All language subtitles for Hot in Cleveland - 6x15 - All Dolled Up.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:08,613 Hot in Cleveland is recorded 2 00:00:08,648 --> 00:00:10,281 in front of a live studio audience. 3 00:00:13,119 --> 00:00:14,485 Bob sent a gift from Canada. 4 00:00:14,487 --> 00:00:18,823 Oh, my life is so good right now. 5 00:00:18,875 --> 00:00:22,076 Actually, all of our lives are just about perfect right now. 6 00:00:22,128 --> 00:00:23,327 You're happy with Dane. 7 00:00:23,379 --> 00:00:25,663 Your HBO series is about to premiere. 8 00:00:25,665 --> 00:00:26,664 Stop. 9 00:00:26,666 --> 00:00:28,549 Don't tempt the evil eye. 10 00:00:28,585 --> 00:00:30,051 What are you talking about? 11 00:00:30,086 --> 00:00:34,889 In Poland, my mother said, "everything is perfect." 12 00:00:34,924 --> 00:00:39,143 The next morning, the Nazis invaded. 13 00:00:40,230 --> 00:00:41,179 Oh, God. 14 00:00:41,681 --> 00:00:44,131 And I got the worst pimple. 15 00:00:44,183 --> 00:00:45,132 It was right here. 16 00:00:47,136 --> 00:00:49,220 Literally ruin your day. 17 00:00:49,272 --> 00:00:51,555 Oh, I do love getting gifts. 18 00:00:51,690 --> 00:00:54,141 Bob is such a doll. 19 00:00:54,193 --> 00:00:56,977 Oh, my God. 20 00:00:57,029 --> 00:01:01,448 Bob is a doll. 21 00:01:01,483 --> 00:01:03,617 He had a doll made to look like himself? 22 00:01:03,652 --> 00:01:06,069 That is the most disturbing thing I have ever seen, 23 00:01:06,071 --> 00:01:09,206 and I have been in a windstorm with Donald Trump. 24 00:01:14,630 --> 00:01:16,963 There's a note. 25 00:01:16,999 --> 00:01:18,415 "My little detective, 26 00:01:18,417 --> 00:01:21,418 never has a heart been as full as mine." 27 00:01:21,420 --> 00:01:23,837 - Oh, that's sweet. - Mm. 28 00:01:23,889 --> 00:01:29,726 It really is a unique, thoughtful... 29 00:01:29,762 --> 00:01:32,846 Ultimately creepy gift. 30 00:01:32,898 --> 00:01:35,599 Oh, little Bob hit his head. 31 00:01:35,601 --> 00:01:38,935 Don't give it a name. 32 00:01:39,988 --> 00:01:42,272 Oh, that's him now. 33 00:01:42,324 --> 00:01:43,857 Hey, Joy. Did you get my gift? 34 00:01:43,909 --> 00:01:45,108 I did. 35 00:01:45,160 --> 00:01:47,861 Have you undressed him yet? 36 00:01:47,913 --> 00:01:50,997 Not yet. Can't wait. 37 00:01:51,033 --> 00:01:52,616 What's wrong with your head? 38 00:01:52,668 --> 00:01:55,452 Oh, I... I banged it real bad. 39 00:01:55,454 --> 00:01:57,371 Just like little Bob. 40 00:01:59,792 --> 00:02:01,124 Actually, can you hang on a second? 41 00:02:01,176 --> 00:02:03,293 I'm just gonna run and get some ice. 42 00:02:03,345 --> 00:02:06,129 Wow, that is really weird. 43 00:02:06,131 --> 00:02:08,181 What if everything that happens to little Bob 44 00:02:08,217 --> 00:02:12,519 happens to slightly larger Bob? 45 00:02:12,554 --> 00:02:14,554 Maybe it's a voodoo doll. 46 00:02:15,607 --> 00:02:18,558 There is no such thing as voodoo. 47 00:02:18,610 --> 00:02:20,777 If I twist the doll arm, it's not like, you know... 48 00:02:20,813 --> 00:02:22,979 Ow! 49 00:02:23,031 --> 00:02:25,399 Bob, what happened? What's the matter? 50 00:02:25,451 --> 00:02:28,151 Oh, I don't know. I just tweaked my shoulder. 51 00:02:28,153 --> 00:02:30,737 I'll call you back, okay? 52 00:02:33,208 --> 00:02:34,491 Don't say it. 53 00:02:34,493 --> 00:02:36,743 Well, you got to admit, that's kind of weird. 54 00:02:36,795 --> 00:02:40,080 - Voodoo. - Voodoo. 55 00:02:41,133 --> 00:02:42,249 Oh. Oh, that's got to be Dane. 56 00:02:42,301 --> 00:02:43,750 Listen, guys, just so you know, 57 00:02:43,802 --> 00:02:47,721 he got laid off this morning, so he might be a little fragile. 58 00:02:47,756 --> 00:02:48,839 Hey, babe. 59 00:02:48,841 --> 00:02:51,591 Hi, honey. 60 00:02:51,643 --> 00:02:52,726 Something wrong? 61 00:02:52,761 --> 00:02:55,178 Well, not with me, but you lost your job. 62 00:02:55,180 --> 00:02:57,013 I'm fine. 63 00:02:57,065 --> 00:03:00,016 Hit a bucket of balls, listened to some Foo Fighters. 64 00:03:00,068 --> 00:03:03,236 I'm over it. 65 00:03:03,272 --> 00:03:06,022 Wouldn't say no to a cold beer though. 66 00:03:06,024 --> 00:03:08,241 Hello, ladies. 67 00:03:08,277 --> 00:03:09,776 Little Bob. 68 00:03:12,748 --> 00:03:15,031 I'm so sorry you got fired. 69 00:03:15,033 --> 00:03:17,417 Do you want to talk about how you're feeling? 70 00:03:17,453 --> 00:03:18,618 Not really. 71 00:03:18,670 --> 00:03:19,953 Do you want to talk about 72 00:03:20,005 --> 00:03:22,589 why you don't want to talk about your feelings? 73 00:03:22,624 --> 00:03:23,874 Not really. 74 00:03:23,926 --> 00:03:25,041 Why? 75 00:03:25,043 --> 00:03:28,044 'Cause I'm a guy. 76 00:03:28,096 --> 00:03:29,880 Well, don't you think the world would be better 77 00:03:29,932 --> 00:03:32,098 if guys talked about their feelings? 78 00:03:32,134 --> 00:03:35,218 Not really. 79 00:03:35,270 --> 00:03:38,805 Well, I'm here for you. Mwah. 80 00:03:38,857 --> 00:03:41,107 Did you start smoking again? 81 00:03:41,143 --> 00:03:42,893 Maybe I'm a little stressed. 82 00:03:42,945 --> 00:03:44,144 Well, I think I can help. 83 00:03:44,196 --> 00:03:45,395 Joy stopped smoking a while ago. 84 00:03:45,397 --> 00:03:47,063 She has some nicotine patches upstairs. 85 00:03:47,065 --> 00:03:48,064 I'll get them for you. 86 00:03:48,066 --> 00:03:49,649 Whoa, whoa, whoa. 87 00:03:49,701 --> 00:03:50,951 I'll go with you. 88 00:03:50,986 --> 00:03:52,402 We can have sex. 89 00:03:52,404 --> 00:03:54,070 Aren't you too upset to have sex? 90 00:03:54,122 --> 00:03:57,207 You say the cutest things. 91 00:04:00,045 --> 00:04:00,994 Ari! 92 00:04:01,046 --> 00:04:03,663 Victoria. 93 00:04:03,715 --> 00:04:05,465 What are you doing here? 94 00:04:05,501 --> 00:04:08,084 You know why I'm a great agent? 95 00:04:08,086 --> 00:04:11,471 'Cause I'm the biggest bastard in Hollywood. 96 00:04:11,507 --> 00:04:13,640 Luckily, I'm your bastard. 97 00:04:15,894 --> 00:04:17,844 Wait a minute. 98 00:04:17,896 --> 00:04:19,980 If you flew all the way from LA, 99 00:04:20,015 --> 00:04:22,816 then you must have some big news about my HBO show. 100 00:04:22,851 --> 00:04:25,101 I do. Huge news. 101 00:04:25,153 --> 00:04:26,770 So what is it? 102 00:04:26,772 --> 00:04:29,940 They're cutting you out of the show. 103 00:04:42,421 --> 00:04:43,522 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 104 00:04:43,622 --> 00:04:44,871 Why did they cut me from the show? 105 00:04:45,191 --> 00:04:46,607 Did they think my acting was bad? 106 00:04:46,659 --> 00:04:50,445 You're gonna laugh at this, but they had no specific reason. 107 00:04:54,117 --> 00:04:55,700 Why would that make me laugh? 108 00:04:55,752 --> 00:04:59,253 Well, the guy who told me had a funny accent. 109 00:05:01,458 --> 00:05:03,174 This is a disaster. 110 00:05:03,209 --> 00:05:05,093 If they won't say why I was fired, 111 00:05:05,128 --> 00:05:08,262 then people will start making up all sorts of crazy rumors... 112 00:05:08,298 --> 00:05:09,464 that I'm a diva, 113 00:05:09,466 --> 00:05:11,632 that I'm untalented, my career is over. 114 00:05:11,684 --> 00:05:15,303 They won't say those things. 115 00:05:15,305 --> 00:05:18,973 But don't check today's Variety. 116 00:05:18,975 --> 00:05:20,224 I need something right away 117 00:05:20,276 --> 00:05:22,143 to show people that I can still get work. 118 00:05:22,145 --> 00:05:24,479 Now, are there any options out there for me? 119 00:05:24,481 --> 00:05:26,397 Are there any options? 120 00:05:26,449 --> 00:05:27,782 There are two: 121 00:05:27,817 --> 00:05:31,702 A low-budget picture shot in Romania 122 00:05:31,738 --> 00:05:36,657 or a play at a theater right here in Cleveland. 123 00:05:36,709 --> 00:05:38,576 I'll take the movie. 124 00:05:38,628 --> 00:05:40,878 There is no movie. 125 00:05:40,914 --> 00:05:42,163 What? 126 00:05:42,165 --> 00:05:44,715 I just wanted you to think you had some options. 127 00:05:44,751 --> 00:05:47,251 I thought surely you'd take the play. 128 00:05:47,303 --> 00:05:49,670 But local theater is what movie stars do 129 00:05:49,672 --> 00:05:50,922 when they can't get any work. 130 00:05:50,974 --> 00:05:54,425 Which is why you're perfect for this. 131 00:06:01,132 --> 00:06:03,749 Victoria, I know you think that local theater is beneath you, 132 00:06:03,751 --> 00:06:05,417 but you'll be great in the play. 133 00:06:05,419 --> 00:06:06,885 Will I? 134 00:06:06,921 --> 00:06:09,922 The thing is, because HBO isn't saying why they cut me, 135 00:06:09,924 --> 00:06:11,590 I don't know what to fix. 136 00:06:11,592 --> 00:06:14,843 Did I not delve deeply enough into my character's backstory? 137 00:06:14,895 --> 00:06:17,563 Did I not make interesting enough choices? 138 00:06:17,598 --> 00:06:20,599 I have lost all faith in my acting instincts. 139 00:06:20,601 --> 00:06:25,104 Oh, you sweet thing, everything you do is adorable. 140 00:06:25,156 --> 00:06:26,772 Oh, thank you, Elka. 141 00:06:26,774 --> 00:06:29,024 I was talking to the dog. 142 00:06:33,164 --> 00:06:34,113 Oh, look at him. 143 00:06:34,165 --> 00:06:37,666 He's snuggling him from behind. 144 00:06:37,702 --> 00:06:39,368 That's not snuggling. 145 00:06:39,420 --> 00:06:41,286 Oh, no. 146 00:06:41,338 --> 00:06:42,955 - That is not right. - No. 147 00:06:42,957 --> 00:06:45,174 It's a voodoo doll. 148 00:06:45,209 --> 00:06:49,511 That's probably happening to Bob right now. 149 00:06:51,632 --> 00:06:54,266 It is not a voodoo doll. 150 00:06:54,301 --> 00:06:58,137 It's just a really creepy doll that my boyfriend gave me, 151 00:06:58,139 --> 00:07:00,689 so I can't get rid of it. 152 00:07:00,725 --> 00:07:03,776 I'd like to, but I can't. 153 00:07:03,811 --> 00:07:05,310 I'll do it. 154 00:07:05,312 --> 00:07:07,029 I know a kid's charity that would probably like to take it. 155 00:07:07,064 --> 00:07:08,280 Mm. Anyway, I owe you one. 156 00:07:08,315 --> 00:07:10,482 I gave Dane a bunch of your nicotine patches. 157 00:07:10,484 --> 00:07:13,202 Wait, those aren't nicotine patches. 158 00:07:13,237 --> 00:07:15,487 I got those from a friend in Sweden. 159 00:07:15,489 --> 00:07:18,657 They're a skin treatment that's unapproved here in the States. 160 00:07:20,161 --> 00:07:21,827 Unapproved? W-what's in them? 161 00:07:21,829 --> 00:07:24,329 Really high doses of estrogen. 162 00:07:26,500 --> 00:07:27,916 Estrogen? 163 00:07:27,968 --> 00:07:32,387 Oh, my God, did I just turn my boyfriend into a woman? 164 00:07:34,175 --> 00:07:36,091 Hi, Dane. Ooh, white wine. 165 00:07:36,143 --> 00:07:37,092 Is that for me? 166 00:07:37,144 --> 00:07:41,146 No, I just felt like something crisp. 167 00:07:42,933 --> 00:07:45,851 Besides, I was feeling a bit bloated. 168 00:07:45,903 --> 00:07:47,519 Yeah. Uh... 169 00:07:47,571 --> 00:07:49,438 Look, Dane, there's something I need to tell you 170 00:07:49,490 --> 00:07:50,439 about those patches you're wearing. 171 00:07:50,491 --> 00:07:52,574 The patches, right. 172 00:07:52,610 --> 00:07:54,193 At first, I still wanted to smoke, 173 00:07:54,245 --> 00:07:57,696 so I used, like, five of them. 174 00:07:57,748 --> 00:07:59,865 - Five? - Yeah. 175 00:07:59,867 --> 00:08:00,866 And it's weird. 176 00:08:00,868 --> 00:08:02,034 I stopped smoking, 177 00:08:02,086 --> 00:08:06,088 but I feel like I've had an emotional awakening. 178 00:08:06,123 --> 00:08:08,257 Last night, I caught an episode of Oprah's Master Class 179 00:08:08,292 --> 00:08:09,258 with Susan Sarandon. 180 00:08:09,293 --> 00:08:10,626 Oh, still gorgeous. 181 00:08:10,678 --> 00:08:13,212 Right? 182 00:08:13,214 --> 00:08:16,849 And she said things happen for a reason. 183 00:08:16,884 --> 00:08:19,802 And I thought, "things do happen for a reason." 184 00:08:21,772 --> 00:08:25,224 Maybe that reason was for you and I to grow closer. 185 00:08:25,276 --> 00:08:28,560 Anyway, you wanted to tell me something about those patches? 186 00:08:28,612 --> 00:08:32,314 Just that if you've ran out, I could get you some more. 187 00:08:35,653 --> 00:08:37,069 Let's welcome the brilliant 188 00:08:37,121 --> 00:08:39,571 Oscar and emmy award-winning actress, 189 00:08:39,623 --> 00:08:40,789 Victoria chase... 190 00:08:43,244 --> 00:08:46,411 Soon to be starring in an upcoming HBO series. 191 00:08:47,748 --> 00:08:49,631 Okay, forget that last part. 192 00:08:51,752 --> 00:08:53,135 So let's get started, shall we? 193 00:08:53,170 --> 00:08:54,136 Great. 194 00:08:54,171 --> 00:08:55,254 I was up all night 195 00:08:55,306 --> 00:08:56,805 working on my character's backstory. 196 00:08:56,841 --> 00:08:58,140 I think you're gonna like it. 197 00:08:58,175 --> 00:08:59,141 Terrific. 198 00:08:59,176 --> 00:09:01,760 Okay, places, everybody. 199 00:09:01,812 --> 00:09:03,929 "We open in a small roadside diner 200 00:09:03,931 --> 00:09:06,849 in Carson city, Nevada." 201 00:09:06,901 --> 00:09:08,517 'Ey there, 'andsome. 202 00:09:08,569 --> 00:09:10,519 Warm up that coffee for ya? 203 00:09:10,571 --> 00:09:13,238 Victoria, I'm gonna stop you. 204 00:09:13,274 --> 00:09:14,273 Interesting choice. 205 00:09:14,275 --> 00:09:15,741 Oh, it was, wasn't it? 206 00:09:15,776 --> 00:09:18,443 You know, I... I get the sense that my character 207 00:09:18,495 --> 00:09:20,662 feels like she's superior to everyone around her, 208 00:09:20,698 --> 00:09:22,948 and so I thought, "why not make her British?" 209 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Well, here's one reason I can think of. 210 00:09:26,287 --> 00:09:28,287 The play is about how she's lived in 211 00:09:28,339 --> 00:09:31,456 the same small Nevada town her whole life. 212 00:09:31,458 --> 00:09:33,125 So maybe we could try it without the accent? 213 00:09:33,177 --> 00:09:34,293 Of course. Of course. Bad choice. 214 00:09:34,345 --> 00:09:36,628 Let me just give you another one. 215 00:09:38,465 --> 00:09:41,683 Hey, handsome. Warm up that coffee for ya? 216 00:09:48,142 --> 00:09:50,392 Take five, everybody. 217 00:09:51,979 --> 00:09:54,196 Well, it was a little rocky at first, 218 00:09:54,231 --> 00:09:57,232 but I finally found the perfect backstory and accent 219 00:09:57,284 --> 00:09:58,650 for my character. 220 00:09:58,702 --> 00:10:01,069 You didn't do that thing you call a British accent, did you? 221 00:10:01,121 --> 00:10:02,487 Hey. 222 00:10:02,489 --> 00:10:04,206 Me British accent 'appens to be 223 00:10:04,241 --> 00:10:07,242 quite good indeed. 224 00:10:08,579 --> 00:10:12,497 I'd love to hear it one day. 225 00:10:12,499 --> 00:10:14,583 Well, I did it. 226 00:10:14,635 --> 00:10:16,835 By drugging my boyfriend with estrogen, 227 00:10:16,887 --> 00:10:20,088 I have created the perfect man. 228 00:10:20,140 --> 00:10:22,424 He's empathetic, he wants to talk about his feelings, 229 00:10:22,476 --> 00:10:24,009 and he even noticed my new bag. 230 00:10:24,011 --> 00:10:25,010 What? 231 00:10:25,012 --> 00:10:27,062 No, sometimes they notice shoes, 232 00:10:27,097 --> 00:10:28,597 but never the bag. 233 00:10:31,652 --> 00:10:32,901 Elka, what's wrong? 234 00:10:32,937 --> 00:10:35,654 Oh, George Clooney is upset. 235 00:10:35,689 --> 00:10:39,191 His little Bob doll is missing. 236 00:10:39,243 --> 00:10:41,576 I told you I was gonna give it to a kids charity. 237 00:10:41,612 --> 00:10:45,530 And I told you you were messing with voodoo. 238 00:10:45,582 --> 00:10:48,083 Well, technically, if the voodoo was working, 239 00:10:48,118 --> 00:10:50,085 then real Bob would be missing too. 240 00:10:50,120 --> 00:10:52,037 Bob's not missing. 241 00:10:52,089 --> 00:10:55,040 Although he never did call me back. 242 00:10:55,042 --> 00:10:59,011 Oh, no, five texts from Bob's brother. 243 00:10:59,046 --> 00:11:00,345 Bob's gone missing. 244 00:11:03,904 --> 00:11:05,404 He went maple tree tapping in the woods 245 00:11:05,406 --> 00:11:06,989 and hasn't come back. 246 00:11:07,706 --> 00:11:12,458 They found his little bucket, but no Bob. 247 00:11:12,494 --> 00:11:13,493 Oh, God. 248 00:11:13,545 --> 00:11:14,994 What if the voodoo is real? 249 00:11:15,046 --> 00:11:16,246 I've got to get that doll back. 250 00:11:16,298 --> 00:11:18,798 Melanie, what kids charity did you give it to? 251 00:11:18,834 --> 00:11:21,134 I... I kind of threw it in the trash. 252 00:11:21,169 --> 00:11:23,303 What? How could you? 253 00:11:23,338 --> 00:11:25,255 You said you were gonna give it to a kids charity. 254 00:11:25,307 --> 00:11:26,806 I lied. 255 00:11:26,842 --> 00:11:29,976 Who wants a doll that looks like a lumpy middle-aged man? 256 00:11:32,814 --> 00:11:33,930 They still haven't found Bob. 257 00:11:33,982 --> 00:11:35,982 We have got to find that doll. 258 00:11:36,017 --> 00:11:37,600 But they picked up the trash today. 259 00:11:37,652 --> 00:11:38,651 It could be anywhere. 260 00:11:38,687 --> 00:11:40,353 I'll find it. 261 00:11:40,405 --> 00:11:41,738 I'm the mayor. 262 00:11:41,773 --> 00:11:44,991 I'm the boss of every garbage truck in Cleveland. 263 00:11:45,026 --> 00:11:46,743 Wow, that's right. 264 00:11:46,778 --> 00:11:48,161 You spend so much time 265 00:11:48,196 --> 00:11:49,946 hanging around here with us, drinking, 266 00:11:49,948 --> 00:11:53,166 I forget you're the mayor of a major metropolitan city. 267 00:11:53,201 --> 00:11:57,170 I don't put in a full day. 268 00:11:57,205 --> 00:11:59,622 That's what makes me relatable. 269 00:11:59,674 --> 00:12:02,175 Let's make some calls. 270 00:12:08,433 --> 00:12:10,133 Ari. Is something wrong? 271 00:12:10,185 --> 00:12:14,387 No, I just wanted to ask you how the play was going. 272 00:12:14,439 --> 00:12:16,689 Oh, great. 273 00:12:16,725 --> 00:12:19,976 No, I think they really like the choices I'm making. 274 00:12:19,978 --> 00:12:23,563 That's one way of looking at it. 275 00:12:23,615 --> 00:12:27,984 They other way is, they hate all the choices you're making. 276 00:12:28,036 --> 00:12:32,538 That's actually the way to look at it. 277 00:12:32,574 --> 00:12:35,658 This HBO thing really threw me. 278 00:12:35,710 --> 00:12:38,161 My instincts are gone. 279 00:12:38,163 --> 00:12:39,662 I don't think I can do this play. 280 00:12:39,664 --> 00:12:41,414 Just tell them I'm sick or something. 281 00:12:41,466 --> 00:12:43,216 All right, I'll tell them. 282 00:12:43,251 --> 00:12:44,717 That's my job. 283 00:12:44,753 --> 00:12:47,670 I got to get out of this business. 284 00:12:47,672 --> 00:12:51,057 Hello, young handsome fellow. 285 00:12:51,092 --> 00:12:53,509 Got representation? 286 00:12:53,561 --> 00:12:56,562 I'm back in the business. 287 00:12:56,598 --> 00:12:59,232 Hey, you do look very handsome. 288 00:12:59,267 --> 00:13:00,683 No, I don't. 289 00:13:00,735 --> 00:13:02,602 I put on, like, five pounds in two days. 290 00:13:02,654 --> 00:13:04,404 Nothing fits. Nothing looks good. 291 00:13:07,692 --> 00:13:11,277 I'm such a cow. 292 00:13:11,329 --> 00:13:13,196 Victoria? 293 00:13:13,198 --> 00:13:14,530 What's wrong? 294 00:13:14,532 --> 00:13:16,950 Nothing. 295 00:13:17,002 --> 00:13:18,534 It doesn't sound like nothing. 296 00:13:18,586 --> 00:13:21,587 Oh, I... I just quit my play. 297 00:13:23,124 --> 00:13:24,757 - Tell me everything. - Well, I... 298 00:13:24,793 --> 00:13:26,709 but I made reservations at Dante's. 299 00:13:26,761 --> 00:13:29,595 Reservations can be changed, sweetheart. 300 00:13:29,631 --> 00:13:30,930 Victoria's upset. 301 00:13:30,966 --> 00:13:32,382 Oh, no. No, no. 302 00:13:32,434 --> 00:13:34,267 I don't want to spoil your evening. 303 00:13:34,302 --> 00:13:35,268 I... 304 00:13:35,303 --> 00:13:38,554 Victoria, we both just lost jobs, 305 00:13:38,606 --> 00:13:41,941 but that doesn't define who we are. 306 00:13:41,977 --> 00:13:43,226 Here's what you do. 307 00:13:43,228 --> 00:13:47,030 You draw yourself a bath, pour yourself a glass of wine, 308 00:13:47,065 --> 00:13:50,900 and make a list of everything you love about yourself. 309 00:13:50,902 --> 00:13:54,704 I did it earlier today, and it really works. 310 00:13:56,741 --> 00:13:58,408 Thank you, Dane. 311 00:13:58,410 --> 00:13:59,909 Aw, Dane. 312 00:13:59,961 --> 00:14:03,546 Honey, you are so sweet. 313 00:14:03,581 --> 00:14:04,831 Listen, I got an idea. 314 00:14:04,883 --> 00:14:07,834 How 'bout we skip dinner and, you know, fool around? 315 00:14:07,886 --> 00:14:09,419 What? 316 00:14:09,471 --> 00:14:10,887 How could you even think about sex 317 00:14:10,922 --> 00:14:14,841 when Victoria is so upset? 318 00:14:16,227 --> 00:14:17,560 Okay. Okay, fine. 319 00:14:17,595 --> 00:14:18,845 Then we'll just... we'll cuddle. 320 00:14:18,897 --> 00:14:21,347 We'll just see what happens. 321 00:14:21,399 --> 00:14:25,184 Nothing will happen. 322 00:14:25,236 --> 00:14:26,185 Okay, that's it. 323 00:14:26,237 --> 00:14:27,603 Dane, I have something to tell you. 324 00:14:27,605 --> 00:14:28,938 Those nicotine patches? 325 00:14:28,990 --> 00:14:30,440 They're not really nicotine. 326 00:14:30,492 --> 00:14:32,825 They're estrogen. 327 00:14:32,861 --> 00:14:35,445 What? How could you? 328 00:14:35,447 --> 00:14:36,529 Oh, honey, don't be upset. 329 00:14:36,581 --> 00:14:39,165 Don't tell me how to feel. 330 00:14:39,200 --> 00:14:40,867 Please don't be angry. 331 00:14:41,920 --> 00:14:45,038 I'm not angry, I'm just... 332 00:14:45,090 --> 00:14:46,873 I'm just hurt. 333 00:14:46,925 --> 00:14:48,624 Well, can I call you? 334 00:14:48,626 --> 00:14:50,793 Don't call me. 335 00:14:50,795 --> 00:14:52,295 Don't text me. 336 00:14:52,297 --> 00:14:54,630 It's over. 337 00:14:54,632 --> 00:14:58,184 And don't watch me while I'm walking out the door. 338 00:14:58,219 --> 00:14:59,218 My ass is huge. 339 00:15:10,882 --> 00:15:13,599 Thanks again for helping me search for the Bob doll. 340 00:15:13,635 --> 00:15:14,735 They've sent the mounties out looking for Bob, 341 00:15:14,819 --> 00:15:16,068 but so far, nothing. 342 00:15:16,120 --> 00:15:17,903 Joy, I'm so sorry. 343 00:15:17,905 --> 00:15:19,572 Don't worry. We'll find it. 344 00:15:19,624 --> 00:15:22,291 By the science of voodoo, when we find little Bob, 345 00:15:22,326 --> 00:15:24,627 big Bob will show up. 346 00:15:24,662 --> 00:15:27,329 Are you sure this is the quadrant our trash is in? 347 00:15:27,381 --> 00:15:29,165 Oh, it's ours. 348 00:15:29,217 --> 00:15:32,134 Look at all the wine bottles. 349 00:15:32,170 --> 00:15:35,754 Hey. 350 00:15:35,756 --> 00:15:37,423 My gold lam� shorts. 351 00:15:37,475 --> 00:15:38,757 How did these get in here? 352 00:15:38,810 --> 00:15:41,143 Yes, how? 353 00:15:44,849 --> 00:15:48,100 Hey, Elka, this looks just like the bowl I made for you 354 00:15:48,102 --> 00:15:49,602 from that ceramics class I took. 355 00:15:49,654 --> 00:15:51,153 Does it? 356 00:15:51,189 --> 00:15:54,773 There are two of those beauties? 357 00:15:57,278 --> 00:16:00,112 Oh. Oh, look at this. 358 00:16:00,164 --> 00:16:02,198 A coffee pot. 359 00:16:02,250 --> 00:16:04,834 It's just like the one I used in the play. 360 00:16:04,869 --> 00:16:07,336 Oh, God, I really made a mess of that. 361 00:16:07,371 --> 00:16:09,455 I quit, and then I lied about quitting, 362 00:16:09,507 --> 00:16:12,208 and now I'm that person. 363 00:16:12,260 --> 00:16:14,210 Victoria, you lie all the time. 364 00:16:14,262 --> 00:16:15,628 And usually it makes me feel good, 365 00:16:15,630 --> 00:16:18,797 but not this time. 366 00:16:18,799 --> 00:16:20,966 And the director was so nice. 367 00:16:21,018 --> 00:16:22,434 He deserves to know the truth. 368 00:16:22,470 --> 00:16:24,470 I don't want to be an awful person. 369 00:16:24,472 --> 00:16:26,438 Well, I am an awful person. 370 00:16:26,474 --> 00:16:28,390 Why am I trying to turn Dane into a woman? 371 00:16:28,442 --> 00:16:29,975 I don't need another girlfriend. 372 00:16:29,977 --> 00:16:31,810 I have you guys to notice my new bag 373 00:16:31,812 --> 00:16:33,979 or ask me how I'm feeling. 374 00:16:33,981 --> 00:16:37,533 I need to get laid. 375 00:16:38,786 --> 00:16:39,902 Oh, my God, look. 376 00:16:39,954 --> 00:16:42,321 It's little Bob. 377 00:16:42,373 --> 00:16:44,990 George Clooney found little Bob. 378 00:16:44,992 --> 00:16:47,326 Good boy. 379 00:16:47,378 --> 00:16:48,994 Thank you, George Clooney. 380 00:16:49,046 --> 00:16:51,163 Oh, come on. Come on. 381 00:16:51,215 --> 00:16:52,882 Oh, please make voodoo work. 382 00:16:52,917 --> 00:16:54,884 Please make voodoo work. 383 00:16:54,919 --> 00:16:56,335 Nothing. 384 00:16:56,337 --> 00:16:58,254 Why did I think this would work? 385 00:16:58,306 --> 00:17:00,055 What if Bob's hurt? 386 00:17:00,091 --> 00:17:01,640 What if he's stuck between two rocks 387 00:17:01,676 --> 00:17:04,894 and has to eat his own arm off? 388 00:17:04,929 --> 00:17:07,012 It's only been a few hours. 389 00:17:07,014 --> 00:17:10,182 He gets really hungry. 390 00:17:10,184 --> 00:17:11,183 Wait. 391 00:17:11,185 --> 00:17:13,485 I have no bars. 392 00:17:13,521 --> 00:17:15,070 What if they're trying to reach me? 393 00:17:15,106 --> 00:17:17,356 What can I do to get a better signal? 394 00:17:17,408 --> 00:17:20,276 Well, once I was up for a television pilot. 395 00:17:20,328 --> 00:17:24,363 It was a female MacGyver called lady MacGyver. 396 00:17:24,365 --> 00:17:25,748 It was down to Markie Post and me. 397 00:17:25,783 --> 00:17:27,116 Get to the point. 398 00:17:27,168 --> 00:17:29,251 Markie got it. 399 00:17:29,287 --> 00:17:31,337 No, you idiot, the signal. 400 00:17:31,372 --> 00:17:35,090 Oh, first we have to attach the phone to a rod 401 00:17:35,126 --> 00:17:37,760 and then find a metallic conductor, 402 00:17:37,795 --> 00:17:39,545 preferably something with gold filaments. 403 00:17:39,547 --> 00:17:41,630 My shorts. 404 00:17:48,889 --> 00:17:51,307 I got a message. 405 00:17:51,359 --> 00:17:53,025 Bob's okay. 406 00:17:53,060 --> 00:17:56,645 He was found by rescue dogs. Yay. 407 00:17:56,697 --> 00:17:58,697 Oh, Bob. 408 00:17:58,733 --> 00:18:00,065 Wait a minute. 409 00:18:00,067 --> 00:18:02,868 There's something pinned to his heart. 410 00:18:02,903 --> 00:18:04,737 It's a necklace. 411 00:18:04,789 --> 00:18:06,872 So that's what the note meant. 412 00:18:06,907 --> 00:18:09,908 "Never has a heart been as full as mine." 413 00:18:09,910 --> 00:18:11,410 It is beautiful. 414 00:18:11,412 --> 00:18:12,745 I know. 415 00:18:12,797 --> 00:18:15,497 Not that I care about such things. 416 00:18:15,549 --> 00:18:19,084 The important thing is, Bob is safe. 417 00:18:19,086 --> 00:18:20,669 Diamonds! 418 00:18:24,643 --> 00:18:25,776 So that's why I quit. 419 00:18:25,828 --> 00:18:27,277 It wasn't because I was sick. 420 00:18:27,329 --> 00:18:29,947 It... it was because I was scared. 421 00:18:29,999 --> 00:18:32,165 I can't believe you were scared. 422 00:18:32,201 --> 00:18:35,535 I was scared to work with you, the great Victoria Chase. 423 00:18:36,672 --> 00:18:38,705 Don't be fooled by all my awards. 424 00:18:38,757 --> 00:18:40,123 I'm not even talking about that. 425 00:18:40,175 --> 00:18:43,961 Why not? I won a damn Oscar. 426 00:18:43,963 --> 00:18:47,848 A long time ago, we were in acting class together. 427 00:18:49,768 --> 00:18:50,968 Oh, right. You... 428 00:18:50,970 --> 00:18:53,520 yeah, don't even pretend to remember me. 429 00:18:53,555 --> 00:18:55,689 I sat in the back, and I never said anything, 430 00:18:55,724 --> 00:18:57,024 but I watched you. 431 00:18:57,059 --> 00:18:59,142 Victoria, you were fearless. 432 00:18:59,194 --> 00:19:01,478 I was, wasn't I? 433 00:19:01,480 --> 00:19:03,814 But I was young and stupid with nothing to lose. 434 00:19:03,816 --> 00:19:05,148 What do you have to lose now? 435 00:19:05,150 --> 00:19:08,485 Everything. I am an Oscar winner. 436 00:19:08,487 --> 00:19:10,370 Well, you can't lose that. 437 00:19:10,406 --> 00:19:11,788 If a meteor fell on us right now, 438 00:19:11,824 --> 00:19:13,156 the headline would read, 439 00:19:13,208 --> 00:19:16,493 "Oscar winner Victoria Chase killed in fiery explosion." 440 00:19:16,495 --> 00:19:20,330 Oh, I do like the sound of that. 441 00:19:20,332 --> 00:19:22,215 It wouldn't say, "Victoria Chase", 442 00:19:22,251 --> 00:19:24,968 who got cut from some dopey HBO show." 443 00:19:25,004 --> 00:19:27,337 No, you're right. That show was dopey. 444 00:19:27,389 --> 00:19:30,007 I mean, why am I letting that get me down? 445 00:19:30,059 --> 00:19:33,810 I want to be that actress that you remember from back then. 446 00:19:33,846 --> 00:19:36,396 Yeah, stupid and fearless. 447 00:19:36,432 --> 00:19:38,598 Okay, you just give me another chance, 448 00:19:38,651 --> 00:19:43,020 and I think I could be that stupid again. 449 00:19:43,022 --> 00:19:45,439 I know you can. 450 00:19:51,580 --> 00:19:54,581 Dane. Hi. What are you doing here? 451 00:19:54,616 --> 00:19:57,117 I came here because you're here. 452 00:19:57,169 --> 00:19:59,953 But you broke up with me three days ago. 453 00:20:00,005 --> 00:20:03,540 Why was that again? 454 00:20:03,592 --> 00:20:05,258 Because I drugged you with female hormones 455 00:20:05,294 --> 00:20:08,628 and then lied about it. 456 00:20:08,681 --> 00:20:11,531 Stuff happens. 457 00:20:11,617 --> 00:20:13,252 Don't worry, it's out of my system now. 458 00:20:14,019 --> 00:20:16,521 Wow, great. Great. 459 00:20:16,888 --> 00:20:18,662 Listen, I know I did wrong and, 460 00:20:18,687 --> 00:20:20,783 we really should talk about it. Because, 461 00:20:21,093 --> 00:20:23,867 if you can't have trust in a relationship, and I... 462 00:20:23,963 --> 00:20:25,031 Oh my God. 463 00:20:25,131 --> 00:20:26,831 - What? - You weren't even listening to me. 464 00:20:27,133 --> 00:20:28,300 You were staring at my chest. 465 00:20:28,834 --> 00:20:30,569 You're back! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.