Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,034 --> 00:00:03,035
Hey, guys.
2
00:00:03,079 --> 00:00:04,602
- Hey, Dave.
- Hey, Gemma.
3
00:00:04,645 --> 00:00:06,385
We just came from
the farmers market.
4
00:00:06,429 --> 00:00:09,270
Buckle up,
persimmon season came early.
5
00:00:10,562 --> 00:00:13,612
Or as I like to call them,
apples with attitude.
6
00:00:14,112 --> 00:00:16,263
- You want to try one?
- No, thanks.
7
00:00:16,306 --> 00:00:18,699
I had enough attitude
from my employees today.
8
00:00:18,742 --> 00:00:20,788
I'll be damned if
I get it from a fruit.
9
00:00:21,977 --> 00:00:23,500
Did something happen
at the shop?
10
00:00:23,525 --> 00:00:25,741
Yeah, another one
of our mechanics quit
11
00:00:25,766 --> 00:00:27,202
to go work
at Motor Boys,
12
00:00:27,227 --> 00:00:31,257
so this month alone we're down
a Rudy and two Julios.
13
00:00:31,780 --> 00:00:34,670
I mean, Julio I get,
that guy was never loyal,
14
00:00:34,733 --> 00:00:36,209
but Julio?
15
00:00:37,762 --> 00:00:39,106
I thought
we were friends.
16
00:00:40,481 --> 00:00:41,715
That's awful.
17
00:00:41,794 --> 00:00:43,100
Yeah. Why do you think
they left?
18
00:00:43,152 --> 00:00:45,573
They don't like the way
Calvin treats them.
19
00:00:45,612 --> 00:00:47,484
What are you talking about?
They love me.
20
00:00:47,535 --> 00:00:50,322
I'm the world's best boss.
It says so on my coffee mug.
21
00:00:51,727 --> 00:00:53,899
You're using the mug I gave you.
22
00:00:55,556 --> 00:00:57,750
And you thought
it was a dumb gift.
23
00:00:58,363 --> 00:01:01,108
Yes, because you
don't work for him.
24
00:01:02,751 --> 00:01:04,108
All I'm saying, Calvin,
25
00:01:04,133 --> 00:01:06,537
is you need to treat the guys
with more respect.
26
00:01:06,817 --> 00:01:09,210
I respect them.
It's not my fault
27
00:01:09,238 --> 00:01:11,153
they're too stupid
to understand.
28
00:01:12,005 --> 00:01:14,465
Okay. If we lose
one more mechanic,
29
00:01:14,490 --> 00:01:16,596
we're basically
a car wash.
30
00:01:17,331 --> 00:01:18,642
You know,
I can help you guys.
31
00:01:18,667 --> 00:01:20,397
This is exactly
what I do for my job.
32
00:01:20,440 --> 00:01:22,244
You work
at a car wash?
33
00:01:23,580 --> 00:01:26,118
No, I'm a conflict
mediator.
34
00:01:26,194 --> 00:01:28,992
I can go into your shop, talk
to your employees, and come up
35
00:01:29,017 --> 00:01:31,376
with ways that you can improve
your relationship with them.
36
00:01:31,401 --> 00:01:32,545
He's really good.
37
00:01:32,570 --> 00:01:34,717
At the last school I worked at,
he settled a dispute
38
00:01:34,742 --> 00:01:36,638
between the football team
and the marching band.
39
00:01:37,006 --> 00:01:40,512
The football team
was beating up the band geeks?
40
00:01:41,203 --> 00:01:42,832
No, the other
way around.
41
00:01:43,805 --> 00:01:46,238
Our flute section
was gangsta.
42
00:01:47,505 --> 00:01:50,507
You know, baby, I think
we should let Dave help us.
43
00:01:50,744 --> 00:01:53,172
Fine, but if you
screw this up,
44
00:01:53,497 --> 00:01:55,738
I'm going flute section
on your ass.
45
00:01:56,517 --> 00:01:58,666
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
46
00:01:58,689 --> 00:01:59,903
♪ Welcome to the hood.
47
00:02:00,370 --> 00:02:04,596
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
48
00:02:05,529 --> 00:02:06,739
Oh, perfect.
49
00:02:06,780 --> 00:02:09,135
On time for dinner, but too late
to help set the table.
50
00:02:09,160 --> 00:02:10,759
God is good.
51
00:02:11,220 --> 00:02:13,000
Yeah, God had nothing
to do with it.
52
00:02:13,025 --> 00:02:14,820
I saw you peeking
through the window.
53
00:02:15,592 --> 00:02:17,977
Yeah, and I saw you stick your
finger in the mashed potatoes.
54
00:02:18,002 --> 00:02:19,075
You want to dance?
55
00:02:19,100 --> 00:02:20,222
Shh.
56
00:02:20,339 --> 00:02:22,515
- Hey, what's up, boys?
- Hey, what's up, Pop?
57
00:02:22,540 --> 00:02:23,887
Yo, I heard
Julio quit.
58
00:02:24,175 --> 00:02:26,109
Uh, yeah, the hell
with that guy.
59
00:02:26,810 --> 00:02:28,446
No, I meant Julio.
60
00:02:28,591 --> 00:02:30,935
Yeah, I'm really gonna miss him.
61
00:02:35,873 --> 00:02:38,132
Oh, hey, Dave.
What's with the clipboard?
62
00:02:38,231 --> 00:02:39,953
Well, before I sit down
with your employees,
63
00:02:39,978 --> 00:02:41,435
I came by to see
what you had to say.
64
00:02:41,533 --> 00:02:44,090
Oh, here's what I have to say:
bye, Dave.
65
00:02:45,906 --> 00:02:49,008
Come on, Pop, you told Mom you
were gonna take this seriously.
66
00:02:49,123 --> 00:02:51,239
Yeah, besides that,
you know he's not going away.
67
00:02:51,344 --> 00:02:53,645
He's right. I'm not.
68
00:02:55,161 --> 00:02:57,028
Fine. Come on, man,
let's get this over with.
69
00:02:57,053 --> 00:02:59,860
Okay, first question:
what three words
70
00:02:59,885 --> 00:03:02,101
best describe
your leadership style?
71
00:03:02,462 --> 00:03:04,330
World's best boss.
72
00:03:05,245 --> 00:03:07,430
The mug says it,
and I agree.
73
00:03:08,670 --> 00:03:11,313
Okay, uh, if that's
how you feel,
74
00:03:11,338 --> 00:03:13,644
what do you think the root
of the problem is at the shop?
75
00:03:13,713 --> 00:03:16,302
That's easy, everyone else.
76
00:03:17,325 --> 00:03:19,280
Okay, I think I'm getting
a clearer picture
77
00:03:19,305 --> 00:03:20,691
of what the problem is.
78
00:03:20,863 --> 00:03:23,035
Yeah, and the picture
looks like this.
79
00:03:23,062 --> 00:03:24,831
Ha!
80
00:03:25,564 --> 00:03:28,183
Why the hell do your fingers
smell like mashed potatoes?
81
00:03:28,208 --> 00:03:29,510
Ooh!
82
00:03:31,300 --> 00:03:33,775
You know what?
Pop, y-you just afraid
83
00:03:33,800 --> 00:03:35,644
that people gonna say
bad stuff about you.
84
00:03:35,669 --> 00:03:37,499
Yeah, you know,
the truth.
85
00:03:37,524 --> 00:03:40,415
No. No, the problem is
86
00:03:40,440 --> 00:03:44,462
that no one understands I'm not
their friend, I'm their boss.
87
00:03:44,533 --> 00:03:47,400
If they want a friend,
they need to go on the Facebook.
88
00:03:48,053 --> 00:03:50,183
You know, Calvin, you don't need
to be their friends.
89
00:03:50,208 --> 00:03:51,556
Just 'cause you're their boss
90
00:03:51,580 --> 00:03:54,002
doesn't mean you can't have a
healthy relationship with them.
91
00:03:54,027 --> 00:03:56,234
I have a healthy relationship
with them.
92
00:03:56,305 --> 00:03:58,867
I'm like a loving father
that they're afraid of.
93
00:03:59,597 --> 00:04:01,815
Move, potato fingers, go.
94
00:04:05,557 --> 00:04:06,851
Ooh.
95
00:04:06,926 --> 00:04:09,455
Isn't that the cute girl that
moved in upstairs from you?
96
00:04:09,493 --> 00:04:10,726
Yeah, Keira.
97
00:04:10,751 --> 00:04:12,417
All right. Did you
ask her out yet?
98
00:04:12,540 --> 00:04:15,247
Yes, every morning
in my mirror.
99
00:04:16,433 --> 00:04:18,779
Well, have you done it
in front of somebody
100
00:04:18,804 --> 00:04:21,157
that's not wearing
Star Warspajamas?
101
00:04:21,970 --> 00:04:24,408
- I can't, man.
- Why not, Marty?
102
00:04:24,433 --> 00:04:25,710
She makes me nervous.
103
00:04:25,735 --> 00:04:27,255
I get all mixed up and
tongue-tied around her.
104
00:04:27,295 --> 00:04:29,133
Well, you better get untied
because...
105
00:04:29,158 --> 00:04:30,752
- here she comes.
- Oh, no! How much wood
106
00:04:30,777 --> 00:04:32,374
could a woodchuck chuck
if a woodchuck could chuck wood?
107
00:04:32,399 --> 00:04:36,554
- Hi, Marty.
- Hi. Hey, Keira.
108
00:04:36,579 --> 00:04:38,760
Uh, you brother
my Malcolm, remember?
109
00:04:39,018 --> 00:04:40,615
Yeah, hi.
110
00:04:40,651 --> 00:04:43,149
So I see you got your mail.
You've got mail!
111
00:04:43,174 --> 00:04:45,760
Yeah, too bad
it's all bills.
112
00:04:45,785 --> 00:04:47,250
I've got student loans!
113
00:04:47,292 --> 00:04:50,563
It's funny
'cause she's in debt.
114
00:04:50,635 --> 00:04:53,155
You've got no money!
115
00:04:53,338 --> 00:04:54,671
Okay, well,
116
00:04:54,696 --> 00:04:56,173
I'll see you guys later.
117
00:04:58,119 --> 00:04:59,996
You're gonna
die alone.
118
00:05:01,626 --> 00:05:03,722
All right, guys, I'm here
to talk to you about ways
119
00:05:03,747 --> 00:05:05,967
Calvin and Tina can make this
a respectful atmosphere,
120
00:05:05,992 --> 00:05:08,528
productive workplace,
and most importantly,
121
00:05:08,553 --> 00:05:10,887
a safe space.
122
00:05:18,400 --> 00:05:19,694
Oh, a question. Yes?
123
00:05:19,719 --> 00:05:21,121
Yeah, are we getting paid
for this?
124
00:05:21,146 --> 00:05:22,672
Yes, you are.
125
00:05:22,697 --> 00:05:24,379
Great. Can you start
from the top again?
126
00:05:25,739 --> 00:05:28,412
Okay, basically, I'm gonna
ask you some questions
127
00:05:28,437 --> 00:05:30,392
about your issues and concerns.
128
00:05:30,417 --> 00:05:32,414
But won't we get in trouble
for what we say?
129
00:05:32,439 --> 00:05:35,902
No, because everything you say
will be strictly confidential,
130
00:05:36,120 --> 00:05:38,022
so none of you
have to worry
131
00:05:38,047 --> 00:05:41,141
about any of this getting back
to Tina or Calvin.
132
00:05:41,166 --> 00:05:43,269
Hey, hey, everybody!
133
00:05:46,067 --> 00:05:47,635
Cal-Calvin,
what are you doing here?
134
00:05:47,660 --> 00:05:50,652
Oh, I'm just bringing
some doughnuts for my boys.
135
00:05:50,928 --> 00:05:53,575
There is no "I" in "team,"
but there is one
136
00:05:53,600 --> 00:05:55,438
in "I love you guys."
137
00:05:56,796 --> 00:05:59,984
Uh, Calvin, I'm-I'm trying
to talk to your employees.
138
00:06:00,119 --> 00:06:02,587
Dave, I don't have employees.
139
00:06:02,612 --> 00:06:05,231
These guys are basically
like family.
140
00:06:05,636 --> 00:06:07,273
How's your wife, Norm?
141
00:06:07,419 --> 00:06:08,721
I'm not married.
142
00:06:10,238 --> 00:06:12,930
Well, too bad because
you're a real catch.
143
00:06:16,498 --> 00:06:19,720
Calvin, i-if this is gonna work,
you can't be here.
144
00:06:19,792 --> 00:06:23,298
Okay, all right, I'm gonna go,
all right? Hey, uh,
145
00:06:23,323 --> 00:06:24,912
quick update, guys,
146
00:06:25,048 --> 00:06:27,508
I just voted for
Employee of the Month,
147
00:06:27,706 --> 00:06:30,557
and congratulations,
you all won!
148
00:06:40,214 --> 00:06:41,697
Oh, you're not Keira.
149
00:06:42,781 --> 00:06:44,143
What was your first clue?
150
00:06:44,168 --> 00:06:46,990
That I'm not a woman or that
I'm talking to you?
151
00:06:47,692 --> 00:06:50,826
Well, for your information,
that's about to change.
152
00:06:50,851 --> 00:06:52,413
Oh, you finally asked her out?
153
00:06:52,670 --> 00:06:54,841
Better. I've devised an
elaborate plan to lure her
154
00:06:54,866 --> 00:06:57,079
to my apartment, where I'll be
on my own turf, and therefore,
155
00:06:57,103 --> 00:06:59,097
more comfortable
to ask her out.
156
00:06:59,801 --> 00:07:02,956
I call it
"Operation Date Keira."
157
00:07:03,573 --> 00:07:05,053
Yeah, that sounds
more to me like
158
00:07:05,078 --> 00:07:07,033
"Operation Restraining Order."
159
00:07:08,355 --> 00:07:10,179
No, trust me, man,
it's foolproof.
160
00:07:10,262 --> 00:07:12,912
This morning I put a piece
of my mail in her mailbox,
161
00:07:12,937 --> 00:07:15,024
which she will feel compelled
to return to me,
162
00:07:15,049 --> 00:07:16,791
and if she doesn't,
she's committed a felony,
163
00:07:16,816 --> 00:07:18,081
and I'm not interested.
164
00:07:18,829 --> 00:07:21,643
Marty, that is the dumbest
idea I've ever heard,
165
00:07:21,668 --> 00:07:23,803
and that includes Pop's plan
to buy a mannequin
166
00:07:23,828 --> 00:07:25,696
so he can ride
in the carpool lane.
167
00:07:28,246 --> 00:07:30,546
Dumb you say?
168
00:07:30,571 --> 00:07:32,589
That was the sound
of the elevator,
169
00:07:32,614 --> 00:07:35,692
and I hear the sound
of beautiful little footsteps.
170
00:07:36,084 --> 00:07:37,473
And here we go.
171
00:07:46,530 --> 00:07:47,970
Yeah, would you
look at that,
172
00:07:47,995 --> 00:07:50,559
you got jury duty.
173
00:07:54,737 --> 00:07:56,678
Ugh, what is
taking so long?
174
00:07:56,773 --> 00:07:58,285
I can't even believe
I'm about to say this,
175
00:07:58,310 --> 00:08:00,569
but when is Dave gonna get here?
176
00:08:01,207 --> 00:08:02,427
Baby, relax.
177
00:08:02,452 --> 00:08:05,145
Why are you so stressed out
about Dave's report?
178
00:08:05,517 --> 00:08:07,671
Because it's gonna be
full of lies about me.
179
00:08:07,834 --> 00:08:10,049
And if it says that I called
Norm a certain name,
180
00:08:10,074 --> 00:08:11,631
I didn't do it.
181
00:08:13,170 --> 00:08:14,758
And everybody laughed.
182
00:08:17,465 --> 00:08:19,419
Baby, you created
this situation,
183
00:08:19,444 --> 00:08:21,746
and now you have to deal
with the consequences.
184
00:08:21,873 --> 00:08:23,568
Like the time
that cop pulled you over
185
00:08:23,595 --> 00:08:25,446
for driving
with that mannequin.
186
00:08:27,676 --> 00:08:29,309
Well, they wouldn't
have pulled me over
187
00:08:29,334 --> 00:08:30,505
if the mannequin was white.
188
00:08:30,530 --> 00:08:31,919
Oh, stop.
189
00:08:32,929 --> 00:08:33,974
Hey, guys.
190
00:08:33,999 --> 00:08:35,713
- Hey, come on in.
- Hey, Dave.
191
00:08:35,738 --> 00:08:38,582
So, uh, how'd it go
down at the shop?
192
00:08:38,638 --> 00:08:41,330
Really well, and you were right
about Norm.
193
00:08:41,355 --> 00:08:42,940
How is that guy single?
194
00:08:44,015 --> 00:08:46,183
Okay, so how
do we do this?
195
00:08:46,306 --> 00:08:49,146
Well, I usually start
by explaining my methodology
196
00:08:49,171 --> 00:08:50,864
and how I arrived
at my findings.
197
00:08:50,889 --> 00:08:54,002
Yeah, sounds good. We're not
gonna do any of that. Come on.
198
00:08:54,027 --> 00:08:56,232
All right, uh, well,
here's what I found:
199
00:08:56,256 --> 00:08:59,039
after numerous interviews,
it's clear that your employees
200
00:08:59,064 --> 00:09:00,192
have serious issues with...
201
00:09:00,217 --> 00:09:01,814
Norm's a liar!
202
00:09:10,264 --> 00:09:13,477
Okay, babe, relax.
I-I thought we agreed
203
00:09:13,502 --> 00:09:16,563
that we would accept
whatever Dave says, right?
204
00:09:16,588 --> 00:09:18,412
Well, I'm-I'm glad
you feel that way, Tina,
205
00:09:18,437 --> 00:09:19,798
because the complaints
weren't about Calvin,
206
00:09:19,823 --> 00:09:21,039
they were about you.
207
00:09:21,864 --> 00:09:23,095
What?
208
00:09:23,622 --> 00:09:25,408
You heard the man, Tina.
209
00:09:25,691 --> 00:09:27,472
Those idiots love me.
210
00:09:34,027 --> 00:09:35,417
Seriously?
211
00:09:35,503 --> 00:09:38,029
I'm the problem?
Calvin yells at everybody
212
00:09:38,054 --> 00:09:41,225
and calls them names,
and they blame me?
213
00:09:41,818 --> 00:09:44,633
It's funny
how that works, huh?
214
00:09:45,474 --> 00:09:46,612
Okay,
215
00:09:46,636 --> 00:09:51,211
okay, okay, tell me exactly
what these egg-sucking, two-bit,
216
00:09:51,236 --> 00:09:53,075
no-good punks said.
217
00:09:55,151 --> 00:09:56,715
Well, surprise, surprise,
218
00:09:56,740 --> 00:09:59,047
they find you to be
a little insulting.
219
00:10:01,828 --> 00:10:04,114
Fascinating. Go on.
220
00:10:05,072 --> 00:10:06,958
Okay, well, uh,
in general,
221
00:10:06,983 --> 00:10:09,110
they feel like
you don't respect their work
222
00:10:09,135 --> 00:10:11,536
and sometimes
can be a little unfair.
223
00:10:11,809 --> 00:10:15,542
Oh, my God. I mean,
I-I feel horrible.
224
00:10:15,567 --> 00:10:16,878
I mean, I would never--
225
00:10:16,921 --> 00:10:18,224
Give me that.
226
00:10:20,252 --> 00:10:21,630
I'm sorry, Tina.
227
00:10:21,655 --> 00:10:23,728
These interviews have got
to stay confidential.
228
00:10:23,753 --> 00:10:24,914
I took an oath.
229
00:10:25,505 --> 00:10:26,638
Really?
230
00:10:27,159 --> 00:10:28,876
Well, it's not an official one,
231
00:10:28,901 --> 00:10:32,063
but I made up my own
and I take it very seriously.
232
00:10:32,556 --> 00:10:34,076
You know, I respect that, Dave.
233
00:10:34,120 --> 00:10:37,349
Just like I respect
our employees at work.
234
00:10:38,011 --> 00:10:41,068
Ah.
235
00:10:41,239 --> 00:10:43,630
You are just loving this,
aren't you?
236
00:10:43,655 --> 00:10:45,893
Well-well, come on, Tina.
This isn't about me.
237
00:10:45,918 --> 00:10:49,767
This is about the shop.
And how mean you are there.
238
00:10:52,075 --> 00:10:55,815
Okay, look, the best
thing to do at this point
239
00:10:55,840 --> 00:10:58,633
is for me to sit down with the
two of you and your mechanics
240
00:10:58,658 --> 00:11:01,157
and figure out some adjustments
that Tina can make.
241
00:11:01,399 --> 00:11:03,434
This is unbelievable!
242
00:11:03,477 --> 00:11:05,975
Look, come on, babe,
all joking aside,
243
00:11:06,095 --> 00:11:08,657
we cannot afford
to lose any more mechanics.
244
00:11:08,793 --> 00:11:11,783
So for the good of the shop,
you got to do this.
245
00:11:13,802 --> 00:11:15,541
You're right, baby.
You're right.
246
00:11:15,596 --> 00:11:16,963
If it's for the good
of the shop--
247
00:11:16,988 --> 00:11:18,441
Give me that!
248
00:11:25,411 --> 00:11:27,453
I took an oath!
249
00:11:32,061 --> 00:11:33,486
Yo, yo, yo.
250
00:11:33,511 --> 00:11:35,037
What's up, man?
What you doing here?
251
00:11:35,062 --> 00:11:36,349
Oh, I just came to
get some supplies
252
00:11:36,373 --> 00:11:39,100
for the next phase of
Operation Date Keira.
253
00:11:39,878 --> 00:11:41,355
Come on, Marty. I told you
254
00:11:41,380 --> 00:11:43,013
you are making this
way too complicated.
255
00:11:43,038 --> 00:11:44,342
No, I heard what you
said, which is why
256
00:11:44,410 --> 00:11:46,275
I made this one
way more simple.
257
00:11:46,300 --> 00:11:49,617
All I need is a tennis
racket and a frozen turkey.
258
00:11:52,634 --> 00:11:54,511
You do realize
if I hear any more,
259
00:11:54,536 --> 00:11:56,836
I will have to testify
against you.
260
00:11:57,304 --> 00:12:00,842
Okay, I... I know I'm
being a little crazy,
261
00:12:00,866 --> 00:12:02,683
but I'm-I'm not
like you, Malcolm.
262
00:12:02,885 --> 00:12:04,405
You could talk to girls
about anything.
263
00:12:04,430 --> 00:12:07,134
I got two subjects:
science and science fiction.
264
00:12:07,195 --> 00:12:10,619
Marty,
you're just making excuses, man.
265
00:12:10,644 --> 00:12:13,597
A-And all these ridiculous plans
are just half measures.
266
00:12:13,726 --> 00:12:15,710
If you really want
to go out with this girl,
267
00:12:15,795 --> 00:12:19,052
you just have to go all the way
and ask her out.
268
00:12:19,530 --> 00:12:21,783
Okay. You're right.
269
00:12:21,898 --> 00:12:23,374
All the way it is.All right.
270
00:12:23,399 --> 00:12:25,096
I'll see you later.
271
00:12:25,121 --> 00:12:28,121
Although, I could hire a
roller-skating mime to go to...
272
00:12:28,146 --> 00:12:29,376
Marty.
273
00:12:30,187 --> 00:12:31,349
Fine.
274
00:12:31,374 --> 00:12:33,344
I'll save that for the proposal.
275
00:12:43,397 --> 00:12:44,831
Hey, Tina.
276
00:12:44,856 --> 00:12:46,494
Dave told me about the report.
277
00:12:46,519 --> 00:12:48,287
- How are you doing?
- Terrible.
278
00:12:48,521 --> 00:12:50,640
I feel so bad about
what's going on at the shop.
279
00:12:50,665 --> 00:12:52,996
I could really use
my girl's shoulder to cry on.
280
00:12:53,021 --> 00:12:54,193
I'm not giving you the folder.
281
00:12:54,225 --> 00:12:55,740
Damn it!
282
00:12:56,382 --> 00:12:58,293
Come on, Tina.
Finding out who said what
283
00:12:58,319 --> 00:13:00,360
isn't gonna make you
feel any better.
284
00:13:00,390 --> 00:13:03,866
Who said anything about
feeling better? I want revenge!
285
00:13:04,746 --> 00:13:07,366
Look, I get it. You're
hurt, you're angry,
286
00:13:07,391 --> 00:13:09,759
you're looking around for
the folder, which isn't here.
287
00:13:10,811 --> 00:13:13,049
Come on, Gemma.
You know, I've been up all night
288
00:13:13,074 --> 00:13:14,989
thinking about this,
and I think I finally realized
289
00:13:15,014 --> 00:13:16,012
what's going on here.
290
00:13:16,037 --> 00:13:17,991
- Really? What?
- Sexism.
291
00:13:18,050 --> 00:13:19,222
Think about it.
292
00:13:19,247 --> 00:13:21,625
I am a female boss
in a shop full of men,
293
00:13:21,650 --> 00:13:24,595
and-- huh-- what a shocker,
I'm the problem.
294
00:13:24,815 --> 00:13:26,918
Wow. I hadn't
thought about that.
295
00:13:26,943 --> 00:13:29,129
Come on.
You are a school principal
296
00:13:29,154 --> 00:13:31,821
with a bunch of male employees
who work under you.
297
00:13:31,846 --> 00:13:34,360
You know they don't treat you
with the same respect.
298
00:13:34,385 --> 00:13:35,735
I know.
299
00:13:35,760 --> 00:13:38,301
I've had to deal with them
calling me "bossy,"Mm.
300
00:13:38,326 --> 00:13:40,241
"demanding," "bootylicious."
301
00:13:40,266 --> 00:13:41,482
What?
302
00:13:42,191 --> 00:13:44,958
Actually, that was Ms. Nelson,
the P.E. teacher.
303
00:13:45,943 --> 00:13:47,734
- So you know what I'm saying.
- I do.
304
00:13:47,758 --> 00:13:49,028
- So you're with me?
- Yeah.
305
00:13:49,053 --> 00:13:50,742
- Sisters in arms?
- Hell yeah!
306
00:13:50,767 --> 00:13:53,105
Oh, God, I'm so lucky
to have you as a friend.
307
00:13:53,130 --> 00:13:54,172
I'm still not
giving you the folder.
308
00:13:54,197 --> 00:13:55,755
Damn it!
309
00:13:58,078 --> 00:14:00,317
Hey. There's Keira.
310
00:14:00,342 --> 00:14:01,731
Now's your chance
to ask her out.
311
00:14:01,756 --> 00:14:03,294
No, man. Now's not the time.
312
00:14:03,319 --> 00:14:04,839
Our food's gonna get cold.
313
00:14:05,030 --> 00:14:07,505
Marty, we have frozen yogurt.
314
00:14:08,998 --> 00:14:10,649
Okay. You're right.
315
00:14:10,762 --> 00:14:12,238
No more half measures.
316
00:14:12,263 --> 00:14:13,262
All right.
317
00:14:16,396 --> 00:14:17,444
Hey, Keira.
318
00:14:17,469 --> 00:14:18,637
Oh, hey, Marty.
319
00:14:18,662 --> 00:14:20,344
Did you get the mail
I put under your door?
320
00:14:20,369 --> 00:14:21,974
What? That was you? Oh.
321
00:14:21,999 --> 00:14:23,553
Well, on behalf
of the U.S. justice system,
322
00:14:23,578 --> 00:14:25,567
you are guilty of being
a good neighbor.
323
00:14:27,487 --> 00:14:30,074
Uh, so, um...
324
00:14:30,767 --> 00:14:34,104
I was thinking,
maybe Friday night,
325
00:14:34,129 --> 00:14:37,862
you and I could go out on a date
together. All the way.
326
00:14:38,045 --> 00:14:40,014
Uh, to-to a restaurant.
327
00:14:40,706 --> 00:14:42,487
That's so sweet,
328
00:14:42,512 --> 00:14:45,471
but I actually have
a boyfriend back in Houston.
329
00:14:45,853 --> 00:14:47,771
Oh-- uh, uh, right, of course.
330
00:14:47,814 --> 00:14:49,064
Of course. Uh...
331
00:14:49,089 --> 00:14:50,966
"Houston, we have a boyfriend."
332
00:14:52,387 --> 00:14:55,096
But if it's okay with you,
333
00:14:55,121 --> 00:14:56,362
I'd love to be friends.
334
00:14:56,387 --> 00:14:57,998
Absolutely.
335
00:14:58,023 --> 00:15:00,875
I love friends. Almost as much
as I love the TV show.
336
00:15:00,900 --> 00:15:02,785
I'm kind of a black Chandler.
337
00:15:03,510 --> 00:15:06,067
- Okay, well, I'll see you later.
- Okay.
338
00:15:07,287 --> 00:15:09,443
Aw, man, she has a boyfriend?
339
00:15:09,515 --> 00:15:11,686
Yep. She wants to be friends.
340
00:15:11,753 --> 00:15:14,533
I'm sorry, little bro.
That's a real bummer.
341
00:15:14,842 --> 00:15:16,749
Are you kidding? I'm in.
342
00:15:16,773 --> 00:15:19,508
It may have taken seven seasons,
but Monica married Chandler.
343
00:15:21,381 --> 00:15:24,084
Could this be a better day?
344
00:15:26,381 --> 00:15:30,001
Okay, everyone, this session is
for healing and moving forward.
345
00:15:30,026 --> 00:15:32,410
No one should feel threatened
or under attack.
346
00:15:37,609 --> 00:15:39,831
Okay-- Hey, guys, listen,
347
00:15:40,280 --> 00:15:42,600
Tina's gonna say a few words,
348
00:15:42,707 --> 00:15:46,996
and I'll just sit back and take
a sip from my favorite mug.
349
00:15:50,278 --> 00:15:54,425
Okay, well, let me start
by saying that I am sorry.
350
00:15:54,538 --> 00:15:57,815
It was not my intention
to make anyone uncomfortable.
351
00:15:57,840 --> 00:16:01,020
It's just, as a boss,
it's challenging
352
00:16:01,045 --> 00:16:04,568
to work with a bunch
of whiny-ass babies!
353
00:16:05,041 --> 00:16:06,175
O-Okay.
354
00:16:06,207 --> 00:16:08,942
In-in my professional
opinion, I think
355
00:16:08,967 --> 00:16:10,878
we should focus
on the words "I'm sorry"
356
00:16:11,008 --> 00:16:14,485
rather than every word
that came after that.
357
00:16:15,505 --> 00:16:16,972
No, no, no, no.
358
00:16:16,997 --> 00:16:18,243
I'm sorry all right.
359
00:16:18,268 --> 00:16:21,478
Sorry that I am surrounded
by a bunch of male chauvinists
360
00:16:21,503 --> 00:16:24,947
who can't stand having
a woman as their boss.
361
00:16:25,600 --> 00:16:26,981
You got it all wrong.
362
00:16:27,006 --> 00:16:28,384
I don't care
that you're a woman.
363
00:16:28,409 --> 00:16:29,679
Yeah, neither do I.
364
00:16:29,704 --> 00:16:32,790
I mean, Julio did,
but Julio set him straight.
365
00:16:33,530 --> 00:16:35,218
Babe, come on, now.
366
00:16:35,243 --> 00:16:37,295
We're trying to save
our business here.
367
00:16:37,415 --> 00:16:39,803
So just admit
that you're the problem
368
00:16:39,828 --> 00:16:42,526
like I admitted that I wasn't.
369
00:16:44,620 --> 00:16:46,213
You know, I don't
believe y'all.
370
00:16:46,237 --> 00:16:48,039
Just because you say
you're not a sexist
371
00:16:48,064 --> 00:16:49,543
doesn't mean that you're not.
372
00:16:49,720 --> 00:16:52,327
I'm not a sexist. I just
didn't think it was fair
373
00:16:52,351 --> 00:16:53,870
that you docked my
pay last month.
374
00:16:53,963 --> 00:16:56,451
Lenny, you broke
the hydraulic jack.
375
00:16:56,539 --> 00:16:59,119
Calvin wanted to fire you.
I talked him out of it.
376
00:16:59,414 --> 00:17:01,225
You was gonna
fire me for that?
377
00:17:01,447 --> 00:17:03,470
It had sentimental value.
378
00:17:03,495 --> 00:17:06,260
I changed Quincy Jones's tire
with that jack.
379
00:17:06,397 --> 00:17:07,916
Wow.
380
00:17:07,982 --> 00:17:09,416
Okay, but what about
381
00:17:09,441 --> 00:17:11,741
when you made us
work overtime for a week?
382
00:17:11,766 --> 00:17:12,996
Yeah.
383
00:17:13,034 --> 00:17:16,232
That's because Calvin wanted you
to work on Christmas Day.
384
00:17:16,333 --> 00:17:18,625
I did that so you could be
with your families.
385
00:17:18,650 --> 00:17:20,318
- What? What?
- Dang, Calvin.
386
00:17:20,343 --> 00:17:22,164
Hey. Hey!
387
00:17:22,254 --> 00:17:24,550
I was being
culturally sensitive.
388
00:17:24,719 --> 00:17:26,795
Any one of you could be Jewish.
389
00:17:27,099 --> 00:17:28,945
Okay, all right.
390
00:17:28,981 --> 00:17:31,730
You know, I see how this is.
391
00:17:31,864 --> 00:17:33,645
It's not about
sexism at all.
392
00:17:33,914 --> 00:17:35,519
It's Calvin.
393
00:17:36,901 --> 00:17:38,887
That does make way more sense.
394
00:17:38,912 --> 00:17:41,301
Mm-hmm. Right, right, right.
395
00:17:41,325 --> 00:17:42,707
So instead of being mad at me,
396
00:17:42,817 --> 00:17:45,030
you should be mad at
mug man over there.
397
00:17:46,577 --> 00:17:49,839
Tina, be respectful.
This mug was a gift.
398
00:17:50,205 --> 00:17:51,633
No, no, no.
399
00:17:51,658 --> 00:17:52,732
She's right.
400
00:17:52,757 --> 00:17:54,665
I want to change my answer
to "Calvin."
401
00:17:54,960 --> 00:17:56,825
But can I keep it anonymous?
402
00:17:57,970 --> 00:18:00,333
- Sit down.
- Okay, all right. Well,
403
00:18:00,563 --> 00:18:03,506
Calvin, given this new
and, well, in retrospect,
404
00:18:03,531 --> 00:18:05,588
unsurprising information,
405
00:18:06,336 --> 00:18:08,706
is there anything
you'd like to say?
406
00:18:09,121 --> 00:18:10,484
Yeah.
407
00:18:10,806 --> 00:18:12,993
Dave, you really messed this up.
408
00:18:13,598 --> 00:18:16,604
Calvin, these guys have been
with you for a long time.
409
00:18:16,707 --> 00:18:19,215
You really want to lose
them to Motor Boys?
410
00:18:19,894 --> 00:18:21,647
Okay, look.
411
00:18:21,944 --> 00:18:24,477
Guys, I know that
I can be a tough boss,
412
00:18:24,655 --> 00:18:26,784
but that's because
I care about this place.
413
00:18:26,809 --> 00:18:28,399
And I care about you.
414
00:18:28,659 --> 00:18:31,589
I mean, this isn't some
run-of-the-mill chain
415
00:18:31,614 --> 00:18:33,107
like Motor Boys.
416
00:18:33,183 --> 00:18:34,921
This is a neighborhood shop.
417
00:18:34,946 --> 00:18:36,974
And that's because of the work
that you do.
418
00:18:37,186 --> 00:18:40,334
So, now that I hear you,
419
00:18:40,736 --> 00:18:44,248
I'll try to consider
your feelings more.
420
00:18:44,380 --> 00:18:48,606
But I think we can all agree
that from here on out,
421
00:18:49,243 --> 00:18:51,771
you're paying for the doughnuts.
422
00:18:52,987 --> 00:18:55,526
- Really?
- O-Okay.
423
00:18:55,551 --> 00:18:58,452
Well, look, Calvin, that's
a step in the right direction.
424
00:18:58,515 --> 00:19:00,885
Fellas, w-what do you say?
425
00:19:02,421 --> 00:19:04,275
S-Sounds fair to us.
426
00:19:04,300 --> 00:19:08,064
Good. All right,
well, as a sign of good faith,
427
00:19:08,157 --> 00:19:10,348
why don't you guys take
the rest of the day off?
428
00:19:10,502 --> 00:19:11,837
Okay.
429
00:19:12,045 --> 00:19:14,737
We close in ten minutes.
430
00:19:15,014 --> 00:19:16,780
You know what?
You're right. Why bother?
431
00:19:16,805 --> 00:19:18,176
Get back to work.
432
00:19:18,254 --> 00:19:19,476
No, no, no.
433
00:19:19,501 --> 00:19:20,904
Don't listen to him.
434
00:19:20,929 --> 00:19:24,444
You can all leave now and come
in one hour later tomorrow.
435
00:19:24,468 --> 00:19:26,042
Right, Calvin?
436
00:19:26,434 --> 00:19:27,594
Sure.
437
00:19:27,619 --> 00:19:29,316
- Yeah.
- Thank you.
438
00:19:29,341 --> 00:19:31,217
- Thank you.
- Y'all got it.
439
00:19:31,242 --> 00:19:33,783
Well, all right. Okay.
440
00:19:33,972 --> 00:19:37,338
Another business saved,
relationships mended.
441
00:19:37,363 --> 00:19:39,317
You know, it's like
I always say:
442
00:19:39,405 --> 00:19:42,951
if everyone just slows down
and takes the time...
443
00:19:50,162 --> 00:19:52,500
This place is a death trap!
444
00:19:58,851 --> 00:20:01,574
So none of the mechanics
were sexist at all?
445
00:20:01,709 --> 00:20:04,706
No. In fact,
Terrell loves strong women.
446
00:20:04,731 --> 00:20:07,483
He has a giant back tattoo
that says "Mommy."
447
00:20:08,239 --> 00:20:10,531
- Aw, that's so sweet.
- Mm-hmm.
448
00:20:10,556 --> 00:20:12,963
I hope Grover never
ever does that.
449
00:20:13,972 --> 00:20:16,714
Oh, hey, Calvin. I was
wondering where you were.
450
00:20:16,738 --> 00:20:19,247
Well, to say thank you
for what you did at the shop,
451
00:20:19,272 --> 00:20:21,344
- I got you a little gift.
- Oh.
452
00:20:21,369 --> 00:20:23,301
Hey-- You shouldn't have.
453
00:20:23,784 --> 00:20:26,045
"World's Best Grandma"?
454
00:20:28,736 --> 00:20:31,151
Don't worry,
you'll grow into it.
455
00:20:35,113 --> 00:20:38,067
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.