' - Oh, yeah? Check this. 105 00:05:57,390 --> 00:05:59,124 Step aside. 106 00:05:59,159 --> 00:06:01,259 And let the prank meister show y'all 107 00:06:01,294 --> 00:06:04,129 how to pull a real prank. 108 00:06:04,164 --> 00:06:07,099 [instrumental music] 109 00:06:21,948 --> 00:06:24,082 bang 110 00:06:24,117 --> 00:06:27,952 What the...mother of all creatures, I've been shot. 111 00:06:27,987 --> 00:06:30,488 I've been banged by the who bangers. 112 00:06:30,523 --> 00:06:33,892 I got got by the gangsters. 113 00:06:33,927 --> 00:06:35,861 [laughing] 114 00:06:37,297 --> 00:06:38,797 Must get 115 00:06:38,832 --> 00:06:41,099 to my 116 00:06:41,134 --> 00:06:43,301 medicine. 117 00:06:48,074 --> 00:06:50,008 [gulping] 118 00:06:59,252 --> 00:07:01,186 [yelling] 119 00:07:03,690 --> 00:07:05,490 [burp] 120 00:07:05,525 --> 00:07:08,960 Dang, you're the Funkmeister. 121 00:07:08,995 --> 00:07:11,129 No! No! 122 00:07:11,164 --> 00:07:13,531 No, I ain't! 123 00:07:13,566 --> 00:07:16,568 Okay, you found me out, you little spit. 124 00:07:16,603 --> 00:07:20,572 The Funkmeister's in a funky bummed out position. 125 00:07:23,209 --> 00:07:26,377 Don't clown us, I heard you on the radio this morning. 126 00:07:26,412 --> 00:07:27,846 You buggin', Waynehead. 127 00:07:27,881 --> 00:07:30,949 'Cause I heard he was fired from "We Funk radio" weeks ago. 128 00:07:30,984 --> 00:07:32,884 She's right. 129 00:07:32,919 --> 00:07:36,588 That was a tape you heard. A rerun. 130 00:07:36,623 --> 00:07:41,092 Truth is, I'm funkless now. 131 00:07:41,127 --> 00:07:43,795 Man, they wouldn't fire the Funkmeister. 132 00:07:43,830 --> 00:07:45,763 You put the "We" in WeFunk. 133 00:07:45,798 --> 00:07:48,266 I'm digging what you're saying, baby bubble. 134 00:07:48,301 --> 00:07:50,635 But after that riot at the old folks home 135 00:07:50,670 --> 00:07:53,404 with that dumb stupid kid. 136 00:07:53,439 --> 00:07:55,840 I was defunked. 137 00:07:55,875 --> 00:07:58,643 Yo, Waynehead, you're that dumb stupid kid 138 00:07:58,678 --> 00:08:01,746 that cost the Funkmeister his job. 139 00:08:01,781 --> 00:08:06,117 Huh? Well, hold up just one Bootsy Collins of a minute. 140 00:08:06,152 --> 00:08:08,586 Are my ears hearing you right baby? 141 00:08:08,621 --> 00:08:11,523 I-I didn't know you would get fired. 142 00:08:11,558 --> 00:08:12,690 Mm-hm. 143 00:08:12,725 --> 00:08:15,426 So, you cost the Funkmeister his job. 144 00:08:15,461 --> 00:08:17,695 His career, his bread and butter. 145 00:08:17,730 --> 00:08:21,065 His 9 to 5, his weekly grip. 146 00:08:21,100 --> 00:08:25,003 The Funkmeister's on the down stoop 'cause of a big head kid. 147 00:08:25,038 --> 00:08:26,204 Ow. 148 00:08:27,106 --> 00:08:29,074 Now, what you gonna do? 149 00:08:33,179 --> 00:08:35,514 [instrumental music] 150 00:08:36,783 --> 00:08:39,684 Funkmeister, you being a bum is all my fault. 151 00:08:39,719 --> 00:08:42,453 So, I'll ask my dad if you can stay with us 152 00:08:42,488 --> 00:08:45,323 until everything is all good. Okay? 153 00:08:48,795 --> 00:08:52,330 My brother comes by to borrow $5 everyday. 154 00:08:52,365 --> 00:08:54,632 'For what? He's a bum!' 155 00:08:54,667 --> 00:08:57,535 A man without a job is like a bathroom without a door. 156 00:08:57,570 --> 00:08:59,738 Embarrassing and unnatural. 157 00:09:07,046 --> 00:09:09,647 This box is as roomy as my bedroom. 158 00:09:09,682 --> 00:09:12,918 And comes with air conditioning for your convenience. 159 00:09:14,721 --> 00:09:16,621 The Funkmeister's digging it, Weenyhead. 160 00:09:16,656 --> 00:09:18,089 It's Waynehead. 161 00:09:18,124 --> 00:09:20,959 Whatever, baby. It's the least you can do. 162 00:09:20,994 --> 00:09:23,628 For losing me my job. 163 00:09:27,567 --> 00:09:29,534 Don't let my dad see you here, alright? 164 00:09:29,569 --> 00:09:32,037 Pop's got a problem with the Funkmeister? 165 00:09:34,240 --> 00:09:37,775 Yo, pops, are you in a funk? 166 00:09:37,810 --> 00:09:40,211 Whoo! Pops is a bald headed sucker. 167 00:09:40,246 --> 00:09:42,680 No! He'll see you! 168 00:09:42,715 --> 00:09:43,848 Oh! 169 00:09:44,350 --> 00:09:45,550 Oh! 170 00:09:46,252 --> 00:09:48,119 You gotta lay low. 171 00:09:49,022 --> 00:09:52,056 Well, that's cool, coolbreeze. 172 00:09:52,091 --> 00:09:54,692 You lost me my job. 173 00:09:54,727 --> 00:09:56,795 So I'm all in your hands. 174 00:09:57,997 --> 00:09:59,964 [clattering] 175 00:09:59,999 --> 00:10:02,533 [scatting] 176 00:10:02,568 --> 00:10:04,969 So, run, get me some food 177 00:10:05,004 --> 00:10:08,607 'cause, Wastehead, the Funkmeister is famished. 178 00:10:11,944 --> 00:10:14,879 [theme music] 179 00:10:22,488 --> 00:10:26,591 Okay, bro, five cents for five seconds of funk. 180 00:10:26,626 --> 00:10:28,993 See, with Mo in charge 181 00:10:29,028 --> 00:10:33,131 in no time, we'll be expanding to T-shirts, posters 182 00:10:33,166 --> 00:10:37,135 syndicated TV shows. And we'll be making more money. 183 00:10:37,170 --> 00:10:39,737 More money! More money! 184 00:10:39,772 --> 00:10:43,341 Okay, but just make sure my parents don't see all this. 185 00:10:44,944 --> 00:10:47,845 [instrumental music] 186 00:10:47,880 --> 00:10:52,950 Yo, Funkmeister, how come you wear sunglasses all the time? 187 00:10:52,985 --> 00:10:54,752 To keep my eyeballs in. 188 00:10:54,787 --> 00:10:58,423 You've just been funked over by the Funkmeister. Next! 189 00:11:00,293 --> 00:11:02,627 Yo, we cleaned up today. 190 00:11:02,662 --> 00:11:04,696 That's 50 nickels. 191 00:11:04,731 --> 00:11:08,332 See, when Waynehead and the Funkmeister get together 192 00:11:08,367 --> 00:11:10,535 it's all good. 193 00:11:10,570 --> 00:11:13,538 Looks like we made a funky killing today, Whalehead. 194 00:11:13,573 --> 00:11:16,174 Just let the Funkmeister grab his share. 195 00:11:21,180 --> 00:11:22,781 Chumps. Ha-ha! 196 00:11:25,051 --> 00:11:27,919 The Funkmeister never stops with the jokes. 197 00:11:31,824 --> 00:11:34,425 Funkmeister, I brought you breakfast. 198 00:11:34,460 --> 00:11:36,961 - Bread and jelly. - Thanks, Warthead. 199 00:11:36,996 --> 00:11:39,030 I used to eat jelly sandwiches everyday 200 00:11:39,065 --> 00:11:42,667 before you lost me that job. 201 00:11:44,303 --> 00:11:46,938 Ah! 202 00:11:46,973 --> 00:11:50,708 Waynehead man, we're gonna play Ghetto Gladiators. 203 00:11:50,743 --> 00:11:52,910 Yeah, so, uh, we're gonna need our mattress back. 204 00:11:52,945 --> 00:11:55,213 No can do, bro. 205 00:11:55,248 --> 00:11:58,282 The mattress is my Padio. 206 00:11:58,317 --> 00:12:00,251 Yo, step off, Funk. 207 00:12:00,286 --> 00:12:01,886 [indistinct chatter] 208 00:12:01,921 --> 00:12:02,954 - But-- - Hey! 209 00:12:02,989 --> 00:12:04,222 When you got a star product 210 00:12:04,257 --> 00:12:06,224 you gotta treat it like a star, baby. 211 00:12:06,259 --> 00:12:08,426 Tootf, make me another jelly Sandwich. 212 00:12:16,035 --> 00:12:19,003 How come the Funkmeister's not giving up our stuff? 213 00:12:19,038 --> 00:12:21,105 We can't even use our lot. 214 00:12:21,140 --> 00:12:22,807 Uh, he's just clowning. 215 00:12:24,911 --> 00:12:27,378 What the heck? Hold up, now. 216 00:12:27,413 --> 00:12:31,282 Yo, bum. This is my vacant lot. All mine. 217 00:12:31,317 --> 00:12:33,151 And these are my chumps. 218 00:12:33,186 --> 00:12:35,486 Uh, I mean, sponsors. 219 00:12:35,521 --> 00:12:37,688 Yeah, so, uh, get to steppin'. 220 00:12:37,723 --> 00:12:40,358 Hey, man, what're you doing? 221 00:12:41,727 --> 00:12:45,930 I'm the dang Wizard of Oz, man. 222 00:12:45,965 --> 00:12:49,467 I'm gonna set my flying monkeys on you man. 223 00:12:52,605 --> 00:12:54,839 The nerve of some people. 224 00:12:57,877 --> 00:13:02,446 Yo, Marv, Shorty, find a nail file and come scrape my corns. 225 00:13:02,481 --> 00:13:05,783 Oh, he's bugging, Waynehead. He's gotta go. 226 00:13:05,818 --> 00:13:08,219 But it's my fault he lost his job. 227 00:13:08,254 --> 00:13:12,356 You gotta choose knuckle head. The bum or us. 228 00:13:12,391 --> 00:13:14,926 'Marv, I'm waiting!' 229 00:13:14,961 --> 00:13:16,828 I can't just throw him out. 230 00:13:16,863 --> 00:13:19,731 Then we're outtie, Waynehead. 231 00:13:22,235 --> 00:13:25,770 We can have fun in my pop's barbershop in the mean time. 232 00:13:25,805 --> 00:13:27,738 I guess, that just leaves you 233 00:13:27,773 --> 00:13:30,908 to scrape my corns, Whipplehead. 234 00:13:30,943 --> 00:13:32,877 [groaning] 235 00:13:36,883 --> 00:13:39,851 (Waynehead) Uh, Funkmeister? We're cool and all. 236 00:13:39,886 --> 00:13:42,687 And I know I cost you your job and everything. 237 00:13:42,722 --> 00:13:46,757 But maybe it's time that, you know, you move on. 238 00:13:46,792 --> 00:13:48,426 Move on? 239 00:13:48,461 --> 00:13:49,894 Move on? 240 00:13:51,397 --> 00:13:55,066 Sure, ruin my life. And then throw me out. 241 00:13:55,101 --> 00:13:57,802 That's why I hate people. 242 00:13:57,837 --> 00:13:59,403 You're all scum. 243 00:13:59,438 --> 00:14:02,340 You're all scum! 244 00:14:02,375 --> 00:14:04,909 I'm not going anywhere, you dig? 245 00:14:04,944 --> 00:14:08,646 And don't even think about telling your pops. 246 00:14:08,681 --> 00:14:12,750 I got fired because of your little prank. 247 00:14:12,785 --> 00:14:15,152 Now, just think what your pops would do to you? 248 00:14:15,187 --> 00:14:18,456 [gulps] I-I didn't mean to sound pushy. 249 00:14:20,927 --> 00:14:23,461 [instrumental music] 250 00:14:23,496 --> 00:14:27,431 Because of that dang Funkmeister I'm sitting here by myself. 251 00:14:27,466 --> 00:14:30,935 And the crew's down at Mo's having a jamming time. 252 00:14:30,970 --> 00:14:32,904 [grunts] 253 00:14:40,246 --> 00:14:43,414 Let's move it, I go a stack of hairy old greasey combs 254 00:14:43,449 --> 00:14:44,983 that need cleanin'. 255 00:14:45,785 --> 00:14:49,087 Nice move, Mo. Some fun. 256 00:14:52,291 --> 00:14:53,858 (Dj Funk) 'Yo, Whackhead.' 257 00:14:53,893 --> 00:14:56,627 'Get down here and give me a shave.' 258 00:14:56,662 --> 00:15:00,965 Dang, that man's turning my life into a nightmare. 259 00:15:01,000 --> 00:15:04,669 That's it, I'll just make living in that lot so nasty 260 00:15:04,704 --> 00:15:06,738 that he's gotta leave. 261 00:15:07,773 --> 00:15:10,708 [instrumental music] 262 00:15:15,414 --> 00:15:17,482 Hey, what.. Wait a minute. 263 00:15:23,823 --> 00:15:26,457 Ah! 264 00:15:26,492 --> 00:15:28,726 'All the conveniences of home.' 265 00:15:32,098 --> 00:15:34,032 [rat squeaks] 266 00:15:44,810 --> 00:15:48,179 Here boy! Here boy! Come and get it! That's right! 267 00:15:49,782 --> 00:15:51,716 [barking] 268 00:15:55,755 --> 00:15:57,689 [clamoring] 269 00:15:59,125 --> 00:16:01,059 [whining] 270 00:16:05,131 --> 00:16:07,098 [yawns] 271 00:16:07,133 --> 00:16:09,667 Real cute prank Wastehead. 272 00:16:09,702 --> 00:16:13,471 God I wish I was back on the air pulling pranks. 273 00:16:13,506 --> 00:16:17,875 If only they'd hire the Funkmeister back. 274 00:16:17,910 --> 00:16:21,679 If your station hired you back, you'd move outta here? 275 00:16:21,714 --> 00:16:24,515 [crying] That's right, man! 276 00:16:26,118 --> 00:16:27,585 Hm! 277 00:16:29,488 --> 00:16:32,423 [theme music] 278 00:16:35,795 --> 00:16:39,830 (Waynehead) Uh, excuse me. I'm here to see the station manager. 279 00:16:39,865 --> 00:16:44,068 Cookie, baby, honey, sweetheart, come right in. 280 00:16:46,038 --> 00:16:48,939 Care for some mineral water, darling? 281 00:16:48,974 --> 00:16:50,274 No, thank you, ma'am. 282 00:16:50,309 --> 00:16:52,543 But I would like you to hire the Funkmeister back. 283 00:16:52,578 --> 00:16:56,547 [laughing] Yes, the Funkmeister. 284 00:16:56,582 --> 00:16:58,049 I know you fired the Funkmeister 285 00:16:58,084 --> 00:17:00,518 because of that prank at the old folks home. 286 00:17:00,553 --> 00:17:02,319 But that was all my fault. 287 00:17:02,354 --> 00:17:04,822 Sweetheart, I didn't fire 288 00:17:04,857 --> 00:17:07,491 the Funkmeister over that. 289 00:17:07,526 --> 00:17:10,327 I fired him because he was lazy 290 00:17:10,362 --> 00:17:12,930 and irresponsible. 291 00:17:12,965 --> 00:17:17,735 The Funkmeister drove us all crazy with his rudeness and.. 292 00:17:17,770 --> 00:17:20,771 Oh, he made us wait on him head and foot. 293 00:17:20,806 --> 00:17:22,440 That's what he's doing to me. 294 00:17:22,475 --> 00:17:27,845 The Funkmeister could easily find a job, if he wanted to. 295 00:17:27,880 --> 00:17:32,483 But, oh, he likes being a bum! Oh, he's just lazy! 296 00:17:32,518 --> 00:17:36,821 Honey, baby, sweety, you have been had. 297 00:17:36,856 --> 00:17:39,523 Hood winked and bamboozled. 298 00:17:39,558 --> 00:17:41,625 Oh, no! Not anymore! 299 00:17:41,660 --> 00:17:44,128 The Funkmeister is about to get his. 300 00:17:44,897 --> 00:17:47,832 [instrumental music] 301 00:17:51,670 --> 00:17:54,605 Funkmeister, is that you darling? 302 00:17:54,640 --> 00:17:56,540 'Your latest prank, ah.' 303 00:17:56,575 --> 00:17:59,243 It's working like a charm, I could kiss you. 304 00:17:59,278 --> 00:18:01,212 [laughing] 305 00:18:09,922 --> 00:18:12,923 Yo, Waynehead. Yo, Waynehead. 306 00:18:12,958 --> 00:18:15,759 Dang, you see that look on Waynehead's face? 307 00:18:15,794 --> 00:18:17,929 Something's about to go down. 308 00:18:20,633 --> 00:18:23,568 [instrumental music] 309 00:18:25,771 --> 00:18:27,638 Warhead, guess what? 310 00:18:27,673 --> 00:18:30,908 I opened a bum town to all the bums. 311 00:18:30,943 --> 00:18:33,477 [cheer] 312 00:18:33,512 --> 00:18:35,146 Oh, you're wrong. 313 00:18:35,181 --> 00:18:36,247 You gotta get up outta here 314 00:18:36,282 --> 00:18:37,882 'cause you're nothing but a scam. 315 00:18:37,917 --> 00:18:40,317 You've been clowning me and my crew. 316 00:18:40,352 --> 00:18:42,153 You tell him, Waynehead. That's right. 317 00:18:42,188 --> 00:18:43,320 That's right. You tell him. 318 00:18:43,355 --> 00:18:47,925 You're just a bum who's too lazy to work. 319 00:18:47,960 --> 00:18:51,028 You better pull yourself up by your bootstrap, brother. 320 00:18:51,063 --> 00:18:53,964 'Cause you're not gonna get anymore help from me. 321 00:18:53,999 --> 00:18:55,833 Nice speech, Welfarehead. 322 00:18:55,868 --> 00:18:59,003 But keep it down. I'm trying to get my nap on. 323 00:19:00,806 --> 00:19:03,007 And take that big shoe off my mattress. 324 00:19:03,042 --> 00:19:04,809 It's dirty. 325 00:19:06,078 --> 00:19:09,113 Oh, no. It's on, now. 326 00:19:09,148 --> 00:19:11,582 Everybody, get up outta here. 327 00:19:12,851 --> 00:19:15,186 Get out! Out! Out! 328 00:19:18,424 --> 00:19:20,291 [laughing] 329 00:19:20,893 --> 00:19:22,827 What's going on? 330 00:19:26,332 --> 00:19:28,532 Smile, Waynehead. 331 00:19:28,567 --> 00:19:32,002 You're the first sap on my new TV special. 332 00:19:32,037 --> 00:19:34,838 "Fools of the Funkmeister." 333 00:19:34,873 --> 00:19:38,142 What? But, what about all this bums? 334 00:19:38,177 --> 00:19:40,211 They're stunt bums. 335 00:19:42,881 --> 00:19:46,384 But you, my little friend are a genuine fool. 336 00:19:49,288 --> 00:19:51,222 [laughing] 337 00:19:53,192 --> 00:19:55,793 Who knows, what the funk's about? 338 00:19:55,828 --> 00:20:00,397 DJ Funkmeister Freddy! 339 00:20:00,432 --> 00:20:04,001 'Cause the funk is on me. Thank you! Good night! 340 00:20:11,610 --> 00:20:14,545 [laughing] 341 00:20:16,649 --> 00:20:19,783 You know, I learned something from all this. 342 00:20:19,818 --> 00:20:21,552 Pranks aren't all that funny.. 343 00:20:24,323 --> 00:20:27,258 [panting] 344 00:20:31,330 --> 00:20:33,697 ...unless they happen to somebody else. 345 00:20:33,732 --> 00:20:35,333 Ha-ha! 346 00:20:39,872 --> 00:20:42,373 [theme song] 347 00:20:42,423 --> 00:20:46,973 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.