All language subtitles for Histoires de Sex(es)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,540 --> 00:00:15,860 Oh, tu sais que tu me plais, toi. 2 00:00:16,340 --> 00:00:17,640 Arrête, chérie, on est en retard. 3 00:00:18,120 --> 00:00:19,400 Allez, un petit coup vite. 4 00:00:19,900 --> 00:00:21,580 Non, je ne veux pas faire attendre mes copines. 5 00:00:22,980 --> 00:00:24,560 Tes copines, tes copines. 6 00:00:25,100 --> 00:00:27,180 En général, c 'est plutôt les mecs qui font des soirées célibataires. 7 00:00:27,460 --> 00:00:30,900 C 'est intrigue, hein ? J 'aimerais savoir ce qu 'on se raconte entre nanas. 8 00:00:31,520 --> 00:00:32,759 Non, en fait, je m 'en fous complètement. 9 00:00:49,870 --> 00:00:54,150 Caroline, tu m 'entends ? Tu peux venir mettre la table, s 'il te plaît ? Oui, j 10 00:00:54,150 --> 00:00:55,150 'arrive, une minute. 11 00:01:24,630 --> 00:01:25,630 Non. 12 00:01:25,870 --> 00:01:28,070 Ça va ? Oui, ça va. 13 00:01:28,670 --> 00:01:29,670 Oui, oui. 14 00:02:10,670 --> 00:02:11,670 Oui, ma puce. 15 00:02:12,950 --> 00:02:13,950 Oui. 16 00:02:15,150 --> 00:02:18,470 Non, non, écoute, mais simplement, c 'est pas le meilleur moment pour m 17 00:02:18,470 --> 00:02:19,470 'appeler. 18 00:02:19,490 --> 00:02:21,790 Parce que je voudrais pas rater mon massalé. 19 00:02:22,050 --> 00:02:27,090 Dis -moi, je te manque, chérie ? Quoi ? Je te demande si je te manque. Tu sais, 20 00:02:27,170 --> 00:02:28,149 j 'ai envie de toi. 21 00:02:28,150 --> 00:02:29,150 Ah, bah, c 'est gentil. 22 00:02:29,890 --> 00:02:32,030 Mais bon, là... J 'ai envie de ta bite. 23 00:02:33,470 --> 00:02:37,350 Oh, bah, super ! Je sais que t 'es occupée, je sais que tu reçois tes amis, 24 00:02:37,410 --> 00:02:40,740 mais... Je pense à toi et je me disais qu 'on pourrait se voir cette soir. 25 00:02:40,980 --> 00:02:43,740 Eh oui, oui, mais tu sais bien que ce genre de dîner avec les copains, ça peut 26 00:02:43,740 --> 00:02:44,740 'éterniser. 27 00:02:45,320 --> 00:02:48,420 Et puis 9 fois sur 10, on finit complètement torchés aux putes. Bon, tu 28 00:02:48,420 --> 00:02:51,080 'appelles tout à l 'heure ? Je vais sortir, mais je laisserai mon téléphone 29 00:02:51,080 --> 00:02:56,560 allumé. Ah, façon bébé, t 'as entendu ? Ok, vas -y, je t 'embrasse fort. 30 00:03:00,080 --> 00:03:07,040 Police, le bébé a des morts, ouvrez ! Comment va ? La pêche ? Ouais. 31 00:03:09,380 --> 00:03:10,380 Ça sent bon. 32 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 J 'espère oui. 33 00:03:12,980 --> 00:03:15,340 De toute façon, j 'ai toujours dit que les mecs, ça veut mieux faire la cuisine 34 00:03:15,340 --> 00:03:16,340 que les gondettes. 35 00:03:16,900 --> 00:03:17,900 Pas tous, pas tous. 36 00:03:18,240 --> 00:03:19,900 Demande à Seb de faire que rien à ce que tu vas voir. 37 00:03:20,160 --> 00:03:23,140 Seb, de toute façon, à part fatiguer, il n 'y a pas grand chose qu 'il sache 38 00:03:23,140 --> 00:03:24,140 faire. 39 00:03:36,640 --> 00:03:39,720 Je ne voudrais pas me mêler de ce qui ne me regarde pas, mais tu ne devrais pas 40 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 l 'appeler si souvent. 41 00:03:40,900 --> 00:03:44,380 Pardon ? Tu sais, ma chérie, avec les hommes, il faut se faire des tirées. 42 00:03:45,260 --> 00:03:48,200 Non, mais je rêve. Tu crois que tu es vraiment la mieux placée pour me dire ça 43 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 J 'en finis de même et c 'est sérieux entre nous. 44 00:03:50,400 --> 00:03:52,700 T 'énerves pas, ma chérie, je sais qu 'il compte pour toi. 45 00:03:53,100 --> 00:03:54,240 Non, tu sais rien du tout. 46 00:03:54,540 --> 00:03:55,560 Puis ça te regarde pas. 47 00:03:56,740 --> 00:04:00,400 Tu sors ? Bah oui, je sors. Je vais pas rester pendant que tu parles de cul avec 48 00:04:00,400 --> 00:04:01,400 tes amis. 49 00:04:01,700 --> 00:04:02,760 Ne rentre pas trop tard. 50 00:04:03,660 --> 00:04:05,160 Oh putain, j 'ai plus 12 ans. 51 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Allez, salut. 52 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 Au revoir. 53 00:04:36,320 --> 00:04:37,860 Bonsoir. Pardon, vous m 'avez fait peur. 54 00:04:38,640 --> 00:04:39,640 Désolée. 55 00:04:40,540 --> 00:04:44,200 J 'étais venu me rafraîchir parce qu 'il fait chaud. 56 00:04:44,600 --> 00:04:47,580 La femme de Caro, oui. Elle est trop petite. 57 00:04:50,860 --> 00:04:53,420 Et vous n 'arrivez pas à dormir ? Ça m 'arrive. 58 00:04:53,740 --> 00:04:54,960 J 'en profite pour écrire. 59 00:04:55,620 --> 00:04:56,620 Oui, 60 00:04:56,860 --> 00:04:59,040 d 'ailleurs, vous écrivez quoi ? Parce que Caro, elle ne m 'a absolument rien 61 00:04:59,040 --> 00:05:01,860 dit. Ça ne m 'étonne pas. Elle aimerait bien que je disparaisse en ce moment. 62 00:05:02,200 --> 00:05:03,480 Je termine un livre pour enfants. 63 00:05:05,040 --> 00:05:06,100 Ah, c 'est intéressant, ça. 64 00:05:06,620 --> 00:05:11,920 Et quel genre ? Harry Potter ? J 'aimerais bien financièrement, mais les 65 00:05:11,920 --> 00:05:13,300 histoires de sorciers, c 'est pas mon truc. 66 00:05:16,120 --> 00:05:22,180 Et c 'est quoi, votre truc ? Ça vous intéresse vraiment, Jean -Philippe ? Je 67 00:05:22,180 --> 00:05:25,200 peux être franc avec vous ? J 'espère bien, vous sortez avec ma fille. 68 00:05:26,240 --> 00:05:31,520 Eh ben, disons que je pense que tout ce qui vous concerne m 'intéresse. 69 00:05:32,380 --> 00:05:33,380 Au plus haut point. 70 00:05:40,240 --> 00:05:43,060 Ça va avec toi ? Entre, entre. Ah oui. 71 00:05:43,680 --> 00:05:48,500 Tiens, mais donne -moi ta bouteille. Qu 'est -ce que c 'est ? Ouh, dis -donc, la 72 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 crotte vers l 'étage. 73 00:05:50,060 --> 00:05:51,060 Ma petite louguette. 74 00:05:53,340 --> 00:05:54,340 Bonjour ma chérie. 75 00:05:54,380 --> 00:05:55,380 Salut ma belle. 76 00:05:56,860 --> 00:05:57,860 Entre. 77 00:05:59,040 --> 00:06:01,640 Je t 'ai apporté une bouteille. C 'est mon Nicolas qui me l 'a conseillée. 78 00:06:01,820 --> 00:06:05,080 Merci. J 'ai ouvert du blanc, je te sers un verre ? Oui, avec plaisir. 79 00:06:05,540 --> 00:06:06,540 Je suis la première à venir. 80 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 Ta fille est là ? 81 00:06:09,059 --> 00:06:10,059 Non, elle est sortie. 82 00:06:10,260 --> 00:06:11,620 Je crois qu 'elle est trop déprimante. 83 00:06:11,920 --> 00:06:16,160 Ah bon ? Quelle idée ? Putain, il est bon ton whisky. Ah, toujours. 84 00:06:17,540 --> 00:06:20,100 Attends, j 'ai peut -être pas l 'air d 'amener, mais quand je reçois des amis, 85 00:06:20,180 --> 00:06:24,760 je peux quand même avoir une bonne bouteille de whisky, non ? Ah, elle ? 86 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 c 'est le colère de Seb. 87 00:06:29,420 --> 00:06:33,040 Comment ça va, toi ? Oh putain, t 'as qu 'à te dire la dernière. 88 00:06:34,660 --> 00:06:35,720 J 'ai été retardé. 89 00:06:36,380 --> 00:06:37,520 T 'as une bonne raison, j 'imagine. 90 00:06:38,510 --> 00:06:41,530 Je te sers un petit whisky ? Non, une bière, c 'est gentil. 91 00:06:41,950 --> 00:06:43,410 Tu bois ce que tu amènes, ce sera tout. 92 00:06:44,830 --> 00:06:48,210 Figurez -vous, j 'ai repéré une petite nana qui est dans mon quartier, elle 93 00:06:48,210 --> 00:06:52,230 travaille au fast -food, et tout à l 'heure... 94 00:06:52,230 --> 00:06:59,210 Salut ! 95 00:07:08,290 --> 00:07:09,290 Ah, super. 96 00:07:09,690 --> 00:07:12,910 Je vais te rapporter ça, tes CD. Je te dérange pas ? Merci. 97 00:07:13,170 --> 00:07:14,170 Non, non, pas du tout. 98 00:07:14,370 --> 00:07:17,270 T 'es sûr ? Jusqu 'à pas te mettre en retard, tu devais pas sortir ce soir. 99 00:07:17,290 --> 00:07:20,250 tu veux boire un coup ? Eh ben, ouais, vas -y, t 'as le choix. 100 00:07:20,830 --> 00:07:22,590 Vas -y, à tout de suite. 101 00:07:22,970 --> 00:07:23,970 Ok. 102 00:07:27,490 --> 00:07:30,910 De la bière ou de l 'eau ? Bah, de la bière, vas -y. 103 00:07:34,690 --> 00:07:36,150 T 'es sûr que je vais pas te mettre en retard ? 104 00:07:36,940 --> 00:07:38,100 T 'inquiète pas pour ça. 105 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 Ok. 106 00:07:53,180 --> 00:07:56,640 Tu sors ta bite direct, toi. 107 00:07:56,920 --> 00:07:58,340 Ben oui, j 'ai un dîner ce soir. 108 00:08:04,969 --> 00:08:08,010 Simon t 'as déjà eu beaucoup d 'expériences sexuelles ? Oui. 109 00:08:08,510 --> 00:08:09,510 Ah ouais. 110 00:08:11,870 --> 00:08:13,170 Il est trop fort lui. 111 00:08:14,010 --> 00:08:16,510 Elle était belle au moins ? Ben oui, elle était jolie. 112 00:08:16,990 --> 00:08:17,990 Je pense quoi. 113 00:08:20,490 --> 00:08:23,450 Ah au fait, on se fait un blanc à quatre avec Bertrand le week -end. 114 00:08:23,710 --> 00:08:25,990 Et alors, c 'était bien ? Bah tiens, il est blanc. 115 00:08:26,330 --> 00:08:27,330 Ah, 116 00:08:27,590 --> 00:08:28,590 j 'ai de moi. 117 00:08:33,440 --> 00:08:36,960 Il va bien ? Ça va. 118 00:08:37,500 --> 00:08:41,700 C 'est ton mamie qui tomberait sur le point de nous raconter sa dernière trace 119 00:08:41,700 --> 00:08:42,539 avec ton mari. 120 00:08:42,539 --> 00:08:43,539 Salut. 121 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Salut. 122 00:08:45,960 --> 00:08:48,600 Par contre, j 'aimerais bien qu 'on ne lui ait trop parlé de cul ce soir, si ça 123 00:08:48,600 --> 00:08:53,040 ne vous embête pas. On va parler de quoi alors ? Mais c 'est quoi cette salade ? 124 00:08:53,040 --> 00:08:54,520 Elle a un goût bizarre. 125 00:08:54,860 --> 00:08:59,780 Il n 'y a pas du sucre dedans ? Mais non, le côté sucré, c 'est le vinaigre 126 00:08:59,780 --> 00:09:00,780 balsamique. 127 00:09:01,670 --> 00:09:04,630 Tu mets du sucre dans la salade, toi ? Mais c 'est complètement con. 128 00:09:31,080 --> 00:09:33,140 Ça va bien, toi ? Ça va, ça roule. 129 00:09:33,500 --> 00:09:36,840 Et tu fais ? Là, j 'allais prendre le métro. Je vais passer la soirée chez une 130 00:09:36,840 --> 00:09:37,840 copine. 131 00:09:38,260 --> 00:09:40,840 Écoute, moi, je suis sorti d 'un rencard. Je n 'ai rien à faire. 132 00:09:41,440 --> 00:09:44,300 Je suis en bagnole. Je peux te déposer, si tu veux. Oui, pourquoi pas ? Ça m 133 00:09:44,300 --> 00:09:45,800 'évitera de me faire flotter dans une rame bandée. 134 00:09:46,440 --> 00:09:47,440 Bon, allez, viens. 135 00:09:52,300 --> 00:09:56,460 Tu es en train de nous dire que tu viens de te faire baiser, là, en bas de chez 136 00:09:56,460 --> 00:09:58,380 moi ? T 'as pensé au voyage ? 137 00:09:59,340 --> 00:10:01,480 Attends, tes voisins ne pouvaient pas deviner que je venais chez toi. 138 00:10:01,800 --> 00:10:05,200 Et puis Simon, il a gentillesse de me conduire. Il habite Noisy -le -Sec. 139 00:10:05,460 --> 00:10:06,800 Ce n 'était pas du tout sa route. 140 00:10:07,020 --> 00:10:08,140 Donc tu as grand cœur, c 'est bien. 141 00:10:09,120 --> 00:10:11,220 Tu es complètement folle, oui. Il n 'y a pas d 'autre mot. 142 00:10:11,540 --> 00:10:14,700 Non mais attends, baiser en pleine rue dans une voiture, c 'est quelqu 'un que 143 00:10:14,700 --> 00:10:15,700 vous avez vu. 144 00:10:15,820 --> 00:10:17,360 Ça qui est excitant, je le trouve. 145 00:10:18,140 --> 00:10:20,660 Ouais, c 'est clair. Tu dois faire ça très vite, dans l 'urgence. 146 00:10:20,920 --> 00:10:21,920 C 'est plutôt cool. 147 00:10:22,780 --> 00:10:23,940 J 'ai même pris mon pied. 148 00:10:24,220 --> 00:10:26,400 J 'y crois pas, t 'es complètement givrée. 149 00:10:26,960 --> 00:10:28,080 Pourquoi tu dis ça ? 150 00:10:28,300 --> 00:10:30,820 Le désir physique, ça peut te tomber dessus à n 'importe quel moment. 151 00:10:31,040 --> 00:10:31,999 C 'est clair. 152 00:10:32,000 --> 00:10:33,940 Tant que tu prends tes précautions, faut pas oublier le problème. 153 00:10:34,600 --> 00:10:41,360 Attention, les amis ! Faites de la placerie, chaud, chaud, chaud ! Hop ! Ah 154 00:10:41,360 --> 00:10:43,080 'est -ce que c 'est ? Ah, 155 00:10:45,040 --> 00:10:48,440 c 'est de ton pays, ça ! Bah ouais, ouais, tu l 'es pas trop mal démerdé, ça 156 00:10:48,440 --> 00:10:52,280 ! Ah bah attends, c 'est moi le boss, hein ! Non, moi ce qui m 'énerve, c 'est 157 00:10:52,280 --> 00:10:54,660 qu 'aujourd 'hui, si t 'as pas tout testé en matière de sexualité, tu passes 158 00:10:54,660 --> 00:10:55,660 vraiment pour une conne. 159 00:10:56,080 --> 00:10:57,080 Pourquoi tu dis ça ? 160 00:10:57,280 --> 00:11:00,640 L 'autre jour, j 'étais chez le coiffeur, je voyais un magazine qui 161 00:11:01,180 --> 00:11:04,140 Il y avait un article du genre « Êtes -vous une bête de sexe ? » Franchement, 162 00:11:04,140 --> 00:11:07,600 'était vraiment affligeant. Pourquoi ? Il disait quoi de ton article ? En gros, 163 00:11:07,680 --> 00:11:11,000 ça expliquait que si de nos jours, tu ne pratiquais pas l 'essangisme, le 164 00:11:11,000 --> 00:11:13,760 sadomasochisme, que tu n 'avais pas ta collection de sex toys, c 'était 165 00:11:13,760 --> 00:11:14,659 une coincée du cul. 166 00:11:14,660 --> 00:11:16,620 Ils ne savent plus quoi écrire, franchement, c 'est n 'importe quoi. 167 00:11:17,020 --> 00:11:18,520 Non, c 'est vrai que des fois, ils sont très limites. 168 00:11:18,980 --> 00:11:22,200 Non mais, attends, ils font de peu nos sondages. Je suis sûre que leurs 169 00:11:22,200 --> 00:11:25,080 chiffres, ils sont bidons. Il y avait un article sur l 'échangisme, ils 170 00:11:25,080 --> 00:11:29,470 prétendent, accrochez -vous bien, 400 000 personnes en France pratiqueraient l 171 00:11:29,470 --> 00:11:30,870 'échangisme de manière régulière. 172 00:11:31,150 --> 00:11:33,130 Ça veut dire qu 'ils comptent même pas ceux qu 'ils font de manière 173 00:11:33,130 --> 00:11:36,630 occasionnelle. C 'est n 'importe quoi, échangiste, ça c 'est la morne. 174 00:11:36,870 --> 00:11:39,830 Je crois qu 'ils ont raison, j 'ai aussi lu quelque part qu 'il y avait environ 175 00:11:39,830 --> 00:11:43,210 400 000 échangistes. Non mais 400 000 c 'est beaucoup trop, ils sont où ces 176 00:11:43,210 --> 00:11:45,370 fameux échangistes ? Parce que moi j 'en connais pas un seul. 177 00:11:48,750 --> 00:11:52,390 Pourquoi vous vous marrez ? C 'est si débile que ça ce que je raconte ? Non, c 178 00:11:52,390 --> 00:11:54,730 'est que tu en connais probablement mais qu 'ils te le disent pas forcément. 179 00:11:55,160 --> 00:11:59,260 Quoi ? Vous avez déjà essayé, vous ? Moi, oui. 180 00:11:59,940 --> 00:12:00,940 Toi, non. 181 00:12:01,000 --> 00:12:03,760 Si, c 'était il y a longtemps, j 'étais encore mariée avec Sergio. 182 00:12:03,960 --> 00:12:06,020 Et franchement, ça ne m 'a pas laissé un bon souvenir. 183 00:12:06,440 --> 00:12:11,360 Pourquoi ? Vous n 'avez pas pu ? En bref, si on l 'a fait, c 'est parce que 184 00:12:11,360 --> 00:12:14,480 'excitait de s 'imaginer que je pouvais coucher devant lui avec un autre. 185 00:12:15,040 --> 00:12:17,700 Mais dès que j 'ai commencé à prendre mon pied, effectivement, il est devenu 186 00:12:17,700 --> 00:12:21,200 très jaloux et il n 'a plus du tout géré la chose. On n 'a jamais, jamais remis 187 00:12:21,200 --> 00:12:24,120 ça. Oui, en gros, ça l 'excitait en fantasme, mais pas en vrai. 188 00:12:24,590 --> 00:12:25,590 C 'est ça. 189 00:12:25,670 --> 00:12:28,730 Tant qu 'il me disait ce que je devais faire, tant qu 'il verrait tout, il n 'y 190 00:12:28,730 --> 00:12:29,629 avait aucun souci. 191 00:12:29,630 --> 00:12:33,070 Mais dès que j 'ai commencé à décoller sans lui, ouf, terminé. 192 00:12:34,590 --> 00:12:37,290 Bon, je vous raconte ou pas ? Oui, vas -y. 193 00:12:38,010 --> 00:12:39,010 Bon. 194 00:12:39,710 --> 00:12:42,630 C 'était un couple qu 'on avait branché sur un site de rencontre. 195 00:12:43,010 --> 00:12:44,310 C 'est Sandrine qui les avait repérés. 196 00:12:45,290 --> 00:12:47,170 Ils étaient jeunes, très jeunes même. 197 00:12:47,730 --> 00:12:48,730 Et la fille avait l 'air jolie. 198 00:12:49,630 --> 00:12:53,370 Et vous faites souvent des points comme ça ? De temps en temps. 199 00:12:54,140 --> 00:12:56,860 Avant, ça nous arrivait d 'aller en club, mais on s 'est lassés. 200 00:12:57,720 --> 00:13:00,420 Les mecs sont trop à l 'affût, il n 'y a pas assez de belles femmes. 201 00:13:00,840 --> 00:13:03,040 Puis moi, si je dois m 'éclater, c 'est certainement pas avec un boudin. 202 00:13:03,400 --> 00:13:07,560 On continue ? Bon, on leur avait donné un rendez -vous à la maison. 203 00:13:08,620 --> 00:13:10,700 C 'était samedi, les enfants étaient chez leurs grands -parents. 204 00:13:12,220 --> 00:13:13,680 Elle leur dit qu 'ils étaient là. 205 00:13:14,120 --> 00:13:15,980 Un peu intimidés, le mec surtout. 206 00:13:16,460 --> 00:13:18,360 Parce que la fille, elle n 'a pas mis longtemps à se mettre dans l 'ambiance. 207 00:13:19,120 --> 00:13:20,260 Elle a tout de suite plu à Sandrine. 208 00:13:20,460 --> 00:13:22,280 D 'ailleurs, à un moment, ils se sont mis à se faire des papouilles. 209 00:13:22,780 --> 00:13:23,780 Comme des lesbiennes. 210 00:13:24,680 --> 00:13:28,180 Quoi, comme des lesbiennes ? Bah, je savais pas que Sandrine était lesbienne, 211 00:13:28,260 --> 00:13:29,219 moi. 212 00:13:29,220 --> 00:13:31,700 Mais non, mais du con, elle est pas lesbienne. 213 00:13:31,960 --> 00:13:35,240 Elle aime juste faire l 'amour de temps en temps avec des femmes. Voilà, mais 214 00:13:35,240 --> 00:13:38,240 des femmes, et avec moi. On fait jamais rien l 'un sans l 'autre. 215 00:13:39,180 --> 00:13:42,380 Ah, d 'accord. Et toi, le mec, qu 'est -ce que vous faites pendant ce temps -là 216 00:13:42,380 --> 00:13:45,060 ? Bah, je suis slapite, qu 'est -ce que tu crois ? Tu déconnes. 217 00:13:45,420 --> 00:13:46,460 Évidemment que tu déconnes. 218 00:13:46,760 --> 00:13:48,880 Pour une femme, c 'est normal d 'être attiré par une autre femme. 219 00:13:49,180 --> 00:13:50,820 Mais pour un mec, c 'est différent. 220 00:13:51,290 --> 00:13:54,530 Faut qu 'il soit un peu pédé à la base, voire même beaucoup pédé. Ah d 'accord, 221 00:13:54,650 --> 00:13:55,289 tu me rappelles. 222 00:13:55,290 --> 00:13:59,950 Mais qu 'est -ce que c 'est que des idées à la conne ? Euh, vous voulez pas 223 00:13:59,950 --> 00:14:05,290 laisser entrer dans le vif du sujet, là ? Alors ? Bonjour ! Bonjour ! Vous 224 00:14:05,290 --> 00:14:06,290 pouvez entrer. 225 00:14:07,110 --> 00:14:08,110 Bonsoir. Catherine. 226 00:14:08,670 --> 00:14:09,670 Sandrine. Bonsoir. 227 00:14:10,010 --> 00:14:11,330 Élise. Bonjour. 228 00:14:12,090 --> 00:14:13,410 Clément. Santé. 229 00:14:14,630 --> 00:14:17,150 Santé. Je peux prendre mon manteau ? Oui. 230 00:14:17,870 --> 00:14:18,870 Mon Dieu. 231 00:14:26,440 --> 00:14:28,520 Je vous invite à rentrer dans le salon pour prendre un verre. 232 00:14:28,800 --> 00:14:29,800 D 'accord. 233 00:15:23,920 --> 00:15:26,540 Nous, avec Bertrand, ça nous arrive de temps en temps. 234 00:15:26,960 --> 00:15:29,600 Ça vous arrive de quoi ? D 'entendre certains couples. 235 00:15:30,040 --> 00:15:33,520 Non, ça veut dire que Bertrand couche avec une autre devant toi et que toi, tu 236 00:15:33,520 --> 00:15:34,780 couches avec un autre mec devant lui. 237 00:15:35,000 --> 00:15:36,980 Oui, un autre mec ou une autre femme. 238 00:15:37,600 --> 00:15:41,580 Attends, concrètement, vous recevez des gens chez vous, vous leur reprenez un 239 00:15:41,580 --> 00:15:45,080 verre et après, vous baisez directement ? Non, ça dépend. 240 00:15:45,360 --> 00:15:48,040 C 'est même arrivé qu 'on rencontre certains couples avec qui il ne s 'est 241 00:15:48,040 --> 00:15:49,480 passé. On a juste discuté. 242 00:15:50,680 --> 00:15:53,880 Vous les rencontrez où ces couples ? Vous allez dans des endroits spécialisés 243 00:15:53,880 --> 00:15:57,300 Non, au début on est allés en club libertin mais maintenant plus du tout, 244 00:15:57,300 --> 00:16:00,600 préfère les recevoir chez nous. Et vous les rencontrez comment ? On est inscrits 245 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 sur un site tout simplement. 246 00:16:02,460 --> 00:16:06,520 Les autres inscrits peuvent consulter notre profil, on a laissé des photos, on 247 00:16:06,520 --> 00:16:10,760 mis notre âge, notre niveau socio -culturel, la région où on habite, les 248 00:16:10,760 --> 00:16:13,740 personnes intéressées nous contactent, on se change peut -être le mail et puis 249 00:16:13,740 --> 00:16:14,800 on se rencontre sur le courant. 250 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 Attends un moment. 251 00:16:16,710 --> 00:16:19,670 Concrètement, ceux avec qui vous baisez, c 'est quoi le signal pour commencer à 252 00:16:19,670 --> 00:16:22,930 vous balancer les capotes sur la table ? Ce sont généralement les femmes qui 253 00:16:22,930 --> 00:16:23,930 font le premier pas. 254 00:16:24,030 --> 00:16:27,070 Soit elles commencent à s 'embrasser entre elles, soit il y en a une qui pose 255 00:16:27,070 --> 00:16:30,330 main sur le genou d 'un des mecs. C 'est parfois un geste simple qui met la 256 00:16:30,330 --> 00:16:32,230 machine en route, mais ça dépend des couples. 257 00:16:32,550 --> 00:16:36,650 Par exemple, l 'autre jour, on a rencontré un tout jeune couple, je 258 00:16:36,650 --> 00:16:39,410 ans environ, qui n 'avait absolument jamais essayé l 'échangisme. 259 00:16:40,190 --> 00:16:43,970 C 'est vous qui les avez initiés ? Sauf que ça ne s 'est pas super bien passé. 260 00:16:44,540 --> 00:16:46,600 Déjà, quand ils sont arrivés, il y a eu comme un malaise. 261 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 En fait, il faut que je vous avoue quelque chose. 262 00:16:50,620 --> 00:16:53,400 C 'est la première fois qu 'on s 'inscrit sur ce type de site. 263 00:16:54,480 --> 00:16:57,140 Et en fait, vous êtes les premiers qu 'on rencontre. Ah, très bien. 264 00:16:57,480 --> 00:17:00,580 Et pas trop déçu ? En fait, c 'est pour le faire plaisir à elle. 265 00:17:01,080 --> 00:17:03,400 Ah. Oui, moi aussi, c 'est pour faire plaisir à ma femme. 266 00:17:05,040 --> 00:17:08,240 Et donc, vous, vous êtes ambulancier, c 'est ça ? Ouais, ouais, c 'est ça. 267 00:17:08,660 --> 00:17:11,160 Et vous, vous êtes ? Moi, c 'est un petit peu compliqué. 268 00:17:12,440 --> 00:17:13,980 Je fais plein de petits boulots. 269 00:17:14,319 --> 00:17:16,579 Et le dernier, c 'est mannequin. 270 00:17:17,200 --> 00:17:21,160 Ah ouais ? Mais c 'est super ! Je me disais bien que vous aviez ce genre de 271 00:17:21,160 --> 00:17:24,440 physique. Non, c 'est juste des photos de mains. 272 00:17:25,000 --> 00:17:31,920 Des photos de mains ? Oui, vous savez, des publicités pour du vernis à ongles, 273 00:17:31,960 --> 00:17:33,620 des bijoux, des montres. 274 00:17:35,160 --> 00:17:41,370 Si vous ouvrez un magazine et que vous voyez une main de femme, C 'est possible 275 00:17:41,370 --> 00:17:42,370 que ce soit la mienne. 276 00:17:42,610 --> 00:17:44,350 Oh, mais montrez -moi cette merveille. 277 00:17:47,910 --> 00:17:49,250 Oh, mais c 'est vrai qu 'elle est ravissante. 278 00:17:50,630 --> 00:17:57,350 L 'autre est -elle aussi belle ? Oh, mon 279 00:17:57,350 --> 00:17:58,350 Dieu. 280 00:17:58,910 --> 00:18:00,290 Mais c 'est vrai qu 'elles sont splendides. 281 00:18:02,430 --> 00:18:06,010 Les pieds sont -ils aussi beaux ? Je ne sais pas. Je ne fais que des photos de 282 00:18:06,010 --> 00:18:06,929 mains. 283 00:18:06,930 --> 00:18:07,849 Faites -moi voir. 284 00:18:07,850 --> 00:18:08,850 Je vais vous dire. 285 00:18:18,860 --> 00:18:20,040 C 'est vrai qu 'ils sont extraordinaires. 286 00:18:21,300 --> 00:18:22,360 Je fais très bien les massages. 287 00:18:22,660 --> 00:18:24,380 Vous pouvez demander à ma femme. Ah oui, c 'est vrai. 288 00:18:25,120 --> 00:18:26,540 Ah, c 'est bien, c 'est rare. 289 00:19:02,440 --> 00:19:03,440 Voilà. 290 00:19:50,830 --> 00:19:51,830 C 'est chaud. 291 00:19:58,850 --> 00:20:00,910 Vous voulez des cacahuètes ? Non, non, ça va aller. 292 00:21:42,920 --> 00:21:44,420 Je crois que ton ami a un problème. 24289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.