All language subtitles for The Neighborhood - 2x03 - Welcome to the Fresh Coat.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,499 --> 00:00:04,674 Hey, guys. 2 00:00:04,699 --> 00:00:05,874 Oh, hey. 3 00:00:05,977 --> 00:00:08,229 Wow, those plants are beautiful. 4 00:00:08,254 --> 00:00:09,955 Thanks. I used to work at a nursery 5 00:00:09,980 --> 00:00:11,315 back in Hickory Corners. 6 00:00:11,823 --> 00:00:13,948 Till I found out what they were really growing. 7 00:00:15,306 --> 00:00:17,725 We just thought it'd be nice to have a little pop of color. 8 00:00:17,750 --> 00:00:20,647 Yeah, we did that to this neighborhood 30 years ago. 9 00:00:22,613 --> 00:00:24,795 Well, how about you, Dave, you like to garden, too? 10 00:00:24,820 --> 00:00:27,441 - I'm more of a lawn man, myself. - Hmm. 11 00:00:27,466 --> 00:00:30,208 Nothing I like better than breaking out the old mower 12 00:00:30,233 --> 00:00:31,929 and showing the grass who's boss. 13 00:00:32,571 --> 00:00:34,710 I would've bet on the grass. 14 00:00:35,859 --> 00:00:37,429 All right, all done. 15 00:00:37,454 --> 00:00:38,586 What do you think? 16 00:00:38,611 --> 00:00:40,125 I think it looks great. 17 00:00:40,150 --> 00:00:41,367 Calvin, 18 00:00:41,392 --> 00:00:43,789 I think we need to fix our house up, too. 19 00:00:43,920 --> 00:00:45,400 What are you talking about? 20 00:00:45,425 --> 00:00:47,914 We just got a new satellite dish last year. 21 00:00:48,302 --> 00:00:49,865 We could start with a new porch light. 22 00:00:49,890 --> 00:00:50,468 No. 23 00:00:50,493 --> 00:00:51,710 Then you're probably gonna want a new door. 24 00:00:51,735 --> 00:00:52,365 No. 25 00:00:52,390 --> 00:00:54,171 And at that point, we're gonna need all new landscaping, right? 26 00:00:54,196 --> 00:00:55,054 No. 27 00:00:55,086 --> 00:00:56,829 Ooh, that's gonna look great, don't you think, Calvin? 28 00:00:56,854 --> 00:00:58,408 - Yeah. - No! 29 00:01:03,276 --> 00:01:06,920 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 30 00:01:07,548 --> 00:01:09,439 Ooh, what about this color for the trim? 31 00:01:09,464 --> 00:01:11,631 Yeah, I like it. "Fenwick Fog." 32 00:01:11,656 --> 00:01:13,276 Yeah, probably 'cause it sounds like something 33 00:01:13,301 --> 00:01:14,563 from Harry Potter. 34 00:01:15,617 --> 00:01:17,451 I wear that with a badge of honor. 35 00:01:17,476 --> 00:01:19,589 Just like I wear my Sorting Hat. 36 00:01:20,497 --> 00:01:22,282 What are you all doing? 37 00:01:22,307 --> 00:01:24,378 Picking out paint colors for the house. 38 00:01:24,403 --> 00:01:28,346 Oh. Well, too bad there's about to be a power outage. 39 00:01:32,136 --> 00:01:33,877 Dad, it's-it's a laptop. 40 00:01:33,902 --> 00:01:35,421 It has a battery. 41 00:01:36,777 --> 00:01:39,090 So does your car. Go home. 42 00:01:39,329 --> 00:01:41,407 Come on, Calvin. 43 00:01:41,432 --> 00:01:43,766 Happy wife, happy life. 44 00:01:43,791 --> 00:01:45,355 I want you to paint the house. 45 00:01:45,380 --> 00:01:46,740 Fine. 46 00:01:46,765 --> 00:01:48,728 Malcolm, paint the house. 47 00:01:50,094 --> 00:01:52,536 Come on, Calvin, be a good husband 48 00:01:52,561 --> 00:01:55,156 for your beautiful wife and paint the house. 49 00:01:55,181 --> 00:01:56,733 All right. 50 00:01:56,758 --> 00:01:59,564 If it's that important to you and you really want me 51 00:01:59,589 --> 00:02:01,216 - to paint the house... - Mm-hmm. 52 00:02:01,353 --> 00:02:02,939 Go ahead and hire someone. 53 00:02:03,319 --> 00:02:05,104 Just make sure they're the best. 54 00:02:05,326 --> 00:02:06,458 The best? 55 00:02:06,483 --> 00:02:07,587 And the cheapest. 56 00:02:07,612 --> 00:02:09,416 - Ah, there it is. - That makes more sense. 57 00:02:12,987 --> 00:02:14,837 Hey, sweetie. What are you doing? 58 00:02:14,862 --> 00:02:16,865 - Getting a snack. - If you look in the pantry, 59 00:02:16,890 --> 00:02:19,134 there's some unsalted veggie chips. 60 00:02:19,190 --> 00:02:20,191 Okay, 61 00:02:20,216 --> 00:02:21,808 I won't look in the pantry. 62 00:02:28,571 --> 00:02:29,790 Hey, girl. 63 00:02:29,899 --> 00:02:31,242 I love it when you call me that. 64 00:02:31,267 --> 00:02:33,934 Well, you want to give it a try? 65 00:02:34,554 --> 00:02:36,338 I'd love to... 66 00:02:36,591 --> 00:02:38,189 girl... 67 00:02:39,810 --> 00:02:40,936 - No. - No. 68 00:02:40,961 --> 00:02:42,038 No. 69 00:02:43,088 --> 00:02:44,880 - What's up? - Well, I was wondering 70 00:02:44,905 --> 00:02:47,301 if you had the number to that guy who painted your house 71 00:02:47,326 --> 00:02:48,941 before you moved in. 72 00:02:52,146 --> 00:02:53,688 You guys are painting your house? 73 00:02:55,050 --> 00:02:57,011 Dave loves painting houses. 74 00:02:57,036 --> 00:02:59,551 More like houses love getting painted by Dave. 75 00:03:00,309 --> 00:03:01,669 You know, I put myself 76 00:03:01,694 --> 00:03:03,710 through college painting them back in Michigan. 77 00:03:04,007 --> 00:03:06,232 Oh. On our first date, he took me on a tour 78 00:03:06,257 --> 00:03:08,263 of some of his favorites. 79 00:03:08,442 --> 00:03:11,430 He even stopped and touched up a couple. 80 00:03:11,835 --> 00:03:13,914 Aw. Well, on our first date 81 00:03:13,939 --> 00:03:16,534 Calvin broke up with his girlfriend. 82 00:03:18,668 --> 00:03:20,247 You know, if you want your house painted, 83 00:03:20,272 --> 00:03:21,578 I'd be happy to do it. 84 00:03:21,603 --> 00:03:22,840 I mean, friends help out friends, right? 85 00:03:22,865 --> 00:03:23,883 And I can take today off. 86 00:03:23,908 --> 00:03:25,076 Well, that's so sweet of you, 87 00:03:25,101 --> 00:03:27,096 but Calvin wants me to hire a professional. 88 00:03:28,483 --> 00:03:30,383 A... a professional? 89 00:03:33,108 --> 00:03:35,066 Do you think they just let anyone paint 90 00:03:35,091 --> 00:03:37,078 the Kalamazoo Hall of Records? 91 00:03:38,176 --> 00:03:39,509 I don't know. 92 00:03:39,534 --> 00:03:41,332 I don't know white people stuff. 93 00:03:43,712 --> 00:03:44,940 You should let him do it, Tina. 94 00:03:44,965 --> 00:03:46,028 He's really good. 95 00:03:46,053 --> 00:03:47,826 Look, I'm sure you're right, but, you know, it's just that... 96 00:03:47,851 --> 00:03:50,158 - I'll do it for free. - Okay, you're hired. 97 00:03:50,997 --> 00:03:52,651 But you better do a good job. 98 00:03:52,676 --> 00:03:54,343 Oh, you got it, girl. 99 00:03:54,560 --> 00:03:56,774 See? Wow, he said it right. 100 00:03:56,799 --> 00:03:58,838 Ah. Thank you. 101 00:03:59,072 --> 00:04:01,066 I know some black people stuff. 102 00:04:11,453 --> 00:04:12,953 Dave? 103 00:04:13,668 --> 00:04:15,020 Wazzup! 104 00:04:15,260 --> 00:04:16,399 Ah. 105 00:04:16,424 --> 00:04:18,796 Should we tell him that's not a thing anymore? 106 00:04:18,821 --> 00:04:20,043 It's not? 107 00:04:21,396 --> 00:04:23,148 Uh, Dave, what are you doing up there? 108 00:04:23,173 --> 00:04:24,297 Oh, I'm painting your house. 109 00:04:24,322 --> 00:04:25,348 Mom hired you? 110 00:04:25,373 --> 00:04:26,668 No, no, no. She didn't hire me. 111 00:04:26,693 --> 00:04:28,332 I volunteered to do it for free. 112 00:04:29,714 --> 00:04:30,964 Dad is gonna hate this. 113 00:04:30,989 --> 00:04:32,918 It's a total violation of his man code. 114 00:04:32,943 --> 00:04:34,410 Oh, yeah, he is gonna freak out. 115 00:04:34,435 --> 00:04:35,457 Yeah. 116 00:04:35,482 --> 00:04:36,826 You want to hang around and watch? 117 00:04:36,851 --> 00:04:38,536 Wazzup! 118 00:04:39,520 --> 00:04:40,869 So, how we lookin'? 119 00:04:40,894 --> 00:04:42,437 Yo, that looks great, man. 120 00:04:42,462 --> 00:04:44,377 I can't wait for your dad to see. 121 00:04:44,402 --> 00:04:45,836 He is gonna go nuts. 122 00:04:46,293 --> 00:04:48,559 Oh, you have no idea. 123 00:04:49,219 --> 00:04:50,541 All right. 124 00:04:50,566 --> 00:04:52,829 We're all finished patching and sanding. 125 00:04:52,854 --> 00:04:53,958 Now it's time to prime. 126 00:04:53,983 --> 00:04:55,834 Can you feel the excitement in the air? 127 00:04:59,058 --> 00:05:00,951 We should probably warn him, right? 128 00:05:00,976 --> 00:05:02,707 Yeah, we probably should. 129 00:05:04,290 --> 00:05:05,856 Notice you're not moving. 130 00:05:05,881 --> 00:05:07,710 I noticed that, too. 131 00:05:09,503 --> 00:05:11,194 Well, all right! 132 00:05:13,091 --> 00:05:15,224 Yeah, that looks good, doesn't it, Pop? 133 00:05:15,249 --> 00:05:16,642 Are you kidding me? 134 00:05:16,667 --> 00:05:18,295 This looks better than good. 135 00:05:18,320 --> 00:05:19,825 This guy knows what he's doing. 136 00:05:21,117 --> 00:05:22,707 I'm not sure he does. 137 00:05:23,182 --> 00:05:24,598 What?! 138 00:05:24,623 --> 00:05:26,494 Look at his work! Mm-hmm. 139 00:05:26,519 --> 00:05:28,375 This guy's a real pro. 140 00:05:28,829 --> 00:05:31,641 You see what happens when your mother listens to me? 141 00:05:33,418 --> 00:05:34,901 Oh, hey, Calvin. 142 00:05:35,295 --> 00:05:36,708 Hold on. 143 00:05:36,733 --> 00:05:38,344 You're painting the house? 144 00:05:38,572 --> 00:05:40,115 Wazzup! 145 00:05:40,484 --> 00:05:43,505 And, like you said, he's doing a great job. 146 00:05:44,344 --> 00:05:46,053 You said that, Calvin? 147 00:05:47,185 --> 00:05:48,881 And the best part is, 148 00:05:49,142 --> 00:05:50,709 he's doing it for free. 149 00:05:52,131 --> 00:05:54,394 - I-I need to, uh... - Yeah. 150 00:05:54,437 --> 00:05:55,492 I-I'm gonna have to... 151 00:05:55,517 --> 00:05:57,120 - Right. - Tina! 152 00:05:57,485 --> 00:05:58,965 Will you tell her 153 00:05:58,990 --> 00:06:00,406 that I'm gonna finish the front today 154 00:06:00,431 --> 00:06:02,486 and I'll do the sides tomorrow? 155 00:06:02,839 --> 00:06:04,275 Oh, isn't that sweet. 156 00:06:04,300 --> 00:06:06,385 He thinks there's gonna be a tomorrow. 157 00:06:08,522 --> 00:06:10,088 Tina? 158 00:06:11,321 --> 00:06:12,540 Tina? 159 00:06:12,565 --> 00:06:14,216 - What? - Tina, 160 00:06:14,241 --> 00:06:16,765 you're letting Dave paint our house for free? 161 00:06:16,855 --> 00:06:18,885 So? You like anything free. 162 00:06:20,353 --> 00:06:21,623 No, I don't. 163 00:06:21,648 --> 00:06:23,131 You have two drawers in the kitchen 164 00:06:23,156 --> 00:06:24,833 stuffed with ketchup packets. 165 00:06:25,205 --> 00:06:26,598 Those aren't free. 166 00:06:26,626 --> 00:06:28,922 They're built into the price of the hamburger. 167 00:06:30,441 --> 00:06:32,226 Calvin, you're being ridiculous. 168 00:06:32,277 --> 00:06:34,004 See, you just don't get it. 169 00:06:34,158 --> 00:06:36,262 Letting another man work on your house for free, 170 00:06:36,287 --> 00:06:39,197 it's like saying you can't do it yourself. 171 00:06:39,222 --> 00:06:40,685 Okay, so you want to do it yourself? 172 00:06:40,710 --> 00:06:42,168 Hell no! 173 00:06:43,495 --> 00:06:45,449 But letting Dave paint our house, 174 00:06:45,474 --> 00:06:47,781 that's a direct violation of the man code. 175 00:06:47,806 --> 00:06:51,026 Oh, please. The last time you talked about your man code, 176 00:06:51,051 --> 00:06:54,154 you refused to get stitches and almost lost your finger. 177 00:06:54,340 --> 00:06:56,364 I did not. It naturally healed. 178 00:06:56,389 --> 00:06:58,376 Look, I can almost bend it. 179 00:07:01,703 --> 00:07:04,097 You know, I don't want to hear any more of this nonsense. 180 00:07:04,122 --> 00:07:05,513 It's not nonsense. 181 00:07:05,538 --> 00:07:08,477 See, there are unwritten rules to manhood. 182 00:07:08,502 --> 00:07:10,513 Like always give a firm handshake. 183 00:07:10,538 --> 00:07:12,220 And that your word is your bond. 184 00:07:12,245 --> 00:07:15,306 And never, ever compliment another man's outfit 185 00:07:15,331 --> 00:07:17,534 unless you're looking for a fight. 186 00:07:18,951 --> 00:07:22,456 Calvin, you told me to hire someone good and cheap, 187 00:07:22,481 --> 00:07:24,045 which I did, so as far as I'm concerned, 188 00:07:24,070 --> 00:07:25,953 the only problem we have is you. 189 00:07:26,261 --> 00:07:28,350 You hire another man 190 00:07:28,375 --> 00:07:31,677 who's doing an excellent job painting our house for free, 191 00:07:31,897 --> 00:07:33,704 and I'm the problem? 192 00:07:34,778 --> 00:07:36,421 Okay, Tina. 193 00:07:37,814 --> 00:07:40,430 Well, okay, Calvin. 194 00:07:42,228 --> 00:07:45,282 If you don't like it, then you do something about it. 195 00:07:45,346 --> 00:07:46,614 Oh, I will. 196 00:07:46,639 --> 00:07:48,687 And don't be messin' with my ketchup packets. 197 00:07:48,712 --> 00:07:50,597 I know how many there are! 198 00:07:52,485 --> 00:07:54,139 Now, you're probably wondering 199 00:07:54,164 --> 00:07:56,702 why I chose natural over synthetic fiber. 200 00:07:57,395 --> 00:08:00,000 Yeah, that's exactly why we're sticking around. 201 00:08:01,791 --> 00:08:02,922 Dave. 202 00:08:02,947 --> 00:08:04,122 You're fired. 203 00:08:04,147 --> 00:08:05,322 What? Why? 204 00:08:05,347 --> 00:08:07,825 Because I can paint my own damn house. 205 00:08:07,850 --> 00:08:10,373 You can't fire me. I'm doing this for free. 206 00:08:10,552 --> 00:08:13,427 And you call yourself a friend! 207 00:08:23,422 --> 00:08:25,232 Hey, Mr. Calvin. 208 00:08:25,257 --> 00:08:26,948 Oh, hey, little man. 209 00:08:27,052 --> 00:08:29,411 That's not how my dad paints the house. 210 00:08:29,436 --> 00:08:31,055 Goodbye, little man. 211 00:08:33,388 --> 00:08:35,031 Have you ever done this before? 212 00:08:35,336 --> 00:08:37,103 No. But it's not that hard. 213 00:08:37,128 --> 00:08:38,164 I mean, you... 214 00:08:38,189 --> 00:08:39,297 dip it... 215 00:08:39,322 --> 00:08:42,005 slap it, watch it dry. 216 00:08:42,529 --> 00:08:44,618 Dip it, slap it... 217 00:08:46,694 --> 00:08:48,880 watch it dry. 218 00:08:50,808 --> 00:08:52,941 Why won't you just let my dad help you? 219 00:08:52,966 --> 00:08:56,217 Well, because of something called the man code. 220 00:08:56,678 --> 00:08:59,178 That's a set of unwritten rules 221 00:08:59,203 --> 00:09:02,552 that fathers have passed down from generation to generation. 222 00:09:02,870 --> 00:09:04,523 What are the rules? 223 00:09:04,548 --> 00:09:06,290 Well, for one... 224 00:09:06,830 --> 00:09:09,959 never text a man "Get home safe." 225 00:09:09,984 --> 00:09:13,336 If he doesn't, it's just God's plan. 226 00:09:14,464 --> 00:09:17,233 My friends and I mostly text each other emojis. 227 00:09:17,258 --> 00:09:19,395 Oh, oh, you got to stop doing that. 228 00:09:20,438 --> 00:09:23,180 The only emojis you can text to another man is 229 00:09:23,205 --> 00:09:24,458 the fist bump, 230 00:09:24,483 --> 00:09:25,826 strong arm, 231 00:09:25,851 --> 00:09:27,787 and the thumbs up. 232 00:09:29,000 --> 00:09:30,566 What about a unicorn head? 233 00:09:31,174 --> 00:09:34,630 Only if the fist bump is punching it in the face. 234 00:09:35,567 --> 00:09:36,805 'Kay. 235 00:09:36,830 --> 00:09:39,224 Oh, oh, oh. And that's another one. 236 00:09:39,249 --> 00:09:42,291 Never text another man, "'Kay." 237 00:09:42,603 --> 00:09:44,822 It's always, "O-Kay." 238 00:09:45,014 --> 00:09:46,363 Wh-Why? 239 00:09:46,388 --> 00:09:49,108 No one knows. It-it just is. 240 00:09:50,846 --> 00:09:52,240 O-Kay. 241 00:09:52,265 --> 00:09:54,604 There you go. 242 00:09:56,252 --> 00:09:59,634 Yeah, he got that way faster than Marty. 243 00:10:05,159 --> 00:10:06,476 What are you doing? 244 00:10:07,143 --> 00:10:09,376 Watching Calvin paint his house. 245 00:10:09,442 --> 00:10:10,964 It's a disaster. 246 00:10:10,989 --> 00:10:12,670 He didn't prime, he didn't tape. 247 00:10:12,695 --> 00:10:16,786 It's... it's just like he's dipping and slapping out there. 248 00:10:19,232 --> 00:10:22,008 You know, seeing you out there painting yesterday 249 00:10:22,033 --> 00:10:24,790 brought back a lot of fond memories. 250 00:10:26,888 --> 00:10:28,936 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 251 00:10:30,144 --> 00:10:31,226 Like what? 252 00:10:31,251 --> 00:10:33,485 Mm, like when they gave you the keys 253 00:10:33,510 --> 00:10:35,026 to the Hall of Records, 254 00:10:35,051 --> 00:10:37,309 and we had some fun in the permit office. 255 00:10:37,364 --> 00:10:40,178 Ooh, we definitely didn’t have a permit for that. 256 00:10:42,497 --> 00:10:44,470 So, I was thinking, maybe later today... 257 00:10:44,495 --> 00:10:47,122 Oh, for God's sakes. 258 00:10:48,051 --> 00:10:50,258 He's stirring the paint with a tree branch! 259 00:10:50,532 --> 00:10:52,388 This man is a maniac! 260 00:10:52,827 --> 00:10:55,948 I don't understand why he insists on doing this alone. 261 00:10:56,438 --> 00:11:00,022 - Easy, Dad. Man code. - What? 262 00:11:00,047 --> 00:11:02,661 He said you're breaking the rules of being a man. 263 00:11:03,620 --> 00:11:06,231 By the way, you got to stop texting me unicorns. 264 00:11:09,287 --> 00:11:11,043 What is he talking about? 265 00:11:11,554 --> 00:11:13,965 I was not breaking man code. I was following it. 266 00:11:13,990 --> 00:11:16,423 Always have your buddy's back, never leave a job unfinished. 267 00:11:16,448 --> 00:11:18,633 And if your friend looks good in a new suit, 268 00:11:18,658 --> 00:11:20,256 make sure to let him know. 269 00:11:20,956 --> 00:11:22,864 Well, instead of standing here 270 00:11:22,889 --> 00:11:24,867 watching Calvin paint, 271 00:11:25,331 --> 00:11:28,673 maybe we could go upstairs and... 272 00:11:28,698 --> 00:11:30,240 Ooh... Ugh. 273 00:11:30,265 --> 00:11:31,831 Would you look at that? 274 00:11:31,856 --> 00:11:33,379 Oh, my gosh. 275 00:11:33,404 --> 00:11:34,972 He's using rollers on the window frames. 276 00:11:34,997 --> 00:11:35,667 Mm. 277 00:11:35,692 --> 00:11:38,168 The man's oblivious to everything! 278 00:11:42,991 --> 00:11:45,237 Yo, I hear this movie is hilarious. 279 00:11:45,362 --> 00:11:46,660 I don't know, man. 280 00:11:46,685 --> 00:11:48,491 I doubt anything's gonna top watching Dad splash around 281 00:11:48,516 --> 00:11:50,431 in a paint can looking for his phone. 282 00:11:53,740 --> 00:11:55,788 Uh, Marty, what are you doing? 283 00:11:55,813 --> 00:11:57,119 I'm sitting down. 284 00:11:57,144 --> 00:11:58,754 Uh, man code, Marty! 285 00:11:58,779 --> 00:11:59,932 Whenever possible, 286 00:11:59,957 --> 00:12:02,309 two men always leave a seat in between them. 287 00:12:02,334 --> 00:12:04,042 What? But if I sit 288 00:12:04,067 --> 00:12:06,470 over there, how are we gonna share the popcorn? 289 00:12:10,236 --> 00:12:11,774 We're not. 290 00:12:12,440 --> 00:12:14,698 And if we go to the bathroom together, 291 00:12:14,723 --> 00:12:17,649 eyes forward, no talking at the urinal. 292 00:12:18,111 --> 00:12:19,864 Okay, dude. Okay. 293 00:12:19,889 --> 00:12:22,472 I just thought with all your talk about being "woke," 294 00:12:22,497 --> 00:12:24,037 you'd be a little more progressive. 295 00:12:24,062 --> 00:12:26,455 Um, excuse you? I am progressive. 296 00:12:26,480 --> 00:12:27,605 - Really? - Yeah. 297 00:12:27,630 --> 00:12:29,240 Because it seems to me you've bought into Dad's 298 00:12:29,265 --> 00:12:31,011 outdated ideas about masculinity. 299 00:12:31,036 --> 00:12:33,433 - Oh, no, I have not. - Prove it. 300 00:12:34,272 --> 00:12:35,874 Okay, I will. 301 00:12:39,371 --> 00:12:40,763 There. See? 302 00:12:40,788 --> 00:12:42,306 Woke. 303 00:12:42,972 --> 00:12:44,583 Now, that's what I'm talking about. 304 00:12:44,608 --> 00:12:46,175 That feels okay, doesn't it? 305 00:12:46,200 --> 00:12:48,552 You know, actually, it's not that bad. 306 00:12:48,577 --> 00:12:49,778 - Exactly. - Yeah. 307 00:12:49,803 --> 00:12:50,964 - You're still a man. - Right. 308 00:12:50,989 --> 00:12:52,096 I'm still a man. 309 00:12:52,121 --> 00:12:53,774 Right. 310 00:12:53,864 --> 00:12:56,971 Some people might even say that we are more manly 311 00:12:57,086 --> 00:12:59,318 because we're so comfortable with ourselves. 312 00:12:59,343 --> 00:13:00,541 Yeah. Good for us. 313 00:13:00,566 --> 00:13:01,964 Yeah, man. 314 00:13:01,989 --> 00:13:03,660 Pop doesn't know what he's talking about. 315 00:13:03,685 --> 00:13:06,058 Man, no. 316 00:13:14,041 --> 00:13:15,314 Yeah, I'm gonna... 317 00:13:15,339 --> 00:13:16,845 - I'm gonna move over there. - Yeah. 318 00:13:16,870 --> 00:13:18,261 This seat is way more comfortable. 319 00:13:18,286 --> 00:13:19,660 I feel like here. 320 00:13:22,090 --> 00:13:24,807 Well, I think I got most of the paint off. 321 00:13:25,887 --> 00:13:28,214 But just in case... 322 00:13:28,239 --> 00:13:31,275 maybe you should check to see if I missed some spots. 323 00:13:33,232 --> 00:13:35,436 Oh, you missed a few spots, all right. 324 00:13:35,730 --> 00:13:38,062 Under the window, next to the air conditioner, 325 00:13:38,087 --> 00:13:39,982 the entire back of the house. 326 00:13:40,175 --> 00:13:42,774 Oh, now you want the back of the house painted? 327 00:13:42,799 --> 00:13:45,278 Someone's getting a little bougie. 328 00:13:45,982 --> 00:13:47,719 Calvin, this is our home. 329 00:13:47,744 --> 00:13:49,093 I just want it to look nice. 330 00:13:49,118 --> 00:13:51,433 I know, and it will, babe, I promise. 331 00:13:51,458 --> 00:13:53,897 Mm. You did look manly out there. 332 00:13:53,922 --> 00:13:55,902 - I did, didn't I? - Mm-hmm. 333 00:13:55,927 --> 00:13:58,292 I mean, check out this property, girl. 334 00:13:58,317 --> 00:13:59,971 Would you love it or list it? 335 00:14:03,294 --> 00:14:04,597 What was that? 336 00:14:04,622 --> 00:14:06,518 Oh, you know what that was. 337 00:14:08,934 --> 00:14:11,219 No, no, no. What was that sound? 338 00:14:11,251 --> 00:14:13,775 Ooh, I think somebody's trying to break in. 339 00:14:13,807 --> 00:14:17,073 - Well, he ain't the only one. Come on. - Calvin! 340 00:14:17,552 --> 00:14:18,771 Fine. 341 00:14:18,796 --> 00:14:19,926 All right. 342 00:14:20,312 --> 00:14:21,737 I'll go check it out, 343 00:14:22,008 --> 00:14:25,596 but if I'm not back here in two minutes, call the police. 344 00:14:25,621 --> 00:14:26,628 Okay. 345 00:14:26,653 --> 00:14:28,628 Uh, but use your white voice. 346 00:14:38,393 --> 00:14:41,709 Dave, what the hell are you doing?! 347 00:14:43,602 --> 00:14:45,517 I'm finishing the job I started. 348 00:14:45,542 --> 00:14:47,346 That's man code! 349 00:14:47,775 --> 00:14:49,768 Nice pajamas, by the way. 350 00:14:51,122 --> 00:14:53,351 Get down from there and stop painting my house. 351 00:14:53,376 --> 00:14:54,595 Why? 352 00:14:54,638 --> 00:14:56,450 Because you're making me look bad. 353 00:14:56,475 --> 00:14:59,086 All I'm doing is making your house look better. 354 00:14:59,111 --> 00:15:02,427 Exactly. And I'll never forgive you for it. 355 00:15:03,473 --> 00:15:05,954 Calvin, what's going on? You need backup? 356 00:15:05,998 --> 00:15:07,834 I got my beat-down pan. 357 00:15:08,012 --> 00:15:09,448 Go back inside. 358 00:15:09,473 --> 00:15:10,953 Uh, it's just Dave. 359 00:15:11,454 --> 00:15:13,866 What is going on out here? 360 00:15:14,283 --> 00:15:17,019 And why does Tina have her beat-down pan? 361 00:15:18,590 --> 00:15:21,458 Calvin, just let me do this for you. 362 00:15:21,483 --> 00:15:23,860 Oh, you want to do something for me? 363 00:15:24,176 --> 00:15:25,875 Then I'll do something for you! 364 00:15:25,900 --> 00:15:27,774 What is he doing? 365 00:15:27,799 --> 00:15:29,616 I don't know, but it's gonna be stupid. 366 00:15:29,641 --> 00:15:30,946 Oh. 367 00:15:32,143 --> 00:15:33,658 Check it out, Dave. 368 00:15:33,683 --> 00:15:35,595 I'm about to cut your grass for you! 369 00:15:35,620 --> 00:15:37,647 What?! 370 00:15:38,608 --> 00:15:40,779 Calvin, don't you start that lawn mower! 371 00:15:40,804 --> 00:15:42,485 Oh, I'll do it, Dave. 372 00:15:42,510 --> 00:15:44,105 - I'll do it. - Calvin, don't! 373 00:15:44,130 --> 00:15:46,219 Dave, too late. You brought this on yourself. 374 00:15:48,800 --> 00:15:51,026 Like I said, you brought this on yourself! 375 00:15:52,411 --> 00:15:54,774 Dad? What are you doing, man? 376 00:15:54,799 --> 00:15:56,129 I'm cutting Dave's lawn 377 00:15:56,154 --> 00:15:57,968 to punish him for painting my house. 378 00:15:59,575 --> 00:16:01,542 Calvin, if you start that lawn mower, I'm gonna 379 00:16:01,567 --> 00:16:03,968 come out here tomorrow night, I'm gonna put on a second coat! 380 00:16:06,654 --> 00:16:08,270 Huh? 381 00:16:08,295 --> 00:16:09,741 Huh? 382 00:16:10,069 --> 00:16:11,568 Uh, should we stop them? 383 00:16:11,593 --> 00:16:12,881 Are you kidding me? 384 00:16:12,906 --> 00:16:15,587 If we stay quiet, one of them might wash my car. 385 00:16:15,932 --> 00:16:17,368 How you like that, Dave? 386 00:16:17,393 --> 00:16:19,331 This is what you get for breaking the man code... 387 00:16:19,356 --> 00:16:20,784 Freshly-cut grass! 388 00:16:20,809 --> 00:16:22,063 You broke the man code! 389 00:16:22,088 --> 00:16:23,716 - You broke it! - No, you broke it! 390 00:16:23,741 --> 00:16:26,206 - You broke it, Dave. - You broke-broke it. 391 00:16:33,815 --> 00:16:35,610 I did break that. 392 00:16:48,022 --> 00:16:49,503 Morning. 393 00:16:49,989 --> 00:16:51,544 Hey. 394 00:16:53,733 --> 00:16:56,858 Hey, look, uh, about last night, man... 395 00:16:56,883 --> 00:17:00,078 Yeah, yeah. Uh, things got a little out of hand. 396 00:17:00,245 --> 00:17:02,036 In hindsight, maybe I shouldn't have been out 397 00:17:02,070 --> 00:17:04,472 in the middle of the night painting your house. 398 00:17:06,132 --> 00:17:08,988 Yeah, in retrospect, that did start this whole thing. 399 00:17:11,347 --> 00:17:13,306 Look, I really didn't mean to start a fight. 400 00:17:13,331 --> 00:17:14,703 I know. 401 00:17:14,728 --> 00:17:18,415 But, Dave, you just can't do another man a favor 402 00:17:18,440 --> 00:17:20,094 without asking him first. 403 00:17:20,171 --> 00:17:21,608 Why not? 404 00:17:21,633 --> 00:17:23,332 Because then, I would owe you one, 405 00:17:23,357 --> 00:17:25,581 and I don't like owing anybody anything. 406 00:17:25,606 --> 00:17:27,614 Well, I bought you a bagel last week. 407 00:17:29,289 --> 00:17:31,646 But I drove, so we were even. 408 00:17:32,882 --> 00:17:35,615 Calvin, you don't owe me anything. 409 00:17:36,253 --> 00:17:37,864 We're friends. 410 00:17:37,889 --> 00:17:40,370 Well, maybe that's how it works back in Kalamazoo, 411 00:17:40,395 --> 00:17:42,204 but out here, it's different. 412 00:17:44,412 --> 00:17:47,594 I-I guess we just have different man codes. 413 00:17:47,820 --> 00:17:50,679 Yeah. I guess we do. 414 00:17:51,769 --> 00:17:53,505 You think there's any overlap? 415 00:17:54,135 --> 00:17:56,374 Probably. I'm sure there is. 416 00:17:58,818 --> 00:18:02,098 What does yours say about holding your wife's purse? 417 00:18:02,208 --> 00:18:05,876 Oh. Well, you can do it as long as you look mad. 418 00:18:06,075 --> 00:18:07,597 Mm. 419 00:18:07,622 --> 00:18:09,478 That's what mine says, too. 420 00:18:09,517 --> 00:18:11,304 This is the face I make. 421 00:18:15,174 --> 00:18:17,456 Not bad. This is mine. 422 00:18:19,925 --> 00:18:21,617 That's the face you made when I asked you 423 00:18:21,642 --> 00:18:23,253 to come to a spin class with me. 424 00:18:23,894 --> 00:18:26,872 Yeah, it's kind of like a go-to scowl for me. 425 00:18:28,104 --> 00:18:31,250 Look, uh, I'll grab a broom and help you clean up. 426 00:18:31,662 --> 00:18:33,747 Sure that doesn't violate your man code? 427 00:18:33,772 --> 00:18:36,102 Good point. You're on your own. 428 00:18:41,191 --> 00:18:43,026 All right, how am I looking over here, man? 429 00:18:43,197 --> 00:18:45,714 Calvin, you're a natural, but 430 00:18:45,807 --> 00:18:47,679 can I give you one piece of advice? 431 00:18:47,704 --> 00:18:49,768 - Sure. - Okay, now, 432 00:18:49,987 --> 00:18:52,598 you're letting your shoulder do all the work. 433 00:18:53,106 --> 00:18:55,938 The magic is in your hips. 434 00:19:01,618 --> 00:19:03,816 - So like this? - There you go. 435 00:19:05,711 --> 00:19:08,527 See? Told you it was sexy. 436 00:19:09,688 --> 00:19:11,467 You weren't kidding. 437 00:19:11,604 --> 00:19:14,346 I had Dave paint our house five times in Michigan. 438 00:19:14,371 --> 00:19:15,893 It's how we got Grover. 439 00:19:18,247 --> 00:19:19,770 Paint that wall, baby! 440 00:19:19,795 --> 00:19:22,362 Uh, yeah, Dave. You missed some spots on the bottom. 441 00:19:22,387 --> 00:19:24,128 Take it down low. 442 00:19:24,153 --> 00:19:27,222 - Yeah, drop that thang, Calvin. - Mm-hmm. 443 00:19:27,247 --> 00:19:30,342 Calvin, uh, what's your man code say about this? 444 00:19:30,657 --> 00:19:33,278 It's the number one rule of the man code, Dave... 445 00:19:33,303 --> 00:19:35,044 Always keep your wife happy. 446 00:19:35,128 --> 00:19:36,537 Drop that thing, dawg. 447 00:19:38,335 --> 00:19:41,545 - Yeah, baby! - Oh, yeah, baby! 448 00:19:41,570 --> 00:19:43,402 Yes! Oh! Oh! 449 00:19:43,427 --> 00:19:45,255 - Oh, oh, oh. - Oh, that's it, guy. 450 00:19:45,280 --> 00:19:47,324 - That's it, babe. - Yeah. 451 00:19:48,601 --> 00:19:56,339 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.