All language subtitles for The Descent of the Barbarians (1968) [Italian (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:28,930 [Musica] 2 00:00:29,720 --> 00:00:31,800 เ 3 00:00:31,830 --> 00:00:52,680 [Musica] 4 00:00:49,680 --> 00:00:52,680 า 5 00:00:55,800 --> 00:01:49,000 [Musica] 6 00:01:46,690 --> 00:01:59,079 [Applauso] 7 00:01:49,000 --> 00:01:59,660 [Musica] 8 00:01:59,079 --> 00:02:08,830 เ 9 00:01:59,660 --> 00:02:08,830 [Musica] 10 00:02:09,800 --> 00:02:15,239 Sesto secolo, l'Impero Romano è dissolo. 11 00:02:13,200 --> 00:02:18,080 Per la gente italica è iniziato il 12 00:02:15,239 --> 00:02:20,440 periodo dei secoli bui. La penisola è 13 00:02:18,080 --> 00:02:22,959 nelle mani degli ostrogoti. Da Ravenna, 14 00:02:20,440 --> 00:02:25,280 dove ha instaurato la nuova capitale, 15 00:02:22,959 --> 00:02:27,519 Teodorico, nel tentativo di attuare la 16 00:02:25,280 --> 00:02:29,000 convivenza tra il suo popolo e i romani, 17 00:02:27,519 --> 00:02:31,519 lascia a costoro l'amministrazione 18 00:02:29,000 --> 00:02:34,080 civile e affida alla propria gente il 19 00:02:31,519 --> 00:02:36,440 potere militare. Ma da Bisanzio 20 00:02:34,080 --> 00:02:38,319 l'imperatore d'Oriente, il Basileus, 21 00:02:36,440 --> 00:02:40,239 capo politico ed anche effettivo capo 22 00:02:38,319 --> 00:02:42,519 religioso, segue con occhio attento e 23 00:02:40,239 --> 00:02:44,959 interessato ogni mossa di Ravenna e di 24 00:02:42,519 --> 00:02:46,959 Roma. In quegli anni siede sul trono di 25 00:02:44,959 --> 00:02:49,400 Bisanzio un grande imperatore, 26 00:02:46,959 --> 00:02:52,520 Giustiniano, il Papa 27 00:02:49,400 --> 00:02:52,520 [Musica] 28 00:02:52,560 --> 00:02:55,560 Laico. 29 00:02:55,680 --> 00:03:01,360 Romani, una notizia in attesa che vi 30 00:02:58,120 --> 00:03:04,200 farà gioire. 31 00:03:01,360 --> 00:03:09,040 Teodorico di Ravenna, il re dei 32 00:03:04,200 --> 00:03:09,040 Goti, protettore di Roma, 33 00:03:09,080 --> 00:03:13,440 è morto sempre troppo tardi. Ora si 34 00:03:11,560 --> 00:03:15,360 scanneranno per andare al potere. Ci 35 00:03:13,440 --> 00:03:18,680 occorre un capo militare. Dobbiamo 36 00:03:15,360 --> 00:03:21,760 muoverci subito. Non voglio imprudenze. 37 00:03:18,680 --> 00:03:23,680 Calma. La nostra vera arma è 38 00:03:21,760 --> 00:03:25,799 l'intelligenza. I barbari hanno sempre 39 00:03:23,680 --> 00:03:27,280 un esercito forte che non siamo in grado 40 00:03:25,799 --> 00:03:29,519 di affrontare. Che cosa hai in mente, 41 00:03:27,280 --> 00:03:31,239 Cetego? Anzitutto devo cercare 42 00:03:29,519 --> 00:03:33,120 l'appoggio dell'imperatore Giustiniano, 43 00:03:31,239 --> 00:03:36,519 dell'imperatrice Teodora e quello di non 44 00:03:33,120 --> 00:03:38,680 minor consigliere Narsete. Praticamente 45 00:03:36,519 --> 00:03:40,920 siamo senza armi. 46 00:03:38,680 --> 00:03:43,200 È necessario quindi restare amici dei 47 00:03:40,920 --> 00:03:44,760 Goti e nello stesso tempo dobbiamo 48 00:03:43,200 --> 00:03:45,799 stringere una salda intesa con la 49 00:03:44,760 --> 00:03:49,000 potente 50 00:03:45,799 --> 00:03:51,040 Bisanzio. Ci occorre tempo per 51 00:03:49,000 --> 00:03:55,360 organizzarci. Solo con le armi Roma 52 00:03:51,040 --> 00:03:55,360 potrà tornare libera e nostra. 53 00:03:56,160 --> 00:04:14,040 [Musica] 54 00:04:11,519 --> 00:04:14,040 Basta, 55 00:04:21,280 --> 00:04:25,240 vattene. Temo che Ravenna, dove 56 00:04:23,639 --> 00:04:26,919 intendono incoronare una donna, si 57 00:04:25,240 --> 00:04:30,080 trasformi in un focolaio di lotte che 58 00:04:26,919 --> 00:04:32,759 possono estendersi al resto dell'impero. 59 00:04:30,080 --> 00:04:34,039 È anche la mia idea e per questo spero 60 00:04:32,759 --> 00:04:36,479 di convincere 61 00:04:34,039 --> 00:04:40,160 anzitutto te, Narsete, che ti so nostro 62 00:04:36,479 --> 00:04:40,160 amico a proteggere Roma dai 63 00:04:40,240 --> 00:04:45,440 goti. Via anche tu, Senofonte, questo 64 00:04:43,720 --> 00:04:47,280 animale mi ha stancato. Portalo via di 65 00:04:45,440 --> 00:04:51,759 qui. Dategli da mangiare della buona 66 00:04:47,280 --> 00:04:51,759 carne, ma non cruda. Via, via. 67 00:04:53,880 --> 00:04:59,400 e brucia altri profumi che l'aria qui 68 00:04:55,720 --> 00:04:59,400 dentro sembra appestata. 69 00:05:05,919 --> 00:05:11,039 Siamo molto simili, Cetego, quanto è 70 00:05:08,840 --> 00:05:12,960 intelligenza, ma la bilancia tra le mie 71 00:05:11,039 --> 00:05:17,039 forze e le tue sono certo che penda 72 00:05:12,960 --> 00:05:17,039 decisamente a mio favore. 73 00:05:17,320 --> 00:05:23,120 Narsete mi dia il suo aiuto e un giorno 74 00:05:20,479 --> 00:05:25,039 saprò ricambiarlo. 75 00:05:23,120 --> 00:05:27,000 Non devi sottovalutarmi, Cetego. Le mie 76 00:05:25,039 --> 00:05:29,960 aspirazioni non sono affatto minori 77 00:05:27,000 --> 00:05:33,080 delle tue. I miei sogni volano molto in 78 00:05:29,960 --> 00:05:36,080 alto. Narsete, 79 00:05:33,080 --> 00:05:37,919 mi crederai se dico di conoscerli, Ceto. 80 00:05:36,080 --> 00:05:43,080 E li rispetto, come vedi. E tu hai la 81 00:05:37,919 --> 00:05:43,080 mia parola che io rispetterò i tuoi. 82 00:05:43,160 --> 00:05:46,199 Ti 83 00:05:44,080 --> 00:05:49,319 credo. Mi sono permesso di annunciare 84 00:05:46,199 --> 00:05:49,319 all'imperatrice il tuo 85 00:05:49,759 --> 00:05:53,680 arrivo. Proprio 86 00:05:51,560 --> 00:05:55,759 così. Lei mi ha subito firmato un 87 00:05:53,680 --> 00:05:57,800 lasciapassare per te. Teodora ti 88 00:05:55,759 --> 00:06:00,639 riceverà nel suo palazzo. Ricorda bene 89 00:05:57,800 --> 00:06:03,080 il vostro incontro ad Alessandria. Sei 90 00:06:00,639 --> 00:06:05,199 ben informato. L'imperatrice è 91 00:06:03,080 --> 00:06:07,599 doppiamente famosa nell'ottenere favori 92 00:06:05,199 --> 00:06:09,599 e nel fare l'amore. Molti uomini 93 00:06:07,599 --> 00:06:12,319 vorrebbero apprezzare entrambe le doti. 94 00:06:09,599 --> 00:06:15,520 Tu sei fortunato. 95 00:06:12,319 --> 00:06:18,870 Approfittane. Avrai una notte piacevole. 96 00:06:15,520 --> 00:06:55,400 Sarà a Roma ad approfittarne. 97 00:06:18,870 --> 00:06:58,080 [Musica] 98 00:06:55,400 --> 00:07:00,520 Imperatrice, sono spiacente, Cetego, di 99 00:06:58,080 --> 00:07:03,080 averti fatto attendere, ma l'attesa 100 00:07:00,520 --> 00:07:05,759 rende più caldo l'incontro. Impossibile 101 00:07:03,080 --> 00:07:08,000 smentire vostra maestà. Non è facile 102 00:07:05,759 --> 00:07:11,360 varcare questa soglia. 103 00:07:08,000 --> 00:07:12,800 A pochi ho concesso questo onore. 104 00:07:11,360 --> 00:07:16,759 Giustiniano ha 105 00:07:12,800 --> 00:07:19,720 sposato la dea dell'amore. Incoronata 106 00:07:16,759 --> 00:07:22,199 imperatrice di Bisanzio. Sei qui per la 107 00:07:19,720 --> 00:07:26,199 dea o per l'imperatrice? Sono qui agli 108 00:07:22,199 --> 00:07:28,360 ordini della mia dea. 109 00:07:26,199 --> 00:07:32,440 Sei sempre lo stesso, come la tua 110 00:07:28,360 --> 00:07:33,680 immutabile bellezza. Teodore, 111 00:07:32,440 --> 00:07:37,160 mi 112 00:07:33,680 --> 00:07:41,280 piace crederlo. 113 00:07:37,160 --> 00:07:45,319 [Musica] 114 00:07:41,280 --> 00:07:45,319 Giustiniano non ti attende questa 115 00:07:46,630 --> 00:07:55,159 [Musica] 116 00:07:52,039 --> 00:07:59,639 notte. Giustiniano, anche lui per 117 00:07:55,159 --> 00:08:01,479 entrare deve ottenere il mio permesso. 118 00:07:59,639 --> 00:08:04,080 È un profondo osservatore dell'animo 119 00:08:01,479 --> 00:08:06,240 umano e al suo fianco ha preso che gli 120 00:08:04,080 --> 00:08:08,840 uomini guardano più al potere che alla 121 00:08:06,240 --> 00:08:11,680 bellezza. è così occupato da non poterti 122 00:08:08,840 --> 00:08:15,360 apprezzare. Giustiniano ama il potere, 123 00:08:11,680 --> 00:08:16,639 ma è anche sensibile al mio fascino e 124 00:08:15,360 --> 00:08:20,550 alle mie 125 00:08:16,639 --> 00:08:23,670 richieste. Avvicinati. 126 00:08:20,550 --> 00:08:23,670 [Musica] 127 00:08:24,599 --> 00:08:29,080 Allora, mi farai ricevere in udienza. 128 00:08:27,560 --> 00:08:33,639 Quella sarà 129 00:08:29,080 --> 00:08:33,639 ufficiale, questa no. 130 00:08:34,280 --> 00:08:47,390 [Musica] 131 00:08:43,839 --> 00:09:08,000 Sarò legato da un altro dolce ricordo. 132 00:08:47,390 --> 00:09:11,440 [Musica] 133 00:09:08,000 --> 00:09:14,060 Cetego, prefetto di Roma, chiede udienza 134 00:09:11,440 --> 00:09:17,160 alla maestà vostra. 135 00:09:14,060 --> 00:09:17,160 [Applauso] 136 00:09:32,120 --> 00:09:37,240 a Giustiniano imperatore di Bisanzio e 137 00:09:34,560 --> 00:09:39,200 alla sua imperatrice Teodora i saluti 138 00:09:37,240 --> 00:09:41,760 del popolo di 139 00:09:39,200 --> 00:09:43,560 Roma e da colui che la rappresenta un 140 00:09:41,760 --> 00:09:44,360 grazie per l'udienza che gli viene 141 00:09:43,560 --> 00:09:46,399 accordata. 142 00:09:44,360 --> 00:09:48,800 Voglia Giustiniano ascoltare 143 00:09:46,399 --> 00:09:50,760 attentamente la voce di Roma. Quanto il 144 00:09:48,800 --> 00:09:53,240 prefetto adesso ci esporrà è degno di 145 00:09:50,760 --> 00:09:54,680 considerazione per le sorti dell'impero. 146 00:09:53,240 --> 00:09:57,720 Quale 147 00:09:54,680 --> 00:09:59,600 problema? Vuoi sottoporci? Morto 148 00:09:57,720 --> 00:10:02,040 Teodorico, Roma è sola di fronte ai 149 00:09:59,600 --> 00:10:04,800 Goti. Ora Bisanzio deve proteggerla 150 00:10:02,040 --> 00:10:08,440 concretamente. Temi che i Goti 151 00:10:04,800 --> 00:10:10,480 potrebbero attaccarla? Certo. E dovremmo 152 00:10:08,440 --> 00:10:12,680 soccomberl. Ci chiedi di muovere 153 00:10:10,480 --> 00:10:13,640 l'esercito contro i Gotti? No, non è 154 00:10:12,680 --> 00:10:15,880 questo che 155 00:10:13,640 --> 00:10:18,240 intendo. A Ravinna due donne si 156 00:10:15,880 --> 00:10:20,120 contendono il trono e non sappiamo se la 157 00:10:18,240 --> 00:10:23,320 nuova regina rispetterà 158 00:10:20,120 --> 00:10:26,040 Roma. Ci rendiamo conto, 159 00:10:23,320 --> 00:10:28,480 Cettego, ma non abbiamo valide ragioni 160 00:10:26,040 --> 00:10:29,519 per intervenire, almeno per il momento, 161 00:10:28,480 --> 00:10:32,560 perché i 162 00:10:29,519 --> 00:10:34,200 Goti non hanno mai violato i patti e noi 163 00:10:32,560 --> 00:10:36,120 intendiamo agire nell'ambito della 164 00:10:34,200 --> 00:10:38,120 legalità. 165 00:10:36,120 --> 00:10:39,639 Riteniamo doveroso attendere gli 166 00:10:38,120 --> 00:10:43,000 sviluppi della 167 00:10:39,639 --> 00:10:46,160 situazione. Se i Goti attaccheranno 168 00:10:43,000 --> 00:10:50,079 Roma, allora Narsete ci consiglierà sul 169 00:10:46,160 --> 00:10:50,079 modo migliore per difenderla. 170 00:10:50,880 --> 00:10:59,240 Roma non abbia timori. Ora ascolta 171 00:10:54,399 --> 00:10:59,240 Ceteg. Ecco le nostre decisioni. 172 00:11:00,800 --> 00:11:06,279 I goti devono restare fedeli ai patti. 173 00:11:03,800 --> 00:11:09,320 Se compissero un solo atto di ostilità, 174 00:11:06,279 --> 00:11:09,320 allora cambieremo 175 00:11:09,480 --> 00:11:15,200 politica. 176 00:11:11,200 --> 00:11:15,200 L'imperatore ha mostrato la sua 177 00:11:16,040 --> 00:11:22,240 saggezza. Noi sappiamo come 178 00:11:18,920 --> 00:11:27,480 correggere il corso degli 179 00:11:22,240 --> 00:11:29,760 eventi e dare alle cose la loro forma 180 00:11:27,480 --> 00:11:33,320 definitiva. 181 00:11:29,760 --> 00:11:53,390 Vieni, ritiriamoci. 182 00:11:33,320 --> 00:11:53,390 [Musica] 183 00:11:54,639 --> 00:12:00,079 Sua maestà Malasunta, Regina dei G. 184 00:12:14,040 --> 00:12:18,920 Generale Belisario, delegato di Sua 185 00:12:16,760 --> 00:12:21,760 maestà, l'imperatore 186 00:12:18,920 --> 00:12:24,920 Giustiniano. Cetego, prefetto di Roma. 187 00:12:21,760 --> 00:12:27,720 Noi, amalassunta, regina dei goti che 188 00:12:24,920 --> 00:12:29,680 celebriamo oggi la nostra incoronazione, 189 00:12:27,720 --> 00:12:32,399 annunciamo a voi che Amala Frida, 190 00:12:29,680 --> 00:12:34,959 sorella di re Teodorico, nostro grande e 191 00:12:32,399 --> 00:12:37,240 giusto predecessore, è stata destinata 192 00:12:34,959 --> 00:12:39,440 in sposa per il bene del suo popolo al 193 00:12:37,240 --> 00:12:40,959 principe Carinias. La mia presenza 194 00:12:39,440 --> 00:12:43,680 ostacola i tuoi disegni e perciò vuoi 195 00:12:40,959 --> 00:12:45,120 allontanarmi da Ravenna. Tu sei regina, 196 00:12:43,680 --> 00:12:47,560 ma non puoi impormi un matrimonio che 197 00:12:45,120 --> 00:12:51,320 giova solo a te. Non accetterò mai di 198 00:12:47,560 --> 00:12:51,320 sposare quell'uomo, mai. 199 00:12:53,440 --> 00:12:59,839 Concedetemi un colloquio, maestra. 200 00:12:56,720 --> 00:12:59,839 Sono certo che mi sarà 201 00:13:00,700 --> 00:13:19,480 [Musica] 202 00:13:16,800 --> 00:13:22,920 utile. Sei sempre stato leale con mio 203 00:13:19,480 --> 00:13:25,839 padre e credo che tu lo sia anche con 204 00:13:22,920 --> 00:13:27,519 me. A chi fa capo questa cospirazione? 205 00:13:25,839 --> 00:13:31,000 Su, dimmelo. A 206 00:13:27,519 --> 00:13:33,040 Bisanzio o a Malafrida? Lei certo non 207 00:13:31,000 --> 00:13:34,720 avrebbe agito mai di propria iniziativa 208 00:13:33,040 --> 00:13:37,279 e il rifiuto davanti alla corte? Per 209 00:13:34,720 --> 00:13:39,680 indebolire il tuo prestigio. I bizantini 210 00:13:37,279 --> 00:13:42,399 sono scaltri. Preferiscono vedere 211 00:13:39,680 --> 00:13:44,000 un'altra sul trono. Perché? A differenza 212 00:13:42,399 --> 00:13:47,720 di te, lei è più 213 00:13:44,000 --> 00:13:49,959 malleabile, arrendevole ai loro voleri. 214 00:13:47,720 --> 00:13:52,639 Gode i loro favori, si prepara a 215 00:13:49,959 --> 00:13:55,199 tradirmi. Ha dei contatti non chiari con 216 00:13:52,639 --> 00:13:58,360 un bizantino. Allora potrebbe aspirare 217 00:13:55,199 --> 00:13:58,360 al trono. 218 00:13:58,720 --> 00:14:02,480 Possiedi un intuito pari alla tua 219 00:14:00,560 --> 00:14:04,870 intelligenza. Saprò farne buon uso, 220 00:14:02,480 --> 00:14:12,759 Cetego. 221 00:14:04,870 --> 00:14:14,880 [Musica] 222 00:14:12,759 --> 00:14:19,360 Vattene 223 00:14:14,880 --> 00:14:22,680 tu. Perché questa visita? Che vuoi 224 00:14:19,360 --> 00:14:26,199 ancora? Sei condannata all'esilio. E con 225 00:14:22,680 --> 00:14:29,079 quale accusa, regina? Tradimento. Accusa 226 00:14:26,199 --> 00:14:30,959 pesante. Quali sono le prove? 227 00:14:29,079 --> 00:14:32,680 Vuoi chiedere prove a chi abusa del 228 00:14:30,959 --> 00:14:35,480 potere? Proprio la tua risposta ti 229 00:14:32,680 --> 00:14:37,079 accusa. Solo i romani hanno interesse a 230 00:14:35,480 --> 00:14:38,720 questa discordia. 231 00:14:37,079 --> 00:14:41,279 Non è il momento per le insinuazioni, 232 00:14:38,720 --> 00:14:43,680 Vitige. Conosco lei come me stessa. È 233 00:14:41,279 --> 00:14:46,560 gelosa e ambiziosa di me. Venderebbe il 234 00:14:43,680 --> 00:14:48,680 suo popolo per un trono. 235 00:14:46,560 --> 00:14:51,160 Sì, generosa, non essere crudele. Suo 236 00:14:48,680 --> 00:14:54,000 dovere è unirsi a chi voglio io. Questo 237 00:14:51,160 --> 00:14:56,079 mai. La sua ostinazione è un'altra prova 238 00:14:54,000 --> 00:14:58,240 del tradimento. Sarai esiliata 239 00:14:56,079 --> 00:14:59,759 nell'isola di Bolsena e là imparerai 240 00:14:58,240 --> 00:15:02,240 quanto sia meglio obbedire che 241 00:14:59,759 --> 00:15:04,519 ribellarsi. Vitige, che il mio ordine 242 00:15:02,240 --> 00:15:04,519 venga 243 00:15:08,740 --> 00:15:14,000 [Musica] 244 00:15:11,720 --> 00:15:16,759 eseguito. Io 245 00:15:14,000 --> 00:15:20,040 credo che la regina sia stata istigata 246 00:15:16,759 --> 00:15:23,279 da cetego. Forse non resterai nell'isola 247 00:15:20,040 --> 00:15:26,759 a lungo e sposerai l'uomo che 248 00:15:23,279 --> 00:15:28,120 ami. Lo sento Malafrida. Le difese di 249 00:15:26,759 --> 00:15:32,040 Roma sono 250 00:15:28,120 --> 00:15:34,160 deboli. Bisogna ricostruire. 251 00:15:32,040 --> 00:15:36,000 fortificare. Se Roma fosse attaccata da 252 00:15:34,160 --> 00:15:39,000 Oriente cadrebbe e con essa anche il tuo 253 00:15:36,000 --> 00:15:42,720 regno. Ravenna è la capitale del regno, 254 00:15:39,000 --> 00:15:44,639 non Roma. Quanto ci chiedi è giusto. 255 00:15:42,720 --> 00:15:46,360 Come prefetto della città hai la nostra 256 00:15:44,639 --> 00:15:48,519 autorizzazione a provvedere alla sua 257 00:15:46,360 --> 00:15:49,880 difesa. Questa decisione spetta al 258 00:15:48,519 --> 00:15:52,160 consiglio della Corona. La corona ne 259 00:15:49,880 --> 00:15:54,040 assume le responsabilità. 260 00:15:52,160 --> 00:15:56,319 Non bastano mura e torri a difendere 261 00:15:54,040 --> 00:15:59,839 Roma. I soldati sono la prima 262 00:15:56,319 --> 00:16:02,279 difesa e a Roma scarseggiano. Dovrei 263 00:15:59,839 --> 00:16:04,880 arruolare degli uomini. Mi hai concesso, 264 00:16:02,279 --> 00:16:07,040 mia regina? Perché esiste una nostra 265 00:16:04,880 --> 00:16:09,240 guarnione a Roma? Non certo sufficiente 266 00:16:07,040 --> 00:16:10,959 a difenderla. Da quale minaccia? È solo 267 00:16:09,240 --> 00:16:12,279 una precauzione. 268 00:16:10,959 --> 00:16:14,839 Precauzione 269 00:16:12,279 --> 00:16:16,800 ragionevole. Puoi reclutare uomini a tuo 270 00:16:14,839 --> 00:16:19,000 giudizio. Ma la nostra guarnigione sarà 271 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 messa in stato di inferiorità. Comprendo 272 00:16:19,000 --> 00:16:22,880 i dubbi che vi 273 00:16:20,600 --> 00:16:26,639 animano. Inviate a Roma un delegato 274 00:16:22,880 --> 00:16:31,199 perché vigili sulle mie azioni. 275 00:16:26,639 --> 00:16:31,199 Verrà Totila a rappresentarmi. 276 00:16:32,040 --> 00:16:35,199 Servirò la mia regina ovunque lei 277 00:16:33,680 --> 00:16:36,880 voglia. 278 00:16:35,199 --> 00:16:39,880 Nella mia casa sarai sempre il 279 00:16:36,880 --> 00:16:39,880 benvenuto. 280 00:16:41,060 --> 00:16:42,430 [Musica] 281 00:16:41,800 --> 00:17:03,199 [Applauso] 282 00:16:42,430 --> 00:17:06,199 [Musica] 283 00:17:03,199 --> 00:17:08,360 Temi ancora la potenza di Roma? Fare una 284 00:17:06,199 --> 00:17:12,640 città tranquilla. Ricorda cosa ci 285 00:17:08,360 --> 00:17:12,640 attente. Sì, lo so. 286 00:17:15,569 --> 00:17:30,720 [Musica] 287 00:17:27,640 --> 00:17:32,960 Ferma qui. 288 00:17:30,720 --> 00:17:35,480 Onore a te. La mia umile persona ti ha 289 00:17:32,960 --> 00:17:39,080 grata per questa visita. 290 00:17:35,480 --> 00:17:39,080 Scegli, scegli tutto ciò che vuoi. 291 00:17:44,930 --> 00:17:53,510 [Applauso] 292 00:17:57,150 --> 00:18:04,270 [Applauso] 293 00:17:58,840 --> 00:18:04,460 [Musica] 294 00:18:04,270 --> 00:18:12,420 [Applauso] 295 00:18:04,460 --> 00:18:12,420 [Musica] 296 00:18:16,730 --> 00:18:25,790 [Musica] 297 00:18:24,340 --> 00:18:29,339 [Applauso] 298 00:18:25,790 --> 00:18:29,339 [Musica] 299 00:18:29,570 --> 00:18:33,080 [Applauso] 300 00:18:31,840 --> 00:18:36,559 [Musica] 301 00:18:33,080 --> 00:18:36,559 Attento. Ah. 302 00:18:41,160 --> 00:18:44,920 [Applauso] 303 00:18:41,310 --> 00:18:44,920 [Musica] 304 00:18:49,560 --> 00:19:05,369 [Musica] 305 00:19:08,640 --> 00:19:13,120 Ti riporto a casa. 306 00:19:10,400 --> 00:19:16,810 Sì, grazie Livio. 307 00:19:13,120 --> 00:19:16,810 [Musica] 308 00:19:18,200 --> 00:19:22,000 Grazie per quanto hai fatto. 309 00:19:23,010 --> 00:19:36,600 [Musica] 310 00:19:32,919 --> 00:19:38,610 Voglio sapere chi è quell'uomo. 311 00:19:36,600 --> 00:19:40,000 Te lo dirò molto presto. 312 00:19:38,610 --> 00:19:45,200 [Musica] 313 00:19:40,000 --> 00:19:45,200 Ancora non hai vinto. Aspetta e vedrai. 314 00:19:50,120 --> 00:19:54,280 Hai ancora molto da 315 00:19:51,720 --> 00:19:56,880 imparare per oggi basta così, Armenico. 316 00:19:54,280 --> 00:19:59,720 Riprendiamo domani. Eh, 317 00:19:56,880 --> 00:20:03,240 mondo. Salute al valoroso comandante 318 00:19:59,720 --> 00:20:05,640 della nostra guarnigione, il De Brando. 319 00:20:03,240 --> 00:20:07,679 Otila, il famoso difensore di donne. 320 00:20:05,640 --> 00:20:09,720 Anche a Roma le notizie corrono. E tu 321 00:20:07,679 --> 00:20:12,440 dovresti vigilare sul Cetego. Ordine 322 00:20:09,720 --> 00:20:14,120 della regina. M porterò a termine la mia 323 00:20:12,440 --> 00:20:16,320 missione, sta 324 00:20:14,120 --> 00:20:18,240 tranquillo. Non giudicare Totila dalla 325 00:20:16,320 --> 00:20:20,799 sua età. Ha già dato prove di coraggio e 326 00:20:18,240 --> 00:20:23,039 sagaccia. Con quel leone là può 327 00:20:20,799 --> 00:20:27,240 impressionare le donne, ma con questa si 328 00:20:23,039 --> 00:20:27,240 misura un uomo. Hai ragione. 329 00:20:27,919 --> 00:20:32,720 Bene. Se il leone lo conosceva neanche 330 00:20:29,559 --> 00:20:32,720 si avvicinava. 331 00:20:33,840 --> 00:20:41,080 E tu, Totila, non sottovalutare Ceteggo. 332 00:20:37,520 --> 00:20:43,440 La sua arma migliore è l'astuzia. 333 00:20:41,080 --> 00:20:45,440 I romani vi hanno mai dato fastidi? No, 334 00:20:43,440 --> 00:20:46,960 finché ha regnato Teodorico, ma ora c'è 335 00:20:45,440 --> 00:20:49,080 sul trono una donna. Finché tu 336 00:20:46,960 --> 00:20:52,159 comanderai la guarnigione, non criamo 337 00:20:49,080 --> 00:20:53,559 pericoli. Plinio, vecchio briccone, non 338 00:20:52,159 --> 00:20:55,240 mi dici niente su quella donna che mi 339 00:20:53,559 --> 00:20:57,559 hai mandato l'altra notte. Hai visto che 340 00:20:55,240 --> 00:20:59,600 razza di sgorbio era? Come può vedere un 341 00:20:57,559 --> 00:21:01,080 cieco, padrone? insieme alla vista. 342 00:20:59,600 --> 00:21:02,960 Adesso hai perduto anche il senso del 343 00:21:01,080 --> 00:21:04,679 tatto. Non hai sentito due gobbe sulla 344 00:21:02,960 --> 00:21:07,679 schiena? Accidenti, era la schiena 345 00:21:04,679 --> 00:21:07,679 quella. 346 00:21:08,280 --> 00:21:12,440 Benvenuto nella mia casa. Ti attendevo 347 00:21:10,640 --> 00:21:14,400 fin da ieri. 348 00:21:12,440 --> 00:21:16,880 Chiedo scusa, prefetto, ma prima di 349 00:21:14,400 --> 00:21:19,480 venire ho voluto compiere un'ispezione 350 00:21:16,880 --> 00:21:21,200 allo stato attuale delle difese di Roma. 351 00:21:19,480 --> 00:21:24,880 E sei rimasto soddisfatto della tua 352 00:21:21,200 --> 00:21:28,320 ispezione? Comeo? Certo, ma come amico 353 00:21:24,880 --> 00:21:30,200 di Roma? No, troppi punti deboli per un 354 00:21:28,320 --> 00:21:32,840 nemico. Abbiamo dei piani per il loro 355 00:21:30,200 --> 00:21:35,600 consolidamento. Che rapidità! Sono 356 00:21:32,840 --> 00:21:37,400 pronti da molti anni. Abbiamo sempre 357 00:21:35,600 --> 00:21:41,080 temuto che le ambizioni bizantine si 358 00:21:37,400 --> 00:21:43,799 estendessero a Roma. Oh, 359 00:21:41,080 --> 00:21:46,440 Giulia! Ci rende visita a Totila, un 360 00:21:43,799 --> 00:21:49,320 valoroso goto inviato dalla regina 361 00:21:46,440 --> 00:21:53,480 Malasunta, la mia unica figlia Totila. 362 00:21:49,320 --> 00:21:53,480 Lei divide il mio amore con Roma. 363 00:21:54,080 --> 00:21:58,520 La tua presenza sarà sempre 364 00:21:56,360 --> 00:22:01,720 gradita. Ci parlerai della corte di 365 00:21:58,520 --> 00:22:03,520 Ravenna. Ai piani. Dunque, manca solo la 366 00:22:01,720 --> 00:22:05,400 mia approvazione. Ve li manderò presto 367 00:22:03,520 --> 00:22:07,200 perché possiate esaminarli. Conto sul 368 00:22:05,400 --> 00:22:11,400 vostro sollecito senso per dare inizio 369 00:22:07,200 --> 00:22:13,240 ai lavori. Amico Totil, aggiorni nella 370 00:22:11,400 --> 00:22:15,000 foresta oltre il fiume daremo una caccia 371 00:22:13,240 --> 00:22:17,559 in tuo onore. Vorrai essere nostro 372 00:22:15,000 --> 00:22:20,000 ospite. Grazie per tanta gentilezza. 373 00:22:17,559 --> 00:22:20,810 Fammi sapere e verrò. Ritemprerai le tue 374 00:22:20,000 --> 00:22:23,640 forze, 375 00:22:20,810 --> 00:22:25,440 [Musica] 376 00:22:23,640 --> 00:22:28,159 Totina. 377 00:22:25,440 --> 00:22:30,919 Giulia, Roma già ti deve molto. Contiamo 378 00:22:28,159 --> 00:22:36,039 su di te. Tutti noi. 379 00:22:30,919 --> 00:22:36,039 Sono figlia di Roma come di te, padre. 380 00:22:39,610 --> 00:22:42,990 [Musica] 381 00:22:44,840 --> 00:22:48,760 Padrone, l'uomo che ha salvato la vita 382 00:22:46,760 --> 00:22:52,720 di tua figlia è quel giovane, capo dei 383 00:22:48,760 --> 00:22:52,720 godi. Trottila. 384 00:22:52,840 --> 00:22:57,039 Mettiamoci al lavoro, amici. Sì. 385 00:22:58,340 --> 00:23:03,630 [Musica] 386 00:22:59,980 --> 00:23:05,920 [Applauso] 387 00:23:03,630 --> 00:23:13,289 [Musica] 388 00:23:05,920 --> 00:23:13,289 [Applauso] 389 00:23:17,790 --> 00:23:23,870 [Applauso] 390 00:23:21,330 --> 00:23:25,630 [Musica] 391 00:23:23,870 --> 00:23:27,130 [Applauso] 392 00:23:25,630 --> 00:23:27,640 [Musica] 393 00:23:27,130 --> 00:23:34,060 [Applauso] 394 00:23:27,640 --> 00:23:34,960 [Musica] 395 00:23:34,060 --> 00:23:36,850 [Applauso] 396 00:23:34,960 --> 00:23:40,000 [Risate] 397 00:23:36,850 --> 00:23:40,000 [Applauso] 398 00:23:44,760 --> 00:23:51,679 Da quanto tempo ci conosciamo? 399 00:23:48,120 --> 00:23:53,830 Da sempre, mi pare. Eppure tanto poco. 400 00:23:51,679 --> 00:23:54,960 È questo l'essere 401 00:23:53,830 --> 00:23:58,240 [Musica] 402 00:23:54,960 --> 00:24:01,360 felici. Quanto potrà mai durare? 403 00:23:58,240 --> 00:24:04,640 Il tempo che ciascuno lo crederà. 404 00:24:01,360 --> 00:24:07,400 Ma se smettessimo di crederlo finirà. A 405 00:24:04,640 --> 00:24:11,440 noi non può accadere. 406 00:24:07,400 --> 00:24:11,440 Felici per sempre. Allora 407 00:24:15,440 --> 00:24:18,320 mia figlia è Totila, dove saranno 408 00:24:17,080 --> 00:24:19,640 andati? Non ti aspetterai che sia 409 00:24:18,320 --> 00:24:20,670 soddisfatto di vedere mia figlia con un 410 00:24:19,640 --> 00:24:29,200 barbaro? 411 00:24:20,670 --> 00:24:31,720 [Risate] 412 00:24:29,200 --> 00:24:31,720 Togila. 413 00:24:36,840 --> 00:24:41,880 Giulia cominciavo a temere per voi. 414 00:24:40,240 --> 00:24:44,200 Neanche una 415 00:24:41,880 --> 00:24:47,600 preda. Eppure la battuta è stata 416 00:24:44,200 --> 00:24:49,399 fruttuosa. Solo colpa mia, padre. 417 00:24:47,600 --> 00:24:51,559 Davvero grazie Totila, per la tua 418 00:24:49,399 --> 00:24:54,679 attenzione. Hai voluto risparmiare a mia 419 00:24:51,559 --> 00:24:56,480 figlia la vista del sangue. Tutto sembra 420 00:24:54,679 --> 00:24:58,559 procedere secondo le nostre 421 00:24:56,480 --> 00:25:01,679 intenzioni. Quello che i Goti ci hanno 422 00:24:58,559 --> 00:25:03,880 autorizzato a fare è fatto. Quei lavori 423 00:25:01,679 --> 00:25:06,240 li hanno distratti dagli altri più 424 00:25:03,880 --> 00:25:07,760 importanti. Nessuno di loro scoprirà mai 425 00:25:06,240 --> 00:25:09,960 le vere difese 426 00:25:07,760 --> 00:25:11,720 sotterranee. Il comandante quel 427 00:25:09,960 --> 00:25:13,640 Torismondo è venuto diverse volte a 428 00:25:11,720 --> 00:25:16,000 controllare i nostri lavori. È un uomo 429 00:25:13,640 --> 00:25:18,440 pericoloso. Almeno quanto t'ho tirato. 430 00:25:16,000 --> 00:25:20,480 Lui è legato mani e piedi a mia figlia. 431 00:25:18,440 --> 00:25:22,679 I barbari sono facile preda del fascino 432 00:25:20,480 --> 00:25:26,960 romano, lo sappiamo. 433 00:25:22,679 --> 00:25:26,960 Quali pensieri ti assillano? Torismondo. 434 00:25:27,760 --> 00:25:31,960 Hai visto quanti uomini sono stati 435 00:25:29,279 --> 00:25:34,480 reclutati e che fortificazioni e quante 436 00:25:31,960 --> 00:25:36,200 armi entrano giorno e notte a Roma? Sì, 437 00:25:34,480 --> 00:25:38,000 tutto vero ciò che dici, ma io ho 438 00:25:36,200 --> 00:25:39,880 fiducia in Cetego. Agisce nell'interesse 439 00:25:38,000 --> 00:25:42,120 di Ravenna. Sei più cieco di quanto 440 00:25:39,880 --> 00:25:43,880 pensassi. Allora tu ami una donna capace 441 00:25:42,120 --> 00:25:45,679 di tradire come quanto suo padre. Tu 442 00:25:43,880 --> 00:25:50,120 rismondto. Sto insultando una donna 443 00:25:45,679 --> 00:25:50,120 romana. Ricordati che sei un goto. 444 00:25:55,279 --> 00:25:59,799 Non litighiamo, ci sono cose più 445 00:25:56,799 --> 00:25:59,799 importanti. 446 00:26:04,559 --> 00:26:09,880 Spiegati meglio. Avalasunta non merita 447 00:26:07,760 --> 00:26:11,679 di essere regina. È una pedina nel gioco 448 00:26:09,880 --> 00:26:14,120 di Cedego. Il nostro popolo è in 449 00:26:11,679 --> 00:26:15,880 pericolo. Sì. E noi possiamo salvarlo 450 00:26:14,120 --> 00:26:18,880 insieme alla corona e a ciò che 451 00:26:15,880 --> 00:26:18,880 rappresenta. 452 00:26:19,039 --> 00:26:23,520 Ma i membri del Consiglio della Corona 453 00:26:21,200 --> 00:26:24,679 conoscono questi tuoi dubbi? Li 454 00:26:23,520 --> 00:26:26,799 informerai tu, 455 00:26:24,679 --> 00:26:29,840 Tortila. Partirai domani stesso per 456 00:26:26,799 --> 00:26:32,080 Avenna, ti ascolteranno. 457 00:26:29,840 --> 00:26:34,360 E il nostro giuramento alla regina? Non 458 00:26:32,080 --> 00:26:36,799 alla regina, ma alla corona, al nostro 459 00:26:34,360 --> 00:26:39,720 popolo, come hai fatto anche tu, come 460 00:26:36,799 --> 00:26:39,720 abbiamo fatto tutti 461 00:26:46,880 --> 00:26:49,880 noi. 462 00:26:50,120 --> 00:26:55,679 Totil, 463 00:26:51,919 --> 00:26:56,919 bene, bel lavoro, Plinio, avrai il tuo 464 00:26:55,679 --> 00:27:00,120 compenso più 465 00:26:56,919 --> 00:27:02,760 tardi. Grazie, 466 00:27:00,120 --> 00:27:04,480 signore. Amici, a Ravenna sta per 467 00:27:02,760 --> 00:27:06,320 riunirsi il consiglio e la regina 468 00:27:04,480 --> 00:27:08,760 potrebbe essere costretta a togliermi il 469 00:27:06,320 --> 00:27:11,310 suo appoggio, perciò ho deciso di 470 00:27:08,760 --> 00:27:35,880 partire. 471 00:27:11,310 --> 00:27:38,039 [Musica] 472 00:27:35,880 --> 00:27:40,000 Tu corri dalla regina e convincila a 473 00:27:38,039 --> 00:27:41,720 seguirti. Devi condurla nell'isola 474 00:27:40,000 --> 00:27:45,540 Bolsena. Presto, non c'è tempo da 475 00:27:41,720 --> 00:27:48,040 perdere. La sua vita è in pericolo. Va, 476 00:27:45,540 --> 00:27:51,080 [Musica] 477 00:27:48,040 --> 00:27:54,640 [Applauso] 478 00:27:51,080 --> 00:27:54,640 lasci andare. 479 00:27:54,720 --> 00:27:58,960 Proprio quello che non voglio. Eh, 480 00:28:00,519 --> 00:28:04,720 lavati, fra poco si va a mangiare. Su, 481 00:28:02,399 --> 00:28:04,720 pidi, 482 00:28:04,880 --> 00:28:09,120 svelto. Quanto è cresciuto dall'ultima 483 00:28:07,159 --> 00:28:11,559 volta che venni a casa? È passato quasi 484 00:28:09,120 --> 00:28:14,559 un anno. Troppo tempo per tutti e due. È 485 00:28:11,559 --> 00:28:14,559 vero. 486 00:28:14,640 --> 00:28:18,360 Ma quando ritornerò a Ravenna vi porterò 487 00:28:16,600 --> 00:28:19,720 tutti e due con me. È difficile che le 488 00:28:18,360 --> 00:28:22,760 donne di corte dimentichino che hai 489 00:28:19,720 --> 00:28:25,279 sposato una plebea. Sei mia moglie e 490 00:28:22,760 --> 00:28:25,279 verrai con 491 00:28:26,399 --> 00:28:33,080 me. Il De Brando. Teia 492 00:28:30,960 --> 00:28:36,960 Aligerno. Solo qualcosa di molto grave 493 00:28:33,080 --> 00:28:36,960 può averli condotti fin qui. 494 00:28:42,919 --> 00:28:47,200 Salute, amici miei. Salute a te amico 495 00:28:45,320 --> 00:28:48,760 mio. Cosa vi porta da me? Hai cattive 496 00:28:47,200 --> 00:28:50,760 notizie? Il de Brando ti si legge in 497 00:28:48,760 --> 00:28:52,399 viso. È appena arrivato e già vuoi 498 00:28:50,760 --> 00:28:56,519 riprendermelo. 499 00:28:52,399 --> 00:28:58,640 Non io, ma le circostanze lo vogliono. 500 00:28:56,519 --> 00:29:01,519 Apriamo casa agli amici. Mi pare che 501 00:28:58,640 --> 00:29:03,360 arrivi un altro ospite. 502 00:29:01,519 --> 00:29:05,640 Quali novità? 503 00:29:03,360 --> 00:29:07,799 Vi porto un messaggio da parte di 504 00:29:05,640 --> 00:29:09,559 Torismondo. Le sorti del regno sono in 505 00:29:07,799 --> 00:29:12,159 pericolo. Il consiglio della corona deve 506 00:29:09,559 --> 00:29:12,159 riunirsi per 507 00:29:17,180 --> 00:29:26,019 [Musica] 508 00:29:26,480 --> 00:29:31,960 discuterne. Il consiglio della corona ha 509 00:29:28,760 --> 00:29:35,960 deposto colei che regnava. 510 00:29:31,960 --> 00:29:37,799 ha riconosciuto i tuoi diritti 511 00:29:35,960 --> 00:29:39,360 e adesso ti schieri dalla mia parte. 512 00:29:37,799 --> 00:29:42,720 Naturalmente mi schiero dalla parte 513 00:29:39,360 --> 00:29:47,760 della giustizia. Sei stata vittima di un 514 00:29:42,720 --> 00:29:47,760 complotto. Se ti vendichi nessuno può 515 00:29:48,360 --> 00:29:53,919 rimproverarti. Prendi quest 516 00:29:50,480 --> 00:29:56,919 anello. Se avrai bisogno di me, io 517 00:29:53,919 --> 00:29:56,919 verrò. 518 00:29:57,330 --> 00:30:00,799 [Musica] 519 00:29:59,080 --> 00:30:04,120 Dammi una valida ragione per poterti 520 00:30:00,799 --> 00:30:06,279 credere. La donna che fu regina è qui. 521 00:30:04,120 --> 00:30:08,000 Ah, ma l'assunta 522 00:30:06,279 --> 00:30:12,700 deve 523 00:30:08,000 --> 00:30:15,640 scomparire se vuoi la pace fra i goti. 524 00:30:12,700 --> 00:30:17,679 [Musica] 525 00:30:15,640 --> 00:30:19,200 Perché mi hai fatto portare qui? A 526 00:30:17,679 --> 00:30:22,159 Malafrida ti aspetta. Ma vogliono 527 00:30:19,200 --> 00:30:24,600 depormi. Sì, però ti ha perdonato. 528 00:30:22,159 --> 00:30:24,600 Rendile 529 00:30:25,250 --> 00:30:29,460 [Musica] 530 00:30:36,840 --> 00:30:41,440 omaggio. Alzati malassunta. 531 00:30:42,200 --> 00:30:45,000 Non penso più al 532 00:30:46,159 --> 00:30:51,159 passato. Il mio risentimento è svanito 533 00:30:49,120 --> 00:30:53,640 per il bene della corona è 534 00:30:51,159 --> 00:30:56,760 nostro. 535 00:30:53,640 --> 00:30:58,440 Aspetta, preparale il 536 00:30:56,760 --> 00:31:02,440 bagno. 537 00:30:58,440 --> 00:31:02,440 Grazie. Grazie. 538 00:31:02,690 --> 00:31:10,989 [Musica] 539 00:31:24,380 --> 00:31:29,429 [Musica] 540 00:31:32,210 --> 00:31:36,019 [Musica] 541 00:32:04,670 --> 00:32:07,789 [Musica] 542 00:32:08,320 --> 00:32:13,000 Aiuto! Aiuto! Fatemi 543 00:32:13,200 --> 00:32:17,399 uscire! Aiuto! 544 00:32:21,600 --> 00:32:24,600 Aiuto! 545 00:32:27,399 --> 00:32:31,399 Aiutami! Aiutami! 546 00:32:39,600 --> 00:32:42,600 No. 547 00:32:54,860 --> 00:32:57,950 [Applauso] 548 00:33:00,660 --> 00:33:16,960 [Musica] 549 00:33:17,559 --> 00:33:21,960 Quella morte terribile mi sgomenta. 550 00:33:20,159 --> 00:33:24,200 Volevamo deporla, è vero, ma non 551 00:33:21,960 --> 00:33:26,799 volevamo la sua vita. 552 00:33:24,200 --> 00:33:30,279 Non dovrebbero esserci più donne sul 553 00:33:26,799 --> 00:33:32,720 trono. A la Frida è erede di 554 00:33:30,279 --> 00:33:34,799 diritto. Ma io preferirei servire un 555 00:33:32,720 --> 00:33:39,000 uomo come 556 00:33:34,799 --> 00:33:42,039 re. Il De Brando. No, sono troppo 557 00:33:39,000 --> 00:33:44,440 vecchio. Ci occorre un uomo che sappia 558 00:33:42,039 --> 00:33:46,960 lottare, un uomo sulla cui lealtà si 559 00:33:44,440 --> 00:33:48,279 possa giurare. Il suo nome è Vitige. 560 00:33:46,960 --> 00:33:50,679 Tutti. 561 00:33:48,279 --> 00:33:53,120 Ma non io. In nome del consiglio noi 562 00:33:50,679 --> 00:33:55,799 decidiamo che sarai re vitige. La scelta 563 00:33:53,120 --> 00:34:01,480 del capo è nostro diritto. Lunga vita 564 00:33:55,799 --> 00:34:01,480 vitige, nostro re. Lunga vita nostro. 565 00:34:02,640 --> 00:34:10,380 [Musica] 566 00:34:08,679 --> 00:34:36,200 Oh. 567 00:34:10,380 --> 00:34:37,919 [Musica] 568 00:34:36,200 --> 00:34:40,440 L'ultima volta che ci incontrammo eri il 569 00:34:37,919 --> 00:34:43,079 mio amico. Vid lo sono ancora, sta 570 00:34:40,440 --> 00:34:45,480 sicura. Parole. Le truppe schierate ti 571 00:34:43,079 --> 00:34:48,240 smentiscono. Il destino mi ha fatto re 572 00:34:45,480 --> 00:34:49,919 dei goti. Il destino può venire 573 00:34:48,240 --> 00:34:52,320 corretto. 574 00:34:49,919 --> 00:34:55,440 Vitige e Amalafrida possono dividere il 575 00:34:52,320 --> 00:34:57,960 trono. Il potere regale è indivisibile. 576 00:34:55,440 --> 00:35:00,400 No, se si 577 00:34:57,960 --> 00:35:03,359 sposa. Un giorno mi avevi predetto che 578 00:35:00,400 --> 00:35:07,800 avrei avuto l'uomo che amo. Ricordi? 579 00:35:03,359 --> 00:35:11,000 Era un augurio. Che secca risposta. 580 00:35:07,800 --> 00:35:14,119 Come uomo potrei spiegarti, ma essendo 581 00:35:11,000 --> 00:35:18,520 re la decisione spetta al consiglio che 582 00:35:14,119 --> 00:35:18,520 vuole la pace e dirà di sì. 583 00:35:23,340 --> 00:35:29,040 [Musica] 584 00:35:34,150 --> 00:35:39,200 [Musica] 585 00:35:36,920 --> 00:35:41,680 L'armata bizantina guidata dal generale 586 00:35:39,200 --> 00:35:44,079 Belisario, è ormai a soli due giorni da 587 00:35:41,680 --> 00:35:47,280 Roma. È in marcia per liberarla dai 588 00:35:44,079 --> 00:35:49,880 Goti. È l'occasione tanto attesa. 589 00:35:47,280 --> 00:35:52,560 Belisario confida nell'aiuto dei romani, 590 00:35:49,880 --> 00:35:56,319 ma non l'avrà. Roma non vuole più 591 00:35:52,560 --> 00:35:59,079 padroni, né Goti né bizantini. 592 00:35:56,319 --> 00:36:00,319 Roma sarà libera, tornerà ai romani. 593 00:35:59,079 --> 00:36:02,920 Perciò tu 594 00:36:00,319 --> 00:36:04,680 vai e tu trasmetti gli ordini 595 00:36:02,920 --> 00:36:06,640 immediatamente. 596 00:36:04,680 --> 00:36:07,280 Tutto deve svolgersi esattamente secondo 597 00:36:06,640 --> 00:36:11,520 i 598 00:36:07,280 --> 00:36:11,520 piani. Buona fortuna. 599 00:36:24,890 --> 00:36:28,870 [Musica] 600 00:36:35,560 --> 00:36:38,079 i romani. 601 00:36:39,040 --> 00:36:45,780 [Musica] 602 00:36:49,610 --> 00:36:52,170 [Musica] 603 00:36:50,120 --> 00:36:55,010 [Applauso] 604 00:36:52,170 --> 00:36:56,560 [Musica] 605 00:36:55,010 --> 00:37:14,969 [Applauso] 606 00:36:56,560 --> 00:37:14,969 [Musica] 607 00:37:24,280 --> 00:37:29,359 Pagherai con la vita il tuo tradimento 608 00:37:26,240 --> 00:37:32,160 romano. Va coi tuoi, Torismondo, sei 609 00:37:29,359 --> 00:37:34,880 libero. Corri da Vitige e annunciagli 610 00:37:32,160 --> 00:37:37,640 che Roma è nuovamente nostra. Per quanto 611 00:37:34,880 --> 00:37:39,440 tempo, Cetego? So bene che non avresti 612 00:37:37,640 --> 00:37:42,040 osato ribellarti senza l'aiuto dei 613 00:37:39,440 --> 00:37:45,680 bizantini. Narsete ti dirà grazie e poi 614 00:37:42,040 --> 00:37:45,680 ti metterà da parte. 615 00:37:53,470 --> 00:38:14,250 [Musica] 616 00:38:18,710 --> 00:38:24,520 [Musica] 617 00:38:21,560 --> 00:38:29,000 Chi pensi di combattere? Adesso non mi 618 00:38:24,520 --> 00:38:30,960 spero. Non te, è chiaro, ma i bizantini. 619 00:38:29,000 --> 00:38:33,760 Belissario avanza su Roma per riunirsi 620 00:38:30,960 --> 00:38:36,119 alle forze di Cettego. Ho atteso questa 621 00:38:33,760 --> 00:38:38,839 notte molto tempo, dal giorno che mi hai 622 00:38:36,119 --> 00:38:41,200 steso la mano e ti ho amato. 623 00:38:38,839 --> 00:38:44,480 Non illuderti, solo le necessità di 624 00:38:41,200 --> 00:38:48,440 governo ci hanno uniti. Ti offro la mia 625 00:38:44,480 --> 00:38:50,440 amicizia, non potrò mai darti di più. 626 00:38:48,440 --> 00:38:54,839 Voglio essere una vera 627 00:38:50,440 --> 00:38:54,839 moglie, una donna completa in 628 00:39:00,520 --> 00:39:06,000 tutto. Ho già una moglie e un figlio che 629 00:39:04,000 --> 00:39:10,280 ho dovuto lasciare. Abbiamo sacrificato 630 00:39:06,000 --> 00:39:12,680 la nostra felicità per il regno. 631 00:39:10,280 --> 00:39:13,850 Bigiacco, mi hai sposata solamente per 632 00:39:12,680 --> 00:39:15,280 umiliarmi. 633 00:39:13,850 --> 00:39:18,920 [Musica] 634 00:39:15,280 --> 00:39:22,800 Non è vero. Tu dividi con me la corona, 635 00:39:18,920 --> 00:39:24,960 io divido l'amore con mia moglie. 636 00:39:22,800 --> 00:39:29,480 Ma dove vuoi andare? Vuoi forse che 637 00:39:24,960 --> 00:39:29,480 tutta la corte si prenda gioco di me? 638 00:39:33,460 --> 00:39:40,880 [Musica] 639 00:39:38,760 --> 00:39:43,760 Così crederanno che sia rimasto 640 00:39:40,880 --> 00:39:54,269 qui. Nessuno potrà dubitarmi. 641 00:39:43,760 --> 00:39:54,269 [Musica] 642 00:39:57,280 --> 00:40:00,480 Asp. 643 00:39:58,330 --> 00:40:04,839 [Musica] 644 00:40:00,480 --> 00:40:07,640 Regina, ma il tuo viso vorrei ucciderlo. 645 00:40:04,839 --> 00:40:11,900 No, non ci credo. 646 00:40:07,640 --> 00:40:13,760 Da questo momento vivrò solo per 647 00:40:11,900 --> 00:40:16,200 [Musica] 648 00:40:13,760 --> 00:40:17,830 vendicarmi. Conosco qualcuno che potrà 649 00:40:16,200 --> 00:40:59,329 aiutarmi. 650 00:40:17,830 --> 00:40:59,329 [Musica] 651 00:41:02,290 --> 00:41:15,760 [Musica] 652 00:41:13,240 --> 00:41:18,319 Benvenuto alle porte di Roma. Ti porto 653 00:41:15,760 --> 00:41:20,760 con i saluti di Bisanzio, la liberazione 654 00:41:18,319 --> 00:41:24,160 di Roma dai Goti. Ne sono grato 655 00:41:20,760 --> 00:41:26,720 all'imperatore, ma Roma è già libera. I 656 00:41:24,160 --> 00:41:29,319 goti sono stati già cacciati dalle mie 657 00:41:26,720 --> 00:41:32,640 truppe. Dalle tue guardie, vuoi dire? 658 00:41:29,319 --> 00:41:35,359 Dal mio esercito, generale. Un esercito 659 00:41:32,640 --> 00:41:36,880 potente che renderà molto più facile la 660 00:41:35,359 --> 00:41:39,400 tua vittoria sui goti. Devo 661 00:41:36,880 --> 00:41:41,400 riorganizzare le mie forze. Roma deve 662 00:41:39,400 --> 00:41:43,079 fornire vitto e alloggio ai miei uomini. 663 00:41:41,400 --> 00:41:45,480 Puoi entrare in città in qualsiasi 664 00:41:43,079 --> 00:41:47,760 momento, ma alle mie condizioni. 665 00:41:45,480 --> 00:41:50,720 Condizioni a un generale dell'imperatore 666 00:41:47,760 --> 00:41:53,520 d'Oriente. Noi siamo alleati con uguali 667 00:41:50,720 --> 00:41:55,960 diritti e gli stessi poteri per farli 668 00:41:53,520 --> 00:41:58,440 valere. Quali sono le condizioni? I miei 669 00:41:55,960 --> 00:42:00,040 soldati resteranno al comando. Hanno 670 00:41:58,440 --> 00:42:03,079 armi a sufficienza per espingere 671 00:42:00,040 --> 00:42:05,040 qualunque attacco nemico. Torri, mura, 672 00:42:03,079 --> 00:42:07,200 porte sono saldamente presidiate. Questo 673 00:42:05,040 --> 00:42:10,599 è vero e proprio tradimento. Una piccola 674 00:42:07,200 --> 00:42:13,720 precauzione. Vincerò la tua ostilazione. 675 00:42:10,599 --> 00:42:15,440 Ci sarà un solo vincitore qui in Italia. 676 00:42:13,720 --> 00:42:18,599 Roma. 677 00:42:15,440 --> 00:42:20,280 Roma. Prima attaccherò Vitige da solo e 678 00:42:18,599 --> 00:42:23,400 lo batterò mentre sarai nascosto fra le 679 00:42:20,280 --> 00:42:27,640 tue mura. Poi tratteremo le 680 00:42:23,400 --> 00:42:27,640 condizioni come preferisci, generale. 681 00:42:28,440 --> 00:42:31,570 [Musica] 682 00:42:35,170 --> 00:42:43,380 [Musica] 683 00:42:40,270 --> 00:42:43,380 [Applauso] 684 00:42:44,960 --> 00:42:55,809 [Musica] 685 00:42:58,150 --> 00:43:03,800 [Musica] 686 00:43:14,420 --> 00:43:20,760 [Musica] 687 00:43:25,680 --> 00:43:31,640 Li circonderanno senz'altro. 688 00:43:27,640 --> 00:43:35,640 [Musica] 689 00:43:31,640 --> 00:43:38,210 Si aspettano un attacco frontale. 690 00:43:35,640 --> 00:43:49,369 Melisario non sa cosa lo attende. 691 00:43:38,210 --> 00:43:49,369 [Musica] 692 00:43:52,079 --> 00:43:56,079 Soldati pronti. 693 00:44:00,960 --> 00:44:07,720 Il vostro generale non ha mai conosciuto 694 00:44:03,400 --> 00:44:07,720 la sconfitta e neanche voi la 695 00:44:08,000 --> 00:44:14,480 conoscerete. Elisario ha vinto tutte le 696 00:44:10,760 --> 00:44:17,119 battaglie. Noi vinceremo anche 697 00:44:14,480 --> 00:44:19,680 questa. Distruggeremo questi ribelli 698 00:44:17,119 --> 00:44:24,800 come abbiamo distrutto tutti gli altri 699 00:44:19,680 --> 00:44:24,800 nemici. Pronti per l'attacco? 700 00:44:31,280 --> 00:44:50,860 Voi contro Cetego. 701 00:44:34,960 --> 00:44:50,860 [Musica] 702 00:44:52,720 --> 00:44:55,720 Pronti, 703 00:44:57,400 --> 00:45:02,200 inseguiteli. Avanti su Roma. 704 00:45:05,950 --> 00:45:10,880 [Musica] 705 00:45:13,030 --> 00:45:17,980 [Musica] 706 00:45:20,180 --> 00:45:23,680 [Musica] 707 00:45:30,720 --> 00:45:36,190 [Applauso] 708 00:45:32,970 --> 00:45:36,190 [Musica] 709 00:45:41,490 --> 00:45:51,950 [Musica] 710 00:45:48,119 --> 00:46:11,079 Ah, soldati verso l'ova. 711 00:45:51,950 --> 00:46:13,319 [Musica] 712 00:46:11,079 --> 00:46:15,520 Aprite romani. Sono Delisario, il 713 00:46:13,319 --> 00:46:18,520 comandante dei Bitantini. Aprite le 714 00:46:15,520 --> 00:46:18,520 porte. 715 00:46:23,420 --> 00:46:50,260 [Musica] 716 00:46:53,900 --> 00:46:58,680 [Musica] 717 00:47:17,760 --> 00:47:19,839 เ 718 00:47:20,400 --> 00:47:24,570 Feliciario è sconfitto. 719 00:47:22,740 --> 00:47:27,380 [Musica] 720 00:47:24,570 --> 00:47:29,200 [Applauso] 721 00:47:27,380 --> 00:47:34,840 [Musica] 722 00:47:29,200 --> 00:47:34,840 [Applauso] 723 00:47:40,570 --> 00:47:48,440 [Applauso] 724 00:47:52,319 --> 00:47:54,920 Aprite le 725 00:47:55,680 --> 00:48:01,040 porte, romani. Date il benvenuto ai 726 00:47:58,319 --> 00:48:04,480 nostri amici e offrite loro quello di 727 00:48:01,040 --> 00:48:04,480 cui hanno bisogno. 728 00:48:04,840 --> 00:48:23,469 [Applauso] 729 00:48:24,440 --> 00:48:29,640 Elisario, che tu sia il benvenuto entro 730 00:48:26,920 --> 00:48:32,030 le mura di Roma. pagherai, caro, il tuo 731 00:48:29,640 --> 00:48:58,440 tradimento. 732 00:48:32,030 --> 00:48:58,440 [Musica] 733 00:48:58,520 --> 00:49:03,440 Valorosi soldati di 734 00:49:00,480 --> 00:49:06,760 Bisanzio. Raddoppiate il vostro 735 00:49:03,440 --> 00:49:09,680 coraggio. Unitevi a me per vendicare 736 00:49:06,760 --> 00:49:13,440 l'onore del vostro capo e delle vostre 737 00:49:09,680 --> 00:49:17,480 armi. Dobbiamo unirci per cacciare il 738 00:49:13,440 --> 00:49:17,480 nemico dalle porte di Roma. 739 00:49:27,040 --> 00:49:48,210 Volete combattere con me? Ah. 740 00:49:31,070 --> 00:49:48,210 [Musica] 741 00:49:56,960 --> 00:50:01,480 Il mio imperatore desidera qualcosa da 742 00:49:59,160 --> 00:50:03,760 me? Conoscere il tuo stato di salute, 743 00:50:01,480 --> 00:50:05,960 Narsette, vostra maestà è davvero 744 00:50:03,760 --> 00:50:08,319 gentile. Sempre i soliti dolori alla 745 00:50:05,960 --> 00:50:10,200 schiena. È sapere della mia armata in 746 00:50:08,319 --> 00:50:11,880 Italia. 747 00:50:10,200 --> 00:50:14,559 Mi dicono che sia ora sotto il comando 748 00:50:11,880 --> 00:50:16,480 di Cego in Roma e che la usi per 749 00:50:14,559 --> 00:50:18,119 attaccare i go. Abbiamo quasi raggiunto 750 00:50:16,480 --> 00:50:20,359 il nostro scopo, mio 751 00:50:18,119 --> 00:50:22,359 imperatore. Ha il nostro esercito, ma lo 752 00:50:20,359 --> 00:50:24,760 mantiene a sue spese. Restiamo in attesa 753 00:50:22,359 --> 00:50:26,400 della vittoria e facciamo economia. Sono 754 00:50:24,760 --> 00:50:27,839 d'accordo, ma le nostre vittorie devono 755 00:50:26,400 --> 00:50:29,400 portare il mio nome quando i goti 756 00:50:27,839 --> 00:50:32,200 attaccheranno di nuovo e lo faranno 757 00:50:29,400 --> 00:50:35,400 presto, voglio che allora un bizantino 758 00:50:32,200 --> 00:50:37,799 sia al comando dell'esercito bizantino. 759 00:50:35,400 --> 00:50:40,920 Maesta, bisogna far sì che la sconfitta 760 00:50:37,799 --> 00:50:43,640 di Belisario possa tornare a nostro 761 00:50:40,920 --> 00:50:45,960 vantaggio. Secondo me quella sconfitta 762 00:50:43,640 --> 00:50:47,640 si poteva evitare. 763 00:50:45,960 --> 00:50:49,480 È stata o non è stata la nostra 764 00:50:47,640 --> 00:50:51,640 imperatrice che ha proposto Belisario 765 00:50:49,480 --> 00:50:54,200 per il comando di quella 766 00:50:51,640 --> 00:50:57,520 campagna? 767 00:50:54,200 --> 00:50:59,920 Marsete, che cosa stai allambiccando nel 768 00:50:57,520 --> 00:51:01,599 tuo piccolo fragile cervello? Io sono 769 00:50:59,920 --> 00:51:03,440 consapevole del rischio che corro per 770 00:51:01,599 --> 00:51:07,680 ciò che dirò e certo non mi aspetto la 771 00:51:03,440 --> 00:51:09,920 vostra gratitudine. Cosa pensi? Dunque, 772 00:51:07,680 --> 00:51:11,680 non vi sono che due possibilità. O 773 00:51:09,920 --> 00:51:14,040 l'imperatrice non è stata convincente 774 00:51:11,680 --> 00:51:16,839 con Cetego oppure lo è stata per altri 775 00:51:14,040 --> 00:51:20,079 motivi. In ogni caso il pericolo per te 776 00:51:16,839 --> 00:51:20,079 è ovvio. 777 00:51:29,599 --> 00:51:33,520 Cerchiamo di trattare una pace 778 00:51:30,920 --> 00:51:37,559 onorevole. Cetego è orgoglioso, ma è 779 00:51:33,520 --> 00:51:40,640 anche pratico. Però vado io. No, mi 780 00:51:37,559 --> 00:51:43,319 oppongo. Il fascino romano è più mortale 781 00:51:40,640 --> 00:51:45,440 di una spada. Propongo di attaccare. Se 782 00:51:43,319 --> 00:51:46,520 è quello che desiderate, fra tre giorni 783 00:51:45,440 --> 00:51:49,599 saremo 784 00:51:46,520 --> 00:51:53,599 pronti e 785 00:51:49,599 --> 00:51:53,599 attaccheremo qui. 786 00:51:56,440 --> 00:52:03,920 [Musica] 787 00:52:00,000 --> 00:52:07,920 Asp, che stai facendo qui? Nostalgia di 788 00:52:03,920 --> 00:52:11,000 Roma. Mia madre vive là, Regina. Non la 789 00:52:07,920 --> 00:52:12,920 vedo ormai da molti anni. 790 00:52:11,000 --> 00:52:15,200 E ora tu desideri riabbracciarla, ma non 791 00:52:12,920 --> 00:52:17,480 puoi, perché le porte sono chiuse e le 792 00:52:15,200 --> 00:52:19,200 mura sorvegliate. Non è per questo. 793 00:52:17,480 --> 00:52:21,280 Conosco alcuni passaggi sotterranei. 794 00:52:19,200 --> 00:52:24,200 L'avranno chiuse. 795 00:52:21,280 --> 00:52:26,280 Non quello che so io. È in una vecchia 796 00:52:24,200 --> 00:52:28,119 cava abbandonata e l'entrata è ben 797 00:52:26,280 --> 00:52:30,720 nascosta. 798 00:52:28,119 --> 00:52:34,680 E dove sbuca questo passaggio? Presso la 799 00:52:30,720 --> 00:52:34,680 mia casa, in una taverna. 800 00:52:36,640 --> 00:52:41,200 Vieni. Hai il permesso di 801 00:52:39,079 --> 00:52:42,799 andare. Davvero posso andare, mia 802 00:52:41,200 --> 00:52:44,760 regina. Credi che ti sarà possibile 803 00:52:42,799 --> 00:52:47,040 parlare con Cetego, il 804 00:52:44,760 --> 00:52:49,720 prefetto? Non dovrebbe essere difficile 805 00:52:47,040 --> 00:52:52,000 con qualche conoscenza. La taverna è il 806 00:52:49,720 --> 00:52:53,839 luogo ideale per incontrare la persona 807 00:52:52,000 --> 00:52:56,000 adatta. 808 00:52:53,839 --> 00:52:56,000 E 809 00:52:56,280 --> 00:53:01,559 ascolta, Cetego riconoscerà questo 810 00:52:59,319 --> 00:53:01,559 anello. 811 00:53:02,430 --> 00:53:22,340 [Musica] 812 00:53:21,380 --> 00:53:29,280 [Applauso] 813 00:53:22,340 --> 00:53:31,359 [Musica] 814 00:53:29,280 --> 00:53:31,359 เ 815 00:53:31,900 --> 00:53:45,079 [Musica] 816 00:53:42,040 --> 00:53:48,680 Chi ti ha consegnato questo anello? A la 817 00:53:45,079 --> 00:53:52,319 Frida con un messaggio per te. 818 00:53:48,680 --> 00:53:53,960 Parla. Vitige attaccherà fra tre giorni. 819 00:53:52,319 --> 00:53:56,119 Nella notte alcuni dei suoi entreranno 820 00:53:53,960 --> 00:53:58,520 in città per una via sotterranea. 821 00:53:56,119 --> 00:54:00,319 All'alba attaccheranno da Oriente, ma il 822 00:53:58,520 --> 00:54:03,319 vero assalto avverrà poi alla porta 823 00:54:00,319 --> 00:54:03,319 sinaria. 824 00:54:05,160 --> 00:54:09,559 Perché la regina dei Goti tradisce il 825 00:54:06,760 --> 00:54:13,440 suo popolo e suo marito? Lo odia dal 826 00:54:09,559 --> 00:54:15,200 giorno che lo ha sposato. Perché 827 00:54:13,440 --> 00:54:17,160 la mia signora divide con lui solo la 828 00:54:15,200 --> 00:54:19,799 corona? Ma nel suo letto c'è un'altra 829 00:54:17,160 --> 00:54:23,520 donna. Quale donna? Quella che ha 830 00:54:19,799 --> 00:54:23,520 sposato prima di essere re. 831 00:54:28,079 --> 00:54:31,799 Riportalo alla regina con la mia 832 00:54:29,760 --> 00:54:35,880 gratitudine e la promessa che sarò 833 00:54:31,799 --> 00:54:35,880 sempre leale a sua maestra. Si 834 00:54:36,200 --> 00:54:41,119 facce. Fa accompagnare questa donna a 835 00:54:38,520 --> 00:54:44,559 casa. So trovare la strada da sola. Sono 836 00:54:41,119 --> 00:54:44,559 di Roma io. 837 00:54:46,559 --> 00:54:52,119 Si facce. Convoca subito tutti i miei 838 00:54:49,119 --> 00:54:52,119 ufficiali. 839 00:54:53,690 --> 00:55:03,039 [Musica] 840 00:55:03,280 --> 00:55:09,480 Aligerno, devi compiere una missione. 841 00:55:06,119 --> 00:55:09,480 Vieni con me. 842 00:55:12,240 --> 00:55:22,500 [Musica] 843 00:55:19,350 --> 00:55:22,500 [Applauso] 844 00:55:23,220 --> 00:55:36,389 [Musica] 845 00:55:43,510 --> 00:55:50,880 [Musica] 846 00:55:48,599 --> 00:55:50,880 Andiamo. 847 00:55:52,230 --> 00:56:05,659 [Musica] 848 00:56:06,440 --> 00:56:09,440 Oh. 849 00:56:12,130 --> 00:56:20,439 [Musica] 850 00:56:20,760 --> 00:56:27,579 Svel. 851 00:56:22,820 --> 00:56:27,579 [Musica] 852 00:56:30,360 --> 00:56:47,880 [Applauso] 853 00:56:31,160 --> 00:56:51,039 [Musica] 854 00:56:47,880 --> 00:56:51,039 la porta. 855 00:56:51,910 --> 00:57:32,339 [Musica] 856 00:57:37,839 --> 00:57:45,200 Via! 857 00:57:38,850 --> 00:57:45,200 [Musica] 858 00:57:45,470 --> 00:58:00,090 [Applauso] 859 00:57:45,930 --> 00:58:06,369 [Musica] 860 00:58:00,090 --> 00:58:06,369 [Applauso] 861 00:58:10,660 --> 00:58:18,860 [Applauso] 862 00:58:26,190 --> 00:58:42,080 [Musica] 863 00:58:43,640 --> 00:58:47,490 Ehi, tu dove 864 00:58:46,200 --> 00:58:51,960 Torna indietro. 865 00:58:47,490 --> 00:58:55,090 [Applauso] 866 00:58:51,960 --> 00:58:55,090 [Musica] 867 00:58:59,680 --> 00:59:03,610 [Musica] 868 00:59:01,320 --> 00:59:06,879 [Applauso] 869 00:59:03,610 --> 00:59:06,879 [Musica] 870 00:59:06,970 --> 00:59:10,220 [Applauso] 871 00:59:12,720 --> 00:59:18,200 Aprite la porta. Ora cosa hai detto? Ti 872 00:59:15,599 --> 00:59:18,200 ho dato un 873 00:59:19,119 --> 00:59:26,930 ordine. Crederanno che siano i loro ad 874 00:59:23,720 --> 00:59:28,440 aprirla, ma avranno una sorpresa. 875 00:59:26,930 --> 00:59:30,910 [Musica] 876 00:59:28,440 --> 00:59:34,000 Aprite la porta. 877 00:59:30,910 --> 00:59:37,799 [Musica] 878 00:59:34,000 --> 00:59:37,799 Aligno ce la fat. 879 00:59:42,790 --> 00:59:50,099 [Musica] 880 00:59:53,840 --> 01:00:03,869 [Musica] 881 01:00:08,460 --> 01:00:11,410 [Musica] 882 01:00:09,680 --> 01:00:34,410 เ 883 01:00:11,410 --> 01:00:34,410 [Musica] 884 01:00:37,670 --> 01:00:58,310 [Musica] 885 01:00:55,880 --> 01:01:05,039 Vidici! Dobbiamo 886 01:00:58,310 --> 01:01:08,280 [Musica] 887 01:01:05,039 --> 01:01:09,210 ritirarci. Aprite! Presto! Il re è 888 01:01:08,280 --> 01:01:25,480 ferito. 889 01:01:09,210 --> 01:01:28,610 [Musica] 890 01:01:25,480 --> 01:01:28,610 [Applauso] 891 01:01:29,820 --> 01:01:46,639 [Musica] 892 01:01:35,640 --> 01:01:46,639 [Applauso] 893 01:01:51,950 --> 01:01:55,050 [Applauso] 894 01:01:56,860 --> 01:02:03,260 [Musica] 895 01:02:07,240 --> 01:02:16,309 [Musica] 896 01:02:23,279 --> 01:02:25,920 Chi sei 897 01:02:27,240 --> 01:02:31,039 tu? Che cosa fai 898 01:02:31,960 --> 01:02:35,720 qui? Chi ti ha permesso di avvicinarti 899 01:02:34,640 --> 01:02:38,400 al re? 900 01:02:35,720 --> 01:02:41,559 Non sto vicino al re, ma a Vitige, mio 901 01:02:38,400 --> 01:02:44,279 marito. Sei tu la moglie? Il re è 902 01:02:41,559 --> 01:02:47,279 ferito, parla piano, soffre. La sua 903 01:02:44,279 --> 01:02:48,880 sconfitta è anche la tua. La mia? Ma è 904 01:02:47,279 --> 01:02:52,400 la mia 905 01:02:48,880 --> 01:02:54,400 vittoria. Mi senti Vitige? È la mia 906 01:02:52,400 --> 01:02:57,119 vittoria. Non è stato Cedego a 907 01:02:54,400 --> 01:02:59,520 sconfiggerti, sono stata io. Una volta 908 01:02:57,119 --> 01:03:02,079 mi hai umiliata, Vitige, e adesso paghi 909 01:02:59,520 --> 01:03:06,599 con la vita. 910 01:03:02,079 --> 01:03:06,599 Hai ottenuto ciò che volevi. Il re è 911 01:03:22,000 --> 01:03:27,960 morto. Adesso hai vinto. 912 01:03:25,720 --> 01:03:30,119 Non ancora. 913 01:03:27,960 --> 01:03:31,640 Non certo. Finché tu vivrai non sarai 914 01:03:30,119 --> 01:03:34,520 più regina per 915 01:03:31,640 --> 01:03:38,440 molto, perché io vendicherò la morte di 916 01:03:34,520 --> 01:03:41,240 mio marito. Prova. Non conti più niente 917 01:03:38,440 --> 01:03:44,240 ora. Sono io che ucciderò te con le mie 918 01:03:41,240 --> 01:03:44,240 mani. 919 01:03:53,520 --> 01:03:57,119 Era un grande re. 920 01:03:55,640 --> 01:04:00,680 Non lasciate che i romani prendano il 921 01:03:57,119 --> 01:04:04,319 suo corpo. No, partirete subito. Lo 922 01:04:00,680 --> 01:04:04,319 riporterò a casa. 923 01:04:04,680 --> 01:04:08,440 Dopo la vostra recente vittoria avete 924 01:04:06,559 --> 01:04:10,440 guadagnato la nostra stima e la nostra 925 01:04:08,440 --> 01:04:12,240 gratitudine. I vostri valorosi guerrieri 926 01:04:10,440 --> 01:04:13,640 hanno ora diritto al riposo. Sua maestà 927 01:04:12,240 --> 01:04:16,559 l'imperatore ha preso il comando di 928 01:04:13,640 --> 01:04:18,760 tutte le truppe bizantine in Roma e sta 929 01:04:16,559 --> 01:04:21,000 inviando rinforzi. 930 01:04:18,760 --> 01:04:23,119 Ma significa nuovi soldati? Questa 931 01:04:21,000 --> 01:04:24,680 lettera è firmata da Narsete, senza 932 01:04:23,119 --> 01:04:26,839 dubbio per provarmi che siamo ancora 933 01:04:24,680 --> 01:04:29,440 amici. Un'amicizia che ci può costare 934 01:04:26,839 --> 01:04:31,520 cara. Siamo riusciti a cacciare i Goti, 935 01:04:29,440 --> 01:04:35,920 ma abbiamo ancora i bizantini in Roma. 936 01:04:31,520 --> 01:04:38,200 Ma perché non buttiamo amare anche loro? 937 01:04:35,920 --> 01:04:40,680 Non si può cominciare un'altra 938 01:04:38,200 --> 01:04:43,680 guerra. Questa ci è già costata molto 939 01:04:40,680 --> 01:04:43,680 cara. 940 01:05:12,400 --> 01:05:18,200 Desidero che tu rimanga in piedi di 941 01:05:14,559 --> 01:05:18,200 fronte a Ne. 942 01:05:43,079 --> 01:05:47,160 Le assomiglia. 943 01:05:45,039 --> 01:05:48,799 Leggi, 944 01:05:47,160 --> 01:05:50,480 maestra, fate che si possa rimanere 945 01:05:48,799 --> 01:05:52,079 soli. Devo discutere con voi. Ho le mie 946 01:05:50,480 --> 01:05:53,599 ragioni per ordinarti di leggerla. Leggi 947 01:05:52,079 --> 01:05:56,880 la tua lettera. Questa lettera non è 948 01:05:53,599 --> 01:05:56,880 mia. Leggi. 949 01:05:59,119 --> 01:06:04,079 È indirizzata a te. Ti chiamano la più 950 01:06:02,200 --> 01:06:06,079 esperta e la più fortunata tra le donne 951 01:06:04,079 --> 01:06:08,520 e la più bella tra le pelle. Non sei 952 01:06:06,079 --> 01:06:10,599 d'accordo su queste parole? Sapete, 953 01:06:08,520 --> 01:06:12,599 maestà, che io divido l'ammirazione del 954 01:06:10,599 --> 01:06:15,359 mondo per l'imperatrice, ma non vi è 955 01:06:12,599 --> 01:06:17,520 stato mai nulla di più tra noi e non so 956 01:06:15,359 --> 01:06:20,039 cosa sia questo complotto. Complotto, 957 01:06:17,520 --> 01:06:21,640 Narsete? Tu e io insieme Teodora 958 01:06:20,039 --> 01:06:23,319 potremmo governare non un impero, ma 959 01:06:21,640 --> 01:06:25,680 tutto il 960 01:06:23,319 --> 01:06:27,279 mondo. Non puoi dividere più a lungo il 961 01:06:25,680 --> 01:06:29,760 trono con quel mezzo sacerdote, 962 01:06:27,279 --> 01:06:31,760 architetto, legislatore. Egli egli è 963 01:06:29,760 --> 01:06:34,920 all'apice di una vita inutile e non può 964 01:06:31,760 --> 01:06:37,960 farti felice. Solo io, Narsete, posso 965 01:06:34,920 --> 01:06:40,359 ottenere la sua morte quando voglio. E 966 01:06:37,960 --> 01:06:44,480 il sigillo, maestà, guardate il sigillo, 967 01:06:40,359 --> 01:06:44,480 ma non vedete che è contraffatto? 968 01:06:45,920 --> 01:06:49,599 Io credo che si potrebbe trovare un 969 01:06:48,079 --> 01:06:52,319 testimone. 970 01:06:49,599 --> 01:06:55,240 Un testimone? C'è un certo Amet in 971 01:06:52,319 --> 01:06:58,200 questa città. La sua pessima reputazione 972 01:06:55,240 --> 01:07:01,520 eglia solo la sua mancanza di scrupoli. 973 01:06:58,200 --> 01:07:01,520 Maio dite il suo nome, 974 01:07:07,400 --> 01:07:27,799 signore. Fate entrare 975 01:07:10,410 --> 01:07:32,520 [Musica] 976 01:07:27,799 --> 01:07:32,520 quell'uomo. Avvicinatevi, signora. 977 01:07:32,870 --> 01:07:55,130 [Musica] 978 01:07:58,590 --> 01:08:16,560 [Musica] 979 01:08:14,599 --> 01:08:19,120 Riprenderemo lo studio delle sacre 980 01:08:16,560 --> 01:08:23,120 Scritture più 981 01:08:19,120 --> 01:08:23,120 tardi. Nar. 982 01:08:29,040 --> 01:08:32,279 Quanto hai ricevuto per quello che hai 983 01:08:30,719 --> 01:08:34,799 fatto? Perdonatemi, ma sta cinque 984 01:08:32,279 --> 01:08:36,679 piastre d'oro. Hai sentito, Norsette? 985 01:08:34,799 --> 01:08:39,239 Cinque piastre d'oro per la testa di un 986 01:08:36,679 --> 01:08:43,359 consigliere dell'Impero. Speravo valesse 987 01:08:39,239 --> 01:08:46,000 di più, solo cinque piastre d'oro, 988 01:08:43,359 --> 01:08:47,679 ma per un falsario sono un buon prezzo. 989 01:08:46,000 --> 01:08:50,880 Se fosse riuscito ad ingannarmi sarebbe 990 01:08:47,679 --> 01:08:50,880 stato comunque un ottimo 991 01:08:52,799 --> 01:09:00,960 affare. Chi ha 992 01:08:56,120 --> 01:09:00,960 pagato? Chi è venuto a pagarti? 993 01:09:01,359 --> 01:09:07,880 È Teodora che ti ha pagato. Sì, sì, ho 994 01:09:03,839 --> 01:09:07,880 preso l'oro dalle sue stesse mani. 995 01:09:08,080 --> 01:09:16,560 Cai condannato. Pietà, pietà, morte. No, 996 01:09:13,560 --> 01:09:16,560 no. 997 01:09:18,899 --> 01:09:32,590 [Musica] 998 01:09:35,439 --> 01:09:44,229 [Musica] 999 01:09:46,359 --> 01:09:53,799 Non ho mai amato nulla. 1000 01:09:49,799 --> 01:09:53,799 Quanto ha amato lei. 1001 01:09:55,320 --> 01:09:59,440 Dopo un anno le nostre speranze stanno 1002 01:09:57,239 --> 01:10:01,080 per diventare realtà. Il tuo nuovo 1003 01:09:59,440 --> 01:10:03,840 esercito aspetta 1004 01:10:01,080 --> 01:10:05,159 Ravenna e troveremo altri uomini pronti 1005 01:10:03,840 --> 01:10:07,520 a marciare su 1006 01:10:05,159 --> 01:10:09,679 Roma. Anche il popolo si solleverà 1007 01:10:07,520 --> 01:10:11,719 contro Cetego. Avremo finalmente ragione 1008 01:10:09,679 --> 01:10:13,520 del suo orgoglio. I goti attendono solo 1009 01:10:11,719 --> 01:10:17,159 un tuo ordine, Totila, per sottomettere 1010 01:10:13,520 --> 01:10:21,480 Roma al nostro potere. 1011 01:10:17,159 --> 01:10:23,760 La vedrete. Parola di re. 1012 01:10:21,480 --> 01:10:26,840 Padre, finalmente ti vedo contenta, 1013 01:10:23,760 --> 01:10:29,679 Giulia. Ho ricevuto una buona notizia. 1014 01:10:26,840 --> 01:10:29,679 Totila è ancora 1015 01:10:30,280 --> 01:10:34,640 vivo. 1016 01:10:31,800 --> 01:10:37,640 Padre, ma perché? Perché questa 1017 01:10:34,640 --> 01:10:37,640 incomprensione? 1018 01:10:39,120 --> 01:10:43,760 Speravo che non lo amassi fino a questo 1019 01:10:41,880 --> 01:10:44,960 punto. Non ti aspetterai che sia 1020 01:10:43,760 --> 01:10:47,480 soddisfatto di vedere mia figlia 1021 01:10:44,960 --> 01:10:49,679 dividere la sua vita con un barbaro. Non 1022 01:10:47,480 --> 01:10:51,120 vorrei farmi la morale proprio tu. Hai 1023 01:10:49,679 --> 01:10:52,560 finto di amare ogni donna che servisse 1024 01:10:51,120 --> 01:10:55,760 ai tuoi scopi. 1025 01:10:52,560 --> 01:10:59,400 Giulia, ti proibisco di parlare 1026 01:10:55,760 --> 01:11:02,199 così. Ho dedicato la mia vita a Roma. 1027 01:10:59,400 --> 01:11:03,960 Roma? Roma. Non parli che del tuo amore 1028 01:11:02,199 --> 01:11:06,640 per Roma, ma non ti accorgi che dietro 1029 01:11:03,960 --> 01:11:09,440 di te non nasce che odio. Sarebbe questo 1030 01:11:06,640 --> 01:11:11,560 il tuo amore per Roma. La città viveva 1031 01:11:09,440 --> 01:11:14,760 in pace quando c'erano i goti. Il popolo 1032 01:11:11,560 --> 01:11:14,760 era soddisfatto. 1033 01:11:15,040 --> 01:11:20,040 Soddisfatto? La mia città è stata 1034 01:11:17,040 --> 01:11:22,880 costruita perché l'abbitino animali 1035 01:11:20,040 --> 01:11:25,040 soddisfatti. Tu mi chiedi che cosa sia 1036 01:11:22,880 --> 01:11:26,800 Roma? 1037 01:11:25,040 --> 01:11:30,280 Essa rappresenta il grande dono della 1038 01:11:26,800 --> 01:11:32,120 civiltà al mondo intero e una folla di 1039 01:11:30,280 --> 01:11:34,840 barbari vuole distruggerla per piegarla 1040 01:11:32,120 --> 01:11:37,640 alle loro leggi di rozzi contadini, come 1041 01:11:34,840 --> 01:11:37,640 questi goti hanno 1042 01:11:37,840 --> 01:11:41,639 tentato. Che abbiano avuto partita vinta 1043 01:11:40,199 --> 01:11:44,400 con te, figlia 1044 01:11:41,639 --> 01:11:48,320 mia, è cosa che non comprenderò mai. 1045 01:11:44,400 --> 01:11:51,639 Continuerai a odiarli, a combatterli. 1046 01:11:48,320 --> 01:11:55,520 Sì, dobbiamo 1047 01:11:51,639 --> 01:11:55,520 farlo. Non può esserci un 1048 01:12:05,920 --> 01:12:11,880 compromesso. Totila, ci sono delle 1049 01:12:08,199 --> 01:12:14,400 donne, sono romane. Una ha chiesto di 1050 01:12:11,880 --> 01:12:17,679 te. Donne romane sono arrivate fin qui? 1051 01:12:14,400 --> 01:12:17,679 Sì, è così. 1052 01:12:27,280 --> 01:12:32,719 Sono felice che la notizia della tua 1053 01:12:29,000 --> 01:12:32,719 morte non sia vera, 1054 01:12:36,490 --> 01:12:43,480 [Musica] 1055 01:12:40,480 --> 01:12:43,480 Giulia. 1056 01:12:44,480 --> 01:12:47,660 [Musica] 1057 01:12:51,080 --> 01:12:54,960 Non ti lascerò mai più. 1058 01:12:55,159 --> 01:13:01,360 Allora non temi una vita come la 1059 01:12:58,280 --> 01:13:04,520 mia, semplice con una tenda invece di 1060 01:13:01,360 --> 01:13:09,120 una casa. Una vita di lotta. Niente mi 1061 01:13:04,520 --> 01:13:09,120 spaventa. Niente vicino a te. 1062 01:13:13,000 --> 01:13:18,400 Non avrebbe mai potuto fuggire senza un 1063 01:13:15,600 --> 01:13:22,920 aiuto. Mi hanno tradito nella mia stessa 1064 01:13:18,400 --> 01:13:22,920 casa e il tradimento io non lo posso 1065 01:13:25,800 --> 01:13:32,199 tollerare. Non ci può essere pietà per i 1066 01:13:28,239 --> 01:13:34,440 nemici di Roma. Risparmialo. Mio figlio 1067 01:13:32,199 --> 01:13:36,159 voleva solo aiutare Roma. Voglio che 1068 01:13:34,440 --> 01:13:38,600 tutti sappiano che cosa attende i 1069 01:13:36,159 --> 01:13:41,159 traditori di Roma. 1070 01:13:38,600 --> 01:13:43,480 Distruggerò il regno dei goti e punirò 1071 01:13:41,159 --> 01:13:45,159 chiunque passerà dalla loro parte. 1072 01:13:43,480 --> 01:13:49,280 Ricordati quello che abbiamo sofferto 1073 01:13:45,159 --> 01:13:51,280 per te. Abbi pietà. Abbi pietà. 1074 01:13:49,280 --> 01:13:53,480 Arrivate da Bisanzio a mani vuote. 1075 01:13:51,280 --> 01:13:54,880 Questa è la verità. 1076 01:13:53,480 --> 01:13:57,080 Molto consolante apprendere che gli 1077 01:13:54,880 --> 01:14:00,080 aiuti arriveranno, certamente, ma oggi, 1078 01:13:57,080 --> 01:14:02,760 domani o forse tra un mese, i goti 1079 01:14:00,080 --> 01:14:06,239 avanzano verso Roma e non potremo 1080 01:14:02,760 --> 01:14:08,400 resistere a lungo. Totila non oserà 1081 01:14:06,239 --> 01:14:11,239 attaccare. I goti ricordano la 1082 01:14:08,400 --> 01:14:12,320 sconfitta, troppo dura. Su Roma incombe 1083 01:14:11,239 --> 01:14:14,199 la minaccia 1084 01:14:12,320 --> 01:14:16,639 dall'interno. Ho fatto più di quanto 1085 01:14:14,199 --> 01:14:19,840 avrei dovuto per Bisanzio. Il popolo mi 1086 01:14:16,639 --> 01:14:22,520 odia, si è stancato di combattere. 1087 01:14:19,840 --> 01:14:25,639 Narsete sbarcherà a giorni e affronterà 1088 01:14:22,520 --> 01:14:27,639 i Goti a condizione che il controllo 1089 01:14:25,639 --> 01:14:30,639 della città e le vostre truppe passino a 1090 01:14:27,639 --> 01:14:30,639 lui. 1091 01:14:32,920 --> 01:14:35,560 Non ho scelta. 1092 01:14:54,880 --> 01:15:00,920 Dunque hanno ricostituito un'armata 1093 01:14:58,480 --> 01:15:03,239 imponente. Molte di loro non sono Goti, 1094 01:15:00,920 --> 01:15:05,560 ma romani della campagna. Credo che 1095 01:15:03,239 --> 01:15:08,600 Narsete abbia scelto il momento adatto 1096 01:15:05,560 --> 01:15:11,920 per i suoi fini. Troppo tardi per Roma. 1097 01:15:08,600 --> 01:15:14,080 Eppure è la sola vostra speranza che 1098 01:15:11,920 --> 01:15:16,679 coincide però con la fine del mio 1099 01:15:14,080 --> 01:15:19,199 potere. Ma non abbandona la partita così 1100 01:15:16,679 --> 01:15:20,199 presto. Lasciate che Totila entri a Roma 1101 01:15:19,199 --> 01:15:23,719 per 1102 01:15:20,199 --> 01:15:28,120 ora. Io andrò a incontrare Narsete e da 1103 01:15:23,719 --> 01:15:28,120 lui comincerà la mia rivincita. 1104 01:15:28,970 --> 01:15:36,229 [Musica] 1105 01:15:38,159 --> 01:15:43,719 Toti la viene come amico. Apriamogli le 1106 01:15:40,719 --> 01:15:43,719 porte. 1107 01:15:45,260 --> 01:15:53,679 [Applauso] 1108 01:15:54,200 --> 01:16:05,680 [Musica] 1109 01:16:07,560 --> 01:16:12,719 [Applauso] 1110 01:16:11,639 --> 01:16:14,800 Narsete è 1111 01:16:12,719 --> 01:16:16,639 vicino. Resterai qui tranquilla ad 1112 01:16:14,800 --> 01:16:17,880 attendermi. 1113 01:16:16,639 --> 01:16:20,400 Questo non puoi 1114 01:16:17,880 --> 01:16:24,239 chiedermelo. Sono regina dei Goti ora e 1115 01:16:20,400 --> 01:16:26,760 dove sei tu quello è il mio posto. 1116 01:16:24,239 --> 01:16:28,480 Possiedi le doti delle nostre due razze, 1117 01:16:26,760 --> 01:16:30,400 dei goti e dei romani 1118 01:16:28,480 --> 01:16:32,400 insieme. 1119 01:16:30,400 --> 01:16:35,760 Coraggio, 1120 01:16:32,400 --> 01:16:38,800 amore e senso del dovere. 1121 01:16:35,760 --> 01:16:41,639 Questo ci unisce anche nella lotta e 1122 01:16:38,800 --> 01:16:44,639 dopo la vittoria la nostra felicità sarà 1123 01:16:41,639 --> 01:16:47,600 completa. È impossibile con mio padre 1124 01:16:44,639 --> 01:16:49,679 che sarà lontano, fuggiasco. 1125 01:16:47,600 --> 01:16:51,159 Vedrai che verrà a batti con noi perché 1126 01:16:49,679 --> 01:16:53,600 anche lui ti vuole 1127 01:16:51,159 --> 01:16:55,320 bene. Farà lui il primo passo per non 1128 01:16:53,600 --> 01:16:59,840 perdere insieme a 1129 01:16:55,320 --> 01:16:59,840 Roma anche il tuo affetto. 1130 01:17:03,280 --> 01:17:07,080 Dimmi un po', 1131 01:17:04,840 --> 01:17:09,719 Cetego, questa volta schieri le tue 1132 01:17:07,080 --> 01:17:12,600 forze o starai a guardare? Se non 1133 01:17:09,719 --> 01:17:14,719 intervengo, sei sicuro di vincere? 1134 01:17:12,600 --> 01:17:16,840 Quali truppe farai scendere in campo? Se 1135 01:17:14,719 --> 01:17:18,600 vorrai aspettare il loro arrivo, potrai 1136 01:17:16,840 --> 01:17:21,080 risolvere il problema tu 1137 01:17:18,600 --> 01:17:23,440 stesso. Non sono molte, 1138 01:17:21,080 --> 01:17:25,920 vero? Sono gli stessi soldati che hanno 1139 01:17:23,440 --> 01:17:28,920 sconfitto Vitig e che si opposero alle 1140 01:17:25,920 --> 01:17:31,159 richieste del tuo generale 1141 01:17:28,920 --> 01:17:34,320 Belisario. Non si dimenticano certi 1142 01:17:31,159 --> 01:17:37,000 fatti, lo sai, però non è male averli 1143 01:17:34,320 --> 01:17:39,120 ricordati. Pelisario ha compiuto un 1144 01:17:37,000 --> 01:17:42,159 errore. Tutti ne facciamo prima o poi. 1145 01:17:39,120 --> 01:17:43,440 Cetego. Anch'io. Anche tu. Certo, tu, 1146 01:17:42,159 --> 01:17:45,600 per esempio, ci hai 1147 01:17:43,440 --> 01:17:47,520 sottovalutato, hai preso tempo rinviando 1148 01:17:45,600 --> 01:17:51,120 la venuta e hai conseguito dei vantaggi 1149 01:17:47,520 --> 01:17:55,159 più o meno previsti. Domani però le tue 1150 01:17:51,120 --> 01:17:58,080 truppe libereranno Roma dai Goti. 1151 01:17:55,159 --> 01:17:59,800 Possibile, però prima dobbiamo vincere 1152 01:17:58,080 --> 01:18:01,960 la battaglia. 1153 01:17:59,800 --> 01:18:04,719 Non avrei dubbi al tuo posto. Per quello 1154 01:18:01,960 --> 01:18:09,320 che ti può interessare, io ho sempre dei 1155 01:18:04,719 --> 01:18:11,080 dubbi. Sei l'espressione della saggezza. 1156 01:18:09,320 --> 01:18:15,920 Col tuo permesso rientro, ma prima 1157 01:18:11,080 --> 01:18:15,920 vorrei chiederti un favore personale. 1158 01:18:16,159 --> 01:18:22,159 Totila, il 1159 01:18:17,719 --> 01:18:25,360 re, lascialo a me domani. 1160 01:18:22,159 --> 01:18:25,360 Con piacere. 1161 01:18:30,510 --> 01:18:48,320 [Musica] 1162 01:18:44,800 --> 01:18:48,320 Avanti. Sì. 1163 01:18:49,880 --> 01:19:06,290 [Musica] 1164 01:19:07,360 --> 01:19:40,560 Avanti. Sì. 1165 01:19:09,670 --> 01:19:40,560 [Musica] 1166 01:19:46,810 --> 01:19:55,800 [Musica] 1167 01:19:55,920 --> 01:20:06,930 [Applauso] 1168 01:19:57,050 --> 01:20:06,930 [Musica] 1169 01:20:09,640 --> 01:20:19,030 [Musica] 1170 01:20:17,710 --> 01:21:19,589 [Applauso] 1171 01:20:19,030 --> 01:21:19,589 [Musica] 1172 01:21:21,560 --> 01:21:26,189 Togila 1173 01:21:22,760 --> 01:21:26,189 [Applauso] 1174 01:21:36,040 --> 01:21:42,669 Abilo, 1175 01:21:37,400 --> 01:21:42,669 [Musica] 1176 01:21:44,800 --> 01:21:56,540 [Musica] 1177 01:21:53,240 --> 01:21:59,779 [Applauso] 1178 01:21:56,540 --> 01:21:59,779 [Musica] 1179 01:22:03,750 --> 01:22:10,149 [Applauso] 1180 01:22:28,400 --> 01:22:31,530 [Musica] 1181 01:22:33,960 --> 01:22:58,749 [Musica] 1182 01:23:27,110 --> 01:23:31,949 [Musica] 1183 01:24:00,000 --> 01:24:03,960 Ti ha ucciso l'orgoglio romano. 1184 01:24:08,690 --> 01:24:12,810 [Musica] 1185 01:24:14,159 --> 01:24:18,840 I goti furono sopraffatti dall'armata 1186 01:24:16,440 --> 01:24:21,000 bizantina e si arresero al generale 1187 01:24:18,840 --> 01:24:23,280 Narsete, dal quale ottennero di 1188 01:24:21,000 --> 01:24:25,280 abbandonare in pace l'Italia, 1189 01:24:23,280 --> 01:24:27,440 impegnandosi in cambio a non muovere più 1190 01:24:25,280 --> 01:24:30,560 guerra entro i confini 1191 01:24:27,440 --> 01:24:32,840 dell'Impero. Crolla così il regno Goto 1192 01:24:30,560 --> 01:24:35,719 in Italia. 1193 01:24:32,840 --> 01:24:38,159 Insieme a Cetego, ultimo prefetto, si 1194 01:24:35,719 --> 01:24:40,840 era spento anche l'ultimo anelito di 1195 01:24:38,159 --> 01:25:17,329 indipendenza della grande Roma. 1196 01:24:40,840 --> 01:25:17,329 [Musica] 80281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.