Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,058 --> 00:00:06,058
Are you ready for this?
2
00:00:07,093 --> 00:00:08,024
No no no no no.
3
00:00:08,127 --> 00:00:10,162
I mean, are you
really ready for this?
4
00:00:11,093 --> 00:00:11,921
Yeah!
5
00:00:12,024 --> 00:00:13,196
That's more like it.
6
00:00:13,300 --> 00:00:14,300
Go!
7
00:00:57,921 --> 00:00:58,921
New record, partner!
8
00:01:01,231 --> 00:01:02,921
Okay, I know.
9
00:01:03,196 --> 00:01:04,127
Here you go.
10
00:01:04,231 --> 00:01:05,231
Here you go.
11
00:01:06,748 --> 00:01:07,748
Mmm mmm mmm.
12
00:01:09,990 --> 00:01:11,127
Jesse.
13
00:01:11,231 --> 00:01:12,941
Hey Mark, for breakfast
at your trailer today-
14
00:01:13,024 --> 00:01:13,886
what do you need?
15
00:01:13,990 --> 00:01:14,990
I think we're good.
16
00:01:15,093 --> 00:01:17,231
Just, uh, bring your
guitar and your appetite.
17
00:01:17,334 --> 00:01:18,058
Okay, can do!
18
00:01:18,162 --> 00:01:19,300
We'll see you then.
-See ya.
19
00:01:20,300 --> 00:01:21,300
Mmm.
20
00:01:21,886 --> 00:01:24,679
Well, I think we earned
ourselves some R&R!
21
00:01:25,127 --> 00:01:25,852
How about you?
22
00:01:25,955 --> 00:01:27,576
Yeah!
23
00:01:27,679 --> 00:01:28,679
Yeah.
24
00:01:36,955 --> 00:01:37,990
Malcolm.
25
00:01:38,783 --> 00:01:39,541
Tyler!
26
00:01:39,645 --> 00:01:40,645
Elroy.
27
00:01:41,196 --> 00:01:42,369
What's so important-
28
00:01:42,472 --> 00:01:44,527
I've got to waste my morning
coming down here to see you?
29
00:01:44,610 --> 00:01:46,010
I thought we could
do some business.
30
00:01:46,990 --> 00:01:49,058
Why would I do business
with a dock rat like you?
31
00:01:50,852 --> 00:01:53,196
Because I have some information
that could be valuable-
32
00:01:53,300 --> 00:01:54,403
depending on how I use it.
33
00:01:55,162 --> 00:01:55,990
Yeah?
34
00:01:56,093 --> 00:01:56,921
What's that?
35
00:01:57,024 --> 00:01:58,403
Dock rats have big ears.
36
00:01:58,507 --> 00:01:59,507
And I heard that
37
00:01:59,610 --> 00:02:01,389
your old man was getting
a shipment trucked in
38
00:02:01,472 --> 00:02:02,300
from the mainland-
39
00:02:02,403 --> 00:02:03,403
day after tomorrow.
40
00:02:04,058 --> 00:02:05,127
And I heard-
41
00:02:05,231 --> 00:02:07,645
you were planning on
jacking it between the ferry
42
00:02:07,748 --> 00:02:08,748
and Deer Lake.
43
00:02:10,472 --> 00:02:11,507
I figured-
44
00:02:11,610 --> 00:02:12,975
that information would
have some value to you-
45
00:02:13,058 --> 00:02:14,817
if not to your old man.
46
00:02:16,714 --> 00:02:17,886
I've got to give you credit.
47
00:02:17,990 --> 00:02:19,110
It might be worth something.
48
00:02:20,196 --> 00:02:21,403
What do you want?
49
00:02:21,507 --> 00:02:23,058
I figured a few grand.
50
00:02:23,162 --> 00:02:24,093
Five, maybe!
51
00:02:24,196 --> 00:02:25,196
Five?
52
00:02:26,438 --> 00:02:28,038
Information like that's
worth a lot more.
53
00:02:28,886 --> 00:02:29,886
Ten?
54
00:02:29,990 --> 00:02:31,576
Twenty, maybe?
55
00:02:33,369 --> 00:02:34,809
But you're new to
the shakedown game.
56
00:02:35,783 --> 00:02:36,645
So.
57
00:02:36,748 --> 00:02:37,748
Do we have a deal?
58
00:02:37,852 --> 00:02:38,955
What are you, an idiot?
59
00:02:39,058 --> 00:02:40,058
No.
60
00:02:46,541 --> 00:02:47,817
Tyler.
61
00:02:47,921 --> 00:02:49,127
What did you do that for?
62
00:02:49,231 --> 00:02:50,769
You could have bought
him off for five grand!
63
00:02:50,852 --> 00:02:51,852
Today.
64
00:02:52,231 --> 00:02:53,231
He'd be back tomorrow.
65
00:02:53,576 --> 00:02:54,783
Or spend it in a bar.
66
00:02:56,990 --> 00:02:58,714
Tell everyone about
his big score.
67
00:02:59,990 --> 00:03:01,817
Saying I was ripping
off my dad's business.
68
00:03:01,921 --> 00:03:03,044
That wouldn't go
well for anyone.
69
00:03:03,127 --> 00:03:04,127
Get in the car.
70
00:03:05,265 --> 00:03:06,472
Come on, Elroy, move!
71
00:03:13,127 --> 00:03:14,127
911.
72
00:03:14,231 --> 00:03:14,955
What's your emergency?
73
00:03:15,058 --> 00:03:16,058
I need the cops!
74
00:03:17,783 --> 00:03:18,783
I've just seen a murder!
75
00:03:38,921 --> 00:03:39,783
♪ Well, I'm not the type ♪
76
00:03:39,886 --> 00:03:41,024
♪ to get too bored
77
00:03:41,127 --> 00:03:43,127
♪ I can wait around and
wonder what's in store ♪
78
00:03:43,231 --> 00:03:45,955
♪ I'd wait for anyone
who would wait for me ♪
79
00:03:46,058 --> 00:03:48,783
♪ I'd wait for anyone
who would wait for me ♪
80
00:03:50,162 --> 00:03:52,714
♪ Well, I ain't never counted
on no stroke of luck ♪
81
00:03:52,817 --> 00:03:54,562
♪ I ain't never ever
tried to pass the buck ♪
82
00:03:54,645 --> 00:03:57,093
♪ I'd wait for anyone
who would wait for me ♪
83
00:03:57,196 --> 00:03:59,886
♪ I'd wait for anyone
who would wait for me ♪
84
00:03:59,990 --> 00:04:01,507
♪ Saturday night
85
00:04:01,610 --> 00:04:03,058
♪ has come at last
86
00:04:03,162 --> 00:04:05,541
♪ Monday rolls around
I'll be holding fast ♪
87
00:04:05,645 --> 00:04:08,576
♪ Oh, I'd wait-
88
00:04:08,679 --> 00:04:12,196
♪ for anyone who'd wait for me ♪
89
00:04:17,300 --> 00:04:18,127
Hmmm.
90
00:04:18,231 --> 00:04:19,493
You've got to give
us another one.
91
00:04:19,576 --> 00:04:21,369
I don't know if my
fingers can handle it.
92
00:04:21,472 --> 00:04:22,334
I'm out of practice.
93
00:04:22,438 --> 00:04:23,231
Could have fooled me.
94
00:04:23,334 --> 00:04:24,714
It was really beautiful.
95
00:04:24,817 --> 00:04:25,817
You know, Mark-
96
00:04:25,921 --> 00:04:27,721
you really couldn't have
picked a better spot.
97
00:04:28,196 --> 00:04:29,196
Yeah!
98
00:04:29,300 --> 00:04:30,265
Yeah, I kind of like it.
99
00:04:30,369 --> 00:04:31,162
Rex seems pretty happy
100
00:04:31,265 --> 00:04:32,403
here, too.
101
00:04:35,472 --> 00:04:36,403
It's the shop.
102
00:04:36,507 --> 00:04:38,300
What part of day off
don't they understand?
103
00:04:40,438 --> 00:04:41,438
Donovan.
104
00:04:46,265 --> 00:04:47,024
Okay.
105
00:04:47,127 --> 00:04:48,472
Yeah, we're on our way.
106
00:04:50,438 --> 00:04:51,438
What is it?
107
00:04:51,541 --> 00:04:52,861
They just picked
up Tyler Trainor.
108
00:04:53,265 --> 00:04:54,403
What did he do this time?
109
00:04:54,507 --> 00:04:55,783
Looks like he killed someone.
110
00:04:55,886 --> 00:04:57,507
Rex.
111
00:04:58,369 --> 00:04:59,369
Back to work.
112
00:05:22,541 --> 00:05:24,576
Nothing here, partner?
113
00:05:24,679 --> 00:05:26,438
Beautiful spot.
114
00:05:26,541 --> 00:05:28,714
Shame it's become a crime scene.
115
00:05:30,300 --> 00:05:31,886
Yeah, we don't get to choose.
116
00:05:32,679 --> 00:05:34,113
What can you tell me
about this Tyler Trainor?
117
00:05:34,196 --> 00:05:34,990
The shooter?
118
00:05:35,093 --> 00:05:35,817
Well, first of all-
119
00:05:35,921 --> 00:05:37,438
he's the son of Jason Trainor.
120
00:05:37,541 --> 00:05:40,024
He's been running drugs
in and out of St. John's
121
00:05:40,127 --> 00:05:41,196
for the last twenty years.
122
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
Slippery though.
123
00:05:42,576 --> 00:05:43,507
No convictions.
124
00:05:43,610 --> 00:05:44,941
He always gets someone
else to take the fall.
125
00:05:45,024 --> 00:05:47,024
So the dad's bad news.
126
00:05:47,127 --> 00:05:48,567
Yeah and the son's
a bad combination.
127
00:05:49,265 --> 00:05:50,941
He's got all his dad's
ruthless tendencies-
128
00:05:51,024 --> 00:05:52,265
but half the brains.
129
00:05:53,714 --> 00:05:55,541
He's been arrested
for weapons of fences-
130
00:05:55,645 --> 00:05:58,024
violent crimes, stolen property.
131
00:05:58,127 --> 00:05:59,541
Usually his dad gets him off.
132
00:05:59,645 --> 00:06:01,403
But this time-
133
00:06:01,507 --> 00:06:02,852
This time Tyler screwed up.
134
00:06:02,955 --> 00:06:04,872
His license plate was logged
at the scene of the crime
135
00:06:04,955 --> 00:06:06,300
by an anonymous witness.
136
00:06:12,748 --> 00:06:13,783
You know what?
137
00:06:14,679 --> 00:06:16,403
Fifteen years of
files on these guys.
138
00:06:16,507 --> 00:06:18,438
It'd be great If this
case finally closes them.
139
00:06:19,265 --> 00:06:20,265
You okay?
140
00:06:21,058 --> 00:06:23,507
I'm just going over the
files we have on Jason
141
00:06:23,610 --> 00:06:24,541
and Tyler Traynor.
142
00:06:24,645 --> 00:06:26,058
Oh, I'm sorry, I forgot.
143
00:06:26,162 --> 00:06:27,852
Charlie ran surveillance
on the Trainors.
144
00:06:28,990 --> 00:06:30,196
He once told me that
145
00:06:30,300 --> 00:06:33,127
his biggest regret was not
putting those guys away.
146
00:06:33,231 --> 00:06:34,817
He would have taken
those photos, right?
147
00:06:34,921 --> 00:06:36,024
Yeah.
148
00:06:36,127 --> 00:06:36,852
Yeah it's just-
149
00:06:36,955 --> 00:06:37,817
It's still hard.
150
00:06:37,921 --> 00:06:38,748
Yeah.
151
00:06:38,852 --> 00:06:40,438
I miss him too, you know?
152
00:06:47,127 --> 00:06:47,852
Yeah.
153
00:06:47,955 --> 00:06:48,783
Okay.
154
00:06:49,024 --> 00:06:50,734
Any connection between
Tyler and the victim?
155
00:06:50,817 --> 00:06:51,541
The victim's name
156
00:06:51,645 --> 00:06:52,783
was Malcolm Carter.
157
00:06:52,886 --> 00:06:55,403
A barfly and low level criminal.
158
00:06:55,507 --> 00:06:57,748
No apparent connection
to Tyler or his father.
159
00:06:57,852 --> 00:06:58,748
Still-
160
00:06:58,852 --> 00:06:59,907
The kid might have
been following orders
161
00:06:59,990 --> 00:07:01,162
from the father.
162
00:07:01,265 --> 00:07:03,714
The real win here would be
taking down the dad and the son.
163
00:07:03,817 --> 00:07:04,748
Well, the first
order of business
164
00:07:04,852 --> 00:07:06,113
is to find that
anonymous witness.
165
00:07:06,196 --> 00:07:07,024
I traced the 911 call
166
00:07:07,127 --> 00:07:09,093
on the phone belonging
to Wyatt Donner.
167
00:07:09,196 --> 00:07:10,796
He works on one of
the boats moored here.
168
00:07:11,162 --> 00:07:12,748
He hasn't checked in
since the shooting.
169
00:07:14,748 --> 00:07:16,990
What do you say we see if
we can rustle up a witness?
170
00:07:17,714 --> 00:07:18,610
I'm in.
171
00:07:18,714 --> 00:07:20,576
That witness identified Tyler
172
00:07:20,679 --> 00:07:23,610
and an accomplice
Tyler called Elroy.
173
00:07:23,714 --> 00:07:25,576
So Sarah and I will track
down Elroy and Tyler.
174
00:07:25,679 --> 00:07:27,093
See if we can get
them to open up.
175
00:07:27,196 --> 00:07:27,921
Yeah.
176
00:07:28,024 --> 00:07:29,024
Rex.
177
00:07:33,162 --> 00:07:34,610
Why am I even here?
178
00:07:34,714 --> 00:07:36,389
You're here on suspicion
of murder charges.
179
00:07:36,472 --> 00:07:37,886
Why don't you be honest?
180
00:07:38,576 --> 00:07:39,403
This is some kind of-
181
00:07:39,507 --> 00:07:40,507
setup?
182
00:07:41,817 --> 00:07:42,886
Right?
183
00:07:43,679 --> 00:07:44,886
Trying to take down my family.
184
00:07:46,438 --> 00:07:48,093
Someone killed Malcolm Carter.
185
00:07:49,300 --> 00:07:51,714
Now we have a witness who
gave us your license plate.
186
00:07:51,817 --> 00:07:54,576
And he can identify
your partner, Elroy-
187
00:07:54,679 --> 00:07:56,645
as well as you, Tyler.
188
00:07:56,748 --> 00:07:58,058
That someone's wrong.
189
00:07:58,817 --> 00:08:00,127
I don't know any-
190
00:08:00,231 --> 00:08:01,645
Malcolm Carter?
191
00:08:01,748 --> 00:08:04,645
And I sure didn't kill him.
192
00:08:04,748 --> 00:08:06,424
You know, we could all
make this a lot easier
193
00:08:06,507 --> 00:08:07,679
if you would just talk to me.
194
00:08:07,783 --> 00:08:08,975
You know, maybe
you had a reason.
195
00:08:09,058 --> 00:08:09,921
I could work with that.
196
00:08:10,024 --> 00:08:11,182
It'd go a lot
easier for everyone
197
00:08:11,265 --> 00:08:12,507
if you'd get me my lawyer.
198
00:08:12,610 --> 00:08:13,438
You sure you don't
199
00:08:13,541 --> 00:08:14,300
want to talk to me?
200
00:08:14,403 --> 00:08:15,438
You sure you're not deaf?
201
00:08:18,438 --> 00:08:19,438
This is over.
202
00:08:31,300 --> 00:08:32,196
Excuse us.
203
00:08:32,300 --> 00:08:33,748
Mrs. Donner?
204
00:08:33,852 --> 00:08:35,596
We're detectives with the
St. John's Police Department.
205
00:08:35,679 --> 00:08:37,472
And this is my partner
and K9 officer, Rex.
206
00:08:39,300 --> 00:08:41,265
We need to speak
with your son, Wyatt.
207
00:08:41,369 --> 00:08:42,300
You don't think
Wyatt's done anything?
208
00:08:42,403 --> 00:08:43,334
No.
209
00:08:43,438 --> 00:08:45,024
But he may have been
witness to a crime.
210
00:08:46,127 --> 00:08:48,196
Did he say something to you?
211
00:08:48,300 --> 00:08:50,127
No, but he was on edge.
212
00:08:50,231 --> 00:08:52,403
He took our car, said he needed
213
00:08:52,507 --> 00:08:54,024
to get away for a little bit.
214
00:08:54,127 --> 00:08:55,541
Said he needed
some time to think?
215
00:08:56,817 --> 00:08:58,657
It's really important we
get in touch with him.
216
00:08:59,955 --> 00:09:01,955
What kind of crime did he see?
217
00:09:02,196 --> 00:09:03,024
A murder.
218
00:09:03,127 --> 00:09:04,610
And he may be the only one
219
00:09:04,714 --> 00:09:06,610
who can help us convict
the people who did it.
220
00:09:09,886 --> 00:09:11,334
When he needs to get away-
221
00:09:11,438 --> 00:09:13,576
he goes to the trail
from Cape Broyle.
222
00:09:13,679 --> 00:09:15,886
But he's usually only gone
for two to three days.
223
00:09:15,990 --> 00:09:17,783
We'll try looking for him there.
224
00:09:19,334 --> 00:09:20,196
Uh-
225
00:09:20,300 --> 00:09:21,024
One more thing, actually.
226
00:09:21,127 --> 00:09:21,852
Can we, uh-
227
00:09:21,955 --> 00:09:23,748
borrow something of Wyatt's-
228
00:09:23,852 --> 00:09:24,852
that he's worn?
229
00:09:24,955 --> 00:09:26,635
It'll help my partner
find him more easily.
230
00:09:28,714 --> 00:09:30,093
Aren't you a smart officer?
231
00:09:31,679 --> 00:09:32,679
Of course.
232
00:09:36,265 --> 00:09:38,921
Okay, we'll stop at
my place and gear up.
233
00:09:39,024 --> 00:09:40,852
I bet Wyatt's made the
trail head already.
234
00:09:40,955 --> 00:09:42,265
So we've got to keep moving.
235
00:09:42,369 --> 00:09:43,403
What do you say Rex?
236
00:09:43,507 --> 00:09:44,852
You up for a hike in the woods?
237
00:10:16,196 --> 00:10:17,196
Mr. Trainor.
238
00:10:19,507 --> 00:10:21,231
Dad, finally.
239
00:10:21,334 --> 00:10:22,576
You getting me out of here?
240
00:10:24,783 --> 00:10:25,817
Are you stupid?
241
00:10:27,196 --> 00:10:28,507
You killed somebody.
242
00:10:29,472 --> 00:10:30,955
They're laying charges.
243
00:10:31,507 --> 00:10:33,783
Worse, you left a witness.
244
00:10:34,783 --> 00:10:35,921
What witness?
245
00:10:36,024 --> 00:10:36,748
There wasn't anybody there.
246
00:10:36,852 --> 00:10:38,852
Nobody you noticed, dummy.
247
00:10:38,955 --> 00:10:40,369
This is not going away easy.
248
00:10:40,472 --> 00:10:41,941
So what, you're just
going to leave me here?
249
00:10:42,024 --> 00:10:44,300
I am doing what I can!
250
00:10:50,438 --> 00:10:52,093
Why the hell did you
shoot him anyway?
251
00:10:52,472 --> 00:10:53,990
He said he was
gonna blackmail you.
252
00:10:57,921 --> 00:10:58,817
He knew about the shipment
253
00:10:58,921 --> 00:11:00,748
you got coming in on
the ferry next week.
254
00:11:00,852 --> 00:11:02,369
I was just looking
out for you, Dad.
255
00:11:06,058 --> 00:11:07,507
There's a way to do things.
256
00:11:08,886 --> 00:11:11,162
Shooting somebody out
in the open isn't it.
257
00:11:12,714 --> 00:11:13,921
And they have a witness.
258
00:11:14,024 --> 00:11:16,748
My people say they don't
have him in hand yet.
259
00:11:17,541 --> 00:11:20,438
And that means they
may never have him.
260
00:11:22,886 --> 00:11:24,645
I've made a call.
261
00:11:24,748 --> 00:11:26,265
So just keep your mouth shut.
262
00:11:27,196 --> 00:11:28,231
You too, Elroy.
263
00:11:28,955 --> 00:11:29,955
You understand?
264
00:11:32,714 --> 00:11:33,472
I am going
265
00:11:33,576 --> 00:11:35,541
to take care of this.
266
00:11:49,334 --> 00:11:50,334
What a jerk.
267
00:11:58,817 --> 00:12:00,231
Can I help you?
268
00:12:01,472 --> 00:12:02,576
Mrs. Donner?
269
00:12:02,990 --> 00:12:03,990
Yes?
270
00:12:04,852 --> 00:12:06,231
Detective Mercer, SJPD.
271
00:12:06,783 --> 00:12:07,714
Could I talk to your son?
272
00:12:07,817 --> 00:12:08,679
The other officers
273
00:12:08,783 --> 00:12:09,852
were just here!
274
00:12:09,955 --> 00:12:11,886
I told them Wyatt was
hiking down by Cape Broyle.
275
00:12:11,990 --> 00:12:13,679
Should I be worried?
276
00:12:13,783 --> 00:12:14,921
No, not at all.
277
00:12:15,024 --> 00:12:16,734
I guess we got our wires
crossed down at the station.
278
00:12:16,817 --> 00:12:18,024
If he gets in touch with you-
279
00:12:18,127 --> 00:12:19,058
please call me at this number-
280
00:12:19,162 --> 00:12:20,093
just so we know he's okay.
281
00:12:20,196 --> 00:12:21,438
Sure, I will.
282
00:12:21,541 --> 00:12:22,990
But you should know-
283
00:12:23,093 --> 00:12:24,665
the cell connections are
pretty spotty up the shore.
284
00:12:24,748 --> 00:12:25,886
I doubt we'll hear from him.
285
00:12:26,714 --> 00:12:28,024
Thanks again.
286
00:12:49,576 --> 00:12:50,817
It's me.
287
00:12:50,921 --> 00:12:51,921
I know where he is.
288
00:12:53,024 --> 00:12:54,024
I'm on my way.
289
00:13:16,265 --> 00:13:17,058
Joe.
290
00:13:17,162 --> 00:13:18,300
How's it going?
291
00:13:18,403 --> 00:13:19,265
Have you found the witness?
292
00:13:19,369 --> 00:13:21,162
Yes and no.
293
00:13:21,265 --> 00:13:22,541
His mom said he was upset-
294
00:13:22,645 --> 00:13:24,127
and went for a hike
to clear his head.
295
00:13:24,231 --> 00:13:25,791
We're up at Cape
Broyle looking for him.
296
00:13:26,921 --> 00:13:28,300
Hopefully you'll find him soon.
297
00:13:28,403 --> 00:13:29,369
Rex is on the job.
298
00:13:29,472 --> 00:13:30,645
I figure Wyatt
299
00:13:30,748 --> 00:13:32,562
has got probably a couple
of hours head start on us.
300
00:13:32,645 --> 00:13:33,748
But if he's not in a hurry-
301
00:13:33,852 --> 00:13:35,541
we should be able to
catch up pretty fast.
302
00:13:35,645 --> 00:13:36,907
How are you doing
with Tyler and Elroy?
303
00:13:36,990 --> 00:13:37,990
I got the feeling
304
00:13:38,093 --> 00:13:39,783
that Tyler might be
a tough nut to crack.
305
00:13:39,886 --> 00:13:41,044
But the other one, Elroy Denny-
306
00:13:41,127 --> 00:13:42,872
strikes me as someone we
could possibly work with.
307
00:13:42,955 --> 00:13:44,955
Okay, we're ready to go.
308
00:13:45,438 --> 00:13:46,872
Phone service is
pretty patchy out here.
309
00:13:46,955 --> 00:13:48,817
But we'll check in just
as soon as we find him.
310
00:13:50,886 --> 00:13:51,852
What do you think, Rex?
311
00:13:51,955 --> 00:13:53,195
Think you can find the witness?
312
00:13:59,334 --> 00:14:00,334
You got it?
313
00:14:02,817 --> 00:14:03,576
Huh.
314
00:14:03,679 --> 00:14:04,783
Guess that answers that.
315
00:14:07,438 --> 00:14:08,438
Let's do it.
316
00:14:12,127 --> 00:14:13,714
I don't know what
you want from me.
317
00:14:15,369 --> 00:14:16,748
I didn't shoot anybody.
318
00:14:16,852 --> 00:14:18,196
No no no no no, we never said
319
00:14:18,300 --> 00:14:19,231
that you were the
shooter, Elroy.
320
00:14:19,334 --> 00:14:22,369
There was only one shooter.
321
00:14:22,541 --> 00:14:24,472
And if it wasn't you-
322
00:14:24,576 --> 00:14:26,369
you'd just be wise to
tell us who it was.
323
00:14:31,369 --> 00:14:33,265
Do you know
324
00:14:33,369 --> 00:14:37,403
that if you were there and
you don't tell us anything-
325
00:14:37,507 --> 00:14:39,990
you could be charged as a
conspirator to commit murder?
326
00:14:42,369 --> 00:14:43,631
And according to
our criminal code-
327
00:14:43,714 --> 00:14:44,955
that makes you just as guilty.
328
00:14:45,058 --> 00:14:47,610
Now, that's a long stint
for a young man like you.
329
00:14:47,714 --> 00:14:49,231
Someone with a clean record.
330
00:14:49,334 --> 00:14:51,334
Elroy, you could walk
on all these charges-
331
00:14:51,438 --> 00:14:52,817
if you just talk to me.
332
00:14:52,921 --> 00:14:54,748
I didn't have anything
to do with it.
333
00:14:56,093 --> 00:14:57,093
I wasn't even there.
334
00:14:58,162 --> 00:14:59,817
I wasn't there!
335
00:14:59,921 --> 00:15:00,403
No, I get it.
336
00:15:00,507 --> 00:15:02,748
I do, I get it.
337
00:15:02,852 --> 00:15:03,817
I get it.
338
00:15:03,921 --> 00:15:05,507
Loyalty still means
something to you.
339
00:15:05,610 --> 00:15:08,748
But that is a one-way street
for a man like Jason Traynor.
340
00:15:10,058 --> 00:15:12,369
Someone is going down
on these murder charges.
341
00:15:12,472 --> 00:15:13,334
And who do you think
342
00:15:13,438 --> 00:15:15,024
that Jason Traynor
is going to protect?
343
00:15:15,127 --> 00:15:16,541
You or his own son?
344
00:15:16,645 --> 00:15:18,748
We shouldn't even be talking.
345
00:15:19,438 --> 00:15:20,852
My lawyer said not to talk.
346
00:15:20,955 --> 00:15:21,990
He's not your lawyer!
347
00:15:22,093 --> 00:15:23,024
He's Jason's lawyer!
348
00:15:23,127 --> 00:15:24,334
He's Tyler's-
349
00:15:24,438 --> 00:15:25,783
lawyer!
350
00:15:25,886 --> 00:15:27,265
You've got to think about it!
351
00:15:30,369 --> 00:15:31,162
Elroy.
352
00:15:31,265 --> 00:15:32,385
There comes a point in time-
353
00:15:33,852 --> 00:15:35,783
when you've got to
advocate for yourself.
354
00:15:45,024 --> 00:15:46,196
No.
355
00:15:47,265 --> 00:15:48,265
I'm good.
356
00:16:22,714 --> 00:16:25,990
You know, I'm still
working on that song.
357
00:16:26,093 --> 00:16:27,334
It's just I, you know-
358
00:16:27,438 --> 00:16:29,541
I don't know, I
picked up on a a look.
359
00:16:30,507 --> 00:16:31,472
Ha, you caught that?
360
00:16:31,576 --> 00:16:33,024
Yeah.
361
00:16:34,162 --> 00:16:35,162
Yeah, you struck a chord.
362
00:16:37,300 --> 00:16:38,334
She's, uh-
363
00:16:38,438 --> 00:16:40,610
one of the reasons that
I left Nova Scotia.
364
00:16:42,748 --> 00:16:43,472
I wanted more.
365
00:16:43,576 --> 00:16:44,438
But she's, uh-
366
00:16:44,541 --> 00:16:45,990
she's on the rise
in her law career-
367
00:16:46,093 --> 00:16:48,024
and, uh, couldn't commit.
368
00:16:48,127 --> 00:16:50,714
I thought it might be time
to step away for a while.
369
00:16:50,817 --> 00:16:51,783
Hmm.
370
00:16:51,886 --> 00:16:52,714
That's, uh-
371
00:16:52,817 --> 00:16:53,941
That's when the
job here came up.
372
00:16:54,024 --> 00:16:55,921
And, uh, there you guys were-
373
00:16:56,024 --> 00:16:57,369
and Rex.
374
00:16:57,990 --> 00:17:00,472
It all seemed like
it was meant to be.
375
00:17:00,576 --> 00:17:01,921
But you still want
it to work out.
376
00:17:04,334 --> 00:17:05,783
I don't know, it just-
377
00:17:05,886 --> 00:17:07,541
the song just brought
it all back up.
378
00:17:08,541 --> 00:17:09,403
I'm sorry.
379
00:17:09,507 --> 00:17:10,576
No, hey.
380
00:17:11,507 --> 00:17:12,576
It'll work itself out.
381
00:17:14,886 --> 00:17:16,024
Ahh!
382
00:17:18,196 --> 00:17:19,679
I got word from the
custody officer.
383
00:17:19,783 --> 00:17:22,714
He says Elroy Denny is asking
to speak to his daughter, Mia.
384
00:17:22,817 --> 00:17:23,838
If he's not willing
to cooperate-
385
00:17:23,921 --> 00:17:26,541
I don't know if I want
to do him any favours.
386
00:17:26,645 --> 00:17:30,334
Yeah, but letting him
know what he's giving up
387
00:17:30,438 --> 00:17:31,458
to be loyal to the Trainors
388
00:17:31,541 --> 00:17:33,231
might be what we need
to get him to talk.
389
00:17:33,334 --> 00:17:34,817
Well, Elroy's daughter-
390
00:17:34,921 --> 00:17:35,817
she's 12 years old.
391
00:17:35,921 --> 00:17:37,300
Her mother left six years ago.
392
00:17:37,403 --> 00:17:38,714
Elroy has sole custody.
393
00:17:38,817 --> 00:17:39,941
And the girl is staying
with neighbours.
394
00:17:40,024 --> 00:17:41,224
But you know, if he goes down-
395
00:17:42,196 --> 00:17:44,058
she'll be moved to
social services.
396
00:17:45,403 --> 00:17:47,093
The witness gets us Tyler.
397
00:17:47,196 --> 00:17:49,127
We don't need Elroy for that.
398
00:17:49,231 --> 00:17:51,369
I'm thinking that
399
00:17:51,472 --> 00:17:53,576
by flipping Elroy-that
gets us the father.
400
00:17:53,679 --> 00:17:54,886
That's the big fish.
401
00:17:54,990 --> 00:17:57,162
Convince Elroy he
needs to give up Jason-
402
00:17:57,265 --> 00:17:58,541
and get something in return.
403
00:17:58,645 --> 00:17:59,679
Okay.
404
00:17:59,783 --> 00:18:01,527
And as far as Elroy is
concerned, it's up to him-
405
00:18:01,610 --> 00:18:03,182
whether he wants to help
himself and his daughter.
406
00:18:03,265 --> 00:18:05,817
For him, this could be
the deal of the century.
407
00:18:10,472 --> 00:18:11,472
Oh!
408
00:18:20,783 --> 00:18:21,783
Dad.
409
00:18:22,990 --> 00:18:24,300
What's going on?
410
00:18:24,990 --> 00:18:26,472
Why did they arrest you?
411
00:18:29,576 --> 00:18:30,696
It's all a mistake, pumpkin.
412
00:18:32,748 --> 00:18:34,024
They-they think
413
00:18:34,127 --> 00:18:36,024
that I did something
that I didn't do.
414
00:18:39,714 --> 00:18:40,472
Sit-
415
00:18:40,576 --> 00:18:41,748
so I can look at you.
416
00:18:49,127 --> 00:18:50,407
How are the Cipins treating you?
417
00:18:52,679 --> 00:18:54,196
The Cipins are okay.
418
00:18:54,300 --> 00:18:57,403
But they serve asparagus.
419
00:18:57,507 --> 00:18:59,196
And they got mad
when I hit Jeffy.
420
00:19:01,196 --> 00:19:02,334
Why'd you hit Jeffy?
421
00:19:03,334 --> 00:19:04,921
He said you were a crook!
422
00:19:05,024 --> 00:19:06,300
And he said you killed someone!
423
00:19:06,990 --> 00:19:07,990
Babe.
424
00:19:08,714 --> 00:19:09,610
Is it true?
425
00:19:09,714 --> 00:19:10,714
Did you-
426
00:19:11,231 --> 00:19:12,714
kill someone?
427
00:19:13,369 --> 00:19:14,955
You know I wouldn't do that.
428
00:19:15,058 --> 00:19:16,610
Then why don't they let you go?
429
00:19:17,472 --> 00:19:18,507
It's complicated.
430
00:19:19,231 --> 00:19:22,196
They say that I was with a
friend that did something.
431
00:19:22,300 --> 00:19:24,645
And they thought I
was a part of it.
432
00:19:25,507 --> 00:19:27,093
Just tell them the truth!
433
00:19:31,610 --> 00:19:32,645
They have to let you go!
434
00:19:33,783 --> 00:19:34,990
They have to.
435
00:19:36,748 --> 00:19:38,300
I'm so sorry, Mia.
436
00:19:38,403 --> 00:19:39,645
I need to talk with your dad.
437
00:19:45,541 --> 00:19:48,162
I don't know what's
going to happen to me.
438
00:19:52,576 --> 00:19:54,886
Please don't leave me
alone like mom did.
439
00:20:12,576 --> 00:20:14,058
Mia seems like a sweet girl.
440
00:20:14,369 --> 00:20:15,921
You don't know her.
441
00:20:16,024 --> 00:20:17,679
And you don't know me.
442
00:20:18,507 --> 00:20:19,403
So just leave me alone.
443
00:20:19,507 --> 00:20:20,627
I'm here to try to help you-
444
00:20:20,714 --> 00:20:21,507
Elroy.
445
00:20:21,610 --> 00:20:22,369
You're wasting your time.
446
00:20:22,472 --> 00:20:23,438
I prefer to think of it
447
00:20:23,541 --> 00:20:24,403
as giving you another chance.
448
00:20:24,507 --> 00:20:25,507
Another chance.
449
00:20:25,610 --> 00:20:27,507
To make things right.
450
00:20:28,058 --> 00:20:30,300
Another chance to
be with Mia again.
451
00:20:33,576 --> 00:20:35,334
How far do you
trust Tyler Traynor?
452
00:20:36,438 --> 00:20:37,541
I work for him.
453
00:20:37,645 --> 00:20:38,679
I don't know.
454
00:20:38,783 --> 00:20:40,286
Well you should know
that me and my partners
455
00:20:40,369 --> 00:20:42,409
are going to prove that
Tyler killed Malcolm Carter.
456
00:20:43,610 --> 00:20:45,058
You can go down with him.
457
00:20:45,162 --> 00:20:46,852
Or you can help yourself.
458
00:20:48,472 --> 00:20:49,507
Do you want your daughter
459
00:20:49,610 --> 00:20:51,493
to be grown up by the time
you get out of prison?
460
00:20:51,576 --> 00:20:53,438
You want to miss all
that time with her?
461
00:20:55,300 --> 00:20:56,714
How can you help me?
462
00:20:57,955 --> 00:20:58,817
Tell us
463
00:20:58,921 --> 00:21:00,044
what really happened
on that wharf.
464
00:21:00,127 --> 00:21:01,148
You don't have a serious record.
465
00:21:01,231 --> 00:21:02,271
We could talk to the Crown
466
00:21:02,369 --> 00:21:04,300
and advise them to stay charges.
467
00:21:04,403 --> 00:21:06,748
Jason says there
might not be a case.
468
00:21:06,852 --> 00:21:07,610
Why would he say that?
469
00:21:07,714 --> 00:21:09,093
We have a witness.
470
00:21:15,093 --> 00:21:16,990
You're thinking he's
suggesting that-
471
00:21:17,093 --> 00:21:18,573
something might
happen to the witness?
472
00:21:22,127 --> 00:21:24,024
If something happens
to the witness-
473
00:21:24,127 --> 00:21:25,493
know hat you'll be
party to another murder.
474
00:21:25,576 --> 00:21:26,748
And this one-
475
00:21:26,852 --> 00:21:28,921
would be premeditated.
476
00:21:29,024 --> 00:21:29,886
And Elroy-
477
00:21:29,990 --> 00:21:31,783
that's the point where
all deals are off.
478
00:21:31,886 --> 00:21:33,403
So who are you loyal to?
479
00:21:35,196 --> 00:21:36,369
Tyler Traynor?
480
00:21:36,472 --> 00:21:37,852
Or your daughter, Mia?
481
00:21:49,817 --> 00:21:52,231
I heard there's someone
that Jason likes to use
482
00:21:52,334 --> 00:21:53,645
for this kind of work.
483
00:21:57,852 --> 00:21:59,127
Elroy's started to open up.
484
00:21:59,610 --> 00:22:00,541
He says that Jason said
485
00:22:00,645 --> 00:22:02,245
he was going to make
the problem go away.
486
00:22:02,541 --> 00:22:03,438
Meaning-
487
00:22:03,541 --> 00:22:04,265
make our witness go away?
488
00:22:04,369 --> 00:22:05,127
Yeah.
489
00:22:05,231 --> 00:22:06,093
He also said he's heard
490
00:22:06,196 --> 00:22:07,596
that Jason's go-to
for that kind of work
491
00:22:07,679 --> 00:22:09,438
is someone out of Halifax.
492
00:22:16,024 --> 00:22:17,024
Check the flights.
493
00:22:17,334 --> 00:22:18,300
See what we can find out.
494
00:22:18,403 --> 00:22:19,403
Okay.
495
00:22:24,093 --> 00:22:25,162
Yes, this is Joe Donovan.
496
00:22:47,886 --> 00:22:50,024
You think that's
our witnesses trail?
497
00:22:50,127 --> 00:22:51,127
You got him?
498
00:23:08,955 --> 00:23:09,955
Joe.
499
00:23:10,507 --> 00:23:12,990
I was checking the
passengers from Halifax.
500
00:23:13,093 --> 00:23:14,817
Checking records for
a possible hitman.
501
00:23:15,265 --> 00:23:16,645
I found something different.
502
00:23:16,748 --> 00:23:19,058
Her ID identifies her
as Kellie Streeter.
503
00:23:19,162 --> 00:23:20,196
But a deeper dive shows
504
00:23:20,300 --> 00:23:22,403
that the address on
file is a mail drop.
505
00:23:22,507 --> 00:23:25,817
So I did a facial
recognition search-
506
00:23:25,921 --> 00:23:27,645
and came up with
her real identity.
507
00:23:27,748 --> 00:23:28,852
Her name is Serena Rickett.
508
00:23:28,955 --> 00:23:30,507
Arrested in Halifax-
509
00:23:30,610 --> 00:23:33,231
for aggravated assault
and attempted murder.
510
00:23:33,334 --> 00:23:34,734
This woman seems like
she has anger issues.
511
00:23:34,817 --> 00:23:36,024
That's not the half of it.
512
00:23:36,127 --> 00:23:38,217
She's also been a suspect in
the deaths and disappearances
513
00:23:38,300 --> 00:23:40,748
of six crime figures in
Toronto and Montreal.
514
00:23:40,852 --> 00:23:41,679
No convictions.
515
00:23:41,783 --> 00:23:42,803
Any connection to Jason Traynor?
516
00:23:42,886 --> 00:23:43,748
Not that I can find.
517
00:23:43,852 --> 00:23:46,024
But I talked to the
witness's mother
518
00:23:46,127 --> 00:23:48,403
And someone fitting Serena's
description visited-
519
00:23:48,507 --> 00:23:49,990
saying she was a detective.
520
00:23:50,093 --> 00:23:51,679
She wasn't one of ours.
521
00:23:51,783 --> 00:23:54,231
But Donner's mother told
her where Donner was hiking.
522
00:23:54,334 --> 00:23:56,458
Okay, I need to scramble a
team to warn Mark and Jesse.
523
00:23:56,541 --> 00:23:59,196
This woman won't hesitate
to use lethal force.
524
00:23:59,472 --> 00:24:01,748
Oh, also, I texted
the Crown attorney.
525
00:24:01,852 --> 00:24:03,472
If he's willing to
do a deal for Elroy-
526
00:24:03,576 --> 00:24:04,679
you need to convince him
527
00:24:04,783 --> 00:24:06,127
to help us connect
Jason and Tyler
528
00:24:06,231 --> 00:24:07,955
to Malcolm Carter's murder.
529
00:24:08,058 --> 00:24:09,231
Okay.
530
00:24:23,231 --> 00:24:24,369
What are you doing here boy?
531
00:24:24,472 --> 00:24:25,472
Wyatt Donner?
532
00:24:28,196 --> 00:24:29,507
Who the hell are you?
533
00:24:30,645 --> 00:24:31,645
What's going on?
534
00:24:31,748 --> 00:24:33,468
We're with the St.
John's Police Department.
535
00:24:34,024 --> 00:24:35,024
This is my partner, Rex.
536
00:24:35,438 --> 00:24:36,162
Cops.
537
00:24:36,265 --> 00:24:36,990
You witnessed
538
00:24:37,093 --> 00:24:37,852
a crime this morning.
539
00:24:37,955 --> 00:24:38,679
Look.
540
00:24:38,783 --> 00:24:39,852
I called it in.
541
00:24:39,955 --> 00:24:40,921
I gave the license number.
542
00:24:41,024 --> 00:24:41,921
I described the guys.
543
00:24:42,024 --> 00:24:43,251
I don't want to
be more involved.
544
00:24:43,334 --> 00:24:44,162
Look.
545
00:24:44,265 --> 00:24:45,424
If we don't get
your identification-
546
00:24:45,507 --> 00:24:46,610
those killers get off.
547
00:24:46,817 --> 00:24:48,990
I was just trying to
do my job and get home.
548
00:24:49,507 --> 00:24:50,990
I didn't ask to
be a part of this.
549
00:24:51,093 --> 00:24:52,217
I'm sorry, but you're
involved, Wyatt.
550
00:24:52,300 --> 00:24:53,507
This isn't going away.
551
00:24:53,886 --> 00:24:55,024
We need your help.
552
00:24:57,610 --> 00:24:59,265
Can I finish my
coffee, at least?
553
00:25:00,886 --> 00:25:02,783
Yeah, I think we've
got time for that.
554
00:25:06,714 --> 00:25:08,114
Your friend here
helped you find me?
555
00:25:08,955 --> 00:25:10,231
Rex has got many talents.
556
00:25:11,714 --> 00:25:13,058
I bet he does.
557
00:25:15,783 --> 00:25:16,783
So.
558
00:25:18,127 --> 00:25:19,727
You caught the guys
who did the shooting?
559
00:25:20,541 --> 00:25:21,541
Well, we have them.
560
00:25:22,748 --> 00:25:23,610
Whether or not
561
00:25:23,714 --> 00:25:25,162
we keep them depends on you.
562
00:25:26,369 --> 00:25:27,665
I've never seen anything
like that before.
563
00:25:27,748 --> 00:25:28,541
Thank you.
564
00:25:28,645 --> 00:25:30,093
The one guy just
took out his gun
565
00:25:30,196 --> 00:25:32,093
and shot the other guy
like it was nothing.
566
00:25:34,265 --> 00:25:36,127
Even his friend was shocked.
567
00:25:36,231 --> 00:25:38,507
Not like how you see
it on TV, you know?
568
00:25:38,610 --> 00:25:40,127
That's why I took off.
569
00:25:42,369 --> 00:25:43,769
I didn't want to
keep revisiting it.
570
00:25:45,058 --> 00:25:46,783
I just wanted it all to be over.
571
00:25:54,748 --> 00:25:56,265
Oh my God!
572
00:25:56,645 --> 00:25:57,576
I was lost.
573
00:25:57,679 --> 00:25:58,921
And it was coming after me!
574
00:25:59,024 --> 00:26:00,058
And then I saw your camp!
575
00:26:00,162 --> 00:26:01,438
It's okay, you're okay.
576
00:26:01,541 --> 00:26:02,817
What was coming after you?
577
00:26:02,921 --> 00:26:03,714
I don't know.
578
00:26:03,817 --> 00:26:05,265
It was huge with antlers.
579
00:26:05,369 --> 00:26:06,300
I think it was a moose.
580
00:26:06,403 --> 00:26:07,403
I saw it
581
00:26:07,507 --> 00:26:08,769
through the trees and
it was coming after me!
582
00:26:08,852 --> 00:26:09,645
Can we get you something?
583
00:26:09,748 --> 00:26:10,541
You want some water?
584
00:26:10,645 --> 00:26:11,990
Yes, water.
585
00:26:16,541 --> 00:26:17,990
I'm glad I found you out here.
586
00:26:18,955 --> 00:26:19,817
We're not far
587
00:26:19,921 --> 00:26:20,645
off the main trail.
588
00:26:20,748 --> 00:26:22,028
We can get you
back there easily.
589
00:26:22,990 --> 00:26:23,886
I don't think I'm ready
590
00:26:23,990 --> 00:26:25,576
to go back on that
trail all alone yet.
591
00:26:25,679 --> 00:26:26,817
There was that thing.
592
00:26:26,921 --> 00:26:27,748
Whatever it was.
593
00:26:27,852 --> 00:26:29,300
Hey.
594
00:26:29,403 --> 00:26:30,403
You're okay.
595
00:26:33,576 --> 00:26:34,403
My name's Kelly.
596
00:26:34,507 --> 00:26:35,231
Who are you guys?
597
00:26:35,334 --> 00:26:36,093
I'm Jesse.
598
00:26:36,196 --> 00:26:37,024
This is Mark.
599
00:26:37,265 --> 00:26:38,852
This is Rex.
600
00:26:39,955 --> 00:26:41,369
And this is Wyatt.
601
00:26:44,196 --> 00:26:45,127
You know what?
602
00:26:45,231 --> 00:26:46,734
I dropped my pack just
outside your camp.
603
00:26:46,817 --> 00:26:48,196
I'm just going to
go get it, okay?
604
00:26:48,300 --> 00:26:49,231
You sure you're okay?
605
00:26:49,334 --> 00:26:50,596
You want someone
to come with you?
606
00:26:50,679 --> 00:26:51,438
No.
607
00:26:51,541 --> 00:26:52,507
I mean, I was just spooked.
608
00:26:52,610 --> 00:26:53,803
My stuff is through the trees.
609
00:26:53,886 --> 00:26:54,886
I'll just be a minute.
610
00:26:55,576 --> 00:26:56,856
Thanks again for
helping me here.
611
00:26:57,921 --> 00:26:58,921
Sure.
612
00:27:05,541 --> 00:27:06,334
Jesse.
613
00:27:06,438 --> 00:27:07,162
Is your phone working?
614
00:27:07,265 --> 00:27:08,369
Let me see.
615
00:27:08,472 --> 00:27:09,265
No, no signal.
616
00:27:09,369 --> 00:27:10,369
Why?
617
00:27:11,058 --> 00:27:12,058
Yeah-
618
00:27:14,472 --> 00:27:15,472
I don't know.
619
00:27:16,714 --> 00:27:17,714
Something about her.
620
00:27:24,369 --> 00:27:25,231
Jesse!
621
00:27:25,334 --> 00:27:26,334
Get Wyatt out of here!
622
00:27:27,024 --> 00:27:28,024
Go go!
623
00:27:38,231 --> 00:27:39,231
Aghh!
624
00:28:28,472 --> 00:28:29,300
Is that okay?
625
00:28:29,403 --> 00:28:30,231
Yeah.
626
00:28:30,334 --> 00:28:31,438
Yeah, that's good.
627
00:28:31,748 --> 00:28:33,127
The bullet may
have gone through-
628
00:28:33,231 --> 00:28:35,196
but you're still going
to lose a lot of blood.
629
00:28:35,300 --> 00:28:36,231
Yeah, I'll be fine.
630
00:28:36,334 --> 00:28:37,058
Take Donner.
631
00:28:37,162 --> 00:28:38,182
Head for the trail end bluff.
632
00:28:38,265 --> 00:28:39,975
You'll have a line of
sight to the cell tower.
633
00:28:40,058 --> 00:28:40,783
Mark.
634
00:28:40,886 --> 00:28:41,610
You've been hit.
635
00:28:41,714 --> 00:28:42,541
I'm not going to leave.
636
00:28:42,645 --> 00:28:43,921
Keep the witness safe.
637
00:28:44,576 --> 00:28:45,334
Rex and I
638
00:28:45,438 --> 00:28:46,300
can take care of ourselves.
639
00:28:46,403 --> 00:28:47,817
This is the way it has to be.
640
00:28:47,921 --> 00:28:48,955
He's the priority.
641
00:28:49,886 --> 00:28:50,886
Okay.
642
00:29:04,058 --> 00:29:05,058
I've got an idea.
643
00:29:33,196 --> 00:29:35,127
Let's see how good she
is with a false trail.
644
00:30:21,541 --> 00:30:22,645
Chopper 104.
645
00:30:22,955 --> 00:30:24,231
Donovan.
646
00:30:24,334 --> 00:30:26,093
I'm at the Cape
Broyle trail head.
647
00:30:26,196 --> 00:30:27,438
How long before you get here?
648
00:30:27,541 --> 00:30:28,714
ETA is ten minutes.
649
00:30:28,817 --> 00:30:31,058
Okay, I've got three members
of my team out there-
650
00:30:31,162 --> 00:30:32,748
along with a witness.
651
00:30:32,852 --> 00:30:34,748
And someone's been sent
to kill that witness.
652
00:30:34,852 --> 00:30:36,748
I need a heat map
of the entire area.
653
00:30:36,852 --> 00:30:39,334
I need their location and the
fastest way to get to them.
654
00:30:39,438 --> 00:30:40,748
Copy that, Superintendent.
655
00:30:40,852 --> 00:30:41,852
Thank you.
656
00:30:44,541 --> 00:30:45,438
Sarah.
657
00:30:45,541 --> 00:30:46,783
I'm at the trail head.
658
00:30:46,886 --> 00:30:48,058
How are we doing with Ellroy?
659
00:30:48,162 --> 00:30:49,093
The Crown attorney called.
660
00:30:49,196 --> 00:30:51,024
He says he's good
to make a deal.
661
00:30:51,127 --> 00:30:52,389
Good, that's what
I wanted to hear.
662
00:30:52,472 --> 00:30:54,679
But he says it only applies
if what Ellroy gives us
663
00:30:54,783 --> 00:30:56,714
is valuable enough in
putting the Trainors away.
664
00:30:56,817 --> 00:30:58,955
Okay, well, his future
is in his own hands.
665
00:30:59,058 --> 00:31:00,955
I'll make sure he
understands that.
666
00:31:01,058 --> 00:31:02,058
Okay, good luck.
667
00:31:05,576 --> 00:31:07,955
This woman that we're after
is a trained professional.
668
00:31:09,576 --> 00:31:10,576
She's dangerous.
669
00:31:10,852 --> 00:31:11,852
She'll shoot to kill.
670
00:31:12,093 --> 00:31:13,265
Let's be careful in there.
671
00:32:09,852 --> 00:32:10,852
Uh-uh.
672
00:32:14,196 --> 00:32:15,438
Don't even think about it.
673
00:32:16,093 --> 00:32:17,093
She's a killer.
674
00:32:19,472 --> 00:32:20,610
We got lucky once before.
675
00:32:20,714 --> 00:32:22,514
But she's not going to
let us get lucky again.
676
00:32:30,541 --> 00:32:31,541
Yeah.
677
00:32:33,679 --> 00:32:34,679
I've got an idea.
678
00:32:35,369 --> 00:32:37,231
What we're going to
do Is a two-man job.
679
00:32:37,334 --> 00:32:38,334
You up for it?
680
00:32:41,024 --> 00:32:43,300
It's a trick the Taliban
used to pull on us.
681
00:32:49,645 --> 00:32:50,748
Oh come on.
682
00:33:02,058 --> 00:33:03,058
Come on.
683
00:33:03,955 --> 00:33:04,955
Still no signal.
684
00:33:05,955 --> 00:33:06,679
Nowhere to go.
685
00:33:06,783 --> 00:33:07,955
What do we do?
686
00:33:08,058 --> 00:33:10,024
Well, we just hope that
help gets here in time.
687
00:33:11,610 --> 00:33:14,472
Okay, okay let's
let's find some cover.
688
00:33:14,576 --> 00:33:15,576
Get you out of sight.
689
00:33:20,300 --> 00:33:21,990
What the hell's taking
my old man so long?
690
00:33:22,093 --> 00:33:23,403
I should be out of here already.
691
00:33:24,265 --> 00:33:26,507
Murder wrap's a tough
thing to make go away.
692
00:33:26,610 --> 00:33:28,541
Jason said he's
taking care of it.
693
00:33:28,645 --> 00:33:29,817
Are you taking his side now?
694
00:33:29,921 --> 00:33:31,127
I'm just saying.
695
00:33:31,231 --> 00:33:32,265
Yeah?
696
00:33:32,369 --> 00:33:34,249
You're not the one with
everything to lose here.
697
00:33:34,955 --> 00:33:36,783
Remember whose side
you're on, Elroy.
698
00:33:39,300 --> 00:33:41,817
You think it might be a good
idea to get in with my old man?
699
00:33:41,921 --> 00:33:43,300
Squeal on my side deal?
700
00:33:43,403 --> 00:33:44,955
I know where you live.
701
00:33:45,748 --> 00:33:47,162
I know where your kid lives.
702
00:33:50,610 --> 00:33:52,610
I'm not squealing to
your old man, Tyler.
703
00:34:07,438 --> 00:34:08,369
Sir!
704
00:34:08,472 --> 00:34:09,231
Sir!
705
00:34:09,334 --> 00:34:10,334
This way!
706
00:34:10,852 --> 00:34:11,852
Come on.
707
00:34:12,472 --> 00:34:13,507
Let's go.
708
00:34:21,576 --> 00:34:22,714
That's Mark's.
709
00:34:22,817 --> 00:34:24,265
There's a blood trail, sir!
710
00:36:02,093 --> 00:36:02,990
Superintendent Donovan.
711
00:36:03,093 --> 00:36:04,955
Come in.
712
00:36:05,058 --> 00:36:05,955
104.
713
00:36:06,058 --> 00:36:06,990
What have you got for me?
714
00:36:07,093 --> 00:36:08,852
I'm tracking five
heat signatures, sir-
715
00:36:08,955 --> 00:36:10,576
spread out in three groupings.
716
00:36:10,679 --> 00:36:12,127
We've got five people moving.
717
00:36:13,058 --> 00:36:14,538
That means our people
are still alive.
718
00:36:15,403 --> 00:36:16,541
What's their orientation?
719
00:36:16,645 --> 00:36:17,403
All due east
720
00:36:17,507 --> 00:36:18,438
of your position.
721
00:36:18,541 --> 00:36:19,541
Copy that.
722
00:36:19,645 --> 00:36:20,783
Get back with updates.
723
00:36:20,955 --> 00:36:22,024
Tracking you, sir.
724
00:36:23,127 --> 00:36:24,127
This way.
725
00:36:36,748 --> 00:36:37,748
What do you want now?
726
00:36:37,990 --> 00:36:39,783
I already told you what we want.
727
00:36:40,610 --> 00:36:42,714
We want to know why Tyler
killed Malcolm Carter.
728
00:36:42,817 --> 00:36:44,714
And we need to know
how Jason is connected.
729
00:36:45,472 --> 00:36:48,127
And I already told you, I'm
not giving up anything more.
730
00:36:48,231 --> 00:36:49,596
I heard back from
the Crown prosecutor.
731
00:36:49,679 --> 00:36:50,734
He's willing to make a deal.
732
00:36:50,817 --> 00:36:52,079
But you have to
give us something
733
00:36:52,162 --> 00:36:53,369
to make it worth his while.
734
00:36:56,369 --> 00:36:58,127
Tyler threatened my daughter.
735
00:37:00,714 --> 00:37:04,472
You help us, and Tyler won't
be able to hurt anyone.
736
00:37:06,403 --> 00:37:08,196
You and your daughter
can start again.
737
00:37:10,369 --> 00:37:11,679
Are you serious about this?
738
00:37:13,403 --> 00:37:14,714
I can keep Mia with me?
739
00:37:23,610 --> 00:37:26,162
Malcolm found out that Jason
has a shipment coming in-
740
00:37:26,265 --> 00:37:28,231
on the late ferry tonight-
741
00:37:28,334 --> 00:37:30,472
and that Tyler was
planning on ripping it off-
742
00:37:30,576 --> 00:37:32,541
somewhere between the
ferry and Deer Lake.
743
00:37:33,886 --> 00:37:35,438
So he wanted in on the deal?
744
00:37:37,403 --> 00:37:39,127
He was trying to
blackmail Tyler.
745
00:37:40,196 --> 00:37:41,334
Said he'd tell his dad.
746
00:37:44,817 --> 00:37:46,679
Malcolm just wanted five grand.
747
00:37:48,265 --> 00:37:49,507
And Tyler shot him.
748
00:37:51,610 --> 00:37:52,650
He didn't have to do that.
749
00:38:01,024 --> 00:38:02,527
You're okay for a couple
of minutes here, yeah?
750
00:38:02,610 --> 00:38:03,921
What do you mean?
751
00:38:04,024 --> 00:38:05,182
You're going to
leave me all alone
752
00:38:05,265 --> 00:38:07,024
with that crazy
person behind us?
753
00:38:07,127 --> 00:38:08,058
My partners are still out there.
754
00:38:08,162 --> 00:38:09,162
I have to help.
755
00:38:13,265 --> 00:38:14,265
Mark!
756
00:38:15,058 --> 00:38:15,783
Okay.
757
00:38:15,886 --> 00:38:17,010
There's no way
down from up here.
758
00:38:17,093 --> 00:38:18,541
And we can't go back
the way we came.
759
00:38:18,645 --> 00:38:19,734
I've tried calling
in the chopper.
760
00:38:19,817 --> 00:38:20,838
But there's still no signal.
761
00:38:20,921 --> 00:38:22,527
It wouldn't be able to
get here in time anyway.
762
00:38:22,610 --> 00:38:23,610
Give me your gun.
763
00:38:23,748 --> 00:38:24,610
No Mark, I got this.
764
00:38:24,714 --> 00:38:25,472
I'm good with guns.
765
00:38:25,576 --> 00:38:26,886
Jesse, Jesse!
766
00:38:32,507 --> 00:38:33,507
Where's Rex?
767
00:38:34,369 --> 00:38:35,369
I don't know.
768
00:38:37,334 --> 00:38:38,454
Get Donner back under cover.
769
00:39:06,403 --> 00:39:09,472
I need a location for my people!
770
00:39:09,576 --> 00:39:10,596
Three of the heat signatures
771
00:39:10,679 --> 00:39:12,300
are at the bluff at
the end of the trail.
772
00:39:12,403 --> 00:39:13,541
Talk me into their location!
773
00:39:37,679 --> 00:39:39,645
Do I really need to come
down there to shoot you?
774
00:39:49,817 --> 00:39:50,817
Put the gun down.
775
00:39:52,196 --> 00:39:53,196
Get on the ground.
776
00:39:54,369 --> 00:39:55,921
Get down on the ground.
777
00:40:01,783 --> 00:40:03,783
You're probably too weak
to even pull the trigger.
778
00:40:05,817 --> 00:40:06,955
You heard the chopper.
779
00:40:08,093 --> 00:40:09,231
There's a team on the way.
780
00:40:09,334 --> 00:40:11,024
And I know how to
hide in the woods.
781
00:40:12,921 --> 00:40:14,645
Let me take Wyatt.
782
00:40:14,748 --> 00:40:15,576
And I might let you
783
00:40:15,679 --> 00:40:16,990
and buddy over there live.
784
00:40:19,645 --> 00:40:20,783
Throw your gun to me.
785
00:40:20,886 --> 00:40:23,403
And get down on the ground.
786
00:40:23,507 --> 00:40:24,507
Really?
787
00:40:25,334 --> 00:40:26,541
He doesn't have a gun.
788
00:40:26,886 --> 00:40:28,852
And your dog is probably
dead in the woods.
789
00:40:31,507 --> 00:40:32,990
Not much of a partner, was he?
790
00:40:35,921 --> 00:40:37,265
You'd be surprised.
791
00:40:44,300 --> 00:40:45,576
Stay down!
792
00:40:48,679 --> 00:40:49,610
Hey!
793
00:40:49,714 --> 00:40:51,127
Nice work, Rex!
794
00:40:51,231 --> 00:40:51,990
Got a man down.
795
00:40:52,093 --> 00:40:53,231
Copy, sir.
796
00:40:53,334 --> 00:40:54,886
Get that bird in here now!
797
00:40:54,990 --> 00:40:56,507
We have a witness to extract!
798
00:40:59,748 --> 00:41:01,028
You had me going there, partner.
799
00:41:08,127 --> 00:41:10,300
You are wasting
your time, Donovan.
800
00:41:11,334 --> 00:41:12,610
Now why would you say that?
801
00:41:12,921 --> 00:41:14,886
You've been trying to
take me down forever.
802
00:41:14,990 --> 00:41:16,783
And it never works.
803
00:41:16,886 --> 00:41:18,817
This is a faked-up bust.
804
00:41:18,921 --> 00:41:20,561
You tried to have a
witness killed, Jason.
805
00:41:21,058 --> 00:41:22,403
You got no proof of that.
806
00:41:22,507 --> 00:41:24,196
See, that's where you're wrong.
807
00:41:24,300 --> 00:41:25,300
We've got plenty.
808
00:41:25,645 --> 00:41:27,024
Serena Rickett is
a professional.
809
00:41:27,127 --> 00:41:28,127
She didn't talk.
810
00:41:28,231 --> 00:41:30,955
But her phone security
is not at the same level.
811
00:41:31,058 --> 00:41:32,098
We're still working on it.
812
00:41:33,334 --> 00:41:34,955
So you're telling
me you got nothing?
813
00:41:35,058 --> 00:41:36,217
No, you might also be interested
814
00:41:36,300 --> 00:41:38,714
in the fact that your
son tried to hijack
815
00:41:38,817 --> 00:41:41,010
that shipment that you had
trucked in on the night ferry-
816
00:41:41,093 --> 00:41:43,231
in order to finance
his own operation.
817
00:41:43,334 --> 00:41:44,576
Tyler killed Malcolm Carter-
818
00:41:44,679 --> 00:41:46,645
because Carter was
going to tell you.
819
00:41:48,507 --> 00:41:49,714
I got nothing to say.
820
00:41:50,817 --> 00:41:51,576
You know what?
821
00:41:51,679 --> 00:41:52,817
That's okay.
822
00:41:52,921 --> 00:41:54,886
Because everything that
happens from here on in
823
00:41:54,990 --> 00:41:56,403
is pretty much taken care of.
824
00:41:56,507 --> 00:41:57,714
Get him out of here.
825
00:42:03,955 --> 00:42:05,235
I've got to get this food going.
826
00:42:05,334 --> 00:42:06,093
Hey, guys!
827
00:42:06,196 --> 00:42:07,058
I just realized-
828
00:42:07,162 --> 00:42:08,127
I haven't eaten all day.
829
00:42:08,231 --> 00:42:10,093
I'm glad we get to pick
up where we left off.
830
00:42:10,196 --> 00:42:12,369
Yeah, I'm glad we're in one
piece to pick up anything.
831
00:42:13,817 --> 00:42:14,748
So how'd it play out-
832
00:42:14,852 --> 00:42:15,990
with Jason Traynor?
833
00:42:16,093 --> 00:42:17,733
Well, between Elroy
and Wyatt's testimony-
834
00:42:17,817 --> 00:42:20,251
we should have enough to build a
case against Jason and his son.
835
00:42:20,334 --> 00:42:22,679
And the next twenty to
thirty family reunions
836
00:42:22,783 --> 00:42:23,955
are going to be behind bars.
837
00:42:24,334 --> 00:42:25,714
That's a heartwarming thought.
838
00:42:25,990 --> 00:42:26,990
Here.
839
00:42:27,679 --> 00:42:28,610
Oh, careful.
840
00:42:28,714 --> 00:42:30,148
You don't want to push
too hard right now.
841
00:42:30,231 --> 00:42:31,093
Yeah.
842
00:42:31,196 --> 00:42:32,852
You might want to take it easy.
843
00:42:32,955 --> 00:42:34,300
Maybe go for a hike!
844
00:42:37,541 --> 00:42:39,817
Since the last time
almost killed us-
845
00:42:39,921 --> 00:42:42,079
I think we're just going to
spend some time on the couch.
846
00:42:42,162 --> 00:42:43,162
Right, partner?
847
00:42:44,369 --> 00:42:46,955
♪ I'd wait for anyone
who would wait for me ♪
848
00:42:49,300 --> 00:42:50,231
Cheers.
849
00:42:50,334 --> 00:42:52,196
♪ Saturday night
has come at last ♪
850
00:42:52,300 --> 00:42:53,403
♪ Monday rolls around
851
00:42:53,507 --> 00:42:54,507
♪ I'll be holding fast
852
00:42:54,610 --> 00:42:56,113
♪ Oh, I'd wait for anyone
who'd wait for me ♪
853
00:42:56,196 --> 00:42:57,403
I could get used to this.
854
00:42:59,024 --> 00:43:00,748
Is that Donovan's
famous potato salad?
855
00:43:02,127 --> 00:43:03,196
It is!
856
00:43:03,300 --> 00:43:05,679
All right.
58327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.