Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:28,930
[Musica]
2
00:00:29,720 --> 00:00:31,800
เ
3
00:00:31,830 --> 00:00:52,680
[Musica]
4
00:00:49,680 --> 00:00:52,680
า
5
00:00:55,800 --> 00:01:49,000
[Musica]
6
00:01:46,690 --> 00:01:59,079
[Applauso]
7
00:01:49,000 --> 00:01:59,660
[Musica]
8
00:01:59,079 --> 00:02:08,830
เ
9
00:01:59,660 --> 00:02:08,830
[Musica]
10
00:02:09,800 --> 00:02:15,239
Sesto secolo, l'Impero Romano è dissolo.
11
00:02:13,200 --> 00:02:18,080
Per la gente italica è iniziato il
12
00:02:15,239 --> 00:02:20,440
periodo dei secoli bui. La penisola è
13
00:02:18,080 --> 00:02:22,959
nelle mani degli ostrogoti. Da Ravenna,
14
00:02:20,440 --> 00:02:25,280
dove ha instaurato la nuova capitale,
15
00:02:22,959 --> 00:02:27,519
Teodorico, nel tentativo di attuare la
16
00:02:25,280 --> 00:02:29,000
convivenza tra il suo popolo e i romani,
17
00:02:27,519 --> 00:02:31,519
lascia a costoro l'amministrazione
18
00:02:29,000 --> 00:02:34,080
civile e affida alla propria gente il
19
00:02:31,519 --> 00:02:36,440
potere militare. Ma da Bisanzio
20
00:02:34,080 --> 00:02:38,319
l'imperatore d'Oriente, il Basileus,
21
00:02:36,440 --> 00:02:40,239
capo politico ed anche effettivo capo
22
00:02:38,319 --> 00:02:42,519
religioso, segue con occhio attento e
23
00:02:40,239 --> 00:02:44,959
interessato ogni mossa di Ravenna e di
24
00:02:42,519 --> 00:02:46,959
Roma. In quegli anni siede sul trono di
25
00:02:44,959 --> 00:02:49,400
Bisanzio un grande imperatore,
26
00:02:46,959 --> 00:02:52,520
Giustiniano, il Papa
27
00:02:49,400 --> 00:02:52,520
[Musica]
28
00:02:52,560 --> 00:02:55,560
Laico.
29
00:02:55,680 --> 00:03:01,360
Romani, una notizia in attesa che vi
30
00:02:58,120 --> 00:03:04,200
farà gioire.
31
00:03:01,360 --> 00:03:09,040
Teodorico di Ravenna, il re dei
32
00:03:04,200 --> 00:03:09,040
Goti, protettore di Roma,
33
00:03:09,080 --> 00:03:13,440
è morto sempre troppo tardi. Ora si
34
00:03:11,560 --> 00:03:15,360
scanneranno per andare al potere. Ci
35
00:03:13,440 --> 00:03:18,680
occorre un capo militare. Dobbiamo
36
00:03:15,360 --> 00:03:21,760
muoverci subito. Non voglio imprudenze.
37
00:03:18,680 --> 00:03:23,680
Calma. La nostra vera arma è
38
00:03:21,760 --> 00:03:25,799
l'intelligenza. I barbari hanno sempre
39
00:03:23,680 --> 00:03:27,280
un esercito forte che non siamo in grado
40
00:03:25,799 --> 00:03:29,519
di affrontare. Che cosa hai in mente,
41
00:03:27,280 --> 00:03:31,239
Cetego? Anzitutto devo cercare
42
00:03:29,519 --> 00:03:33,120
l'appoggio dell'imperatore Giustiniano,
43
00:03:31,239 --> 00:03:36,519
dell'imperatrice Teodora e quello di non
44
00:03:33,120 --> 00:03:38,680
minor consigliere Narsete. Praticamente
45
00:03:36,519 --> 00:03:40,920
siamo senza armi.
46
00:03:38,680 --> 00:03:43,200
È necessario quindi restare amici dei
47
00:03:40,920 --> 00:03:44,760
Goti e nello stesso tempo dobbiamo
48
00:03:43,200 --> 00:03:45,799
stringere una salda intesa con la
49
00:03:44,760 --> 00:03:49,000
potente
50
00:03:45,799 --> 00:03:51,040
Bisanzio. Ci occorre tempo per
51
00:03:49,000 --> 00:03:55,360
organizzarci. Solo con le armi Roma
52
00:03:51,040 --> 00:03:55,360
potrà tornare libera e nostra.
53
00:03:56,160 --> 00:04:14,040
[Musica]
54
00:04:11,519 --> 00:04:14,040
Basta,
55
00:04:21,280 --> 00:04:25,240
vattene. Temo che Ravenna, dove
56
00:04:23,639 --> 00:04:26,919
intendono incoronare una donna, si
57
00:04:25,240 --> 00:04:30,080
trasformi in un focolaio di lotte che
58
00:04:26,919 --> 00:04:32,759
possono estendersi al resto dell'impero.
59
00:04:30,080 --> 00:04:34,039
È anche la mia idea e per questo spero
60
00:04:32,759 --> 00:04:36,479
di convincere
61
00:04:34,039 --> 00:04:40,160
anzitutto te, Narsete, che ti so nostro
62
00:04:36,479 --> 00:04:40,160
amico a proteggere Roma dai
63
00:04:40,240 --> 00:04:45,440
goti. Via anche tu, Senofonte, questo
64
00:04:43,720 --> 00:04:47,280
animale mi ha stancato. Portalo via di
65
00:04:45,440 --> 00:04:51,759
qui. Dategli da mangiare della buona
66
00:04:47,280 --> 00:04:51,759
carne, ma non cruda. Via, via.
67
00:04:53,880 --> 00:04:59,400
e brucia altri profumi che l'aria qui
68
00:04:55,720 --> 00:04:59,400
dentro sembra appestata.
69
00:05:05,919 --> 00:05:11,039
Siamo molto simili, Cetego, quanto è
70
00:05:08,840 --> 00:05:12,960
intelligenza, ma la bilancia tra le mie
71
00:05:11,039 --> 00:05:17,039
forze e le tue sono certo che penda
72
00:05:12,960 --> 00:05:17,039
decisamente a mio favore.
73
00:05:17,320 --> 00:05:23,120
Narsete mi dia il suo aiuto e un giorno
74
00:05:20,479 --> 00:05:25,039
saprò ricambiarlo.
75
00:05:23,120 --> 00:05:27,000
Non devi sottovalutarmi, Cetego. Le mie
76
00:05:25,039 --> 00:05:29,960
aspirazioni non sono affatto minori
77
00:05:27,000 --> 00:05:33,080
delle tue. I miei sogni volano molto in
78
00:05:29,960 --> 00:05:36,080
alto. Narsete,
79
00:05:33,080 --> 00:05:37,919
mi crederai se dico di conoscerli, Ceto.
80
00:05:36,080 --> 00:05:43,080
E li rispetto, come vedi. E tu hai la
81
00:05:37,919 --> 00:05:43,080
mia parola che io rispetterò i tuoi.
82
00:05:43,160 --> 00:05:46,199
Ti
83
00:05:44,080 --> 00:05:49,319
credo. Mi sono permesso di annunciare
84
00:05:46,199 --> 00:05:49,319
all'imperatrice il tuo
85
00:05:49,759 --> 00:05:53,680
arrivo. Proprio
86
00:05:51,560 --> 00:05:55,759
così. Lei mi ha subito firmato un
87
00:05:53,680 --> 00:05:57,800
lasciapassare per te. Teodora ti
88
00:05:55,759 --> 00:06:00,639
riceverà nel suo palazzo. Ricorda bene
89
00:05:57,800 --> 00:06:03,080
il vostro incontro ad Alessandria. Sei
90
00:06:00,639 --> 00:06:05,199
ben informato. L'imperatrice è
91
00:06:03,080 --> 00:06:07,599
doppiamente famosa nell'ottenere favori
92
00:06:05,199 --> 00:06:09,599
e nel fare l'amore. Molti uomini
93
00:06:07,599 --> 00:06:12,319
vorrebbero apprezzare entrambe le doti.
94
00:06:09,599 --> 00:06:15,520
Tu sei fortunato.
95
00:06:12,319 --> 00:06:18,870
Approfittane. Avrai una notte piacevole.
96
00:06:15,520 --> 00:06:55,400
Sarà a Roma ad approfittarne.
97
00:06:18,870 --> 00:06:58,080
[Musica]
98
00:06:55,400 --> 00:07:00,520
Imperatrice, sono spiacente, Cetego, di
99
00:06:58,080 --> 00:07:03,080
averti fatto attendere, ma l'attesa
100
00:07:00,520 --> 00:07:05,759
rende più caldo l'incontro. Impossibile
101
00:07:03,080 --> 00:07:08,000
smentire vostra maestà. Non è facile
102
00:07:05,759 --> 00:07:11,360
varcare questa soglia.
103
00:07:08,000 --> 00:07:12,800
A pochi ho concesso questo onore.
104
00:07:11,360 --> 00:07:16,759
Giustiniano ha
105
00:07:12,800 --> 00:07:19,720
sposato la dea dell'amore. Incoronata
106
00:07:16,759 --> 00:07:22,199
imperatrice di Bisanzio. Sei qui per la
107
00:07:19,720 --> 00:07:26,199
dea o per l'imperatrice? Sono qui agli
108
00:07:22,199 --> 00:07:28,360
ordini della mia dea.
109
00:07:26,199 --> 00:07:32,440
Sei sempre lo stesso, come la tua
110
00:07:28,360 --> 00:07:33,680
immutabile bellezza. Teodore,
111
00:07:32,440 --> 00:07:37,160
mi
112
00:07:33,680 --> 00:07:41,280
piace crederlo.
113
00:07:37,160 --> 00:07:45,319
[Musica]
114
00:07:41,280 --> 00:07:45,319
Giustiniano non ti attende questa
115
00:07:46,630 --> 00:07:55,159
[Musica]
116
00:07:52,039 --> 00:07:59,639
notte. Giustiniano, anche lui per
117
00:07:55,159 --> 00:08:01,479
entrare deve ottenere il mio permesso.
118
00:07:59,639 --> 00:08:04,080
È un profondo osservatore dell'animo
119
00:08:01,479 --> 00:08:06,240
umano e al suo fianco ha preso che gli
120
00:08:04,080 --> 00:08:08,840
uomini guardano più al potere che alla
121
00:08:06,240 --> 00:08:11,680
bellezza. è così occupato da non poterti
122
00:08:08,840 --> 00:08:15,360
apprezzare. Giustiniano ama il potere,
123
00:08:11,680 --> 00:08:16,639
ma è anche sensibile al mio fascino e
124
00:08:15,360 --> 00:08:20,550
alle mie
125
00:08:16,639 --> 00:08:23,670
richieste. Avvicinati.
126
00:08:20,550 --> 00:08:23,670
[Musica]
127
00:08:24,599 --> 00:08:29,080
Allora, mi farai ricevere in udienza.
128
00:08:27,560 --> 00:08:33,639
Quella sarà
129
00:08:29,080 --> 00:08:33,639
ufficiale, questa no.
130
00:08:34,280 --> 00:08:47,390
[Musica]
131
00:08:43,839 --> 00:09:08,000
Sarò legato da un altro dolce ricordo.
132
00:08:47,390 --> 00:09:11,440
[Musica]
133
00:09:08,000 --> 00:09:14,060
Cetego, prefetto di Roma, chiede udienza
134
00:09:11,440 --> 00:09:17,160
alla maestà vostra.
135
00:09:14,060 --> 00:09:17,160
[Applauso]
136
00:09:32,120 --> 00:09:37,240
a Giustiniano imperatore di Bisanzio e
137
00:09:34,560 --> 00:09:39,200
alla sua imperatrice Teodora i saluti
138
00:09:37,240 --> 00:09:41,760
del popolo di
139
00:09:39,200 --> 00:09:43,560
Roma e da colui che la rappresenta un
140
00:09:41,760 --> 00:09:44,360
grazie per l'udienza che gli viene
141
00:09:43,560 --> 00:09:46,399
accordata.
142
00:09:44,360 --> 00:09:48,800
Voglia Giustiniano ascoltare
143
00:09:46,399 --> 00:09:50,760
attentamente la voce di Roma. Quanto il
144
00:09:48,800 --> 00:09:53,240
prefetto adesso ci esporrà è degno di
145
00:09:50,760 --> 00:09:54,680
considerazione per le sorti dell'impero.
146
00:09:53,240 --> 00:09:57,720
Quale
147
00:09:54,680 --> 00:09:59,600
problema? Vuoi sottoporci? Morto
148
00:09:57,720 --> 00:10:02,040
Teodorico, Roma è sola di fronte ai
149
00:09:59,600 --> 00:10:04,800
Goti. Ora Bisanzio deve proteggerla
150
00:10:02,040 --> 00:10:08,440
concretamente. Temi che i Goti
151
00:10:04,800 --> 00:10:10,480
potrebbero attaccarla? Certo. E dovremmo
152
00:10:08,440 --> 00:10:12,680
soccomberl. Ci chiedi di muovere
153
00:10:10,480 --> 00:10:13,640
l'esercito contro i Gotti? No, non è
154
00:10:12,680 --> 00:10:15,880
questo che
155
00:10:13,640 --> 00:10:18,240
intendo. A Ravinna due donne si
156
00:10:15,880 --> 00:10:20,120
contendono il trono e non sappiamo se la
157
00:10:18,240 --> 00:10:23,320
nuova regina rispetterà
158
00:10:20,120 --> 00:10:26,040
Roma. Ci rendiamo conto,
159
00:10:23,320 --> 00:10:28,480
Cettego, ma non abbiamo valide ragioni
160
00:10:26,040 --> 00:10:29,519
per intervenire, almeno per il momento,
161
00:10:28,480 --> 00:10:32,560
perché i
162
00:10:29,519 --> 00:10:34,200
Goti non hanno mai violato i patti e noi
163
00:10:32,560 --> 00:10:36,120
intendiamo agire nell'ambito della
164
00:10:34,200 --> 00:10:38,120
legalità.
165
00:10:36,120 --> 00:10:39,639
Riteniamo doveroso attendere gli
166
00:10:38,120 --> 00:10:43,000
sviluppi della
167
00:10:39,639 --> 00:10:46,160
situazione. Se i Goti attaccheranno
168
00:10:43,000 --> 00:10:50,079
Roma, allora Narsete ci consiglierà sul
169
00:10:46,160 --> 00:10:50,079
modo migliore per difenderla.
170
00:10:50,880 --> 00:10:59,240
Roma non abbia timori. Ora ascolta
171
00:10:54,399 --> 00:10:59,240
Ceteg. Ecco le nostre decisioni.
172
00:11:00,800 --> 00:11:06,279
I goti devono restare fedeli ai patti.
173
00:11:03,800 --> 00:11:09,320
Se compissero un solo atto di ostilità,
174
00:11:06,279 --> 00:11:09,320
allora cambieremo
175
00:11:09,480 --> 00:11:15,200
politica.
176
00:11:11,200 --> 00:11:15,200
L'imperatore ha mostrato la sua
177
00:11:16,040 --> 00:11:22,240
saggezza. Noi sappiamo come
178
00:11:18,920 --> 00:11:27,480
correggere il corso degli
179
00:11:22,240 --> 00:11:29,760
eventi e dare alle cose la loro forma
180
00:11:27,480 --> 00:11:33,320
definitiva.
181
00:11:29,760 --> 00:11:53,390
Vieni, ritiriamoci.
182
00:11:33,320 --> 00:11:53,390
[Musica]
183
00:11:54,639 --> 00:12:00,079
Sua maestà Malasunta, Regina dei G.
184
00:12:14,040 --> 00:12:18,920
Generale Belisario, delegato di Sua
185
00:12:16,760 --> 00:12:21,760
maestà, l'imperatore
186
00:12:18,920 --> 00:12:24,920
Giustiniano. Cetego, prefetto di Roma.
187
00:12:21,760 --> 00:12:27,720
Noi, amalassunta, regina dei goti che
188
00:12:24,920 --> 00:12:29,680
celebriamo oggi la nostra incoronazione,
189
00:12:27,720 --> 00:12:32,399
annunciamo a voi che Amala Frida,
190
00:12:29,680 --> 00:12:34,959
sorella di re Teodorico, nostro grande e
191
00:12:32,399 --> 00:12:37,240
giusto predecessore, è stata destinata
192
00:12:34,959 --> 00:12:39,440
in sposa per il bene del suo popolo al
193
00:12:37,240 --> 00:12:40,959
principe Carinias. La mia presenza
194
00:12:39,440 --> 00:12:43,680
ostacola i tuoi disegni e perciò vuoi
195
00:12:40,959 --> 00:12:45,120
allontanarmi da Ravenna. Tu sei regina,
196
00:12:43,680 --> 00:12:47,560
ma non puoi impormi un matrimonio che
197
00:12:45,120 --> 00:12:51,320
giova solo a te. Non accetterò mai di
198
00:12:47,560 --> 00:12:51,320
sposare quell'uomo, mai.
199
00:12:53,440 --> 00:12:59,839
Concedetemi un colloquio, maestra.
200
00:12:56,720 --> 00:12:59,839
Sono certo che mi sarà
201
00:13:00,700 --> 00:13:19,480
[Musica]
202
00:13:16,800 --> 00:13:22,920
utile. Sei sempre stato leale con mio
203
00:13:19,480 --> 00:13:25,839
padre e credo che tu lo sia anche con
204
00:13:22,920 --> 00:13:27,519
me. A chi fa capo questa cospirazione?
205
00:13:25,839 --> 00:13:31,000
Su, dimmelo. A
206
00:13:27,519 --> 00:13:33,040
Bisanzio o a Malafrida? Lei certo non
207
00:13:31,000 --> 00:13:34,720
avrebbe agito mai di propria iniziativa
208
00:13:33,040 --> 00:13:37,279
e il rifiuto davanti alla corte? Per
209
00:13:34,720 --> 00:13:39,680
indebolire il tuo prestigio. I bizantini
210
00:13:37,279 --> 00:13:42,399
sono scaltri. Preferiscono vedere
211
00:13:39,680 --> 00:13:44,000
un'altra sul trono. Perché? A differenza
212
00:13:42,399 --> 00:13:47,720
di te, lei è più
213
00:13:44,000 --> 00:13:49,959
malleabile, arrendevole ai loro voleri.
214
00:13:47,720 --> 00:13:52,639
Gode i loro favori, si prepara a
215
00:13:49,959 --> 00:13:55,199
tradirmi. Ha dei contatti non chiari con
216
00:13:52,639 --> 00:13:58,360
un bizantino. Allora potrebbe aspirare
217
00:13:55,199 --> 00:13:58,360
al trono.
218
00:13:58,720 --> 00:14:02,480
Possiedi un intuito pari alla tua
219
00:14:00,560 --> 00:14:04,870
intelligenza. Saprò farne buon uso,
220
00:14:02,480 --> 00:14:12,759
Cetego.
221
00:14:04,870 --> 00:14:14,880
[Musica]
222
00:14:12,759 --> 00:14:19,360
Vattene
223
00:14:14,880 --> 00:14:22,680
tu. Perché questa visita? Che vuoi
224
00:14:19,360 --> 00:14:26,199
ancora? Sei condannata all'esilio. E con
225
00:14:22,680 --> 00:14:29,079
quale accusa, regina? Tradimento. Accusa
226
00:14:26,199 --> 00:14:30,959
pesante. Quali sono le prove?
227
00:14:29,079 --> 00:14:32,680
Vuoi chiedere prove a chi abusa del
228
00:14:30,959 --> 00:14:35,480
potere? Proprio la tua risposta ti
229
00:14:32,680 --> 00:14:37,079
accusa. Solo i romani hanno interesse a
230
00:14:35,480 --> 00:14:38,720
questa discordia.
231
00:14:37,079 --> 00:14:41,279
Non è il momento per le insinuazioni,
232
00:14:38,720 --> 00:14:43,680
Vitige. Conosco lei come me stessa. È
233
00:14:41,279 --> 00:14:46,560
gelosa e ambiziosa di me. Venderebbe il
234
00:14:43,680 --> 00:14:48,680
suo popolo per un trono.
235
00:14:46,560 --> 00:14:51,160
Sì, generosa, non essere crudele. Suo
236
00:14:48,680 --> 00:14:54,000
dovere è unirsi a chi voglio io. Questo
237
00:14:51,160 --> 00:14:56,079
mai. La sua ostinazione è un'altra prova
238
00:14:54,000 --> 00:14:58,240
del tradimento. Sarai esiliata
239
00:14:56,079 --> 00:14:59,759
nell'isola di Bolsena e là imparerai
240
00:14:58,240 --> 00:15:02,240
quanto sia meglio obbedire che
241
00:14:59,759 --> 00:15:04,519
ribellarsi. Vitige, che il mio ordine
242
00:15:02,240 --> 00:15:04,519
venga
243
00:15:08,740 --> 00:15:14,000
[Musica]
244
00:15:11,720 --> 00:15:16,759
eseguito. Io
245
00:15:14,000 --> 00:15:20,040
credo che la regina sia stata istigata
246
00:15:16,759 --> 00:15:23,279
da cetego. Forse non resterai nell'isola
247
00:15:20,040 --> 00:15:26,759
a lungo e sposerai l'uomo che
248
00:15:23,279 --> 00:15:28,120
ami. Lo sento Malafrida. Le difese di
249
00:15:26,759 --> 00:15:32,040
Roma sono
250
00:15:28,120 --> 00:15:34,160
deboli. Bisogna ricostruire.
251
00:15:32,040 --> 00:15:36,000
fortificare. Se Roma fosse attaccata da
252
00:15:34,160 --> 00:15:39,000
Oriente cadrebbe e con essa anche il tuo
253
00:15:36,000 --> 00:15:42,720
regno. Ravenna è la capitale del regno,
254
00:15:39,000 --> 00:15:44,639
non Roma. Quanto ci chiedi è giusto.
255
00:15:42,720 --> 00:15:46,360
Come prefetto della città hai la nostra
256
00:15:44,639 --> 00:15:48,519
autorizzazione a provvedere alla sua
257
00:15:46,360 --> 00:15:49,880
difesa. Questa decisione spetta al
258
00:15:48,519 --> 00:15:52,160
consiglio della Corona. La corona ne
259
00:15:49,880 --> 00:15:54,040
assume le responsabilità.
260
00:15:52,160 --> 00:15:56,319
Non bastano mura e torri a difendere
261
00:15:54,040 --> 00:15:59,839
Roma. I soldati sono la prima
262
00:15:56,319 --> 00:16:02,279
difesa e a Roma scarseggiano. Dovrei
263
00:15:59,839 --> 00:16:04,880
arruolare degli uomini. Mi hai concesso,
264
00:16:02,279 --> 00:16:07,040
mia regina? Perché esiste una nostra
265
00:16:04,880 --> 00:16:09,240
guarnione a Roma? Non certo sufficiente
266
00:16:07,040 --> 00:16:10,959
a difenderla. Da quale minaccia? È solo
267
00:16:09,240 --> 00:16:12,279
una precauzione.
268
00:16:10,959 --> 00:16:14,839
Precauzione
269
00:16:12,279 --> 00:16:16,800
ragionevole. Puoi reclutare uomini a tuo
270
00:16:14,839 --> 00:16:19,000
giudizio. Ma la nostra guarnigione sarà
271
00:16:16,800 --> 00:16:20,600
messa in stato di inferiorità. Comprendo
272
00:16:19,000 --> 00:16:22,880
i dubbi che vi
273
00:16:20,600 --> 00:16:26,639
animano. Inviate a Roma un delegato
274
00:16:22,880 --> 00:16:31,199
perché vigili sulle mie azioni.
275
00:16:26,639 --> 00:16:31,199
Verrà Totila a rappresentarmi.
276
00:16:32,040 --> 00:16:35,199
Servirò la mia regina ovunque lei
277
00:16:33,680 --> 00:16:36,880
voglia.
278
00:16:35,199 --> 00:16:39,880
Nella mia casa sarai sempre il
279
00:16:36,880 --> 00:16:39,880
benvenuto.
280
00:16:41,060 --> 00:16:42,430
[Musica]
281
00:16:41,800 --> 00:17:03,199
[Applauso]
282
00:16:42,430 --> 00:17:06,199
[Musica]
283
00:17:03,199 --> 00:17:08,360
Temi ancora la potenza di Roma? Fare una
284
00:17:06,199 --> 00:17:12,640
città tranquilla. Ricorda cosa ci
285
00:17:08,360 --> 00:17:12,640
attente. Sì, lo so.
286
00:17:15,569 --> 00:17:30,720
[Musica]
287
00:17:27,640 --> 00:17:32,960
Ferma qui.
288
00:17:30,720 --> 00:17:35,480
Onore a te. La mia umile persona ti ha
289
00:17:32,960 --> 00:17:39,080
grata per questa visita.
290
00:17:35,480 --> 00:17:39,080
Scegli, scegli tutto ciò che vuoi.
291
00:17:44,930 --> 00:17:53,510
[Applauso]
292
00:17:57,150 --> 00:18:04,270
[Applauso]
293
00:17:58,840 --> 00:18:04,460
[Musica]
294
00:18:04,270 --> 00:18:12,420
[Applauso]
295
00:18:04,460 --> 00:18:12,420
[Musica]
296
00:18:16,730 --> 00:18:25,790
[Musica]
297
00:18:24,340 --> 00:18:29,339
[Applauso]
298
00:18:25,790 --> 00:18:29,339
[Musica]
299
00:18:29,570 --> 00:18:33,080
[Applauso]
300
00:18:31,840 --> 00:18:36,559
[Musica]
301
00:18:33,080 --> 00:18:36,559
Attento. Ah.
302
00:18:41,160 --> 00:18:44,920
[Applauso]
303
00:18:41,310 --> 00:18:44,920
[Musica]
304
00:18:49,560 --> 00:19:05,369
[Musica]
305
00:19:08,640 --> 00:19:13,120
Ti riporto a casa.
306
00:19:10,400 --> 00:19:16,810
Sì, grazie Livio.
307
00:19:13,120 --> 00:19:16,810
[Musica]
308
00:19:18,200 --> 00:19:22,000
Grazie per quanto hai fatto.
309
00:19:23,010 --> 00:19:36,600
[Musica]
310
00:19:32,919 --> 00:19:38,610
Voglio sapere chi è quell'uomo.
311
00:19:36,600 --> 00:19:40,000
Te lo dirò molto presto.
312
00:19:38,610 --> 00:19:45,200
[Musica]
313
00:19:40,000 --> 00:19:45,200
Ancora non hai vinto. Aspetta e vedrai.
314
00:19:50,120 --> 00:19:54,280
Hai ancora molto da
315
00:19:51,720 --> 00:19:56,880
imparare per oggi basta così, Armenico.
316
00:19:54,280 --> 00:19:59,720
Riprendiamo domani. Eh,
317
00:19:56,880 --> 00:20:03,240
mondo. Salute al valoroso comandante
318
00:19:59,720 --> 00:20:05,640
della nostra guarnigione, il De Brando.
319
00:20:03,240 --> 00:20:07,679
Otila, il famoso difensore di donne.
320
00:20:05,640 --> 00:20:09,720
Anche a Roma le notizie corrono. E tu
321
00:20:07,679 --> 00:20:12,440
dovresti vigilare sul Cetego. Ordine
322
00:20:09,720 --> 00:20:14,120
della regina. M porterò a termine la mia
323
00:20:12,440 --> 00:20:16,320
missione, sta
324
00:20:14,120 --> 00:20:18,240
tranquillo. Non giudicare Totila dalla
325
00:20:16,320 --> 00:20:20,799
sua età. Ha già dato prove di coraggio e
326
00:20:18,240 --> 00:20:23,039
sagaccia. Con quel leone là può
327
00:20:20,799 --> 00:20:27,240
impressionare le donne, ma con questa si
328
00:20:23,039 --> 00:20:27,240
misura un uomo. Hai ragione.
329
00:20:27,919 --> 00:20:32,720
Bene. Se il leone lo conosceva neanche
330
00:20:29,559 --> 00:20:32,720
si avvicinava.
331
00:20:33,840 --> 00:20:41,080
E tu, Totila, non sottovalutare Ceteggo.
332
00:20:37,520 --> 00:20:43,440
La sua arma migliore è l'astuzia.
333
00:20:41,080 --> 00:20:45,440
I romani vi hanno mai dato fastidi? No,
334
00:20:43,440 --> 00:20:46,960
finché ha regnato Teodorico, ma ora c'è
335
00:20:45,440 --> 00:20:49,080
sul trono una donna. Finché tu
336
00:20:46,960 --> 00:20:52,159
comanderai la guarnigione, non criamo
337
00:20:49,080 --> 00:20:53,559
pericoli. Plinio, vecchio briccone, non
338
00:20:52,159 --> 00:20:55,240
mi dici niente su quella donna che mi
339
00:20:53,559 --> 00:20:57,559
hai mandato l'altra notte. Hai visto che
340
00:20:55,240 --> 00:20:59,600
razza di sgorbio era? Come può vedere un
341
00:20:57,559 --> 00:21:01,080
cieco, padrone? insieme alla vista.
342
00:20:59,600 --> 00:21:02,960
Adesso hai perduto anche il senso del
343
00:21:01,080 --> 00:21:04,679
tatto. Non hai sentito due gobbe sulla
344
00:21:02,960 --> 00:21:07,679
schiena? Accidenti, era la schiena
345
00:21:04,679 --> 00:21:07,679
quella.
346
00:21:08,280 --> 00:21:12,440
Benvenuto nella mia casa. Ti attendevo
347
00:21:10,640 --> 00:21:14,400
fin da ieri.
348
00:21:12,440 --> 00:21:16,880
Chiedo scusa, prefetto, ma prima di
349
00:21:14,400 --> 00:21:19,480
venire ho voluto compiere un'ispezione
350
00:21:16,880 --> 00:21:21,200
allo stato attuale delle difese di Roma.
351
00:21:19,480 --> 00:21:24,880
E sei rimasto soddisfatto della tua
352
00:21:21,200 --> 00:21:28,320
ispezione? Comeo? Certo, ma come amico
353
00:21:24,880 --> 00:21:30,200
di Roma? No, troppi punti deboli per un
354
00:21:28,320 --> 00:21:32,840
nemico. Abbiamo dei piani per il loro
355
00:21:30,200 --> 00:21:35,600
consolidamento. Che rapidità! Sono
356
00:21:32,840 --> 00:21:37,400
pronti da molti anni. Abbiamo sempre
357
00:21:35,600 --> 00:21:41,080
temuto che le ambizioni bizantine si
358
00:21:37,400 --> 00:21:43,799
estendessero a Roma. Oh,
359
00:21:41,080 --> 00:21:46,440
Giulia! Ci rende visita a Totila, un
360
00:21:43,799 --> 00:21:49,320
valoroso goto inviato dalla regina
361
00:21:46,440 --> 00:21:53,480
Malasunta, la mia unica figlia Totila.
362
00:21:49,320 --> 00:21:53,480
Lei divide il mio amore con Roma.
363
00:21:54,080 --> 00:21:58,520
La tua presenza sarà sempre
364
00:21:56,360 --> 00:22:01,720
gradita. Ci parlerai della corte di
365
00:21:58,520 --> 00:22:03,520
Ravenna. Ai piani. Dunque, manca solo la
366
00:22:01,720 --> 00:22:05,400
mia approvazione. Ve li manderò presto
367
00:22:03,520 --> 00:22:07,200
perché possiate esaminarli. Conto sul
368
00:22:05,400 --> 00:22:11,400
vostro sollecito senso per dare inizio
369
00:22:07,200 --> 00:22:13,240
ai lavori. Amico Totil, aggiorni nella
370
00:22:11,400 --> 00:22:15,000
foresta oltre il fiume daremo una caccia
371
00:22:13,240 --> 00:22:17,559
in tuo onore. Vorrai essere nostro
372
00:22:15,000 --> 00:22:20,000
ospite. Grazie per tanta gentilezza.
373
00:22:17,559 --> 00:22:20,810
Fammi sapere e verrò. Ritemprerai le tue
374
00:22:20,000 --> 00:22:23,640
forze,
375
00:22:20,810 --> 00:22:25,440
[Musica]
376
00:22:23,640 --> 00:22:28,159
Totina.
377
00:22:25,440 --> 00:22:30,919
Giulia, Roma già ti deve molto. Contiamo
378
00:22:28,159 --> 00:22:36,039
su di te. Tutti noi.
379
00:22:30,919 --> 00:22:36,039
Sono figlia di Roma come di te, padre.
380
00:22:39,610 --> 00:22:42,990
[Musica]
381
00:22:44,840 --> 00:22:48,760
Padrone, l'uomo che ha salvato la vita
382
00:22:46,760 --> 00:22:52,720
di tua figlia è quel giovane, capo dei
383
00:22:48,760 --> 00:22:52,720
godi. Trottila.
384
00:22:52,840 --> 00:22:57,039
Mettiamoci al lavoro, amici. Sì.
385
00:22:58,340 --> 00:23:03,630
[Musica]
386
00:22:59,980 --> 00:23:05,920
[Applauso]
387
00:23:03,630 --> 00:23:13,289
[Musica]
388
00:23:05,920 --> 00:23:13,289
[Applauso]
389
00:23:17,790 --> 00:23:23,870
[Applauso]
390
00:23:21,330 --> 00:23:25,630
[Musica]
391
00:23:23,870 --> 00:23:27,130
[Applauso]
392
00:23:25,630 --> 00:23:27,640
[Musica]
393
00:23:27,130 --> 00:23:34,060
[Applauso]
394
00:23:27,640 --> 00:23:34,960
[Musica]
395
00:23:34,060 --> 00:23:36,850
[Applauso]
396
00:23:34,960 --> 00:23:40,000
[Risate]
397
00:23:36,850 --> 00:23:40,000
[Applauso]
398
00:23:44,760 --> 00:23:51,679
Da quanto tempo ci conosciamo?
399
00:23:48,120 --> 00:23:53,830
Da sempre, mi pare. Eppure tanto poco.
400
00:23:51,679 --> 00:23:54,960
È questo l'essere
401
00:23:53,830 --> 00:23:58,240
[Musica]
402
00:23:54,960 --> 00:24:01,360
felici. Quanto potrà mai durare?
403
00:23:58,240 --> 00:24:04,640
Il tempo che ciascuno lo crederà.
404
00:24:01,360 --> 00:24:07,400
Ma se smettessimo di crederlo finirà. A
405
00:24:04,640 --> 00:24:11,440
noi non può accadere.
406
00:24:07,400 --> 00:24:11,440
Felici per sempre. Allora
407
00:24:15,440 --> 00:24:18,320
mia figlia è Totila, dove saranno
408
00:24:17,080 --> 00:24:19,640
andati? Non ti aspetterai che sia
409
00:24:18,320 --> 00:24:20,670
soddisfatto di vedere mia figlia con un
410
00:24:19,640 --> 00:24:29,200
barbaro?
411
00:24:20,670 --> 00:24:31,720
[Risate]
412
00:24:29,200 --> 00:24:31,720
Togila.
413
00:24:36,840 --> 00:24:41,880
Giulia cominciavo a temere per voi.
414
00:24:40,240 --> 00:24:44,200
Neanche una
415
00:24:41,880 --> 00:24:47,600
preda. Eppure la battuta è stata
416
00:24:44,200 --> 00:24:49,399
fruttuosa. Solo colpa mia, padre.
417
00:24:47,600 --> 00:24:51,559
Davvero grazie Totila, per la tua
418
00:24:49,399 --> 00:24:54,679
attenzione. Hai voluto risparmiare a mia
419
00:24:51,559 --> 00:24:56,480
figlia la vista del sangue. Tutto sembra
420
00:24:54,679 --> 00:24:58,559
procedere secondo le nostre
421
00:24:56,480 --> 00:25:01,679
intenzioni. Quello che i Goti ci hanno
422
00:24:58,559 --> 00:25:03,880
autorizzato a fare è fatto. Quei lavori
423
00:25:01,679 --> 00:25:06,240
li hanno distratti dagli altri più
424
00:25:03,880 --> 00:25:07,760
importanti. Nessuno di loro scoprirà mai
425
00:25:06,240 --> 00:25:09,960
le vere difese
426
00:25:07,760 --> 00:25:11,720
sotterranee. Il comandante quel
427
00:25:09,960 --> 00:25:13,640
Torismondo è venuto diverse volte a
428
00:25:11,720 --> 00:25:16,000
controllare i nostri lavori. È un uomo
429
00:25:13,640 --> 00:25:18,440
pericoloso. Almeno quanto t'ho tirato.
430
00:25:16,000 --> 00:25:20,480
Lui è legato mani e piedi a mia figlia.
431
00:25:18,440 --> 00:25:22,679
I barbari sono facile preda del fascino
432
00:25:20,480 --> 00:25:26,960
romano, lo sappiamo.
433
00:25:22,679 --> 00:25:26,960
Quali pensieri ti assillano? Torismondo.
434
00:25:27,760 --> 00:25:31,960
Hai visto quanti uomini sono stati
435
00:25:29,279 --> 00:25:34,480
reclutati e che fortificazioni e quante
436
00:25:31,960 --> 00:25:36,200
armi entrano giorno e notte a Roma? Sì,
437
00:25:34,480 --> 00:25:38,000
tutto vero ciò che dici, ma io ho
438
00:25:36,200 --> 00:25:39,880
fiducia in Cetego. Agisce nell'interesse
439
00:25:38,000 --> 00:25:42,120
di Ravenna. Sei più cieco di quanto
440
00:25:39,880 --> 00:25:43,880
pensassi. Allora tu ami una donna capace
441
00:25:42,120 --> 00:25:45,679
di tradire come quanto suo padre. Tu
442
00:25:43,880 --> 00:25:50,120
rismondto. Sto insultando una donna
443
00:25:45,679 --> 00:25:50,120
romana. Ricordati che sei un goto.
444
00:25:55,279 --> 00:25:59,799
Non litighiamo, ci sono cose più
445
00:25:56,799 --> 00:25:59,799
importanti.
446
00:26:04,559 --> 00:26:09,880
Spiegati meglio. Avalasunta non merita
447
00:26:07,760 --> 00:26:11,679
di essere regina. È una pedina nel gioco
448
00:26:09,880 --> 00:26:14,120
di Cedego. Il nostro popolo è in
449
00:26:11,679 --> 00:26:15,880
pericolo. Sì. E noi possiamo salvarlo
450
00:26:14,120 --> 00:26:18,880
insieme alla corona e a ciò che
451
00:26:15,880 --> 00:26:18,880
rappresenta.
452
00:26:19,039 --> 00:26:23,520
Ma i membri del Consiglio della Corona
453
00:26:21,200 --> 00:26:24,679
conoscono questi tuoi dubbi? Li
454
00:26:23,520 --> 00:26:26,799
informerai tu,
455
00:26:24,679 --> 00:26:29,840
Tortila. Partirai domani stesso per
456
00:26:26,799 --> 00:26:32,080
Avenna, ti ascolteranno.
457
00:26:29,840 --> 00:26:34,360
E il nostro giuramento alla regina? Non
458
00:26:32,080 --> 00:26:36,799
alla regina, ma alla corona, al nostro
459
00:26:34,360 --> 00:26:39,720
popolo, come hai fatto anche tu, come
460
00:26:36,799 --> 00:26:39,720
abbiamo fatto tutti
461
00:26:46,880 --> 00:26:49,880
noi.
462
00:26:50,120 --> 00:26:55,679
Totil,
463
00:26:51,919 --> 00:26:56,919
bene, bel lavoro, Plinio, avrai il tuo
464
00:26:55,679 --> 00:27:00,120
compenso più
465
00:26:56,919 --> 00:27:02,760
tardi. Grazie,
466
00:27:00,120 --> 00:27:04,480
signore. Amici, a Ravenna sta per
467
00:27:02,760 --> 00:27:06,320
riunirsi il consiglio e la regina
468
00:27:04,480 --> 00:27:08,760
potrebbe essere costretta a togliermi il
469
00:27:06,320 --> 00:27:11,310
suo appoggio, perciò ho deciso di
470
00:27:08,760 --> 00:27:35,880
partire.
471
00:27:11,310 --> 00:27:38,039
[Musica]
472
00:27:35,880 --> 00:27:40,000
Tu corri dalla regina e convincila a
473
00:27:38,039 --> 00:27:41,720
seguirti. Devi condurla nell'isola
474
00:27:40,000 --> 00:27:45,540
Bolsena. Presto, non c'è tempo da
475
00:27:41,720 --> 00:27:48,040
perdere. La sua vita è in pericolo. Va,
476
00:27:45,540 --> 00:27:51,080
[Musica]
477
00:27:48,040 --> 00:27:54,640
[Applauso]
478
00:27:51,080 --> 00:27:54,640
lasci andare.
479
00:27:54,720 --> 00:27:58,960
Proprio quello che non voglio. Eh,
480
00:28:00,519 --> 00:28:04,720
lavati, fra poco si va a mangiare. Su,
481
00:28:02,399 --> 00:28:04,720
pidi,
482
00:28:04,880 --> 00:28:09,120
svelto. Quanto è cresciuto dall'ultima
483
00:28:07,159 --> 00:28:11,559
volta che venni a casa? È passato quasi
484
00:28:09,120 --> 00:28:14,559
un anno. Troppo tempo per tutti e due. È
485
00:28:11,559 --> 00:28:14,559
vero.
486
00:28:14,640 --> 00:28:18,360
Ma quando ritornerò a Ravenna vi porterò
487
00:28:16,600 --> 00:28:19,720
tutti e due con me. È difficile che le
488
00:28:18,360 --> 00:28:22,760
donne di corte dimentichino che hai
489
00:28:19,720 --> 00:28:25,279
sposato una plebea. Sei mia moglie e
490
00:28:22,760 --> 00:28:25,279
verrai con
491
00:28:26,399 --> 00:28:33,080
me. Il De Brando. Teia
492
00:28:30,960 --> 00:28:36,960
Aligerno. Solo qualcosa di molto grave
493
00:28:33,080 --> 00:28:36,960
può averli condotti fin qui.
494
00:28:42,919 --> 00:28:47,200
Salute, amici miei. Salute a te amico
495
00:28:45,320 --> 00:28:48,760
mio. Cosa vi porta da me? Hai cattive
496
00:28:47,200 --> 00:28:50,760
notizie? Il de Brando ti si legge in
497
00:28:48,760 --> 00:28:52,399
viso. È appena arrivato e già vuoi
498
00:28:50,760 --> 00:28:56,519
riprendermelo.
499
00:28:52,399 --> 00:28:58,640
Non io, ma le circostanze lo vogliono.
500
00:28:56,519 --> 00:29:01,519
Apriamo casa agli amici. Mi pare che
501
00:28:58,640 --> 00:29:03,360
arrivi un altro ospite.
502
00:29:01,519 --> 00:29:05,640
Quali novità?
503
00:29:03,360 --> 00:29:07,799
Vi porto un messaggio da parte di
504
00:29:05,640 --> 00:29:09,559
Torismondo. Le sorti del regno sono in
505
00:29:07,799 --> 00:29:12,159
pericolo. Il consiglio della corona deve
506
00:29:09,559 --> 00:29:12,159
riunirsi per
507
00:29:17,180 --> 00:29:26,019
[Musica]
508
00:29:26,480 --> 00:29:31,960
discuterne. Il consiglio della corona ha
509
00:29:28,760 --> 00:29:35,960
deposto colei che regnava.
510
00:29:31,960 --> 00:29:37,799
ha riconosciuto i tuoi diritti
511
00:29:35,960 --> 00:29:39,360
e adesso ti schieri dalla mia parte.
512
00:29:37,799 --> 00:29:42,720
Naturalmente mi schiero dalla parte
513
00:29:39,360 --> 00:29:47,760
della giustizia. Sei stata vittima di un
514
00:29:42,720 --> 00:29:47,760
complotto. Se ti vendichi nessuno può
515
00:29:48,360 --> 00:29:53,919
rimproverarti. Prendi quest
516
00:29:50,480 --> 00:29:56,919
anello. Se avrai bisogno di me, io
517
00:29:53,919 --> 00:29:56,919
verrò.
518
00:29:57,330 --> 00:30:00,799
[Musica]
519
00:29:59,080 --> 00:30:04,120
Dammi una valida ragione per poterti
520
00:30:00,799 --> 00:30:06,279
credere. La donna che fu regina è qui.
521
00:30:04,120 --> 00:30:08,000
Ah, ma l'assunta
522
00:30:06,279 --> 00:30:12,700
deve
523
00:30:08,000 --> 00:30:15,640
scomparire se vuoi la pace fra i goti.
524
00:30:12,700 --> 00:30:17,679
[Musica]
525
00:30:15,640 --> 00:30:19,200
Perché mi hai fatto portare qui? A
526
00:30:17,679 --> 00:30:22,159
Malafrida ti aspetta. Ma vogliono
527
00:30:19,200 --> 00:30:24,600
depormi. Sì, però ti ha perdonato.
528
00:30:22,159 --> 00:30:24,600
Rendile
529
00:30:25,250 --> 00:30:29,460
[Musica]
530
00:30:36,840 --> 00:30:41,440
omaggio. Alzati malassunta.
531
00:30:42,200 --> 00:30:45,000
Non penso più al
532
00:30:46,159 --> 00:30:51,159
passato. Il mio risentimento è svanito
533
00:30:49,120 --> 00:30:53,640
per il bene della corona è
534
00:30:51,159 --> 00:30:56,760
nostro.
535
00:30:53,640 --> 00:30:58,440
Aspetta, preparale il
536
00:30:56,760 --> 00:31:02,440
bagno.
537
00:30:58,440 --> 00:31:02,440
Grazie. Grazie.
538
00:31:02,690 --> 00:31:10,989
[Musica]
539
00:31:24,380 --> 00:31:29,429
[Musica]
540
00:31:32,210 --> 00:31:36,019
[Musica]
541
00:32:04,670 --> 00:32:07,789
[Musica]
542
00:32:08,320 --> 00:32:13,000
Aiuto! Aiuto! Fatemi
543
00:32:13,200 --> 00:32:17,399
uscire! Aiuto!
544
00:32:21,600 --> 00:32:24,600
Aiuto!
545
00:32:27,399 --> 00:32:31,399
Aiutami! Aiutami!
546
00:32:39,600 --> 00:32:42,600
No.
547
00:32:54,860 --> 00:32:57,950
[Applauso]
548
00:33:00,660 --> 00:33:16,960
[Musica]
549
00:33:17,559 --> 00:33:21,960
Quella morte terribile mi sgomenta.
550
00:33:20,159 --> 00:33:24,200
Volevamo deporla, è vero, ma non
551
00:33:21,960 --> 00:33:26,799
volevamo la sua vita.
552
00:33:24,200 --> 00:33:30,279
Non dovrebbero esserci più donne sul
553
00:33:26,799 --> 00:33:32,720
trono. A la Frida è erede di
554
00:33:30,279 --> 00:33:34,799
diritto. Ma io preferirei servire un
555
00:33:32,720 --> 00:33:39,000
uomo come
556
00:33:34,799 --> 00:33:42,039
re. Il De Brando. No, sono troppo
557
00:33:39,000 --> 00:33:44,440
vecchio. Ci occorre un uomo che sappia
558
00:33:42,039 --> 00:33:46,960
lottare, un uomo sulla cui lealtà si
559
00:33:44,440 --> 00:33:48,279
possa giurare. Il suo nome è Vitige.
560
00:33:46,960 --> 00:33:50,679
Tutti.
561
00:33:48,279 --> 00:33:53,120
Ma non io. In nome del consiglio noi
562
00:33:50,679 --> 00:33:55,799
decidiamo che sarai re vitige. La scelta
563
00:33:53,120 --> 00:34:01,480
del capo è nostro diritto. Lunga vita
564
00:33:55,799 --> 00:34:01,480
vitige, nostro re. Lunga vita nostro.
565
00:34:02,640 --> 00:34:10,380
[Musica]
566
00:34:08,679 --> 00:34:36,200
Oh.
567
00:34:10,380 --> 00:34:37,919
[Musica]
568
00:34:36,200 --> 00:34:40,440
L'ultima volta che ci incontrammo eri il
569
00:34:37,919 --> 00:34:43,079
mio amico. Vid lo sono ancora, sta
570
00:34:40,440 --> 00:34:45,480
sicura. Parole. Le truppe schierate ti
571
00:34:43,079 --> 00:34:48,240
smentiscono. Il destino mi ha fatto re
572
00:34:45,480 --> 00:34:49,919
dei goti. Il destino può venire
573
00:34:48,240 --> 00:34:52,320
corretto.
574
00:34:49,919 --> 00:34:55,440
Vitige e Amalafrida possono dividere il
575
00:34:52,320 --> 00:34:57,960
trono. Il potere regale è indivisibile.
576
00:34:55,440 --> 00:35:00,400
No, se si
577
00:34:57,960 --> 00:35:03,359
sposa. Un giorno mi avevi predetto che
578
00:35:00,400 --> 00:35:07,800
avrei avuto l'uomo che amo. Ricordi?
579
00:35:03,359 --> 00:35:11,000
Era un augurio. Che secca risposta.
580
00:35:07,800 --> 00:35:14,119
Come uomo potrei spiegarti, ma essendo
581
00:35:11,000 --> 00:35:18,520
re la decisione spetta al consiglio che
582
00:35:14,119 --> 00:35:18,520
vuole la pace e dirà di sì.
583
00:35:23,340 --> 00:35:29,040
[Musica]
584
00:35:34,150 --> 00:35:39,200
[Musica]
585
00:35:36,920 --> 00:35:41,680
L'armata bizantina guidata dal generale
586
00:35:39,200 --> 00:35:44,079
Belisario, è ormai a soli due giorni da
587
00:35:41,680 --> 00:35:47,280
Roma. È in marcia per liberarla dai
588
00:35:44,079 --> 00:35:49,880
Goti. È l'occasione tanto attesa.
589
00:35:47,280 --> 00:35:52,560
Belisario confida nell'aiuto dei romani,
590
00:35:49,880 --> 00:35:56,319
ma non l'avrà. Roma non vuole più
591
00:35:52,560 --> 00:35:59,079
padroni, né Goti né bizantini.
592
00:35:56,319 --> 00:36:00,319
Roma sarà libera, tornerà ai romani.
593
00:35:59,079 --> 00:36:02,920
Perciò tu
594
00:36:00,319 --> 00:36:04,680
vai e tu trasmetti gli ordini
595
00:36:02,920 --> 00:36:06,640
immediatamente.
596
00:36:04,680 --> 00:36:07,280
Tutto deve svolgersi esattamente secondo
597
00:36:06,640 --> 00:36:11,520
i
598
00:36:07,280 --> 00:36:11,520
piani. Buona fortuna.
599
00:36:24,890 --> 00:36:28,870
[Musica]
600
00:36:35,560 --> 00:36:38,079
i romani.
601
00:36:39,040 --> 00:36:45,780
[Musica]
602
00:36:49,610 --> 00:36:52,170
[Musica]
603
00:36:50,120 --> 00:36:55,010
[Applauso]
604
00:36:52,170 --> 00:36:56,560
[Musica]
605
00:36:55,010 --> 00:37:14,969
[Applauso]
606
00:36:56,560 --> 00:37:14,969
[Musica]
607
00:37:24,280 --> 00:37:29,359
Pagherai con la vita il tuo tradimento
608
00:37:26,240 --> 00:37:32,160
romano. Va coi tuoi, Torismondo, sei
609
00:37:29,359 --> 00:37:34,880
libero. Corri da Vitige e annunciagli
610
00:37:32,160 --> 00:37:37,640
che Roma è nuovamente nostra. Per quanto
611
00:37:34,880 --> 00:37:39,440
tempo, Cetego? So bene che non avresti
612
00:37:37,640 --> 00:37:42,040
osato ribellarti senza l'aiuto dei
613
00:37:39,440 --> 00:37:45,680
bizantini. Narsete ti dirà grazie e poi
614
00:37:42,040 --> 00:37:45,680
ti metterà da parte.
615
00:37:53,470 --> 00:38:14,250
[Musica]
616
00:38:18,710 --> 00:38:24,520
[Musica]
617
00:38:21,560 --> 00:38:29,000
Chi pensi di combattere? Adesso non mi
618
00:38:24,520 --> 00:38:30,960
spero. Non te, è chiaro, ma i bizantini.
619
00:38:29,000 --> 00:38:33,760
Belissario avanza su Roma per riunirsi
620
00:38:30,960 --> 00:38:36,119
alle forze di Cettego. Ho atteso questa
621
00:38:33,760 --> 00:38:38,839
notte molto tempo, dal giorno che mi hai
622
00:38:36,119 --> 00:38:41,200
steso la mano e ti ho amato.
623
00:38:38,839 --> 00:38:44,480
Non illuderti, solo le necessità di
624
00:38:41,200 --> 00:38:48,440
governo ci hanno uniti. Ti offro la mia
625
00:38:44,480 --> 00:38:50,440
amicizia, non potrò mai darti di più.
626
00:38:48,440 --> 00:38:54,839
Voglio essere una vera
627
00:38:50,440 --> 00:38:54,839
moglie, una donna completa in
628
00:39:00,520 --> 00:39:06,000
tutto. Ho già una moglie e un figlio che
629
00:39:04,000 --> 00:39:10,280
ho dovuto lasciare. Abbiamo sacrificato
630
00:39:06,000 --> 00:39:12,680
la nostra felicità per il regno.
631
00:39:10,280 --> 00:39:13,850
Bigiacco, mi hai sposata solamente per
632
00:39:12,680 --> 00:39:15,280
umiliarmi.
633
00:39:13,850 --> 00:39:18,920
[Musica]
634
00:39:15,280 --> 00:39:22,800
Non è vero. Tu dividi con me la corona,
635
00:39:18,920 --> 00:39:24,960
io divido l'amore con mia moglie.
636
00:39:22,800 --> 00:39:29,480
Ma dove vuoi andare? Vuoi forse che
637
00:39:24,960 --> 00:39:29,480
tutta la corte si prenda gioco di me?
638
00:39:33,460 --> 00:39:40,880
[Musica]
639
00:39:38,760 --> 00:39:43,760
Così crederanno che sia rimasto
640
00:39:40,880 --> 00:39:54,269
qui. Nessuno potrà dubitarmi.
641
00:39:43,760 --> 00:39:54,269
[Musica]
642
00:39:57,280 --> 00:40:00,480
Asp.
643
00:39:58,330 --> 00:40:04,839
[Musica]
644
00:40:00,480 --> 00:40:07,640
Regina, ma il tuo viso vorrei ucciderlo.
645
00:40:04,839 --> 00:40:11,900
No, non ci credo.
646
00:40:07,640 --> 00:40:13,760
Da questo momento vivrò solo per
647
00:40:11,900 --> 00:40:16,200
[Musica]
648
00:40:13,760 --> 00:40:17,830
vendicarmi. Conosco qualcuno che potrà
649
00:40:16,200 --> 00:40:59,329
aiutarmi.
650
00:40:17,830 --> 00:40:59,329
[Musica]
651
00:41:02,290 --> 00:41:15,760
[Musica]
652
00:41:13,240 --> 00:41:18,319
Benvenuto alle porte di Roma. Ti porto
653
00:41:15,760 --> 00:41:20,760
con i saluti di Bisanzio, la liberazione
654
00:41:18,319 --> 00:41:24,160
di Roma dai Goti. Ne sono grato
655
00:41:20,760 --> 00:41:26,720
all'imperatore, ma Roma è già libera. I
656
00:41:24,160 --> 00:41:29,319
goti sono stati già cacciati dalle mie
657
00:41:26,720 --> 00:41:32,640
truppe. Dalle tue guardie, vuoi dire?
658
00:41:29,319 --> 00:41:35,359
Dal mio esercito, generale. Un esercito
659
00:41:32,640 --> 00:41:36,880
potente che renderà molto più facile la
660
00:41:35,359 --> 00:41:39,400
tua vittoria sui goti. Devo
661
00:41:36,880 --> 00:41:41,400
riorganizzare le mie forze. Roma deve
662
00:41:39,400 --> 00:41:43,079
fornire vitto e alloggio ai miei uomini.
663
00:41:41,400 --> 00:41:45,480
Puoi entrare in città in qualsiasi
664
00:41:43,079 --> 00:41:47,760
momento, ma alle mie condizioni.
665
00:41:45,480 --> 00:41:50,720
Condizioni a un generale dell'imperatore
666
00:41:47,760 --> 00:41:53,520
d'Oriente. Noi siamo alleati con uguali
667
00:41:50,720 --> 00:41:55,960
diritti e gli stessi poteri per farli
668
00:41:53,520 --> 00:41:58,440
valere. Quali sono le condizioni? I miei
669
00:41:55,960 --> 00:42:00,040
soldati resteranno al comando. Hanno
670
00:41:58,440 --> 00:42:03,079
armi a sufficienza per espingere
671
00:42:00,040 --> 00:42:05,040
qualunque attacco nemico. Torri, mura,
672
00:42:03,079 --> 00:42:07,200
porte sono saldamente presidiate. Questo
673
00:42:05,040 --> 00:42:10,599
è vero e proprio tradimento. Una piccola
674
00:42:07,200 --> 00:42:13,720
precauzione. Vincerò la tua ostilazione.
675
00:42:10,599 --> 00:42:15,440
Ci sarà un solo vincitore qui in Italia.
676
00:42:13,720 --> 00:42:18,599
Roma.
677
00:42:15,440 --> 00:42:20,280
Roma. Prima attaccherò Vitige da solo e
678
00:42:18,599 --> 00:42:23,400
lo batterò mentre sarai nascosto fra le
679
00:42:20,280 --> 00:42:27,640
tue mura. Poi tratteremo le
680
00:42:23,400 --> 00:42:27,640
condizioni come preferisci, generale.
681
00:42:28,440 --> 00:42:31,570
[Musica]
682
00:42:35,170 --> 00:42:43,380
[Musica]
683
00:42:40,270 --> 00:42:43,380
[Applauso]
684
00:42:44,960 --> 00:42:55,809
[Musica]
685
00:42:58,150 --> 00:43:03,800
[Musica]
686
00:43:14,420 --> 00:43:20,760
[Musica]
687
00:43:25,680 --> 00:43:31,640
Li circonderanno senz'altro.
688
00:43:27,640 --> 00:43:35,640
[Musica]
689
00:43:31,640 --> 00:43:38,210
Si aspettano un attacco frontale.
690
00:43:35,640 --> 00:43:49,369
Melisario non sa cosa lo attende.
691
00:43:38,210 --> 00:43:49,369
[Musica]
692
00:43:52,079 --> 00:43:56,079
Soldati pronti.
693
00:44:00,960 --> 00:44:07,720
Il vostro generale non ha mai conosciuto
694
00:44:03,400 --> 00:44:07,720
la sconfitta e neanche voi la
695
00:44:08,000 --> 00:44:14,480
conoscerete. Elisario ha vinto tutte le
696
00:44:10,760 --> 00:44:17,119
battaglie. Noi vinceremo anche
697
00:44:14,480 --> 00:44:19,680
questa. Distruggeremo questi ribelli
698
00:44:17,119 --> 00:44:24,800
come abbiamo distrutto tutti gli altri
699
00:44:19,680 --> 00:44:24,800
nemici. Pronti per l'attacco?
700
00:44:31,280 --> 00:44:50,860
Voi contro Cetego.
701
00:44:34,960 --> 00:44:50,860
[Musica]
702
00:44:52,720 --> 00:44:55,720
Pronti,
703
00:44:57,400 --> 00:45:02,200
inseguiteli. Avanti su Roma.
704
00:45:05,950 --> 00:45:10,880
[Musica]
705
00:45:13,030 --> 00:45:17,980
[Musica]
706
00:45:20,180 --> 00:45:23,680
[Musica]
707
00:45:30,720 --> 00:45:36,190
[Applauso]
708
00:45:32,970 --> 00:45:36,190
[Musica]
709
00:45:41,490 --> 00:45:51,950
[Musica]
710
00:45:48,119 --> 00:46:11,079
Ah, soldati verso l'ova.
711
00:45:51,950 --> 00:46:13,319
[Musica]
712
00:46:11,079 --> 00:46:15,520
Aprite romani. Sono Delisario, il
713
00:46:13,319 --> 00:46:18,520
comandante dei Bitantini. Aprite le
714
00:46:15,520 --> 00:46:18,520
porte.
715
00:46:23,420 --> 00:46:50,260
[Musica]
716
00:46:53,900 --> 00:46:58,680
[Musica]
717
00:47:17,760 --> 00:47:19,839
เ
718
00:47:20,400 --> 00:47:24,570
Feliciario è sconfitto.
719
00:47:22,740 --> 00:47:27,380
[Musica]
720
00:47:24,570 --> 00:47:29,200
[Applauso]
721
00:47:27,380 --> 00:47:34,840
[Musica]
722
00:47:29,200 --> 00:47:34,840
[Applauso]
723
00:47:40,570 --> 00:47:48,440
[Applauso]
724
00:47:52,319 --> 00:47:54,920
Aprite le
725
00:47:55,680 --> 00:48:01,040
porte, romani. Date il benvenuto ai
726
00:47:58,319 --> 00:48:04,480
nostri amici e offrite loro quello di
727
00:48:01,040 --> 00:48:04,480
cui hanno bisogno.
728
00:48:04,840 --> 00:48:23,469
[Applauso]
729
00:48:24,440 --> 00:48:29,640
Elisario, che tu sia il benvenuto entro
730
00:48:26,920 --> 00:48:32,030
le mura di Roma. pagherai, caro, il tuo
731
00:48:29,640 --> 00:48:58,440
tradimento.
732
00:48:32,030 --> 00:48:58,440
[Musica]
733
00:48:58,520 --> 00:49:03,440
Valorosi soldati di
734
00:49:00,480 --> 00:49:06,760
Bisanzio. Raddoppiate il vostro
735
00:49:03,440 --> 00:49:09,680
coraggio. Unitevi a me per vendicare
736
00:49:06,760 --> 00:49:13,440
l'onore del vostro capo e delle vostre
737
00:49:09,680 --> 00:49:17,480
armi. Dobbiamo unirci per cacciare il
738
00:49:13,440 --> 00:49:17,480
nemico dalle porte di Roma.
739
00:49:27,040 --> 00:49:48,210
Volete combattere con me? Ah.
740
00:49:31,070 --> 00:49:48,210
[Musica]
741
00:49:56,960 --> 00:50:01,480
Il mio imperatore desidera qualcosa da
742
00:49:59,160 --> 00:50:03,760
me? Conoscere il tuo stato di salute,
743
00:50:01,480 --> 00:50:05,960
Narsette, vostra maestà è davvero
744
00:50:03,760 --> 00:50:08,319
gentile. Sempre i soliti dolori alla
745
00:50:05,960 --> 00:50:10,200
schiena. È sapere della mia armata in
746
00:50:08,319 --> 00:50:11,880
Italia.
747
00:50:10,200 --> 00:50:14,559
Mi dicono che sia ora sotto il comando
748
00:50:11,880 --> 00:50:16,480
di Cego in Roma e che la usi per
749
00:50:14,559 --> 00:50:18,119
attaccare i go. Abbiamo quasi raggiunto
750
00:50:16,480 --> 00:50:20,359
il nostro scopo, mio
751
00:50:18,119 --> 00:50:22,359
imperatore. Ha il nostro esercito, ma lo
752
00:50:20,359 --> 00:50:24,760
mantiene a sue spese. Restiamo in attesa
753
00:50:22,359 --> 00:50:26,400
della vittoria e facciamo economia. Sono
754
00:50:24,760 --> 00:50:27,839
d'accordo, ma le nostre vittorie devono
755
00:50:26,400 --> 00:50:29,400
portare il mio nome quando i goti
756
00:50:27,839 --> 00:50:32,200
attaccheranno di nuovo e lo faranno
757
00:50:29,400 --> 00:50:35,400
presto, voglio che allora un bizantino
758
00:50:32,200 --> 00:50:37,799
sia al comando dell'esercito bizantino.
759
00:50:35,400 --> 00:50:40,920
Maesta, bisogna far sì che la sconfitta
760
00:50:37,799 --> 00:50:43,640
di Belisario possa tornare a nostro
761
00:50:40,920 --> 00:50:45,960
vantaggio. Secondo me quella sconfitta
762
00:50:43,640 --> 00:50:47,640
si poteva evitare.
763
00:50:45,960 --> 00:50:49,480
È stata o non è stata la nostra
764
00:50:47,640 --> 00:50:51,640
imperatrice che ha proposto Belisario
765
00:50:49,480 --> 00:50:54,200
per il comando di quella
766
00:50:51,640 --> 00:50:57,520
campagna?
767
00:50:54,200 --> 00:50:59,920
Marsete, che cosa stai allambiccando nel
768
00:50:57,520 --> 00:51:01,599
tuo piccolo fragile cervello? Io sono
769
00:50:59,920 --> 00:51:03,440
consapevole del rischio che corro per
770
00:51:01,599 --> 00:51:07,680
ciò che dirò e certo non mi aspetto la
771
00:51:03,440 --> 00:51:09,920
vostra gratitudine. Cosa pensi? Dunque,
772
00:51:07,680 --> 00:51:11,680
non vi sono che due possibilità. O
773
00:51:09,920 --> 00:51:14,040
l'imperatrice non è stata convincente
774
00:51:11,680 --> 00:51:16,839
con Cetego oppure lo è stata per altri
775
00:51:14,040 --> 00:51:20,079
motivi. In ogni caso il pericolo per te
776
00:51:16,839 --> 00:51:20,079
è ovvio.
777
00:51:29,599 --> 00:51:33,520
Cerchiamo di trattare una pace
778
00:51:30,920 --> 00:51:37,559
onorevole. Cetego è orgoglioso, ma è
779
00:51:33,520 --> 00:51:40,640
anche pratico. Però vado io. No, mi
780
00:51:37,559 --> 00:51:43,319
oppongo. Il fascino romano è più mortale
781
00:51:40,640 --> 00:51:45,440
di una spada. Propongo di attaccare. Se
782
00:51:43,319 --> 00:51:46,520
è quello che desiderate, fra tre giorni
783
00:51:45,440 --> 00:51:49,599
saremo
784
00:51:46,520 --> 00:51:53,599
pronti e
785
00:51:49,599 --> 00:51:53,599
attaccheremo qui.
786
00:51:56,440 --> 00:52:03,920
[Musica]
787
00:52:00,000 --> 00:52:07,920
Asp, che stai facendo qui? Nostalgia di
788
00:52:03,920 --> 00:52:11,000
Roma. Mia madre vive là, Regina. Non la
789
00:52:07,920 --> 00:52:12,920
vedo ormai da molti anni.
790
00:52:11,000 --> 00:52:15,200
E ora tu desideri riabbracciarla, ma non
791
00:52:12,920 --> 00:52:17,480
puoi, perché le porte sono chiuse e le
792
00:52:15,200 --> 00:52:19,200
mura sorvegliate. Non è per questo.
793
00:52:17,480 --> 00:52:21,280
Conosco alcuni passaggi sotterranei.
794
00:52:19,200 --> 00:52:24,200
L'avranno chiuse.
795
00:52:21,280 --> 00:52:26,280
Non quello che so io. È in una vecchia
796
00:52:24,200 --> 00:52:28,119
cava abbandonata e l'entrata è ben
797
00:52:26,280 --> 00:52:30,720
nascosta.
798
00:52:28,119 --> 00:52:34,680
E dove sbuca questo passaggio? Presso la
799
00:52:30,720 --> 00:52:34,680
mia casa, in una taverna.
800
00:52:36,640 --> 00:52:41,200
Vieni. Hai il permesso di
801
00:52:39,079 --> 00:52:42,799
andare. Davvero posso andare, mia
802
00:52:41,200 --> 00:52:44,760
regina. Credi che ti sarà possibile
803
00:52:42,799 --> 00:52:47,040
parlare con Cetego, il
804
00:52:44,760 --> 00:52:49,720
prefetto? Non dovrebbe essere difficile
805
00:52:47,040 --> 00:52:52,000
con qualche conoscenza. La taverna è il
806
00:52:49,720 --> 00:52:53,839
luogo ideale per incontrare la persona
807
00:52:52,000 --> 00:52:56,000
adatta.
808
00:52:53,839 --> 00:52:56,000
E
809
00:52:56,280 --> 00:53:01,559
ascolta, Cetego riconoscerà questo
810
00:52:59,319 --> 00:53:01,559
anello.
811
00:53:02,430 --> 00:53:22,340
[Musica]
812
00:53:21,380 --> 00:53:29,280
[Applauso]
813
00:53:22,340 --> 00:53:31,359
[Musica]
814
00:53:29,280 --> 00:53:31,359
เ
815
00:53:31,900 --> 00:53:45,079
[Musica]
816
00:53:42,040 --> 00:53:48,680
Chi ti ha consegnato questo anello? A la
817
00:53:45,079 --> 00:53:52,319
Frida con un messaggio per te.
818
00:53:48,680 --> 00:53:53,960
Parla. Vitige attaccherà fra tre giorni.
819
00:53:52,319 --> 00:53:56,119
Nella notte alcuni dei suoi entreranno
820
00:53:53,960 --> 00:53:58,520
in città per una via sotterranea.
821
00:53:56,119 --> 00:54:00,319
All'alba attaccheranno da Oriente, ma il
822
00:53:58,520 --> 00:54:03,319
vero assalto avverrà poi alla porta
823
00:54:00,319 --> 00:54:03,319
sinaria.
824
00:54:05,160 --> 00:54:09,559
Perché la regina dei Goti tradisce il
825
00:54:06,760 --> 00:54:13,440
suo popolo e suo marito? Lo odia dal
826
00:54:09,559 --> 00:54:15,200
giorno che lo ha sposato. Perché
827
00:54:13,440 --> 00:54:17,160
la mia signora divide con lui solo la
828
00:54:15,200 --> 00:54:19,799
corona? Ma nel suo letto c'è un'altra
829
00:54:17,160 --> 00:54:23,520
donna. Quale donna? Quella che ha
830
00:54:19,799 --> 00:54:23,520
sposato prima di essere re.
831
00:54:28,079 --> 00:54:31,799
Riportalo alla regina con la mia
832
00:54:29,760 --> 00:54:35,880
gratitudine e la promessa che sarò
833
00:54:31,799 --> 00:54:35,880
sempre leale a sua maestra. Si
834
00:54:36,200 --> 00:54:41,119
facce. Fa accompagnare questa donna a
835
00:54:38,520 --> 00:54:44,559
casa. So trovare la strada da sola. Sono
836
00:54:41,119 --> 00:54:44,559
di Roma io.
837
00:54:46,559 --> 00:54:52,119
Si facce. Convoca subito tutti i miei
838
00:54:49,119 --> 00:54:52,119
ufficiali.
839
00:54:53,690 --> 00:55:03,039
[Musica]
840
00:55:03,280 --> 00:55:09,480
Aligerno, devi compiere una missione.
841
00:55:06,119 --> 00:55:09,480
Vieni con me.
842
00:55:12,240 --> 00:55:22,500
[Musica]
843
00:55:19,350 --> 00:55:22,500
[Applauso]
844
00:55:23,220 --> 00:55:36,389
[Musica]
845
00:55:43,510 --> 00:55:50,880
[Musica]
846
00:55:48,599 --> 00:55:50,880
Andiamo.
847
00:55:52,230 --> 00:56:05,659
[Musica]
848
00:56:06,440 --> 00:56:09,440
Oh.
849
00:56:12,130 --> 00:56:20,439
[Musica]
850
00:56:20,760 --> 00:56:27,579
Svel.
851
00:56:22,820 --> 00:56:27,579
[Musica]
852
00:56:30,360 --> 00:56:47,880
[Applauso]
853
00:56:31,160 --> 00:56:51,039
[Musica]
854
00:56:47,880 --> 00:56:51,039
la porta.
855
00:56:51,910 --> 00:57:32,339
[Musica]
856
00:57:37,839 --> 00:57:45,200
Via!
857
00:57:38,850 --> 00:57:45,200
[Musica]
858
00:57:45,470 --> 00:58:00,090
[Applauso]
859
00:57:45,930 --> 00:58:06,369
[Musica]
860
00:58:00,090 --> 00:58:06,369
[Applauso]
861
00:58:10,660 --> 00:58:18,860
[Applauso]
862
00:58:26,190 --> 00:58:42,080
[Musica]
863
00:58:43,640 --> 00:58:47,490
Ehi, tu dove
864
00:58:46,200 --> 00:58:51,960
Torna indietro.
865
00:58:47,490 --> 00:58:55,090
[Applauso]
866
00:58:51,960 --> 00:58:55,090
[Musica]
867
00:58:59,680 --> 00:59:03,610
[Musica]
868
00:59:01,320 --> 00:59:06,879
[Applauso]
869
00:59:03,610 --> 00:59:06,879
[Musica]
870
00:59:06,970 --> 00:59:10,220
[Applauso]
871
00:59:12,720 --> 00:59:18,200
Aprite la porta. Ora cosa hai detto? Ti
872
00:59:15,599 --> 00:59:18,200
ho dato un
873
00:59:19,119 --> 00:59:26,930
ordine. Crederanno che siano i loro ad
874
00:59:23,720 --> 00:59:28,440
aprirla, ma avranno una sorpresa.
875
00:59:26,930 --> 00:59:30,910
[Musica]
876
00:59:28,440 --> 00:59:34,000
Aprite la porta.
877
00:59:30,910 --> 00:59:37,799
[Musica]
878
00:59:34,000 --> 00:59:37,799
Aligno ce la fat.
879
00:59:42,790 --> 00:59:50,099
[Musica]
880
00:59:53,840 --> 01:00:03,869
[Musica]
881
01:00:08,460 --> 01:00:11,410
[Musica]
882
01:00:09,680 --> 01:00:34,410
เ
883
01:00:11,410 --> 01:00:34,410
[Musica]
884
01:00:37,670 --> 01:00:58,310
[Musica]
885
01:00:55,880 --> 01:01:05,039
Vidici! Dobbiamo
886
01:00:58,310 --> 01:01:08,280
[Musica]
887
01:01:05,039 --> 01:01:09,210
ritirarci. Aprite! Presto! Il re è
888
01:01:08,280 --> 01:01:25,480
ferito.
889
01:01:09,210 --> 01:01:28,610
[Musica]
890
01:01:25,480 --> 01:01:28,610
[Applauso]
891
01:01:29,820 --> 01:01:46,639
[Musica]
892
01:01:35,640 --> 01:01:46,639
[Applauso]
893
01:01:51,950 --> 01:01:55,050
[Applauso]
894
01:01:56,860 --> 01:02:03,260
[Musica]
895
01:02:07,240 --> 01:02:16,309
[Musica]
896
01:02:23,279 --> 01:02:25,920
Chi sei
897
01:02:27,240 --> 01:02:31,039
tu? Che cosa fai
898
01:02:31,960 --> 01:02:35,720
qui? Chi ti ha permesso di avvicinarti
899
01:02:34,640 --> 01:02:38,400
al re?
900
01:02:35,720 --> 01:02:41,559
Non sto vicino al re, ma a Vitige, mio
901
01:02:38,400 --> 01:02:44,279
marito. Sei tu la moglie? Il re è
902
01:02:41,559 --> 01:02:47,279
ferito, parla piano, soffre. La sua
903
01:02:44,279 --> 01:02:48,880
sconfitta è anche la tua. La mia? Ma è
904
01:02:47,279 --> 01:02:52,400
la mia
905
01:02:48,880 --> 01:02:54,400
vittoria. Mi senti Vitige? È la mia
906
01:02:52,400 --> 01:02:57,119
vittoria. Non è stato Cedego a
907
01:02:54,400 --> 01:02:59,520
sconfiggerti, sono stata io. Una volta
908
01:02:57,119 --> 01:03:02,079
mi hai umiliata, Vitige, e adesso paghi
909
01:02:59,520 --> 01:03:06,599
con la vita.
910
01:03:02,079 --> 01:03:06,599
Hai ottenuto ciò che volevi. Il re è
911
01:03:22,000 --> 01:03:27,960
morto. Adesso hai vinto.
912
01:03:25,720 --> 01:03:30,119
Non ancora.
913
01:03:27,960 --> 01:03:31,640
Non certo. Finché tu vivrai non sarai
914
01:03:30,119 --> 01:03:34,520
più regina per
915
01:03:31,640 --> 01:03:38,440
molto, perché io vendicherò la morte di
916
01:03:34,520 --> 01:03:41,240
mio marito. Prova. Non conti più niente
917
01:03:38,440 --> 01:03:44,240
ora. Sono io che ucciderò te con le mie
918
01:03:41,240 --> 01:03:44,240
mani.
919
01:03:53,520 --> 01:03:57,119
Era un grande re.
920
01:03:55,640 --> 01:04:00,680
Non lasciate che i romani prendano il
921
01:03:57,119 --> 01:04:04,319
suo corpo. No, partirete subito. Lo
922
01:04:00,680 --> 01:04:04,319
riporterò a casa.
923
01:04:04,680 --> 01:04:08,440
Dopo la vostra recente vittoria avete
924
01:04:06,559 --> 01:04:10,440
guadagnato la nostra stima e la nostra
925
01:04:08,440 --> 01:04:12,240
gratitudine. I vostri valorosi guerrieri
926
01:04:10,440 --> 01:04:13,640
hanno ora diritto al riposo. Sua maestà
927
01:04:12,240 --> 01:04:16,559
l'imperatore ha preso il comando di
928
01:04:13,640 --> 01:04:18,760
tutte le truppe bizantine in Roma e sta
929
01:04:16,559 --> 01:04:21,000
inviando rinforzi.
930
01:04:18,760 --> 01:04:23,119
Ma significa nuovi soldati? Questa
931
01:04:21,000 --> 01:04:24,680
lettera è firmata da Narsete, senza
932
01:04:23,119 --> 01:04:26,839
dubbio per provarmi che siamo ancora
933
01:04:24,680 --> 01:04:29,440
amici. Un'amicizia che ci può costare
934
01:04:26,839 --> 01:04:31,520
cara. Siamo riusciti a cacciare i Goti,
935
01:04:29,440 --> 01:04:35,920
ma abbiamo ancora i bizantini in Roma.
936
01:04:31,520 --> 01:04:38,200
Ma perché non buttiamo amare anche loro?
937
01:04:35,920 --> 01:04:40,680
Non si può cominciare un'altra
938
01:04:38,200 --> 01:04:43,680
guerra. Questa ci è già costata molto
939
01:04:40,680 --> 01:04:43,680
cara.
940
01:05:12,400 --> 01:05:18,200
Desidero che tu rimanga in piedi di
941
01:05:14,559 --> 01:05:18,200
fronte a Ne.
942
01:05:43,079 --> 01:05:47,160
Le assomiglia.
943
01:05:45,039 --> 01:05:48,799
Leggi,
944
01:05:47,160 --> 01:05:50,480
maestra, fate che si possa rimanere
945
01:05:48,799 --> 01:05:52,079
soli. Devo discutere con voi. Ho le mie
946
01:05:50,480 --> 01:05:53,599
ragioni per ordinarti di leggerla. Leggi
947
01:05:52,079 --> 01:05:56,880
la tua lettera. Questa lettera non è
948
01:05:53,599 --> 01:05:56,880
mia. Leggi.
949
01:05:59,119 --> 01:06:04,079
È indirizzata a te. Ti chiamano la più
950
01:06:02,200 --> 01:06:06,079
esperta e la più fortunata tra le donne
951
01:06:04,079 --> 01:06:08,520
e la più bella tra le pelle. Non sei
952
01:06:06,079 --> 01:06:10,599
d'accordo su queste parole? Sapete,
953
01:06:08,520 --> 01:06:12,599
maestà, che io divido l'ammirazione del
954
01:06:10,599 --> 01:06:15,359
mondo per l'imperatrice, ma non vi è
955
01:06:12,599 --> 01:06:17,520
stato mai nulla di più tra noi e non so
956
01:06:15,359 --> 01:06:20,039
cosa sia questo complotto. Complotto,
957
01:06:17,520 --> 01:06:21,640
Narsete? Tu e io insieme Teodora
958
01:06:20,039 --> 01:06:23,319
potremmo governare non un impero, ma
959
01:06:21,640 --> 01:06:25,680
tutto il
960
01:06:23,319 --> 01:06:27,279
mondo. Non puoi dividere più a lungo il
961
01:06:25,680 --> 01:06:29,760
trono con quel mezzo sacerdote,
962
01:06:27,279 --> 01:06:31,760
architetto, legislatore. Egli egli è
963
01:06:29,760 --> 01:06:34,920
all'apice di una vita inutile e non può
964
01:06:31,760 --> 01:06:37,960
farti felice. Solo io, Narsete, posso
965
01:06:34,920 --> 01:06:40,359
ottenere la sua morte quando voglio. E
966
01:06:37,960 --> 01:06:44,480
il sigillo, maestà, guardate il sigillo,
967
01:06:40,359 --> 01:06:44,480
ma non vedete che è contraffatto?
968
01:06:45,920 --> 01:06:49,599
Io credo che si potrebbe trovare un
969
01:06:48,079 --> 01:06:52,319
testimone.
970
01:06:49,599 --> 01:06:55,240
Un testimone? C'è un certo Amet in
971
01:06:52,319 --> 01:06:58,200
questa città. La sua pessima reputazione
972
01:06:55,240 --> 01:07:01,520
eglia solo la sua mancanza di scrupoli.
973
01:06:58,200 --> 01:07:01,520
Maio dite il suo nome,
974
01:07:07,400 --> 01:07:27,799
signore. Fate entrare
975
01:07:10,410 --> 01:07:32,520
[Musica]
976
01:07:27,799 --> 01:07:32,520
quell'uomo. Avvicinatevi, signora.
977
01:07:32,870 --> 01:07:55,130
[Musica]
978
01:07:58,590 --> 01:08:16,560
[Musica]
979
01:08:14,599 --> 01:08:19,120
Riprenderemo lo studio delle sacre
980
01:08:16,560 --> 01:08:23,120
Scritture più
981
01:08:19,120 --> 01:08:23,120
tardi. Nar.
982
01:08:29,040 --> 01:08:32,279
Quanto hai ricevuto per quello che hai
983
01:08:30,719 --> 01:08:34,799
fatto? Perdonatemi, ma sta cinque
984
01:08:32,279 --> 01:08:36,679
piastre d'oro. Hai sentito, Norsette?
985
01:08:34,799 --> 01:08:39,239
Cinque piastre d'oro per la testa di un
986
01:08:36,679 --> 01:08:43,359
consigliere dell'Impero. Speravo valesse
987
01:08:39,239 --> 01:08:46,000
di più, solo cinque piastre d'oro,
988
01:08:43,359 --> 01:08:47,679
ma per un falsario sono un buon prezzo.
989
01:08:46,000 --> 01:08:50,880
Se fosse riuscito ad ingannarmi sarebbe
990
01:08:47,679 --> 01:08:50,880
stato comunque un ottimo
991
01:08:52,799 --> 01:09:00,960
affare. Chi ha
992
01:08:56,120 --> 01:09:00,960
pagato? Chi è venuto a pagarti?
993
01:09:01,359 --> 01:09:07,880
È Teodora che ti ha pagato. Sì, sì, ho
994
01:09:03,839 --> 01:09:07,880
preso l'oro dalle sue stesse mani.
995
01:09:08,080 --> 01:09:16,560
Cai condannato. Pietà, pietà, morte. No,
996
01:09:13,560 --> 01:09:16,560
no.
997
01:09:18,899 --> 01:09:32,590
[Musica]
998
01:09:35,439 --> 01:09:44,229
[Musica]
999
01:09:46,359 --> 01:09:53,799
Non ho mai amato nulla.
1000
01:09:49,799 --> 01:09:53,799
Quanto ha amato lei.
1001
01:09:55,320 --> 01:09:59,440
Dopo un anno le nostre speranze stanno
1002
01:09:57,239 --> 01:10:01,080
per diventare realtà. Il tuo nuovo
1003
01:09:59,440 --> 01:10:03,840
esercito aspetta
1004
01:10:01,080 --> 01:10:05,159
Ravenna e troveremo altri uomini pronti
1005
01:10:03,840 --> 01:10:07,520
a marciare su
1006
01:10:05,159 --> 01:10:09,679
Roma. Anche il popolo si solleverà
1007
01:10:07,520 --> 01:10:11,719
contro Cetego. Avremo finalmente ragione
1008
01:10:09,679 --> 01:10:13,520
del suo orgoglio. I goti attendono solo
1009
01:10:11,719 --> 01:10:17,159
un tuo ordine, Totila, per sottomettere
1010
01:10:13,520 --> 01:10:21,480
Roma al nostro potere.
1011
01:10:17,159 --> 01:10:23,760
La vedrete. Parola di re.
1012
01:10:21,480 --> 01:10:26,840
Padre, finalmente ti vedo contenta,
1013
01:10:23,760 --> 01:10:29,679
Giulia. Ho ricevuto una buona notizia.
1014
01:10:26,840 --> 01:10:29,679
Totila è ancora
1015
01:10:30,280 --> 01:10:34,640
vivo.
1016
01:10:31,800 --> 01:10:37,640
Padre, ma perché? Perché questa
1017
01:10:34,640 --> 01:10:37,640
incomprensione?
1018
01:10:39,120 --> 01:10:43,760
Speravo che non lo amassi fino a questo
1019
01:10:41,880 --> 01:10:44,960
punto. Non ti aspetterai che sia
1020
01:10:43,760 --> 01:10:47,480
soddisfatto di vedere mia figlia
1021
01:10:44,960 --> 01:10:49,679
dividere la sua vita con un barbaro. Non
1022
01:10:47,480 --> 01:10:51,120
vorrei farmi la morale proprio tu. Hai
1023
01:10:49,679 --> 01:10:52,560
finto di amare ogni donna che servisse
1024
01:10:51,120 --> 01:10:55,760
ai tuoi scopi.
1025
01:10:52,560 --> 01:10:59,400
Giulia, ti proibisco di parlare
1026
01:10:55,760 --> 01:11:02,199
così. Ho dedicato la mia vita a Roma.
1027
01:10:59,400 --> 01:11:03,960
Roma? Roma. Non parli che del tuo amore
1028
01:11:02,199 --> 01:11:06,640
per Roma, ma non ti accorgi che dietro
1029
01:11:03,960 --> 01:11:09,440
di te non nasce che odio. Sarebbe questo
1030
01:11:06,640 --> 01:11:11,560
il tuo amore per Roma. La città viveva
1031
01:11:09,440 --> 01:11:14,760
in pace quando c'erano i goti. Il popolo
1032
01:11:11,560 --> 01:11:14,760
era soddisfatto.
1033
01:11:15,040 --> 01:11:20,040
Soddisfatto? La mia città è stata
1034
01:11:17,040 --> 01:11:22,880
costruita perché l'abbitino animali
1035
01:11:20,040 --> 01:11:25,040
soddisfatti. Tu mi chiedi che cosa sia
1036
01:11:22,880 --> 01:11:26,800
Roma?
1037
01:11:25,040 --> 01:11:30,280
Essa rappresenta il grande dono della
1038
01:11:26,800 --> 01:11:32,120
civiltà al mondo intero e una folla di
1039
01:11:30,280 --> 01:11:34,840
barbari vuole distruggerla per piegarla
1040
01:11:32,120 --> 01:11:37,640
alle loro leggi di rozzi contadini, come
1041
01:11:34,840 --> 01:11:37,640
questi goti hanno
1042
01:11:37,840 --> 01:11:41,639
tentato. Che abbiano avuto partita vinta
1043
01:11:40,199 --> 01:11:44,400
con te, figlia
1044
01:11:41,639 --> 01:11:48,320
mia, è cosa che non comprenderò mai.
1045
01:11:44,400 --> 01:11:51,639
Continuerai a odiarli, a combatterli.
1046
01:11:48,320 --> 01:11:55,520
Sì, dobbiamo
1047
01:11:51,639 --> 01:11:55,520
farlo. Non può esserci un
1048
01:12:05,920 --> 01:12:11,880
compromesso. Totila, ci sono delle
1049
01:12:08,199 --> 01:12:14,400
donne, sono romane. Una ha chiesto di
1050
01:12:11,880 --> 01:12:17,679
te. Donne romane sono arrivate fin qui?
1051
01:12:14,400 --> 01:12:17,679
Sì, è così.
1052
01:12:27,280 --> 01:12:32,719
Sono felice che la notizia della tua
1053
01:12:29,000 --> 01:12:32,719
morte non sia vera,
1054
01:12:36,490 --> 01:12:43,480
[Musica]
1055
01:12:40,480 --> 01:12:43,480
Giulia.
1056
01:12:44,480 --> 01:12:47,660
[Musica]
1057
01:12:51,080 --> 01:12:54,960
Non ti lascerò mai più.
1058
01:12:55,159 --> 01:13:01,360
Allora non temi una vita come la
1059
01:12:58,280 --> 01:13:04,520
mia, semplice con una tenda invece di
1060
01:13:01,360 --> 01:13:09,120
una casa. Una vita di lotta. Niente mi
1061
01:13:04,520 --> 01:13:09,120
spaventa. Niente vicino a te.
1062
01:13:13,000 --> 01:13:18,400
Non avrebbe mai potuto fuggire senza un
1063
01:13:15,600 --> 01:13:22,920
aiuto. Mi hanno tradito nella mia stessa
1064
01:13:18,400 --> 01:13:22,920
casa e il tradimento io non lo posso
1065
01:13:25,800 --> 01:13:32,199
tollerare. Non ci può essere pietà per i
1066
01:13:28,239 --> 01:13:34,440
nemici di Roma. Risparmialo. Mio figlio
1067
01:13:32,199 --> 01:13:36,159
voleva solo aiutare Roma. Voglio che
1068
01:13:34,440 --> 01:13:38,600
tutti sappiano che cosa attende i
1069
01:13:36,159 --> 01:13:41,159
traditori di Roma.
1070
01:13:38,600 --> 01:13:43,480
Distruggerò il regno dei goti e punirò
1071
01:13:41,159 --> 01:13:45,159
chiunque passerà dalla loro parte.
1072
01:13:43,480 --> 01:13:49,280
Ricordati quello che abbiamo sofferto
1073
01:13:45,159 --> 01:13:51,280
per te. Abbi pietà. Abbi pietà.
1074
01:13:49,280 --> 01:13:53,480
Arrivate da Bisanzio a mani vuote.
1075
01:13:51,280 --> 01:13:54,880
Questa è la verità.
1076
01:13:53,480 --> 01:13:57,080
Molto consolante apprendere che gli
1077
01:13:54,880 --> 01:14:00,080
aiuti arriveranno, certamente, ma oggi,
1078
01:13:57,080 --> 01:14:02,760
domani o forse tra un mese, i goti
1079
01:14:00,080 --> 01:14:06,239
avanzano verso Roma e non potremo
1080
01:14:02,760 --> 01:14:08,400
resistere a lungo. Totila non oserà
1081
01:14:06,239 --> 01:14:11,239
attaccare. I goti ricordano la
1082
01:14:08,400 --> 01:14:12,320
sconfitta, troppo dura. Su Roma incombe
1083
01:14:11,239 --> 01:14:14,199
la minaccia
1084
01:14:12,320 --> 01:14:16,639
dall'interno. Ho fatto più di quanto
1085
01:14:14,199 --> 01:14:19,840
avrei dovuto per Bisanzio. Il popolo mi
1086
01:14:16,639 --> 01:14:22,520
odia, si è stancato di combattere.
1087
01:14:19,840 --> 01:14:25,639
Narsete sbarcherà a giorni e affronterà
1088
01:14:22,520 --> 01:14:27,639
i Goti a condizione che il controllo
1089
01:14:25,639 --> 01:14:30,639
della città e le vostre truppe passino a
1090
01:14:27,639 --> 01:14:30,639
lui.
1091
01:14:32,920 --> 01:14:35,560
Non ho scelta.
1092
01:14:54,880 --> 01:15:00,920
Dunque hanno ricostituito un'armata
1093
01:14:58,480 --> 01:15:03,239
imponente. Molte di loro non sono Goti,
1094
01:15:00,920 --> 01:15:05,560
ma romani della campagna. Credo che
1095
01:15:03,239 --> 01:15:08,600
Narsete abbia scelto il momento adatto
1096
01:15:05,560 --> 01:15:11,920
per i suoi fini. Troppo tardi per Roma.
1097
01:15:08,600 --> 01:15:14,080
Eppure è la sola vostra speranza che
1098
01:15:11,920 --> 01:15:16,679
coincide però con la fine del mio
1099
01:15:14,080 --> 01:15:19,199
potere. Ma non abbandona la partita così
1100
01:15:16,679 --> 01:15:20,199
presto. Lasciate che Totila entri a Roma
1101
01:15:19,199 --> 01:15:23,719
per
1102
01:15:20,199 --> 01:15:28,120
ora. Io andrò a incontrare Narsete e da
1103
01:15:23,719 --> 01:15:28,120
lui comincerà la mia rivincita.
1104
01:15:28,970 --> 01:15:36,229
[Musica]
1105
01:15:38,159 --> 01:15:43,719
Toti la viene come amico. Apriamogli le
1106
01:15:40,719 --> 01:15:43,719
porte.
1107
01:15:45,260 --> 01:15:53,679
[Applauso]
1108
01:15:54,200 --> 01:16:05,680
[Musica]
1109
01:16:07,560 --> 01:16:12,719
[Applauso]
1110
01:16:11,639 --> 01:16:14,800
Narsete è
1111
01:16:12,719 --> 01:16:16,639
vicino. Resterai qui tranquilla ad
1112
01:16:14,800 --> 01:16:17,880
attendermi.
1113
01:16:16,639 --> 01:16:20,400
Questo non puoi
1114
01:16:17,880 --> 01:16:24,239
chiedermelo. Sono regina dei Goti ora e
1115
01:16:20,400 --> 01:16:26,760
dove sei tu quello è il mio posto.
1116
01:16:24,239 --> 01:16:28,480
Possiedi le doti delle nostre due razze,
1117
01:16:26,760 --> 01:16:30,400
dei goti e dei romani
1118
01:16:28,480 --> 01:16:32,400
insieme.
1119
01:16:30,400 --> 01:16:35,760
Coraggio,
1120
01:16:32,400 --> 01:16:38,800
amore e senso del dovere.
1121
01:16:35,760 --> 01:16:41,639
Questo ci unisce anche nella lotta e
1122
01:16:38,800 --> 01:16:44,639
dopo la vittoria la nostra felicità sarà
1123
01:16:41,639 --> 01:16:47,600
completa. È impossibile con mio padre
1124
01:16:44,639 --> 01:16:49,679
che sarà lontano, fuggiasco.
1125
01:16:47,600 --> 01:16:51,159
Vedrai che verrà a batti con noi perché
1126
01:16:49,679 --> 01:16:53,600
anche lui ti vuole
1127
01:16:51,159 --> 01:16:55,320
bene. Farà lui il primo passo per non
1128
01:16:53,600 --> 01:16:59,840
perdere insieme a
1129
01:16:55,320 --> 01:16:59,840
Roma anche il tuo affetto.
1130
01:17:03,280 --> 01:17:07,080
Dimmi un po',
1131
01:17:04,840 --> 01:17:09,719
Cetego, questa volta schieri le tue
1132
01:17:07,080 --> 01:17:12,600
forze o starai a guardare? Se non
1133
01:17:09,719 --> 01:17:14,719
intervengo, sei sicuro di vincere?
1134
01:17:12,600 --> 01:17:16,840
Quali truppe farai scendere in campo? Se
1135
01:17:14,719 --> 01:17:18,600
vorrai aspettare il loro arrivo, potrai
1136
01:17:16,840 --> 01:17:21,080
risolvere il problema tu
1137
01:17:18,600 --> 01:17:23,440
stesso. Non sono molte,
1138
01:17:21,080 --> 01:17:25,920
vero? Sono gli stessi soldati che hanno
1139
01:17:23,440 --> 01:17:28,920
sconfitto Vitig e che si opposero alle
1140
01:17:25,920 --> 01:17:31,159
richieste del tuo generale
1141
01:17:28,920 --> 01:17:34,320
Belisario. Non si dimenticano certi
1142
01:17:31,159 --> 01:17:37,000
fatti, lo sai, però non è male averli
1143
01:17:34,320 --> 01:17:39,120
ricordati. Pelisario ha compiuto un
1144
01:17:37,000 --> 01:17:42,159
errore. Tutti ne facciamo prima o poi.
1145
01:17:39,120 --> 01:17:43,440
Cetego. Anch'io. Anche tu. Certo, tu,
1146
01:17:42,159 --> 01:17:45,600
per esempio, ci hai
1147
01:17:43,440 --> 01:17:47,520
sottovalutato, hai preso tempo rinviando
1148
01:17:45,600 --> 01:17:51,120
la venuta e hai conseguito dei vantaggi
1149
01:17:47,520 --> 01:17:55,159
più o meno previsti. Domani però le tue
1150
01:17:51,120 --> 01:17:58,080
truppe libereranno Roma dai Goti.
1151
01:17:55,159 --> 01:17:59,800
Possibile, però prima dobbiamo vincere
1152
01:17:58,080 --> 01:18:01,960
la battaglia.
1153
01:17:59,800 --> 01:18:04,719
Non avrei dubbi al tuo posto. Per quello
1154
01:18:01,960 --> 01:18:09,320
che ti può interessare, io ho sempre dei
1155
01:18:04,719 --> 01:18:11,080
dubbi. Sei l'espressione della saggezza.
1156
01:18:09,320 --> 01:18:15,920
Col tuo permesso rientro, ma prima
1157
01:18:11,080 --> 01:18:15,920
vorrei chiederti un favore personale.
1158
01:18:16,159 --> 01:18:22,159
Totila, il
1159
01:18:17,719 --> 01:18:25,360
re, lascialo a me domani.
1160
01:18:22,159 --> 01:18:25,360
Con piacere.
1161
01:18:30,510 --> 01:18:48,320
[Musica]
1162
01:18:44,800 --> 01:18:48,320
Avanti. Sì.
1163
01:18:49,880 --> 01:19:06,290
[Musica]
1164
01:19:07,360 --> 01:19:40,560
Avanti. Sì.
1165
01:19:09,670 --> 01:19:40,560
[Musica]
1166
01:19:46,810 --> 01:19:55,800
[Musica]
1167
01:19:55,920 --> 01:20:06,930
[Applauso]
1168
01:19:57,050 --> 01:20:06,930
[Musica]
1169
01:20:09,640 --> 01:20:19,030
[Musica]
1170
01:20:17,710 --> 01:21:19,589
[Applauso]
1171
01:20:19,030 --> 01:21:19,589
[Musica]
1172
01:21:21,560 --> 01:21:26,189
Togila
1173
01:21:22,760 --> 01:21:26,189
[Applauso]
1174
01:21:36,040 --> 01:21:42,669
Abilo,
1175
01:21:37,400 --> 01:21:42,669
[Musica]
1176
01:21:44,800 --> 01:21:56,540
[Musica]
1177
01:21:53,240 --> 01:21:59,779
[Applauso]
1178
01:21:56,540 --> 01:21:59,779
[Musica]
1179
01:22:03,750 --> 01:22:10,149
[Applauso]
1180
01:22:28,400 --> 01:22:31,530
[Musica]
1181
01:22:33,960 --> 01:22:58,749
[Musica]
1182
01:23:27,110 --> 01:23:31,949
[Musica]
1183
01:24:00,000 --> 01:24:03,960
Ti ha ucciso l'orgoglio romano.
1184
01:24:08,690 --> 01:24:12,810
[Musica]
1185
01:24:14,159 --> 01:24:18,840
I goti furono sopraffatti dall'armata
1186
01:24:16,440 --> 01:24:21,000
bizantina e si arresero al generale
1187
01:24:18,840 --> 01:24:23,280
Narsete, dal quale ottennero di
1188
01:24:21,000 --> 01:24:25,280
abbandonare in pace l'Italia,
1189
01:24:23,280 --> 01:24:27,440
impegnandosi in cambio a non muovere più
1190
01:24:25,280 --> 01:24:30,560
guerra entro i confini
1191
01:24:27,440 --> 01:24:32,840
dell'Impero. Crolla così il regno Goto
1192
01:24:30,560 --> 01:24:35,719
in Italia.
1193
01:24:32,840 --> 01:24:38,159
Insieme a Cetego, ultimo prefetto, si
1194
01:24:35,719 --> 01:24:40,840
era spento anche l'ultimo anelito di
1195
01:24:38,159 --> 01:25:17,329
indipendenza della grande Roma.
1196
01:24:40,840 --> 01:25:17,329
[Musica]
80281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.