All language subtitles for Hot in Cleveland - 6x13 - Scandalous.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,000 Previously on Hot in Cleveland. 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,633 The mayor is dead 3 00:00:04,668 --> 00:00:07,419 in my bed! 4 00:00:07,471 --> 00:00:10,973 So we sneak the mayor's body back to his mansion, 5 00:00:11,008 --> 00:00:12,724 put him back in his own bed, 6 00:00:12,760 --> 00:00:15,561 and then everyone thinks he died peacefully in his sleep. 7 00:00:15,596 --> 00:00:17,179 It really looks like he died in his sleep, 8 00:00:17,231 --> 00:00:18,680 and that's what people will think. 9 00:00:18,732 --> 00:00:20,149 Yeah. 10 00:00:20,184 --> 00:00:22,267 Ted, you're never going to cheat on me again! 11 00:00:26,323 --> 00:00:27,439 Oh, God. 12 00:00:27,491 --> 00:00:28,991 She shot the mayor. 13 00:00:29,026 --> 00:00:31,693 Technically, I'm the mayor. 14 00:00:33,080 --> 00:00:35,697 Dead mayor. People are gonna want answers. 15 00:00:35,749 --> 00:00:38,534 Let's hope the acting mayor can handle the pressure. 16 00:00:38,586 --> 00:00:39,868 Chief barker. 17 00:00:39,920 --> 00:00:41,286 Your honor. 18 00:00:41,338 --> 00:00:42,621 We would have been here sooner, 19 00:00:42,673 --> 00:00:44,790 but it took us a while to find the mayor's bedroom, 20 00:00:44,842 --> 00:00:46,208 'cause, you know, we've never actually 21 00:00:46,210 --> 00:00:47,543 been in the mayor's bedroom. 22 00:00:47,545 --> 00:00:50,546 So why would we? 23 00:00:50,548 --> 00:00:52,181 Okay, let me fill you in. 24 00:00:52,216 --> 00:00:54,683 The mayor died of natural causes. 25 00:00:54,718 --> 00:00:57,052 But evidence indicates that the body was moved. 26 00:00:57,104 --> 00:01:00,472 Well, it happens. 27 00:01:00,524 --> 00:01:03,976 Not really. 28 00:01:04,028 --> 00:01:06,061 And even more strange, the mayor was untouched, 29 00:01:06,113 --> 00:01:07,563 but there are three bullet holes 30 00:01:07,615 --> 00:01:09,064 fired into the pillow next to him. 31 00:01:09,066 --> 00:01:10,482 Which is probably a way bigger crime 32 00:01:10,534 --> 00:01:11,867 than moving a body, which is something 33 00:01:11,902 --> 00:01:13,318 that could happen almost by accident, 34 00:01:13,370 --> 00:01:15,737 so I'd concentrate on those bullet holes. 35 00:01:15,789 --> 00:01:17,573 We're concentrating on all of it. 36 00:01:17,625 --> 00:01:19,741 Well, the mayor would like outside investigators. 37 00:01:19,743 --> 00:01:21,660 She feels we should handle this discreetly, 38 00:01:21,712 --> 00:01:23,328 so as not to cause a major scandal. 39 00:01:23,380 --> 00:01:24,746 And we already have some people in mind. 40 00:01:24,748 --> 00:01:28,717 They are thorough and smart and very discreet. 41 00:01:28,752 --> 00:01:30,085 These guys sound good. 42 00:01:30,137 --> 00:01:31,920 They're damn good. 43 00:01:33,757 --> 00:01:35,757 The client is Elka Ostrovsky. 44 00:01:35,809 --> 00:01:40,429 Yesterday Mayor Deacon died in Elka's bed. 45 00:01:40,431 --> 00:01:43,348 With a smile on his face. 46 00:01:43,400 --> 00:01:45,851 Just saying. 47 00:01:45,903 --> 00:01:48,737 The body was moved back to the mayor's residence 48 00:01:48,772 --> 00:01:50,856 with the help of Melanie Moretti. 49 00:01:50,908 --> 00:01:54,443 No, no, no, you can't use that picture! 50 00:01:54,495 --> 00:01:57,613 It's a publicity still from your radio show, it's fine. 51 00:01:57,615 --> 00:01:59,998 It is not fine. Everyone else looks cool. 52 00:02:00,034 --> 00:02:04,086 And I look like they shrunk me and gave me a 30-year-old phone. 53 00:02:04,121 --> 00:02:06,038 Forget the photo, Melanie. 54 00:02:06,090 --> 00:02:08,540 We have a scandal here that Elka can't be tied to. 55 00:02:08,592 --> 00:02:10,375 This is a serious matter. 56 00:02:10,427 --> 00:02:12,010 And speaking of serious, 57 00:02:12,046 --> 00:02:14,963 last night Joy Scroggs and Bob Moore 58 00:02:14,965 --> 00:02:18,884 seriously professed their love for one another. 59 00:02:18,936 --> 00:02:20,852 Oh, Bob. 60 00:02:20,888 --> 00:02:23,138 We were called in on this case right away 61 00:02:23,140 --> 00:02:25,140 and haven't had time for our first kiss yet. 62 00:02:25,192 --> 00:02:27,276 We were waiting for the perfect moment. 63 00:02:27,311 --> 00:02:28,610 Well, that is just so sweet. 64 00:02:28,646 --> 00:02:30,112 First kisses are so important. 65 00:02:30,147 --> 00:02:31,813 Oh, they set the tone for the entire relationship. 66 00:02:33,200 --> 00:02:37,486 Hey, hey, hey! 67 00:02:37,488 --> 00:02:41,123 My next kiss could be with a prison guard. 68 00:02:42,626 --> 00:02:45,377 In exchange for cigarettes. 69 00:02:48,248 --> 00:02:51,083 As hot as that sounds, Elka is right. 70 00:02:51,135 --> 00:02:53,919 And there's one other player we have to deal with in this saga. 71 00:02:53,971 --> 00:02:55,504 Meet Dane Stevens. 72 00:02:55,556 --> 00:02:57,589 He's a reporter that's been nosing around the mayor's place, 73 00:02:57,641 --> 00:02:59,141 asking a lot of questions. 74 00:02:59,176 --> 00:03:01,810 Now one of you is gonna have to use your feminine wiles 75 00:03:01,845 --> 00:03:05,847 to get him off the scent. 76 00:03:05,849 --> 00:03:08,183 Joy, really? 77 00:03:08,185 --> 00:03:09,267 I'll do it. 78 00:03:09,320 --> 00:03:10,852 I'll call him and set up a meeting. 79 00:03:10,904 --> 00:03:12,104 Well, it makes sense that you'd call. 80 00:03:12,156 --> 00:03:15,023 You're the one with the big phone. 81 00:03:15,075 --> 00:03:16,525 All right, now, there's something else 82 00:03:16,577 --> 00:03:18,443 that needs our immediate attention. 83 00:03:18,495 --> 00:03:22,864 This glamorous, Oscar-winning woman is in trouble. 84 00:03:22,866 --> 00:03:26,251 Now HBO wants to test my show today in Cleveland. 85 00:03:26,286 --> 00:03:27,753 And if it doesn't test well, 86 00:03:27,788 --> 00:03:29,871 then they may decide not to air it. 87 00:03:29,923 --> 00:03:31,790 And if I weren't so concerned about Elka, 88 00:03:31,842 --> 00:03:34,292 I'd be down there right now trying to sway the vote. 89 00:03:34,345 --> 00:03:36,962 But I'm needed here to... 90 00:03:37,014 --> 00:03:39,514 what am I doing? 91 00:03:39,550 --> 00:03:42,217 Nothing. 92 00:03:42,269 --> 00:03:44,302 Bless you, Elka. 93 00:03:44,355 --> 00:03:46,555 Okay, here's the plan. 94 00:03:46,607 --> 00:03:48,306 Bob and I will break into the morgue 95 00:03:48,359 --> 00:03:50,559 and clean any evidence off the mayor. 96 00:03:50,611 --> 00:03:53,729 I'm assuming there's some of your DNA on his body? 97 00:03:53,731 --> 00:03:55,897 And glitter. 98 00:03:57,284 --> 00:03:59,284 Which leaves us with one loose end. 99 00:03:59,319 --> 00:04:01,486 Who shot the mayor's pillow? 100 00:04:01,538 --> 00:04:02,621 We've done a little digging, 101 00:04:02,656 --> 00:04:04,122 and we now know that in addition to Elka, 102 00:04:04,158 --> 00:04:06,074 the mayor was sleeping with two other women. 103 00:04:06,126 --> 00:04:08,910 This is Miss Shonda, 104 00:04:08,912 --> 00:04:12,998 an astrologist the mayor was consulting. 105 00:04:13,050 --> 00:04:14,383 We don't know who this is, 106 00:04:14,418 --> 00:04:16,251 but we have this surveillance photo of her 107 00:04:16,253 --> 00:04:18,587 leaving the mayor's house at an earlier date. 108 00:04:18,639 --> 00:04:21,089 We need to find out which of these mistresses 109 00:04:21,141 --> 00:04:22,758 is the shooter 110 00:04:22,760 --> 00:04:24,893 and if she knows anything about Elka. 111 00:04:24,928 --> 00:04:26,261 You know, as a private detective 112 00:04:26,313 --> 00:04:28,096 I'm trained to look for patterns in behavior, 113 00:04:28,098 --> 00:04:29,931 but I'm baffled. 114 00:04:29,983 --> 00:04:31,683 If he was sleeping with her, 115 00:04:31,735 --> 00:04:34,519 why would he wanna sleep with... 116 00:04:39,743 --> 00:04:42,194 Her? 117 00:04:42,246 --> 00:04:45,113 You, I totally get. 118 00:04:45,115 --> 00:04:47,616 Okay, so we all know our assignments. 119 00:04:47,618 --> 00:04:48,950 Yes, I'll call the hot journalist. 120 00:04:48,952 --> 00:04:50,452 We'll take care of the mayor's body. 121 00:04:50,504 --> 00:04:51,953 I'll deal with the mistresses. 122 00:04:52,005 --> 00:04:54,589 And I'll call the hot journalist. 123 00:04:54,625 --> 00:04:55,957 You already said that. 124 00:04:55,959 --> 00:04:58,126 I know, but I really like my assignment. 125 00:05:07,805 --> 00:05:09,971 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 126 00:05:09,973 --> 00:05:11,973 There's the mayor. 127 00:05:14,111 --> 00:05:15,644 Oh, Joy. 128 00:05:15,646 --> 00:05:16,778 What? 129 00:05:16,814 --> 00:05:19,448 You look beautiful in this morgue light. 130 00:05:19,483 --> 00:05:22,033 You're so sweet. 131 00:05:22,069 --> 00:05:24,319 Hey, we're finally alone 132 00:05:24,371 --> 00:05:27,739 in a quiet, romantically-lit place. 133 00:05:27,791 --> 00:05:29,374 Maybe we could... 134 00:05:32,496 --> 00:05:34,996 Yeah, maybe this isn't the best place. 135 00:05:35,048 --> 00:05:36,998 When we look back on our first kiss, 136 00:05:37,000 --> 00:05:39,551 I don't want to remember doing it over the corpse of a man 137 00:05:39,586 --> 00:05:42,337 Elka killed during sex. 138 00:05:42,339 --> 00:05:43,922 Besides, we got a lot of work to do. 139 00:05:43,974 --> 00:05:46,641 You're right. 140 00:05:46,677 --> 00:05:50,762 Well, she wasn't lying about the glitter. 141 00:05:51,932 --> 00:05:54,683 You were the mayor's astrologist? 142 00:05:54,685 --> 00:05:56,017 I was. 143 00:05:59,072 --> 00:06:03,358 I heard you kept his sagittarius rising. 144 00:06:03,360 --> 00:06:05,994 Fine, I slept with him. 145 00:06:06,029 --> 00:06:09,698 But he said that he had never been with any woman 146 00:06:09,750 --> 00:06:11,867 as beautiful as me. 147 00:06:11,869 --> 00:06:16,338 Oh, let's just stick with the facts here. 148 00:06:16,373 --> 00:06:17,873 Where were you last night? 149 00:06:17,875 --> 00:06:19,174 At church. 150 00:06:19,209 --> 00:06:21,176 Any witnesses? 151 00:06:21,211 --> 00:06:24,796 I sang my testimony for about 300 people. 152 00:06:24,848 --> 00:06:26,381 Are you any good? 153 00:06:47,905 --> 00:06:50,322 Don't quit your day job. 154 00:06:56,079 --> 00:06:58,580 Ah, how's the testing going? 155 00:06:58,582 --> 00:07:00,415 They just started discussing your show. 156 00:07:00,467 --> 00:07:02,250 You wanna listen? 157 00:07:02,302 --> 00:07:03,919 I really enjoyed it. 158 00:07:03,921 --> 00:07:05,587 I especially loved Victoria Chase. 159 00:07:05,589 --> 00:07:06,922 I thought she was wonderful. 160 00:07:06,974 --> 00:07:09,591 Why have I been ignoring people from Cleveland? 161 00:07:09,593 --> 00:07:11,426 They're geniuses. 162 00:07:11,478 --> 00:07:13,094 I thought it was terrible. 163 00:07:13,146 --> 00:07:14,980 Bad dialogue and even worse acting. 164 00:07:15,015 --> 00:07:18,400 I can't believe I watched the same show as you people. 165 00:07:18,435 --> 00:07:19,484 What? 166 00:07:19,519 --> 00:07:20,902 What's happening? 167 00:07:20,938 --> 00:07:22,520 Don't worry, there's always a negative voice. 168 00:07:22,573 --> 00:07:24,606 It'll be okay as long as she doesn't influence the others. 169 00:07:24,658 --> 00:07:25,774 You know, on second thought, 170 00:07:25,826 --> 00:07:27,359 the dialogue was pretty terrible. 171 00:07:27,411 --> 00:07:29,828 Yeah, I'd like to change my vote too. 172 00:07:29,863 --> 00:07:32,831 We have got to stop that woman. 173 00:07:34,918 --> 00:07:36,785 Thank you again for meeting with me, Mr. Stevens. 174 00:07:36,787 --> 00:07:38,503 Let's cut to the Chase. 175 00:07:38,538 --> 00:07:40,338 The mayor's dead, there's a bigger story here, 176 00:07:40,374 --> 00:07:41,873 and you're gonna give it to me. 177 00:07:41,925 --> 00:07:44,209 A 72-year-old man died of a heart attack. 178 00:07:44,261 --> 00:07:45,677 There is no story here. 179 00:07:45,712 --> 00:07:47,796 Are you sure? 180 00:07:47,848 --> 00:07:49,681 Yes. 181 00:07:49,716 --> 00:07:52,634 And you're not covering anything up? 182 00:07:52,686 --> 00:07:54,636 No. 183 00:07:57,608 --> 00:07:59,524 Darn! 184 00:08:00,811 --> 00:08:01,810 What? 185 00:08:01,862 --> 00:08:05,230 That's all the questions I had. 186 00:08:06,783 --> 00:08:08,566 I'm definitely gonna get fired. 187 00:08:08,619 --> 00:08:09,985 Why? 188 00:08:10,037 --> 00:08:11,987 I used to be a great journalist. 189 00:08:11,989 --> 00:08:13,989 At least my old editor thought so. 190 00:08:14,041 --> 00:08:16,875 It was compliments, like, all the time. 191 00:08:16,910 --> 00:08:18,326 Now my new editor's like, 192 00:08:18,378 --> 00:08:19,494 "check your facts! 193 00:08:19,546 --> 00:08:20,829 "Get sources! 194 00:08:20,831 --> 00:08:24,416 Put your shirt on!" 195 00:08:24,468 --> 00:08:25,884 Wild guess. 196 00:08:25,919 --> 00:08:28,586 Your old editor was a woman, your new editor is a man. 197 00:08:28,639 --> 00:08:31,506 Wow, beautiful and smart. 198 00:08:31,558 --> 00:08:33,508 Oh. 199 00:08:33,560 --> 00:08:37,062 You. 200 00:08:37,097 --> 00:08:39,481 Listen, I would just love to help you, 201 00:08:39,516 --> 00:08:42,400 but the mayor died of natural causes. 202 00:08:42,436 --> 00:08:44,903 You know, no scandal, no mistresses. 203 00:08:44,938 --> 00:08:47,322 Mistresses, I wouldn't have thought of that. 204 00:08:47,357 --> 00:08:48,857 No, no, no. No, no mistresses. 205 00:08:48,909 --> 00:08:51,026 There's the story. Thanks, Melanie. 206 00:08:51,078 --> 00:08:52,193 But wait! 207 00:08:52,245 --> 00:08:55,697 I said no mistresses! 208 00:08:55,749 --> 00:08:58,867 Oh, damn it, Melanie! 209 00:08:58,869 --> 00:09:01,703 Now you're just beautiful. 210 00:09:01,755 --> 00:09:03,705 We have a new problem. 211 00:09:03,757 --> 00:09:07,258 Somebody blabbed to the press about the mistresses. 212 00:09:11,798 --> 00:09:14,466 Who's that? 213 00:09:14,518 --> 00:09:15,884 That's me! 214 00:09:15,936 --> 00:09:17,519 I replaced my picture. 215 00:09:17,554 --> 00:09:21,306 It's from a few years ago, but it's obviously still me. 216 00:09:21,358 --> 00:09:23,608 Could we write "Melanie" on that, 217 00:09:23,643 --> 00:09:25,727 so we'll know who it is? 218 00:09:29,282 --> 00:09:32,400 Anyway, all the other teams did well. 219 00:09:32,452 --> 00:09:34,402 Bob and I cleaned up the mayor's body, 220 00:09:34,454 --> 00:09:37,822 and Elka eliminated the astrologist as a suspect. 221 00:09:37,874 --> 00:09:40,158 Yes, and since the astrologist wasn't there, 222 00:09:40,210 --> 00:09:41,993 we know that this is the woman who fired the shots. 223 00:09:42,045 --> 00:09:44,462 We need to find her. 224 00:09:44,498 --> 00:09:45,580 And another thing, 225 00:09:45,632 --> 00:09:46,881 the premise is totally unbelievable. 226 00:09:46,917 --> 00:09:49,167 Ugh, she's been going on like this for an hour. 227 00:09:49,219 --> 00:09:51,503 Can't we get her thrown out? 228 00:09:51,555 --> 00:09:55,056 Sorry, that's the way these things go sometimes. 229 00:09:55,092 --> 00:09:56,591 One bad apple can kill a show. 230 00:10:01,598 --> 00:10:03,648 Murderer. 231 00:10:08,995 --> 00:10:11,129 Okay, we found out the shooter's name. 232 00:10:11,195 --> 00:10:12,745 It's Ashley Dreyer. 233 00:10:12,780 --> 00:10:14,113 We traced her cell. 234 00:10:14,165 --> 00:10:16,198 She's currently at 42 Park Drive. 235 00:10:16,200 --> 00:10:17,833 Somebody's gotta go talk to her. 236 00:10:17,868 --> 00:10:18,834 I'll do it. 237 00:10:18,869 --> 00:10:20,202 We'll be two model types 238 00:10:20,204 --> 00:10:24,173 talking about the man we shared. 239 00:10:24,208 --> 00:10:25,341 I wanna come too. 240 00:10:25,376 --> 00:10:26,842 If I can my fitbit up to 20,000 steps, 241 00:10:26,877 --> 00:10:29,511 I get an extra glass of wine. 242 00:10:29,547 --> 00:10:32,214 Oh, no, my fitbit, it's gone! 243 00:10:32,266 --> 00:10:34,433 What if I lost it at the mayor's house? 244 00:10:34,468 --> 00:10:36,301 Well, that's okay. You were there this morning. 245 00:10:36,354 --> 00:10:37,353 Say you lost it then. 246 00:10:37,388 --> 00:10:38,520 No, no, no, I got the fancy one 247 00:10:38,556 --> 00:10:39,638 that tracks every place you've been 248 00:10:39,690 --> 00:10:40,723 and when you've been there. 249 00:10:40,775 --> 00:10:42,191 It'll show that I was there last night. 250 00:10:42,226 --> 00:10:43,976 Which will implicate you in a crime. 251 00:10:44,028 --> 00:10:45,010 Or worse! 252 00:10:45,026 --> 00:10:47,943 I haven't gotten credit for any of my steps all day! 253 00:10:50,364 --> 00:10:52,231 All right, everyone, let's take lunch. 254 00:10:52,283 --> 00:10:55,818 We'll watch another episode in an hour. 255 00:10:59,323 --> 00:11:00,873 Victoria Chase? 256 00:11:00,908 --> 00:11:03,909 Oh, don't you "Victoria Chase" me. 257 00:11:03,961 --> 00:11:05,244 I know what you did. 258 00:11:05,246 --> 00:11:06,495 You're a murderer. 259 00:11:06,547 --> 00:11:07,796 How do you know about that? 260 00:11:07,832 --> 00:11:09,081 I watched you through the window. 261 00:11:09,083 --> 00:11:10,749 I saw every shot you took. 262 00:11:10,801 --> 00:11:13,469 Oh, my gosh, I only did it because I was jealous. 263 00:11:13,504 --> 00:11:15,504 Well, I get that. 264 00:11:15,556 --> 00:11:16,805 But I'll make you a deal. 265 00:11:16,841 --> 00:11:19,675 You convince people to give my show a good review, 266 00:11:19,727 --> 00:11:22,761 and I'll forget that I ever saw anything. 267 00:11:22,763 --> 00:11:23,812 That's it? 268 00:11:23,848 --> 00:11:26,231 Hmm. 269 00:11:26,267 --> 00:11:27,316 What are you doing here? 270 00:11:27,351 --> 00:11:29,101 Well, what are you doing here? 271 00:11:29,153 --> 00:11:31,487 I'm here to see her. 272 00:11:31,522 --> 00:11:33,155 I know what you did. 273 00:11:33,190 --> 00:11:36,325 Does everybody know what I did? 274 00:11:36,360 --> 00:11:39,111 She's the other mistress. She shot the mayor. 275 00:11:39,163 --> 00:11:40,612 What? 276 00:11:40,664 --> 00:11:42,331 What were you talking about? 277 00:11:42,366 --> 00:11:44,867 That. 278 00:11:44,919 --> 00:11:47,419 I can't lie anymore. 279 00:11:47,455 --> 00:11:48,670 Not about the murder. 280 00:11:48,706 --> 00:11:51,874 Not about Victoria's show being good. 281 00:11:51,926 --> 00:11:54,259 I'm just gonna go to the police and confess. 282 00:11:54,295 --> 00:11:55,711 Just take it easy. 283 00:11:55,763 --> 00:11:58,430 Now, there's no need to get the police involved. 284 00:11:58,466 --> 00:12:00,849 The truth is you didn't kill the mayor. 285 00:12:00,885 --> 00:12:02,718 Elka gave him a heart attack. 286 00:12:02,770 --> 00:12:04,636 In bed. 287 00:12:04,638 --> 00:12:08,524 He died doing someone he loved. 288 00:12:08,559 --> 00:12:10,526 So it's agreed, 289 00:12:10,561 --> 00:12:12,311 we won't tell the police that you were the shooter, 290 00:12:12,313 --> 00:12:13,862 and you will keep your mouth closed 291 00:12:13,898 --> 00:12:15,647 about Elka and the mayor's relationship. 292 00:12:15,649 --> 00:12:16,899 Done. 293 00:12:16,951 --> 00:12:20,986 Oh, you two with the same man. 294 00:12:21,038 --> 00:12:25,040 And yet my show is unbelievable. 295 00:12:27,711 --> 00:12:28,794 Oh, my God. 296 00:12:28,829 --> 00:12:30,879 What? Did you find my fitbit? 297 00:12:30,915 --> 00:12:35,467 I just looked at Joy, and I can't believe I'm with her. 298 00:12:35,503 --> 00:12:38,137 So no, you did not find it. 299 00:12:38,172 --> 00:12:41,173 Oh, Bob, I'm so lucky. 300 00:12:41,175 --> 00:12:42,758 Let's have that first kiss. 301 00:12:42,810 --> 00:12:43,842 Not now. 302 00:12:43,844 --> 00:12:45,093 Why? 303 00:12:45,146 --> 00:12:46,929 Well, we both want our first kiss to be perfect, 304 00:12:46,981 --> 00:12:50,098 and right now I... I feel fat. 305 00:12:50,151 --> 00:12:52,017 I ate a donut. I wasn't even hungry. 306 00:12:52,019 --> 00:12:55,154 I... I hate myself. I'm hideous. 307 00:12:56,690 --> 00:12:59,358 You're beating yourself up over one donut. 308 00:12:59,410 --> 00:13:01,610 Did I leave out the word "dozen"? 309 00:13:03,247 --> 00:13:04,746 Hello, Melanie. 310 00:13:04,782 --> 00:13:06,365 Dane, how did you get in here? 311 00:13:06,367 --> 00:13:08,784 This is a sealed crime scene. No press allowed. 312 00:13:08,836 --> 00:13:10,836 I know, but the policewoman at the door 313 00:13:10,871 --> 00:13:14,122 patted me down a few times and let me right in. 314 00:13:14,175 --> 00:13:15,591 What are you doing here? 315 00:13:15,626 --> 00:13:18,210 Well, um, I'm here to, um, 316 00:13:18,262 --> 00:13:21,046 prepare the room for the next acting mayor, 317 00:13:21,098 --> 00:13:23,799 and these are the decorators. 318 00:13:23,851 --> 00:13:26,301 Yes, I'm a decorator, 319 00:13:26,353 --> 00:13:29,688 you handsome guy, you. 320 00:13:29,723 --> 00:13:31,023 You're gay? 321 00:13:31,058 --> 00:13:33,275 I thought I just heard you talking about kissing her. 322 00:13:33,310 --> 00:13:34,726 Well, I'm straight for Joy. 323 00:13:34,728 --> 00:13:38,030 I'm just gay for design. 324 00:13:41,202 --> 00:13:42,784 We became a couple last night, 325 00:13:42,820 --> 00:13:44,987 but we haven't had our first kiss yet. 326 00:13:45,039 --> 00:13:46,572 You don't plan your first kiss. 327 00:13:46,574 --> 00:13:48,574 You take it. 328 00:13:57,051 --> 00:14:00,552 That is how you kiss a woman. 329 00:14:00,588 --> 00:14:02,254 Yes. 330 00:14:02,306 --> 00:14:04,673 Yes, it is. 331 00:14:04,725 --> 00:14:06,725 Well, I was hoping that there was a story here, 332 00:14:06,760 --> 00:14:10,762 but if there was I guess you guys would have found it. 333 00:14:10,764 --> 00:14:12,431 If my writing career were a sentence, 334 00:14:12,433 --> 00:14:18,070 this would be that dot thing at the end of it. 335 00:14:18,105 --> 00:14:20,772 Dane, I'm sure you're a terrific journalist. 336 00:14:20,774 --> 00:14:22,824 Just find something that interests you 337 00:14:22,860 --> 00:14:24,443 and then write about that. 338 00:14:24,445 --> 00:14:25,577 Thanks, Melanie. 339 00:14:25,613 --> 00:14:27,362 It means a lot that you believe in me. 340 00:14:27,414 --> 00:14:30,165 Yes, well, that was a really great kiss. 341 00:14:30,200 --> 00:14:32,701 It was, wasn't it? 342 00:14:32,753 --> 00:14:35,120 Hey, what is this? 343 00:14:35,122 --> 00:14:37,289 Well, looks like somebody's fitbit. 344 00:14:37,291 --> 00:14:38,674 That's mine! My fitbit. 345 00:14:38,709 --> 00:14:43,962 I dropped it when I was legitimately here. 346 00:14:43,964 --> 00:14:46,598 Wait. Legitimately here? 347 00:14:47,968 --> 00:14:51,687 Why is everything you say so darn cute? 348 00:14:56,310 --> 00:14:58,193 Well, we've cleaned the body of Elka's DNA, 349 00:14:58,228 --> 00:14:59,611 silenced the witnesses, 350 00:14:59,647 --> 00:15:02,197 and there's no incriminating evidence at the crime scene. 351 00:15:02,232 --> 00:15:04,533 The fixers have fixed it. 352 00:15:04,568 --> 00:15:06,368 - Yes. - Thank goodness. 353 00:15:06,403 --> 00:15:08,870 One might say that now is the perfect moment 354 00:15:08,906 --> 00:15:10,155 for a kiss. 355 00:15:10,157 --> 00:15:11,323 One might. 356 00:15:14,161 --> 00:15:16,378 Hold on! 357 00:15:16,413 --> 00:15:18,964 I know that you were having an affair with the mayor 358 00:15:18,999 --> 00:15:21,300 and that you two moved the body. 359 00:15:21,335 --> 00:15:23,552 Oh, come on! 360 00:15:28,135 --> 00:15:29,735 The mayor died of natural causes. 361 00:15:29,970 --> 00:15:32,554 You said you weren't chasing this story anymore. 362 00:15:32,606 --> 00:15:33,938 I wasn't. 363 00:15:33,974 --> 00:15:35,890 But Melanie gave me some good advice. 364 00:15:35,942 --> 00:15:38,226 She told me to find something I'm interested in. 365 00:15:38,278 --> 00:15:41,980 And unfortunately, I'm interested in her. 366 00:15:41,982 --> 00:15:43,982 Really? 367 00:15:43,984 --> 00:15:47,152 He said "unfortunately," Melanie. 368 00:15:48,872 --> 00:15:50,655 I found out you recently filed a complaint 369 00:15:50,657 --> 00:15:52,373 with the police against your neighbor's kid 370 00:15:52,409 --> 00:15:53,908 and his camera drone. 371 00:15:53,960 --> 00:15:55,326 I looked at his pictures, 372 00:15:55,328 --> 00:15:57,996 and while most of them were of Melanie naked... 373 00:15:58,048 --> 00:15:59,964 Oh, my God. 374 00:16:00,000 --> 00:16:02,917 And? 375 00:16:02,969 --> 00:16:05,170 You have a gorgeous body. 376 00:16:05,222 --> 00:16:07,672 Agreed. 377 00:16:07,674 --> 00:16:08,756 Bob! 378 00:16:08,809 --> 00:16:10,592 If you like curves. Blegh, no! 379 00:16:10,644 --> 00:16:15,063 Straight up and down for me, thank you. 380 00:16:15,098 --> 00:16:18,066 But there was a shot of the mayor going into Elka's house. 381 00:16:18,101 --> 00:16:21,019 So? We were seeing each other. 382 00:16:21,021 --> 00:16:22,520 And there was another shot of you and Melanie 383 00:16:22,522 --> 00:16:23,855 dragging a rolled-up rug 384 00:16:23,857 --> 00:16:26,241 with the mayor's foot sticking out of one end. 385 00:16:26,276 --> 00:16:28,860 Would you believe foreplay? 386 00:16:30,580 --> 00:16:34,582 What are you planning on doing with this information? 387 00:16:34,618 --> 00:16:37,035 Well, if I cared about the law, I'd call the police. 388 00:16:37,037 --> 00:16:39,204 If I cared about my job, I'd write the story. 389 00:16:39,256 --> 00:16:42,707 But right now, I only care about you. 390 00:16:42,759 --> 00:16:44,926 Oh, Dane. 391 00:16:44,961 --> 00:16:47,295 Well, if Dane could find these photos, 392 00:16:47,347 --> 00:16:49,631 sooner or later the police are gonna find them too. 393 00:16:49,683 --> 00:16:51,099 We need a plan. 394 00:16:51,134 --> 00:16:52,550 Bob's right. 395 00:16:52,602 --> 00:16:55,770 There's only one thing to do. 396 00:16:55,805 --> 00:16:58,389 And that's the whole story. 397 00:16:58,441 --> 00:17:00,558 So the body-dragging, the shooting, 398 00:17:00,560 --> 00:17:02,560 the cover-up, that was all you? 399 00:17:02,612 --> 00:17:04,312 No one else here was involved? 400 00:17:04,364 --> 00:17:06,614 No one else here is smart enough. 401 00:17:10,287 --> 00:17:13,621 I believe that. 402 00:17:13,657 --> 00:17:15,540 But you realize I'm going to have to arrest you 403 00:17:15,575 --> 00:17:17,458 and take you downtown. 404 00:17:17,494 --> 00:17:18,960 Oh, my God! 405 00:17:18,995 --> 00:17:22,130 My HBO show is gonna air. 406 00:17:22,165 --> 00:17:24,749 I'm sorry for this interruption, 407 00:17:24,801 --> 00:17:27,886 but, you know, during this terrible tragedy 408 00:17:27,921 --> 00:17:31,973 isn't it nice that we can all have some good news? 409 00:17:32,008 --> 00:17:34,259 Are you ready to go, your honor? 410 00:17:34,261 --> 00:17:35,510 I'm ready. 411 00:17:35,562 --> 00:17:37,095 Bob, what can we do? 412 00:17:37,097 --> 00:17:38,596 Well, on "Scandal" Olivia Pope 413 00:17:38,648 --> 00:17:40,348 would always make a speech and save the day. 414 00:17:40,400 --> 00:17:42,183 That's so implausible. 415 00:17:42,235 --> 00:17:45,436 Yeah, but it just might work. 416 00:17:45,488 --> 00:17:47,655 Elka's ready, chief, but are you ready? 417 00:17:47,691 --> 00:17:49,824 Are you ready to give up the sun? 418 00:17:49,859 --> 00:17:52,026 Yes, you could throw this woman in jail 419 00:17:52,078 --> 00:17:53,695 for a victimless crime. 420 00:17:53,747 --> 00:17:55,113 But the second you book her, 421 00:17:55,165 --> 00:17:56,864 this crime does have a victim: 422 00:17:56,917 --> 00:17:58,283 The city of Cleveland. 423 00:17:58,335 --> 00:18:01,836 Let me paint a picture of the dark days that lay ahead. 424 00:18:01,871 --> 00:18:04,289 You arrest her, and the seamy details 425 00:18:04,341 --> 00:18:07,091 become national news and Cleveland becomes a joke. 426 00:18:07,127 --> 00:18:10,128 Again. 427 00:18:10,130 --> 00:18:11,129 Remember what they used to call us, 428 00:18:11,181 --> 00:18:12,630 "the mistake by the lake"? 429 00:18:12,682 --> 00:18:13,798 "Burnt river city"? 430 00:18:13,850 --> 00:18:16,684 "Crap town." 431 00:18:16,720 --> 00:18:19,187 But Cleveland can't survive a scandal like this. 432 00:18:19,222 --> 00:18:21,689 One mayor dies in a secret love nest, 433 00:18:21,725 --> 00:18:23,558 the next mayor tries to cover it up. 434 00:18:23,610 --> 00:18:27,312 Before you know it, we're Cincinnati. 435 00:18:29,649 --> 00:18:34,485 And Cleveland's time in the sun, well, it's over. 436 00:18:36,072 --> 00:18:37,905 I love this town. 437 00:18:39,376 --> 00:18:42,493 The official word will be that Ted Deacon 438 00:18:42,495 --> 00:18:44,462 died alone in his bed, in his home, 439 00:18:44,497 --> 00:18:45,997 of natural causes, 440 00:18:45,999 --> 00:18:48,166 as the proud mayor of this great city. 441 00:18:48,168 --> 00:18:50,752 - Oh, thank you, chief. - Oh, that's fantastic. 442 00:18:50,804 --> 00:18:52,337 I could write that story. 443 00:18:52,389 --> 00:18:54,589 And I could kiss this man. 444 00:18:58,511 --> 00:19:00,895 Hey, who's that girl in the red sweater? 445 00:19:10,410 --> 00:19:12,410 So where do we go from here? 446 00:19:12,463 --> 00:19:14,496 Well, I did propose to you. 447 00:19:14,548 --> 00:19:16,715 You could accept this time. 448 00:19:16,750 --> 00:19:17,916 Not yet. 449 00:19:17,918 --> 00:19:19,251 If this is the real thing, 450 00:19:19,253 --> 00:19:21,837 I want ours to be a real courtship. 451 00:19:21,889 --> 00:19:23,088 All right. 452 00:19:23,140 --> 00:19:25,140 Let's talk about our first date. 453 00:19:25,175 --> 00:19:26,258 Hmm, it should be romantic. 454 00:19:26,310 --> 00:19:27,425 Mm-hmm. 455 00:19:27,427 --> 00:19:29,227 But not sex that night. 456 00:19:29,263 --> 00:19:33,098 Maybe no sex for lots of nights. 457 00:19:33,150 --> 00:19:35,600 Because I've slept with so many men on the first date 458 00:19:35,602 --> 00:19:39,187 just for the physical gratification. 459 00:19:39,239 --> 00:19:41,690 Uh-huh. 460 00:19:41,742 --> 00:19:44,493 I mean, I'd hop into the sack instantly, 461 00:19:44,528 --> 00:19:46,611 do anyone and anything 462 00:19:46,663 --> 00:19:49,114 just because it felt great. 463 00:19:49,116 --> 00:19:52,117 And then wake up feeling horrible the next day. 464 00:19:52,169 --> 00:19:55,754 But with you, I don't want that. 465 00:19:55,789 --> 00:19:59,174 Do not want that. 466 00:19:59,209 --> 00:20:00,959 And sure, 467 00:20:00,961 --> 00:20:03,595 the thrill of discovering a new lover's body, 468 00:20:03,630 --> 00:20:06,464 of finding new ways to pleasure a man 469 00:20:06,517 --> 00:20:08,383 was always exciting. 470 00:20:08,435 --> 00:20:10,101 But was anybody happy? 471 00:20:14,274 --> 00:20:16,641 I want things to be perfect with you, 472 00:20:16,677 --> 00:20:18,843 no matter how long it takes. 473 00:20:18,879 --> 00:20:20,946 I want it to be special. 474 00:20:20,981 --> 00:20:22,380 Yes. 475 00:20:22,416 --> 00:20:24,516 Special. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.