All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S05E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,045 --> 00:00:07,171 [♪ dramatic music playing] 2 00:00:07,255 --> 00:00:08,840 Hello, I'm LESTR. 3 00:00:08,923 --> 00:00:11,384 Meet our new doorman. We named him after the dead one. 4 00:00:11,467 --> 00:00:15,013 What's happening to our sweet little murder building? 5 00:00:15,430 --> 00:00:16,806 Things are changing fast. 6 00:00:16,889 --> 00:00:18,850 You-- You go, uh, talk to Lester's wife. 7 00:00:18,933 --> 00:00:20,935 -[Oliver Putnam] Lillian loves me. -[Mabel Mora] It's Lorraine. 8 00:00:21,019 --> 00:00:22,854 I'm in Dr. Tidyman's trial group, 9 00:00:22,937 --> 00:00:25,148 and I'd like to get the next four doses of... 10 00:00:25,231 --> 00:00:27,942 Nicky used to carry these decks around everywhere he went. 11 00:00:28,026 --> 00:00:30,945 -Maybe it's something. -I have a facility with cards. 12 00:00:31,362 --> 00:00:32,488 [Sofia Caccimelio] Oh. 13 00:00:33,031 --> 00:00:34,365 Among other things. 14 00:00:34,449 --> 00:00:36,367 This table's been through it. 15 00:00:36,451 --> 00:00:38,161 What do you think happened here? 16 00:00:38,244 --> 00:00:40,747 I was playing with these bozos the night Nicky died. 17 00:00:40,830 --> 00:00:42,957 So Nicky-- "chh!"-- chopped off his finger. 18 00:00:43,041 --> 00:00:45,126 [Mabel] Jay lost his right finger. 19 00:00:45,209 --> 00:00:47,754 The finger we have curves left. 20 00:00:47,837 --> 00:00:49,172 This isn't his finger. 21 00:00:49,255 --> 00:00:50,798 [podcast executive] Per the contract you just signed, 22 00:00:50,882 --> 00:00:53,259 you're unable to podcast about management of the company. 23 00:00:53,342 --> 00:00:55,803 And we have new majority stakeholders. 24 00:00:55,887 --> 00:00:56,888 Who? 25 00:00:57,847 --> 00:00:59,307 [Charles-Haden Savage] They joined forces. 26 00:00:59,390 --> 00:01:00,933 [Oliver] They're all dirty. 27 00:01:01,017 --> 00:01:04,562 Wow, this was really under the Arconia all these years? 28 00:01:04,645 --> 00:01:08,107 Yes, and Lester and Nicky have both been here. 29 00:01:08,191 --> 00:01:10,985 This room has gotta hold some answers for us. 30 00:01:13,988 --> 00:01:15,948 [Detective Donna Williams] You know what real money buys? 31 00:01:16,032 --> 00:01:18,910 [♪ intriguing music playing] 32 00:01:18,993 --> 00:01:20,953 I'm not talking yachts or jets 33 00:01:21,037 --> 00:01:23,206 or even one of those cute little pygmy hippos. 34 00:01:23,289 --> 00:01:24,707 That's what I'd get. 35 00:01:24,791 --> 00:01:27,418 He'd live in my bathtub, it'd be cute as hell. 36 00:01:27,502 --> 00:01:29,879 Anyways, I'm talking real money, 37 00:01:29,962 --> 00:01:31,672 the "fuck you" kind. 38 00:01:31,756 --> 00:01:35,843 That money buys the most valuable thing there is: 39 00:01:35,927 --> 00:01:36,928 silence. 40 00:01:37,011 --> 00:01:38,930 [♪ intriguing music continues] 41 00:01:39,013 --> 00:01:41,015 Nobody's ratting out the rich. 42 00:01:41,099 --> 00:01:42,350 Why? 43 00:01:42,433 --> 00:01:45,645 Because they'll squash you like a bug. 44 00:01:45,728 --> 00:01:49,315 And so, over here, uh, we found a tear 45 00:01:49,398 --> 00:01:51,317 in this ta... table? 46 00:01:51,400 --> 00:01:53,945 Well, it must have been done by a cleaver, 47 00:01:54,028 --> 00:01:56,322 but it's been repaired...? 48 00:01:56,405 --> 00:01:59,033 And under here is a-- a-a-a secret drawer 49 00:01:59,117 --> 00:02:01,244 where we found an envelope full of money. 50 00:02:01,327 --> 00:02:03,412 It opens with a code from the roulette wheel. 51 00:02:03,496 --> 00:02:05,123 [Mabel Mora] Okay, got it. 52 00:02:05,206 --> 00:02:06,666 Oh, now hold on a goddamn minute. 53 00:02:06,749 --> 00:02:10,419 You mean to tell me that there's been this giant-ass gaming palace 54 00:02:10,503 --> 00:02:12,130 down here the whole time, 55 00:02:12,213 --> 00:02:14,132 but you guys are just finding out about it? 56 00:02:14,215 --> 00:02:17,009 Well, to be fair, I just found out this building has a gym. 57 00:02:17,093 --> 00:02:18,719 Hmm. I don't know. 58 00:02:20,388 --> 00:02:21,889 It looks pretty fucking clean, guys. 59 00:02:21,973 --> 00:02:23,933 I could eat lamb chops on this poker table. 60 00:02:24,016 --> 00:02:25,977 But we saw blood. 61 00:02:26,060 --> 00:02:28,104 They-- They-- They cleaned. 62 00:02:28,187 --> 00:02:30,898 Are you telling me that the super-villains got in here with a Swiffer? 63 00:02:30,982 --> 00:02:32,859 Of course, they didn't. And that's your in. 64 00:02:32,942 --> 00:02:34,944 Somebody's cleaning up after these motherfuckers, 65 00:02:35,027 --> 00:02:38,573 which probably means it's someone that works in the building. 66 00:02:38,656 --> 00:02:40,283 A little pro-police hack: 67 00:02:40,366 --> 00:02:43,494 when investigating the super-rich, talk to the help. 68 00:02:43,578 --> 00:02:45,955 Rich people are constantly doing dumb shit in front of them. 69 00:02:46,038 --> 00:02:48,124 She's right. And they probably paid off the police. 70 00:02:48,207 --> 00:02:50,084 You know, two cops showed up at the dry cleaners 71 00:02:50,168 --> 00:02:52,670 to "find" Nicky's body. 72 00:02:52,753 --> 00:02:53,838 Do you know these two cops? 73 00:02:54,714 --> 00:02:56,215 [Detective Williams] Oh, yeah! 74 00:02:56,299 --> 00:02:58,217 Okay, so that one over there is Bobby. 75 00:02:58,301 --> 00:03:00,094 [laughing] And that's my good friend Freddy. 76 00:03:00,178 --> 00:03:01,304 You know, he tells the best-- 77 00:03:01,387 --> 00:03:03,055 Are you fucking kidding me? 78 00:03:03,139 --> 00:03:05,308 Do you actually know how many people are in the NYPD? 79 00:03:05,391 --> 00:03:07,810 And even if I could ID these guys, I wouldn't. 80 00:03:07,894 --> 00:03:10,771 Because the last guy that tried to expose dirty cops 81 00:03:10,855 --> 00:03:12,815 had to move to Florida. 82 00:03:12,899 --> 00:03:14,442 God, does that mean he got killed? 83 00:03:14,525 --> 00:03:17,570 No, it means he actually has to live in Florida. 84 00:03:17,653 --> 00:03:18,779 [♪ tense orchestral music playing] 85 00:03:18,863 --> 00:03:19,864 Oh, my God. 86 00:03:19,947 --> 00:03:22,533 What-- What about taking our finger to a lab? 87 00:03:22,617 --> 00:03:23,618 [Detective Williams] Mm-hmm. 88 00:03:23,701 --> 00:03:25,661 I mean, if it isn't Jay Pflug's, whose is it? 89 00:03:25,745 --> 00:03:28,122 I hear you, but I'm gonna have to get back to you guys on that one. 90 00:03:28,206 --> 00:03:30,666 I gotta head to the preschool, I'm on snack duty. 91 00:03:30,750 --> 00:03:32,543 -[item crunching] -A Black gay parent can't also be 92 00:03:32,627 --> 00:03:34,128 hauling some random-ass finger around. 93 00:03:34,212 --> 00:03:37,215 Okay, fair, fair. But what about Sofia? 94 00:03:37,298 --> 00:03:39,467 She's the one that gave us the cards to get in here. 95 00:03:39,550 --> 00:03:41,761 -She must know something. -[Charles-Haden Savage] I'll question her. 96 00:03:41,844 --> 00:03:44,764 She and I had a bit of a connection in Staten Island. 97 00:03:44,847 --> 00:03:48,309 If there's anything to say, she'll say it to me. 98 00:03:50,019 --> 00:03:53,022 [sighs] So, that's it? There's nothing to find here? 99 00:03:53,105 --> 00:03:55,524 Well, whoever cleaned up in here missed one thing. 100 00:03:55,608 --> 00:03:56,817 Oh, did you find a weapon? 101 00:03:56,901 --> 00:03:59,070 Worse. Shrimp tails. 102 00:03:59,153 --> 00:04:02,198 You know, they can commit murder, they can take away our podcast, 103 00:04:02,281 --> 00:04:06,535 but nobody, nobody eats my wedding shrimp. 104 00:04:08,663 --> 00:04:10,623 I paid for six tubs of shrimp, 105 00:04:10,706 --> 00:04:13,084 and only five made it back to my apartment. 106 00:04:13,167 --> 00:04:14,961 So, these people saw my shrimp 107 00:04:15,044 --> 00:04:17,004 unattended in the lobby and just helped themselves. 108 00:04:17,088 --> 00:04:18,881 I mean, what kind of world is this? 109 00:04:18,965 --> 00:04:20,549 -Are we nothing but animals? -[Charles chuckling] 110 00:04:20,633 --> 00:04:23,052 [scoffs] Oliver, it's possible that their shrimp 111 00:04:23,135 --> 00:04:24,845 had nothing to do with your shrimp. 112 00:04:24,929 --> 00:04:26,472 Charles, don't you share my outrage? 113 00:04:26,555 --> 00:04:28,557 -[Charles chuckling] -[keypad clacking] 114 00:04:29,100 --> 00:04:30,226 What is he doing? 115 00:04:30,309 --> 00:04:32,812 Oh, my God, he's swiping. 116 00:04:32,895 --> 00:04:35,481 Uh, Charles, are you on the apps? 117 00:04:35,564 --> 00:04:36,732 Oh, uh, yeah. 118 00:04:36,816 --> 00:04:39,735 I, uh, joined a dating service for sexy seniors. 119 00:04:39,819 --> 00:04:41,237 It's called, uh, Last Gasp. 120 00:04:41,320 --> 00:04:43,239 You're on Last Gasp? 121 00:04:43,322 --> 00:04:45,950 Okay, very soon I'm gonna be a good friend, 122 00:04:46,033 --> 00:04:49,370 but it has been a rough few days and I'm desperate for a laugh. 123 00:04:49,453 --> 00:04:51,580 May I see your profile? 124 00:04:51,664 --> 00:04:52,873 [Mabel squealing] 125 00:04:53,749 --> 00:04:55,334 -Okay. -[Mabel and Oliver laughing] 126 00:04:55,418 --> 00:04:57,628 Your picture is a signed headshot. 127 00:04:57,712 --> 00:04:59,755 I'm already feeling better. 128 00:04:59,839 --> 00:05:02,174 Uh, you appear to have checked the box "bi-curious." 129 00:05:02,258 --> 00:05:03,259 Oh! 130 00:05:03,342 --> 00:05:04,552 I thought it said "bi-coastal." 131 00:05:04,635 --> 00:05:06,220 That explains some of the responses. 132 00:05:06,304 --> 00:05:08,597 Okay, I need one more good laugh... [tapping screen] 133 00:05:08,681 --> 00:05:10,516 ...and yes, there it is. 134 00:05:10,599 --> 00:05:13,227 Under, "Looking for," you've said, "Clicker." 135 00:05:13,311 --> 00:05:14,937 Well, yeah, I can't-- I can't find it anywhere. 136 00:05:15,021 --> 00:05:16,981 Plus, I think it's kinda cool that a TV star 137 00:05:17,064 --> 00:05:18,399 can't find his clicker, 138 00:05:18,482 --> 00:05:19,817 'cause it's so relatable. 139 00:05:19,900 --> 00:05:21,819 [chuckles] Yeah, I'm your friend again. 140 00:05:21,902 --> 00:05:23,321 -[Oliver laughing] -Honestly, Charles, 141 00:05:23,404 --> 00:05:25,281 I-- I'm really glad that you're getting out there. 142 00:05:25,364 --> 00:05:27,491 Well, thank you. And this little, uh, side venture 143 00:05:27,575 --> 00:05:29,285 won't take my focus away from the case. 144 00:05:29,368 --> 00:05:30,828 I'm going to see Sofia. 145 00:05:30,911 --> 00:05:32,788 And-- Oh, boy. 146 00:05:32,872 --> 00:05:36,792 Mm, Betty Grable, yum, yum, yum. 147 00:05:36,876 --> 00:05:38,919 I wouldn't mind having a... [clearing throat] 148 00:05:39,003 --> 00:05:43,090 So, I need to be away from whatever is happening here. 149 00:05:43,174 --> 00:05:45,426 We are gonna go question the building staff 150 00:05:45,509 --> 00:05:46,969 and you've got Sofia. 151 00:05:47,053 --> 00:05:49,472 -[Charles panting] -Don't fuck it up, Charles. 152 00:05:49,555 --> 00:05:51,515 [panting, wheezing] 153 00:05:51,599 --> 00:05:53,768 -Okay, okay, okay, okay, okay. -Yeah! What... 154 00:05:53,851 --> 00:05:56,103 Phallic knickknack down, eyes on me. 155 00:05:56,187 --> 00:05:57,521 What is going on with you? 156 00:05:57,605 --> 00:05:58,814 What do you mean? Nothing. 157 00:05:58,898 --> 00:06:01,150 You're lifting weights, you're acting weird. 158 00:06:01,233 --> 00:06:02,651 What are you talking about? It's nothing. 159 00:06:02,735 --> 00:06:05,279 [loudly] I'm just taking a new multivitamin. 160 00:06:05,363 --> 00:06:06,697 [door closes] 161 00:06:08,199 --> 00:06:09,950 [softly] I'm taking testosterone. 162 00:06:10,034 --> 00:06:11,494 What? Why? 163 00:06:11,577 --> 00:06:15,039 My doctor asked me if I wanted to join a trial group of guys my age. 164 00:06:15,122 --> 00:06:17,792 It's supposed to build bone strength and give you energy. 165 00:06:17,875 --> 00:06:19,502 -Is it working? -I think so. 166 00:06:19,585 --> 00:06:21,879 I mean, uh, my mouth tastes like pennies. 167 00:06:21,962 --> 00:06:25,633 Yesterday, I opened a pickle jar like it was no thang. 168 00:06:25,716 --> 00:06:27,593 And I think it's affecting my pheromones. 169 00:06:27,676 --> 00:06:29,887 I'm being followed by cats. 170 00:06:29,970 --> 00:06:32,598 [cats meowing] 171 00:06:32,681 --> 00:06:34,558 [Oliver snorting] 172 00:06:34,642 --> 00:06:37,353 And you know what? If I'm being honest... 173 00:06:38,479 --> 00:06:41,399 I am really fighting the urge to pick you up right now. 174 00:06:41,482 --> 00:06:43,401 -Oh, please don't. -Coming at ya! 175 00:06:43,484 --> 00:06:45,277 -[Charles grunting] -No! Oh, no, no, Charles, please. 176 00:06:45,361 --> 00:06:46,779 Put me down. Charles, don't. 177 00:06:46,862 --> 00:06:48,864 -[cats meowing] -Charles! Ahh! 178 00:06:48,948 --> 00:06:51,951 [♪ lively theme song playing] 179 00:07:32,908 --> 00:07:33,909 [♪ theme song concludes] 180 00:07:34,994 --> 00:07:36,996 [♪ plucky mysterious music playing] 181 00:07:39,039 --> 00:07:40,040 [elevator dings] 182 00:07:41,250 --> 00:07:44,837 Ooh, the Arconia downstairs. 183 00:07:44,920 --> 00:07:46,213 Very Downton Abbey. 184 00:07:47,173 --> 00:07:50,468 Will we turn a corner and find a whole room of people 185 00:07:50,551 --> 00:07:52,511 merrily polishing spoons? 186 00:07:57,933 --> 00:07:59,226 [Mabel] Oh, hey, Randall. 187 00:07:59,310 --> 00:08:00,311 Can we ask you a question? 188 00:08:00,394 --> 00:08:02,563 -[LESTR whirring] -Yes, it involves a secret gaming parlor 189 00:08:02,646 --> 00:08:03,647 in The Arconia. 190 00:08:03,731 --> 00:08:05,524 Uh, is this another building test? 191 00:08:05,608 --> 00:08:07,776 -Was, uh, this in the ledger? -[Howard Morris] Randall? 192 00:08:07,860 --> 00:08:09,361 -[Randall] Hm? Hm? -No need for you 193 00:08:09,445 --> 00:08:11,071 to drop off Miss Morton's prescription. 194 00:08:11,155 --> 00:08:12,656 LESTR here already got it. 195 00:08:12,740 --> 00:08:14,492 Uh, Miss Morton likes when I drop it off, so... 196 00:08:14,575 --> 00:08:15,618 Already done. 197 00:08:15,701 --> 00:08:17,703 LESTR here is not a stupid human who needs sleep. 198 00:08:17,786 --> 00:08:19,455 All of the deliveries are done overnight. 199 00:08:19,538 --> 00:08:21,123 [through gritted teeth] Wonderful. 200 00:08:22,708 --> 00:08:24,919 Not used to seeing you two around these parts. 201 00:08:25,002 --> 00:08:26,003 Investigating? 202 00:08:27,004 --> 00:08:28,547 -Well-- -No, no, no, don't worry, don't worry. 203 00:08:28,631 --> 00:08:31,383 My days of trying to join your little trio are over. 204 00:08:31,467 --> 00:08:32,968 I have traded up. 205 00:08:33,052 --> 00:08:34,762 Information is power, 206 00:08:34,845 --> 00:08:37,765 and LESTR here is a hotbed of building gossip. 207 00:08:37,848 --> 00:08:39,099 LESTR, hit 'em with a nugget. 208 00:08:39,183 --> 00:08:42,228 [LESTR robot] Dr. Grover Stanley in apartment 6C has Crohn's. 209 00:08:42,311 --> 00:08:46,357 Ooh! I do get an endorphin rush off facts about neighbors. 210 00:08:46,440 --> 00:08:47,775 Gimme another one, little guy. 211 00:08:47,858 --> 00:08:49,568 [Mabel] Not now, Oliver. There's Ursula. 212 00:08:49,652 --> 00:08:50,653 [Oliver Putnam] Oh. 213 00:08:50,736 --> 00:08:53,364 [LESTR robot] Mrs. Beroni's third cousin has gout. 214 00:08:53,447 --> 00:08:55,449 I said it can't be all medical gossip. 215 00:08:55,533 --> 00:08:56,534 [LESTR sighs] 216 00:08:56,617 --> 00:08:58,994 [♪ plucky mysterious music playing] 217 00:09:00,287 --> 00:09:03,249 Hey girl...sula, what's up? 218 00:09:03,332 --> 00:09:04,583 Drop the act. 219 00:09:04,667 --> 00:09:06,794 We both know there's something urgent to discuss. 220 00:09:10,714 --> 00:09:12,925 Gut Milk now comes as a pellet. 221 00:09:13,008 --> 00:09:15,970 Same ingredients, just hardened into a little ball. 222 00:09:16,053 --> 00:09:19,390 You can use it like a lozenge or a suppository, 223 00:09:19,473 --> 00:09:21,350 depending on what floats your boat. [clicks tongue] 224 00:09:21,433 --> 00:09:23,727 Oh, you solved a problem I didn't know I had. 225 00:09:23,811 --> 00:09:25,479 How many cartons should I put you down for? 226 00:09:25,563 --> 00:09:27,314 Depends. 227 00:09:27,398 --> 00:09:28,607 Ursula, I'm sure you know 228 00:09:28,691 --> 00:09:30,693 that there's a gaming parlor in this building. 229 00:09:30,776 --> 00:09:32,945 -I don't know. -[pellets rattling] 230 00:09:33,028 --> 00:09:35,406 -Is there a gaming parlor in the building? -[groans] Okay, okay. 231 00:09:35,489 --> 00:09:37,074 Yeah, yeah, yeah, yeah, I get it. 232 00:09:37,157 --> 00:09:39,159 [mumbling indistinctly] 233 00:09:40,202 --> 00:09:42,204 The casino? Sure. 234 00:09:42,288 --> 00:09:43,872 Worst kept secret in the building. 235 00:09:43,956 --> 00:09:46,542 Now, if there's an open position as dealer 236 00:09:46,625 --> 00:09:50,421 or-- I'll say what we're all thinking-- exotic dancer, let me know. 237 00:09:50,504 --> 00:09:52,256 I'm in the market for a side hustle. 238 00:09:52,339 --> 00:09:54,383 Isn't Gut Milk your side hustle? 239 00:09:54,466 --> 00:09:58,345 Honey, working here, you can't depend on tips anymore. 240 00:09:58,429 --> 00:10:00,222 Not when all the tenants are moving out. 241 00:10:00,306 --> 00:10:01,432 Sad to see. 242 00:10:01,515 --> 00:10:04,977 And now, they're hiring robots to replace us. 243 00:10:05,060 --> 00:10:07,146 Matter of time till I'm on the street. 244 00:10:07,229 --> 00:10:10,316 Look, we believe that there was a murder in that gaming parlor, 245 00:10:10,399 --> 00:10:14,194 but when we went to look for evidence, it had all been cleaned up. 246 00:10:14,278 --> 00:10:15,571 Do you know anything about that? 247 00:10:15,654 --> 00:10:19,074 Lester was tight-lipped about what went on in that room. 248 00:10:19,158 --> 00:10:22,661 But I know all service work had to go through one person. 249 00:10:22,745 --> 00:10:25,247 He let a name slip once. 250 00:10:25,331 --> 00:10:26,665 Tommy the Tongue. 251 00:10:26,749 --> 00:10:29,627 The Tongue? What does that mean? 252 00:10:29,710 --> 00:10:32,254 Multiple tongues? No tongue? Split tongue? 253 00:10:32,338 --> 00:10:34,048 Maybe he was there that night. 254 00:10:34,131 --> 00:10:36,216 Maybe it's Tommy's finger. 255 00:10:36,300 --> 00:10:39,762 Ursula, do you happen to know if he was missing a finger? 256 00:10:39,845 --> 00:10:42,056 And if so, if he put it in my wedding shrimp? 257 00:10:43,849 --> 00:10:45,809 You got a lot of nerve, you know that? 258 00:10:46,810 --> 00:10:50,189 Coming around here, asking questions. 259 00:10:50,272 --> 00:10:51,899 We're looking into this for Lester. 260 00:10:51,982 --> 00:10:56,195 I'd take a bullet for that little Monopoly man. 261 00:10:56,278 --> 00:10:59,782 But you two and the white-haired guy, 262 00:10:59,865 --> 00:11:03,160 you were the beginning of the end for this place. 263 00:11:05,454 --> 00:11:06,622 [door slamming] 264 00:11:06,705 --> 00:11:09,416 [♪ gentle upbeat music playing] 265 00:11:10,542 --> 00:11:11,543 [flame whooshing] 266 00:11:11,627 --> 00:11:13,045 [people chattering and exclaiming] 267 00:11:13,671 --> 00:11:14,672 -[chef grunts] -[spatula pings] 268 00:11:15,506 --> 00:11:18,217 [laughter and applause] 269 00:11:20,928 --> 00:11:22,513 [phone dings] 270 00:11:25,265 --> 00:11:27,768 Tommy the Tongue? What the...? 271 00:11:29,728 --> 00:11:30,938 [Sofia Caccimelio] Hey. 272 00:11:32,981 --> 00:11:34,274 Hello, Savage. 273 00:11:37,861 --> 00:11:40,155 Shall we find a nice quiet booth? 274 00:11:41,281 --> 00:11:42,574 Marone! 275 00:11:42,658 --> 00:11:44,451 -[♪ sultry music playing] -[grill flames whooshing] 276 00:11:44,535 --> 00:11:46,036 [people chattering] 277 00:11:46,662 --> 00:11:50,374 Okay, clearly, Ursula does not wanna talk to us. 278 00:11:50,457 --> 00:11:53,585 But whoever cleaned had to have thrown stuff out in the trash. 279 00:11:53,669 --> 00:11:55,254 -Right, right, right. -Which means someone here 280 00:11:55,337 --> 00:11:56,880 still has access to evidence. 281 00:11:56,964 --> 00:11:58,674 Right. Well, at least until tomorrow. 282 00:11:58,757 --> 00:12:01,510 Isn't that trash day? Oh, my God, we're on a clock. 283 00:12:01,593 --> 00:12:03,846 -I love a clock. -You know who we should talk to? 284 00:12:03,929 --> 00:12:05,180 Gary, the trash guy. 285 00:12:05,264 --> 00:12:07,224 Yes! Yes. Gary and I go way back. 286 00:12:07,307 --> 00:12:09,685 In fact, he was the one who rescued my Tony in '94 287 00:12:09,768 --> 00:12:11,395 when I accidentally put it down the chute. 288 00:12:11,478 --> 00:12:12,521 Your Tony? 289 00:12:12,604 --> 00:12:14,606 My Tony Robbins bobblehead. 290 00:12:14,690 --> 00:12:17,276 I got it on the last night of the seminar when I walked the hot coals. 291 00:12:17,359 --> 00:12:18,444 I told you that. 292 00:12:18,527 --> 00:12:20,529 [garbage bag rustling] 293 00:12:21,864 --> 00:12:23,073 Uh, Gary? 294 00:12:23,157 --> 00:12:24,658 [♪ tense, mysterious music playing] 295 00:12:27,119 --> 00:12:28,162 Gary's dead. 296 00:12:28,245 --> 00:12:29,288 [softly gasps] Oh. 297 00:12:29,371 --> 00:12:32,082 To me. He retired. 298 00:12:33,041 --> 00:12:35,753 Said, "there's more to life than building trash." 299 00:12:35,836 --> 00:12:36,879 [bag rustling] 300 00:12:37,546 --> 00:12:39,631 -[chuckles softly] -[♪ mandolin strumming] 301 00:12:39,715 --> 00:12:41,425 -I'm Miller. -Ah. 302 00:12:41,508 --> 00:12:44,428 Well, uh, welcome to the building, Miller. 303 00:12:44,511 --> 00:12:46,138 I started three years ago. 304 00:12:47,139 --> 00:12:48,390 Sorry I missed that. 305 00:12:48,474 --> 00:12:49,475 I'm Oliver. 306 00:12:49,558 --> 00:12:51,518 Of course. And you're Mabel. 307 00:12:51,602 --> 00:12:53,103 I know you both. 308 00:12:53,812 --> 00:12:56,273 So, you listen to our podcast? 309 00:12:56,356 --> 00:12:57,566 [chuckling] Nah. 310 00:12:58,442 --> 00:13:00,444 Doesn't come through on this. [imitating electrocution] 311 00:13:00,527 --> 00:13:01,653 [Oliver groaning] 312 00:13:01,737 --> 00:13:03,572 Where's Charles, by the way? 313 00:13:03,655 --> 00:13:06,241 And how's he reacting to the testosterone? 314 00:13:06,325 --> 00:13:08,786 Nice to see him prioritizing his libido. 315 00:13:08,869 --> 00:13:12,623 Mm, okay, so really wish I didn't know that. 316 00:13:12,706 --> 00:13:14,333 But it does explain a lot. 317 00:13:14,416 --> 00:13:15,584 Sorry. 318 00:13:15,667 --> 00:13:18,378 You get to know people when you do their trash. 319 00:13:18,462 --> 00:13:22,299 Speaking of, Oliver, I can't believe you threw away that offer. 320 00:13:22,382 --> 00:13:24,259 -Okay. [mumbling] -Offer? What offer? 321 00:13:24,343 --> 00:13:26,804 -[Miller Portnoy] On his apartment. -It was nothing, it was nothing. 322 00:13:26,887 --> 00:13:29,681 Generous, too. Felt like more than the going rate 323 00:13:29,765 --> 00:13:31,225 for a two bedroom in this building. 324 00:13:31,308 --> 00:13:33,811 -Why didn't you tell me about this? -[echoing thuds] 325 00:13:33,894 --> 00:13:35,103 [trash banging loudly] 326 00:13:35,187 --> 00:13:39,024 Listen, uh, um, Miller, has any unusual trash recently come in, 327 00:13:39,107 --> 00:13:41,276 uh, uh, perhaps from the gaming parlor? 328 00:13:41,360 --> 00:13:42,653 [Mabel] Uh... 329 00:13:42,736 --> 00:13:45,656 Maybe something concerning "Tommy the Tongue"? 330 00:13:45,739 --> 00:13:47,241 Time for you all to leave. 331 00:13:48,492 --> 00:13:50,828 I don't believe in sharing my garbage. 332 00:13:50,911 --> 00:13:52,412 Not with upstairs folk. 333 00:13:52,496 --> 00:13:54,206 -[trash banging] -Trash! 334 00:13:54,289 --> 00:13:55,624 -Go, go! -[Miller] Come on, pick it up! 335 00:13:55,707 --> 00:13:57,459 -[Mabel] We're leaving. -[trash banging loudly] 336 00:13:57,543 --> 00:14:00,546 -[grill sizzling] -[people chattering and laughing] 337 00:14:03,131 --> 00:14:05,300 I was starting to think you'd never call. 338 00:14:05,384 --> 00:14:07,010 And I was starting to think that maybe-- 339 00:14:07,094 --> 00:14:08,095 [Braden Caccimelio] Ma! 340 00:14:09,346 --> 00:14:10,597 I tried salad! 341 00:14:10,681 --> 00:14:12,349 Is this-- Is this chicken the spicy kind? 342 00:14:12,432 --> 00:14:14,142 Do they have noodles and butter? 343 00:14:15,143 --> 00:14:16,687 I had-- I had to bring 'em. 344 00:14:16,770 --> 00:14:19,815 It's Mikey's Birthday. He's 36 today. 345 00:14:19,898 --> 00:14:22,734 But they're going to sit at their own table, 346 00:14:22,818 --> 00:14:24,361 like real adults! 347 00:14:24,444 --> 00:14:25,779 [gargling] Mom, I'm drowning. 348 00:14:25,863 --> 00:14:26,864 [all laughing] 349 00:14:26,947 --> 00:14:28,365 Waiter, another martini, another round. 350 00:14:28,448 --> 00:14:30,158 -[Mayor Tillman] How are ya? -[patron] That's Mayor Tillman! 351 00:14:30,242 --> 00:14:31,660 Don't be afraid to make these ones dirty. 352 00:14:31,743 --> 00:14:32,744 [Mayor Tillman] Charles? 353 00:14:32,828 --> 00:14:33,829 [patron] It's Mayor Tillman! 354 00:14:33,912 --> 00:14:35,289 -Mr. Mayor! -[Tillman chuckles] 355 00:14:35,372 --> 00:14:36,623 -What a surprise! -Hey, bring it in. 356 00:14:36,707 --> 00:14:38,625 -Oh, we're doing this? -[both laughing] 357 00:14:38,709 --> 00:14:40,544 Uh, this is Sofia Caccimelio. 358 00:14:40,627 --> 00:14:41,753 Pleasure. 359 00:14:41,837 --> 00:14:45,382 I saw your picture in the paper next to the sad news 360 00:14:45,465 --> 00:14:47,926 about your husband. My condolences. 361 00:14:48,010 --> 00:14:49,678 -[Mikey Caccimelio] Tony, stop. -[Tony Caccimelio] Ma! 362 00:14:49,761 --> 00:14:51,555 -[Mikey] Shut the fuck up, shut up! -[Tony] You shut up. 363 00:14:51,638 --> 00:14:53,140 How is the pod? 364 00:14:53,223 --> 00:14:55,142 Right, I'm-- Hey, I'm still avail 365 00:14:55,225 --> 00:14:56,894 to guest, FYI. [laughing] 366 00:14:56,977 --> 00:14:59,313 Or, you know, I could just-- I could just do sound effects. 367 00:14:59,396 --> 00:15:01,523 You know, throw in a, ya know, "honk-honk!" 368 00:15:01,607 --> 00:15:02,774 -[Charles laughing] -Or a, you know, 369 00:15:02,858 --> 00:15:03,984 "Where's the beef?" You know? 370 00:15:04,067 --> 00:15:05,944 -I don't know. -[chuckles] So funny, but it's not really, 371 00:15:06,028 --> 00:15:08,280 uh, that type of podcast. It's more murder-centric. 372 00:15:08,363 --> 00:15:10,157 Oh. "Awooga!" 373 00:15:10,240 --> 00:15:12,367 That's a fun one, too. You know, it's... 374 00:15:12,451 --> 00:15:14,244 So, get in touch with Romy and we'll set something up. 375 00:15:14,328 --> 00:15:16,288 -Okay, I'll be in touch. -Great. Okay. 376 00:15:16,371 --> 00:15:17,831 -Ooh. -Sorry. Oh! 377 00:15:17,915 --> 00:15:19,958 My body is brimming with male hormones right now. 378 00:15:20,042 --> 00:15:22,502 -My handshake could crush a walnut. -Ah. Alright. 379 00:15:23,128 --> 00:15:25,380 [sighs] [exhales] Hmm... 380 00:15:28,216 --> 00:15:29,217 Mm. 381 00:15:31,929 --> 00:15:34,806 Are we even allowed to be in the staff locker room? 382 00:15:34,890 --> 00:15:36,141 Feels wrong. 383 00:15:36,224 --> 00:15:39,186 Like-- Like seeing the pilot on the plane using the bathroom. 384 00:15:39,269 --> 00:15:40,938 I mean, who's driving? 385 00:15:41,021 --> 00:15:43,023 Well, if we can't get the staff to talk, 386 00:15:43,106 --> 00:15:46,360 we'll just have to find the trash room key and get in there ourselves. 387 00:15:46,443 --> 00:15:47,819 Ah, look. 388 00:15:47,903 --> 00:15:50,238 Spare bulbs for the lobby chandelier, 389 00:15:50,322 --> 00:15:52,950 lint brushes for the doormen's uniforms. 390 00:15:54,534 --> 00:15:56,870 All little pieces of Arconiana. 391 00:15:57,996 --> 00:15:59,247 Oliver? 392 00:15:59,331 --> 00:16:00,958 [♪ gentle music playing] 393 00:16:01,041 --> 00:16:02,626 Please don't move. 394 00:16:02,709 --> 00:16:05,963 I know you're an adult and you can do whatever you want, 395 00:16:06,046 --> 00:16:09,591 but I committed to this building. I bought a couch. 396 00:16:09,675 --> 00:16:11,593 [chuckling] I'm not moving. 397 00:16:11,677 --> 00:16:13,261 The Arconia is my place. 398 00:16:14,972 --> 00:16:17,057 [chuckles] Speaking of. 399 00:16:17,849 --> 00:16:20,018 [scoffs] "Putnam sucks." 400 00:16:20,102 --> 00:16:22,104 That's charming. [chuckles] 401 00:16:24,022 --> 00:16:25,232 Wait a minute. 402 00:16:27,943 --> 00:16:30,696 -Oh, my God. -[Randall] Hey. 403 00:16:31,697 --> 00:16:33,615 You aren't supposed to be in here. 404 00:16:33,699 --> 00:16:36,368 [♪ dramatic music playing] 405 00:16:38,829 --> 00:16:40,539 [Oliver chuckles nervously] 406 00:16:40,622 --> 00:16:43,792 Uh, we-- we were just leaving our holiday tips. 407 00:16:43,875 --> 00:16:46,753 Five months late, or seven months early, whatever is more believable. 408 00:16:47,879 --> 00:16:50,716 Oh, my God, Jose the Super! 409 00:16:50,799 --> 00:16:52,634 I-- I thought you'd left the building. 410 00:16:52,718 --> 00:16:55,637 Just last week, I denied your request for a bidet. 411 00:16:55,721 --> 00:16:57,222 Randall, they saw the table. 412 00:16:59,182 --> 00:17:01,351 So, this is your handiwork? 413 00:17:01,435 --> 00:17:04,229 Look, I did carve that. 414 00:17:04,312 --> 00:17:08,650 I'm not proud of it, but this is not about Lester the human. 415 00:17:08,734 --> 00:17:10,444 -This is about the robot. -[Ursula] Mm. 416 00:17:10,527 --> 00:17:13,030 And what are the chances? The same week I start full-time, 417 00:17:13,113 --> 00:17:16,616 they-- they bring in this-- this new gizmo that does my job 418 00:17:16,700 --> 00:17:18,368 -better and faster than me. -[Jose] Mm-hmm. 419 00:17:18,452 --> 00:17:19,494 You think you aren't next? 420 00:17:19,578 --> 00:17:21,079 -[staff] Uh-huh. -Oh, my days are numbered. 421 00:17:21,163 --> 00:17:23,623 The point is, we're dinosaurs. 422 00:17:23,707 --> 00:17:25,333 How long before cars start to park themselves? 423 00:17:25,417 --> 00:17:28,462 [Ursula] For years, we've taken care of these tenants. 424 00:17:28,545 --> 00:17:30,213 And now that we're getting drummed out, 425 00:17:30,297 --> 00:17:32,674 you think any of them are standing up for us? 426 00:17:32,758 --> 00:17:34,593 I'll stand up for you. 427 00:17:35,427 --> 00:17:36,428 You will? 428 00:17:36,511 --> 00:17:38,430 This is how we get them to talk. Win their trust. 429 00:17:38,513 --> 00:17:40,223 [clapping] Alright, people. 430 00:17:41,349 --> 00:17:42,768 Who's ready to fight? 431 00:17:42,851 --> 00:17:45,353 -[staff] Yeah. -Who's ready for a revolution? 432 00:17:45,437 --> 00:17:46,897 [staff] Yeah! 433 00:17:46,980 --> 00:17:49,649 Who's ready for a building meeting? 434 00:17:49,733 --> 00:17:51,026 -I... -[Jose sighs] 435 00:17:51,109 --> 00:17:52,861 [staff groaning and sighing] 436 00:17:52,944 --> 00:17:54,613 -[flames whooshing] -[people chattering] 437 00:17:54,696 --> 00:17:56,823 So, let's, uh, cut right to it. 438 00:17:57,949 --> 00:17:59,910 There's a secret room in the building where your husband 439 00:17:59,993 --> 00:18:02,579 ran an illegal poker game. You gave me the key. 440 00:18:03,705 --> 00:18:05,415 Deck of cards. 441 00:18:05,499 --> 00:18:07,334 The king of hearts opened the gaming parlor. 442 00:18:07,417 --> 00:18:11,088 The deck of cards is a key. Of course. 443 00:18:11,171 --> 00:18:14,508 Well, add that to the list of things I didn't know about my husband. 444 00:18:15,926 --> 00:18:18,345 You're saying you had no idea what your husband was up to? 445 00:18:21,014 --> 00:18:24,601 I'm more interested in what you're up to, Charles. 446 00:18:25,852 --> 00:18:27,395 -[chef speaking Japanese] -[spatulas clanging] 447 00:18:28,063 --> 00:18:29,064 [chomps] 448 00:18:29,147 --> 00:18:30,816 [♪ whimsical music playing] 449 00:18:30,899 --> 00:18:34,111 I see it's not someone's first time at hibachi. 450 00:18:34,194 --> 00:18:36,947 [exhales heavily] I'm known for my impressive mouth work. 451 00:18:37,030 --> 00:18:38,073 [chef speaking Japanese] 452 00:18:38,865 --> 00:18:39,866 [chomps] 453 00:18:42,119 --> 00:18:45,288 But what's more impressive is your ability to change the topic. 454 00:18:45,372 --> 00:18:46,456 -[chef speaking Japanese] -[spatulas clanging] 455 00:18:46,540 --> 00:18:47,541 [broccoli plops] 456 00:18:54,297 --> 00:18:57,217 Mushroom! Heavy on the yum yum sauce. 457 00:18:57,300 --> 00:18:58,301 [chef shouts in Japanese] 458 00:18:58,802 --> 00:18:59,803 [chomps] 459 00:19:00,220 --> 00:19:02,222 [♪ playful plucky music playing] 460 00:19:02,514 --> 00:19:04,516 [grill sizzling] 461 00:19:07,811 --> 00:19:11,648 Nicky wasn't the thug they made him out to be. 462 00:19:11,731 --> 00:19:14,568 Everyone in my family was in... 463 00:19:16,486 --> 00:19:17,988 "construction." 464 00:19:19,239 --> 00:19:23,368 I was determined to find a husband who wasn't "in construction." 465 00:19:24,911 --> 00:19:29,291 And then I met Nicky, this sensitive kid, 466 00:19:29,374 --> 00:19:33,044 who worked at his family's dry cleaners and wrote poetry on the side. 467 00:19:33,128 --> 00:19:36,882 [chuckles] When I'd come to pick up my pants, 468 00:19:36,965 --> 00:19:39,176 there'd be poems tucked in the pocket. 469 00:19:39,259 --> 00:19:41,970 -Aw. -They were terrible. 470 00:19:42,053 --> 00:19:44,014 Compared everything to a summer's day. 471 00:19:44,097 --> 00:19:45,807 Me, the cat, 472 00:19:45,891 --> 00:19:50,145 even... a summer's day reminded him of a summer's day. 473 00:19:51,855 --> 00:19:54,566 When we were first married... 474 00:19:54,649 --> 00:19:57,444 we used to talk about leaving it all behind. 475 00:19:57,527 --> 00:20:00,822 We'd get a place in Positano and he'd write, 476 00:20:00,906 --> 00:20:02,115 I'd wear a big hat. 477 00:20:02,199 --> 00:20:03,200 [slurping] 478 00:20:03,283 --> 00:20:05,118 But the big hat never happened, did it? 479 00:20:05,202 --> 00:20:06,286 [scoffs] No. 480 00:20:07,579 --> 00:20:09,539 Not so much as a visor. 481 00:20:09,623 --> 00:20:11,625 [♪ soft melancholy music playing] 482 00:20:12,709 --> 00:20:15,170 I blame my mother. 483 00:20:15,629 --> 00:20:16,630 [slams down sake carafe] 484 00:20:17,380 --> 00:20:21,176 She doesn't respect men who aren't brutes. 485 00:20:22,260 --> 00:20:27,349 And she ground Nicky down until finally, he stopped writing 486 00:20:27,432 --> 00:20:30,435 and became a liar and a cheat, 487 00:20:30,518 --> 00:20:33,021 just like every man I ever grew up with. 488 00:20:33,104 --> 00:20:35,982 Sounds like our mothers had a few things in common. 489 00:20:36,942 --> 00:20:37,984 Tell me more. 490 00:20:38,109 --> 00:20:40,153 Let's just say, she did a number on me. 491 00:20:43,865 --> 00:20:45,575 -[smooching] -[heavy breathing] 492 00:20:45,659 --> 00:20:46,910 Excuse me, I... 493 00:20:47,911 --> 00:20:49,329 Grief is funny. 494 00:20:49,412 --> 00:20:51,581 You never know when it's gonna... hit. 495 00:20:51,665 --> 00:20:54,167 Look, there can't be anything between us. 496 00:20:54,251 --> 00:20:55,252 I'm a professional. 497 00:20:55,335 --> 00:20:57,462 [whispering] And I'm wearing red lingerie. 498 00:20:57,545 --> 00:20:59,172 Semi-professional. 499 00:20:59,256 --> 00:21:01,967 [exhales sharply] It's late. 500 00:21:02,092 --> 00:21:05,720 I'm gonna-- Maybe you-- you see me out to my minivan? 501 00:21:07,138 --> 00:21:08,473 Well, what about the boys? 502 00:21:08,556 --> 00:21:09,766 They're alright. 503 00:21:09,849 --> 00:21:12,143 They can take the bus home alone if they all stick together. 504 00:21:12,227 --> 00:21:14,396 Do you hear me? You all stick together. 505 00:21:14,479 --> 00:21:16,856 -We want to go play Fortnite. -Tony, we talked about this. 506 00:21:16,940 --> 00:21:19,234 -We're taking a break from screens. -[Mikey] What?! 507 00:21:19,317 --> 00:21:20,694 Yeah, it's his birthday! 508 00:21:20,777 --> 00:21:23,029 So, Charles... 509 00:21:24,072 --> 00:21:26,074 what's it gonna be? 510 00:21:26,157 --> 00:21:29,160 [♪ gentle upbeat music playing] 511 00:21:30,161 --> 00:21:32,664 -[softly] Oh yeah. -[Vinny Caccimelio] Be safe, Mom! 512 00:21:32,747 --> 00:21:34,791 [♪ gentle upbeat music continues] 513 00:21:34,874 --> 00:21:36,001 [elevator dings] 514 00:21:36,084 --> 00:21:39,087 [tenants chattering] 515 00:21:45,468 --> 00:21:46,886 -[Mabel] Hello. -[tenant] Hi. 516 00:21:46,970 --> 00:21:48,430 [Oliver] Hi. How are ya? 517 00:21:48,513 --> 00:21:49,889 -Good. -Good to see you. 518 00:21:49,973 --> 00:21:51,683 -Any word from Charles? -Nothing. 519 00:21:51,766 --> 00:21:53,810 But we shouldn't panic. Charles is a grown man... 520 00:21:54,686 --> 00:21:57,397 who's on a downward spiral and strung out on T. 521 00:21:57,480 --> 00:21:59,482 Yes, quite possibly he's dead in a dumpster. 522 00:21:59,566 --> 00:22:01,818 Well, in other bad news, I went on the internet 523 00:22:01,901 --> 00:22:03,486 to search "Tommy the Tongue". 524 00:22:03,570 --> 00:22:05,405 Didn't find anything that wasn't porn. 525 00:22:05,488 --> 00:22:08,074 I even begged Williams to run his name at the station. 526 00:22:08,158 --> 00:22:11,661 Mabel, I'm telling you, this building meeting is our ticket. 527 00:22:11,745 --> 00:22:13,413 We make the staff fall in love with us 528 00:22:13,496 --> 00:22:15,832 and tell us everything we need to know about Tommy the Tongue, 529 00:22:15,915 --> 00:22:17,834 -all before the garbage truck gets here. -[LESTR whirring] 530 00:22:17,917 --> 00:22:20,628 Well, this little stunt isn't gonna do much for your ranking. 531 00:22:20,712 --> 00:22:21,838 My ranking? 532 00:22:21,921 --> 00:22:24,007 Last night I was using LESTR's makeover app 533 00:22:24,090 --> 00:22:28,345 to try new beard styles, and I stumbled upon a feature. 534 00:22:29,012 --> 00:22:32,640 A ranking system for each tenant in the building. 535 00:22:32,724 --> 00:22:34,559 We all have a numerical value. 536 00:22:34,642 --> 00:22:36,686 Isn't that dystopian and fabulous? 537 00:22:36,770 --> 00:22:39,272 And the robot decides our value how? 538 00:22:39,356 --> 00:22:41,649 Some combination of dead Lester's paperwork, 539 00:22:41,733 --> 00:22:42,984 which was all uploaded, 540 00:22:43,068 --> 00:22:45,612 gossip that I've whispered into his listening device, 541 00:22:45,695 --> 00:22:47,238 and a certain je ne sais quoi, 542 00:22:47,322 --> 00:22:49,991 which he will never reveal. 543 00:22:50,075 --> 00:22:51,493 And don't bother asking your ranking, 544 00:22:51,576 --> 00:22:53,161 because you will have to die not knowing. 545 00:22:54,162 --> 00:22:55,663 Okay, Mabel, you're four. 546 00:22:55,747 --> 00:22:57,374 I'm four? 547 00:22:57,457 --> 00:22:58,583 That's not bad. 548 00:22:58,666 --> 00:23:01,044 -Wait, is THĒ above me? -I do not need to know my number. 549 00:23:01,127 --> 00:23:03,213 I'm very confident with my place in this building. 550 00:23:03,296 --> 00:23:05,590 Whatever you say, Mr. 237. 551 00:23:05,673 --> 00:23:06,966 Two-thirty-seven?! 552 00:23:07,050 --> 00:23:08,968 -[LESTR warbling] -Outta how ma... 553 00:23:09,052 --> 00:23:11,429 You know what? I don't need to know. 554 00:23:11,513 --> 00:23:13,681 [people chattering] 555 00:23:13,765 --> 00:23:15,392 Welcome, welcome! 556 00:23:15,475 --> 00:23:18,311 Welcome to my building meeting. 557 00:23:19,479 --> 00:23:20,897 Welcome, all of you. 558 00:23:20,980 --> 00:23:22,857 Let's begin, shall we? 559 00:23:22,941 --> 00:23:26,361 So, I'm Oliver Putnam and all that hoopla. 560 00:23:26,444 --> 00:23:28,446 -[Oliver laughing] -[tenant coughs] 561 00:23:28,530 --> 00:23:32,117 And I am thrilled to be your host at Arconia-Con, 562 00:23:32,200 --> 00:23:35,286 the first ever tenant-staff mingle fest. 563 00:23:35,370 --> 00:23:36,663 There are no snacks. 564 00:23:36,746 --> 00:23:38,164 -Today... -[people groaning] 565 00:23:38,248 --> 00:23:41,084 ...we're gonna get real about changes in the building, and... 566 00:23:42,377 --> 00:23:43,753 real about feelings. [snorting] 567 00:23:43,837 --> 00:23:46,506 Get to it, Temptation Island starts in ten. 568 00:23:46,589 --> 00:23:48,007 Now, I know it's hard to believe 569 00:23:48,091 --> 00:23:51,261 based on my impeccable hairline and baby smooth legs, 570 00:23:51,344 --> 00:23:55,849 but I have lived in this building a long time. 571 00:23:55,932 --> 00:23:58,268 And of course, it's changed over the years, 572 00:23:58,351 --> 00:24:00,520 that's to be expected. 573 00:24:00,603 --> 00:24:04,023 But there are some changes that we shouldn't stand for. 574 00:24:04,107 --> 00:24:07,652 And I think I speak for all of us tenants when I say 575 00:24:07,735 --> 00:24:11,489 that we are not gonna sit back and let our beloved staff 576 00:24:11,573 --> 00:24:14,367 be replaced by soulless machines. 577 00:24:14,451 --> 00:24:17,203 -[cheering and applause] -[Ursula] Yeah! That's right! 578 00:24:17,287 --> 00:24:18,955 Now, listen, I love the staff, 579 00:24:19,038 --> 00:24:22,459 but as a man with perpetual, contagious pink eye-- 580 00:24:22,542 --> 00:24:24,794 and I mean it's really contagious. 581 00:24:24,878 --> 00:24:26,754 A-And I just got it like two days ago again, 582 00:24:26,838 --> 00:24:28,923 and I could blink too hard and ugh! 583 00:24:29,007 --> 00:24:30,550 I mean, that's it for you, kid. 584 00:24:30,633 --> 00:24:34,721 I like to have my packages delivered by machines. 585 00:24:34,804 --> 00:24:36,639 -[tenants chattering] -I like that I don't have 586 00:24:36,723 --> 00:24:38,850 to make small talk with the robot. 587 00:24:38,933 --> 00:24:40,351 -Or tip it. -Yeah. 588 00:24:40,435 --> 00:24:43,980 -I believe a building is about the people. -[staff agreeing] 589 00:24:44,063 --> 00:24:46,649 That's why I've gotten to know each of you. 590 00:24:46,733 --> 00:24:48,860 Who... [chuckles] Who owns a pet. 591 00:24:48,943 --> 00:24:51,654 And which one of you is more likely to forget their umbrella. 592 00:24:51,738 --> 00:24:52,989 LESTR knows all that. 593 00:24:53,072 --> 00:24:55,617 [LESTR robot] Umbrella forgetters, in alphabetical order: 594 00:24:55,700 --> 00:24:57,869 -Sarah Russell, apartment 2B-- -Shut up, Big Hero 6! 595 00:24:57,952 --> 00:24:58,995 I'll say it. 596 00:24:59,078 --> 00:25:02,081 Either this robot goes, or we do! 597 00:25:02,165 --> 00:25:04,125 -[crowd chattering] -[LESTR beeping] 598 00:25:04,209 --> 00:25:06,503 [staff applauding] 599 00:25:06,586 --> 00:25:11,132 Okay, well, how about a little sing-along to break the tension? 600 00:25:11,216 --> 00:25:13,218 We're not gonna sing for you. You turned this place 601 00:25:13,301 --> 00:25:14,844 into the murder building! 602 00:25:14,928 --> 00:25:16,804 -[overlapping agreement] -Lester the human 603 00:25:16,888 --> 00:25:19,432 would still be our doorman, if it weren't for you! 604 00:25:19,516 --> 00:25:21,059 Feels like a leap. 605 00:25:21,142 --> 00:25:23,728 But let's get back to the sing-along. Who knows Send in the Clowns? 606 00:25:23,811 --> 00:25:26,231 The Judy Collins or the Glynis Johns? 607 00:25:26,314 --> 00:25:27,315 Who do you think? 608 00:25:29,025 --> 00:25:31,903 [singing] ♪ Don't bother ♪ 609 00:25:31,986 --> 00:25:35,448 ♪ They're here! ♪ 610 00:25:35,532 --> 00:25:37,408 Hey, Charles? 611 00:25:37,492 --> 00:25:39,327 What the hell's going on, and where's your other shoe? 612 00:25:39,410 --> 00:25:40,954 I don't need my other shoe to do... 613 00:25:41,037 --> 00:25:43,373 -[imitating Elvis] -[people gasping] 614 00:25:43,456 --> 00:25:45,917 -Move. -Okay, yeah. 615 00:25:46,000 --> 00:25:47,919 First of all, no. And whatever this is, 616 00:25:48,002 --> 00:25:50,547 nobody else needs to see it. Come with me. 617 00:25:50,630 --> 00:25:53,466 -Brazzos just became Booze-os. -[laughter] 618 00:25:53,550 --> 00:25:55,176 [Ursula] They're not taking this seriously. 619 00:25:55,260 --> 00:25:57,679 [Oliver] Okay, uh-- uh, let's get back to the robot, can we? 620 00:25:57,762 --> 00:25:59,806 Yeah, let's get back to the robot, shall we? 621 00:25:59,889 --> 00:26:02,267 -Everybody. -[overlapping chatter] 622 00:26:02,350 --> 00:26:05,895 Everyone. P-- Please, this is more than just a building, 623 00:26:05,979 --> 00:26:07,355 this is our community. 624 00:26:07,438 --> 00:26:10,942 This robot is the best thing that ever happened to this building. 625 00:26:11,025 --> 00:26:12,193 [tenants agreeing, staff groaning] 626 00:26:12,277 --> 00:26:14,320 In fact, come here, LESTR. 627 00:26:14,404 --> 00:26:16,281 Let's show 'em what you can do, babe. 628 00:26:17,574 --> 00:26:18,575 Babe? 629 00:26:18,658 --> 00:26:20,285 Babe! 630 00:26:20,368 --> 00:26:21,995 Wait, where'd he go? 631 00:26:22,078 --> 00:26:23,246 Where's my short king? 632 00:26:25,331 --> 00:26:27,125 Oh, sweet Jesus. 633 00:26:27,208 --> 00:26:28,585 He's been taken. 634 00:26:28,668 --> 00:26:30,837 [♪ dramatic music playing] 635 00:26:30,920 --> 00:26:34,173 Alright, Mabel, I know I don't normally share with you 636 00:26:34,257 --> 00:26:35,633 on matters of erotica. 637 00:26:35,717 --> 00:26:37,385 -Yeah, for good reason. -Yeah. 638 00:26:37,468 --> 00:26:39,178 But last night... 639 00:26:40,888 --> 00:26:42,974 -kissing happened. -What? 640 00:26:43,057 --> 00:26:45,810 It happened in the back of Sofia's minivan, 641 00:26:45,893 --> 00:26:48,104 you know, which is not easy because of... [sniffing] 642 00:26:48,187 --> 00:26:50,356 ...you know, all the boys' hockey equipment 643 00:26:50,440 --> 00:26:52,859 and the, uh, old Lunchable wrappers, 644 00:26:52,942 --> 00:26:54,360 you know, sticking to our skin. 645 00:26:54,444 --> 00:26:57,405 But it was kinda-- kind of a magical night. 646 00:26:57,488 --> 00:26:59,198 [clapping] Charles! 647 00:26:59,282 --> 00:27:01,117 Has the testosterone affected your brain? 648 00:27:01,909 --> 00:27:04,787 Yeah, I know about that. And don't get mad at Oliver. 649 00:27:04,871 --> 00:27:06,706 It was the new trash guy that outed you. 650 00:27:06,789 --> 00:27:08,541 What? 651 00:27:08,625 --> 00:27:10,376 What happened to Gary? 652 00:27:11,628 --> 00:27:14,297 You see that? I remembered his name. 653 00:27:14,380 --> 00:27:17,508 Yes, the testosterone is working, it's making me sharper. 654 00:27:17,592 --> 00:27:20,762 You hooked up with a suspect! She could be using you. 655 00:27:20,845 --> 00:27:22,764 Oh, well, if she's using me, 656 00:27:22,847 --> 00:27:25,433 how come I'm the one who came away with all the information, 657 00:27:25,516 --> 00:27:27,560 and she went away with nothing? 658 00:27:27,644 --> 00:27:29,020 Fine, tell me. What'd you learn? 659 00:27:29,103 --> 00:27:32,732 Oh, I'll tell ya a few, uh, little tidbits. 660 00:27:32,815 --> 00:27:36,069 Like, uh, well first of all, that woman can mouth-catch 661 00:27:36,152 --> 00:27:38,821 like a bear going for upstream salmon. 662 00:27:38,905 --> 00:27:41,324 I don't know what that proves, but it's going on the board. 663 00:27:41,407 --> 00:27:44,494 What about Tommy the Tongue? Did you get anything on that? 664 00:27:44,577 --> 00:27:48,039 Well, didn't get anything on Tommy, but I did get a little-- 665 00:27:48,122 --> 00:27:49,832 -Charles! -I was gonna say "tongue". 666 00:27:49,916 --> 00:27:51,209 Oh, my God! 667 00:27:51,292 --> 00:27:53,294 -Stop slut-shaming me! -[Mabel] Great. 668 00:27:53,378 --> 00:27:57,048 [sighs] So, we are still exactly nowhere on Tommy. 669 00:27:58,216 --> 00:27:59,801 [sighs] Alright. 670 00:27:59,884 --> 00:28:03,012 Okay. This is my fault. 671 00:28:03,096 --> 00:28:05,848 Uh, you know, I-- I've been feeling a little down lately, 672 00:28:05,932 --> 00:28:09,018 and I thought the answer might be for me to find my person. 673 00:28:09,102 --> 00:28:10,812 You know, my Loretta. 674 00:28:10,895 --> 00:28:13,648 But I got carried away, 675 00:28:13,731 --> 00:28:17,318 and I'm sorry I didn't find out anything about Tommy. 676 00:28:17,402 --> 00:28:19,112 I just wish we could ask Lester. 677 00:28:20,405 --> 00:28:21,864 Maybe we can? 678 00:28:23,032 --> 00:28:26,202 Howard said that Lester's Arconia paperwork 679 00:28:26,285 --> 00:28:28,996 got uploaded into the robot. 680 00:28:29,080 --> 00:28:31,040 -So, basically, we just have to... -[LESTR robot] Oh, no! 681 00:28:31,124 --> 00:28:33,751 -...get our hands on the-- -[loud crash] 682 00:28:33,835 --> 00:28:35,294 That was the robot, wasn't it? 683 00:28:35,378 --> 00:28:37,296 [♪ gentle upbeat music playing] 684 00:28:37,380 --> 00:28:38,840 [Uma] What the fuck?! 685 00:28:41,259 --> 00:28:42,343 [pigeon wings fluttering] 686 00:28:43,386 --> 00:28:45,680 [LESTR warbling, electricity fizzling] 687 00:28:47,515 --> 00:28:49,225 Two doormen in two weeks. 688 00:28:52,103 --> 00:28:53,229 [Howard] [screaming] Babe! 689 00:28:57,775 --> 00:29:00,278 -So, update from my corner. -[Howard groaning] 690 00:29:00,361 --> 00:29:02,947 The garbage trucks came, so any evidence is gone. 691 00:29:03,030 --> 00:29:04,949 Charles hooked up, got no real information, 692 00:29:05,032 --> 00:29:06,409 and smells like lunch meat. 693 00:29:06,492 --> 00:29:09,245 Yeah, but I've never felt more connected to my body. 694 00:29:09,328 --> 00:29:11,831 N-Not now, Charles, I've just been through something. 695 00:29:11,914 --> 00:29:14,959 You have? That robot was my best friend. 696 00:29:15,042 --> 00:29:17,712 -What about Sevelyn and Gravey? -Oh, fuck those two. 697 00:29:18,463 --> 00:29:20,882 Everyone says a cat and dog can't be friends, 698 00:29:20,965 --> 00:29:23,468 but they've made me a third wheel in my own home. 699 00:29:23,551 --> 00:29:25,553 I've been kicked out of my bed. 700 00:29:25,636 --> 00:29:27,138 I'm on the couch, Charles. 701 00:29:27,221 --> 00:29:29,974 -Well, you're always welcome here. -We both know that's not true. 702 00:29:30,558 --> 00:29:34,103 After years of being rejected by you three, 703 00:29:34,187 --> 00:29:36,856 that robot gave me a place in this building. 704 00:29:36,939 --> 00:29:38,733 He made me important. 705 00:29:39,692 --> 00:29:42,570 I was the lovable despot I always knew I could be. 706 00:29:43,654 --> 00:29:45,990 But now, LESTR is gone. 707 00:29:46,073 --> 00:29:48,785 He is gone, and ain't nothin' gonna bring him back. 708 00:29:48,868 --> 00:29:50,244 [phone chiming] 709 00:29:52,121 --> 00:29:54,081 Oh, look! A new one's on its way. 710 00:29:54,165 --> 00:29:56,209 And this one connects to my Gmail. 711 00:29:56,292 --> 00:29:58,836 -I gotta go get my charging dock ready. -[front door opens] 712 00:29:58,920 --> 00:30:01,047 [Miller] Oliver! Mabel! 713 00:30:01,130 --> 00:30:02,340 [panting] 714 00:30:02,423 --> 00:30:04,759 I wanted to thank you for that meeting. 715 00:30:04,842 --> 00:30:07,595 People downstairs are calling it "an abject failure," 716 00:30:07,678 --> 00:30:08,971 but I thought it was nice. 717 00:30:09,055 --> 00:30:12,433 Not every day upstairs people stand up for us. 718 00:30:12,517 --> 00:30:14,685 I wish it had amounted to more, you know. 719 00:30:14,769 --> 00:30:17,438 Sadly, this building is changing whether we want it to or not. 720 00:30:17,522 --> 00:30:19,524 True. But on the plus side, 721 00:30:19,607 --> 00:30:21,025 I got to kill a robot. 722 00:30:21,108 --> 00:30:22,652 And go above ground. 723 00:30:22,735 --> 00:30:24,737 So, as a thank you, I brought you this. 724 00:30:30,535 --> 00:30:31,536 Ah. 725 00:30:31,619 --> 00:30:34,372 As you can see, it's a portrait of Lester, our old doorman. 726 00:30:34,455 --> 00:30:35,832 -Oh, of course. -Right. 727 00:30:35,915 --> 00:30:37,917 The re-- resemblance is uncanny. 728 00:30:38,000 --> 00:30:39,585 Yeah, Outsider Art is very pretty-- 729 00:30:39,669 --> 00:30:44,006 Plus, his features are made of the garbage you wanted. 730 00:30:44,090 --> 00:30:45,925 The garbage from the night Lester died? 731 00:30:46,008 --> 00:30:47,844 Yep. 732 00:30:47,927 --> 00:30:49,303 Enjoy. 733 00:30:49,387 --> 00:30:50,847 But don't throw it out. 734 00:30:50,930 --> 00:30:52,014 I'll know. 735 00:30:52,348 --> 00:30:53,349 [Oliver] Uh... 736 00:30:54,600 --> 00:30:56,769 [sighs] Sorry, Garbage Lester, 737 00:30:56,853 --> 00:30:59,605 -but there might be a clue in here. -[Oliver clearing throat] 738 00:31:01,023 --> 00:31:02,775 [Oliver] Hey! Hey, Miller. 739 00:31:02,859 --> 00:31:04,610 -Miller, Miller. -[garbage crumpling] 740 00:31:04,694 --> 00:31:06,696 I-- I was wondering if you, by any chance-- 741 00:31:06,779 --> 00:31:08,322 Still had the offer? 742 00:31:12,326 --> 00:31:14,203 Maybe a fresh start would be good. 743 00:31:15,538 --> 00:31:16,747 See ya, Miller. Thanks. 744 00:31:16,831 --> 00:31:18,833 -[Charles patting] -[front door opens and closes] 745 00:31:19,625 --> 00:31:22,545 Um, okay. Uh, I have to tell you something, 746 00:31:22,628 --> 00:31:24,380 uh, but you have to promise you won't be mad. 747 00:31:25,381 --> 00:31:27,550 I can't find my phone. Are you mad? 748 00:31:27,633 --> 00:31:30,177 What?! Y-Yes, we are mad. 749 00:31:30,261 --> 00:31:31,888 Well, I think I might have left it in the minivan. 750 00:31:31,971 --> 00:31:33,347 Or Sofia stole it. 751 00:31:33,431 --> 00:31:35,892 Charles, please tell me you don't have any pictures 752 00:31:35,975 --> 00:31:38,102 of Nicky's body on your phone from the autopsy. 753 00:31:38,185 --> 00:31:40,646 Oh, shoot. N-- Oh. Yeah-- Uh, one. 754 00:31:40,730 --> 00:31:42,565 It was, uh, my screensaver. 755 00:31:42,648 --> 00:31:44,358 Pictures of our murder board? 756 00:31:44,442 --> 00:31:46,068 O-One-- Just a few. 757 00:31:46,152 --> 00:31:47,737 One or two... dozen. 758 00:31:47,820 --> 00:31:50,656 Okay, this, um, sucks. 759 00:31:50,740 --> 00:31:52,325 But at least she doesn't have your passcode. 760 00:31:53,034 --> 00:31:54,702 -I did happen to reveal that. -[Mabel groans] 761 00:31:54,785 --> 00:31:56,787 But you know how you're organically talking 762 00:31:56,871 --> 00:31:58,789 about, like, the number three, 763 00:31:58,873 --> 00:32:01,459 and then you're very proud of your passcode, 764 00:32:01,542 --> 00:32:03,502 so you just kind of blurt it out? 765 00:32:03,586 --> 00:32:06,714 Okay, okay. Don't panic, don't panic, um... 766 00:32:07,548 --> 00:32:09,216 I'm gonna do Find My Phone. 767 00:32:09,300 --> 00:32:11,469 -Oh, we need to find my phone. -Yeah, I set up my app 768 00:32:11,552 --> 00:32:14,013 so I can locate both your phones at any time. 769 00:32:14,096 --> 00:32:15,848 Wow, Mabel's obsessed with us. 770 00:32:15,932 --> 00:32:17,350 [Mabel] Okay, it looks like the phone 771 00:32:17,433 --> 00:32:19,560 is at Sofia's house on Staten Island. 772 00:32:19,644 --> 00:32:21,604 Okay, it's all very innocent. I'll just call her up 773 00:32:21,687 --> 00:32:23,522 and tell her I'll come pick up the phone, 774 00:32:23,606 --> 00:32:24,899 plus a little extra. 775 00:32:24,982 --> 00:32:26,359 -Can we not? -Jesus. 776 00:32:27,443 --> 00:32:29,236 Wait, the phone-- The phone is on the move. 777 00:32:29,320 --> 00:32:31,364 [Oliver] Where's it going? 778 00:32:31,447 --> 00:32:33,532 Oliver, get your car, we're gonna intercept her. 779 00:32:33,616 --> 00:32:35,242 -Charles, get the Lester garbage face. -Okay. 780 00:32:35,326 --> 00:32:36,869 -Come on! Put your drink down. -Alright. 781 00:32:38,412 --> 00:32:39,413 [Mabel] Hurry! 782 00:32:40,790 --> 00:32:42,792 [♪ plucky suspenseful music playing] 783 00:32:42,875 --> 00:32:44,835 -[car horns honking] -[Aphrodite rattling] 784 00:32:44,919 --> 00:32:47,088 I gotta say, looking through this garbage feels like a dead-end. 785 00:32:47,171 --> 00:32:48,714 I don't even know what I'm looking for. 786 00:32:48,798 --> 00:32:51,384 Well, just keep looking. It's the least you can do. 787 00:32:51,467 --> 00:32:54,637 -[Oliver] Mm-hmm. -Okay, Sofia, AKA your phone, 788 00:32:54,720 --> 00:32:56,639 is close by now, just a couple more blocks. 789 00:32:56,722 --> 00:32:58,057 What is she doing in Flatbush? 790 00:32:58,140 --> 00:33:01,310 I don't know, but maybe you could shop for apartments while we're here. 791 00:33:02,645 --> 00:33:05,064 I saw you take the offer back. He's moving. 792 00:33:05,147 --> 00:33:06,899 What? How have you not told us? 793 00:33:06,983 --> 00:33:09,443 Right? The only story you keep to yourself 794 00:33:09,527 --> 00:33:11,320 is the only one we actually care about. 795 00:33:11,404 --> 00:33:13,030 I always thought they were gonna have to carry you 796 00:33:13,114 --> 00:33:15,408 -out of that building loafers first. -Exactly. 797 00:33:15,491 --> 00:33:18,285 You know, I'm-- I'm-- I'm just entertaining the idea. 798 00:33:18,369 --> 00:33:20,579 Okay? And Mable, even if I do move, 799 00:33:20,663 --> 00:33:22,665 you're young, you'll forget about me in a couple of weeks. 800 00:33:22,748 --> 00:33:25,209 No, I wouldn't. You're my friends. 801 00:33:25,292 --> 00:33:27,545 Well, the first real friends I've had in a while. 802 00:33:27,628 --> 00:33:29,422 I thought we'd stay in the building 803 00:33:29,505 --> 00:33:31,841 and continue to make this podcast something real. 804 00:33:31,924 --> 00:33:34,677 A-Again, I'm just-- I'm just entertaining it. 805 00:33:34,760 --> 00:33:36,303 Hey, look at this, this is interesting. 806 00:33:36,387 --> 00:33:37,847 Is that Lester's handwriting? 807 00:33:38,597 --> 00:33:40,891 Huh, looks like invoices. 808 00:33:40,975 --> 00:33:43,894 Liquor, mixers, a lot of maraschino cherries. 809 00:33:43,978 --> 00:33:45,646 They're all from the night of the murders. 810 00:33:45,730 --> 00:33:49,400 Hey, look, all these invoices are made out to "Tommy." 811 00:33:49,483 --> 00:33:50,568 Could it be? 812 00:33:50,651 --> 00:33:52,903 Yes, the Tongue is implied. 813 00:33:52,987 --> 00:33:56,615 And there's an address there, 4712 Empire Boulevard. 814 00:33:58,617 --> 00:34:01,454 It's leading us right to where your phone is. 815 00:34:01,537 --> 00:34:02,621 We have to go! 816 00:34:02,705 --> 00:34:04,290 [Aphrodite's engine sputtering] 817 00:34:04,373 --> 00:34:06,792 -Wait, you just missed our turn! -No, no, this is a shortcut. 818 00:34:06,876 --> 00:34:08,627 -How do you know that? -I grew up here. 819 00:34:08,711 --> 00:34:10,838 -[phone ringing] -What? 820 00:34:10,921 --> 00:34:12,381 It's Detective Williams. 821 00:34:12,465 --> 00:34:14,550 [Detective Williams] [on phone] I just want y'all to know right now, 822 00:34:14,633 --> 00:34:16,719 if I am found dead tomorrow, 823 00:34:16,802 --> 00:34:18,804 it's because I risked my ass for the three of you. 824 00:34:18,888 --> 00:34:20,806 Well, did you do it? Did you find Tommy the Tongue? 825 00:34:20,890 --> 00:34:23,059 Sure, I did. But this is the thing. 826 00:34:23,142 --> 00:34:26,479 Tommy the Tongue is not a person, it's a company. 827 00:34:26,562 --> 00:34:28,647 And that company is worth a shit-ton of money. 828 00:34:28,731 --> 00:34:30,858 Except that money was withdrawn, all of it. 829 00:34:30,941 --> 00:34:32,610 First thing this damn morning. 830 00:34:32,693 --> 00:34:33,694 By who? 831 00:34:33,778 --> 00:34:35,988 No name was attached. Just an address. 832 00:34:36,697 --> 00:34:40,659 Is the address by any chance 4712 Empire Boulevard? 833 00:34:40,743 --> 00:34:41,994 It sure fucking is. 834 00:34:42,078 --> 00:34:43,829 That's where we are, that house right there. 835 00:34:43,913 --> 00:34:46,707 [Detective Williams] Okay, let me be very, very clear with you right now. 836 00:34:46,791 --> 00:34:49,168 Hear me when I tell you I would not go in there. 837 00:34:49,251 --> 00:34:50,628 Turn around now! 838 00:34:51,378 --> 00:34:54,465 Hey, Charles, is that Sofia's minivan? 839 00:34:54,548 --> 00:34:55,883 [car door closes] 840 00:34:57,176 --> 00:34:58,803 [whispering] Oh, God, hide! 841 00:34:58,886 --> 00:35:00,513 [Detective Williams] So, you have to ask yourself, 842 00:35:00,596 --> 00:35:03,307 who would want the money that bad to kill those dudes? 843 00:35:03,390 --> 00:35:06,936 [♪ dramatic music playing] 844 00:35:07,019 --> 00:35:09,063 [Mabel] I think we have an answer. 845 00:35:10,064 --> 00:35:11,148 Their wives. 846 00:35:12,316 --> 00:35:15,319 [♪ dramatic music continues playing] 847 00:35:21,951 --> 00:35:24,954 [♪ dramatic orchestral music playing] 848 00:36:13,919 --> 00:36:14,920 [♪ music ends] 849 00:36:15,004 --> 00:36:17,923 [♪ fanfare playing] 61958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.