Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,420 --> 00:01:55,960
... ...
2
00:01:55,960 --> 00:02:04,760
...
3
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
...
4
00:02:22,270 --> 00:02:23,270
Thank you.
5
00:08:26,640 --> 00:08:29,940
I believe, Galaxy, these are adequate
living quarters, if you would agree with
6
00:08:29,940 --> 00:08:30,899
me, absolutely.
7
00:08:30,900 --> 00:08:31,900
I agree, Zorkon.
8
00:08:32,140 --> 00:08:35,860
Fascinating thing those humans were
doing in that room, rolling around like
9
00:08:35,860 --> 00:08:38,880
that. What do you theorize that could
possibly have been?
10
00:08:39,200 --> 00:08:40,119
Very interesting.
11
00:08:40,120 --> 00:08:42,960
Perhaps it has something to do with
Grand Poopa and his mission for us.
12
00:08:43,400 --> 00:08:46,380
Perhaps, perhaps, perhaps. At first I
thought they were fighting, you know,
13
00:08:46,380 --> 00:08:50,100
then why would they remove their
clothing? Perhaps to get warmer. I don't
14
00:08:50,120 --> 00:08:53,080
Galaxy. I feel like perhaps we should do
a little theory and you should remove
15
00:08:53,080 --> 00:08:54,340
your clothing right now. What do you
think?
16
00:08:54,820 --> 00:08:56,520
Well... I suppose it's worth a try.
17
00:09:11,380 --> 00:09:16,540
I see nothing is apparently happening
with me right now. Perhaps you go even
18
00:09:16,540 --> 00:09:20,580
further and remove this other
undergarment. Perhaps we could further
19
00:09:20,580 --> 00:09:21,800
this action more.
20
00:09:22,540 --> 00:09:23,540
How about this?
21
00:09:48,010 --> 00:09:51,750
Very interesting, Galaxia. I find the
peace of my body is swelling slowly.
22
00:09:52,670 --> 00:09:55,110
Well, I must say, Zorkon, nothing is
happening to me.
23
00:09:55,370 --> 00:09:58,970
Well, Galaxia, perhaps you should rub
your body up against me and see if we
24
00:09:58,970 --> 00:10:00,070
further investigate this.
25
00:10:00,310 --> 00:10:02,410
Well, I suppose that is what the humans
were doing.
26
00:10:02,830 --> 00:10:04,350
Yes, well, proceed, proceed.
27
00:10:09,630 --> 00:10:13,910
Oh, very, very, very, very good,
Galaxia. I find that I'm, uh...
28
00:10:14,640 --> 00:10:17,900
breathing are much heavier.
29
00:10:18,380 --> 00:10:25,000
The swelling has increased, which is
a...
30
00:10:25,000 --> 00:10:27,240
Oh,
31
00:10:29,540 --> 00:10:32,720
Dorkon, I must say, nothing is happening
at all to me.
32
00:10:34,120 --> 00:10:35,360
Galaxia, please proceed.
33
00:10:35,720 --> 00:10:39,300
This is for the good of the planet.
Proceed, please, Galaxia.
34
00:10:39,800 --> 00:10:42,140
Well, I'll try one more time.
35
00:10:43,050 --> 00:10:48,810
I think I'm doing something wrong. No, I
think everything is going according to
36
00:10:48,810 --> 00:10:49,810
plan, Galaxy.
37
00:10:50,770 --> 00:10:54,730
No, no, Zorkon. Perhaps I should remove
my clothing.
38
00:10:54,950 --> 00:10:59,070
No, Zorkon, this is definitely the wrong
way. There is definitely something not
39
00:10:59,070 --> 00:11:02,510
working here. So I think I must go out
and do some further investigation.
40
00:11:02,750 --> 00:11:04,190
I'm going to look for some more humans.
41
00:11:04,610 --> 00:11:05,610
Goodbye, Zorkon.
42
00:11:07,330 --> 00:11:08,330
Bye!
43
00:13:34,860 --> 00:13:40,260
You're a big, dumb loser, and you're
never going to get it.
44
00:13:44,940 --> 00:13:47,220
What happened? How'd you lose the
weight?
45
00:13:47,960 --> 00:13:49,880
Was it Slim Fast?
46
00:13:50,220 --> 00:13:51,320
Well, I tried Slim Fast.
47
00:13:51,700 --> 00:13:55,620
Was it Opti -Fast? I tried Opti -Fast.
48
00:13:55,840 --> 00:13:59,200
Was it Oprah Winfrey? I even tried Oprah
Winfrey.
49
00:13:59,440 --> 00:14:00,520
I tried.
50
00:14:01,080 --> 00:14:04,740
The grapefruit peel. Remember the
grapefruit peel is supposed to melt the
51
00:14:04,740 --> 00:14:05,539
your stomach?
52
00:14:05,540 --> 00:14:07,480
I even tried sleep away.
53
00:14:08,260 --> 00:14:11,960
Lose weight while you sleep for $19 .95.
54
00:14:13,060 --> 00:14:14,940
Y 'all know what I lost when I fell?
55
00:14:15,940 --> 00:14:17,020
$19 .95!
56
00:14:44,140 --> 00:14:47,540
And apparently they could come over to
my house or something over there. Yes,
57
00:14:47,540 --> 00:14:49,000
this is a call girl service.
58
00:14:49,200 --> 00:14:50,200
Thank you very much.
59
00:14:50,420 --> 00:14:52,120
If you could just send one over.
60
00:14:52,460 --> 00:14:54,060
Great. That would be wonderful.
61
00:14:55,540 --> 00:14:56,540
Thank you very much.
62
00:15:00,170 --> 00:15:01,129
Hi, how are you doing?
63
00:15:01,130 --> 00:15:02,990
I have a nice place here, don't you
think?
64
00:15:03,190 --> 00:15:04,190
Yeah, nice.
65
00:15:04,350 --> 00:15:06,870
Oh, by the way, my name is Rudy, and
yours? Lily.
66
00:15:07,070 --> 00:15:11,070
Very nice, very nice. So, you know, I'm
kind of new to this whole thing. How
67
00:15:11,070 --> 00:15:12,370
does it work exactly? What do I get?
68
00:15:13,030 --> 00:15:19,890
Well, I could, I don't know, tie you to
your bed. No, no, no, that doesn't sound
69
00:15:19,890 --> 00:15:21,150
too fun, no.
70
00:15:21,510 --> 00:15:22,570
How about a golden shower?
71
00:15:23,230 --> 00:15:26,890
I don't, I have no idea what that is,
but it doesn't sound very appealing, no,
72
00:15:26,970 --> 00:15:27,970
no, no.
73
00:15:28,030 --> 00:15:29,770
Well, you know, what do I get for $20?
74
00:15:30,170 --> 00:15:33,770
Um, I guess I could dance for you.
75
00:15:33,970 --> 00:15:35,970
Well, that would sound very, very, very,
very, very nice.
76
00:15:36,890 --> 00:15:38,990
Sit down. Okay.
77
00:29:24,010 --> 00:29:26,410
Oh, Galaxia, you've returned, returned.
78
00:29:26,830 --> 00:29:29,550
Perhaps you want to do that naked
rubbing thing? I'm all ready, if you
79
00:29:29,550 --> 00:29:31,890
mind. I'll just take my top off and you
can proceed.
80
00:29:32,950 --> 00:29:33,950
Zorkon! Yes?
81
00:29:33,990 --> 00:29:36,290
I have made a discovery. I have
important business.
82
00:29:36,670 --> 00:29:42,350
Oh, great, great, great. Now, just get
on top of me, if you don't mind.
83
00:29:43,410 --> 00:29:44,410
Zorkon, I must change.
84
00:29:44,890 --> 00:29:46,150
I think I've made a discovery.
85
00:29:46,510 --> 00:29:50,250
And what discovery could this possibly
be, Galaxia? It has to do with the
86
00:29:50,250 --> 00:29:55,370
outfits. The outfits? Yes, yes. If I try
one of those on, perhaps maybe that
87
00:29:55,370 --> 00:29:59,550
would work. No, no, I don't believe so.
I think I have to be the one to make the
88
00:29:59,550 --> 00:30:02,250
change. Well, very good. Why don't you
just take your clothes off and I'll
89
00:30:02,250 --> 00:30:05,930
watch. And once again, we'll do that
swelling thing as I sit here and enjoy
90
00:30:05,930 --> 00:30:07,690
myself. So if you don't mind at all.
91
00:30:07,970 --> 00:30:09,850
No, I must change. You must go.
92
00:30:10,050 --> 00:30:11,570
Galaxy, galaxy, galaxy.
93
00:30:11,950 --> 00:30:14,130
This is something we have to
investigate. And, you know, we're
94
00:30:14,130 --> 00:30:16,470
family, actually. Now, I value your
opinion, Zorkon.
95
00:30:16,970 --> 00:30:20,570
But really... No, Galaxy, please,
just... Please. Please, Galaxy, for the
96
00:30:20,570 --> 00:30:22,250
of the planet, please proceed, proceed,
proceed.
97
00:30:23,730 --> 00:30:25,890
Well, I suppose I do value your opinion.
98
00:30:26,190 --> 00:30:27,390
Yes, yes, yes, yes, yes.
99
00:30:27,810 --> 00:30:29,550
What do you think about this one?
100
00:30:33,810 --> 00:30:37,870
Slower, if you don't mind, Galaxy, just
slower, a little more sexy. Wet your
101
00:30:37,870 --> 00:30:38,870
lips would be good.
102
00:30:42,590 --> 00:30:43,770
That's why I listen to you.
103
00:30:43,990 --> 00:30:45,090
Very good, Galaxy.
104
00:31:09,770 --> 00:31:11,650
This is the one. This is the one.
105
00:31:19,070 --> 00:31:20,910
Turn around a little bit.
106
00:31:21,790 --> 00:31:27,550
A little bit more, more, more, more,
more. Is it good? Is this it? Very
107
00:31:27,550 --> 00:31:33,910
nice. I'm feeling more human all the
time. I
108
00:31:33,910 --> 00:31:36,850
have that warm feeling that I was
talking about earlier.
109
00:31:42,660 --> 00:31:43,980
Sorkin, what are you doing? Nothing.
110
00:31:44,320 --> 00:31:45,960
See, I'm just investigating this.
111
00:31:47,160 --> 00:31:48,160
Pretty.
112
00:31:48,460 --> 00:31:52,060
Yes, but I don't think it's really
working. Perhaps you should just remove
113
00:31:52,320 --> 00:31:53,820
Really? Yes, absolutely.
114
00:31:54,140 --> 00:31:58,220
I don't think this is going to do
anything. But the humans... Oh, the
115
00:31:58,300 --> 00:32:00,260
the humans, blah, blah, blah. Come on,
take it off.
116
00:32:04,300 --> 00:32:05,500
No, come on, please, Galaxy.
117
00:32:06,380 --> 00:32:09,000
Galaxy, please, please, please. Don't be
shy now.
118
00:32:09,300 --> 00:32:10,300
Turn around.
119
00:32:24,590 --> 00:32:26,010
I'm sure of it, ma 'am.
120
00:32:32,010 --> 00:32:33,190
Turn around, turn around.
121
00:32:33,630 --> 00:32:36,730
What do you think? I think it's very
nice.
122
00:32:37,930 --> 00:32:39,290
Well, we have to put the rest on.
123
00:32:39,550 --> 00:32:40,550
Okay.
124
00:32:55,370 --> 00:32:56,550
No, no, no. No, no.
125
00:32:56,990 --> 00:32:58,110
There. Hmm.
126
00:32:58,570 --> 00:33:01,310
I'm so glad you like it. I do, I do.
Perfect.
127
00:33:01,750 --> 00:33:03,010
Perfect. Ah, perfect.
128
00:33:03,390 --> 00:33:04,810
For further investigation.
129
00:33:05,330 --> 00:33:06,570
Perfect. Further investigation.
130
00:33:07,270 --> 00:33:09,490
Goodbye, Zorkon. I'm off to do some more
discovering.
131
00:33:11,070 --> 00:33:12,370
Fine, fine, fine.
132
00:33:12,570 --> 00:33:13,570
I'm okay.
133
00:33:13,650 --> 00:33:14,850
I'm fine, fine.
134
00:33:33,880 --> 00:33:36,620
Listen, I need two women. I need them
now. I need them immediately. If you
135
00:33:36,620 --> 00:33:37,620
send them over, that would be great.
136
00:33:37,860 --> 00:33:39,240
Thank you very much.
137
00:33:45,340 --> 00:33:51,500
Girls, Lily, Heather, Heather, Lily, I
was wondering if we could do something
138
00:33:51,500 --> 00:33:53,500
fun today.
139
00:33:54,180 --> 00:33:55,640
How about some more...
140
00:33:57,290 --> 00:33:58,290
Lesbian sex.
141
00:33:59,090 --> 00:34:00,090
Oh,
142
00:34:01,390 --> 00:34:03,090
come on. It'll be fun. It'll be fun.
143
00:34:04,250 --> 00:34:06,050
$40. I'll give you an extra $40.
144
00:42:26,890 --> 00:42:27,890
I'm sorry.
145
00:42:28,170 --> 00:42:29,790
I didn't mean to frighten you.
146
00:42:30,490 --> 00:42:34,970
I was just watching you, and you're so
beautiful.
147
00:42:35,430 --> 00:42:40,110
Thanks. I saw you rubbing yourself with
this white stuff.
148
00:42:40,490 --> 00:42:41,490
Yeah, I saw.
149
00:42:41,650 --> 00:42:43,810
Yeah? Why do you do that?
150
00:42:44,310 --> 00:42:48,550
Well, it feels really nice on your skin.
It makes it nice and soft.
151
00:42:49,930 --> 00:42:51,270
Can I try it? Sure.
152
00:42:53,710 --> 00:42:55,950
Oh, your skin is so soft.
153
00:43:00,200 --> 00:43:01,240
It feels really good.
154
00:43:01,620 --> 00:43:02,620
Oh, it does.
155
00:43:04,640 --> 00:43:06,980
I was watching you before, you know.
Really?
156
00:43:07,600 --> 00:43:10,760
I don't know what was happening, but I
liked it.
157
00:43:12,260 --> 00:43:13,260
Like now.
158
00:43:15,160 --> 00:43:16,440
It feels so good.
159
00:43:16,980 --> 00:43:17,980
Would you like to try?
160
00:43:19,660 --> 00:43:20,660
Yeah.
161
00:43:20,900 --> 00:43:22,340
Will you show me? Sure.
162
00:43:41,440 --> 00:43:44,140
Good. Your lips are so soft.
163
00:43:44,360 --> 00:43:45,360
They're good?
164
00:43:48,900 --> 00:43:49,900
They're good.
165
00:43:50,080 --> 00:43:51,080
Aw.
166
00:43:52,560 --> 00:43:53,560
Look.
167
00:43:54,480 --> 00:43:55,960
You make them hard.
168
00:43:56,440 --> 00:43:57,440
Can I lick them?
169
00:44:21,610 --> 00:44:22,610
When you touch me.
170
00:44:23,950 --> 00:44:26,710
I've never felt like this before.
171
00:44:28,530 --> 00:44:32,130
Your tongue feels so good on that.
172
00:44:33,750 --> 00:44:35,730
Can I try?
173
00:44:35,950 --> 00:44:36,950
Sure.
174
00:44:41,330 --> 00:44:43,810
Look, look, yours are doing it too.
175
00:44:45,990 --> 00:44:48,150
I think you do.
176
00:44:58,060 --> 00:45:00,540
your teeth before. Can I try it?
177
00:45:07,820 --> 00:45:09,300
I like to make you feel good.
178
00:45:35,820 --> 00:45:36,820
Now what do I do?
179
00:45:38,180 --> 00:45:40,400
We could start by taking these off.
180
00:45:41,700 --> 00:45:43,380
I want to make you feel good.
181
00:45:49,660 --> 00:45:51,680
I like it.
182
00:45:54,540 --> 00:45:55,540
Well,
183
00:45:57,060 --> 00:45:58,060
let's try.
184
00:46:09,290 --> 00:46:10,290
Yeah?
185
00:46:46,700 --> 00:46:47,860
Yeah, you like it?
186
00:46:48,080 --> 00:46:49,300
But you don't need it anymore.
187
00:46:49,560 --> 00:46:51,000
Why don't you stand over here for a
moment?
188
00:46:58,400 --> 00:46:59,400
That's it.
189
00:47:06,880 --> 00:47:08,780
I'm just sorry. You look great.
190
00:47:09,300 --> 00:47:10,320
Really nice.
191
00:47:46,730 --> 00:47:47,730
Your turn now.
192
00:49:36,270 --> 00:49:37,270
You're good.
193
00:54:07,820 --> 00:54:08,820
Thank you.
194
00:55:27,589 --> 00:55:30,130
Galaxy, I've made an incredible
discovery.
195
00:55:30,350 --> 00:55:33,010
So have I. No, no, not as good as this,
Galaxy. Oh, yes.
196
00:55:33,310 --> 00:55:38,470
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no. I have experienced wonderful things.
197
00:55:38,590 --> 00:55:41,810
And I have experienced even more
wonderful things. I have discovered the
198
00:55:41,810 --> 00:55:42,810
of human reproduction.
199
00:55:43,190 --> 00:55:43,968
So have I.
200
00:55:43,970 --> 00:55:47,850
Oh, so what do you mean? You've read
this book, too?
201
00:55:48,310 --> 00:55:51,070
No. No. I have experienced it.
202
00:55:53,800 --> 00:55:55,140
And it was wonderful.
203
00:55:55,940 --> 00:55:57,500
Oh, yeah, you had sex.
204
00:55:57,920 --> 00:55:59,960
I can't believe you had sex.
205
00:56:00,320 --> 00:56:04,680
Without me, me here all alone, waiting
for you, you, you, you. Yes, you, you,
206
00:56:04,820 --> 00:56:05,678
you.
207
00:56:05,680 --> 00:56:09,780
Now, who is this person? Who is this
person that you may talk to? I have
208
00:56:09,780 --> 00:56:11,080
mate. You have found a mate.
209
00:56:11,380 --> 00:56:13,280
Yes. And what does this mate look like?
210
00:56:14,060 --> 00:56:15,060
Beautiful.
211
00:56:16,240 --> 00:56:18,260
She has wonderful things.
212
00:56:19,760 --> 00:56:20,760
Her name is Diane.
213
00:56:21,560 --> 00:56:24,300
Galaxy doesn't work like that. Women and
women cannot reproduce, okay?
214
00:56:24,620 --> 00:56:26,140
Oh, yes. No, no, no. But I have.
215
00:56:26,400 --> 00:56:29,840
I have to stick my little wawa in your
little chichi, okay? And this is how it
216
00:56:29,840 --> 00:56:32,040
works, okay? I've read the book on human
sexuality.
217
00:56:32,400 --> 00:56:33,400
Yes.
218
00:56:33,540 --> 00:56:34,540
Yes. But science.
219
00:56:34,620 --> 00:56:36,380
This is science, Galaxy.
220
00:56:36,700 --> 00:56:38,680
Don't mess with science, okay? But I
know.
221
00:56:39,140 --> 00:56:40,600
No, you don't know, Galaxy.
222
00:56:41,360 --> 00:56:42,360
Now, see?
223
00:56:42,760 --> 00:56:46,940
Men and women. Not women and women,
okay? Women and women cannot reproduce.
224
00:56:53,260 --> 00:56:56,080
In order to save our planet galaxy, you
and I... I'm very confused.
225
00:56:56,300 --> 00:56:59,380
Oh, don't be so confused. I, you know, I
figured it out. So why don't you and I
226
00:56:59,380 --> 00:57:00,880
just hit the sheet and save the planet?
What do you think?
227
00:57:02,340 --> 00:57:09,020
Well, it worked with Diane. Very good.
It worked for Diane. I love Diane,
228
00:57:09,040 --> 00:57:13,360
She showed me wonderful things. Yes,
wonderful things. Like this.
229
00:57:13,600 --> 00:57:14,600
Yes, like this.
230
00:57:14,800 --> 00:57:16,280
Your skin was so soft.
231
00:57:16,520 --> 00:57:17,520
Oh.
232
00:57:17,880 --> 00:57:18,880
Mmm.
233
00:57:23,080 --> 00:57:26,820
Well, I guess, yeah. And she had these
beautiful nipples.
234
00:57:27,740 --> 00:57:29,180
Uh -huh.
235
00:57:30,460 --> 00:57:33,540
And they hurt so hard, she let me kiss
them.
236
00:57:33,860 --> 00:57:38,040
Oh. I think you need to do that. I think
I need to do that, too.
237
00:57:41,940 --> 00:57:42,940
Nothing?
238
00:57:44,940 --> 00:57:48,540
Nothing? Well, then she took her top
off. Then she took her top off, yes. So
239
00:57:48,540 --> 00:57:50,920
let's try that. Let's try the top, the
top, the top.
240
00:58:12,210 --> 00:58:14,470
Let me take this off for you, Galaxy.
241
00:58:14,770 --> 00:58:16,750
Okay. Nice, nice, nice.
242
00:58:16,990 --> 00:58:18,070
Galaxy, it's working.
243
00:58:18,450 --> 00:58:19,970
It's working, it's working.
244
00:58:20,710 --> 00:58:22,470
Yes, and now I have to rub them.
245
00:58:22,670 --> 00:58:23,670
I'll rub them.
246
00:58:24,550 --> 00:58:26,230
Is that working, Galaxy?
247
00:58:28,110 --> 00:58:29,630
No. No?
248
00:58:30,210 --> 00:58:31,830
No, no, no.
249
00:58:33,750 --> 00:58:37,610
It's down there, though. I think there
is where you need to focus.
250
00:58:37,870 --> 00:58:39,250
There is where I need to focus. Right.
251
00:58:40,830 --> 00:58:44,350
Gee, so beautiful. Yeah. This is
252
00:58:44,350 --> 00:58:50,410
the way. This is the way.
253
00:58:53,160 --> 00:58:55,960
And this is when it got very exciting.
Oh, yes.
254
00:58:56,440 --> 00:58:57,660
It's very exciting.
255
00:58:57,900 --> 00:58:58,459
Oh, yeah.
256
00:58:58,460 --> 00:58:59,480
Very exciting.
257
00:59:00,340 --> 00:59:03,160
Mm -hmm. Yeah. She touched there.
258
00:59:03,700 --> 00:59:04,780
Yeah. Yeah.
259
00:59:05,440 --> 00:59:06,640
Not like that.
260
00:59:06,840 --> 00:59:08,100
No. No.
261
00:59:08,560 --> 00:59:09,680
More like that.
262
00:59:09,920 --> 00:59:12,580
Like this. Like this. And then she
rubbed.
263
00:59:12,840 --> 00:59:15,440
It's working. It's working. Believe me,
galaxy.
264
00:59:15,740 --> 00:59:16,740
I'm sitting on the planet.
265
00:59:17,400 --> 00:59:19,740
Oh, galaxy. You're watching us? Yes.
266
00:59:19,980 --> 00:59:21,340
Yes. Yes.
267
00:59:21,620 --> 00:59:22,620
Yes.
268
00:59:26,030 --> 00:59:27,030
Yes.
269
00:59:27,850 --> 00:59:28,850
Yes.
270
00:59:29,490 --> 00:59:31,310
Yes. No.
271
00:59:31,690 --> 00:59:32,690
No. Yes.
272
00:59:33,190 --> 00:59:34,410
No. Yes.
273
00:59:35,050 --> 00:59:36,050
I'm trying.
274
00:59:36,250 --> 00:59:37,250
No.
275
00:59:37,650 --> 00:59:38,650
No.
276
00:59:39,390 --> 00:59:40,390
No.
277
00:59:42,430 --> 00:59:43,710
Yes. Yes.
278
00:59:44,910 --> 00:59:51,530
No. No. No, it's not working, Zarkon. I
have found a mate. It is Diane. No, it
279
00:59:51,530 --> 00:59:54,990
can't be Diane. It is Diane. It must be
me. No. It must be me. I must find
280
00:59:54,990 --> 00:59:56,720
Diane. No. No. No.
281
01:00:00,180 --> 01:00:05,140
A knacker.
282
01:00:09,680 --> 01:00:10,920
Oh. Zorka.
283
01:00:11,780 --> 01:00:12,840
Hello, Grandpa.
284
01:00:13,120 --> 01:00:18,200
Why is it taking you so long to answer
the telecommunicator? How are you doing?
285
01:00:19,100 --> 01:00:20,100
How am I doing?
286
01:00:20,280 --> 01:00:21,500
How do you think I'm doing?
287
01:00:21,780 --> 01:00:24,720
Every week our population is dwindling
in major proportions.
288
01:00:25,260 --> 01:00:28,520
There's only one member in the Council
of Jarm left. If you don't find a
289
01:00:28,520 --> 01:00:32,420
solution to our population problem soon,
we'll all be extinct in a matter of
290
01:00:32,420 --> 01:00:34,520
clitons. How goes the mission?
291
01:00:34,880 --> 01:00:37,560
Oh, everything's fine. Everything's
going fine. Mission's going great.
292
01:00:37,780 --> 01:00:40,320
You know, it's going great.
293
01:00:40,640 --> 01:00:43,900
Great. So you have figured out the
solution to our planet's problems.
294
01:00:44,200 --> 01:00:46,180
You understand how humans reproduce.
295
01:00:46,380 --> 01:00:51,280
That's excellent work, boy. Excellent. I
want you and Galaxina to reproduce and
296
01:00:51,280 --> 01:00:53,280
get back to the planet as soon as
possible.
297
01:00:53,820 --> 01:00:55,020
I knew you had it in you, boy.
298
01:00:55,240 --> 01:00:57,440
I knew you were the right man for the
job, Zorkon.
299
01:00:58,040 --> 01:01:01,820
No, uh, no, we haven't, uh, quite found,
uh, how, uh, humans, uh, reproduce yet,
300
01:01:01,880 --> 01:01:04,640
but, uh, we're working on it. We're,
we're, we're, uh, we're close.
301
01:01:05,520 --> 01:01:10,140
You moron. I always knew you were a fuck
-up. I can't tell you how many times I
302
01:01:10,140 --> 01:01:12,940
tried to convince the council that you
were the absolute wrong choice for this
303
01:01:12,940 --> 01:01:16,100
mission. You can't even tie a farmstool
on a gluton, you little bastard.
304
01:01:16,340 --> 01:01:18,060
How can you be expected to save us?
305
01:01:18,480 --> 01:01:20,100
What do you have to save for yourself?
306
01:01:20,800 --> 01:01:24,900
Ah! Will you and Galaxine be able to
reproduce within the next couple of XRs?
307
01:01:25,080 --> 01:01:28,000
No, like I said, Grand Poobah, we're
very close.
308
01:01:28,220 --> 01:01:30,760
Very... close.
309
01:01:33,340 --> 01:01:34,620
Great. Great.
310
01:01:34,840 --> 01:01:35,880
What am I going to do now?
311
01:01:37,020 --> 01:01:38,020
What am I going to do now?
312
01:01:38,560 --> 01:01:40,280
You realize you just signed our death
sentence.
313
01:01:40,520 --> 01:01:41,520
You realize that, don't you?
314
01:01:41,870 --> 01:01:45,250
And you also realize that from this day
forward, your name is going to live on
315
01:01:45,250 --> 01:01:49,150
in infamy throughout the galaxy. Oh,
yeah, yeah. Forever. From this moment
316
01:01:49,230 --> 01:01:52,890
the name Zorkon is going to be known as
the fallible Grim Reaper.
317
01:01:53,110 --> 01:01:56,630
In distant planets, small children,
having known of your crimes, are going
318
01:01:56,630 --> 01:01:59,390
soil themselves and then apologize for
having committed a Zorkon.
319
01:01:59,950 --> 01:02:03,850
Um, anyway, I'll report to you soon, and
we're going to have this meeting. You
320
01:02:03,850 --> 01:02:05,630
little moron.
321
01:02:05,930 --> 01:02:08,170
I should have killed you when I had the
chance.
322
01:02:08,860 --> 01:02:12,820
Who knew that your birth would signify
the end of all births for our planet? I
323
01:02:12,820 --> 01:02:15,680
should have killed you when I had a
chance. I should have taken your innards
324
01:02:15,680 --> 01:02:18,780
strung them across the highways of
Eldor. I should have taken your blood
325
01:02:18,780 --> 01:02:23,820
painted the skies of Wakikina with them.
I should have taken your flesh and
326
01:02:23,820 --> 01:02:27,640
strung it across the fields of Ufafla.
And now, look what you've done to us.
327
01:02:27,700 --> 01:02:30,540
This is how you repay us for being born
into our beautiful civilization.
328
01:02:31,000 --> 01:02:32,800
You're killing us all. You're killing
us.
329
01:02:33,180 --> 01:02:36,840
No, don't worry about it, Grand Poobah.
Everything is going great. It's
330
01:02:36,840 --> 01:02:37,840
wonderful.
331
01:02:38,570 --> 01:02:42,010
We'll leave our planet Qunesha and
everything's fine.
332
01:11:21,730 --> 01:11:22,730
Thank you.
333
01:12:13,420 --> 01:12:14,960
Diane, I'm so upset.
334
01:12:16,220 --> 01:12:18,080
Tell me what's wrong. I don't know what
to do.
335
01:12:18,560 --> 01:12:19,680
It's okay. Calm down.
336
01:12:21,460 --> 01:12:22,460
Tell me what's wrong.
337
01:12:22,960 --> 01:12:28,400
My friend, I told him about you, and now
he's angry at me.
338
01:12:29,300 --> 01:12:34,380
I told him how we touch each other, and
now he says I have to do that to him,
339
01:12:34,460 --> 01:12:35,720
only I don't want to.
340
01:12:36,340 --> 01:12:39,940
He says we have to reproduce, and that I
can't do that with you.
341
01:12:41,210 --> 01:12:45,050
What's wrong with me? I'm supposed to
want to be with him, but I don't. I just
342
01:12:45,050 --> 01:12:47,070
want to be with you. You don't have to
be with him. There's nothing wrong with
343
01:12:47,070 --> 01:12:48,070
you. You're a lesbian.
344
01:12:49,150 --> 01:12:50,470
What? A lesbian.
345
01:12:51,350 --> 01:12:52,350
What's that?
346
01:12:52,910 --> 01:12:54,850
You don't have to have sex to reproduce.
347
01:12:56,250 --> 01:12:57,290
No? No.
348
01:12:58,430 --> 01:13:00,010
It's okay that I'm with you?
349
01:13:00,350 --> 01:13:01,770
Yeah, it's perfectly fine.
350
01:13:02,090 --> 01:13:03,090
Yeah.
351
01:13:15,790 --> 01:13:16,790
Thank you.
352
01:14:05,740 --> 01:14:06,740
Yes.
353
01:16:07,040 --> 01:16:08,040
That's cold.
354
01:17:13,040 --> 01:17:14,040
I feel good.
355
01:21:55,280 --> 01:21:58,540
I'm an idiot, a fool, a moron. Garcia,
how are you today?
356
01:21:59,220 --> 01:22:01,760
Are we going to save the planet now,
yes? Yes, we are.
357
01:22:02,000 --> 01:22:03,000
Thank God.
358
01:22:03,040 --> 01:22:04,720
I have found the solution. Excellent.
359
01:22:05,100 --> 01:22:06,560
Okay, let's just get started.
360
01:22:07,140 --> 01:22:08,580
This is all we need.
361
01:22:09,720 --> 01:22:10,720
And?
362
01:22:16,960 --> 01:22:17,960
Understand?
363
01:22:33,130 --> 01:22:34,710
Grand Poobah will be very pleased.
364
01:22:35,330 --> 01:22:36,330
And so am I.
26055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.