Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,260 --> 00:00:06,390
Previously on "The Rainmaker"...
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,350
If I ever see your face in that window again,
3
00:00:08,440 --> 00:00:09,870
you're a dead man.
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,700
I had a plan to get away from him,
5
00:00:11,790 --> 00:00:12,790
hiding the money.
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,530
Then he found it.
7
00:00:14,620 --> 00:00:15,970
Next thing I knew, I woke up here.
8
00:00:16,050 --> 00:00:17,800
Let me help you. I can get you someplace safe.
9
00:00:17,880 --> 00:00:19,320
He'll find me.
10
00:00:19,410 --> 00:00:21,360
Brad, what's in those documents?
11
00:00:21,450 --> 00:00:22,670
Now it's our job to suppress it.
12
00:00:22,760 --> 00:00:23,670
What would they have to gain by covering
13
00:00:23,760 --> 00:00:26,060
for some psycho nurse?
14
00:00:26,150 --> 00:00:28,200
- You know who that is? - Rosalie Sutton.
15
00:00:28,280 --> 00:00:29,370
She's the reason my father's in prison.
16
00:00:29,460 --> 00:00:31,240
FBI has been sniffing around.
17
00:00:31,330 --> 00:00:32,980
I need to know everything you did for Leo Drummond.
18
00:00:33,070 --> 00:00:34,030
Guard!
19
00:00:45,300 --> 00:00:46,480
Shh.
20
00:00:59,270 --> 00:01:00,970
That's three in all.
21
00:01:01,060 --> 00:01:02,360
You found three bugs in there?
22
00:01:02,450 --> 00:01:03,670
I can bring one to a friend of mine
23
00:01:03,750 --> 00:01:05,280
and see if he can identify them.
24
00:01:05,360 --> 00:01:07,930
- Yeah, let's do that. - No, put them back.
25
00:01:08,020 --> 00:01:08,980
What do you mean, put them back?
26
00:01:09,060 --> 00:01:10,370
It's the feds.
27
00:01:10,460 --> 00:01:13,500
I don't want them to know we found them yet.
28
00:01:13,590 --> 00:01:15,370
Put them back.
29
00:01:27,910 --> 00:01:30,820
It's double-action.
30
00:01:30,910 --> 00:01:33,610
Means you don't have to cock the hammer.
31
00:01:33,700 --> 00:01:36,400
Just point and shoot.
32
00:01:41,620 --> 00:01:43,100
It's clean.
33
00:01:43,190 --> 00:01:45,930
No serial number.
34
00:01:46,010 --> 00:01:47,450
No way to trace it.
35
00:01:49,800 --> 00:01:52,890
Are you sure you want this?
36
00:01:52,980 --> 00:01:55,760
Definitely not.
37
00:01:55,850 --> 00:01:59,070
But I'd feel more worried not having it.
38
00:02:18,660 --> 00:02:21,440
Sarah, come in.
39
00:02:21,530 --> 00:02:26,230
You got a visitor.
40
00:02:26,320 --> 00:02:28,710
Dad. I--
41
00:02:28,800 --> 00:02:29,970
It was an unplanned trip, honey.
42
00:02:30,060 --> 00:02:31,100
Bit of an emergency with a client.
43
00:02:31,190 --> 00:02:33,150
Yeah.
44
00:02:33,240 --> 00:02:35,320
I'm sure my son would react the same way
45
00:02:35,410 --> 00:02:38,110
if I suddenly showed up at his office, sitting with his boss.
46
00:02:38,200 --> 00:02:41,110
I'm just surprised. That's all.
47
00:02:41,200 --> 00:02:43,420
I didn't know you argued a motion already.
48
00:02:43,510 --> 00:02:46,030
I didn't see a courtroom for three years when I started out.
49
00:02:46,120 --> 00:02:47,550
Well, Leo gave me a safety net.
50
00:02:47,640 --> 00:02:48,820
Brad Noonan sat second.
51
00:02:48,900 --> 00:02:50,250
Well, do I know him?
52
00:02:50,340 --> 00:02:52,120
We played Augusta a few years ago.
53
00:02:52,210 --> 00:02:54,340
Oh, yes, the eager one.
54
00:02:54,430 --> 00:02:56,350
He's settled down a little since then.
55
00:02:56,430 --> 00:02:57,820
Leo tells me you're up against the boy
56
00:02:57,910 --> 00:02:58,870
you were dating.
57
00:02:58,960 --> 00:03:00,740
Rudy, Dad.
58
00:03:00,830 --> 00:03:02,390
You know him.
59
00:03:02,480 --> 00:03:04,310
I know he didn't last very long at Tinley Britt.
60
00:03:04,400 --> 00:03:05,350
Oh, he's a smart kid.
61
00:03:05,440 --> 00:03:07,270
He just wasn't a good fit.
62
00:03:07,360 --> 00:03:09,750
That's why we make the first year probationary.
63
00:03:09,840 --> 00:03:14,840
Just chalk it up to R&D costs, not unlike dating, if I recall.
64
00:03:14,930 --> 00:03:17,370
He doesn't have to recall.
65
00:03:17,450 --> 00:03:20,150
Leo kissed a lot of frogs before Rebecca.
66
00:03:20,240 --> 00:03:21,630
Yeah, if that's all it was,
67
00:03:21,720 --> 00:03:23,200
I would have saved a lot in child support.
68
00:03:23,290 --> 00:03:25,460
What about Sarah?
69
00:03:25,550 --> 00:03:26,590
She gonna make it through her probation?
70
00:03:26,680 --> 00:03:28,810
- Dad. - We have high hopes.
71
00:03:28,900 --> 00:03:31,290
Well, she's grateful for the opportunity you've given her.
72
00:03:31,380 --> 00:03:33,730
Right, darling?
73
00:03:33,820 --> 00:03:35,120
Absolutely.
74
00:03:35,210 --> 00:03:37,080
Leo, do you mind if I steal her
75
00:03:37,170 --> 00:03:38,950
for a few minutes before I go? - Sure.
76
00:03:39,040 --> 00:03:40,650
- I'll bill you for the time. - Ah.
77
00:03:45,390 --> 00:03:48,220
So you got an office overlooking the cafeteria.
78
00:03:48,310 --> 00:03:49,400
Mm.
79
00:03:49,490 --> 00:03:50,570
When I started, I was stuck
80
00:03:50,660 --> 00:03:53,660
in a windowless basement.
81
00:03:53,750 --> 00:03:55,100
I'm sorry, OK?
82
00:03:55,190 --> 00:03:57,750
I should have called you first.
83
00:03:57,840 --> 00:03:59,320
Can't you see how infantilizing it is
84
00:03:59,410 --> 00:04:01,800
to find you in my boss' office, talking about me?
85
00:04:01,890 --> 00:04:03,370
Look, of course I stopped by to see him.
86
00:04:03,460 --> 00:04:05,330
He did me a personal favor with you.
87
00:04:05,410 --> 00:04:07,680
Maybe I didn't need the favor.
88
00:04:07,760 --> 00:04:11,680
It doesn't matter how you got here.
89
00:04:11,770 --> 00:04:16,430
I mean, you've clearly risen to the occasion.
90
00:04:16,510 --> 00:04:18,560
Dad, how well do you really know Leo?
91
00:04:18,640 --> 00:04:21,690
Well enough. Why?
92
00:04:21,780 --> 00:04:24,000
He tried to hide a document from the plaintiff.
93
00:04:24,080 --> 00:04:25,350
The plaintiff being the boyfriend.
94
00:04:25,430 --> 00:04:28,870
Will you stop?
95
00:04:28,960 --> 00:04:30,440
Look, there's-- there's a committee
96
00:04:30,530 --> 00:04:31,920
at the hospital that may have investigated this death.
97
00:04:32,010 --> 00:04:32,960
We didn't hand over the documents
98
00:04:33,050 --> 00:04:34,050
until we were forced to.
99
00:04:34,140 --> 00:04:35,570
You're not breaking the law.
100
00:04:35,660 --> 00:04:37,710
You're--I don't know-- testing how elastic it is.
101
00:04:37,790 --> 00:04:39,840
That's the job.
102
00:04:39,930 --> 00:04:41,710
Sarah... - Hmm?
103
00:04:41,800 --> 00:04:43,230
Out of the hundreds of lawyers working for Leo,
104
00:04:43,320 --> 00:04:45,580
you're the one he chose for this case.
105
00:04:45,670 --> 00:04:47,110
Enjoy it, honey.
106
00:04:47,190 --> 00:04:49,850
It's a big fat deal.
107
00:04:49,940 --> 00:04:51,500
Now, I have to get to work.
108
00:04:51,590 --> 00:04:54,590
And so do you.
109
00:04:54,680 --> 00:04:58,640
Oh, you're getting everything you ever dreamed of,
110
00:04:58,730 --> 00:05:00,860
and long before I did.
111
00:05:00,950 --> 00:05:03,040
I'm proud of you.
112
00:05:11,610 --> 00:05:13,400
Brought it to a friend's house.
113
00:05:13,480 --> 00:05:16,090
Oh, lies, lies, "Lies-ah" Minnelli.
114
00:05:16,180 --> 00:05:17,270
Why would I lie?
115
00:05:17,360 --> 00:05:18,840
Because she's in your apartment.
116
00:05:18,920 --> 00:05:20,880
Yeah, can we get back to Jackie Lemancyzk, please?
117
00:05:20,970 --> 00:05:23,320
Melvin has her, remember, and we need to find them.
118
00:05:23,410 --> 00:05:25,100
They in your apartment too, huh?
119
00:05:25,190 --> 00:05:27,280
The hell is this?
120
00:05:27,370 --> 00:05:29,720
Avocado, is this for your hair or guacamole?
121
00:05:29,800 --> 00:05:30,980
- She said she needs shampoo. - This isn't good.
122
00:05:31,060 --> 00:05:32,590
Says it's for women.
123
00:05:32,680 --> 00:05:34,240
Not the shampoo, this, all of this.
124
00:05:34,330 --> 00:05:36,370
Hiding a girl from her husband?
125
00:05:36,460 --> 00:05:39,420
Or helping her escape her abuser? Hmm.
126
00:05:39,510 --> 00:05:41,250
What's the plan here, long-term, huh?
127
00:05:41,340 --> 00:05:42,950
Is she gonna divorce him?
128
00:05:43,030 --> 00:05:44,510
Ooh, we haven't talked about that.
129
00:05:44,600 --> 00:05:46,520
Well, are you two gonna run off together?
130
00:05:46,600 --> 00:05:48,730
- It's not like that. - OK.
131
00:05:48,820 --> 00:05:50,520
Walks like a duck, talks like a duck.
132
00:05:50,610 --> 00:05:51,870
Have you had sex with this duck?
133
00:05:51,960 --> 00:05:53,520
I'm helping someone who needs help.
134
00:05:53,610 --> 00:05:55,000
How does it help if her husband
135
00:05:55,090 --> 00:05:56,000
finds her in your place?
136
00:05:56,090 --> 00:05:57,960
She's not at my place.
137
00:05:58,050 --> 00:05:58,920
Prince said take her somewhere no one would think to go.
138
00:05:59,010 --> 00:06:00,360
So I did.
139
00:06:00,440 --> 00:06:01,530
You told Prince about this?
140
00:06:01,620 --> 00:06:05,320
Yeah. What's going on? Why?
141
00:06:05,400 --> 00:06:07,190
Well, did he at least tell you what I told you,
142
00:06:07,270 --> 00:06:09,280
that it's a shit-astrophe in the making?
143
00:06:09,360 --> 00:06:12,240
Oh, Ho Hos.
144
00:06:12,320 --> 00:06:13,460
All right, get her these.
145
00:06:13,540 --> 00:06:15,410
Everybody loves Ho Hos.
146
00:06:36,000 --> 00:06:38,610
Donny Ray was making that for me before he passed.
147
00:06:38,700 --> 00:06:39,610
Oh, I--
148
00:06:39,700 --> 00:06:41,610
That's OK.
149
00:06:41,700 --> 00:06:45,660
You can touch it.
150
00:06:45,750 --> 00:06:49,840
I wish he'd gotten a chance to finish it.
151
00:06:49,930 --> 00:06:51,320
You hungry?
152
00:06:51,410 --> 00:06:53,100
Yeah.
153
00:07:07,120 --> 00:07:08,070
♪ So I told him straight up ♪
154
00:07:10,030 --> 00:07:11,340
♪ I see you got yourself a little bit of denim ♪
155
00:07:11,430 --> 00:07:14,250
♪ Went and bought a brand-new buckle just to fit in ♪
156
00:07:14,340 --> 00:07:18,260
♪ Well, where I come from, you gotta win it ♪
157
00:07:18,350 --> 00:07:20,300
♪ You're all boots, no cowboy ♪
158
00:07:20,390 --> 00:07:21,520
♪ You got a great big hat ♪
159
00:07:26,530 --> 00:07:27,960
- All right. - OK, and back, and back.
160
00:07:29,660 --> 00:07:30,840
♪ No cowboy
161
00:07:30,920 --> 00:07:32,190
Hello, ladies.
162
00:07:32,270 --> 00:07:33,620
Hello.
163
00:07:33,710 --> 00:07:35,280
What's going on?
164
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
Dot's teaching me how to cook--
165
00:07:36,450 --> 00:07:37,840
what's this called again?
166
00:07:37,930 --> 00:07:40,630
Charleston red rice, gonna stick to your ribs.
167
00:07:40,720 --> 00:07:43,280
Ladies, we really have to keep the doors locked.
168
00:07:43,370 --> 00:07:45,900
Right, right, old habits.
169
00:07:45,980 --> 00:07:47,200
Oh, Ho Hos?
170
00:07:47,290 --> 00:07:50,900
I love these. - Mm.
171
00:07:50,990 --> 00:07:56,210
Smells good.
172
00:07:56,300 --> 00:07:57,950
I have something else.
173
00:08:00,430 --> 00:08:04,910
Hopefully we won't need it.
174
00:08:05,000 --> 00:08:07,050
You know how to use it? - Sure do.
175
00:08:07,130 --> 00:08:08,790
- OK. - Kelly?
176
00:08:08,870 --> 00:08:11,360
- No. - Pretty simple.
177
00:08:11,440 --> 00:08:14,840
Just point and shoot.
178
00:08:14,920 --> 00:08:16,400
Go on. Hold it.
179
00:08:16,490 --> 00:08:18,490
I'd rather not, if that's OK.
180
00:08:18,580 --> 00:08:20,320
All right.
181
00:08:20,410 --> 00:08:23,450
I'm gonna put it in here.
182
00:08:23,540 --> 00:08:25,410
It's where Buddy used to keep his
183
00:08:25,500 --> 00:08:26,850
till Donny Ray started walking.
184
00:08:26,940 --> 00:08:30,680
Then I made him get rid of the damn thing.
185
00:08:30,770 --> 00:08:32,460
I gotta let Daisy out. - I'll do it.
186
00:08:32,550 --> 00:08:33,940
No, you won't.
187
00:08:34,030 --> 00:08:36,510
You look after the chef here.
188
00:08:36,600 --> 00:08:38,560
Onions in the bacon drippings--
189
00:08:38,640 --> 00:08:39,380
Stir till I can see through them.
190
00:08:39,470 --> 00:08:42,130
- Mm-hmm. - Yes, ma'am.
191
00:08:42,210 --> 00:08:44,520
Yes, Chef. - Yeah.
192
00:08:44,610 --> 00:08:47,520
Come on, girl.
193
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
You two seem to be getting along.
194
00:08:48,700 --> 00:08:51,260
She's taking good care of me.
195
00:08:51,350 --> 00:08:54,750
So are you.
196
00:08:54,830 --> 00:08:57,140
- This me? - Yeah, you stir it.
197
00:08:57,230 --> 00:08:58,320
Think my mom raised a boy
198
00:08:58,400 --> 00:08:59,620
who can't make Charleston red rice?
199
00:08:59,710 --> 00:09:01,190
Come on.
200
00:09:01,270 --> 00:09:02,670
OK, now you're the chef.
201
00:09:21,730 --> 00:09:22,950
All right, now.
202
00:09:23,040 --> 00:09:25,780
Hurry it up.
203
00:09:32,000 --> 00:09:37,480
We need to talk, you know, about what happens next.
204
00:09:45,280 --> 00:09:49,370
This is the most relaxed I've been in a very long time.
205
00:09:49,450 --> 00:09:51,930
OK.
206
00:09:52,020 --> 00:09:54,370
Talk tomorrow?
207
00:09:54,460 --> 00:09:57,900
Daisy, come on!
208
00:09:57,980 --> 00:10:01,810
I'm freezing my tootsies off.
209
00:10:05,380 --> 00:10:10,040
Daisy?
210
00:10:10,130 --> 00:10:11,610
Daisy!
211
00:10:22,620 --> 00:10:24,180
You done messing around?
212
00:10:24,270 --> 00:10:25,920
Come on, girl.
213
00:10:41,900 --> 00:10:43,550
That's right. Go on to your bed.
214
00:10:43,640 --> 00:10:45,200
Night, girl.
215
00:10:52,560 --> 00:10:53,870
Did you lock the door?
216
00:10:53,950 --> 00:10:57,870
Yes, I locked the door, worrywart.
217
00:10:57,960 --> 00:11:01,090
Now, what have you two been talking about?
218
00:11:01,180 --> 00:11:03,010
Um--
219
00:11:03,090 --> 00:11:05,180
You need to tell your lawyer here
220
00:11:05,270 --> 00:11:09,010
to file divorce papers on that sumbitch.
221
00:11:09,100 --> 00:11:13,020
Honey, you've been running all over hell's half acre
222
00:11:13,100 --> 00:11:17,190
for a long time, trying not to do what you need to.
223
00:11:17,280 --> 00:11:19,110
I know.
224
00:11:19,200 --> 00:11:22,200
The only thing you need to decide
225
00:11:22,290 --> 00:11:26,380
is whether you want anyone to do this to you again.
226
00:11:26,460 --> 00:11:29,860
If the answer is no,
227
00:11:29,950 --> 00:11:34,250
every decision after that is in furtherance of that no.
228
00:11:36,300 --> 00:11:38,260
Kelly, listen to me now.
229
00:11:41,130 --> 00:11:44,310
There is not a more important word for a woman.
230
00:11:44,390 --> 00:11:49,880
So important, you're gonna write it on your very bones.
231
00:11:49,970 --> 00:11:54,230
And when you need it, it comes from the deepest part of you.
232
00:11:57,410 --> 00:11:59,020
You think you can do that?
233
00:12:11,550 --> 00:12:12,860
I'm gonna go get a tissue.
234
00:12:12,940 --> 00:12:14,470
All right.
235
00:12:14,550 --> 00:12:15,900
Here, I'll get your crutch.
236
00:12:15,990 --> 00:12:19,170
She's fine, Rudy.
237
00:12:22,690 --> 00:12:25,910
You done plenty.
238
00:12:26,000 --> 00:12:29,480
Now you need to let that girl stand up on her own.
239
00:12:57,470 --> 00:12:58,860
Peekaboo.
240
00:12:58,950 --> 00:13:00,170
I see you.
241
00:13:08,610 --> 00:13:10,610
Do you know what time it is?
242
00:13:10,700 --> 00:13:11,790
This better blow my mind.
243
00:13:11,870 --> 00:13:13,400
It's Rudy. He's in county jail.
244
00:13:13,480 --> 00:13:15,570
- New client? - Rudy is the client.
245
00:13:15,660 --> 00:13:16,970
He was arrested?
246
00:13:17,050 --> 00:13:18,970
For what?
247
00:13:19,050 --> 00:13:21,360
Murder.
248
00:13:21,450 --> 00:13:23,010
Well, you did it.
249
00:13:23,100 --> 00:13:24,620
You blew my mind.
250
00:13:24,710 --> 00:13:25,360
I'm gonna assume he's innocent, Bruiser.
251
00:13:25,450 --> 00:13:27,150
Who's dead?
252
00:13:27,240 --> 00:13:28,370
The abusive husband of a girl he was trying to help.
253
00:13:28,450 --> 00:13:30,500
Where did this happen?
254
00:13:30,590 --> 00:13:31,680
Look, that's all I know. But we gotta help him, Bruiser.
255
00:13:31,760 --> 00:13:33,420
He's a good kid.
256
00:13:33,500 --> 00:13:37,030
A good kid, yes, who makes terrible decisions.
257
00:13:37,120 --> 00:13:39,120
Let's hope murder isn't one of them.
258
00:13:46,430 --> 00:13:49,080
It was self-defense in a stand-your-ground state.
259
00:13:49,170 --> 00:13:50,780
It's pretty open and shut, if you ask me.
260
00:13:50,870 --> 00:13:52,570
Open and shut, huh?
261
00:13:52,650 --> 00:13:55,390
You must be a defense attorney with 20 years' experience.
262
00:13:55,480 --> 00:13:58,790
Oh, no, wait. That's me.
263
00:13:58,880 --> 00:14:01,620
OK, this woman, the wife.
264
00:14:01,710 --> 00:14:03,450
- Kelly. - Kelly.
265
00:14:03,530 --> 00:14:04,660
How do you know Kelly?
266
00:14:04,750 --> 00:14:07,230
She's my neighbor.
267
00:14:07,320 --> 00:14:09,280
Her husband beats her.
268
00:14:09,370 --> 00:14:11,720
This time, he broke her ankle with a baseball bat.
269
00:14:11,800 --> 00:14:14,240
She was in the hospital.
270
00:14:14,330 --> 00:14:15,330
She needed a place to go.
271
00:14:15,410 --> 00:14:18,500
She was scared.
272
00:14:18,590 --> 00:14:22,990
Where'd you take her, Rudy, hmm?
273
00:14:23,070 --> 00:14:25,860
Is this a hard question?
274
00:14:25,950 --> 00:14:27,910
I brought her to Dot Black's house.
275
00:14:27,990 --> 00:14:29,600
- You what? - Shit-astrophe.
276
00:14:29,690 --> 00:14:30,870
No, no, no, wait.
277
00:14:30,950 --> 00:14:33,040
You brought her to our client's house?
278
00:14:33,130 --> 00:14:34,690
Are you out of your mind?
279
00:14:34,780 --> 00:14:36,480
How's Dot, Rudy? Is Dot OK?
280
00:14:36,570 --> 00:14:37,610
She took a hit to the head, but the paramedics said--
281
00:14:37,700 --> 00:14:38,830
Oh, God. Paramedics?
282
00:14:38,920 --> 00:14:40,830
Said she's OK. She's fine, OK?
283
00:14:40,920 --> 00:14:42,620
Do you have any personal history with this husband,
284
00:14:42,700 --> 00:14:43,620
the dead husband?
285
00:14:43,700 --> 00:14:45,920
Cliff.
286
00:14:46,010 --> 00:14:47,750
He broke into my apartment a few weeks ago.
287
00:14:47,840 --> 00:14:50,620
This just keeps getting better.
288
00:14:50,710 --> 00:14:52,020
He thought Rudy was stalking his wife.
289
00:14:52,100 --> 00:14:53,670
Come on, man.
290
00:14:53,760 --> 00:14:54,980
You knew about this?
291
00:14:55,060 --> 00:14:56,800
There were four people in that house,
292
00:14:56,890 --> 00:14:58,240
three of whom belonged there.
293
00:14:58,330 --> 00:15:00,420
The other one committed first-degree burglary...
294
00:15:00,500 --> 00:15:01,550
Uh-huh.
295
00:15:01,630 --> 00:15:02,640
Felony assault and battery,
296
00:15:02,720 --> 00:15:04,250
unlawful confinement,
297
00:15:04,330 --> 00:15:06,290
and criminal domestic violence, just for starters.
298
00:15:06,380 --> 00:15:08,030
You know what I did?
299
00:15:08,120 --> 00:15:10,300
Stood my ground!
300
00:15:12,650 --> 00:15:15,780
The rest is history.
301
00:15:15,870 --> 00:15:18,740
"The rest is history" isn't gonna play in court.
302
00:15:18,830 --> 00:15:22,870
It's like I said, terrible decisions.
303
00:15:25,180 --> 00:15:29,750
♪ They say the killing kind ♪
304
00:15:29,840 --> 00:15:36,100
♪ Is the one you least expect to be ♪
305
00:15:36,190 --> 00:15:38,280
♪ It won't spare ♪
306
00:15:38,370 --> 00:15:41,240
And you made sure the nurses gave Dot my number?
307
00:15:41,330 --> 00:15:42,500
Yeah, the nurse said her sister was already
308
00:15:42,590 --> 00:15:44,500
en route to pick her up.
309
00:15:44,590 --> 00:15:46,380
You sure there's no one else you want me to call?
310
00:15:46,460 --> 00:15:47,810
No, no, I'm fine.
311
00:15:47,900 --> 00:15:49,420
Thanks.
312
00:15:49,510 --> 00:15:52,380
♪ So don't just dance ♪
313
00:15:52,470 --> 00:15:56,120
♪ With the flame ♪
314
00:15:56,210 --> 00:15:58,340
♪ It'll run you down ♪
315
00:15:58,430 --> 00:16:04,700
♪ Like a fast, fast moving train ♪
316
00:16:04,780 --> 00:16:08,440
♪ If you do, you'll never, never ♪
317
00:16:08,530 --> 00:16:11,750
♪ Be the same ♪
318
00:16:14,230 --> 00:16:16,840
♪ The flame ♪
319
00:16:16,930 --> 00:16:20,410
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
320
00:16:24,760 --> 00:16:28,810
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
321
00:16:37,380 --> 00:16:38,690
Hi, this is Jessica. How can I help you?
322
00:16:40,390 --> 00:16:41,520
I need to talk to you.
323
00:16:41,600 --> 00:16:43,350
Great, 'cause I need to talk to you.
324
00:16:43,430 --> 00:16:45,520
I would like access to the Tissue Committee documents.
325
00:16:45,610 --> 00:16:47,260
- I have to show you something. - I'm co-counsel.
326
00:16:47,350 --> 00:16:48,960
- Junior counsel. - But I'm on the case.
327
00:16:49,050 --> 00:16:50,700
And the other side already has it, so--
328
00:16:50,790 --> 00:16:52,310
- I understand. Look, I just-- - I can handle whatever it is.
329
00:16:52,400 --> 00:16:53,750
What I can't handle is being unprepared.
330
00:16:53,830 --> 00:16:55,180
The firm wants to support me,
331
00:16:55,270 --> 00:16:56,450
let me support the firm.
332
00:17:02,760 --> 00:17:05,320
Password, there.
333
00:17:10,940 --> 00:17:12,940
That's not funny.
334
00:17:13,030 --> 00:17:14,330
I know you don't like him, but--
335
00:17:14,420 --> 00:17:16,160
My buddy at the CPD just sent me this.
336
00:17:16,250 --> 00:17:18,470
It's real.
337
00:17:18,550 --> 00:17:20,860
What? What's the charge?
338
00:17:20,950 --> 00:17:22,080
Just be glad you dodged this bullet.
339
00:17:22,170 --> 00:17:24,210
He's toast. - Brad, what's the charge?
340
00:17:24,300 --> 00:17:25,470
Murder.
341
00:17:28,650 --> 00:17:29,910
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
342
00:17:30,000 --> 00:17:31,740
♪ Uh-huh, OK ♪
343
00:17:31,830 --> 00:17:35,090
♪ Unh, just a little taste of how we do ♪
344
00:17:35,180 --> 00:17:37,570
♪ Yeah, Mama, stack that plate up with soul food ♪
345
00:17:37,660 --> 00:17:39,880
♪ Everybody and my cousin got a problem ♪
346
00:17:39,970 --> 00:17:41,360
♪ Better hush it ♪
347
00:17:41,450 --> 00:17:42,580
♪ This that Southern hospitality ♪
348
00:17:42,670 --> 00:17:46,580
♪ But, y'all, easy does it, mm ♪
349
00:17:46,670 --> 00:17:47,890
Excuse me, sorry. Sorry.
350
00:17:47,970 --> 00:17:50,060
Bruiser! Excuse me, sorry.
351
00:17:50,150 --> 00:17:55,030
Bruiser, hey. Bruiser!
352
00:17:55,110 --> 00:17:56,680
Just found out Quinn is the prosecutor.
353
00:17:56,770 --> 00:17:58,590
Oh, shit.
354
00:17:58,680 --> 00:18:00,810
I think it's "shit-balls" is the term.
355
00:18:00,900 --> 00:18:02,420
Morning, Your Honor.
356
00:18:02,510 --> 00:18:04,080
Where's your client, Counselor?
357
00:18:04,170 --> 00:18:05,860
He's walking in now.
358
00:18:05,950 --> 00:18:08,870
You're gonna be great.
359
00:18:08,950 --> 00:18:11,260
Hey, try not to look like a murderer, all right?
360
00:18:11,350 --> 00:18:14,040
Innocent, doe-eyed, choirboy.
361
00:18:14,130 --> 00:18:15,790
State versus Rudy Baylor.
362
00:18:15,870 --> 00:18:17,400
Who's prosecuting this?
363
00:18:17,480 --> 00:18:18,830
Right here, Your Honor.
364
00:18:18,920 --> 00:18:20,660
Robert Quinn for the State.
365
00:18:20,750 --> 00:18:24,010
Bobby.
366
00:18:24,100 --> 00:18:25,880
Friend of yours?
367
00:18:25,970 --> 00:18:27,710
Put my father in prison.
368
00:18:27,800 --> 00:18:29,670
- What? - Yeah, tried to get me too.
369
00:18:29,760 --> 00:18:31,020
Oh, great.
370
00:18:31,110 --> 00:18:32,890
Listen, Bobby.
371
00:18:32,980 --> 00:18:35,280
My guy's a lawyer with no priors who,
372
00:18:35,370 --> 00:18:37,150
if he did do anything, acted in self-defense
373
00:18:37,240 --> 00:18:39,550
against a known domestic abuser.
374
00:18:39,640 --> 00:18:41,940
I'm giving you an out here, all right?
375
00:18:42,030 --> 00:18:43,070
Drop it, and we can all go home.
376
00:18:43,160 --> 00:18:44,250
It's not gonna happen.
377
00:18:44,340 --> 00:18:45,730
You two done gabbing?
378
00:18:45,820 --> 00:18:47,300
I've got 27 more defendants to go.
379
00:18:47,380 --> 00:18:48,990
And at some point, I'd like to eat my lunch.
380
00:18:49,080 --> 00:18:50,520
Yeah, well, that's why I was trying
381
00:18:50,600 --> 00:18:52,300
to expedite things, Your Honor, by advising
382
00:18:52,390 --> 00:18:55,740
Mr. Quinn here to drop these absurd charges.
383
00:18:55,830 --> 00:18:58,130
There is nothing absurd about murder.
384
00:18:58,220 --> 00:19:00,310
Well, it is when it's a clear case of self-defense.
385
00:19:00,400 --> 00:19:02,750
Not that my client's admitting to anything.
386
00:19:02,830 --> 00:19:04,830
This is a bail hearing, Bruiser.
387
00:19:04,920 --> 00:19:07,010
We don't debate the merits of the case until we're in trial.
388
00:19:07,100 --> 00:19:08,190
Or have you forgotten how the law works?
389
00:19:08,270 --> 00:19:09,140
If I don't hear an argument...
390
00:19:09,230 --> 00:19:10,320
- Eat it. - Directed to the bench
391
00:19:10,410 --> 00:19:11,750
in the next five seconds, the two of you
392
00:19:11,840 --> 00:19:14,100
can join Mr. Baylor back in his cell.
393
00:19:14,190 --> 00:19:15,800
After you.
394
00:19:15,890 --> 00:19:18,330
Your Honor, Mr. Baylor is a flight risk.
395
00:19:18,410 --> 00:19:20,460
He's an extremely intelligent young man,
396
00:19:20,550 --> 00:19:22,590
a practicing attorney, with the assets and acumen
397
00:19:22,680 --> 00:19:25,030
to flee the jurisdiction in such a manner
398
00:19:25,120 --> 00:19:26,680
that we may never find him again.
399
00:19:26,770 --> 00:19:28,600
State requests $1 million.
400
00:19:28,680 --> 00:19:30,160
- Oh, come on! - Your Honor, he's broke.
401
00:19:30,250 --> 00:19:32,470
He called 911 himself.
402
00:19:32,560 --> 00:19:35,340
My client isn't some psycho on a murder spree.
403
00:19:35,430 --> 00:19:38,170
The deceased was a repeat criminal offender
404
00:19:38,260 --> 00:19:41,040
and known domestic abuser who put his wife in the hospital
405
00:19:41,130 --> 00:19:43,530
four times in the last three years.
406
00:19:43,610 --> 00:19:44,960
The victim isn't on trial here.
407
00:19:45,050 --> 00:19:47,140
And neither is my client.
408
00:19:47,220 --> 00:19:49,140
This is a bail hearing, Bobby.
409
00:19:49,230 --> 00:19:51,270
We don't discuss the merits of a case until we're in trial.
410
00:19:51,360 --> 00:19:54,060
Or have you forgotten how the law works?
411
00:19:54,140 --> 00:19:56,150
Mr. Quinn, her argument is persuasive.
412
00:19:56,230 --> 00:19:58,320
State requests $1 million.
413
00:19:58,410 --> 00:20:02,150
No flight risk, no threat, 5 grand.
414
00:20:02,240 --> 00:20:04,110
Bail set at $50,000.
415
00:20:04,200 --> 00:20:06,640
Yes!
416
00:20:06,720 --> 00:20:08,850
Yes. - Should have taken my offer.
417
00:20:08,940 --> 00:20:10,470
Eat a bag of dicks.
418
00:20:10,550 --> 00:20:11,600
We'll see you outside. It's gonna be all right.
419
00:20:11,680 --> 00:20:13,470
I know. Take it easy, Vic, please?
420
00:20:20,040 --> 00:20:21,130
- Hey! - Hey.
421
00:20:21,220 --> 00:20:22,780
You paid my bail?
422
00:20:22,870 --> 00:20:24,170
Our bondsman paid your bail.
423
00:20:24,260 --> 00:20:25,220
But she covered the premium.
424
00:20:25,310 --> 00:20:26,390
Well, I figured you didn't have
425
00:20:26,480 --> 00:20:28,050
an extra 5K lying around, so...
426
00:20:28,130 --> 00:20:29,220
Bruiser, I don't know what to say.
427
00:20:29,310 --> 00:20:31,050
Well, you can say it later.
428
00:20:31,140 --> 00:20:32,840
Right now, you have a visitor.
429
00:20:36,800 --> 00:20:39,670
Are you OK?
430
00:20:39,760 --> 00:20:42,110
Well, I've been better.
431
00:20:42,190 --> 00:20:43,630
Look, I read the police report.
432
00:20:43,720 --> 00:20:44,980
This is the guy that we saw in your building,
433
00:20:45,060 --> 00:20:46,540
the one through the window?
434
00:20:46,630 --> 00:20:48,550
Cliff Riker, yeah. Kelly is his wife.
435
00:20:48,630 --> 00:20:50,030
How did you get mixed up in all of this?
436
00:20:50,110 --> 00:20:51,590
I just bumped into Kelly in the hall a few times.
437
00:20:51,680 --> 00:20:53,770
We became friends.
438
00:20:53,860 --> 00:20:55,770
Pretty big gap between friends and dead husband.
439
00:20:55,860 --> 00:20:59,080
We weren't involved, if that's what you mean.
440
00:20:59,170 --> 00:21:01,340
Look, my dad is in town, OK? He can get you a real lawyer.
441
00:21:01,430 --> 00:21:03,000
- I have a lawyer. - Bruiser?
442
00:21:03,080 --> 00:21:05,220
She's a street lawyer.
443
00:21:05,300 --> 00:21:07,350
So am I.
444
00:21:07,440 --> 00:21:09,440
This is serious, Rudy.
445
00:21:09,520 --> 00:21:10,350
I mean, everything you've worked for,
446
00:21:10,440 --> 00:21:11,870
you could go to prison.
447
00:21:11,960 --> 00:21:13,220
- It's not gonna happen. - How can you even say that?
448
00:21:13,310 --> 00:21:14,440
Look--literally, look where you are.
449
00:21:14,530 --> 00:21:15,360
This is your life. Can we just--
450
00:21:15,440 --> 00:21:17,010
I got myself into this.
451
00:21:17,100 --> 00:21:19,840
Just let me get myself out.
452
00:21:19,930 --> 00:21:21,840
You know me.
453
00:21:21,930 --> 00:21:23,930
I never back down from a fight, right?
454
00:21:24,020 --> 00:21:27,020
Yeah, I saw some of that at Manfred's deposition.
455
00:21:27,110 --> 00:21:28,190
Sorry about that.
456
00:21:28,280 --> 00:21:30,810
No, you're not.
457
00:21:30,890 --> 00:21:32,240
Can I give you a hug?
458
00:21:34,940 --> 00:21:36,290
Yeah, come here.
459
00:21:42,560 --> 00:21:44,300
All right, Deck, what's their case?
460
00:21:44,390 --> 00:21:45,690
Wait, wait.
461
00:21:45,780 --> 00:21:47,610
Thought you said the office was bugged.
462
00:21:47,690 --> 00:21:49,390
Oh, we put them in the men's room for now.
463
00:21:49,480 --> 00:21:50,650
One more chili dog, and they're gonna hear
464
00:21:50,740 --> 00:21:52,480
all my explosive secrets.
465
00:21:52,570 --> 00:21:54,400
Plus, the feds don't care about this, OK?
466
00:21:54,480 --> 00:21:55,830
They're after me, not you.
467
00:21:55,920 --> 00:21:57,570
And why is that?
468
00:21:57,660 --> 00:21:58,700
Look, I'm not the one in the soup today, all right?
469
00:21:58,790 --> 00:21:59,880
You are.
470
00:21:59,970 --> 00:22:01,400
Deck, what's Quinn's case?
471
00:22:01,490 --> 00:22:04,540
Married woman meets a new lover.
472
00:22:04,620 --> 00:22:06,230
Lover wants her husband out of the picture
473
00:22:06,320 --> 00:22:08,020
so he can have her all to himself.
474
00:22:09,580 --> 00:22:11,190
It's not like that. - Oh?
475
00:22:11,280 --> 00:22:12,940
Tell us how it's not like that.
476
00:22:13,020 --> 00:22:14,200
Cliff followed me to Dot's house.
477
00:22:14,280 --> 00:22:16,110
Or maybe you lured him there.
478
00:22:16,200 --> 00:22:17,460
You know I didn't.
479
00:22:17,550 --> 00:22:19,250
I'm playing Quinn right now.
480
00:22:19,330 --> 00:22:20,730
He'll say you arranged this
481
00:22:20,810 --> 00:22:22,290
so you can hide behind stand your ground
482
00:22:22,380 --> 00:22:24,160
and run off with some dead man's wife.
483
00:22:24,250 --> 00:22:25,430
Well, that's insane.
484
00:22:25,510 --> 00:22:26,470
Who will testify to the contrary?
485
00:22:26,560 --> 00:22:28,560
- Kelly, for one. - The lover.
486
00:22:28,650 --> 00:22:30,300
Starting to get the picture?
487
00:22:30,390 --> 00:22:32,520
Kelly and I, we're not-- we're not intimate.
488
00:22:32,610 --> 00:22:36,220
And yet you visited her at the hospital several times.
489
00:22:36,310 --> 00:22:38,310
And her nurse on duty told me that you two
490
00:22:38,400 --> 00:22:39,480
looked pretty cozy together.
491
00:22:39,570 --> 00:22:40,570
You talked to the nurse?
492
00:22:40,660 --> 00:22:42,230
That's what we do.
493
00:22:42,310 --> 00:22:46,320
And what we know, they know.
494
00:22:46,400 --> 00:22:48,190
How many other mistakes have you made with this girl?
495
00:22:48,270 --> 00:22:50,150
He bought her shampoo and Ho Hos.
496
00:22:50,230 --> 00:22:51,280
Ho Hos were your idea.
497
00:22:51,370 --> 00:22:53,020
Everybody loves Ho Hos.
498
00:22:53,110 --> 00:22:54,540
What does it matter what I bought her?
499
00:22:54,630 --> 00:22:56,630
It shows that you care about her.
500
00:22:56,720 --> 00:22:59,110
Yeah, it's not a crime, guys, to care about someone.
501
00:22:59,200 --> 00:23:01,590
But it is motive.
502
00:23:01,680 --> 00:23:02,990
Where'd you get the gun?
503
00:23:03,070 --> 00:23:05,600
East side, bought it off a guy on the street.
504
00:23:05,680 --> 00:23:07,900
When did you get it?
505
00:23:07,990 --> 00:23:10,250
Monday morning.
506
00:23:10,340 --> 00:23:11,520
- The same day you used it? - What?
507
00:23:11,600 --> 00:23:13,210
That's premeditation, Rudy.
508
00:23:13,300 --> 00:23:15,350
And with no serial number.
509
00:23:15,430 --> 00:23:17,780
This is a layup for the prosecution,
510
00:23:17,870 --> 00:23:20,520
even for a half-gork like Bobby Quinn,
511
00:23:20,610 --> 00:23:22,130
unless I can find something to keep
512
00:23:22,220 --> 00:23:24,400
your stupid ass out of prison.
513
00:23:27,660 --> 00:23:29,320
After a lot of thought and discussion,
514
00:23:29,400 --> 00:23:31,620
we've come to a difficult decision.
515
00:23:31,710 --> 00:23:33,360
Given the current circumstances,
516
00:23:33,450 --> 00:23:35,710
we're just not confident in your ability
517
00:23:35,800 --> 00:23:39,330
to be as effective as the firm requires.
518
00:23:39,410 --> 00:23:42,500
This is your severance.
519
00:23:47,120 --> 00:23:48,640
You can't fire me.
520
00:23:48,730 --> 00:23:50,290
It's not personal.
521
00:23:50,380 --> 00:23:51,690
I just told you that Pritcher kidnapped
522
00:23:51,770 --> 00:23:53,300
Jackie Lemancyzk, who has a file that she took
523
00:23:53,380 --> 00:23:55,780
off the hospital computers.
524
00:23:55,860 --> 00:23:57,170
You need me.
525
00:23:57,260 --> 00:23:58,300
We don't know what's in that file.
526
00:23:58,390 --> 00:23:59,350
We can assume that it's important.
527
00:23:59,430 --> 00:24:00,520
I mean, why else would they break
528
00:24:00,610 --> 00:24:01,830
into Charlie Sturm's house?
529
00:24:01,910 --> 00:24:03,610
Look at yourself.
530
00:24:03,700 --> 00:24:05,660
You can barely hobble up a flight of stairs.
531
00:24:05,740 --> 00:24:07,050
And let's be honest.
532
00:24:07,140 --> 00:24:08,620
You weren't exactly effective before that.
533
00:24:08,700 --> 00:24:10,530
That psycho put me in the hospital.
534
00:24:10,620 --> 00:24:12,530
He killed Ethan.
535
00:24:12,620 --> 00:24:15,360
I'm gonna finish this.
536
00:24:15,450 --> 00:24:17,930
The ball club's making a change.
537
00:24:18,020 --> 00:24:20,580
You people.
538
00:24:20,670 --> 00:24:22,540
You sit there in your $4,000 suits
539
00:24:22,630 --> 00:24:23,890
and your soft, manicured hands
540
00:24:23,980 --> 00:24:25,110
while I'm out in the real world,
541
00:24:25,200 --> 00:24:27,240
letting you pretend you're clean.
542
00:24:27,330 --> 00:24:29,640
You feel better?
543
00:24:29,720 --> 00:24:33,120
You be careful on the stairs.
544
00:24:46,350 --> 00:24:47,960
So you up to date?
545
00:24:48,050 --> 00:24:49,870
Yeah, yeah.
546
00:24:49,960 --> 00:24:52,830
But I don't understand how it helps them.
547
00:24:52,920 --> 00:24:54,400
Lemancyzk recommended the committee investigate
548
00:24:54,490 --> 00:24:56,360
the deaths of 15 patients.
549
00:24:56,450 --> 00:24:58,450
But according to the minutes,
550
00:24:58,540 --> 00:24:59,450
she didn't provide any evidence.
551
00:24:59,540 --> 00:25:01,360
They didn't believe her.
552
00:25:01,450 --> 00:25:02,800
So she went up to administration.
553
00:25:02,890 --> 00:25:04,500
Bernie Manfred.
554
00:25:08,460 --> 00:25:09,890
I want to be helpful.
555
00:25:09,980 --> 00:25:13,290
Let me in.
556
00:25:13,380 --> 00:25:14,940
We think she had a file.
557
00:25:15,030 --> 00:25:16,810
Melvin Pritcher broke into her ex-boyfriend's house
558
00:25:16,900 --> 00:25:17,900
looking for it.
559
00:25:17,990 --> 00:25:20,820
How do we know that exactly?
560
00:25:20,910 --> 00:25:23,210
Are you willing to get your hands dirty?
561
00:25:23,300 --> 00:25:25,390
How dirty?
562
00:25:25,480 --> 00:25:27,520
Go talk to the ex.
563
00:25:27,610 --> 00:25:30,440
See what he knows about this file.
564
00:25:30,520 --> 00:25:32,050
Should we go together?
565
00:25:32,130 --> 00:25:33,400
He'll see me coming from a mile away.
566
00:25:33,480 --> 00:25:34,700
But you?
567
00:25:34,790 --> 00:25:37,970
Young, innocent, attractive?
568
00:25:38,050 --> 00:25:41,190
He'll trust you.
569
00:25:41,270 --> 00:25:42,450
OK.
570
00:25:42,540 --> 00:25:44,580
He's in North City Hospital.
571
00:25:44,670 --> 00:25:47,150
His wife's in a coma from the break-in.
572
00:25:47,240 --> 00:25:49,190
So Pritcher is dangerous.
573
00:25:49,280 --> 00:25:52,890
If he is, we didn't know until after he was let go
574
00:25:52,980 --> 00:25:54,770
in a round of layoffs.
575
00:25:54,850 --> 00:25:56,990
You understand?
576
00:25:57,070 --> 00:25:58,990
Yes.
577
00:25:59,070 --> 00:26:01,990
You want in, this is the road to getting there.
578
00:26:11,830 --> 00:26:13,520
Bobby, you shouldn't have.
579
00:26:13,610 --> 00:26:14,520
You could have sent an intern to babysit us.
580
00:26:14,610 --> 00:26:16,350
I don't trust you, remember?
581
00:26:16,440 --> 00:26:18,140
I don't think about you enough to remember.
582
00:26:18,220 --> 00:26:20,490
Well, I bet you think about me every time
583
00:26:20,570 --> 00:26:23,010
you visit your old man.
584
00:26:23,100 --> 00:26:24,620
Bite me.
585
00:26:32,110 --> 00:26:33,460
Murder scene.
586
00:26:33,540 --> 00:26:38,240
Alleged murder.
587
00:26:38,330 --> 00:26:41,900
Freaky-deaky.
588
00:26:41,990 --> 00:26:43,380
You can leave now.
589
00:26:43,470 --> 00:26:45,510
I'm here to observe.
590
00:26:45,600 --> 00:26:46,990
I know you like to watch, Bobby.
591
00:26:47,080 --> 00:26:49,560
But this scene's been dusted and picked over already,
592
00:26:49,650 --> 00:26:51,430
which means it's mine now.
593
00:26:51,520 --> 00:26:53,170
Or shall I call the judge?
594
00:26:56,910 --> 00:26:58,830
All right, Deck, you're Cliff. - Right.
595
00:26:58,920 --> 00:27:00,610
Voreen, you're Kelly. And I'm Rudy.
596
00:27:00,700 --> 00:27:02,140
Come on, Voreen.
597
00:27:02,220 --> 00:27:03,490
This will be better than answering our phones.
598
00:27:03,570 --> 00:27:04,710
Cliff chases her out of there.
599
00:27:06,140 --> 00:27:08,490
Rudy!
600
00:27:08,580 --> 00:27:11,970
- During which I rush in. - Yeah.
601
00:27:15,060 --> 00:27:16,980
Tackle, then down.
602
00:27:17,070 --> 00:27:19,070
Go, Kelly!
603
00:27:19,150 --> 00:27:21,200
Maybe a punch.
604
00:27:21,290 --> 00:27:22,290
Then there was a strangle, right?
605
00:27:22,370 --> 00:27:23,720
Strangle, strangle, strangle.
606
00:27:23,810 --> 00:27:25,420
Dot rushes in, fires a warning shot.
607
00:27:25,510 --> 00:27:26,380
- Right, right. - Bang.
608
00:27:26,470 --> 00:27:27,730
Ceiling.
609
00:27:27,820 --> 00:27:28,820
Cliff knocks the gun out of her hand.
610
00:27:28,900 --> 00:27:30,730
Right, let me go.
611
00:27:36,000 --> 00:27:37,390
Kelly and Dot run into the other room.
612
00:27:37,480 --> 00:27:41,740
I somehow grab the gun whilst getting hammered
613
00:27:41,830 --> 00:27:44,830
by a raging athlete and still manage
614
00:27:44,920 --> 00:27:48,140
to push him off me before firing
615
00:27:48,230 --> 00:27:53,360
from the ground, at least five feet away from him.
616
00:27:53,450 --> 00:27:55,230
You're not buying it.
617
00:27:55,320 --> 00:27:58,930
Well, here's the first problem.
618
00:27:59,020 --> 00:28:00,540
How did I get five feet away from him?
619
00:28:00,630 --> 00:28:04,240
I don't know.
620
00:28:04,330 --> 00:28:05,770
What is it?
621
00:28:11,950 --> 00:28:13,690
The second problem.
622
00:28:20,170 --> 00:28:21,390
Mr. Sturm?
623
00:28:21,480 --> 00:28:24,650
Charlie. Yes.
624
00:28:24,740 --> 00:28:28,830
I told the other detective I'd let him know when she woke up.
625
00:28:28,920 --> 00:28:30,920
We just thought we'd check in.
626
00:28:31,010 --> 00:28:33,320
How's she doing?
627
00:28:33,400 --> 00:28:36,710
Induced coma, brain swelling.
628
00:28:36,800 --> 00:28:40,410
We don't know when she'll wake up, if she'll wake up.
629
00:28:49,900 --> 00:28:51,940
Have you happened to hear anything from your ex,
630
00:28:52,030 --> 00:28:53,940
Jackie Lemancyzk?
631
00:28:54,030 --> 00:28:55,550
You think the break-in is connected to Jackie?
632
00:28:55,640 --> 00:28:57,640
Mr. Sturm, it's very important
633
00:28:57,730 --> 00:28:59,470
that you tell us everything.
634
00:28:59,560 --> 00:29:02,650
Jackie may be in danger, real danger.
635
00:29:10,270 --> 00:29:12,620
She hid out in my shed for a couple of days.
636
00:29:12,700 --> 00:29:15,530
I--I lent her some money.
637
00:29:15,620 --> 00:29:17,140
She thought someone was trying to kill her,
638
00:29:17,230 --> 00:29:19,930
was convinced she was being followed.
639
00:29:20,010 --> 00:29:23,190
Why would somebody want to kill her?
640
00:29:23,280 --> 00:29:25,980
She found something she wasn't supposed to at work.
641
00:29:28,500 --> 00:29:30,810
What did she find?
642
00:29:30,890 --> 00:29:32,900
I don't know. She--she didn't say.
643
00:29:32,980 --> 00:29:34,770
Well, did she give you anything?
644
00:29:34,860 --> 00:29:36,160
Do you know if Jackie may have hidden something at your house
645
00:29:36,250 --> 00:29:37,730
when she was there?
646
00:29:37,810 --> 00:29:39,900
Did you happen to find anything, anything at all?
647
00:29:39,990 --> 00:29:43,120
No, I don't think so.
648
00:29:43,210 --> 00:29:46,780
She's been really cagey about the whole thing.
649
00:29:46,870 --> 00:29:50,350
I'm sorry. I wish I could be more helpful.
650
00:29:50,440 --> 00:29:53,220
Yeah, I better get back.
651
00:29:53,310 --> 00:29:56,010
Mm.
652
00:29:56,090 --> 00:29:58,100
Thank you for your time.
653
00:29:58,180 --> 00:29:59,580
Yeah.
654
00:30:27,910 --> 00:30:29,470
Oh, my God.
655
00:30:29,560 --> 00:30:33,350
Oh, thank God you're OK.
656
00:30:33,440 --> 00:30:38,480
I would have come sooner, but it's been... a day.
657
00:30:40,660 --> 00:30:45,140
What's this?
658
00:30:45,230 --> 00:30:48,450
It's all his stuff.
659
00:30:48,540 --> 00:30:52,240
I can't look at it.
660
00:30:52,320 --> 00:30:55,070
You don't have to stay here, you know.
661
00:30:55,150 --> 00:30:58,420
Stay at my place.
662
00:30:58,500 --> 00:31:02,860
I'll sleep on the couch.
663
00:31:02,940 --> 00:31:07,080
You don't have to be alone.
664
00:31:07,160 --> 00:31:13,210
Do you think maybe you could just hold me for a while?
665
00:31:13,300 --> 00:31:14,300
Yeah.
666
00:31:16,610 --> 00:31:22,960
♪ Shafts of light through the window ♪
667
00:31:23,050 --> 00:31:28,360
♪ A wisp of hair on your pillow ♪
668
00:31:28,450 --> 00:31:32,760
♪ Golden sand and a deep breath grin ♪
669
00:31:32,840 --> 00:31:35,540
- You OK? - Yeah.
670
00:31:35,630 --> 00:31:39,110
♪ Hold on ♪
671
00:31:39,200 --> 00:31:42,850
♪ Hold on ♪
672
00:31:42,940 --> 00:31:45,810
♪ So rest ♪
673
00:31:45,900 --> 00:31:50,730
♪ Your tired eyes ♪
674
00:31:50,820 --> 00:31:54,210
♪ Rest your tired eyes ♪
675
00:31:57,740 --> 00:32:03,790
♪ Rest your tired eyes ♪
676
00:32:03,870 --> 00:32:06,790
♪ Tonight ♪
677
00:32:06,880 --> 00:32:10,920
You lied to me.
678
00:32:11,010 --> 00:32:13,190
♪ Tonight ♪
679
00:32:17,630 --> 00:32:20,930
My father taught me to never trust crime scene technicians.
680
00:32:21,020 --> 00:32:24,240
They always miss something,
681
00:32:24,330 --> 00:32:28,030
like the fact that there were three shots fired.
682
00:32:28,120 --> 00:32:32,080
One in the ceiling, one in the body,
683
00:32:32,160 --> 00:32:35,820
and a missed shot hit the carpet.
684
00:32:35,910 --> 00:32:38,560
Impossible if he were on the floor.
685
00:32:38,650 --> 00:32:41,390
The angle suggests that the shots came from the door
686
00:32:41,480 --> 00:32:45,480
to the kitchen, where I imagine you were standing.
687
00:32:53,620 --> 00:32:55,620
Oh, Rudy! Rudy!
688
00:32:55,710 --> 00:32:58,670
Cliff, stop! Just stop!
689
00:33:07,420 --> 00:33:09,550
Rudy!
690
00:33:22,080 --> 00:33:23,560
You told this theory to anyone?
691
00:33:23,650 --> 00:33:25,690
Of course not.
692
00:33:25,780 --> 00:33:28,090
Right now, I'm your lawyer, which means I work for you.
693
00:33:28,180 --> 00:33:29,090
But I'm not talking to you right now.
694
00:33:29,180 --> 00:33:31,530
I'm talking to her.
695
00:33:31,610 --> 00:33:33,530
Kelly, I've been doing this a long time.
696
00:33:33,620 --> 00:33:35,790
Whatever he may have told you,
697
00:33:35,880 --> 00:33:38,010
there's no such thing as an open-and-shut case.
698
00:33:38,100 --> 00:33:41,320
It doesn't exist.
699
00:33:41,410 --> 00:33:43,450
And, Rudy, I don't know why you're doing this
700
00:33:43,540 --> 00:33:45,410
or where this hero complex comes from.
701
00:33:45,500 --> 00:33:47,240
But you're making things worse.
702
00:33:49,670 --> 00:33:53,030
And you, are you really willing to let someone
703
00:33:53,110 --> 00:33:55,590
you care about risk not only losing
704
00:33:55,680 --> 00:33:58,680
his law license but his freedom?
705
00:34:03,990 --> 00:34:05,170
You may be shocked to hear me say this,
706
00:34:05,260 --> 00:34:09,350
but sometimes the truth matters.
707
00:34:09,430 --> 00:34:12,570
Sometimes it's all that matters.
708
00:34:12,650 --> 00:34:14,000
Kelly?
709
00:34:14,090 --> 00:34:16,350
No, I'm not willing to do that to him.
710
00:34:30,150 --> 00:34:32,110
That man broke into my home
711
00:34:32,200 --> 00:34:33,850
with a Louisville Slugger in one hand
712
00:34:33,940 --> 00:34:37,240
and the devil's rage in the other.
713
00:34:37,330 --> 00:34:40,940
Kelly's been in and out of the hospital four times.
714
00:34:41,030 --> 00:34:44,380
The nurses who took these photos will all testify.
715
00:34:44,470 --> 00:34:49,730
Bobby, I know what you think of me.
716
00:34:49,820 --> 00:34:52,740
But this was a bad guy who was there to kill her.
717
00:34:52,820 --> 00:34:55,440
All she did was defend herself.
718
00:34:55,520 --> 00:34:58,960
The only thing I wish is that he was still alive
719
00:34:59,050 --> 00:35:01,490
so I could shoot the bastard myself.
720
00:35:01,570 --> 00:35:03,490
OK.
721
00:35:06,530 --> 00:35:09,190
So what about him?
722
00:35:09,280 --> 00:35:11,930
He lied.
723
00:35:12,020 --> 00:35:13,720
Yeah, I did, and I'm sorry, but--
724
00:35:13,800 --> 00:35:14,800
We both know the system doesn't
725
00:35:14,890 --> 00:35:19,980
always do the right thing.
726
00:35:20,070 --> 00:35:23,120
But this time, it can.
727
00:35:23,200 --> 00:35:25,120
You can.
728
00:35:37,870 --> 00:35:40,220
Dropping on Rudy. No charges against Kelly.
729
00:35:45,140 --> 00:35:46,050
So it's over?
730
00:35:46,140 --> 00:35:48,660
It's over.
731
00:35:54,100 --> 00:35:56,930
Wow, Quinn has a heart after all, huh?
732
00:35:57,020 --> 00:35:59,800
Or self-preservation.
733
00:35:59,890 --> 00:36:01,890
He knew no jury would ever convict her.
734
00:36:01,980 --> 00:36:04,030
Pleased with yourself?
735
00:36:04,110 --> 00:36:05,590
I am, rather.
736
00:36:05,680 --> 00:36:08,680
Bruiser?
737
00:36:08,770 --> 00:36:10,380
Thank you.
738
00:36:30,100 --> 00:36:34,540
♪ It's all right to hold each other tonight ♪
739
00:36:34,620 --> 00:36:36,750
What are you doing?
740
00:36:36,840 --> 00:36:39,320
Buying you a drink.
741
00:36:39,410 --> 00:36:40,670
You here to gloat?
742
00:36:40,760 --> 00:36:43,720
No.
743
00:36:43,810 --> 00:36:46,200
I've come to thank you.
744
00:36:46,290 --> 00:36:47,980
Thank me?
745
00:36:48,070 --> 00:36:49,330
Yeah, well, I thought you might keep hammering this
746
00:36:49,420 --> 00:36:52,730
you know, 'cause it's me.
747
00:36:52,810 --> 00:36:54,640
But you didn't.
748
00:36:54,730 --> 00:36:58,430
And I'm grateful.
749
00:36:58,520 --> 00:37:00,820
He's a good kid.
750
00:37:03,610 --> 00:37:04,870
That was some good lawyering.
751
00:37:04,960 --> 00:37:06,740
- Thank you. - Mm.
752
00:37:11,700 --> 00:37:15,230
Can I ask you something, now that we're friends?
753
00:37:15,320 --> 00:37:19,060
We're not friends.
754
00:37:19,140 --> 00:37:20,620
What did the DA's office think
755
00:37:20,710 --> 00:37:22,190
happened to Rosalie Sutton?
756
00:37:28,150 --> 00:37:29,240
We thought she was dead.
757
00:37:29,330 --> 00:37:31,420
Why?
758
00:37:31,510 --> 00:37:34,200
- Bruiser, I'm not in a-- - I know what I'm asking here.
759
00:37:37,550 --> 00:37:40,780
I need to know what my father was into, Bobby.
760
00:37:40,860 --> 00:37:42,340
Please.
761
00:37:47,430 --> 00:37:50,870
We had him and Prince on a wire.
762
00:37:50,960 --> 00:37:52,870
They were speaking in code.
763
00:37:52,960 --> 00:37:56,140
But, well, we could guess what they were talking about.
764
00:37:56,230 --> 00:37:58,660
But we couldn't prove it, OK?
765
00:37:58,750 --> 00:38:02,100
That's it. That's all you're gonna get out of me.
766
00:38:02,190 --> 00:38:05,710
Hey, best you don't pay for this now.
767
00:38:05,800 --> 00:38:07,850
You understand.
768
00:38:07,930 --> 00:38:11,410
Got it.
769
00:38:11,500 --> 00:38:14,720
Thank you.
770
00:38:25,470 --> 00:38:30,300
Turns out, Cliff had about $30,000 in a bank account.
771
00:38:30,390 --> 00:38:32,090
I'm gonna use it to start over.
772
00:38:32,170 --> 00:38:33,830
You're going away.
773
00:38:33,920 --> 00:38:35,700
I have to.
774
00:38:35,790 --> 00:38:37,050
I hope you understand.
775
00:38:39,310 --> 00:38:41,140
Are you gonna be OK?
776
00:38:41,230 --> 00:38:42,970
Better than I was, right?
777
00:38:47,150 --> 00:38:49,020
Rudy, I don't know how to thank you.
778
00:38:56,020 --> 00:38:59,510
Y'all want some tea?
779
00:38:59,590 --> 00:39:01,420
I have something for you first.
780
00:39:01,510 --> 00:39:04,900
- For me? - Mm-hmm.
781
00:39:04,990 --> 00:39:08,990
Sit down, OK?
782
00:39:09,080 --> 00:39:11,390
All right. Close your eyes, OK?
783
00:39:27,140 --> 00:39:29,190
Open them.
784
00:39:29,270 --> 00:39:32,320
♪ If I have a son ♪
785
00:39:32,410 --> 00:39:34,320
♪ I'll teach him to be brave ♪
786
00:39:34,410 --> 00:39:35,890
I hope that's OK.
787
00:39:35,980 --> 00:39:39,630
♪ 'Cause if I have a son ♪
788
00:39:39,720 --> 00:39:43,110
♪ He's never really safe ♪
789
00:39:43,200 --> 00:39:46,900
♪ And when you run to the corner store for a snack ♪
790
00:39:46,990 --> 00:39:50,910
♪ I want to know that you'll make it back home ♪
791
00:39:50,990 --> 00:39:56,130
♪ Oh, mm ♪
792
00:39:56,210 --> 00:40:00,000
♪ Your skin, it glitters like gold ♪
793
00:40:03,000 --> 00:40:04,660
Excuse me.
794
00:40:04,750 --> 00:40:09,660
♪ There's love inside of your soul ♪
795
00:40:09,750 --> 00:40:13,010
♪ But no matter what you say, no matter what you do ♪
796
00:40:13,100 --> 00:40:15,710
♪ This world will never be as friendly to you ♪
797
00:40:15,800 --> 00:40:17,500
♪ I want to keep you close ♪
798
00:40:17,580 --> 00:40:19,540
♪ I want to keep you safe ♪
799
00:40:19,630 --> 00:40:24,110
♪ I hope I see the day where I don't have to pray ♪
800
00:40:24,200 --> 00:40:26,290
♪ Every time you go ♪
801
00:40:26,380 --> 00:40:28,070
Yeah.
802
00:40:34,040 --> 00:40:40,480
Dot, are you OK?
803
00:40:40,560 --> 00:40:42,610
♪ Every time you go ♪
804
00:40:45,480 --> 00:40:50,750
♪ 'Cause if I have a son, he's never really safe ♪
805
00:40:53,920 --> 00:40:57,190
I have a situation that's gotten loose.
806
00:40:57,280 --> 00:41:02,460
I need someone I can trust to tighten it back up.
807
00:41:02,540 --> 00:41:04,760
This isn't usually your style, man,
808
00:41:04,850 --> 00:41:06,940
talking to me directly.
809
00:41:07,020 --> 00:41:10,200
Well, we have history now, mutually assured destruction.
810
00:41:12,510 --> 00:41:15,950
Yeah, well, that history ended up with Lyman in prison.
811
00:41:16,030 --> 00:41:18,340
Not you.
812
00:41:24,350 --> 00:41:25,390
Who is he?
813
00:41:25,480 --> 00:41:27,130
It's all in there.
814
00:41:27,220 --> 00:41:30,660
He's not alone.
815
00:41:30,740 --> 00:41:33,920
He took her because she has something we need,
816
00:41:34,010 --> 00:41:39,270
probably a flash drive or something easily hidden.
817
00:41:39,360 --> 00:41:41,450
And when I find him,
818
00:41:41,540 --> 00:41:43,370
are we talking rail or top shelf?
819
00:41:53,330 --> 00:41:55,030
I guess that answers my question.56706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.