Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,224 --> 00:00:18,476
Hey, can you not drivelike a lunatic today?
2
00:00:18,560 --> 00:00:20,186
You're worried about traffic laws?
3
00:00:20,270 --> 00:00:22,605
You think people like uscare about breaking rules?
4
00:00:22,689 --> 00:00:24,190
Have a problem with our business?
5
00:00:24,274 --> 00:00:27,360
Come on, man. You know the rulesin the killing industry aren't fair.
6
00:00:27,444 --> 00:00:29,821
We can only take showssanctioned by the company.
7
00:00:29,904 --> 00:00:33,533
We're not allowed to kill anyone underage?How lame is that?
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,369
You knowwhat really pisses me off?
9
00:00:36,453 --> 00:00:39,998
{\an8}Cha Min-kyu, chairman of MK Entertainment,biggest name in the biz,
10
00:00:40,081 --> 00:00:41,708
he made those stupid rules.
11
00:00:41,791 --> 00:00:45,003
How are unemployed freelancers like ussupposed to make a living?
12
00:00:45,587 --> 00:00:47,922
I hate that word, "unemployed."
13
00:00:48,465 --> 00:00:51,760
Shit, even talking about himmakes me want to kill him.
14
00:00:52,260 --> 00:00:53,428
There's an idea!
15
00:00:53,511 --> 00:00:56,056
Should I senda bloody knife to Cha Min-kyu?
16
00:00:57,140 --> 00:00:59,267
Why? You have a death wish?
17
00:00:59,350 --> 00:01:01,436
You have no chance against Cha Min-Kyu.
18
00:01:01,519 --> 00:01:03,480
Who do you think you are, Gil Boksoon?
19
00:01:03,563 --> 00:01:07,025
Oh, wait, who's that hotshot from MK?He's got that insect name.
20
00:01:07,108 --> 00:01:08,777
Cricket? Termite? What's his name again?
21
00:01:08,860 --> 00:01:13,740
MANTIS
22
00:01:14,365 --> 00:01:17,077
We need to make
all the money we can right now.
23
00:01:17,160 --> 00:01:19,162
It's not like we're getting a pension.
24
00:01:19,245 --> 00:01:21,206
Just be grateful
we can make a living.
25
00:01:21,289 --> 00:01:23,666
Lots of the young guys out there
are just sitting around
26
00:01:23,750 --> 00:01:25,543
because all the work dried up.
27
00:01:26,961 --> 00:01:32,509
Shit. Young ones out there really have
the wrong mindset in this business.
28
00:01:32,592 --> 00:01:35,261
How can they say
there's no more jobs here?
29
00:01:35,762 --> 00:01:39,557
They simply want to avoid hard work
but still make money.
30
00:01:40,266 --> 00:01:42,852
It's the very definition of privilege.
31
00:01:42,936 --> 00:01:45,730
That's why
they call you a boomer, brother.
32
00:01:45,814 --> 00:01:47,982
Don't blame the young ones.
They're not at fault here.
33
00:01:48,066 --> 00:01:50,151
You should blame
the fucked-up social structure.
34
00:01:50,235 --> 00:01:52,737
No, no, the kids
can't blame the social structure.
35
00:01:52,821 --> 00:01:54,572
That's always been fucked.
36
00:01:54,656 --> 00:01:58,535
And getting worse.
These kids can't get work.
37
00:01:58,618 --> 00:02:01,412
And me and you
can't even make it with two jobs.
38
00:02:01,496 --> 00:02:04,040
Then you're 50,
and they start pushing you out.
39
00:02:04,124 --> 00:02:07,085
It's a fucked-up situation. Hmm.
40
00:02:07,168 --> 00:02:11,756
Mmm. Ah, welcome
to this ridiculous life of ours.
41
00:02:20,807 --> 00:02:22,267
What are you doing?
42
00:02:22,350 --> 00:02:23,768
Taking a piss.
43
00:02:23,852 --> 00:02:26,813
Ugh. We're running late. Hurry.
44
00:02:35,155 --> 00:02:36,030
Huh?
45
00:02:37,949 --> 00:02:40,410
Ah, jeez.
46
00:02:41,411 --> 00:02:45,123
Would it have killed him
to do a neater job? Shit.
47
00:03:14,986 --> 00:03:16,321
Rule number one,
48
00:03:16,404 --> 00:03:19,240
you are not allowed
to kill anyone underage.
49
00:03:20,033 --> 00:03:21,326
Rule number two,
50
00:03:21,409 --> 00:03:24,037
you will only take on shows
sanctioned by your company.
51
00:03:24,871 --> 00:03:26,456
Rule number three…
52
00:03:29,250 --> 00:03:32,670
…you have to attempt
every show sanctioned by your group.
53
00:03:35,089 --> 00:03:38,593
But… MK made those rules.
54
00:03:39,135 --> 00:03:43,223
Those of us without any jobs can't afford
to play by those rules, and you know that.
55
00:03:45,308 --> 00:03:46,392
Not true.
56
00:03:47,101 --> 00:03:51,022
I'm sure lots of groups
are interested in men of your talent.
57
00:03:52,774 --> 00:03:56,319
Any company in this industry that's not MK
58
00:03:56,402 --> 00:03:58,655
isn't worth the paper their money
is printed on.
59
00:04:02,617 --> 00:04:04,327
So, my brother?
60
00:04:06,120 --> 00:04:08,289
Did you at least make his death painless?
61
00:04:09,415 --> 00:04:10,917
They did, I'm sure.
62
00:04:11,417 --> 00:04:15,797
Your brother…
didn't really put up much of a fight.
63
00:04:34,816 --> 00:04:37,568
If you go that way,
you'll have a tough time.
64
00:04:48,079 --> 00:04:49,122
Wait.
65
00:04:49,831 --> 00:04:50,748
Who are you?
66
00:04:56,045 --> 00:04:57,672
What took you so long?
67
00:05:03,761 --> 00:05:05,513
I get so bored waiting.
68
00:05:08,433 --> 00:05:09,767
Oh.
69
00:05:11,311 --> 00:05:13,646
Judging by those sickles in both hands,
70
00:05:13,730 --> 00:05:16,274
you must be that hotshot
I keep hearing about.
71
00:05:16,774 --> 00:05:18,568
What do they call you? Grasshopper?
72
00:05:25,408 --> 00:05:27,368
No, wait, wait. I know.
73
00:05:29,120 --> 00:05:31,748
- The… the Ladybug!
- Ah, sheesh.
74
00:05:31,831 --> 00:05:33,207
The Mosquito? The Cockroach?
75
00:05:33,291 --> 00:05:35,293
I'm the Mantis, you asshole!
76
00:05:36,085 --> 00:05:38,421
That's "M" for motherfucker,
"A" for kick your ass,
77
00:05:38,504 --> 00:05:39,881
"N" for never call me Cockroach!
78
00:05:39,964 --> 00:05:42,717
It's rude to call someone
an asshole on your first meeting.
79
00:05:42,800 --> 00:05:44,510
I think your parents
didn't raise you right.
80
00:05:44,594 --> 00:05:48,431
That aside,
it's so exciting to finally see you.
81
00:05:48,514 --> 00:05:49,390
It is?
82
00:05:50,516 --> 00:05:51,351
Hyung.
83
00:05:53,102 --> 00:05:55,855
It looks like this old man's
scared of you, but thinks I'm easy.
84
00:05:55,938 --> 00:05:57,148
What an honor!
85
00:05:57,648 --> 00:06:00,693
It looks like me and my brother
still have an A-ranking,
86
00:06:00,777 --> 00:06:04,280
seeing as how you showed up in person,
along with your young insect.
87
00:06:04,364 --> 00:06:06,532
Don't get full of yourself, old guy.
88
00:06:07,408 --> 00:06:11,329
His presence was requested only because
we needed to chat before I go on vacation.
89
00:06:11,412 --> 00:06:14,374
I know you arrived late intentionally…
90
00:06:14,457 --> 00:06:15,708
…to make me angry.
91
00:06:16,209 --> 00:06:17,251
So now I'm off.
92
00:06:17,335 --> 00:06:19,670
Hold on. We need to talk.
You can't leave yet!
93
00:06:19,754 --> 00:06:22,215
Take a seat,
and I'll handle this fast, okay?
94
00:06:22,715 --> 00:06:23,716
Just a second, all right?
95
00:06:58,668 --> 00:07:00,086
I like your style, cockroach.
96
00:07:00,169 --> 00:07:01,462
Mm-hmm.
97
00:07:29,824 --> 00:07:30,783
Ugh!
98
00:07:45,006 --> 00:07:47,049
Nice job, Ladybug!
99
00:07:48,426 --> 00:07:50,303
Don't call me that! It's Mantis.
100
00:07:50,386 --> 00:07:52,013
Hello, it's the Chairman.
101
00:07:52,096 --> 00:07:53,764
We'll need two cleaners right away.
102
00:07:53,848 --> 00:07:55,892
Yeah, it was Mantis.
103
00:07:56,559 --> 00:07:58,728
So it's really messy. Right.
104
00:08:00,480 --> 00:08:03,149
Cut to the chase.
I have other things to do.
105
00:08:03,232 --> 00:08:06,611
Oh, I just want out of my contract, okay?
106
00:08:07,111 --> 00:08:09,447
You and I know
a seven-year contract is unfair,
107
00:08:09,530 --> 00:08:11,407
considering my popularity.
108
00:08:11,491 --> 00:08:13,117
You joining another company?
109
00:08:13,618 --> 00:08:14,702
Hmm?
110
00:08:14,785 --> 00:08:15,912
Or are you going solo?
111
00:08:16,871 --> 00:08:18,956
- Well, um…
- I get it.
112
00:08:20,374 --> 00:08:22,168
This concerns your friend Jae-yi.
113
00:08:23,628 --> 00:08:26,214
Come on. It's not exactly that.
114
00:08:27,673 --> 00:08:30,760
Enjoy your vacation, okay? Hmm?
115
00:08:36,390 --> 00:08:37,600
Wait, Chairman.
116
00:08:39,060 --> 00:08:40,061
What is it?
117
00:08:48,653 --> 00:08:50,238
What are you doing?
118
00:08:50,321 --> 00:08:51,822
A bloody knife.
119
00:08:53,366 --> 00:08:54,784
Or sickle, actually.
120
00:09:07,338 --> 00:09:08,339
Wait a minute.
121
00:09:11,008 --> 00:09:13,302
Were you… seriously gonna take that?
122
00:09:13,386 --> 00:09:14,971
It's a joke!
123
00:09:15,054 --> 00:09:16,722
Just kidding, Chairman.
124
00:09:16,806 --> 00:09:19,517
Look at your face!
Don't take things so seriously!
125
00:09:29,569 --> 00:09:31,112
I'll enjoy the vacation. Thank you.
126
00:09:34,907 --> 00:09:37,910
I don't think you have
what it takes to make it on your own.
127
00:09:37,994 --> 00:09:39,954
Being a skilled negotiator is key.
128
00:09:40,037 --> 00:09:42,665
Hey, I just negotiated
with my blade!
129
00:09:42,748 --> 00:09:45,293
True,
and it actually almost worked.
130
00:09:45,835 --> 00:09:48,337
Wait. It did?
131
00:09:48,838 --> 00:09:51,632
Should I… offer it to you again?
132
00:09:54,760 --> 00:09:55,761
Or not.
133
00:09:58,014 --> 00:10:00,016
When you return,
let's change your contract.
134
00:10:00,766 --> 00:10:02,560
And set up an interview for Jae-yi.
135
00:10:02,643 --> 00:10:04,270
Whoa! For real?
136
00:10:04,770 --> 00:10:06,480
So cool! Thank you!
137
00:10:06,564 --> 00:10:09,567
Hey, you better not
go back on that later, okay?
138
00:10:09,650 --> 00:10:11,152
Amazing!
139
00:10:11,235 --> 00:10:14,572
Remember… you're a man of your word!
140
00:10:15,156 --> 00:10:17,074
All hail, Cha Min-kyu!
141
00:10:17,158 --> 00:10:19,243
Let's go MK!
142
00:10:19,952 --> 00:10:21,120
Whoo!
143
00:10:21,203 --> 00:10:23,914
Hey!Didn't I tell you to have faith in me?
144
00:10:23,998 --> 00:10:26,917
You're an MK employee now!
145
00:10:27,001 --> 00:10:29,712
So while I'm gone,make sure you stay in shape.x
146
00:10:31,714 --> 00:10:33,215
Wait, what? What do you mean?
147
00:10:33,299 --> 00:10:35,092
MK was doing great. Why would it go under?
148
00:10:35,593 --> 00:10:36,802
Wait, say that again.
149
00:10:36,886 --> 00:10:37,720
Min-kyu?
150
00:10:37,803 --> 00:10:38,888
Min-kyu is…
151
00:10:39,388 --> 00:10:40,556
He's dead now?
152
00:10:41,432 --> 00:10:42,892
Boksoon was the killer?
153
00:10:45,770 --> 00:10:46,604
I'm so jealous.
154
00:10:46,687 --> 00:10:49,482
I had him. I should've taken him out
when I had the chance.
155
00:10:49,565 --> 00:10:51,651
Hey! Where are you?
156
00:10:51,734 --> 00:10:53,694
- You picking me up?
- I can't. I'm working.
157
00:10:53,778 --> 00:10:56,238
What?We haven't hung out in like forever.
158
00:10:56,322 --> 00:10:57,365
{\an8}MURDER SUSPECT WANTED
159
00:10:57,448 --> 00:10:59,450
{\an8}I've got some loose ends to tie up.
160
00:11:01,285 --> 00:11:02,536
Talk to you later.
161
00:11:06,040 --> 00:11:08,376
Jeez. I know, work is important.
162
00:11:08,459 --> 00:11:10,211
Glad you have a gig.
163
00:11:10,294 --> 00:11:13,464
Keep working by yourself.
And make all that money for yourself.
164
00:11:13,547 --> 00:11:15,675
- There he is! Over there!
- Quite a crowd here.
165
00:11:15,758 --> 00:11:17,927
Oh, right.Rumor has it MK tanked,
166
00:11:18,010 --> 00:11:20,388
so other companiesare staking out the airport for you.
167
00:11:20,471 --> 00:11:21,889
Mantis, how's it going?
168
00:11:21,972 --> 00:11:23,683
- Mantis?
- We wanna talk about a contract.
169
00:11:23,766 --> 00:11:25,059
Hey.
170
00:11:25,142 --> 00:11:27,770
- Let's have lunch.
- Whoa, folks, chill!
171
00:11:27,853 --> 00:11:28,979
Take it easy!
172
00:11:29,063 --> 00:11:30,272
Ah.
173
00:11:30,356 --> 00:11:31,691
Good luck!
174
00:11:35,653 --> 00:11:36,946
Ooh, that's hot.
175
00:11:38,781 --> 00:11:40,157
Okay.
176
00:11:40,991 --> 00:11:42,451
Hi, I'm back!
177
00:11:42,952 --> 00:11:44,161
Nice work out there.
178
00:11:44,245 --> 00:11:45,996
That smells awesome.
179
00:11:47,081 --> 00:11:48,499
Mmm, galbi-jjim?
180
00:11:49,250 --> 00:11:51,210
The great Han-ul returns.
181
00:11:52,044 --> 00:11:55,214
I'll bet he really missed Korean food
while he was away.
182
00:11:56,632 --> 00:11:59,927
So I thought I'd cook enough
to share with everyone.
183
00:12:00,511 --> 00:12:03,055
So, you really think you can recruit him?
184
00:12:03,556 --> 00:12:08,018
Even if MK dissolves into thin air,
Han-ul won't join us here.
185
00:12:08,102 --> 00:12:09,979
I didn't say that.
186
00:12:10,813 --> 00:12:11,814
What's this?
187
00:12:11,897 --> 00:12:12,732
EVICTION NOTICE
188
00:12:13,524 --> 00:12:14,859
Oh, that.
189
00:12:14,942 --> 00:12:17,403
We have to move out of the office
at the end of the month.
190
00:12:18,112 --> 00:12:20,406
Ugh, now I'll have to dust off my blades.
191
00:12:20,489 --> 00:12:22,450
You're in no condition for that.
192
00:12:22,950 --> 00:12:25,953
I'll take on extra shows,
so get me some. Even D-level ones.
193
00:12:26,036 --> 00:12:27,037
Sorry, kid.
194
00:12:27,872 --> 00:12:29,623
Your talent is wasted here.
195
00:12:30,124 --> 00:12:33,711
I would've been so screwed
after my company fell apart,
196
00:12:33,794 --> 00:12:35,212
and you took me in.
197
00:12:35,296 --> 00:12:37,673
Ah! You kidding me?
198
00:12:38,758 --> 00:12:40,843
The fucking elevator still doesn't work?
199
00:12:41,427 --> 00:12:43,137
What's with the fashion failure?
200
00:12:43,220 --> 00:12:44,180
Is it European?
201
00:12:44,764 --> 00:12:45,806
You like that?
202
00:12:45,890 --> 00:12:47,308
The latest line.
203
00:12:47,391 --> 00:12:48,726
You love your boy Mantis now.
204
00:12:48,809 --> 00:12:50,728
- Hi, Mantis! How have you been?
- Yeah, yeah, yeah.
205
00:12:50,811 --> 00:12:53,355
I know, it's been a while. Wait.
What's that smell?
206
00:12:53,439 --> 00:12:55,274
Oh, a certain someone made some food
207
00:12:55,357 --> 00:12:57,485
because a certain fighting bug was coming.
208
00:12:57,568 --> 00:12:59,695
- Whoa, galbi-jjim?
- It's just galbi-jjim, yeah.
209
00:12:59,779 --> 00:13:02,740
I had a ton… in Europe.
That stuff was everywhere.
210
00:13:02,823 --> 00:13:04,450
- Oh, sure. Yeah.
- Hey, come here.
211
00:13:04,533 --> 00:13:05,868
- The gang's waiting.
- Dude!
212
00:13:05,951 --> 00:13:09,038
- Can I leave my stuff here?
- Oh, for sure you can. It's a pleasure.
213
00:13:09,830 --> 00:13:10,790
Come on!
214
00:13:12,958 --> 00:13:14,001
Get going.
215
00:13:15,252 --> 00:13:16,295
I'll be right back.
216
00:13:23,469 --> 00:13:24,845
Yeah, drink up!
217
00:13:32,228 --> 00:13:33,729
Sorry dude, we're booked.
218
00:13:33,813 --> 00:13:35,898
Open up, or I cut off your fingers.
219
00:13:35,981 --> 00:13:39,193
He told us to stop letting people in
because he doesn't like crowds.
220
00:13:39,276 --> 00:13:41,028
What asshole said this?
221
00:13:41,111 --> 00:13:43,489
The Mantis. You want in still?
222
00:13:43,572 --> 00:13:45,449
Whoa, no. All cool.
223
00:13:53,457 --> 00:13:56,710
So Jae-yi was this closeto being reinstated to MK.
224
00:13:56,794 --> 00:13:58,504
What's she gonna do now?
225
00:14:01,173 --> 00:14:04,677
You seem pissed off about it. Why?
226
00:14:04,760 --> 00:14:08,264
You know, if Jae-yi joined the company,
then we'd be next for recruitment.
227
00:14:08,347 --> 00:14:10,057
Oh, in your mind, we're equals, huh?
228
00:14:10,140 --> 00:14:11,934
- You think we're the same?
- Whoa, chill, bro!
229
00:14:12,017 --> 00:14:12,935
Don't "bro" me, bro!
230
00:14:13,018 --> 00:14:14,520
You think he has a drum for a head?
231
00:14:14,603 --> 00:14:16,772
The least you can do is pay him
before you hit him.
232
00:14:17,273 --> 00:14:18,524
Hey.
233
00:14:19,733 --> 00:14:24,029
Did all of you really think
you'd be next once Jae-yi joined MK?
234
00:14:24,113 --> 00:14:25,197
Uh-huh.
235
00:14:25,781 --> 00:14:27,950
You all are crazy.
You kidding me right now?
236
00:14:28,450 --> 00:14:29,410
Yo!
237
00:14:30,327 --> 00:14:31,954
This isn't something I owe any of you!
238
00:14:32,037 --> 00:14:35,332
- Su-min, why are you keeping quiet?
- What do you mean?
239
00:14:35,416 --> 00:14:38,836
When Mantis was in Europe,
you said we should all start a company.
240
00:14:39,378 --> 00:14:40,880
Start a what now?
241
00:14:40,963 --> 00:14:44,383
- Hey, we were just floating an idea.
- Is that so crazy? We have you.
242
00:14:44,466 --> 00:14:47,595
That's right. It's possible
given your amazing reputation.
243
00:14:48,971 --> 00:14:50,514
- Yeah, it could.
- I knew it could!
244
00:14:50,598 --> 00:14:51,849
Now hold on a minute. Hold on.
245
00:14:51,932 --> 00:14:53,642
The boomers are getting
absolutely destroyed.
246
00:14:53,726 --> 00:14:54,977
It's a golden opportunity now!
247
00:14:55,060 --> 00:14:58,689
Hey, he's great at fighting people,
but running a company's different.
248
00:14:58,772 --> 00:15:00,524
Stop talking. You're making it worse.
249
00:15:00,608 --> 00:15:03,485
All I'm saying is maybe we want
someone like Jae-yi to run the company.
250
00:15:03,569 --> 00:15:05,863
She has her shit together
and doesn't beat up her employees.
251
00:15:05,946 --> 00:15:08,073
Listen, you punks.
I said I'd look out for Jae-yi.
252
00:15:08,157 --> 00:15:09,742
I never said I'd take care of all of you!
253
00:15:09,825 --> 00:15:11,744
Why would I need taking care of, anyway?
254
00:15:12,244 --> 00:15:13,120
What?
255
00:15:13,704 --> 00:15:16,373
When did I ever ask you
to get me work anywhere?
256
00:15:17,917 --> 00:15:20,294
She's got a point. You can't say
you'll take care of a woman
257
00:15:20,377 --> 00:15:21,962
if she's already taken.
258
00:15:22,463 --> 00:15:24,381
What do you mean by taken?
259
00:15:25,466 --> 00:15:26,342
Ugh.
260
00:15:27,217 --> 00:15:28,594
You're seeing someone?!
261
00:15:29,094 --> 00:15:30,220
Holy shit.
262
00:15:30,721 --> 00:15:31,722
Good for you, girl.
263
00:15:31,805 --> 00:15:33,849
Whoa, so Jae-yi's dating a guy. Wow.
264
00:15:33,933 --> 00:15:35,684
Well, congrats my friend.
265
00:15:37,811 --> 00:15:39,271
I need a bathroom real quick.
266
00:15:39,355 --> 00:15:40,439
Hey, hey.
267
00:15:41,732 --> 00:15:43,859
- Nice job, dipshit.
- What? What did I do?
268
00:15:49,073 --> 00:15:50,115
Hey!
269
00:15:51,742 --> 00:15:53,827
You think anyone can start a business?
270
00:15:53,911 --> 00:15:54,787
Yeah?
271
00:15:55,287 --> 00:15:57,039
Wanna know why I need to take care of you?
272
00:15:57,122 --> 00:15:58,999
Because you don't have
the chops to survive.
273
00:15:59,083 --> 00:16:00,709
- What?
- We certainly don't.
274
00:16:00,793 --> 00:16:02,002
Yeah, no kidding!
275
00:16:02,628 --> 00:16:05,047
You don't think I have the chops, huh?
276
00:16:05,130 --> 00:16:06,256
No.
277
00:16:07,633 --> 00:16:09,802
We're all tied up.
It's even at eight each.
278
00:16:09,885 --> 00:16:11,971
You kept score? That's cute.
279
00:16:12,054 --> 00:16:14,390
But it's nine to seven. That's the truth.
280
00:16:14,473 --> 00:16:17,893
And after that one time,
you know, I won nine in a row.
281
00:16:21,647 --> 00:16:24,191
Do you honestly think
that you got me for real?
282
00:16:24,274 --> 00:16:25,859
Look, you know I don't lie.
283
00:16:27,444 --> 00:16:28,278
Shit!
284
00:16:34,785 --> 00:16:35,869
Ah!
285
00:16:36,578 --> 00:16:37,496
Ah!
286
00:16:42,584 --> 00:16:44,128
Oh!
287
00:16:45,546 --> 00:16:46,588
Come to think of it,
288
00:16:46,672 --> 00:16:49,508
I also heard that Jae-yi beat Mantis
back in the day.
289
00:16:50,009 --> 00:16:53,345
Then why would MK bring up
our boy Mantis first if that was the case?
290
00:16:53,429 --> 00:16:54,972
You gotta believe me. That's the truth.
291
00:16:55,055 --> 00:16:58,392
This is why Jae-yi got pissed off
and left MK.
292
00:16:58,475 --> 00:17:01,103
Whatever. Shouldn't one of us
break up their fight at least?
293
00:17:03,731 --> 00:17:07,317
Do you remember…
when I lost to you those seven times?
294
00:17:07,401 --> 00:17:08,235
It was eight.
295
00:17:08,318 --> 00:17:09,695
Yeah, sure, seven.
296
00:17:10,237 --> 00:17:13,741
But the truth is,
I never got angry when I lost.
297
00:17:15,826 --> 00:17:16,994
Wanna know why?
298
00:17:19,830 --> 00:17:21,540
Don't read too much into it.
299
00:17:23,417 --> 00:17:26,003
I was just helping you up. That's all.
300
00:17:39,516 --> 00:17:40,601
Oh, of course.
301
00:17:40,684 --> 00:17:43,062
So, uh… your boyfriend.
302
00:17:43,562 --> 00:17:45,689
Is he a civilian, or does he work like us?
303
00:17:46,190 --> 00:17:49,109
Of course, you have nothing to gain
by dating anyone from this business.
304
00:17:49,193 --> 00:17:50,694
Who cares? None of this matters.
305
00:17:50,778 --> 00:17:52,362
MK is being destroyed right now.
306
00:17:52,446 --> 00:17:56,617
Hey, like I've been saying for a while,MK is totally ruined.
307
00:17:56,700 --> 00:17:58,202
All the investors have pulled out.
308
00:17:58,285 --> 00:18:00,412
And all that remainsare figurehead executives.
309
00:18:00,496 --> 00:18:02,206
They have nothing right now.
310
00:18:02,289 --> 00:18:04,750
A company like MK
can't be stopped so easily.
311
00:18:04,833 --> 00:18:06,001
Listen.
312
00:18:06,710 --> 00:18:08,629
MK's Cha Min-kyu may be dead,
313
00:18:08,712 --> 00:18:10,839
but they have that lady Cha Min-hee
who works under him.
314
00:18:10,923 --> 00:18:12,674
Oh, she's dead as well.
315
00:18:13,175 --> 00:18:14,760
Boksoon handled that.
316
00:18:17,179 --> 00:18:19,973
Fucking hell.
That bitch has got a lot of issues.
317
00:18:20,057 --> 00:18:21,141
Enough of that.
318
00:18:21,225 --> 00:18:24,895
Hey, weren't you gonna talk
with the guys about a new venture?
319
00:18:28,107 --> 00:18:28,941
Yeah.
320
00:18:29,817 --> 00:18:31,151
There might be this one guy.
321
00:18:31,235 --> 00:18:32,152
Who?
322
00:18:35,447 --> 00:18:36,365
Ah…
323
00:18:38,784 --> 00:18:39,952
Care to join?
324
00:18:50,295 --> 00:18:53,173
♪ Watch 'em workTo kill and make 'em hurt, like ♪
325
00:18:53,257 --> 00:18:56,426
♪ Does she twerk?Now I can go to work, right? ♪
326
00:18:56,510 --> 00:18:58,387
♪ Work, work, work, work ♪
327
00:18:58,470 --> 00:19:01,431
♪ Watch 'em go toWork, work, work, work, work ♪
328
00:19:02,516 --> 00:19:05,561
♪ Watch 'em work, kill and make 'em hurt ♪
329
00:19:05,644 --> 00:19:06,645
♪ Does she twerk? ♪
330
00:19:06,728 --> 00:19:08,313
Old-guy party.
331
00:19:12,776 --> 00:19:14,903
♪ I give it my all, I get what I need… ♪
332
00:19:16,947 --> 00:19:17,781
Wait.
333
00:19:20,367 --> 00:19:21,493
Oh.
334
00:19:21,577 --> 00:19:22,828
- That who I think it is?
- Yeah.
335
00:19:24,121 --> 00:19:25,497
An honor to meet you.
336
00:19:27,291 --> 00:19:29,168
Benjamin Jo, Meta Co.
337
00:19:29,251 --> 00:19:30,919
"Meta Software."
338
00:19:31,753 --> 00:19:33,505
- Oh. Oh.
- Mmm.
339
00:19:34,464 --> 00:19:35,883
So what can I do for you?
340
00:19:38,051 --> 00:19:39,803
A massive fan, Mantis.
341
00:19:41,138 --> 00:19:43,432
Sir, we're running late.
342
00:19:43,932 --> 00:19:45,184
Ah, shit.
343
00:19:45,851 --> 00:19:47,811
Looks like my meeting is starting up.
344
00:19:48,312 --> 00:19:49,771
Man that bites.
345
00:19:49,855 --> 00:19:51,190
But give me a ring.
346
00:19:51,815 --> 00:19:53,901
Yeah, all right.
347
00:19:57,362 --> 00:19:59,198
Why should I call this clown?
348
00:20:04,786 --> 00:20:06,038
Hey, old man!
349
00:20:09,958 --> 00:20:11,668
What's going on with you?
350
00:20:12,252 --> 00:20:14,755
Not like I stayed in communication.
351
00:20:14,838 --> 00:20:15,714
I've been really busy.
352
00:20:15,797 --> 00:20:19,051
Chill, chill, chill out. Listen to me!
It's not like you were calling either!
353
00:20:27,684 --> 00:20:30,103
Old Man Dokgo? Mantis and the old man?
354
00:20:30,187 --> 00:20:33,607
What's wrong with that? Nothing wrong
with Mantis seeing his former teacher.
355
00:20:34,107 --> 00:20:36,693
After all, Dokgo is the one
who provided Mantis with his nickname.
356
00:20:36,777 --> 00:20:38,362
- Right, queen?
- Mmm.
357
00:20:38,862 --> 00:20:42,658
I'm jealous. If I had a master like Dokgo,
I'd be living in a better place than this.
358
00:20:42,741 --> 00:20:45,077
You should respect
the hospitality of our host.
359
00:20:45,160 --> 00:20:47,287
- I'm just saying.
- It's all good, you asshole.
360
00:20:47,371 --> 00:20:48,538
Now shut up and eat your food.
361
00:20:48,622 --> 00:20:50,415
So why didn't you tag along with him?
362
00:20:50,499 --> 00:20:52,042
It's not like you're busy today.
363
00:20:52,125 --> 00:20:54,336
Yeah, I have a date later. Hmm.
364
00:20:55,128 --> 00:20:58,131
Wow, you've really been living it up
in your retirement.
365
00:20:58,215 --> 00:20:59,591
Good for you.
366
00:21:04,096 --> 00:21:05,514
Hey, I'm not gonna touch it.
367
00:21:06,473 --> 00:21:08,892
Shit, dude.
368
00:21:09,685 --> 00:21:12,771
And this is the stuff
you chose to put on display?
369
00:21:12,854 --> 00:21:14,898
Ah, so ugly.
370
00:21:24,283 --> 00:21:25,826
Shit! Relax, what the--
371
00:21:29,746 --> 00:21:32,249
That's a horrible way to say hello
to your favorite student.
372
00:21:33,292 --> 00:21:34,459
Ugh.
373
00:21:42,509 --> 00:21:44,636
This is no way
to treat your guests.
374
00:21:45,220 --> 00:21:46,430
You weren't invited.
375
00:21:46,513 --> 00:21:48,265
You're too old for this shit.
376
00:21:48,348 --> 00:21:50,100
Oh.
377
00:21:54,396 --> 00:21:56,648
Mmm.
378
00:21:56,732 --> 00:21:58,150
Bet that hurt.
379
00:21:59,860 --> 00:22:00,902
Mm-hmm.
380
00:22:15,042 --> 00:22:17,252
Oh, so you wanna go hard?
381
00:22:19,796 --> 00:22:21,298
Hey, hey, look what I found.
382
00:22:42,152 --> 00:22:45,113
That's not fair.
I have two weapons and you only have one.
383
00:22:46,573 --> 00:22:47,866
Okay.
384
00:22:48,700 --> 00:22:49,534
That works.
385
00:22:53,789 --> 00:22:55,082
Oh, shit!
386
00:22:59,711 --> 00:23:00,545
Huh?
387
00:23:01,296 --> 00:23:02,214
Ah!
388
00:23:20,732 --> 00:23:23,193
Okay, enough with this shit. I'm hungry.
389
00:23:23,276 --> 00:23:24,861
- Punk.
- Ow!
390
00:23:25,362 --> 00:23:26,530
- Ooh!
- Ooh!
391
00:23:54,224 --> 00:23:55,725
Eat your own food.
392
00:23:56,226 --> 00:23:57,477
I took one fry.
393
00:23:57,561 --> 00:23:59,938
You know,
a steady diet of this crap at your age
394
00:24:00,605 --> 00:24:02,107
would be bad for your health.
395
00:24:03,316 --> 00:24:04,484
You'll clog up your arteries.
396
00:24:04,568 --> 00:24:07,612
If you were so worried about my health,
maybe you should've visited me.
397
00:24:07,696 --> 00:24:10,824
I didn't, 'cause you and Min-kyu
ended things on shitty terms.
398
00:24:13,827 --> 00:24:17,080
I'm your student,and I was really worried about you.
399
00:24:18,039 --> 00:24:19,708
And I felt bad about what happened.
400
00:24:19,791 --> 00:24:21,293
Why did you feel bad?
401
00:24:21,376 --> 00:24:24,546
You were just an intern at the time.
402
00:24:25,213 --> 00:24:28,758
A company exec
handed a bloody knife to the chairman.
403
00:24:30,510 --> 00:24:32,220
And of course, the chairman accepted it.
404
00:24:33,263 --> 00:24:35,599
Instead of paying with my life,
I was allowed to retire,
405
00:24:35,682 --> 00:24:36,975
so I'm happy with it.
406
00:24:37,058 --> 00:24:40,395
But what went down between you two?
You created the company together.
407
00:24:41,521 --> 00:24:43,690
It was just personal.
408
00:24:45,442 --> 00:24:46,943
Not your business, son.
409
00:24:54,576 --> 00:24:55,494
Now wait a minute.
410
00:24:58,622 --> 00:25:00,582
So if you're telling me you're retired,
411
00:25:00,665 --> 00:25:04,085
then what was that douchey businessman
doing rubbing elbows at your dumb party?
412
00:25:04,169 --> 00:25:05,337
That shady dude.
413
00:25:07,214 --> 00:25:10,133
Is this asshole investing in you?
You starting something new?
414
00:25:10,217 --> 00:25:14,095
He's young and very immature.
He wants to learn more about the work.
415
00:25:14,888 --> 00:25:17,015
It's not the money that interests him.
416
00:25:17,891 --> 00:25:19,518
So what this means…
417
00:25:22,187 --> 00:25:24,773
is MK's thinking of bringing you in
once again.
418
00:25:27,150 --> 00:25:28,568
You better answer my question.
419
00:25:29,069 --> 00:25:30,820
Who knows if you'll see me again.
420
00:25:31,571 --> 00:25:33,406
It's not like anyone's begging for you.
421
00:25:33,490 --> 00:25:35,492
I have offers. You have no idea.
422
00:25:37,494 --> 00:25:38,620
So, seriously…
423
00:25:39,496 --> 00:25:40,372
Mr. Chairman.
424
00:25:40,455 --> 00:25:42,999
Because chairman
is what I should call you, huh?
425
00:25:43,959 --> 00:25:45,418
Or should I put it this way?
426
00:25:47,170 --> 00:25:49,256
So, Mr. Chairman,
your company's in shambles.
427
00:25:49,339 --> 00:25:50,757
Why aren't you making a move?
428
00:25:50,840 --> 00:25:52,717
That's how I get them
to come looking for me.
429
00:25:52,801 --> 00:25:55,512
- Like you are right now.
- Oh, so that's it.
430
00:25:55,595 --> 00:25:57,138
Okay, since we're on the subject,
431
00:25:57,222 --> 00:25:59,766
Mr. Chairman,
I'd like to ask you for a favor.
432
00:26:00,976 --> 00:26:04,771
Do you remember Shin Jae-yi?
She was the top student in my class.
433
00:26:12,070 --> 00:26:13,905
You want me to bring in someone
434
00:26:14,406 --> 00:26:15,740
who left on her own?
435
00:26:15,824 --> 00:26:17,659
I'd have done the same
if I was in her shoes.
436
00:26:17,742 --> 00:26:20,245
After all, you chose me,
even though she won.
437
00:26:20,328 --> 00:26:21,913
What we wanted
438
00:26:23,081 --> 00:26:24,291
was you.
439
00:26:25,041 --> 00:26:26,293
Who's we?
440
00:26:26,376 --> 00:26:27,419
Stop!
441
00:26:31,423 --> 00:26:32,591
Any thoughts?
442
00:26:33,091 --> 00:26:35,176
It appears the results are in.
443
00:26:37,596 --> 00:26:39,389
Let's go check out the video.
444
00:26:41,641 --> 00:26:44,102
Hmm, Shin Jae-yi's moves are clean.
445
00:26:44,185 --> 00:26:46,980
She more than lives up to her reputation
as a strong performer.
446
00:26:48,481 --> 00:26:51,693
See where the practice weapon
in his right hand makes contact?
447
00:26:51,776 --> 00:26:53,945
He connects
with a shallow cut around the pancreas,
448
00:26:54,029 --> 00:26:56,990
but even with a real blade,
it would only be superficial.
449
00:26:57,073 --> 00:26:58,033
Should we keep watching?
450
00:26:59,993 --> 00:27:01,995
He knows Shin Jae-yi is right-handed.
451
00:27:02,078 --> 00:27:04,873
So he forces her
to block on her right side.
452
00:27:05,457 --> 00:27:07,250
But what if they used real blades?
453
00:27:11,212 --> 00:27:12,714
It's just not going to work out.
454
00:27:12,797 --> 00:27:15,884
The gap between their skills
will become even wider going forward.
455
00:27:15,967 --> 00:27:17,093
And Shin Jae-yi
456
00:27:17,594 --> 00:27:19,971
will never catch up
to the skills of Lee Han-ul.
457
00:27:23,516 --> 00:27:24,351
Come.
458
00:27:24,851 --> 00:27:27,020
Teach your dual-weapon method
to the boy instead.
459
00:27:27,103 --> 00:27:28,521
He has the skills,
460
00:27:29,439 --> 00:27:31,858
and your fighting style
will be a great fit for him.
461
00:27:47,916 --> 00:27:50,752
Unfortunately,
this will be tough on both of you.
462
00:27:52,712 --> 00:27:56,424
I can't include Shin Jae-yi
under any circumstances.
463
00:27:58,051 --> 00:27:59,761
Why? What's the reason?
464
00:28:01,805 --> 00:28:04,057
Jae-yi was uncomfortable
seeing you as well.
465
00:28:04,140 --> 00:28:06,017
If she was uncomfortable,
466
00:28:06,935 --> 00:28:08,186
she must've had reasons.
467
00:28:09,396 --> 00:28:11,272
I can tell you why if you want.
468
00:28:15,777 --> 00:28:17,529
Nah, I'm gonna pass, thanks.
469
00:28:25,370 --> 00:28:27,414
If you hadn't come to me.
470
00:28:28,623 --> 00:28:30,500
I would certainly have sought you out.
471
00:28:31,000 --> 00:28:34,170
When I start the new MK, I'll need
members of the younger generation.
472
00:28:36,464 --> 00:28:38,466
And when my time is up…
473
00:28:40,760 --> 00:28:41,845
your time will come.
474
00:28:43,054 --> 00:28:44,389
Until then,
475
00:28:45,473 --> 00:28:47,100
don't waste any time on her.
476
00:28:50,437 --> 00:28:52,689
Why on Earth would you go on a date here?
477
00:28:53,732 --> 00:28:56,317
- How did you find this place?
- Your boss told me.
478
00:28:56,860 --> 00:28:59,112
He said you take your gear
whenever you go on a date.
479
00:28:59,612 --> 00:29:00,822
I see.
480
00:29:01,322 --> 00:29:02,699
Your boyfriend is so ugly.
481
00:29:03,199 --> 00:29:04,409
Has he treated you wrong?
482
00:29:04,909 --> 00:29:06,202
Want me to kick his ass?
483
00:29:06,703 --> 00:29:08,329
You're fucking dead!
484
00:29:27,807 --> 00:29:29,309
Ah!
485
00:29:30,560 --> 00:29:31,811
Ah!
486
00:29:32,395 --> 00:29:33,438
- Where?
- Higher.
487
00:29:33,521 --> 00:29:35,190
- Where? Right here?
- A little…
488
00:29:35,273 --> 00:29:37,275
- Or here?
- Wait, stop. Ow! Ow! Ow! Ow!
489
00:29:39,194 --> 00:29:41,821
I guess the old man
still has some game, huh?
490
00:29:42,322 --> 00:29:44,574
They don't say he's an old man
just because he's old.
491
00:29:44,657 --> 00:29:45,784
It's his years of experience.
492
00:29:48,286 --> 00:29:49,996
Oh, okay then.
493
00:29:50,079 --> 00:29:53,041
You said you didn't want
to start a business. What made you change?
494
00:29:53,917 --> 00:29:55,210
The old man plant a seed?
495
00:29:55,293 --> 00:29:58,129
Listen to me. I know I'm good at this.
496
00:29:58,630 --> 00:30:02,300
And the old man, he could get
a lot more from a deal than me.
497
00:30:02,383 --> 00:30:05,136
Isn't that why you left
and started your own company?
498
00:30:05,220 --> 00:30:07,430
Yes, I started a company, which I ruined.
499
00:30:07,514 --> 00:30:09,682
Because you didn't have me
back in the day.
500
00:30:14,187 --> 00:30:17,565
As good as you are,
you can't go it alone here.
501
00:30:18,399 --> 00:30:21,986
These guys don't have the brains you have,
but they do have some skills.
502
00:30:22,737 --> 00:30:24,280
It's not like it used to be.
503
00:30:24,364 --> 00:30:26,491
It won't be easy finding an investor,
even for you.
504
00:30:27,200 --> 00:30:28,076
Boom!
505
00:30:32,831 --> 00:30:34,624
What do you think? Good?
506
00:30:34,707 --> 00:30:36,876
What else does Jae-yi need to hear?
507
00:30:36,960 --> 00:30:38,253
Uh…
508
00:30:40,296 --> 00:30:41,297
What?
509
00:30:43,424 --> 00:30:44,801
Oh, come on.
510
00:30:44,884 --> 00:30:48,888
You just can't keep on
wasting your life in that shitty office.
511
00:30:48,972 --> 00:30:50,390
Get yourself out of there.
512
00:30:51,307 --> 00:30:52,559
I can do it for you
513
00:30:53,309 --> 00:30:54,936
if you're too scared to do it.
514
00:30:55,770 --> 00:30:56,855
Oh, I see.
515
00:30:57,939 --> 00:30:59,315
I had a hunch this was coming.
516
00:30:59,899 --> 00:31:01,150
In addition to that,
517
00:31:01,651 --> 00:31:05,530
it wouldn't be right holding on to you
with how slow it's going here.
518
00:31:07,407 --> 00:31:09,075
I'm sorry about all this.
519
00:31:09,826 --> 00:31:12,245
Hey, hey, don't worry about me.
520
00:31:14,080 --> 00:31:15,290
I'm fine.
521
00:31:18,251 --> 00:31:19,752
I'll still visit, okay?
522
00:31:21,337 --> 00:31:22,338
Sure.
523
00:31:25,800 --> 00:31:27,218
- Su-min.
- Yeah?
524
00:31:27,719 --> 00:31:30,847
So there's this guy named A,
and someone else who we'll call B.
525
00:31:30,930 --> 00:31:34,183
- They're ball buddies. Childhood friends.
- I'm guessing B has no balls, right?
526
00:31:34,267 --> 00:31:39,439
And so, B says she has these dates,
but it turns out that that's a lie.
527
00:31:42,233 --> 00:31:43,526
So why would she lie?
528
00:31:44,903 --> 00:31:45,987
My theory.
529
00:31:46,070 --> 00:31:50,950
B knows that A is into her,
but this information makes B uneasy.
530
00:31:51,034 --> 00:31:52,952
You think it might be… you?
531
00:31:53,036 --> 00:31:54,495
B clearly also likes A.
532
00:31:54,579 --> 00:31:57,373
The answer is clearly
that B has no passion for A.
533
00:32:04,756 --> 00:32:07,258
For fuck's sake,
what's taking them so long?
534
00:32:10,678 --> 00:32:13,890
The great Mantis,
so completely transparent.
535
00:32:14,724 --> 00:32:16,351
Don't go just yet. Please.
536
00:32:16,434 --> 00:32:18,895
- I've still got some fight left in me.
- Please, sir.
537
00:32:18,978 --> 00:32:21,147
- Jae-yi, just stay for three months.
- Ah, shit.
538
00:32:21,230 --> 00:32:24,525
- That's all I ask.
- I can't.
539
00:32:24,609 --> 00:32:27,445
Can't you at least stay on with us
until I find someone?
540
00:32:27,528 --> 00:32:29,781
Please think about it, Jae-yi, huh?
541
00:32:30,907 --> 00:32:34,035
Hey! I can't believe you
pricks are running late.
542
00:32:34,118 --> 00:32:35,745
Wasting time stuffing your face!
543
00:32:35,828 --> 00:32:37,413
We already prepped the presentation.
544
00:32:37,997 --> 00:32:42,085
Hey, uh, how did you find us
a major sponsor just like that?
545
00:32:42,168 --> 00:32:44,504
We play Blood High School all the time,
you know.
546
00:32:45,213 --> 00:32:46,881
Blood… what?
547
00:32:50,551 --> 00:32:52,971
What do you think
from a professional standpoint?
548
00:32:53,054 --> 00:32:54,597
- Hello.
- Hello.
549
00:32:54,681 --> 00:32:57,517
Here's a sequel to Blood High School,
which is about to drop.
550
00:32:57,600 --> 00:32:59,686
Speaking as a professional,
I have to say that
551
00:32:59,769 --> 00:33:01,813
it'd be more realistic
for the characters to just die.
552
00:33:01,896 --> 00:33:04,315
But why would any of us play a game
no different from reality?
553
00:33:04,399 --> 00:33:07,068
- True. No one would play it, for sure.
- Exactly.
554
00:33:08,152 --> 00:33:09,904
Wow. Pretty girl.
555
00:33:10,738 --> 00:33:13,241
I need a 3D scan of you.
Turn you into a game character.
556
00:33:17,412 --> 00:33:22,250
Last year,
a total of 317,600 people died.
557
00:33:22,333 --> 00:33:27,880
This was a 12,340
or 4.2% increase over the past year.
558
00:33:27,964 --> 00:33:30,675
As for our company's hit numbers…
Should I continue?
559
00:33:30,758 --> 00:33:31,968
Just get the next slide.
560
00:33:34,012 --> 00:33:35,221
Okay, regarding the ROI--
561
00:33:35,304 --> 00:33:37,807
Aren't these MK's old numbers
from when they were still standing?
562
00:33:37,890 --> 00:33:40,393
Murder-for-hire businesses
are rarely profitable.
563
00:33:40,476 --> 00:33:43,646
This is because of personal training
and operating expenses.
564
00:33:43,730 --> 00:33:47,358
Enough of this talk of costs.
Not much to be made anyway.
565
00:33:48,526 --> 00:33:51,404
Do you think it'd be okay
if I personally watched you work?
566
00:33:52,321 --> 00:33:55,283
- What?
- If I saw it in person, it'd help a lot.
567
00:33:55,783 --> 00:33:57,410
You know why I'm interested in this?
568
00:33:57,493 --> 00:34:00,079
I don't think your reasons are important.
569
00:34:00,580 --> 00:34:04,584
Exactly. It's not the profits
or numbers that I find interesting.
570
00:34:08,880 --> 00:34:10,631
TEAM MEMBER INTRODUCTION
SHIN JAE-YI
571
00:34:14,093 --> 00:34:15,970
I knew there was something about her.
572
00:34:16,929 --> 00:34:18,806
Is she your girlfriend, Mantis?
573
00:34:18,890 --> 00:34:20,183
Oh, sorry.
574
00:34:20,266 --> 00:34:21,893
Rude of me to pry in private matters.
575
00:34:21,976 --> 00:34:22,894
So…
576
00:34:24,645 --> 00:34:26,856
…shall we move on
to something interesting?
577
00:34:28,399 --> 00:34:30,359
First up, Kim Dong-young.
578
00:34:30,443 --> 00:34:32,445
- He's a veteran of seven years--
- Not him.
579
00:34:32,528 --> 00:34:35,239
Put Jae-yi's charts up on screen, please.
580
00:34:39,118 --> 00:34:42,580
You already ran a company.
You know, I believe I've heard of it.
581
00:34:42,663 --> 00:34:46,084
That's right. It was an up-and-coming gang
back when the industry was successful,
582
00:34:46,167 --> 00:34:48,211
but it failed due to the monopoly of MK.
583
00:34:48,294 --> 00:34:50,463
Huh.
Weren't you once an MK intern?
584
00:34:50,546 --> 00:34:53,007
Ironic.
585
00:34:53,508 --> 00:34:55,218
You were this hotshot
back when you started,
586
00:34:55,301 --> 00:34:56,844
but you moved to an unknown company.
587
00:34:56,928 --> 00:34:58,096
- Why is that?
- Hmm.
588
00:34:58,179 --> 00:35:00,932
She didn't just move.
She was the chairwoman.
589
00:35:01,015 --> 00:35:04,519
A lot of the indie gangs would not
have picked an employee of her caliber.
590
00:35:04,602 --> 00:35:08,022
And the bigger gangs shunned her because
she turned her company into a joke?
591
00:35:08,106 --> 00:35:09,023
Did I get that right?
592
00:35:12,527 --> 00:35:14,987
You know what?
I will personally endorse her.
593
00:35:15,071 --> 00:35:16,572
So can we now continue?
594
00:35:16,656 --> 00:35:18,908
Exactly how good is she?
595
00:35:20,118 --> 00:35:22,161
Maybe she should spar with Mantis?
596
00:35:26,124 --> 00:35:28,042
Ah, sorry about that.
597
00:35:28,918 --> 00:35:31,254
But all of this
is the information I wanna know.
598
00:35:31,337 --> 00:35:34,715
Jae-yi, if you were to maybe fight against
your boy Mantis, who'd win?
599
00:35:37,760 --> 00:35:41,055
God fucking damn it. We're not
one of your fucking video characters.
600
00:35:42,223 --> 00:35:43,975
Listen, I make video games. I know.
601
00:35:44,058 --> 00:35:47,353
Oh, and I'm a killer for hire.
602
00:35:48,729 --> 00:35:51,983
And the next time we meet,
I'll make sure I kill you.
603
00:35:53,317 --> 00:35:54,485
Okay!
604
00:35:55,361 --> 00:35:56,404
We're out!
605
00:35:56,904 --> 00:35:57,738
Huh?
606
00:35:57,822 --> 00:36:00,658
- This motherfucker's completely crazy.
- What's happening?
607
00:36:03,286 --> 00:36:04,996
Hey, you two can stay.
608
00:36:06,831 --> 00:36:08,666
I'm extremely curious.
609
00:36:08,749 --> 00:36:11,419
What are you doing?
I said, "Let's go!"
610
00:36:11,502 --> 00:36:13,546
Don't make your boyfriend wait.
611
00:36:18,176 --> 00:36:19,343
We're sorry.
612
00:36:22,972 --> 00:36:25,725
Do you have any clue what this opportunity
could've done for us all?
613
00:36:25,808 --> 00:36:28,019
He's an annoying prick
who wouldn't treat us like humans.
614
00:36:28,102 --> 00:36:29,729
That little punk was disrespectful to us.
615
00:36:29,812 --> 00:36:32,190
You kill people for a living.
So their manners aren't awesome?
616
00:36:32,273 --> 00:36:33,482
You're an idiot!
617
00:36:33,566 --> 00:36:36,068
You really wanna work
with someone who treats you so poorly?
618
00:36:36,152 --> 00:36:37,486
Uh-huh.
619
00:36:37,570 --> 00:36:38,446
What?
620
00:36:38,529 --> 00:36:40,198
I want to do business with him.
621
00:36:40,781 --> 00:36:42,491
Start a company.
622
00:36:42,575 --> 00:36:44,535
Shit, I'll find you work, okay?
623
00:36:44,619 --> 00:36:45,661
You know I'm the Mantis.
624
00:36:45,745 --> 00:36:48,915
That's back when MK
was getting you gigs and a salary.
625
00:36:48,998 --> 00:36:51,417
I'm still the Mantis, MK or solo.
626
00:36:52,960 --> 00:36:54,086
But what about us?
627
00:36:54,170 --> 00:36:56,255
- You stay out if this.
- This is exactly the point.
628
00:36:56,339 --> 00:36:57,965
You're the fucking Mantis, right?!
629
00:36:58,049 --> 00:36:59,383
So what are we?
630
00:36:59,467 --> 00:37:02,094
- You want another ass kicking?
- Whoa. Whoa, stop it. Stop it.
631
00:37:02,178 --> 00:37:05,014
- And you too. Back off, okay?
- No, it's not okay.
632
00:37:05,097 --> 00:37:06,515
Now I'm telling you.
633
00:37:07,433 --> 00:37:08,851
This is all because of you.
634
00:37:08,935 --> 00:37:10,019
What?
635
00:37:10,102 --> 00:37:12,313
It's so clear that Mantis
got mad at him because of you.
636
00:37:12,396 --> 00:37:14,774
It's right in front of your noses.
Can't you see it?
637
00:37:14,857 --> 00:37:17,693
Tell her you like her, if you do,
or start going out with him.
638
00:37:17,777 --> 00:37:20,029
Just stop acting like two stupid kids!
639
00:37:20,738 --> 00:37:23,991
You two,
I'm so sick and tired of this all.
640
00:37:27,286 --> 00:37:28,746
I'm going back up there.
641
00:37:28,829 --> 00:37:31,749
Why should I miss out
because of you two idiots?
642
00:37:32,541 --> 00:37:34,919
Su-min, Bboombye,
what are you guys gonna do?
643
00:37:35,503 --> 00:37:36,337
In or out?
644
00:37:37,463 --> 00:37:38,839
Good for you. I'm out.
645
00:37:39,632 --> 00:37:42,218
- Kim Dong-young, wait!
- Hey! Hey, Dong-young!
646
00:37:42,301 --> 00:37:43,552
Let go, damn it!
647
00:37:48,683 --> 00:37:50,351
Where are you going?
648
00:38:10,329 --> 00:38:13,040
He's a psychopath. You know it's true.
649
00:38:13,541 --> 00:38:15,167
You blew it up there.
650
00:38:16,419 --> 00:38:17,461
Here you go.
651
00:38:19,171 --> 00:38:20,840
Whoa, this is…
652
00:38:21,340 --> 00:38:22,258
Yeah.
653
00:38:23,050 --> 00:38:25,803
The hell you mean, yeah?
You must be an idiot.
654
00:38:25,886 --> 00:38:28,347
All the time you spent at MK,
and this is all you saved?
655
00:38:29,640 --> 00:38:31,767
You've wasted a lot of money
all these years.
656
00:38:31,851 --> 00:38:34,687
The hotel reservations,
fancy cars, luxury goods.
657
00:38:34,770 --> 00:38:36,772
I sold my car, you know.
658
00:38:36,856 --> 00:38:38,816
And this is what you drive now?
659
00:38:38,899 --> 00:38:39,984
Does it even run?
660
00:38:40,067 --> 00:38:42,111
How else do you think I got here, Jae-yi?
661
00:38:42,194 --> 00:38:45,072
So take that car and join the company
while the offer's still on the table.
662
00:38:45,656 --> 00:38:47,074
Don't do this for me, got it?
663
00:38:53,289 --> 00:38:54,957
Was that all cause of me?
664
00:39:00,838 --> 00:39:02,256
Did you know too?
665
00:39:04,675 --> 00:39:06,886
I guess that Su-min was right.
666
00:39:06,969 --> 00:39:09,638
You pretended not to know
because it made you uncomfortable.
667
00:39:10,264 --> 00:39:13,351
And it's not you. I did this for myself.
668
00:39:13,434 --> 00:39:15,353
I have a reputation as the Mantis, right?
669
00:39:15,436 --> 00:39:17,646
I can't start working for another guy.
670
00:39:18,272 --> 00:39:21,525
I should start my very own company,
like MK, only cooler.
671
00:39:22,026 --> 00:39:24,612
I won't make it awkward for you, okay?
672
00:39:25,112 --> 00:39:26,572
So help me out a little.
673
00:39:28,657 --> 00:39:31,410
- Why?
- So now you wanna know why?
674
00:39:32,453 --> 00:39:34,163
You are so talented.
675
00:39:34,663 --> 00:39:35,998
At some things.
676
00:39:37,958 --> 00:39:40,461
You're right.
I'm good at some things, I guess.
677
00:39:43,714 --> 00:39:45,174
I won't assist you.
678
00:39:45,257 --> 00:39:46,967
We're doing this together, equally.
679
00:39:47,551 --> 00:39:48,886
I'm chairman, though.
680
00:39:49,470 --> 00:39:50,513
Oh.
681
00:39:50,596 --> 00:39:52,348
It's only logical.
682
00:39:52,932 --> 00:39:54,767
How would you book gigs
without my experience?
683
00:39:54,850 --> 00:39:56,727
Let's see you land one show.
684
00:39:58,771 --> 00:40:02,108
MK clients would love to hear
that I have a new company.
685
00:40:06,487 --> 00:40:07,571
Deal?
686
00:40:13,369 --> 00:40:16,038
Hey! I worked a lot of channels for these.
687
00:40:16,122 --> 00:40:18,541
I'll allocate shows
by complex evaluations of your strengths.
688
00:40:18,624 --> 00:40:20,918
Don't fuck this up,
because I will punish you severely.
689
00:40:21,001 --> 00:40:22,837
- Yes, sir, Mr. Chairman!
- Who, Mantis?
690
00:40:22,920 --> 00:40:25,381
The departure of Dong-young
has us all a little down,
691
00:40:25,464 --> 00:40:26,549
so let's move on now.
692
00:40:26,632 --> 00:40:28,509
- Yes, Ms. Vice-Chairwoman!
- Vice-Chairwoman?
693
00:40:28,592 --> 00:40:30,511
Hooray, extra points
for Managing Director Yang.
694
00:40:30,594 --> 00:40:31,929
I love how quickly she's learning.
695
00:40:32,012 --> 00:40:34,265
Whoa, wait. You're a managing director?
696
00:40:34,348 --> 00:40:36,350
Just one small thing, sir.
Are these our only shows?
697
00:40:36,434 --> 00:40:37,726
You'd think we'd start with more.
698
00:40:37,810 --> 00:40:39,728
Work hard,
then more work will continue flowing.
699
00:40:39,812 --> 00:40:42,565
This one's an A, so I will handle it.
This one's for Jae-yi.
700
00:40:43,065 --> 00:40:45,484
- And this one's for Miss Yang.
- Wait, the D-level show is mine?
701
00:40:45,568 --> 00:40:47,528
This is a B, so I will take it as well.
702
00:40:47,611 --> 00:40:50,364
As for this C-level one,
let's have Miss Yang take it.
703
00:40:50,448 --> 00:40:52,825
- What should I do?
- A special undertaking just for you.
704
00:40:52,908 --> 00:40:55,411
We'll have a company dinner,
so make it yummy.
705
00:40:55,911 --> 00:40:58,038
- What?
- Just find a restaurant. I'm starving.
706
00:40:58,122 --> 00:40:58,998
Yes, sir.
707
00:40:59,081 --> 00:41:01,834
Does the company have
a credit card yet, or do you have cash?
708
00:41:01,917 --> 00:41:03,961
Let's go, Vice-Chairwoman, Keep up!
709
00:41:04,587 --> 00:41:06,547
Yes, sir. Here I come, Chairman.
710
00:41:07,047 --> 00:41:09,216
- What'll we eat?
- Spicy sausage stew.
711
00:41:09,300 --> 00:41:11,010
Let's have rice noodles instead.
712
00:41:12,344 --> 00:41:14,805
- Okay, here we go!
- Whoo!
713
00:41:14,889 --> 00:41:16,140
Cheers!
714
00:41:18,100 --> 00:41:20,769
Ah!
715
00:41:38,621 --> 00:41:41,165
Chairman, tell me,
what are we calling our company?
716
00:41:41,957 --> 00:41:43,542
The name? What's the name?
717
00:41:44,585 --> 00:41:48,214
MANTIS COMPANY
718
00:42:00,851 --> 00:42:01,810
Let's do it.
719
00:42:05,523 --> 00:42:06,357
Oh!
720
00:42:38,806 --> 00:42:41,016
Whoa,what's with that lowball offer?
721
00:42:41,100 --> 00:42:43,227
How are we supposedto make a living with that shit?
722
00:42:43,310 --> 00:42:46,814
I have no choiceif I'm going to bring MK back.
723
00:42:46,897 --> 00:42:48,357
You think I have it easy?
724
00:42:49,567 --> 00:42:51,652
Even when we get good shows on the books,
725
00:42:51,735 --> 00:42:55,030
we just don't have the superior talent
like you that we can rely on.
726
00:42:55,114 --> 00:42:56,782
Honorable Chairman,
727
00:42:57,908 --> 00:43:00,995
what if you were to outsource
a few gigs to our company?
728
00:43:01,078 --> 00:43:03,497
If MK doesn't want to take those on, okay?
729
00:43:03,581 --> 00:43:05,082
Even better if they're A shows.
730
00:43:05,165 --> 00:43:07,710
Looks like your chairman position
has turned you into an adult.
731
00:43:07,793 --> 00:43:09,587
The mighty Mantis is actually begging.
732
00:43:09,670 --> 00:43:12,047
Let's get real.
Are you helping us out or not?
733
00:43:12,881 --> 00:43:14,091
On one condition.
734
00:43:19,263 --> 00:43:21,223
Of course there's a catch here.
735
00:43:22,600 --> 00:43:24,560
Ever since Min-kyu passed away,
736
00:43:24,643 --> 00:43:27,146
the number of unemployed workers
has doubled.
737
00:43:27,646 --> 00:43:31,942
In other words, the era of
playing by the rules is utterly over.
738
00:43:33,736 --> 00:43:37,948
This is why I want to set things straight
before more of the year goes by.
739
00:43:38,991 --> 00:43:41,660
Now, if the very talented Mantis
comes on board with us,
740
00:43:41,744 --> 00:43:43,203
then I know things would go smoothly.
741
00:43:43,287 --> 00:43:47,082
You mean you're gonna clamp down
on other organizations like the old days?
742
00:43:47,625 --> 00:43:50,878
Yeah, that's why people
are so desperate to join you.
743
00:43:50,961 --> 00:43:52,004
It all makes sense now.
744
00:43:52,087 --> 00:43:55,090
Why did you bother leaving
and causing yourself all that trouble?
745
00:43:55,924 --> 00:43:56,759
Huh?
746
00:44:03,557 --> 00:44:04,475
Huh?
747
00:44:05,976 --> 00:44:07,186
Move aside.
748
00:44:07,269 --> 00:44:08,312
I got this.
749
00:44:29,458 --> 00:44:32,836
Why would you call off a show like that
right out of the blue?
750
00:44:32,920 --> 00:44:35,422
We already had a scenario all ready to go.
751
00:44:35,506 --> 00:44:36,840
Come on. Don't be like that.
752
00:44:36,924 --> 00:44:38,926
You're holding a big grudge
against the target.
753
00:44:39,009 --> 00:44:40,886
We can ensure
their death is extra painful.
754
00:44:40,969 --> 00:44:42,262
Leave it up to the--
755
00:44:43,555 --> 00:44:44,390
Hello?
756
00:44:44,473 --> 00:44:45,349
Damn.
757
00:44:46,934 --> 00:44:47,851
Again?
758
00:44:47,935 --> 00:44:51,563
Ugh, for fuck's sake. C-level or not,
that was our first show in a while.
759
00:44:52,064 --> 00:44:52,981
Ugh.
760
00:44:53,065 --> 00:44:55,734
Oh, at least
every now and then you're out there.
761
00:44:56,235 --> 00:44:58,987
Look at my killer hands covered in eczema.
That look right?
762
00:44:59,947 --> 00:45:00,989
No.
763
00:45:01,949 --> 00:45:03,909
Please say something to Mantis today.
764
00:45:03,992 --> 00:45:06,370
Chairman is how he should be
referred to on company grounds.
765
00:45:06,453 --> 00:45:07,788
Who cares? This is between us.
766
00:45:07,871 --> 00:45:09,998
Are you saying Mantis isn't one of us?
767
00:45:10,082 --> 00:45:11,625
You're the one who calls him boss.
768
00:45:12,209 --> 00:45:14,920
And besides,
you also have a ton of complaints.
769
00:45:15,003 --> 00:45:17,131
We're short on work,
and our beloved chairman
770
00:45:17,214 --> 00:45:19,425
has been taking on
the few shows we manage to land.
771
00:45:19,508 --> 00:45:21,719
- What about me?
- What about you?
772
00:45:21,802 --> 00:45:23,721
So Han-ul is best suited for those.
773
00:45:23,804 --> 00:45:25,681
If it bothers you,
maybe book shows yourself.
774
00:45:25,764 --> 00:45:27,433
Hey, it's not that easy.
775
00:45:27,516 --> 00:45:29,518
Not when Mantis
does practically everything.
776
00:45:30,310 --> 00:45:32,312
- At least Han-ul takes care of yo--
- Sh!
777
00:45:35,733 --> 00:45:37,526
Man, if I knew things
would turn out like this,
778
00:45:37,609 --> 00:45:38,944
I would've gone with Dong-young.
779
00:45:39,027 --> 00:45:40,612
Hey, Bboombye!
780
00:45:44,491 --> 00:45:46,910
Which of you pricks
left the recycling all over the hallway?
781
00:45:47,578 --> 00:45:48,704
Welcome back, sir.
782
00:45:48,787 --> 00:45:49,621
It was him.
783
00:45:49,705 --> 00:45:51,582
Did you come here straight from a show?
784
00:45:51,665 --> 00:45:54,543
I had another one on the way.
This one's for you, Jae-yi.
785
00:45:56,003 --> 00:45:58,630
I only got it because someone botched it.
It needs to happen today.
786
00:45:58,714 --> 00:46:00,132
It has to be now?
787
00:46:00,215 --> 00:46:01,925
It's not difficult. You can do it.
788
00:46:04,428 --> 00:46:07,181
Hey, Bboombye. Did you work on
that scenario I told you to draft up?
789
00:46:07,264 --> 00:46:08,515
Either of you guys want this?
790
00:46:08,599 --> 00:46:09,767
- No?!
- You kidding?
791
00:46:10,768 --> 00:46:12,102
What the fuck is going on?
792
00:46:12,603 --> 00:46:14,521
I saved that one just for you.
793
00:46:15,105 --> 00:46:15,939
Huh?
794
00:46:16,607 --> 00:46:17,649
Chairman, I'm…
795
00:46:18,817 --> 00:46:20,319
I need a minute with you.
796
00:46:23,739 --> 00:46:24,865
We can't keep this up.
797
00:46:24,948 --> 00:46:28,285
If we're going to run a company,
then we must give everyone a chance.
798
00:46:29,495 --> 00:46:32,498
- So the punks have been complaining?
- Oh, come on, it's not like that.
799
00:46:34,291 --> 00:46:35,918
You're the chairman here.
800
00:46:36,543 --> 00:46:38,295
And they all depend on you.
801
00:46:41,507 --> 00:46:42,925
Yeah, I know.
802
00:46:44,134 --> 00:46:46,887
But they all earn a salary,
and they're not starving.
803
00:46:46,970 --> 00:46:48,931
Is there any other boss better than me?
804
00:46:49,765 --> 00:46:51,767
I hustle, trying to make the best deals,
805
00:46:51,850 --> 00:46:53,894
and then split the money
with each one of you.
806
00:46:53,977 --> 00:46:57,314
Then quit hustling
and offer some work to your workers.
807
00:46:57,397 --> 00:46:59,358
We can't screw up even once.
808
00:46:59,441 --> 00:47:02,027
We're just getting off the ground.
It could ruin everything.
809
00:47:04,571 --> 00:47:06,615
Huh? Why start a company
if you don't trust anyone?
810
00:47:06,698 --> 00:47:08,325
You could've booked work solo.
811
00:47:09,785 --> 00:47:14,790
The only reason you are who you are is
because the MK leaders had faith in you.
812
00:47:15,833 --> 00:47:17,960
I'm not like those guys, okay?
813
00:47:23,757 --> 00:47:25,384
How about me?
814
00:47:26,635 --> 00:47:27,719
What about you?
815
00:47:29,388 --> 00:47:31,682
Oh, please. You too? It's tiring as it is.
816
00:47:31,765 --> 00:47:34,226
I take care of you
and get you your fair share.
817
00:47:39,231 --> 00:47:41,149
You said
you wouldn't make things awkward, right?
818
00:47:42,359 --> 00:47:44,194
The way you blatantly favor me
makes it hard,
819
00:47:44,278 --> 00:47:46,572
especially when you do it
in front of others.
820
00:47:51,326 --> 00:47:52,327
I get it.
821
00:47:52,828 --> 00:47:54,830
I'll no longer be looking out for you.
822
00:47:54,913 --> 00:47:55,914
Better?
823
00:47:55,998 --> 00:47:58,041
You never trusted me with an A-level show.
824
00:47:59,585 --> 00:48:00,752
You're so full of it.
825
00:48:00,836 --> 00:48:04,172
You see everyone, including myself,
as completely beneath you.
826
00:48:06,884 --> 00:48:07,759
Okay.
827
00:48:08,760 --> 00:48:11,388
You want me to make sure
you book my A-level shows, right?
828
00:48:13,473 --> 00:48:14,933
You still don't get it.
829
00:48:15,434 --> 00:48:17,227
You pretend
you're looking out for everyone,
830
00:48:17,311 --> 00:48:20,147
when really, you despise them.
It's disgusting!
831
00:48:23,442 --> 00:48:25,235
Ah, shit.
832
00:48:28,989 --> 00:48:30,490
So you think I'm disgusting?
833
00:48:32,701 --> 00:48:33,535
Yeah?
834
00:48:38,999 --> 00:48:39,917
Yo!
835
00:48:41,501 --> 00:48:44,546
If it wasn't for me, you would've been
completely screwed. You know that?
836
00:48:45,047 --> 00:48:47,466
Isn't that why you ran out
on Benjamin's opportunity,
837
00:48:47,549 --> 00:48:49,051
and you joined up with a prick like me?
838
00:48:50,594 --> 00:48:52,721
What?! Am I wrong here?
839
00:48:52,804 --> 00:48:54,473
If you hate me
looking down on you so much,
840
00:48:54,556 --> 00:48:56,725
do better than me
so that you can be the boss.
841
00:48:56,808 --> 00:48:59,186
What? You want to fight me now?
842
00:48:59,269 --> 00:49:00,103
Huh?
843
00:49:02,189 --> 00:49:04,775
So you're always right.
844
00:49:06,318 --> 00:49:08,612
You're a hell of a boss, Mantis.
845
00:49:32,427 --> 00:49:33,804
How's it going with Jae-yi?
846
00:49:34,972 --> 00:49:36,306
No problems between you?
847
00:49:38,892 --> 00:49:41,561
You know, you keep talking
as if you have something to share.
848
00:49:43,689 --> 00:49:46,066
Oh, well, timing's perfect.
Here's the partner.
849
00:49:49,277 --> 00:49:50,862
Hello, Vice-Chairwoman. What is it?
850
00:49:51,947 --> 00:49:55,450
It's all done. I'll head straight home
without going to the office.
851
00:49:59,162 --> 00:50:00,789
Oh, sounds good.
852
00:50:00,872 --> 00:50:03,500
Hope you return home safely. So tomorrow--
853
00:50:05,627 --> 00:50:06,920
Wait, um, hello?
854
00:50:07,462 --> 00:50:08,797
You still wanna hear it?
855
00:50:09,506 --> 00:50:11,675
The reason I said
I'm not working with her.
856
00:50:12,634 --> 00:50:15,554
Ugh, enough.
Stop with the bullshit and just say it.
857
00:50:20,767 --> 00:50:23,311
As for Min-kyu and me,
wonder why it turned out that way?
858
00:50:26,481 --> 00:50:28,358
You said the issue was personal.
859
00:50:44,124 --> 00:50:45,500
I've got company.
860
00:50:56,261 --> 00:50:57,512
I was angry…
861
00:51:00,766 --> 00:51:02,142
…that someone was
862
00:51:02,726 --> 00:51:04,811
better than me on the same team.
863
00:51:12,819 --> 00:51:14,279
And who are you guys?
864
00:51:16,114 --> 00:51:17,115
Who cares?
865
00:51:17,616 --> 00:51:18,950
I don't want to know.
866
00:51:19,618 --> 00:51:21,995
I really feel like shit today, okay?
867
00:51:24,539 --> 00:51:26,333
So you better put up a fight.
868
00:51:28,835 --> 00:51:30,295
Fuck all of you.
869
00:51:33,715 --> 00:51:35,759
Having talent is an enormous gift.
870
00:51:37,552 --> 00:51:39,721
However, having middling talent
871
00:51:40,263 --> 00:51:42,140
is considered a curse instead.
872
00:51:42,224 --> 00:51:43,934
Why did you pick Han-ul and not me?
873
00:51:44,017 --> 00:51:46,853
Because if those were real blades
you were using, you would've lost.
874
00:51:48,647 --> 00:51:50,899
You don't understand,
judging by your expression.
875
00:51:50,982 --> 00:51:52,442
It's to be expected.
876
00:51:52,943 --> 00:51:54,820
Someone once told me that
877
00:51:54,903 --> 00:51:57,447
you'd never catch up to Lee Han-ul.
878
00:51:57,531 --> 00:51:58,740
And I believe it.
879
00:51:58,824 --> 00:52:02,536
And Shin Jae-yi will not catch up
to Lee Han-ul. He's better.
880
00:52:05,455 --> 00:52:06,873
"Never," you say?
881
00:52:07,541 --> 00:52:08,542
Never.
882
00:52:11,920 --> 00:52:13,672
Then let me fight him again.
883
00:52:15,006 --> 00:52:19,136
Let me fight him… with a proper blade.
884
00:52:20,387 --> 00:52:22,389
Do you have any ideawhat that would mean?
885
00:52:22,472 --> 00:52:23,515
I do.
886
00:52:24,683 --> 00:52:27,185
Would I have spoken up
if I didn't get the meaning?
887
00:52:27,727 --> 00:52:29,771
I don't dislike kids like you,
888
00:52:29,855 --> 00:52:31,982
which is why I'm considering something.
889
00:52:32,065 --> 00:52:34,276
If you'll allow me to go up against him?
890
00:52:34,359 --> 00:52:35,193
No.
891
00:52:39,281 --> 00:52:40,407
No.
892
00:52:42,701 --> 00:52:44,286
If I'm setting you free or not.
893
00:52:50,917 --> 00:52:52,711
Wait, you're releasing me?
894
00:52:54,171 --> 00:52:56,173
Because I said I would fight Han-ul?
895
00:52:56,715 --> 00:52:58,008
You pose an extreme risk.
896
00:52:58,091 --> 00:53:01,011
The company needs to protect
its greater assets.
897
00:53:03,889 --> 00:53:06,016
You kids always cause incidents.
898
00:53:10,729 --> 00:53:12,480
The chairman said that, right?
899
00:53:13,773 --> 00:53:15,442
He's the one who said, "Never."
900
00:53:16,943 --> 00:53:18,737
And you accepted it
901
00:53:19,988 --> 00:53:21,907
because you're an idiot.
902
00:53:23,491 --> 00:53:26,661
This is precisely what I'm talking about.
I know you.
903
00:53:57,067 --> 00:54:00,028
Jae-yi actually said
she wanted to fight with a real blade?
904
00:54:03,740 --> 00:54:05,951
We have much in common, she and I.
905
00:54:08,745 --> 00:54:09,996
Particularly,
906
00:54:10,497 --> 00:54:12,874
the way she will do anything to win.
907
00:54:14,000 --> 00:54:15,460
Stop, right now.
908
00:54:17,170 --> 00:54:18,838
This won't end well for you.
909
00:54:21,716 --> 00:54:23,134
Go to hell.
910
00:54:45,991 --> 00:54:48,493
I knew she thought
that I was her competition.
911
00:54:49,077 --> 00:54:51,538
But that doesn't mean
she wants to kill me.
912
00:54:52,956 --> 00:54:55,417
I didn't wanna kill Cha Min-kyu either.
913
00:54:57,669 --> 00:55:00,588
If this is what you had to say,
you should've told me earlier.
914
00:55:04,050 --> 00:55:07,429
I had no way of knowing
that both of you would remain so close.
915
00:55:09,055 --> 00:55:10,765
Once you leave the company…
916
00:55:12,809 --> 00:55:14,436
stay away from Han-ul.
917
00:55:15,770 --> 00:55:18,106
Having an unstoppable force by your side…
918
00:55:21,901 --> 00:55:23,528
it wouldn't be fair to you.
919
00:55:35,707 --> 00:55:37,667
In the end, it was impossible.
920
00:55:39,419 --> 00:55:42,088
I was unable to distance myself
from Cha Min-kyu.
921
00:55:44,341 --> 00:55:45,717
I blamed him,
922
00:55:47,218 --> 00:55:48,887
but I also looked up to him.
923
00:56:41,648 --> 00:56:43,650
Wait, wait, wait! Jae-yi!
924
00:56:48,238 --> 00:56:51,991
Hey, Jae-yi. How are you doing?
It's me, Dong-young. Hi!
925
00:57:02,419 --> 00:57:04,754
It wasn't Jae-yiwho stayed by my side.
926
00:57:05,713 --> 00:57:07,715
I was the one who stayed by her side.
927
00:57:11,344 --> 00:57:13,638
If you insist on keeping
that woman by your side,
928
00:57:13,721 --> 00:57:15,974
make sure you let her know very clearly…
929
00:57:18,601 --> 00:57:20,228
the meaning of the word "never."
930
00:57:20,770 --> 00:57:23,815
If you're done playing, show yourself now!
931
00:57:31,781 --> 00:57:35,618
I told you, I'd do anything
to satisfy my curiosity, didn't I?
932
00:57:37,120 --> 00:57:39,622
Is Mantis really better than you are?
933
00:57:42,500 --> 00:57:44,419
Why are you still employed by him?
934
00:57:45,795 --> 00:57:47,380
With your skills?
935
00:57:52,093 --> 00:57:54,345
- Has Jae-yi been in touch?
- Uh-uh.
936
00:57:56,514 --> 00:57:57,891
- Hey.
- Hey, girl.
937
00:57:57,974 --> 00:57:59,267
Where have you been?
938
00:58:07,233 --> 00:58:08,234
Ah!
939
00:58:12,697 --> 00:58:14,032
Come eat with us.
940
00:58:14,115 --> 00:58:15,533
I don't feel like eating.
941
00:58:16,201 --> 00:58:17,035
Mmm.
942
00:58:20,288 --> 00:58:21,956
- Hey, you bastard.
- Ah!
943
00:58:22,040 --> 00:58:24,083
You were drinking yesterday.
I'm sure of it.
944
00:58:24,167 --> 00:58:25,293
I was not!
945
00:58:25,376 --> 00:58:27,378
I know you were.
You should've been working.
946
00:58:27,462 --> 00:58:30,632
I told you I didn't drink. Besides,
it's not like there's any work to do--
947
00:58:30,715 --> 00:58:33,593
Okay, prick. You're talking back now?
Outside. Let's go.
948
00:58:33,676 --> 00:58:36,095
- Really?
- Time to knock you down a notch.
949
00:58:36,179 --> 00:58:37,931
Okay, stop. Let him finish eating.
950
00:58:42,685 --> 00:58:45,522
Where have you been all this time?
You didn't check in.
951
00:58:46,856 --> 00:58:48,316
I had work to do.
952
00:58:48,816 --> 00:58:49,943
What kind of work?
953
00:58:50,527 --> 00:58:51,653
Just work.
954
00:58:53,112 --> 00:58:54,822
So tell me, what did you do?
955
00:58:56,324 --> 00:58:57,575
Did you hear me?
956
00:59:01,829 --> 00:59:04,249
I work a lot.
Do I have to report back to you?
957
00:59:04,332 --> 00:59:06,000
- Yeah.
- Why?
958
00:59:07,669 --> 00:59:09,128
You really don't know?
959
00:59:10,129 --> 00:59:12,006
Because you are not in charge.
960
00:59:12,882 --> 00:59:14,300
I'm in charge.
961
00:59:24,185 --> 00:59:25,478
So come.
962
00:59:26,271 --> 00:59:27,647
Grab a weapon. Let's go.
963
00:59:28,356 --> 00:59:30,316
- Yo.
- Did you see that?
964
00:59:41,869 --> 00:59:43,621
Shouldn't we be heading outside as well?
965
00:59:43,705 --> 00:59:45,373
They packed their real blades.
966
00:59:45,456 --> 00:59:48,167
Mantis said to stand by
and remain here. Just stay cool.
967
00:59:48,251 --> 00:59:51,254
But how do you think Jae-yi will match up
against Han-ul right now?
968
00:59:51,337 --> 00:59:53,423
We know how much she trained
while Mantis goofed off.
969
00:59:53,506 --> 00:59:55,633
Are you worried
or just curious about the outcome?
970
00:59:56,259 --> 00:59:58,219
Okay, whatever. Fuck it. I'm heading out.
971
00:59:58,303 --> 00:59:59,178
Wait! Hey!
972
00:59:59,262 --> 01:00:00,930
Don't push yourself.
973
01:00:01,014 --> 01:00:03,308
Once this is done,
you've got some answering to do.
974
01:00:03,391 --> 01:00:05,935
You're talking
as if you think you're gonna win.
975
01:00:06,019 --> 01:00:07,937
I don't think it. I know it.
976
01:00:08,021 --> 01:00:09,230
It's just a fact.
977
01:00:41,721 --> 01:00:43,598
What the fuck happened here?
978
01:00:43,681 --> 01:00:45,016
Okay, let's call it!
979
01:00:48,603 --> 01:00:51,147
When did you get so good? Huh?
980
01:00:53,107 --> 01:00:54,108
Okay.
981
01:00:54,192 --> 01:00:56,819
That's… that's enough.
I get it. You're good.
982
01:00:58,237 --> 01:00:59,238
I'm thinking
983
01:00:59,947 --> 01:01:01,115
you should be in charge now.
984
01:01:01,199 --> 01:01:02,742
What do you say, Chairwoman?
985
01:01:23,429 --> 01:01:24,639
Join me if you want.
986
01:02:28,411 --> 01:02:29,704
Just like I predicted.
987
01:02:29,787 --> 01:02:32,457
The movements are completely different
when a professional does it.
988
01:02:32,540 --> 01:02:34,208
She really is unique.
989
01:02:34,292 --> 01:02:38,087
People today all have someone
they really wanna kill.
990
01:02:39,964 --> 01:02:42,091
Murdering vicariously.
991
01:02:48,556 --> 01:02:50,183
How have you guys been doing?
992
01:02:51,517 --> 01:02:54,896
Well, so MK outsources to us,
which keeps us busy.
993
01:02:54,979 --> 01:02:55,897
That's crazy.
994
01:02:55,980 --> 01:02:59,066
If MK outsources to you, their employees
only have cleanup duty left.
995
01:03:00,985 --> 01:03:04,781
Hey, you're wastingyour youth with Mantis.
996
01:03:04,864 --> 01:03:07,241
Join us. There's no future with him.We are the future.
997
01:03:07,325 --> 01:03:08,951
Get this. We found funding,
998
01:03:09,035 --> 01:03:11,704
and our chairwoman
is becoming a huge star.
999
01:03:11,788 --> 01:03:14,040
She's the first-ever chairwoman
in the industry.
1000
01:03:14,123 --> 01:03:16,793
Now that Mantis
has totally hit rock bottom.
1001
01:03:17,877 --> 01:03:20,671
- I knew you did that.
- Did what?
1002
01:03:20,755 --> 01:03:23,549
Expose Mantis and made him hit
rock bottom, setting the stage for Jae-yi.
1003
01:03:23,633 --> 01:03:26,260
Girl, are you crazy?
You think I have the power to do that?
1004
01:03:26,344 --> 01:03:27,637
What the fuck happened here?
1005
01:03:27,720 --> 01:03:29,263
That video you took that day.
1006
01:03:29,347 --> 01:03:31,891
Fucking hell,everyone in the industry has now seen it.
1007
01:03:32,391 --> 01:03:33,643
It wasn't me.
1008
01:03:33,726 --> 01:03:37,063
Then did Jae-yi make you do it?
Did she tell you to upload that video?
1009
01:03:37,647 --> 01:03:39,607
The chairwoman was against it too.
1010
01:03:44,654 --> 01:03:48,282
It's like I said, the packaging
is the difference when you run a business.
1011
01:03:48,366 --> 01:03:49,909
PR and marketing.
1012
01:03:49,992 --> 01:03:51,994
The rise of an unranked player
who took down Mantis,
1013
01:03:52,078 --> 01:03:53,329
a notorious high-ranking player.
1014
01:03:53,412 --> 01:03:54,914
That, and you're a woman.
1015
01:03:54,997 --> 01:03:57,166
So I thought of
the perfect nickname for you.
1016
01:03:57,250 --> 01:03:59,544
Hey, did you know
mantises are eaten by lizards?
1017
01:03:59,627 --> 01:04:00,920
My new name is Lizard?
1018
01:04:01,754 --> 01:04:02,797
Killer, right?
1019
01:04:02,880 --> 01:04:05,383
Lizard is a perfect fit for your image.
It pops. I love it.
1020
01:04:07,760 --> 01:04:10,096
- No, I prefer my real name.
- We'll go with my name.
1021
01:04:11,180 --> 01:04:12,515
Let me be perfectly clear.
1022
01:04:13,307 --> 01:04:15,643
About those standards that MK is using,
1023
01:04:15,726 --> 01:04:18,145
do we really need
to follow those rules, huh?
1024
01:04:18,229 --> 01:04:20,606
It's totally possible
that they're fading away.
1025
01:04:20,690 --> 01:04:23,234
Still, the biggest influence
on this business are their rules.
1026
01:04:23,317 --> 01:04:25,862
If you wanna play with the big boys,
you should toe the line.
1027
01:04:25,945 --> 01:04:28,030
Principles are obsolete.
1028
01:04:28,114 --> 01:04:29,782
Consider it a traffic light, more or less.
1029
01:04:29,866 --> 01:04:33,244
But those traffic lights were set up
by Cha Min-kyu, who's dead and gone.
1030
01:04:34,620 --> 01:04:35,997
Ah!
1031
01:04:36,497 --> 01:04:37,957
But Dokgo remains alive.
1032
01:04:38,708 --> 01:04:40,585
Is he really that special?
1033
01:04:41,627 --> 01:04:44,046
So maybe he might get eaten by the Lizard?
1034
01:04:46,299 --> 01:04:48,467
So what I'm supposed to get here
1035
01:04:50,011 --> 01:04:53,931
is it's not the regulations,
but the person using them.
1036
01:04:54,015 --> 01:04:55,141
Am I right?
1037
01:04:55,725 --> 01:04:57,393
I just don't like the guy.
1038
01:04:59,145 --> 01:05:00,730
He shat on my offer.
1039
01:05:03,274 --> 01:05:04,567
So now,
1040
01:05:05,318 --> 01:05:07,695
follow my plan, Lizard.
Don't mess this up.
1041
01:05:10,656 --> 01:05:13,159
Why waste your time
bringing this over in person?
1042
01:05:13,242 --> 01:05:15,494
You could've sent one of your underlings.
1043
01:05:16,078 --> 01:05:17,997
You really shouldn't have.
1044
01:05:18,497 --> 01:05:20,875
You really let yourself go there, Mantis.
1045
01:05:20,958 --> 01:05:22,376
Thanks anyway.
1046
01:05:22,460 --> 01:05:25,004
I'm so pleased
for these shitty jobs you're offering.
1047
01:05:25,087 --> 01:05:26,172
Fine with me.
1048
01:05:26,672 --> 01:05:28,007
I didn't say I refuse.
1049
01:05:28,090 --> 01:05:30,468
I said, "Thank you," didn't I?
1050
01:05:30,551 --> 01:05:31,552
Charming, man.
1051
01:05:32,678 --> 01:05:36,432
If you cooperate and do what I ask
at the upcoming assembly session,
1052
01:05:36,515 --> 01:05:38,184
then you'll book all the A-level shows.
1053
01:05:38,267 --> 01:05:41,020
The gangs from Beijing are now all at war.
1054
01:05:42,271 --> 01:05:46,484
Well, I'm also from MK,
so I'm all for having rules.
1055
01:05:46,567 --> 01:05:49,737
But I don't know whether my cooperation
would have any influence.
1056
01:05:52,114 --> 01:05:53,950
I saw that video as well.
1057
01:05:55,868 --> 01:05:58,788
I've been hearing a lot of chatter
about Jae-yi's company.
1058
01:05:59,288 --> 01:06:01,207
Maybe expansion is next for her.
1059
01:06:01,791 --> 01:06:03,626
Does that make you hungry?
1060
01:06:04,251 --> 01:06:06,253
You'll get a stomachache if you overeat.
1061
01:06:08,506 --> 01:06:10,299
You still don't want to return
to the company?
1062
01:06:12,426 --> 01:06:14,971
Wow, this guy's hideous, am I right?
1063
01:06:17,098 --> 01:06:19,225
How many showsare we sending them these days?
1064
01:06:19,308 --> 01:06:20,476
We've greatly cut back.
1065
01:06:20,559 --> 01:06:22,812
Just one or two a month
so it's not too obvious.
1066
01:06:23,312 --> 01:06:24,647
Cut everything off now.
1067
01:06:24,730 --> 01:06:25,940
Yes, sir.
1068
01:06:30,361 --> 01:06:31,404
Hey, boss.
1069
01:06:31,904 --> 01:06:35,825
If you're not going to MK because of me,
then you don't need to worry.
1070
01:06:35,908 --> 01:06:37,076
It's all cool.
1071
01:06:37,576 --> 01:06:39,996
- Here's a big one for you.
- Seriously?
1072
01:06:40,579 --> 01:06:42,415
So then you'll take the D-level one?
Why would--
1073
01:06:42,498 --> 01:06:43,666
No one's forcing you.
1074
01:06:44,166 --> 01:06:45,084
No, I'm on it.
1075
01:06:45,918 --> 01:06:48,462
You sure you can handle it?
No mistakes, right?
1076
01:06:48,546 --> 01:06:49,922
As the new managing director?
1077
01:06:50,006 --> 01:06:53,426
I'll prove that the managing director
is ready for the job. Trust me, sir.
1078
01:06:53,509 --> 01:06:56,053
- Ah! Shit! My back. Ow!
- Managing Director Yang!
1079
01:06:56,137 --> 01:06:57,138
Yeah?
1080
01:06:57,221 --> 01:07:00,599
- Doesn't look like you're managing this.
- This is my show! Why are you here?
1081
01:07:00,683 --> 01:07:02,935
How could I stay away?
This is totally fucked!
1082
01:07:03,728 --> 01:07:05,646
I just got started, okay?
1083
01:07:05,730 --> 01:07:08,190
Young man, please wait until this is done.
1084
01:07:08,274 --> 01:07:09,984
I'm not finished with the puny woman yet.
1085
01:07:10,067 --> 01:07:12,737
- One thing, Miss Yang.
- Sh! Let's go!
1086
01:07:12,820 --> 01:07:15,489
If you can't wrap this up in one minute,
then you're fired.
1087
01:07:27,918 --> 01:07:29,003
Ah!
1088
01:07:43,934 --> 01:07:46,228
- You have 30 seconds remaining.
- What?!
1089
01:07:49,023 --> 01:07:50,107
Ah, shit!
1090
01:07:53,861 --> 01:07:55,196
Let's go!
1091
01:07:57,740 --> 01:07:58,574
Fifteen to go.
1092
01:08:01,827 --> 01:08:02,995
Ah!
1093
01:08:03,079 --> 01:08:04,038
Ten!
1094
01:08:04,121 --> 01:08:05,372
Nine!
1095
01:08:06,540 --> 01:08:07,416
Eight!
1096
01:08:08,125 --> 01:08:09,210
Seven!
1097
01:08:10,252 --> 01:08:11,629
Six!
1098
01:08:11,712 --> 01:08:12,963
Five!
1099
01:08:13,672 --> 01:08:14,590
Four!
1100
01:08:15,132 --> 01:08:16,050
Three!
1101
01:08:16,926 --> 01:08:18,427
Two!
1102
01:08:18,511 --> 01:08:19,553
One!
1103
01:08:25,684 --> 01:08:27,394
That was cutting it close.
1104
01:08:30,147 --> 01:08:30,981
CLEANER
1105
01:08:32,691 --> 01:08:33,859
Mantis calling.
1106
01:08:34,568 --> 01:08:35,861
Ordering a cleanup here.
1107
01:08:37,113 --> 01:08:39,740
Wow, these B-level shows
are easier than I thought.
1108
01:08:39,824 --> 01:08:42,409
An A-level show, I bet,
would be just as easy.
1109
01:08:43,119 --> 01:08:46,038
So are you really doing D-level shows,
or were you kidding?
1110
01:08:47,248 --> 01:08:49,583
Where are you going?
I'm not done talking to you.
1111
01:08:50,251 --> 01:08:51,502
Hello, sir.
1112
01:08:51,585 --> 01:08:53,504
Ah, yes. Mantis. Ah.
1113
01:08:54,088 --> 01:08:55,589
Wait. What's with the money?
1114
01:08:56,090 --> 01:08:58,926
- It's for you. Take it.
- No, sir. That's not necessary.
1115
01:08:59,009 --> 01:09:00,094
Take it, I insist.
1116
01:09:00,177 --> 01:09:02,888
Oh, wow, um, I'm not sure…
1117
01:09:05,307 --> 01:09:08,185
Are you insane?
Our organization is completely in the red.
1118
01:09:08,269 --> 01:09:09,436
Yeah. Here.
1119
01:09:09,520 --> 01:09:11,564
Get clothes for the assembly meeting.
1120
01:09:12,940 --> 01:09:14,233
Thank you, sir!
1121
01:09:18,821 --> 01:09:20,030
Is that Mantis?
1122
01:09:20,531 --> 01:09:23,033
- Wait. Who's that?
- It's him! That's Mantis!
1123
01:09:23,117 --> 01:09:24,618
Wait, that's Mantis?
1124
01:09:24,702 --> 01:09:25,870
He's so good-looking.
1125
01:09:26,745 --> 01:09:28,789
Hey, Mantis.
1126
01:09:29,790 --> 01:09:31,333
Long time, no see.
1127
01:09:31,834 --> 01:09:33,836
- They say you started a company.
- Yeah.
1128
01:09:34,753 --> 01:09:38,090
And you must be an employee. The only one?
1129
01:09:38,174 --> 01:09:39,925
Yeah, well, she's enough.
1130
01:09:40,593 --> 01:09:41,719
We're running late, right?
1131
01:09:42,219 --> 01:09:43,679
Yeah. See ya.
1132
01:09:43,762 --> 01:09:45,723
That short on work, huh?
1133
01:09:45,806 --> 01:09:48,392
I guess the Mantis
isn't what he used to be.
1134
01:09:48,475 --> 01:09:50,686
Fuck them.
1135
01:09:52,062 --> 01:09:54,732
Stop it. You're embarrassing us.
1136
01:09:54,815 --> 01:09:56,108
This guy is hilarious.
1137
01:09:56,192 --> 01:09:58,068
- Let's go. Let's go.
- What a loser.
1138
01:10:01,530 --> 01:10:02,823
Who's this?
1139
01:10:03,532 --> 01:10:04,742
Oh, welcome!
1140
01:10:07,286 --> 01:10:09,079
It's Chairwoman Shin.
1141
01:10:10,539 --> 01:10:12,249
I heard you came up
with your own nickname.
1142
01:10:12,333 --> 01:10:14,084
- It's Lizard, right?
- Hello, my old friend.
1143
01:10:14,168 --> 01:10:17,087
I did not nickname myself.
Let's go inside.
1144
01:10:35,147 --> 01:10:36,607
For a long time now…
1145
01:10:37,566 --> 01:10:40,986
I stayed distant,
never returning to this world of ours.
1146
01:10:41,070 --> 01:10:42,446
People were curious.
1147
01:10:43,822 --> 01:10:45,658
Why is Dokgo returning?
1148
01:10:46,158 --> 01:10:47,284
And why now?
1149
01:10:48,619 --> 01:10:51,413
It's true. A lot of people in our industry
asked me to come back.
1150
01:10:53,540 --> 01:10:55,751
But it was mostly because of duty.
1151
01:10:56,669 --> 01:10:58,754
I have a duty to us all.
1152
01:10:58,837 --> 01:11:01,757
A calling for me to protect this,
our legacy,
1153
01:11:01,840 --> 01:11:03,259
that our former chairman created.
1154
01:11:03,342 --> 01:11:05,261
Yes, that leader who drove me out.
1155
01:11:06,387 --> 01:11:08,097
When you say legacy,
1156
01:11:08,681 --> 01:11:11,684
you're actually talking about the rules.
Is that right?
1157
01:11:18,440 --> 01:11:20,401
I'm Shin Jae-yi. JB group.
1158
01:11:25,197 --> 01:11:27,574
I know you well, Chairwoman Shin.
1159
01:11:27,658 --> 01:11:29,118
Something you'd like to say?
1160
01:11:29,618 --> 01:11:31,412
Only that you seem
to be talking in circles,
1161
01:11:31,495 --> 01:11:33,289
using big words that say nothing.
1162
01:11:33,372 --> 01:11:37,084
Do you mind if I sum up the gist
of your talk to everyone here?
1163
01:11:37,167 --> 01:11:38,627
Be my guest.
1164
01:11:40,879 --> 01:11:43,716
I heard you punks
haven't been following our rules recently.
1165
01:11:43,799 --> 01:11:45,592
This is why, from now on,
1166
01:11:45,676 --> 01:11:47,886
MK promises
to return things to the old days.
1167
01:11:47,970 --> 01:11:50,139
Those who don't follow the rules
will get an ass-kicking.
1168
01:11:50,222 --> 01:11:51,557
Did that sum it up?
1169
01:11:53,309 --> 01:11:56,186
It's true. Thanks to the rules,
we have fewer unemployed.
1170
01:11:56,270 --> 01:12:00,024
However, that resulted in work drying up
for the smaller groups.
1171
01:12:00,524 --> 01:12:04,320
Because of that, their workers
were forced to break the rules to survive.
1172
01:12:04,903 --> 01:12:07,531
Then those companies had to shut down.
1173
01:12:08,032 --> 01:12:11,535
So… are you recommending
we abolish the rules?
1174
01:12:11,618 --> 01:12:13,704
You wish to bring in
a new age of unemployed crews?
1175
01:12:13,787 --> 01:12:16,623
I'm simply saying
that we should reconsider our approach
1176
01:12:16,707 --> 01:12:17,875
if the results are bad.
1177
01:12:17,958 --> 01:12:19,251
Does that not make sense?
1178
01:12:24,006 --> 01:12:25,841
Is that clear? Should I speak slower?
1179
01:12:36,560 --> 01:12:41,231
Why are we all just sitting here,
debating about nothing for two hours?
1180
01:12:41,732 --> 01:12:44,109
Man, this stuff is too hard
for me to understand.
1181
01:12:44,193 --> 01:12:46,528
So what do you say
we wrap it up and go home?
1182
01:12:47,488 --> 01:12:48,405
Right now.
1183
01:12:49,198 --> 01:12:50,449
Listen.
1184
01:12:50,532 --> 01:12:54,036
"I will no longer abide by these rules."
1185
01:12:54,119 --> 01:12:55,662
Show of hands.
1186
01:13:05,297 --> 01:13:08,509
"We get rid of the need
for sanctioned and approved shows,
1187
01:13:08,592 --> 01:13:11,053
even if the big companies lose some work."
1188
01:13:11,136 --> 01:13:13,806
"If the job will pay enough,
I'm willing to become an animal
1189
01:13:13,889 --> 01:13:15,933
and kill anybody, even kids."
1190
01:13:16,016 --> 01:13:17,434
Show me your support now.
1191
01:13:23,732 --> 01:13:26,860
- It's settled then. We're done.
- Hold on.
1192
01:13:26,944 --> 01:13:28,654
I never said
we shouldn't abide by the rules.
1193
01:13:28,737 --> 01:13:31,156
We live by a code.
Those who don't must be disciplined.
1194
01:13:31,740 --> 01:13:32,574
What?
1195
01:13:33,200 --> 01:13:35,035
But why is the punishment…
1196
01:13:37,121 --> 01:13:39,289
dished out by those at MK only?
1197
01:13:42,042 --> 01:13:44,086
In last year's Gil Boksoon event,
1198
01:13:44,169 --> 01:13:47,005
five compatriots were eliminated
at the same time.
1199
01:13:47,089 --> 01:13:48,340
Then, without our consent,
1200
01:13:48,424 --> 01:13:50,843
MK performed
an internal investigation on their own.
1201
01:13:50,926 --> 01:13:52,553
And then things got strange.
1202
01:13:52,636 --> 01:13:55,722
The director of MK
and another company head lost their lives.
1203
01:13:55,806 --> 01:13:58,183
And even more suspicious than that…
1204
01:14:01,395 --> 01:14:04,398
the original chairman of MK,
who created all those rules,
1205
01:14:04,481 --> 01:14:06,024
wound up dead as well.
1206
01:14:10,279 --> 01:14:12,573
Who thinks MK
is still able to judge fairly?
1207
01:14:16,326 --> 01:14:17,953
Then who else should do it?
1208
01:14:19,079 --> 01:14:21,748
After all, punishments are only effective
1209
01:14:21,832 --> 01:14:23,834
when the strongest enforce them.
1210
01:14:25,919 --> 01:14:28,255
So let me take a crack at the punishing.
1211
01:14:28,338 --> 01:14:30,757
Are you sure you want to be in charge?
1212
01:14:30,841 --> 01:14:32,009
Yes.
1213
01:14:35,471 --> 01:14:39,600
Then, if you don't mind,
will you prove your abilities right here?
1214
01:14:42,186 --> 01:14:43,061
Absolutely.
1215
01:14:49,902 --> 01:14:51,069
Whoa!
1216
01:14:51,153 --> 01:14:52,571
Oh fuck! Chairman!
1217
01:14:53,739 --> 01:14:54,740
Chairman!
1218
01:14:56,366 --> 01:14:59,745
Chairman!
What the hell were you thinking? Why?
1219
01:15:00,871 --> 01:15:02,748
Open your eyes, boss.
1220
01:15:04,249 --> 01:15:06,210
This makes me very sad. Mmm.
1221
01:15:07,252 --> 01:15:09,046
Your friend saved you embarrassment today.
1222
01:15:09,129 --> 01:15:10,464
Chairman, please.
1223
01:15:10,964 --> 01:15:12,424
Open your eyes, Chairman.
1224
01:15:12,508 --> 01:15:14,760
You sure you weren't
spared humiliation instead?
1225
01:15:27,147 --> 01:15:28,398
You can get up now.
1226
01:15:32,277 --> 01:15:33,487
Ow! Ow! Ow!
1227
01:15:34,238 --> 01:15:36,406
That hurts! I'm not joking.
1228
01:15:36,490 --> 01:15:38,200
You deliberately did that, right?
1229
01:15:48,377 --> 01:15:50,587
That will do. Nothing else for now.
1230
01:15:50,671 --> 01:15:53,006
She was really out for blood today.
1231
01:15:53,507 --> 01:15:54,925
If she keeps it up…
1232
01:15:55,425 --> 01:15:56,677
That's the plan.
1233
01:15:56,760 --> 01:15:59,054
…I won't be able to let it slide.
1234
01:15:59,555 --> 01:16:01,807
You know
that Jae-yi doesn't want that at all.
1235
01:16:01,890 --> 01:16:04,101
It's just the curiosity
of that immature prick.
1236
01:16:04,184 --> 01:16:05,227
And then what?
1237
01:16:07,271 --> 01:16:08,438
And that was it?
1238
01:16:10,482 --> 01:16:12,234
Yes, let's talk soon. Yeah.
1239
01:16:12,734 --> 01:16:15,612
I kept my end of the deal,
so give us the A-level shows you promised.
1240
01:16:15,696 --> 01:16:17,489
Did you finish the ones I gave you?
1241
01:16:17,573 --> 01:16:18,991
So far, I've done one.
1242
01:16:19,074 --> 01:16:22,286
And the other one…
is set to go down by sundown.
1243
01:16:22,369 --> 01:16:25,205
So complete those jobs,
and then we'll continue talking.
1244
01:16:27,124 --> 01:16:28,667
Was there anything interesting?
1245
01:16:28,750 --> 01:16:31,169
Oh yeah.
1246
01:16:31,253 --> 01:16:32,546
Come here for a second.
1247
01:16:37,301 --> 01:16:38,927
Uh, what now?
1248
01:16:39,553 --> 01:16:40,929
Ah, sh.
1249
01:16:41,013 --> 01:16:43,640
It's nothing. You won't die.
1250
01:16:43,724 --> 01:16:45,100
Wait! Wait! Ah!
1251
01:16:46,143 --> 01:16:49,730
So wait. We have to go up against MK now?
1252
01:16:51,064 --> 01:16:53,775
Don't you think it's a bit soon?
1253
01:16:53,859 --> 01:16:55,527
We're just a new company.
1254
01:16:55,611 --> 01:16:58,739
When Benjamin got involved,
I knew the risks increased.
1255
01:16:59,239 --> 01:17:00,824
We must play the role of obedient dog
1256
01:17:00,907 --> 01:17:03,076
until we have amassed
enough strength to defeat MK.
1257
01:17:03,785 --> 01:17:04,995
What does that mean?
1258
01:17:05,078 --> 01:17:07,706
I'll settle my score
with Dokgo eventually,
1259
01:17:08,206 --> 01:17:09,458
when I'm ready.
1260
01:17:10,792 --> 01:17:14,087
But first,
I'll cut off the hand I grabbed.
1261
01:17:15,297 --> 01:17:17,591
Are you saying Mr. Jo will be on the list?
1262
01:17:19,551 --> 01:17:21,428
No one will be exempt from my list.
1263
01:18:01,885 --> 01:18:02,969
I see.
1264
01:18:04,763 --> 01:18:06,306
I knew…
1265
01:18:06,890 --> 01:18:08,141
I knew this day would come.
1266
01:18:08,225 --> 01:18:09,351
Yeah.
1267
01:18:09,976 --> 01:18:12,896
You should've closed shop
once you lost your job and your relevance.
1268
01:18:13,397 --> 01:18:14,815
This breaks my heart, you know.
1269
01:18:29,371 --> 01:18:31,164
Just make it quick.
1270
01:18:32,457 --> 01:18:33,834
Before I die,
1271
01:18:34,918 --> 01:18:36,753
let me see the amazing Mantis show.
1272
01:18:47,097 --> 01:18:49,349
If you wanna see my skills,
you should open your eyes.
1273
01:18:58,859 --> 01:18:59,943
Open that.
1274
01:19:08,326 --> 01:19:10,203
I'll send the head to the company.
1275
01:19:10,746 --> 01:19:12,289
But I'll be keeping the torso.
1276
01:19:12,372 --> 01:19:14,624
Are you feeling guilty or showing pity?
1277
01:19:14,708 --> 01:19:17,294
Come on. We need to replace his clothes.
Time's running out.
1278
01:19:17,377 --> 01:19:19,463
You're definitely breaking the rules.
1279
01:19:19,963 --> 01:19:21,965
And this will cause
major problems for you.
1280
01:19:22,048 --> 01:19:25,927
You think MK will pay much attention
to a crappy show like this one?
1281
01:19:30,640 --> 01:19:33,685
This is fucking nuts.
1282
01:19:36,897 --> 01:19:40,066
We both know
that all human lives are ranked.
1283
01:19:41,359 --> 01:19:42,944
What's my place then?
1284
01:19:44,446 --> 01:19:45,989
A C ranking?
1285
01:19:46,740 --> 01:19:48,700
That's fucking bullshit.
1286
01:19:49,659 --> 01:19:50,744
Just do it.
1287
01:19:51,912 --> 01:19:53,038
What are you even saying?
1288
01:19:53,121 --> 01:19:55,415
Kill me. Just do it already.
1289
01:19:57,542 --> 01:19:58,543
What?
1290
01:19:58,627 --> 01:20:00,045
So now I'm supposed to bow down
1291
01:20:00,128 --> 01:20:02,506
and thank you for saving
this worthless life?
1292
01:20:04,549 --> 01:20:07,427
You seem to feel
that it's someone else ruining your life.
1293
01:20:08,011 --> 01:20:10,013
But you chose to let yourself go.
1294
01:20:20,106 --> 01:20:22,651
If you really wanna know, you ranked a D.
1295
01:20:22,734 --> 01:20:23,985
Happy now?
1296
01:20:24,069 --> 01:20:25,028
You see that?
1297
01:20:27,072 --> 01:20:29,574
Besides,
I don't believe you really wanna die.
1298
01:20:29,658 --> 01:20:31,827
If so, you'd probably fight me instead.
1299
01:20:43,380 --> 01:20:44,923
Go somewhere no one knows you.
1300
01:20:46,174 --> 01:20:48,385
Where you can remain a ghost forever.
1301
01:21:00,146 --> 01:21:01,857
I could've handled it if you wanted.
1302
01:21:04,192 --> 01:21:05,318
I know that.
1303
01:21:06,403 --> 01:21:10,949
OLD MAN DOKGO
1304
01:21:15,662 --> 01:21:17,497
Hey, old man.
1305
01:21:17,998 --> 01:21:19,499
So, Chairman, what's up?
1306
01:21:20,000 --> 01:21:21,751
I've wanted to get in touch with you.
1307
01:21:22,252 --> 01:21:24,087
Those jobs were completed.
1308
01:21:29,009 --> 01:21:29,885
Jae-yi did what?
1309
01:21:34,973 --> 01:21:36,433
She sent me a message.
1310
01:21:36,933 --> 01:21:38,476
I'm not following.
1311
01:21:48,528 --> 01:21:50,530
You're not actuallygonna take it, are you?
1312
01:21:50,614 --> 01:21:52,741
Since I received this from a junior,
1313
01:21:52,824 --> 01:21:55,035
it's my duty to respond in kind
as a senior.
1314
01:21:55,118 --> 01:21:56,786
Are you kidding?!
1315
01:21:57,412 --> 01:21:59,205
What are you talking about, old man?
1316
01:21:59,789 --> 01:22:01,833
I said if you impede us, I won't go easy.
1317
01:22:01,917 --> 01:22:04,961
That prick Benjamin is playing
both of you right now!
1318
01:22:05,587 --> 01:22:07,923
I'm not getting played,
just playing along.
1319
01:22:08,006 --> 01:22:10,175
Okay, listen carefully. Listen to me.
1320
01:22:10,258 --> 01:22:13,219
So maybe this can all be settled
peacefully without blood on your hands.
1321
01:22:13,720 --> 01:22:15,555
And how would I do that?
1322
01:22:17,140 --> 01:22:18,808
If I can get to Shin Jae-yi,
1323
01:22:19,684 --> 01:22:22,145
make her recant and take the blade back,
would that work?
1324
01:22:23,855 --> 01:22:26,524
And how would I possibly
benefit from that?
1325
01:22:29,277 --> 01:22:30,278
You'll get
1326
01:22:31,655 --> 01:22:32,906
the Mantis.
1327
01:22:33,865 --> 01:22:35,575
A homecoming with MK.
1328
01:22:42,749 --> 01:22:45,251
You have one day to get this settled.
1329
01:23:10,485 --> 01:23:14,489
LEE HAN-UL
1330
01:23:48,481 --> 01:23:49,649
Okay.
1331
01:23:49,733 --> 01:23:50,734
What is it?
1332
01:23:51,484 --> 01:23:53,778
Tell everybody about an upcoming funeral.
1333
01:24:05,415 --> 01:24:07,083
Good evening, Chairwoman Shin.
1334
01:24:07,167 --> 01:24:09,669
- I'm glad you came.
- How are you doing, sir?
1335
01:24:09,753 --> 01:24:10,962
Go on inside.
1336
01:24:16,676 --> 01:24:18,136
Can I talk to you?
1337
01:24:25,769 --> 01:24:27,312
About Bae-soo.
1338
01:24:29,522 --> 01:24:30,690
I did that.
1339
01:24:33,985 --> 01:24:36,780
He'd been doing unsanctioned shows
after he closed shop.
1340
01:24:44,454 --> 01:24:46,289
So why exactly should I care?
1341
01:24:48,124 --> 01:24:49,000
Wait?
1342
01:24:49,542 --> 01:24:51,044
You saying I'm at fault?
1343
01:24:55,090 --> 01:24:57,175
No, it's all on me.
1344
01:25:02,847 --> 01:25:04,974
The knife you sent
the old man the other day.
1345
01:25:06,267 --> 01:25:07,936
That was someone else's idea, right?
1346
01:25:10,939 --> 01:25:12,482
It's my issue.
1347
01:25:15,652 --> 01:25:16,736
Take it back.
1348
01:25:19,280 --> 01:25:20,698
Why should I?
1349
01:25:20,782 --> 01:25:22,992
Because I don't want
to go to your funeral, okay?
1350
01:25:30,792 --> 01:25:33,378
Are there any more reasons
why I should listen to you?
1351
01:25:36,923 --> 01:25:38,800
After all, I rank higher.
1352
01:25:42,470 --> 01:25:44,722
Did you really hate me
when I ranked higher?
1353
01:25:45,223 --> 01:25:46,599
Is that why…
1354
01:25:49,185 --> 01:25:50,562
why you wanted me dead?
1355
01:25:55,108 --> 01:25:56,276
Dokgo told you that?
1356
01:26:01,489 --> 01:26:03,366
Well, I couldn't stand you.
1357
01:26:05,410 --> 01:26:06,536
Or myself.
1358
01:26:10,498 --> 01:26:13,334
Why couldn't I get a chance?
Why was it you all the time?
1359
01:26:15,211 --> 01:26:18,882
And why did you, a fucking prick,
stay by my side like some fucking moron?
1360
01:26:18,965 --> 01:26:20,508
Can you explain that?
1361
01:26:22,677 --> 01:26:26,389
If you fucking hated that I remained
by your side like a fucking moron, then…
1362
01:26:28,558 --> 01:26:30,185
why didn't you just leave?
1363
01:26:32,270 --> 01:26:33,605
That would be running away.
1364
01:26:36,191 --> 01:26:38,276
I didn't wanna run from you or anyone.
1365
01:26:41,738 --> 01:26:44,365
Even when I lost,
I extended my hand to you.
1366
01:26:45,450 --> 01:26:46,326
Know that?
1367
01:26:46,409 --> 01:26:49,412
One should only grab hands
from the same height.
1368
01:26:53,208 --> 01:26:55,710
We're past convincing
each other with words, right?
1369
01:27:04,010 --> 01:27:04,844
Outside.
1370
01:27:09,641 --> 01:27:12,977
- Whoa. Hey!
- What the hell is going on?
1371
01:27:13,061 --> 01:27:15,355
- What the fuck?
- Wh… what the…
1372
01:27:15,438 --> 01:27:17,065
Oh my God. I don't understand.
1373
01:27:17,148 --> 01:27:18,441
Oh my.
1374
01:27:18,524 --> 01:27:21,819
Thank you so much…
for attending my funeral.
1375
01:27:21,903 --> 01:27:23,071
What's happening?
1376
01:27:24,113 --> 01:27:26,366
Wait, um, what?
I'm not getting involved.
1377
01:27:27,200 --> 01:27:28,117
I…
1378
01:27:28,868 --> 01:27:30,328
It's been a while.
1379
01:27:31,329 --> 01:27:32,747
Ah, this is unexpected.
1380
01:27:35,291 --> 01:27:37,710
No need to cancel my funeral.
1381
01:27:38,503 --> 01:27:40,255
And MK knows that I'm alive.
1382
01:27:41,422 --> 01:27:44,634
- No doubt they'll send a new killer.
- What the hell do you think you're doing?
1383
01:27:45,969 --> 01:27:48,012
Mantis,
I did some thinking after we spoke.
1384
01:27:52,141 --> 01:27:53,518
I realized
1385
01:27:54,435 --> 01:27:56,396
if I can't be someone who is needed,
1386
01:27:57,105 --> 01:27:58,231
I knew
1387
01:27:59,274 --> 01:28:00,650
I'd rather not be anything.
1388
01:28:01,359 --> 01:28:02,944
I'd rather not exist.
1389
01:28:25,258 --> 01:28:27,218
Su-min, please leave us alone.
1390
01:28:30,930 --> 01:28:33,141
You really screwed it on this one.
1391
01:28:33,224 --> 01:28:35,018
This isn't something
I can cover up for you.
1392
01:28:35,101 --> 01:28:36,311
You know that, right?
1393
01:28:36,811 --> 01:28:37,812
I know.
1394
01:28:41,816 --> 01:28:44,360
It's a total shit show.
1395
01:28:45,361 --> 01:28:47,196
Jae-yi sent me this one.
1396
01:28:47,989 --> 01:28:49,657
Figure I'd reuse it for you.
1397
01:28:50,825 --> 01:28:52,618
And I'm supposed to take it.
1398
01:28:58,958 --> 01:29:01,085
Listen…
1399
01:29:01,169 --> 01:29:04,005
I'm only approaching this quietly
because of who you are.
1400
01:29:07,508 --> 01:29:09,469
When are you gonna meet with Jae-yi?
1401
01:29:12,388 --> 01:29:14,057
I'll be meeting her first, then you.
1402
01:29:19,228 --> 01:29:21,397
Call once you have a location and a time.
1403
01:29:46,714 --> 01:29:47,965
God, it's freezing.
1404
01:29:52,136 --> 01:29:54,847
How did you feel
when you sent Min-kyu that knife?
1405
01:29:57,225 --> 01:29:59,519
Oh, about the same
that you feel at this moment.
1406
01:29:59,602 --> 01:30:02,355
It feels like crap for everyone,
both sender and receiver.
1407
01:30:02,855 --> 01:30:06,359
You're bound to receive the bloody knife
from the person who was closest to you.
1408
01:30:31,843 --> 01:30:34,053
Do you want to destroy her or protect her?
1409
01:30:40,893 --> 01:30:42,145
Yeah.
1410
01:30:42,645 --> 01:30:45,064
If you want to protect something,
then you just do it.
1411
01:30:47,859 --> 01:30:48,943
Hey, boss!
1412
01:30:49,026 --> 01:30:50,403
Boss!
1413
01:30:54,657 --> 01:30:58,369
Then again, that crafty senior of yours
is a strong one.
1414
01:30:58,453 --> 01:31:00,580
Wait, repeat what you just said.
1415
01:31:00,663 --> 01:31:03,916
Old man, listen.
I sent that knife you gave me to Jae-yi.
1416
01:31:04,000 --> 01:31:04,876
TOMORROW AT 5 MK
1417
01:31:15,052 --> 01:31:17,221
Things will be messy no matter what I do.
1418
01:31:18,514 --> 01:31:20,641
So now I'm gonna mess things up a little.
1419
01:32:02,934 --> 01:32:04,519
Don't forget your car keys.
1420
01:32:05,019 --> 01:32:06,479
I want you to have that old clunker.
1421
01:32:07,146 --> 01:32:10,233
Why are you speaking like I'm never
seeing you again? See you tomorrow.
1422
01:32:10,900 --> 01:32:11,901
I'm going.
1423
01:32:13,736 --> 01:32:14,987
Come to think of it,
1424
01:32:16,072 --> 01:32:18,866
B also liked A, or so I think.
1425
01:32:22,328 --> 01:32:23,496
What did you say?
1426
01:32:25,790 --> 01:32:28,417
A and B you mentioned,
who were buddies long ago.
1427
01:32:30,253 --> 01:32:31,504
Well, that's…
1428
01:32:32,463 --> 01:32:34,882
that's what C,
who might have had a crush once on A,
1429
01:32:34,966 --> 01:32:36,133
thinks anyway.
1430
01:32:45,935 --> 01:32:47,228
See you tomorrow.
1431
01:32:57,113 --> 01:32:59,240
LEE HAN-UL
1432
01:33:04,328 --> 01:33:05,454
You on your way?
1433
01:33:06,789 --> 01:33:08,583
This isn't necessary.
1434
01:33:08,666 --> 01:33:11,168
Just saying we might wanna even our odds.
1435
01:33:11,794 --> 01:33:13,546
I'll wait on the first floor, okay?
1436
01:33:13,629 --> 01:33:15,548
Before we go in, we should chat.
1437
01:33:28,561 --> 01:33:30,396
He's waiting for you upstairs, Mantis.
1438
01:33:37,987 --> 01:33:39,363
Are you not going up?
1439
01:33:40,656 --> 01:33:41,782
I still have time.
1440
01:33:43,117 --> 01:33:45,786
The chairwoman came in already
and proceeded upstairs.
1441
01:33:48,372 --> 01:33:49,457
Ah, shit.
1442
01:34:06,432 --> 01:34:07,475
What's wrong?
1443
01:34:09,018 --> 01:34:10,728
Expecting someone else?
1444
01:34:12,438 --> 01:34:16,609
Think you'd have a chance
if it was a two-on-one fight?
1445
01:34:16,692 --> 01:34:18,361
Actually, this will work out nicer.
1446
01:34:19,403 --> 01:34:20,529
Oh yeah?
1447
01:34:23,324 --> 01:34:25,409
I'll just kill you right now
before she gets here.
1448
01:34:38,798 --> 01:34:39,632
Mmm.
1449
01:34:42,218 --> 01:34:43,052
Listen.
1450
01:34:46,931 --> 01:34:49,684
I'm gonna tell you
how things will proceed.
1451
01:34:51,227 --> 01:34:54,063
Before the door is fully opened,
I will be lunging at her.
1452
01:34:56,816 --> 01:34:58,734
If you find an opening with me,
1453
01:34:59,735 --> 01:35:01,696
you need to go for it.
1454
01:35:12,957 --> 01:35:15,167
Mmm!
1455
01:35:16,752 --> 01:35:17,586
Ah!
1456
01:35:18,087 --> 01:35:20,840
What's wrong? Stings a bit?
1457
01:35:26,512 --> 01:35:28,347
Shin Jae-yi, what are you doing?!
1458
01:35:31,016 --> 01:35:32,977
I wanna be clear, Chairwoman Shin.
1459
01:35:33,060 --> 01:35:35,229
This isn't a two-on-one fight.
1460
01:35:36,147 --> 01:35:37,398
First, it's just me and Mantis.
1461
01:35:37,481 --> 01:35:39,942
Unfortunately, he must fight
in front of what makes him weak.
1462
01:35:40,025 --> 01:35:41,569
He's trying to get you angry.
1463
01:35:41,652 --> 01:35:43,112
Mind games, that's all.
1464
01:35:47,742 --> 01:35:49,243
Stay focused!
1465
01:35:55,541 --> 01:35:56,709
What the fuck is your game?!
1466
01:35:56,792 --> 01:35:58,127
Fuck you.
1467
01:35:58,753 --> 01:36:00,755
No one agreed to a two-on-one.
1468
01:36:01,338 --> 01:36:03,382
This is one-on-one-on-one.
1469
01:36:10,181 --> 01:36:11,515
Are you serious?
1470
01:36:17,271 --> 01:36:18,856
It's been a while, Shin Jae-yi.
1471
01:36:44,757 --> 01:36:46,467
I spoke the truth.
1472
01:36:47,802 --> 01:36:49,970
I told you to quit spending time on her.
1473
01:37:47,069 --> 01:37:48,779
No!
1474
01:39:01,936 --> 01:39:03,020
Ah.
1475
01:39:03,979 --> 01:39:06,315
So much work to land a single blow.
1476
01:39:15,324 --> 01:39:17,451
Now his legsare just as messed up as yours.
1477
01:39:17,534 --> 01:39:19,662
Looks like you're both at a disadvantage.
1478
01:39:20,162 --> 01:39:22,498
It seems Jae-yi's smarter than you are.
1479
01:39:23,499 --> 01:39:26,168
And I'm still here.
1480
01:39:28,003 --> 01:39:30,798
Look, old man. I didn't wanna do this.
1481
01:39:36,428 --> 01:39:37,805
But you have to learn…
1482
01:39:42,768 --> 01:39:44,311
that I'll never stop.
1483
01:39:45,771 --> 01:39:47,022
Look at me.
1484
01:40:11,005 --> 01:40:12,673
Don't kid around!
1485
01:40:14,675 --> 01:40:16,468
So make me fight you for real.
1486
01:40:26,687 --> 01:40:27,730
Ah!
1487
01:40:28,439 --> 01:40:29,690
Ah! Ah!
1488
01:40:46,165 --> 01:40:47,583
Don't look at me like that.
1489
01:40:52,212 --> 01:40:53,505
Retire.
1490
01:40:56,967 --> 01:40:58,469
Let's end it at that.
1491
01:41:16,028 --> 01:41:17,112
Retire.
1492
01:41:36,090 --> 01:41:38,175
Too much to go through again.
1493
01:41:41,929 --> 01:41:43,847
Look, old man. I don't wanna kill you.
1494
01:41:49,561 --> 01:41:51,647
That's the dilemma here.
1495
01:41:54,024 --> 01:41:57,569
This won't end until one of us dies.
1496
01:42:01,532 --> 01:42:02,533
Oh!
1497
01:43:13,896 --> 01:43:15,564
Did you really have to do that?
1498
01:43:20,027 --> 01:43:22,571
You have a habit of pitying others…
1499
01:43:24,823 --> 01:43:27,618
and that makes them miserable
in your presence.
1500
01:43:31,246 --> 01:43:34,708
When you extended your hand to me
back then, it was out of pity.
1501
01:43:35,876 --> 01:43:37,878
I knew you let me win the fight.
1502
01:43:47,262 --> 01:43:49,139
I regret it at times.
1503
01:43:53,060 --> 01:43:55,187
I should've pretended not to know.
1504
01:43:56,939 --> 01:43:59,316
Maybe I should've just taken your hand.
1505
01:44:03,570 --> 01:44:05,572
I'm not sure where that would've led.
1506
01:44:16,458 --> 01:44:17,501
Jae-yi…
1507
01:44:22,589 --> 01:44:23,674
…you did good.
1508
01:44:33,058 --> 01:44:34,768
You've done everything you wanted.
1509
01:44:41,400 --> 01:44:42,276
You did great.
1510
01:45:37,914 --> 01:45:38,915
Uh…
1511
01:46:08,737 --> 01:46:10,781
It's a cruel world out there.
1512
01:46:11,406 --> 01:46:13,492
The strong prey on the weak.
1513
01:46:13,992 --> 01:46:16,203
And the weak are eaten alive.
1514
01:46:17,579 --> 01:46:20,290
How do we survive in a world like this?
1515
01:46:20,374 --> 01:46:22,334
By following the example of the world.
1516
01:46:23,210 --> 01:46:25,128
We should be cruel and powerful.
1517
01:46:25,212 --> 01:46:28,465
So what do we need
to get started on this path?
1518
01:46:28,548 --> 01:46:29,383
Authority!
1519
01:46:30,092 --> 01:46:31,385
Money!
1520
01:46:31,468 --> 01:46:32,928
Our parents' money!
1521
01:46:34,930 --> 01:46:36,848
Parents' money.
That's a good one.
1522
01:46:36,932 --> 01:46:40,727
Authority and wealth,
you don't need those to gain power.
1523
01:46:40,811 --> 01:46:43,021
Those are the trophies power gets you.
1524
01:46:43,730 --> 01:46:46,066
Here's your first step to success.
1525
01:46:47,484 --> 01:46:48,777
Being able to time things right.
1526
01:46:49,820 --> 01:46:53,156
We live in a world where
yesterday's friend becomes today's enemy.
1527
01:46:53,240 --> 01:46:55,784
And today's enemy is tomorrow's ally.
1528
01:46:55,867 --> 01:46:57,661
Sometimes we are the prey,
1529
01:46:57,744 --> 01:46:59,955
and sometimes we're the predator.
1530
01:47:00,038 --> 01:47:02,749
We must be ready
to take a stand and fight back
1531
01:47:02,833 --> 01:47:05,001
and know when to avoid a fight.
1532
01:47:05,627 --> 01:47:08,130
Just knowing the right time to strike
1533
01:47:09,423 --> 01:47:10,841
begins your successful path.
1534
01:47:14,970 --> 01:47:17,013
Fantastic speech, sir.
1535
01:47:17,097 --> 01:47:19,683
I sure hope that
this heartfelt message reaches the youth.
1536
01:47:19,766 --> 01:47:21,518
Thanks.
1537
01:47:21,601 --> 01:47:23,019
Real nice job out there.
1538
01:47:23,687 --> 01:47:25,105
You liked the message?
1539
01:47:25,188 --> 01:47:26,648
Most definitely. It struck a chord.
1540
01:47:26,731 --> 01:47:28,775
The section about
knowing the right moment to strike.
1541
01:47:28,859 --> 01:47:30,735
Of course. That was the important section.
1542
01:47:30,819 --> 01:47:34,614
- The MK takeover, is it going well?
- Yes. We'll be finished very soon.
1543
01:47:34,698 --> 01:47:35,657
Congrats.
1544
01:47:36,158 --> 01:47:37,784
I really picked the right one for the job.
1545
01:47:37,868 --> 01:47:39,536
Raising you has brought such joy.
1546
01:47:39,619 --> 01:47:40,912
I owe it all to you, sir.
1547
01:47:40,996 --> 01:47:43,081
Give me a status report tomorrow.
1548
01:47:44,207 --> 01:47:45,500
Have a good day, sir.
1549
01:47:53,884 --> 01:47:55,343
When's our time to strike?
1550
01:47:57,262 --> 01:47:58,096
Soon.
1551
01:47:59,681 --> 01:48:01,099
Oh!
1552
01:48:05,061 --> 01:48:06,062
Huh?
1553
01:48:09,900 --> 01:48:11,234
I passed it off
1554
01:48:11,318 --> 01:48:13,653
to an up-and-coming group needing a show.
1555
01:48:18,366 --> 01:48:20,327
Didn't I tell you, motherfucker,
1556
01:48:20,410 --> 01:48:23,580
that the next time you saw me,
you'd be dead, huh?!
115646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.