Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,330 --> 00:00:41,230
Hey, did you see the road show last wednesday!?
2
00:00:41,530 --> 00:00:45,260
I did! It was really cool!
3
00:00:45,260 --> 00:00:49,860
The drunken boxing was cool, but i loved
the villain with the kicking skills!
4
00:00:50,200 --> 00:00:56,330
I think it was called... the Iron Nail...?
5
00:00:56,330 --> 00:00:59,330
You dumbass, that's the last
boss in "The Fearless Hyena".
6
00:00:59,430 --> 00:01:01,290
Huh? Oh, you're right.
7
00:01:04,730 --> 00:01:06,990
Good morning everyone.
8
00:01:08,000 --> 00:01:10,660
Hey Tendou, did you see the show?
9
00:01:11,060 --> 00:01:11,890
What?
10
00:01:12,460 --> 00:01:13,600
Of course I did!
11
00:01:13,920 --> 00:01:16,800
I wouldn't miss it for the world!
12
00:01:17,160 --> 00:01:20,160
Jackie must be voiced by
Ishimaru! Ishimaru I tell you!
13
00:01:20,300 --> 00:01:23,190
Tendou, can you do drunken boxing?
14
00:01:23,460 --> 00:01:26,030
Nope. It's beyond me. That stuff is special.
15
00:01:26,360 --> 00:01:29,500
Acting drunk when you're not, acting
normal when you're drunk
16
00:01:29,500 --> 00:01:31,300
Oh, walnuts.
17
00:01:31,300 --> 00:01:32,730
It doesn't work if you just pretend.
It's really hard to figure out...
18
00:01:32,730 --> 00:01:35,960
You actually brought walnuts to school?
19
00:01:35,960 --> 00:01:37,330
They're hard!
20
00:01:37,330 --> 00:01:38,490
Hey, are you listening!?
21
00:01:38,530 --> 00:01:39,430
High pass!
22
00:01:40,460 --> 00:01:42,160
Whoa, walnut!
23
00:01:42,170 --> 00:01:44,760
I suppose not even Tendou can do that.
24
00:01:45,260 --> 00:01:48,690
Watch this! The fruits of my training!
25
00:01:50,360 --> 00:01:50,930
What!?
26
00:01:51,200 --> 00:01:54,830
Heh Heh... There's a trick to it, actually.
27
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Not there isn't!
28
00:01:57,830 --> 00:01:58,760
How silly.
29
00:01:59,500 --> 00:02:00,630
What!?
30
00:02:01,500 --> 00:02:02,790
What do you mean by "Silly"?
31
00:02:05,190 --> 00:02:07,860
Hey, say something!
32
00:02:08,030 --> 00:02:09,300
You cold bitch!
33
00:02:09,860 --> 00:02:10,690
Shut up.
34
00:02:11,000 --> 00:02:14,690
Oh, now you've really gone and made me mad!
35
00:02:15,700 --> 00:02:18,290
You try it!
36
00:02:23,600 --> 00:02:25,730
You've got to be more respectful to food!
37
00:02:26,250 --> 00:02:28,200
You...
38
00:02:28,430 --> 00:02:32,330
That didn't count!
39
00:02:32,560 --> 00:02:33,690
You cheated! Not fair!
40
00:02:34,330 --> 00:02:37,130
Why are you wearing your shoes anyway?
41
00:02:37,460 --> 00:02:38,930
What about your slippers?
42
00:02:40,130 --> 00:02:42,590
Hey, listen to me!
43
00:02:46,430 --> 00:02:48,430
Don't touch me. You're too hot.
44
00:02:50,060 --> 00:02:53,390
Hmmm? Are you trying to pick a fight?
45
00:03:05,170 --> 00:03:06,030
...So hot.
46
00:03:12,530 --> 00:03:13,500
Why you!
47
00:03:15,830 --> 00:03:16,990
Get her!
48
00:03:17,030 --> 00:03:18,290
Use your drunken boxing skills!
49
00:03:21,630 --> 00:03:22,660
Wow, she's so strong!
50
00:03:24,260 --> 00:03:25,660
Look, it's a snake punch!
51
00:03:25,960 --> 00:03:27,090
Go, go, go!
52
00:03:28,100 --> 00:03:28,760
Get her!
53
00:03:39,230 --> 00:03:42,530
Wow, those are pretty cute panties.
54
00:03:43,360 --> 00:03:44,790
You're way too blunt.
55
00:03:45,360 --> 00:03:46,700
None of your business!
56
00:03:57,160 --> 00:03:58,260
Why you!
57
00:04:00,200 --> 00:04:03,690
Wah, what are you two doing!
Tendou! You too, Ayanokouji!
58
00:04:07,760 --> 00:04:09,230
Cut it out!
59
00:04:09,630 --> 00:04:10,990
Hey, don't get in the way!
60
00:04:13,960 --> 00:04:14,730
Hey! Ohara!
61
00:04:25,300 --> 00:04:28,160
Hey, that's hurts!
62
00:04:32,200 --> 00:04:34,030
Hey, get off me!
63
00:04:34,200 --> 00:04:35,060
Hey!
64
00:04:35,330 --> 00:04:36,690
You two again!?
65
00:04:36,800 --> 00:04:38,690
Oh, Saitou.
66
00:04:39,000 --> 00:04:41,060
You're supposed to call me "Sensei"!
67
00:04:41,760 --> 00:04:43,230
Oh, uh, yes Saitou-sensei!
68
00:04:43,550 --> 00:04:46,930
You're always making trouble.
What is it this time?
69
00:04:47,400 --> 00:04:48,990
Well, she said...
70
00:04:48,990 --> 00:04:50,560
I don't care!
71
00:04:50,700 --> 00:04:52,900
You're both at fault for fighting
Come here, I'll teach you a lesson!
72
00:04:59,000 --> 00:05:06,590
Game Of Dissolute Vol. 1: The Vampire Vs. Kun Fu Girl
73
00:05:11,830 --> 00:05:12,690
Please sit down.
74
00:05:13,030 --> 00:05:14,990
Yes, Director.
75
00:05:19,600 --> 00:05:22,590
You can call me uncle when
we're alone, Maasaki-kun
76
00:05:26,100 --> 00:05:30,330
I've told her about the circumstances.
She's in charge of you after all.
77
00:05:30,800 --> 00:05:34,160
You've been quite banged up.
Are you injuries all right?
78
00:05:34,600 --> 00:05:37,660
Ah, yes. I'm used to it by now.
79
00:05:41,430 --> 00:05:45,260
I only hope he'll do his job right.
80
00:05:46,830 --> 00:05:52,530
I'm counting on you to make sure
that he does, Minami-sensei.
81
00:05:52,960 --> 00:05:54,090
Yes...
82
00:06:00,860 --> 00:06:04,130
Onii-san, are you okay?
83
00:06:04,130 --> 00:06:05,060
Kayo-chan!
84
00:06:05,460 --> 00:06:08,830
I was worried about you because
I heard you were hurt.
85
00:06:09,060 --> 00:06:10,960
Sure, I'm okay.
86
00:06:11,230 --> 00:06:15,930
Tendou caused trouble again, and then
when I stepped in this happened.
87
00:06:18,130 --> 00:06:19,560
It looks like it hurts...
88
00:06:19,860 --> 00:06:23,390
It's just a scratch. You sure
like to exaggerate, Kayo-chan.
89
00:06:24,000 --> 00:06:26,230
I'm not training my body for nothing, you know.
90
00:06:26,730 --> 00:06:29,830
But the director called you to his office...
91
00:06:30,200 --> 00:06:33,660
Yeah, because of my grandfather...
92
00:06:34,100 --> 00:06:35,630
Did something happen!?
93
00:06:36,200 --> 00:06:39,890
Yeah, a bunch of things, really...
94
00:06:46,630 --> 00:06:51,960
You lot, 32 more laps!
And 200 push ups after that!
95
00:06:52,360 --> 00:06:53,990
Eehhh...
96
00:06:54,530 --> 00:06:57,090
Tchh... Damn that musclehead.
97
00:07:02,130 --> 00:07:07,400
You better run faster, or I'll leave you behind!
98
00:07:11,660 --> 00:07:15,130
Enjoy your youth!
99
00:07:22,600 --> 00:07:26,530
Hey Ohara, what are you going to do?
Let's get started!
100
00:07:27,200 --> 00:07:28,030
Umm...
101
00:07:28,600 --> 00:07:32,430
Ohara, can't you just use your
skill to figure something out?
102
00:07:32,870 --> 00:07:34,690
A clue perhaps?
103
00:07:35,230 --> 00:07:38,760
Hmm, I can try.
104
00:07:41,100 --> 00:07:45,930
You're walking around with a
piece of origami at your age?
105
00:07:46,130 --> 00:07:47,560
Be quiet for a moment!
106
00:07:53,330 --> 00:07:56,960
Wow, that's amazing, Ohara!
107
00:07:58,130 --> 00:07:59,560
It even talks!
108
00:08:00,100 --> 00:08:02,330
I'll let it fly around and collect information.
109
00:08:03,560 --> 00:08:06,160
Hey, what else can you do?
110
00:08:06,560 --> 00:08:12,760
Well, I can change people's personalities in a
ritual, and do magic summoning ceremonies.
111
00:08:12,760 --> 00:08:16,160
Summoning!? Can you summon
dragons or something?
112
00:08:16,260 --> 00:08:19,390
Hell no! I can just about manage a spider.
113
00:08:19,830 --> 00:08:23,130
A spider? That's pretty boring!
114
00:08:23,730 --> 00:08:27,490
Kayo-chan can do a lot more.
115
00:08:28,200 --> 00:08:29,990
I wonder if she'll help us?
116
00:08:30,900 --> 00:08:34,530
She will if you ask her. She's all over you!
117
00:08:34,960 --> 00:08:39,330
She even calls you "Onii-sama".
118
00:08:40,000 --> 00:08:42,490
Ohhh, even imagining it is
giving me goosebumps.
119
00:08:42,600 --> 00:08:44,590
She doesn't call me like that!
120
00:08:44,630 --> 00:08:48,690
It's so funny, since you're the same age and all.
121
00:08:48,760 --> 00:08:50,290
Oh, go away.
122
00:08:50,530 --> 00:08:55,430
Hey, way Ohara! I'm coming with you!
123
00:08:59,500 --> 00:09:00,630
It's Tanaka-san.
124
00:09:05,560 --> 00:09:07,460
Ah, Tendou, there!
125
00:09:12,560 --> 00:09:13,960
That was close.
126
00:09:15,430 --> 00:09:18,460
I should teach them a lesson!
127
00:09:18,700 --> 00:09:21,560
Calm down! Not worth it.
128
00:09:22,460 --> 00:09:25,990
Tendou? How can I help you?
129
00:09:28,230 --> 00:09:30,660
The library? Why?
130
00:09:30,960 --> 00:09:33,130
I have a hunch.
131
00:09:44,400 --> 00:09:48,630
Onodera-senpai! Could you please help me?
132
00:09:49,530 --> 00:09:54,690
I have no interest in a gorilla
who has a guy with her.
133
00:09:55,430 --> 00:09:57,830
Kyaaa! A guy with me?
134
00:09:58,030 --> 00:10:00,090
Does that mean we look like a couple?
135
00:10:00,130 --> 00:10:02,860
Tendou, she called you a gorilla you know...
136
00:10:03,430 --> 00:10:07,960
What do we do now, Ohara?
She said we look like a couple.
137
00:10:08,800 --> 00:10:11,360
What a dumbass.
138
00:10:11,660 --> 00:10:13,990
Kyaaaa, it is not!
139
00:10:15,060 --> 00:10:17,190
So what do you want?
140
00:10:17,530 --> 00:10:21,930
I want to ask you about
your underhanded dealings.
141
00:10:26,500 --> 00:10:28,290
Seriously...
142
00:10:28,430 --> 00:10:35,930
There should be many more librarians
here, but they're all slacking.
143
00:10:36,800 --> 00:10:40,160
And the cataloguing isn't even finished...
144
00:10:41,130 --> 00:10:43,330
Why is paper so heavy?
145
00:10:43,900 --> 00:10:49,530
Let's leave the heavy lifting to that girl.
146
00:10:49,960 --> 00:10:52,560
What do you want me to do?
147
00:10:54,460 --> 00:10:55,330
Well, let's see.
148
00:10:58,430 --> 00:11:03,000
Ohara, take care of that frustrated chick.
149
00:11:03,000 --> 00:11:05,960
But that's too sudden...
150
00:11:06,630 --> 00:11:10,790
I told you, you're going to
have to do something for it.
151
00:11:13,230 --> 00:11:17,230
Uh, wow, that's amazing!
152
00:11:17,630 --> 00:11:21,630
It's really huge!
153
00:11:22,600 --> 00:11:26,330
This is going to be a lot of fun!
154
00:11:30,700 --> 00:11:32,890
Soft, aren't they?
155
00:12:53,130 --> 00:12:54,860
Touch me here too.
156
00:14:31,030 --> 00:14:33,190
So cute!
157
00:15:46,200 --> 00:15:49,930
It's been a week for me.
158
00:15:57,030 --> 00:15:59,950
A-Amazing...
159
00:16:00,400 --> 00:16:04,530
Ohara, are you guys getting on with it?
160
00:16:05,660 --> 00:16:07,230
We're working hard!
161
00:16:07,560 --> 00:16:10,790
I'll kick your asses if you slack off!
162
00:16:11,200 --> 00:16:12,960
I know!
163
00:16:17,200 --> 00:16:20,030
Be quiet, or she'll smell a rat.
164
00:17:25,260 --> 00:17:28,290
Take me from behind!
165
00:18:31,160 --> 00:18:34,630
Oh shit, I'm going to come!
166
00:18:47,500 --> 00:18:50,530
Drop all your cum...
167
00:18:51,410 --> 00:18:52,610
Fill me.
168
00:20:57,000 --> 00:21:00,360
Drop all your cum...
169
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
Fill me.
170
00:21:50,160 --> 00:21:54,330
Why... why me...
171
00:21:55,130 --> 00:22:00,230
So we're dealing with a suspicious charater
who appears at night and a transfer student.
172
00:22:00,800 --> 00:22:02,830
Ayanokouji is definitely suspect.
173
00:22:03,100 --> 00:22:06,890
I'll bet anything that she has
something to do with it!
174
00:22:07,030 --> 00:22:08,230
You think so?
175
00:22:08,660 --> 00:22:10,860
I'm sure of it. Female intuition!
176
00:22:11,630 --> 00:22:14,890
You have female intuition?
177
00:22:15,260 --> 00:22:16,630
What's that supposed to mean!?
178
00:22:17,660 --> 00:22:19,460
Let's just look around a little more.
179
00:22:19,630 --> 00:22:22,090
Hey! Wait a minute!
180
00:22:22,360 --> 00:22:26,030
I demand you take back what you said!
181
00:22:31,230 --> 00:22:33,690
Um, may I ask what it's concerning?
182
00:22:34,830 --> 00:22:38,190
Shut up! Just hear him speak!
183
00:22:38,800 --> 00:22:42,460
Wow, she has a great body.
184
00:22:47,160 --> 00:22:48,890
Ah, Onii-san!
185
00:22:49,700 --> 00:22:51,590
Hm? Who are you?
186
00:22:52,430 --> 00:22:55,490
Hey you guys, cut it out.
187
00:22:58,600 --> 00:22:59,730
Who does he think he is?
188
00:23:01,330 --> 00:23:02,490
He's just a weakling!
189
00:23:03,060 --> 00:23:04,660
Hey, you!
190
00:23:07,100 --> 00:23:10,790
Ack! It's Tendou, Tendou's here!
191
00:23:11,130 --> 00:23:13,930
Shit, it's that crazy bitch who likes to fight!
192
00:23:14,030 --> 00:23:17,890
She's stupid! Careful,
or you'll catch her stupidity!
193
00:23:18,230 --> 00:23:20,130
Hey, I take offense at that, you idiot!
194
00:23:22,060 --> 00:23:25,090
Let's get out of there!
195
00:23:25,800 --> 00:23:29,930
I told you your karate
wouldn't be of any use, Ohara.
196
00:23:30,360 --> 00:23:32,560
Shut up. Leave me alone
197
00:23:34,230 --> 00:23:35,030
Are you okay?
198
00:23:35,730 --> 00:23:38,160
Never mind me, Onii-san, are you okay?
199
00:23:39,200 --> 00:23:40,460
You're bleeding.
200
00:23:40,730 --> 00:23:41,930
It's just superficial.
201
00:23:42,530 --> 00:23:44,130
I'm okay. Are you okay, Kayo-chan?
202
00:23:44,800 --> 00:23:48,730
Hmph, I'm the one who saved her, you know.
203
00:23:50,030 --> 00:23:52,860
Thank you for saving me.
204
00:24:07,560 --> 00:24:10,560
Come and get it then, if you dare.
205
00:24:10,600 --> 00:24:12,200
What, are you making fun of me?
206
00:24:12,200 --> 00:24:16,260
You want a piece of me?
207
00:24:16,730 --> 00:24:19,600
I a fight, what matters is the
distance to your opponent.
208
00:24:19,600 --> 00:24:20,730
What the hell are you talking about?
209
00:24:20,730 --> 00:24:22,590
Step a little farther back!
210
00:24:22,860 --> 00:24:25,230
Hey you, you touched me, didn't you?
211
00:24:25,260 --> 00:24:27,130
You did, didn't you?
212
00:24:29,300 --> 00:24:30,560
What now?
213
00:24:31,100 --> 00:24:32,630
Stop your babbling and come on already!
214
00:24:33,630 --> 00:24:36,460
Don't you make fun of me!
215
00:24:38,230 --> 00:24:41,730
You don't have a very wide vocabulary, do you?
216
00:24:44,730 --> 00:24:45,560
Take this!
217
00:24:48,030 --> 00:24:49,730
You...
218
00:24:58,910 --> 00:25:00,930
You bitch!
219
00:25:08,000 --> 00:25:08,790
You're just a kid!
220
00:25:09,460 --> 00:25:12,460
Damn it! You'll pay for this!
221
00:25:13,260 --> 00:25:15,460
That's what they all say when they lose.
222
00:25:17,300 --> 00:25:17,960
Umm?
223
00:25:18,430 --> 00:25:21,060
What are you doing?
224
00:25:22,630 --> 00:25:25,830
Eh, I think something's not right.
225
00:25:32,660 --> 00:25:34,760
Does it really feel good?
226
00:25:35,030 --> 00:25:38,590
Ahh... It is very good.
227
00:25:42,430 --> 00:25:44,490
Then what about here?
228
00:25:44,490 --> 00:25:46,730
Like this!
229
00:25:48,000 --> 00:25:50,860
Ahh, that's great, ohh.
230
00:25:52,600 --> 00:25:55,360
Ahaha, you pervert!
231
00:25:55,800 --> 00:25:59,030
Wahh, say it more, please!
232
00:25:59,500 --> 00:26:03,260
Haha, this is fun! You pervert!!
233
00:26:05,360 --> 00:26:06,890
I'm going to come!
234
00:26:07,060 --> 00:26:07,890
Ups.
235
00:26:11,630 --> 00:26:16,160
You better keep your promise to let
me go on a date with Momoyama.
236
00:26:16,310 --> 00:26:18,310
You hear!
237
00:26:18,310 --> 00:26:21,060
Yes, yes I will!
238
00:26:21,430 --> 00:26:24,230
Please, make me come!
239
00:26:25,900 --> 00:26:26,960
Alright.
240
00:26:28,330 --> 00:26:31,960
Come on, get it out already!
241
00:26:37,030 --> 00:26:39,030
Wow, that's nasty.
242
00:26:39,860 --> 00:26:40,260
It's all over my legs.
243
00:26:40,260 --> 00:26:42,900
That's pretty creepy.
244
00:26:42,900 --> 00:26:43,460
Sorry...
245
00:26:43,460 --> 00:26:44,230
It is dirty.
246
00:26:44,800 --> 00:26:47,330
Well, I'm going now.
247
00:26:47,700 --> 00:26:47,800
Hmm, Tendou?
248
00:26:47,800 --> 00:26:49,460
Okay, thank you very much.
249
00:26:49,460 --> 00:26:51,890
Don't forget your promise!
250
00:26:52,900 --> 00:26:54,890
Ahh!
251
00:26:55,530 --> 00:26:57,530
You moron!
252
00:26:57,630 --> 00:26:58,260
Tendou!
253
00:27:00,960 --> 00:27:02,990
Hmm? Who the hell are you?
254
00:27:03,500 --> 00:27:05,790
Hey, you there!
255
00:27:06,000 --> 00:27:08,230
You have a messed up attitude towards love!
256
00:27:08,430 --> 00:27:10,030
Calm down, Tendou!
257
00:27:10,530 --> 00:27:14,060
Hey, you're one of those
idiots who were smoking.
258
00:27:14,700 --> 00:27:18,760
You're still young, so don't
call act like and old man!
259
00:27:19,400 --> 00:27:22,490
What's your problem?
Are you trying to insult me?
260
00:27:22,530 --> 00:27:26,030
Trying to pick a fight? You can have one!
261
00:27:29,900 --> 00:27:33,330
I've heard the same thing earlier!
262
00:27:33,530 --> 00:27:34,830
You're wearing out those words!
263
00:27:35,000 --> 00:27:38,630
Besides, why do delinquents like you still exist?
264
00:27:39,060 --> 00:27:42,430
You guys are SO thirty years ago!
265
00:27:43,000 --> 00:27:46,730
Well fack you! Let's take it outside!
266
00:27:53,930 --> 00:27:55,560
You are too weak.
267
00:27:56,200 --> 00:27:58,730
They're just a waste of time.
268
00:27:58,860 --> 00:28:00,530
Aahhh!
269
00:28:16,200 --> 00:28:17,660
How did you...
270
00:28:17,660 --> 00:28:18,760
Here are you, Sensei.
271
00:28:19,030 --> 00:28:22,130
I never noticed her...
272
00:28:23,100 --> 00:28:25,130
What are you doing!?
273
00:28:27,130 --> 00:28:29,030
I've written my letter of reflection.
274
00:28:29,800 --> 00:28:32,860
Weren't you supposed to do the same?
275
00:28:33,330 --> 00:28:34,060
Oh...
276
00:28:35,130 --> 00:28:42,460
That's right, you haven't handed
in yours yet, Tendou.
277
00:28:42,930 --> 00:28:44,630
I will do it later.
278
00:28:44,930 --> 00:28:47,330
Why don't you do it now?
279
00:28:48,400 --> 00:28:50,160
I'd prefer to do it later.
280
00:28:51,360 --> 00:28:53,860
Why don't you do it NOW?
281
00:28:55,030 --> 00:28:58,930
But I want to do it later...
282
00:28:59,700 --> 00:29:01,930
Yes Sensei, I'll do it now.
283
00:29:03,000 --> 00:29:03,790
Goodbye.
284
00:29:04,130 --> 00:29:08,260
Hey, wait, there's something
I want to talk to you about.
285
00:29:09,260 --> 00:29:14,760
You should write your letter of
reflection first, Tendou.
286
00:29:15,430 --> 00:29:17,060
Yes Sensei.
287
00:29:19,900 --> 00:29:21,530
Wait, Ayanokouji-san!
288
00:29:25,300 --> 00:29:27,560
There's something I want to ask you.
289
00:29:28,630 --> 00:29:29,290
What is it?
290
00:29:34,200 --> 00:29:34,460
Umm...
291
00:29:34,500 --> 00:29:35,660
I want it!
292
00:29:55,260 --> 00:29:55,760
Woahh!
293
00:29:58,360 --> 00:30:02,060
I'm sorry, I was only passing by.
294
00:30:02,630 --> 00:30:05,530
You saw us, didn't you Ohara?
295
00:30:05,530 --> 00:30:11,130
I didn't! Well, I did, but I won't tell anyone!
296
00:30:11,900 --> 00:30:15,160
Really? I don't trust you.
297
00:30:18,330 --> 00:30:21,330
I'll trust you if you can satisfy her.
298
00:30:22,960 --> 00:30:24,690
Satisfy her?
299
00:30:25,260 --> 00:30:30,390
She may look all refined and mature,
but she's actually insatiable.
300
00:30:35,700 --> 00:30:40,530
Look, she's getting all horny just
because you're a guy.
301
00:30:41,630 --> 00:30:43,430
That's not... true...
302
00:30:44,100 --> 00:30:44,790
Really?
303
00:30:45,560 --> 00:30:49,360
You want his cock really bad, don't you?
304
00:30:49,860 --> 00:30:51,030
S-Stop!
305
00:30:51,230 --> 00:30:56,390
Oh, are you saying you
don't want Ohara's big cock?
306
00:30:58,200 --> 00:30:59,060
Wow!
307
00:30:59,900 --> 00:31:04,830
Look, it's twitching!
308
00:31:07,100 --> 00:31:09,130
I want it...!
309
00:32:32,430 --> 00:32:33,460
It's delicious.
310
00:33:46,230 --> 00:33:47,760
I go first!
311
00:33:50,030 --> 00:33:55,390
It's in so deep.
312
00:35:21,110 --> 00:35:22,710
Too hard...
313
00:36:32,930 --> 00:36:35,230
Please, hurry!
314
00:36:47,560 --> 00:36:49,690
Let him bone you good.
315
00:37:55,930 --> 00:38:00,330
I want it now!
316
00:40:11,230 --> 00:40:12,860
I'm coming, I'm coming, I'm coming!
317
00:41:07,460 --> 00:41:08,690
Onii-san?
318
00:41:11,060 --> 00:41:13,090
Oh, there you are!
319
00:41:13,090 --> 00:41:17,690
Oh, K-Kayo-chan, how did it go?
320
00:41:21,560 --> 00:41:22,330
Onii-san...
321
00:41:23,130 --> 00:41:23,730
Hmm...?
322
00:41:33,730 --> 00:41:34,560
Look over there...
323
00:41:35,900 --> 00:41:37,260
Wow.
324
00:41:44,030 --> 00:41:45,790
I'm putting it in, okay?
325
00:41:46,860 --> 00:41:48,130
Commence pumping.
326
00:41:55,860 --> 00:41:57,760
Go harder.
327
00:41:58,330 --> 00:42:02,090
Change action setting. Pump level: 3
328
00:42:07,160 --> 00:42:10,230
Oh, yes!
329
00:43:08,830 --> 00:43:11,260
I'm coming, I'm coming!
330
00:43:18,650 --> 00:43:26,260
You can't come yet, I want to
do it missionary position.
331
00:43:26,360 --> 00:43:29,790
Change position. Mode: Missionary Position.
332
00:43:31,230 --> 00:43:32,790
Comemence insertion.
333
00:44:31,700 --> 00:44:32,490
So sudden...
334
00:44:32,900 --> 00:44:34,430
Not yet, not yet...
335
00:44:34,930 --> 00:44:36,790
Con you go just a little faster?
336
00:44:38,230 --> 00:44:42,330
Go as fast as you can.
337
00:44:42,830 --> 00:44:46,060
Change mode: Max level.
338
00:44:53,900 --> 00:44:56,030
I'm more coming...
339
00:44:59,330 --> 00:45:01,290
Come... Come now...
340
00:45:01,600 --> 00:45:04,530
Commencing ejaculation in T minus 20.
341
00:45:15,600 --> 00:45:18,530
Oh no, I can't take it anymore, I'm coming!
342
00:45:18,580 --> 00:45:20,000
10 seconds.
343
00:45:21,430 --> 00:45:24,530
A little more... It endures it...
344
00:45:26,050 --> 00:45:26,760
5, 4, 3, 2, 1....
345
00:45:26,760 --> 00:45:29,290
Come on my belly...
346
00:45:32,300 --> 00:45:33,000
Ejaculation!
347
00:45:39,200 --> 00:45:40,560
Mission Complete.
348
00:45:41,060 --> 00:45:42,630
Thank you, Kinoshita.
349
00:45:42,900 --> 00:45:46,430
Was it good without a rubber...
350
00:45:46,730 --> 00:45:49,490
Returning operation to normal mode.
351
00:45:50,460 --> 00:45:51,630
What are you doing?
352
00:45:52,200 --> 00:45:53,130
Uaaah!
353
00:45:53,400 --> 00:45:56,460
Hey, what's with that reaction?
354
00:45:56,860 --> 00:45:58,700
Um, we weren't doing anything...
355
00:45:58,700 --> 00:46:00,060
Nothing at all!
356
00:46:00,760 --> 00:46:01,990
Sounds fishy...
357
00:46:02,830 --> 00:46:04,860
Were you two making out again?
358
00:46:05,630 --> 00:46:08,360
No! It's a misunderstanding!
359
00:46:08,560 --> 00:46:09,290
Onii-san!
360
00:46:10,160 --> 00:46:11,490
Oh shit, quick, hide!
361
00:46:12,060 --> 00:46:13,060
What?
362
00:46:25,030 --> 00:46:26,190
What is that?
363
00:46:26,600 --> 00:46:29,660
Saitou's face looks even stranger than usual.
364
00:46:31,230 --> 00:46:31,960
She's coming out!
365
00:46:33,600 --> 00:46:34,930
Oh, Manami!
366
00:46:36,200 --> 00:46:40,160
Hey, Ayane-chan, long time no see!
367
00:46:41,300 --> 00:46:43,190
I saw Saitou come out just now.
368
00:46:43,630 --> 00:46:44,790
What were you doing?
369
00:46:44,790 --> 00:46:45,930
Haha...
370
00:46:46,130 --> 00:46:50,790
That's a secret, especially from you, Ayane-chan!
371
00:46:51,130 --> 00:46:52,430
What? Why?
372
00:46:53,130 --> 00:46:54,330
Heh heh heh...
373
00:46:54,730 --> 00:46:59,560
Because you're my enemy.
374
00:47:00,030 --> 00:47:00,690
What!?
375
00:47:17,200 --> 00:47:18,130
Hahaha...
376
00:47:18,930 --> 00:47:22,630
What a fun way to walk!
377
00:47:22,930 --> 00:47:26,930
Now I understand why people call
him the "Angular Professor".
378
00:47:27,030 --> 00:47:30,790
Onii-san, you shouldn't say those things!
379
00:47:31,400 --> 00:47:34,530
Oh, Kayo-chan always so serious.
380
00:47:36,030 --> 00:47:38,160
Don't you want to take a peek?
381
00:47:40,330 --> 00:47:43,630
Is the project proceeding as planned,
Minami-Sensei?
382
00:47:44,780 --> 00:47:45,700
Yes.
383
00:47:46,300 --> 00:47:50,660
Things are going smoothly, and all
arrangements are being made.
384
00:47:52,760 --> 00:47:54,130
I'm looking forward to it.
385
00:47:54,650 --> 00:47:55,730
Yes.
386
00:47:56,630 --> 00:47:59,160
Incidentally, Minami-sensei...
387
00:48:02,830 --> 00:48:06,890
I like young boys.
388
00:48:21,630 --> 00:48:26,230
Ahh, the weather is great today!
389
00:48:28,730 --> 00:48:32,830
Ugh, Saitou... This sucks.
390
00:48:37,000 --> 00:48:39,330
Oh my, Ohara.
391
00:48:40,030 --> 00:48:41,800
I see you've got a beauty on either arm.
392
00:48:42,930 --> 00:48:45,030
Thank you for a earlier.
393
00:48:45,260 --> 00:48:47,730
What? What's she talking about?
394
00:48:48,000 --> 00:48:50,390
What happened earlier?
395
00:48:50,560 --> 00:48:54,030
She treated the injuries that you inflicted on me.
396
00:48:54,430 --> 00:48:55,630
Oh, I see.
397
00:48:56,330 --> 00:48:59,830
Oh, why don't you let her take
a look at your new injury?
398
00:49:03,030 --> 00:49:05,790
Wait... Don't look.
399
00:49:05,860 --> 00:49:08,490
Whoa... Ohara, that's impressive.
400
00:49:09,030 --> 00:49:11,090
You're bigger than even my dad.
401
00:49:11,930 --> 00:49:12,860
Onii-san...
402
00:49:14,430 --> 00:49:15,630
I'm really impressed.
403
00:49:17,630 --> 00:49:21,760
Oh my, looks like their stares
are turning you on.
404
00:49:24,530 --> 00:49:28,030
I, I see, so that's how you do it...
405
00:49:29,360 --> 00:49:31,990
Ohara is a boy after all.
406
00:49:41,030 --> 00:49:44,660
Come now, be honest.
407
00:51:02,160 --> 00:51:08,330
I want to see you come, Ohara.
408
00:51:09,400 --> 00:51:13,430
Ustedes dos vengan aquí, miren más de cerca.
409
00:51:15,110 --> 00:51:16,000
Okay.
410
00:51:19,500 --> 00:51:21,230
Look...
411
00:51:21,860 --> 00:51:25,630
Take a very good look.
412
00:51:28,130 --> 00:51:30,090
Just a little more.
413
00:51:43,700 --> 00:51:49,590
I really love the moment when a man comes!
414
00:52:00,430 --> 00:52:01,390
It's open.
415
00:52:02,600 --> 00:52:04,830
Tendou, what is this place?
416
00:52:05,460 --> 00:52:07,130
Is the P.E. preparation room.
417
00:52:07,360 --> 00:52:09,790
In other words, it's where Saitou lives.
418
00:52:11,760 --> 00:52:13,060
This is a big chance!
419
00:52:14,430 --> 00:52:15,560
Hey you...
420
00:52:15,630 --> 00:52:16,860
How lucky!
421
00:52:17,030 --> 00:52:20,400
I've been a devout believer, so God
has given me this opportunity.
422
00:52:20,400 --> 00:52:23,760
I've had to endure so much humilliation
ever since I entered this school!
423
00:52:23,760 --> 00:52:25,990
But today I'll get my reward!
424
00:52:26,030 --> 00:52:30,660
I'll find out what that muscle brain's
weak point is, then take revenge!
425
00:52:31,900 --> 00:52:34,360
iTendou, cut it out already!
426
00:52:34,630 --> 00:52:38,030
Just wait, there should be something here.
427
00:52:38,800 --> 00:52:41,990
Should we really be doing this?
428
00:52:42,430 --> 00:52:46,130
Tendou's pretty fickle,
she'll get tired of it soon.
429
00:52:46,360 --> 00:52:49,090
Just sit down, Kayo-Chan.
430
00:52:49,300 --> 00:52:52,360
I'll go keep a look out
in case Saitou comes back.
431
00:52:52,660 --> 00:52:53,290
Okay.
432
00:52:56,500 --> 00:52:57,160
Ahh!
433
00:52:58,700 --> 00:53:00,460
What, what is it?
434
00:53:01,700 --> 00:53:02,590
Hm? Let me see.
435
00:53:13,700 --> 00:53:15,730
Lookie, it's my boobies.
436
00:53:21,130 --> 00:53:26,260
How do you like Ai's boobies?
437
00:53:53,100 --> 00:53:55,590
Look, I've pulled up my legs.
438
00:53:56,330 --> 00:53:57,160
Ahh...
439
00:53:57,860 --> 00:53:59,460
Can you see?
440
00:53:59,460 --> 00:54:07,590
Can you see my pussy and asshole?
441
00:54:07,660 --> 00:54:14,730
Look at them, can you see how wet they are?
442
00:54:33,800 --> 00:54:45,630
Next, I'm going to put this
big cock into my pussy.
443
00:54:45,700 --> 00:54:49,300
It's going in...
444
00:54:50,560 --> 00:54:57,330
It's pushing inside of me...
445
00:55:20,930 --> 00:55:21,690
No...
446
00:55:23,130 --> 00:55:25,390
I think I'm going to come...
447
00:55:38,400 --> 00:55:41,430
Don't cry, Gario!
You just picked the wrong girl!
448
00:55:41,800 --> 00:55:44,760
There are as many girls out, there
as there are stars in the sky.
449
00:55:45,260 --> 00:55:48,030
Not that you can actually get any of the stars.
450
00:55:50,700 --> 00:55:51,690
Daichi!
451
00:55:52,800 --> 00:55:53,290
Eh?
452
00:55:54,930 --> 00:55:55,590
What?
453
00:56:01,560 --> 00:56:05,690
What a beautiful girl.
454
00:56:06,730 --> 00:56:10,060
I think... I might be in love with her.
455
00:56:10,130 --> 00:56:11,560
What did you say!?
456
00:56:11,660 --> 00:56:14,390
Right! Hey, you! Over there!
Come here for a second!
457
00:56:34,060 --> 00:56:35,230
What do you want?
458
00:56:36,730 --> 00:56:39,430
There's something I want to ask you.
459
00:56:39,830 --> 00:56:43,260
Oh, you seem to be injured.
460
00:56:44,160 --> 00:56:47,830
Oh, this, I grazed myself on the rooftop.
461
00:56:48,160 --> 00:56:50,590
The one on my face is her fault.
462
00:56:51,130 --> 00:56:52,090
Hmph.
463
00:56:52,530 --> 00:56:53,690
Show me.
464
00:56:54,060 --> 00:56:56,860
No need, I've already had them treated...
465
00:56:57,700 --> 00:56:58,360
Hm?
466
00:57:03,230 --> 00:57:06,490
Hehe, just a little spell.
467
00:57:11,300 --> 00:57:14,660
I think this is where the blood stain was.
468
00:57:20,060 --> 00:57:22,730
I don't sense anything out of the ordinary.
469
00:57:23,430 --> 00:57:24,330
What about you, Kayo-chan?
470
00:57:39,230 --> 00:57:40,530
What are you doing?
471
00:57:51,500 --> 00:57:52,130
What?
472
00:57:54,130 --> 00:57:54,690
Ah!
473
00:58:06,730 --> 00:58:07,330
Tendou!
474
00:58:13,660 --> 00:58:16,330
Damn, she's fast!
475
00:58:17,400 --> 00:58:19,730
She's too strong for you, Tendou! Run away!
476
00:58:21,160 --> 00:58:22,160
I will not!
477
00:58:22,530 --> 00:58:24,390
Ohara, you take Kayo and go!
478
00:58:33,960 --> 00:58:34,670
What!?
479
00:58:38,300 --> 00:58:39,430
Those wounds...
480
00:58:40,900 --> 00:58:44,690
They're the mark of the dark clan, the undead.
481
00:58:45,660 --> 00:58:48,290
Is Ayanokouji a vampire?
482
00:58:48,900 --> 00:58:50,830
That can't be right!
483
00:58:52,100 --> 00:58:52,730
Whoa!
484
00:58:55,030 --> 00:58:55,930
Kayo-chan!?
485
00:58:57,060 --> 00:59:00,930
Don't touch him with your filthy paws!
486
00:59:03,730 --> 00:59:07,590
Shinozaki Kayo, you too...?
487
00:59:10,860 --> 00:59:15,360
It looks like it was a good thing we
solicited the help from an inhuman.
488
00:59:17,360 --> 00:59:21,260
I think it is time we paid the princess a little visit.
489
00:59:24,460 --> 00:59:27,230
Don't you get anywhere near him!
490
00:59:30,030 --> 00:59:31,190
Why you!
491
00:59:31,930 --> 00:59:32,930
It's no use.
492
00:59:42,200 --> 00:59:45,930
You don't know that until you see what I can do!
493
00:59:50,560 --> 00:59:53,460
This is the third secret Tendou skill!
494
00:59:56,660 --> 00:59:58,190
Surpass the heavens!
495
01:00:01,930 --> 01:00:02,730
Accelerate!
496
01:00:34,060 --> 01:00:37,730
I won't let you touch him!
497
01:00:39,330 --> 01:00:41,560
Kayo-chan don't, Tendou's still there!
498
01:00:51,760 --> 01:00:52,530
Here!
499
01:00:59,160 --> 01:00:59,930
Tendou!
500
01:01:03,830 --> 01:01:04,660
Ojii-san!?
501
01:01:05,730 --> 01:01:08,430
You've done well, Masaaki
502
01:01:09,730 --> 01:01:10,590
What?
503
01:01:12,130 --> 01:01:13,730
So you don't know anything.
504
01:01:14,530 --> 01:01:18,390
Your fine lineage comes to
bought if you're ignorant.
505
01:01:18,930 --> 01:01:20,490
What are you talking about, Ojii-san!?
506
01:01:21,830 --> 01:01:25,730
This is what I've been waiting for!
507
01:01:29,760 --> 01:01:30,890
What is that supposed to mean?
508
01:01:36,360 --> 01:01:39,160
The time has come!
509
01:01:40,130 --> 01:01:45,330
Now that our god Tagishi is about to be
resurrected, I have no more need for you!
510
01:01:45,930 --> 01:01:48,530
Be gone like the old one!
511
01:01:48,830 --> 01:01:49,860
Minami-sensei!
512
01:01:51,110 --> 01:01:53,990
I'm sorry, Ohara-kun.
513
01:01:54,760 --> 01:01:57,460
This is just how it is.
514
01:02:14,430 --> 01:02:15,030
Damn!
515
01:02:16,030 --> 01:02:19,360
I can't believe it. My spell...
516
01:02:20,460 --> 01:02:21,160
It's Tendou...
517
01:02:22,260 --> 01:02:23,990
She took the kid and fled.
518
01:02:25,660 --> 01:02:28,660
Anyway, even though temporarily,
519
01:02:28,660 --> 01:02:34,200
Shinozaki seems to have taken
control of Tagishi's power.
520
01:02:35,960 --> 01:02:39,690
I wonder if she still has her own will
despite being possessed by the god?
521
01:02:40,260 --> 01:02:43,630
One can never underestimate lineage and ability.
522
01:02:44,530 --> 01:02:48,560
I'm quite impressed.
523
01:02:49,700 --> 01:02:51,060
Shinozaki Kayo...
524
01:03:02,060 --> 01:03:04,930
It's no good, we can't get out.
525
01:03:06,000 --> 01:03:07,760
The phone doesn't work either.
526
01:03:09,160 --> 01:03:11,160
Is Kayo-chan all right?
527
01:03:11,930 --> 01:03:15,930
I'm pretty tired. Let's rest for a moment.
528
01:03:16,160 --> 01:03:18,590
Wait, isn't that...!?
529
01:03:19,960 --> 01:03:21,260
What was that...
530
01:03:21,860 --> 01:03:22,560
What?
531
01:03:23,100 --> 01:03:24,430
You want to continue?
532
01:03:24,760 --> 01:03:26,530
Fine, I'll take you on!
533
01:03:27,560 --> 01:03:28,590
Wait, Tendou!
534
01:03:30,460 --> 01:03:33,230
What on Earth was that?36077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.