All language subtitles for Umemaro3D Game of Lascivity OMEGA (The First Volume) -Vampire vs. KungFu Girl-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,330 --> 00:00:41,230 Hey, did you see the road show last wednesday!? 2 00:00:41,530 --> 00:00:45,260 I did! It was really cool! 3 00:00:45,260 --> 00:00:49,860 The drunken boxing was cool, but i loved the villain with the kicking skills! 4 00:00:50,200 --> 00:00:56,330 I think it was called... the Iron Nail...? 5 00:00:56,330 --> 00:00:59,330 You dumbass, that's the last boss in "The Fearless Hyena". 6 00:00:59,430 --> 00:01:01,290 Huh? Oh, you're right. 7 00:01:04,730 --> 00:01:06,990 Good morning everyone. 8 00:01:08,000 --> 00:01:10,660 Hey Tendou, did you see the show? 9 00:01:11,060 --> 00:01:11,890 What? 10 00:01:12,460 --> 00:01:13,600 Of course I did! 11 00:01:13,920 --> 00:01:16,800 I wouldn't miss it for the world! 12 00:01:17,160 --> 00:01:20,160 Jackie must be voiced by Ishimaru! Ishimaru I tell you! 13 00:01:20,300 --> 00:01:23,190 Tendou, can you do drunken boxing? 14 00:01:23,460 --> 00:01:26,030 Nope. It's beyond me. That stuff is special. 15 00:01:26,360 --> 00:01:29,500 Acting drunk when you're not, acting normal when you're drunk 16 00:01:29,500 --> 00:01:31,300 Oh, walnuts. 17 00:01:31,300 --> 00:01:32,730 It doesn't work if you just pretend. It's really hard to figure out... 18 00:01:32,730 --> 00:01:35,960 You actually brought walnuts to school? 19 00:01:35,960 --> 00:01:37,330 They're hard! 20 00:01:37,330 --> 00:01:38,490 Hey, are you listening!? 21 00:01:38,530 --> 00:01:39,430 High pass! 22 00:01:40,460 --> 00:01:42,160 Whoa, walnut! 23 00:01:42,170 --> 00:01:44,760 I suppose not even Tendou can do that. 24 00:01:45,260 --> 00:01:48,690 Watch this! The fruits of my training! 25 00:01:50,360 --> 00:01:50,930 What!? 26 00:01:51,200 --> 00:01:54,830 Heh Heh... There's a trick to it, actually. 27 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Not there isn't! 28 00:01:57,830 --> 00:01:58,760 How silly. 29 00:01:59,500 --> 00:02:00,630 What!? 30 00:02:01,500 --> 00:02:02,790 What do you mean by "Silly"? 31 00:02:05,190 --> 00:02:07,860 Hey, say something! 32 00:02:08,030 --> 00:02:09,300 You cold bitch! 33 00:02:09,860 --> 00:02:10,690 Shut up. 34 00:02:11,000 --> 00:02:14,690 Oh, now you've really gone and made me mad! 35 00:02:15,700 --> 00:02:18,290 You try it! 36 00:02:23,600 --> 00:02:25,730 You've got to be more respectful to food! 37 00:02:26,250 --> 00:02:28,200 You... 38 00:02:28,430 --> 00:02:32,330 That didn't count! 39 00:02:32,560 --> 00:02:33,690 You cheated! Not fair! 40 00:02:34,330 --> 00:02:37,130 Why are you wearing your shoes anyway? 41 00:02:37,460 --> 00:02:38,930 What about your slippers? 42 00:02:40,130 --> 00:02:42,590 Hey, listen to me! 43 00:02:46,430 --> 00:02:48,430 Don't touch me. You're too hot. 44 00:02:50,060 --> 00:02:53,390 Hmmm? Are you trying to pick a fight? 45 00:03:05,170 --> 00:03:06,030 ...So hot. 46 00:03:12,530 --> 00:03:13,500 Why you! 47 00:03:15,830 --> 00:03:16,990 Get her! 48 00:03:17,030 --> 00:03:18,290 Use your drunken boxing skills! 49 00:03:21,630 --> 00:03:22,660 Wow, she's so strong! 50 00:03:24,260 --> 00:03:25,660 Look, it's a snake punch! 51 00:03:25,960 --> 00:03:27,090 Go, go, go! 52 00:03:28,100 --> 00:03:28,760 Get her! 53 00:03:39,230 --> 00:03:42,530 Wow, those are pretty cute panties. 54 00:03:43,360 --> 00:03:44,790 You're way too blunt. 55 00:03:45,360 --> 00:03:46,700 None of your business! 56 00:03:57,160 --> 00:03:58,260 Why you! 57 00:04:00,200 --> 00:04:03,690 Wah, what are you two doing! Tendou! You too, Ayanokouji! 58 00:04:07,760 --> 00:04:09,230 Cut it out! 59 00:04:09,630 --> 00:04:10,990 Hey, don't get in the way! 60 00:04:13,960 --> 00:04:14,730 Hey! Ohara! 61 00:04:25,300 --> 00:04:28,160 Hey, that's hurts! 62 00:04:32,200 --> 00:04:34,030 Hey, get off me! 63 00:04:34,200 --> 00:04:35,060 Hey! 64 00:04:35,330 --> 00:04:36,690 You two again!? 65 00:04:36,800 --> 00:04:38,690 Oh, Saitou. 66 00:04:39,000 --> 00:04:41,060 You're supposed to call me "Sensei"! 67 00:04:41,760 --> 00:04:43,230 Oh, uh, yes Saitou-sensei! 68 00:04:43,550 --> 00:04:46,930 You're always making trouble. What is it this time? 69 00:04:47,400 --> 00:04:48,990 Well, she said... 70 00:04:48,990 --> 00:04:50,560 I don't care! 71 00:04:50,700 --> 00:04:52,900 You're both at fault for fighting Come here, I'll teach you a lesson! 72 00:04:59,000 --> 00:05:06,590 Game Of Dissolute Vol. 1: The Vampire Vs. Kun Fu Girl 73 00:05:11,830 --> 00:05:12,690 Please sit down. 74 00:05:13,030 --> 00:05:14,990 Yes, Director. 75 00:05:19,600 --> 00:05:22,590 You can call me uncle when we're alone, Maasaki-kun 76 00:05:26,100 --> 00:05:30,330 I've told her about the circumstances. She's in charge of you after all. 77 00:05:30,800 --> 00:05:34,160 You've been quite banged up. Are you injuries all right? 78 00:05:34,600 --> 00:05:37,660 Ah, yes. I'm used to it by now. 79 00:05:41,430 --> 00:05:45,260 I only hope he'll do his job right. 80 00:05:46,830 --> 00:05:52,530 I'm counting on you to make sure that he does, Minami-sensei. 81 00:05:52,960 --> 00:05:54,090 Yes... 82 00:06:00,860 --> 00:06:04,130 Onii-san, are you okay? 83 00:06:04,130 --> 00:06:05,060 Kayo-chan! 84 00:06:05,460 --> 00:06:08,830 I was worried about you because I heard you were hurt. 85 00:06:09,060 --> 00:06:10,960 Sure, I'm okay. 86 00:06:11,230 --> 00:06:15,930 Tendou caused trouble again, and then when I stepped in this happened. 87 00:06:18,130 --> 00:06:19,560 It looks like it hurts... 88 00:06:19,860 --> 00:06:23,390 It's just a scratch. You sure like to exaggerate, Kayo-chan. 89 00:06:24,000 --> 00:06:26,230 I'm not training my body for nothing, you know. 90 00:06:26,730 --> 00:06:29,830 But the director called you to his office... 91 00:06:30,200 --> 00:06:33,660 Yeah, because of my grandfather... 92 00:06:34,100 --> 00:06:35,630 Did something happen!? 93 00:06:36,200 --> 00:06:39,890 Yeah, a bunch of things, really... 94 00:06:46,630 --> 00:06:51,960 You lot, 32 more laps! And 200 push ups after that! 95 00:06:52,360 --> 00:06:53,990 Eehhh... 96 00:06:54,530 --> 00:06:57,090 Tchh... Damn that musclehead. 97 00:07:02,130 --> 00:07:07,400 You better run faster, or I'll leave you behind! 98 00:07:11,660 --> 00:07:15,130 Enjoy your youth! 99 00:07:22,600 --> 00:07:26,530 Hey Ohara, what are you going to do? Let's get started! 100 00:07:27,200 --> 00:07:28,030 Umm... 101 00:07:28,600 --> 00:07:32,430 Ohara, can't you just use your skill to figure something out? 102 00:07:32,870 --> 00:07:34,690 A clue perhaps? 103 00:07:35,230 --> 00:07:38,760 Hmm, I can try. 104 00:07:41,100 --> 00:07:45,930 You're walking around with a piece of origami at your age? 105 00:07:46,130 --> 00:07:47,560 Be quiet for a moment! 106 00:07:53,330 --> 00:07:56,960 Wow, that's amazing, Ohara! 107 00:07:58,130 --> 00:07:59,560 It even talks! 108 00:08:00,100 --> 00:08:02,330 I'll let it fly around and collect information. 109 00:08:03,560 --> 00:08:06,160 Hey, what else can you do? 110 00:08:06,560 --> 00:08:12,760 Well, I can change people's personalities in a ritual, and do magic summoning ceremonies. 111 00:08:12,760 --> 00:08:16,160 Summoning!? Can you summon dragons or something? 112 00:08:16,260 --> 00:08:19,390 Hell no! I can just about manage a spider. 113 00:08:19,830 --> 00:08:23,130 A spider? That's pretty boring! 114 00:08:23,730 --> 00:08:27,490 Kayo-chan can do a lot more. 115 00:08:28,200 --> 00:08:29,990 I wonder if she'll help us? 116 00:08:30,900 --> 00:08:34,530 She will if you ask her. She's all over you! 117 00:08:34,960 --> 00:08:39,330 She even calls you "Onii-sama". 118 00:08:40,000 --> 00:08:42,490 Ohhh, even imagining it is giving me goosebumps. 119 00:08:42,600 --> 00:08:44,590 She doesn't call me like that! 120 00:08:44,630 --> 00:08:48,690 It's so funny, since you're the same age and all. 121 00:08:48,760 --> 00:08:50,290 Oh, go away. 122 00:08:50,530 --> 00:08:55,430 Hey, way Ohara! I'm coming with you! 123 00:08:59,500 --> 00:09:00,630 It's Tanaka-san. 124 00:09:05,560 --> 00:09:07,460 Ah, Tendou, there! 125 00:09:12,560 --> 00:09:13,960 That was close. 126 00:09:15,430 --> 00:09:18,460 I should teach them a lesson! 127 00:09:18,700 --> 00:09:21,560 Calm down! Not worth it. 128 00:09:22,460 --> 00:09:25,990 Tendou? How can I help you? 129 00:09:28,230 --> 00:09:30,660 The library? Why? 130 00:09:30,960 --> 00:09:33,130 I have a hunch. 131 00:09:44,400 --> 00:09:48,630 Onodera-senpai! Could you please help me? 132 00:09:49,530 --> 00:09:54,690 I have no interest in a gorilla who has a guy with her. 133 00:09:55,430 --> 00:09:57,830 Kyaaa! A guy with me? 134 00:09:58,030 --> 00:10:00,090 Does that mean we look like a couple? 135 00:10:00,130 --> 00:10:02,860 Tendou, she called you a gorilla you know... 136 00:10:03,430 --> 00:10:07,960 What do we do now, Ohara? She said we look like a couple. 137 00:10:08,800 --> 00:10:11,360 What a dumbass. 138 00:10:11,660 --> 00:10:13,990 Kyaaaa, it is not! 139 00:10:15,060 --> 00:10:17,190 So what do you want? 140 00:10:17,530 --> 00:10:21,930 I want to ask you about your underhanded dealings. 141 00:10:26,500 --> 00:10:28,290 Seriously... 142 00:10:28,430 --> 00:10:35,930 There should be many more librarians here, but they're all slacking. 143 00:10:36,800 --> 00:10:40,160 And the cataloguing isn't even finished... 144 00:10:41,130 --> 00:10:43,330 Why is paper so heavy? 145 00:10:43,900 --> 00:10:49,530 Let's leave the heavy lifting to that girl. 146 00:10:49,960 --> 00:10:52,560 What do you want me to do? 147 00:10:54,460 --> 00:10:55,330 Well, let's see. 148 00:10:58,430 --> 00:11:03,000 Ohara, take care of that frustrated chick. 149 00:11:03,000 --> 00:11:05,960 But that's too sudden... 150 00:11:06,630 --> 00:11:10,790 I told you, you're going to have to do something for it. 151 00:11:13,230 --> 00:11:17,230 Uh, wow, that's amazing! 152 00:11:17,630 --> 00:11:21,630 It's really huge! 153 00:11:22,600 --> 00:11:26,330 This is going to be a lot of fun! 154 00:11:30,700 --> 00:11:32,890 Soft, aren't they? 155 00:12:53,130 --> 00:12:54,860 Touch me here too. 156 00:14:31,030 --> 00:14:33,190 So cute! 157 00:15:46,200 --> 00:15:49,930 It's been a week for me. 158 00:15:57,030 --> 00:15:59,950 A-Amazing... 159 00:16:00,400 --> 00:16:04,530 Ohara, are you guys getting on with it? 160 00:16:05,660 --> 00:16:07,230 We're working hard! 161 00:16:07,560 --> 00:16:10,790 I'll kick your asses if you slack off! 162 00:16:11,200 --> 00:16:12,960 I know! 163 00:16:17,200 --> 00:16:20,030 Be quiet, or she'll smell a rat. 164 00:17:25,260 --> 00:17:28,290 Take me from behind! 165 00:18:31,160 --> 00:18:34,630 Oh shit, I'm going to come! 166 00:18:47,500 --> 00:18:50,530 Drop all your cum... 167 00:18:51,410 --> 00:18:52,610 Fill me. 168 00:20:57,000 --> 00:21:00,360 Drop all your cum... 169 00:21:01,130 --> 00:21:02,130 Fill me. 170 00:21:50,160 --> 00:21:54,330 Why... why me... 171 00:21:55,130 --> 00:22:00,230 So we're dealing with a suspicious charater who appears at night and a transfer student. 172 00:22:00,800 --> 00:22:02,830 Ayanokouji is definitely suspect. 173 00:22:03,100 --> 00:22:06,890 I'll bet anything that she has something to do with it! 174 00:22:07,030 --> 00:22:08,230 You think so? 175 00:22:08,660 --> 00:22:10,860 I'm sure of it. Female intuition! 176 00:22:11,630 --> 00:22:14,890 You have female intuition? 177 00:22:15,260 --> 00:22:16,630 What's that supposed to mean!? 178 00:22:17,660 --> 00:22:19,460 Let's just look around a little more. 179 00:22:19,630 --> 00:22:22,090 Hey! Wait a minute! 180 00:22:22,360 --> 00:22:26,030 I demand you take back what you said! 181 00:22:31,230 --> 00:22:33,690 Um, may I ask what it's concerning? 182 00:22:34,830 --> 00:22:38,190 Shut up! Just hear him speak! 183 00:22:38,800 --> 00:22:42,460 Wow, she has a great body. 184 00:22:47,160 --> 00:22:48,890 Ah, Onii-san! 185 00:22:49,700 --> 00:22:51,590 Hm? Who are you? 186 00:22:52,430 --> 00:22:55,490 Hey you guys, cut it out. 187 00:22:58,600 --> 00:22:59,730 Who does he think he is? 188 00:23:01,330 --> 00:23:02,490 He's just a weakling! 189 00:23:03,060 --> 00:23:04,660 Hey, you! 190 00:23:07,100 --> 00:23:10,790 Ack! It's Tendou, Tendou's here! 191 00:23:11,130 --> 00:23:13,930 Shit, it's that crazy bitch who likes to fight! 192 00:23:14,030 --> 00:23:17,890 She's stupid! Careful, or you'll catch her stupidity! 193 00:23:18,230 --> 00:23:20,130 Hey, I take offense at that, you idiot! 194 00:23:22,060 --> 00:23:25,090 Let's get out of there! 195 00:23:25,800 --> 00:23:29,930 I told you your karate wouldn't be of any use, Ohara. 196 00:23:30,360 --> 00:23:32,560 Shut up. Leave me alone 197 00:23:34,230 --> 00:23:35,030 Are you okay? 198 00:23:35,730 --> 00:23:38,160 Never mind me, Onii-san, are you okay? 199 00:23:39,200 --> 00:23:40,460 You're bleeding. 200 00:23:40,730 --> 00:23:41,930 It's just superficial. 201 00:23:42,530 --> 00:23:44,130 I'm okay. Are you okay, Kayo-chan? 202 00:23:44,800 --> 00:23:48,730 Hmph, I'm the one who saved her, you know. 203 00:23:50,030 --> 00:23:52,860 Thank you for saving me. 204 00:24:07,560 --> 00:24:10,560 Come and get it then, if you dare. 205 00:24:10,600 --> 00:24:12,200 What, are you making fun of me? 206 00:24:12,200 --> 00:24:16,260 You want a piece of me? 207 00:24:16,730 --> 00:24:19,600 I a fight, what matters is the distance to your opponent. 208 00:24:19,600 --> 00:24:20,730 What the hell are you talking about? 209 00:24:20,730 --> 00:24:22,590 Step a little farther back! 210 00:24:22,860 --> 00:24:25,230 Hey you, you touched me, didn't you? 211 00:24:25,260 --> 00:24:27,130 You did, didn't you? 212 00:24:29,300 --> 00:24:30,560 What now? 213 00:24:31,100 --> 00:24:32,630 Stop your babbling and come on already! 214 00:24:33,630 --> 00:24:36,460 Don't you make fun of me! 215 00:24:38,230 --> 00:24:41,730 You don't have a very wide vocabulary, do you? 216 00:24:44,730 --> 00:24:45,560 Take this! 217 00:24:48,030 --> 00:24:49,730 You... 218 00:24:58,910 --> 00:25:00,930 You bitch! 219 00:25:08,000 --> 00:25:08,790 You're just a kid! 220 00:25:09,460 --> 00:25:12,460 Damn it! You'll pay for this! 221 00:25:13,260 --> 00:25:15,460 That's what they all say when they lose. 222 00:25:17,300 --> 00:25:17,960 Umm? 223 00:25:18,430 --> 00:25:21,060 What are you doing? 224 00:25:22,630 --> 00:25:25,830 Eh, I think something's not right. 225 00:25:32,660 --> 00:25:34,760 Does it really feel good? 226 00:25:35,030 --> 00:25:38,590 Ahh... It is very good. 227 00:25:42,430 --> 00:25:44,490 Then what about here? 228 00:25:44,490 --> 00:25:46,730 Like this! 229 00:25:48,000 --> 00:25:50,860 Ahh, that's great, ohh. 230 00:25:52,600 --> 00:25:55,360 Ahaha, you pervert! 231 00:25:55,800 --> 00:25:59,030 Wahh, say it more, please! 232 00:25:59,500 --> 00:26:03,260 Haha, this is fun! You pervert!! 233 00:26:05,360 --> 00:26:06,890 I'm going to come! 234 00:26:07,060 --> 00:26:07,890 Ups. 235 00:26:11,630 --> 00:26:16,160 You better keep your promise to let me go on a date with Momoyama. 236 00:26:16,310 --> 00:26:18,310 You hear! 237 00:26:18,310 --> 00:26:21,060 Yes, yes I will! 238 00:26:21,430 --> 00:26:24,230 Please, make me come! 239 00:26:25,900 --> 00:26:26,960 Alright. 240 00:26:28,330 --> 00:26:31,960 Come on, get it out already! 241 00:26:37,030 --> 00:26:39,030 Wow, that's nasty. 242 00:26:39,860 --> 00:26:40,260 It's all over my legs. 243 00:26:40,260 --> 00:26:42,900 That's pretty creepy. 244 00:26:42,900 --> 00:26:43,460 Sorry... 245 00:26:43,460 --> 00:26:44,230 It is dirty. 246 00:26:44,800 --> 00:26:47,330 Well, I'm going now. 247 00:26:47,700 --> 00:26:47,800 Hmm, Tendou? 248 00:26:47,800 --> 00:26:49,460 Okay, thank you very much. 249 00:26:49,460 --> 00:26:51,890 Don't forget your promise! 250 00:26:52,900 --> 00:26:54,890 Ahh! 251 00:26:55,530 --> 00:26:57,530 You moron! 252 00:26:57,630 --> 00:26:58,260 Tendou! 253 00:27:00,960 --> 00:27:02,990 Hmm? Who the hell are you? 254 00:27:03,500 --> 00:27:05,790 Hey, you there! 255 00:27:06,000 --> 00:27:08,230 You have a messed up attitude towards love! 256 00:27:08,430 --> 00:27:10,030 Calm down, Tendou! 257 00:27:10,530 --> 00:27:14,060 Hey, you're one of those idiots who were smoking. 258 00:27:14,700 --> 00:27:18,760 You're still young, so don't call act like and old man! 259 00:27:19,400 --> 00:27:22,490 What's your problem? Are you trying to insult me? 260 00:27:22,530 --> 00:27:26,030 Trying to pick a fight? You can have one! 261 00:27:29,900 --> 00:27:33,330 I've heard the same thing earlier! 262 00:27:33,530 --> 00:27:34,830 You're wearing out those words! 263 00:27:35,000 --> 00:27:38,630 Besides, why do delinquents like you still exist? 264 00:27:39,060 --> 00:27:42,430 You guys are SO thirty years ago! 265 00:27:43,000 --> 00:27:46,730 Well fack you! Let's take it outside! 266 00:27:53,930 --> 00:27:55,560 You are too weak. 267 00:27:56,200 --> 00:27:58,730 They're just a waste of time. 268 00:27:58,860 --> 00:28:00,530 Aahhh! 269 00:28:16,200 --> 00:28:17,660 How did you... 270 00:28:17,660 --> 00:28:18,760 Here are you, Sensei. 271 00:28:19,030 --> 00:28:22,130 I never noticed her... 272 00:28:23,100 --> 00:28:25,130 What are you doing!? 273 00:28:27,130 --> 00:28:29,030 I've written my letter of reflection. 274 00:28:29,800 --> 00:28:32,860 Weren't you supposed to do the same? 275 00:28:33,330 --> 00:28:34,060 Oh... 276 00:28:35,130 --> 00:28:42,460 That's right, you haven't handed in yours yet, Tendou. 277 00:28:42,930 --> 00:28:44,630 I will do it later. 278 00:28:44,930 --> 00:28:47,330 Why don't you do it now? 279 00:28:48,400 --> 00:28:50,160 I'd prefer to do it later. 280 00:28:51,360 --> 00:28:53,860 Why don't you do it NOW? 281 00:28:55,030 --> 00:28:58,930 But I want to do it later... 282 00:28:59,700 --> 00:29:01,930 Yes Sensei, I'll do it now. 283 00:29:03,000 --> 00:29:03,790 Goodbye. 284 00:29:04,130 --> 00:29:08,260 Hey, wait, there's something I want to talk to you about. 285 00:29:09,260 --> 00:29:14,760 You should write your letter of reflection first, Tendou. 286 00:29:15,430 --> 00:29:17,060 Yes Sensei. 287 00:29:19,900 --> 00:29:21,530 Wait, Ayanokouji-san! 288 00:29:25,300 --> 00:29:27,560 There's something I want to ask you. 289 00:29:28,630 --> 00:29:29,290 What is it? 290 00:29:34,200 --> 00:29:34,460 Umm... 291 00:29:34,500 --> 00:29:35,660 I want it! 292 00:29:55,260 --> 00:29:55,760 Woahh! 293 00:29:58,360 --> 00:30:02,060 I'm sorry, I was only passing by. 294 00:30:02,630 --> 00:30:05,530 You saw us, didn't you Ohara? 295 00:30:05,530 --> 00:30:11,130 I didn't! Well, I did, but I won't tell anyone! 296 00:30:11,900 --> 00:30:15,160 Really? I don't trust you. 297 00:30:18,330 --> 00:30:21,330 I'll trust you if you can satisfy her. 298 00:30:22,960 --> 00:30:24,690 Satisfy her? 299 00:30:25,260 --> 00:30:30,390 She may look all refined and mature, but she's actually insatiable. 300 00:30:35,700 --> 00:30:40,530 Look, she's getting all horny just because you're a guy. 301 00:30:41,630 --> 00:30:43,430 That's not... true... 302 00:30:44,100 --> 00:30:44,790 Really? 303 00:30:45,560 --> 00:30:49,360 You want his cock really bad, don't you? 304 00:30:49,860 --> 00:30:51,030 S-Stop! 305 00:30:51,230 --> 00:30:56,390 Oh, are you saying you don't want Ohara's big cock? 306 00:30:58,200 --> 00:30:59,060 Wow! 307 00:30:59,900 --> 00:31:04,830 Look, it's twitching! 308 00:31:07,100 --> 00:31:09,130 I want it...! 309 00:32:32,430 --> 00:32:33,460 It's delicious. 310 00:33:46,230 --> 00:33:47,760 I go first! 311 00:33:50,030 --> 00:33:55,390 It's in so deep. 312 00:35:21,110 --> 00:35:22,710 Too hard... 313 00:36:32,930 --> 00:36:35,230 Please, hurry! 314 00:36:47,560 --> 00:36:49,690 Let him bone you good. 315 00:37:55,930 --> 00:38:00,330 I want it now! 316 00:40:11,230 --> 00:40:12,860 I'm coming, I'm coming, I'm coming! 317 00:41:07,460 --> 00:41:08,690 Onii-san? 318 00:41:11,060 --> 00:41:13,090 Oh, there you are! 319 00:41:13,090 --> 00:41:17,690 Oh, K-Kayo-chan, how did it go? 320 00:41:21,560 --> 00:41:22,330 Onii-san... 321 00:41:23,130 --> 00:41:23,730 Hmm...? 322 00:41:33,730 --> 00:41:34,560 Look over there... 323 00:41:35,900 --> 00:41:37,260 Wow. 324 00:41:44,030 --> 00:41:45,790 I'm putting it in, okay? 325 00:41:46,860 --> 00:41:48,130 Commence pumping. 326 00:41:55,860 --> 00:41:57,760 Go harder. 327 00:41:58,330 --> 00:42:02,090 Change action setting. Pump level: 3 328 00:42:07,160 --> 00:42:10,230 Oh, yes! 329 00:43:08,830 --> 00:43:11,260 I'm coming, I'm coming! 330 00:43:18,650 --> 00:43:26,260 You can't come yet, I want to do it missionary position. 331 00:43:26,360 --> 00:43:29,790 Change position. Mode: Missionary Position. 332 00:43:31,230 --> 00:43:32,790 Comemence insertion. 333 00:44:31,700 --> 00:44:32,490 So sudden... 334 00:44:32,900 --> 00:44:34,430 Not yet, not yet... 335 00:44:34,930 --> 00:44:36,790 Con you go just a little faster? 336 00:44:38,230 --> 00:44:42,330 Go as fast as you can. 337 00:44:42,830 --> 00:44:46,060 Change mode: Max level. 338 00:44:53,900 --> 00:44:56,030 I'm more coming... 339 00:44:59,330 --> 00:45:01,290 Come... Come now... 340 00:45:01,600 --> 00:45:04,530 Commencing ejaculation in T minus 20. 341 00:45:15,600 --> 00:45:18,530 Oh no, I can't take it anymore, I'm coming! 342 00:45:18,580 --> 00:45:20,000 10 seconds. 343 00:45:21,430 --> 00:45:24,530 A little more... It endures it... 344 00:45:26,050 --> 00:45:26,760 5, 4, 3, 2, 1.... 345 00:45:26,760 --> 00:45:29,290 Come on my belly... 346 00:45:32,300 --> 00:45:33,000 Ejaculation! 347 00:45:39,200 --> 00:45:40,560 Mission Complete. 348 00:45:41,060 --> 00:45:42,630 Thank you, Kinoshita. 349 00:45:42,900 --> 00:45:46,430 Was it good without a rubber... 350 00:45:46,730 --> 00:45:49,490 Returning operation to normal mode. 351 00:45:50,460 --> 00:45:51,630 What are you doing? 352 00:45:52,200 --> 00:45:53,130 Uaaah! 353 00:45:53,400 --> 00:45:56,460 Hey, what's with that reaction? 354 00:45:56,860 --> 00:45:58,700 Um, we weren't doing anything... 355 00:45:58,700 --> 00:46:00,060 Nothing at all! 356 00:46:00,760 --> 00:46:01,990 Sounds fishy... 357 00:46:02,830 --> 00:46:04,860 Were you two making out again? 358 00:46:05,630 --> 00:46:08,360 No! It's a misunderstanding! 359 00:46:08,560 --> 00:46:09,290 Onii-san! 360 00:46:10,160 --> 00:46:11,490 Oh shit, quick, hide! 361 00:46:12,060 --> 00:46:13,060 What? 362 00:46:25,030 --> 00:46:26,190 What is that? 363 00:46:26,600 --> 00:46:29,660 Saitou's face looks even stranger than usual. 364 00:46:31,230 --> 00:46:31,960 She's coming out! 365 00:46:33,600 --> 00:46:34,930 Oh, Manami! 366 00:46:36,200 --> 00:46:40,160 Hey, Ayane-chan, long time no see! 367 00:46:41,300 --> 00:46:43,190 I saw Saitou come out just now. 368 00:46:43,630 --> 00:46:44,790 What were you doing? 369 00:46:44,790 --> 00:46:45,930 Haha... 370 00:46:46,130 --> 00:46:50,790 That's a secret, especially from you, Ayane-chan! 371 00:46:51,130 --> 00:46:52,430 What? Why? 372 00:46:53,130 --> 00:46:54,330 Heh heh heh... 373 00:46:54,730 --> 00:46:59,560 Because you're my enemy. 374 00:47:00,030 --> 00:47:00,690 What!? 375 00:47:17,200 --> 00:47:18,130 Hahaha... 376 00:47:18,930 --> 00:47:22,630 What a fun way to walk! 377 00:47:22,930 --> 00:47:26,930 Now I understand why people call him the "Angular Professor". 378 00:47:27,030 --> 00:47:30,790 Onii-san, you shouldn't say those things! 379 00:47:31,400 --> 00:47:34,530 Oh, Kayo-chan always so serious. 380 00:47:36,030 --> 00:47:38,160 Don't you want to take a peek? 381 00:47:40,330 --> 00:47:43,630 Is the project proceeding as planned, Minami-Sensei? 382 00:47:44,780 --> 00:47:45,700 Yes. 383 00:47:46,300 --> 00:47:50,660 Things are going smoothly, and all arrangements are being made. 384 00:47:52,760 --> 00:47:54,130 I'm looking forward to it. 385 00:47:54,650 --> 00:47:55,730 Yes. 386 00:47:56,630 --> 00:47:59,160 Incidentally, Minami-sensei... 387 00:48:02,830 --> 00:48:06,890 I like young boys. 388 00:48:21,630 --> 00:48:26,230 Ahh, the weather is great today! 389 00:48:28,730 --> 00:48:32,830 Ugh, Saitou... This sucks. 390 00:48:37,000 --> 00:48:39,330 Oh my, Ohara. 391 00:48:40,030 --> 00:48:41,800 I see you've got a beauty on either arm. 392 00:48:42,930 --> 00:48:45,030 Thank you for a earlier. 393 00:48:45,260 --> 00:48:47,730 What? What's she talking about? 394 00:48:48,000 --> 00:48:50,390 What happened earlier? 395 00:48:50,560 --> 00:48:54,030 She treated the injuries that you inflicted on me. 396 00:48:54,430 --> 00:48:55,630 Oh, I see. 397 00:48:56,330 --> 00:48:59,830 Oh, why don't you let her take a look at your new injury? 398 00:49:03,030 --> 00:49:05,790 Wait... Don't look. 399 00:49:05,860 --> 00:49:08,490 Whoa... Ohara, that's impressive. 400 00:49:09,030 --> 00:49:11,090 You're bigger than even my dad. 401 00:49:11,930 --> 00:49:12,860 Onii-san... 402 00:49:14,430 --> 00:49:15,630 I'm really impressed. 403 00:49:17,630 --> 00:49:21,760 Oh my, looks like their stares are turning you on. 404 00:49:24,530 --> 00:49:28,030 I, I see, so that's how you do it... 405 00:49:29,360 --> 00:49:31,990 Ohara is a boy after all. 406 00:49:41,030 --> 00:49:44,660 Come now, be honest. 407 00:51:02,160 --> 00:51:08,330 I want to see you come, Ohara. 408 00:51:09,400 --> 00:51:13,430 Ustedes dos vengan aquí, miren más de cerca. 409 00:51:15,110 --> 00:51:16,000 Okay. 410 00:51:19,500 --> 00:51:21,230 Look... 411 00:51:21,860 --> 00:51:25,630 Take a very good look. 412 00:51:28,130 --> 00:51:30,090 Just a little more. 413 00:51:43,700 --> 00:51:49,590 I really love the moment when a man comes! 414 00:52:00,430 --> 00:52:01,390 It's open. 415 00:52:02,600 --> 00:52:04,830 Tendou, what is this place? 416 00:52:05,460 --> 00:52:07,130 Is the P.E. preparation room. 417 00:52:07,360 --> 00:52:09,790 In other words, it's where Saitou lives. 418 00:52:11,760 --> 00:52:13,060 This is a big chance! 419 00:52:14,430 --> 00:52:15,560 Hey you... 420 00:52:15,630 --> 00:52:16,860 How lucky! 421 00:52:17,030 --> 00:52:20,400 I've been a devout believer, so God has given me this opportunity. 422 00:52:20,400 --> 00:52:23,760 I've had to endure so much humilliation ever since I entered this school! 423 00:52:23,760 --> 00:52:25,990 But today I'll get my reward! 424 00:52:26,030 --> 00:52:30,660 I'll find out what that muscle brain's weak point is, then take revenge! 425 00:52:31,900 --> 00:52:34,360 iTendou, cut it out already! 426 00:52:34,630 --> 00:52:38,030 Just wait, there should be something here. 427 00:52:38,800 --> 00:52:41,990 Should we really be doing this? 428 00:52:42,430 --> 00:52:46,130 Tendou's pretty fickle, she'll get tired of it soon. 429 00:52:46,360 --> 00:52:49,090 Just sit down, Kayo-Chan. 430 00:52:49,300 --> 00:52:52,360 I'll go keep a look out in case Saitou comes back. 431 00:52:52,660 --> 00:52:53,290 Okay. 432 00:52:56,500 --> 00:52:57,160 Ahh! 433 00:52:58,700 --> 00:53:00,460 What, what is it? 434 00:53:01,700 --> 00:53:02,590 Hm? Let me see. 435 00:53:13,700 --> 00:53:15,730 Lookie, it's my boobies. 436 00:53:21,130 --> 00:53:26,260 How do you like Ai's boobies? 437 00:53:53,100 --> 00:53:55,590 Look, I've pulled up my legs. 438 00:53:56,330 --> 00:53:57,160 Ahh... 439 00:53:57,860 --> 00:53:59,460 Can you see? 440 00:53:59,460 --> 00:54:07,590 Can you see my pussy and asshole? 441 00:54:07,660 --> 00:54:14,730 Look at them, can you see how wet they are? 442 00:54:33,800 --> 00:54:45,630 Next, I'm going to put this big cock into my pussy. 443 00:54:45,700 --> 00:54:49,300 It's going in... 444 00:54:50,560 --> 00:54:57,330 It's pushing inside of me... 445 00:55:20,930 --> 00:55:21,690 No... 446 00:55:23,130 --> 00:55:25,390 I think I'm going to come... 447 00:55:38,400 --> 00:55:41,430 Don't cry, Gario! You just picked the wrong girl! 448 00:55:41,800 --> 00:55:44,760 There are as many girls out, there as there are stars in the sky. 449 00:55:45,260 --> 00:55:48,030 Not that you can actually get any of the stars. 450 00:55:50,700 --> 00:55:51,690 Daichi! 451 00:55:52,800 --> 00:55:53,290 Eh? 452 00:55:54,930 --> 00:55:55,590 What? 453 00:56:01,560 --> 00:56:05,690 What a beautiful girl. 454 00:56:06,730 --> 00:56:10,060 I think... I might be in love with her. 455 00:56:10,130 --> 00:56:11,560 What did you say!? 456 00:56:11,660 --> 00:56:14,390 Right! Hey, you! Over there! Come here for a second! 457 00:56:34,060 --> 00:56:35,230 What do you want? 458 00:56:36,730 --> 00:56:39,430 There's something I want to ask you. 459 00:56:39,830 --> 00:56:43,260 Oh, you seem to be injured. 460 00:56:44,160 --> 00:56:47,830 Oh, this, I grazed myself on the rooftop. 461 00:56:48,160 --> 00:56:50,590 The one on my face is her fault. 462 00:56:51,130 --> 00:56:52,090 Hmph. 463 00:56:52,530 --> 00:56:53,690 Show me. 464 00:56:54,060 --> 00:56:56,860 No need, I've already had them treated... 465 00:56:57,700 --> 00:56:58,360 Hm? 466 00:57:03,230 --> 00:57:06,490 Hehe, just a little spell. 467 00:57:11,300 --> 00:57:14,660 I think this is where the blood stain was. 468 00:57:20,060 --> 00:57:22,730 I don't sense anything out of the ordinary. 469 00:57:23,430 --> 00:57:24,330 What about you, Kayo-chan? 470 00:57:39,230 --> 00:57:40,530 What are you doing? 471 00:57:51,500 --> 00:57:52,130 What? 472 00:57:54,130 --> 00:57:54,690 Ah! 473 00:58:06,730 --> 00:58:07,330 Tendou! 474 00:58:13,660 --> 00:58:16,330 Damn, she's fast! 475 00:58:17,400 --> 00:58:19,730 She's too strong for you, Tendou! Run away! 476 00:58:21,160 --> 00:58:22,160 I will not! 477 00:58:22,530 --> 00:58:24,390 Ohara, you take Kayo and go! 478 00:58:33,960 --> 00:58:34,670 What!? 479 00:58:38,300 --> 00:58:39,430 Those wounds... 480 00:58:40,900 --> 00:58:44,690 They're the mark of the dark clan, the undead. 481 00:58:45,660 --> 00:58:48,290 Is Ayanokouji a vampire? 482 00:58:48,900 --> 00:58:50,830 That can't be right! 483 00:58:52,100 --> 00:58:52,730 Whoa! 484 00:58:55,030 --> 00:58:55,930 Kayo-chan!? 485 00:58:57,060 --> 00:59:00,930 Don't touch him with your filthy paws! 486 00:59:03,730 --> 00:59:07,590 Shinozaki Kayo, you too...? 487 00:59:10,860 --> 00:59:15,360 It looks like it was a good thing we solicited the help from an inhuman. 488 00:59:17,360 --> 00:59:21,260 I think it is time we paid the princess a little visit. 489 00:59:24,460 --> 00:59:27,230 Don't you get anywhere near him! 490 00:59:30,030 --> 00:59:31,190 Why you! 491 00:59:31,930 --> 00:59:32,930 It's no use. 492 00:59:42,200 --> 00:59:45,930 You don't know that until you see what I can do! 493 00:59:50,560 --> 00:59:53,460 This is the third secret Tendou skill! 494 00:59:56,660 --> 00:59:58,190 Surpass the heavens! 495 01:00:01,930 --> 01:00:02,730 Accelerate! 496 01:00:34,060 --> 01:00:37,730 I won't let you touch him! 497 01:00:39,330 --> 01:00:41,560 Kayo-chan don't, Tendou's still there! 498 01:00:51,760 --> 01:00:52,530 Here! 499 01:00:59,160 --> 01:00:59,930 Tendou! 500 01:01:03,830 --> 01:01:04,660 Ojii-san!? 501 01:01:05,730 --> 01:01:08,430 You've done well, Masaaki 502 01:01:09,730 --> 01:01:10,590 What? 503 01:01:12,130 --> 01:01:13,730 So you don't know anything. 504 01:01:14,530 --> 01:01:18,390 Your fine lineage comes to bought if you're ignorant. 505 01:01:18,930 --> 01:01:20,490 What are you talking about, Ojii-san!? 506 01:01:21,830 --> 01:01:25,730 This is what I've been waiting for! 507 01:01:29,760 --> 01:01:30,890 What is that supposed to mean? 508 01:01:36,360 --> 01:01:39,160 The time has come! 509 01:01:40,130 --> 01:01:45,330 Now that our god Tagishi is about to be resurrected, I have no more need for you! 510 01:01:45,930 --> 01:01:48,530 Be gone like the old one! 511 01:01:48,830 --> 01:01:49,860 Minami-sensei! 512 01:01:51,110 --> 01:01:53,990 I'm sorry, Ohara-kun. 513 01:01:54,760 --> 01:01:57,460 This is just how it is. 514 01:02:14,430 --> 01:02:15,030 Damn! 515 01:02:16,030 --> 01:02:19,360 I can't believe it. My spell... 516 01:02:20,460 --> 01:02:21,160 It's Tendou... 517 01:02:22,260 --> 01:02:23,990 She took the kid and fled. 518 01:02:25,660 --> 01:02:28,660 Anyway, even though temporarily, 519 01:02:28,660 --> 01:02:34,200 Shinozaki seems to have taken control of Tagishi's power. 520 01:02:35,960 --> 01:02:39,690 I wonder if she still has her own will despite being possessed by the god? 521 01:02:40,260 --> 01:02:43,630 One can never underestimate lineage and ability. 522 01:02:44,530 --> 01:02:48,560 I'm quite impressed. 523 01:02:49,700 --> 01:02:51,060 Shinozaki Kayo... 524 01:03:02,060 --> 01:03:04,930 It's no good, we can't get out. 525 01:03:06,000 --> 01:03:07,760 The phone doesn't work either. 526 01:03:09,160 --> 01:03:11,160 Is Kayo-chan all right? 527 01:03:11,930 --> 01:03:15,930 I'm pretty tired. Let's rest for a moment. 528 01:03:16,160 --> 01:03:18,590 Wait, isn't that...!? 529 01:03:19,960 --> 01:03:21,260 What was that... 530 01:03:21,860 --> 01:03:22,560 What? 531 01:03:23,100 --> 01:03:24,430 You want to continue? 532 01:03:24,760 --> 01:03:26,530 Fine, I'll take you on! 533 01:03:27,560 --> 01:03:28,590 Wait, Tendou! 534 01:03:30,460 --> 01:03:33,230 What on Earth was that?36077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.