All language subtitles for Forbidden.2002-[Erotic].DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,240 --> 00:00:35,260
Out of sight, what the hell kind of name
is that? A new cat, the key back, the
2
00:00:35,260 --> 00:00:39,860
game from scratch. You call out war when
it's all our war. In the backwoods, you
3
00:00:39,860 --> 00:00:42,240
can ball out doors. You can tell, but I
can't say.
4
00:00:42,480 --> 00:00:46,540
I was here when I'm rolling with Tom
Brady. I can't say louder.
5
00:01:09,300 --> 00:01:11,460
Y 'all louder, louder,
6
00:01:13,280 --> 00:01:15,280
louder. Y 'all louder.
7
00:01:16,160 --> 00:01:17,820
Louder, louder,
8
00:01:18,660 --> 00:01:19,660
louder.
9
00:01:20,380 --> 00:01:23,840
Louder, louder, louder.
10
00:01:25,040 --> 00:01:28,040
Louder, louder, louder.
11
00:01:47,760 --> 00:01:51,740
Everybody pants through a big breast
miller like me. They in need of an
12
00:01:51,900 --> 00:01:55,780
Rocking at the ass door, I'm sure. The
mosh pit is like war. Let the seven
13
00:01:55,780 --> 00:01:57,100
string ring through the corridor.
14
00:01:58,360 --> 00:02:03,480
MPC3D's got it bumpin'. Keep the
boulevard stereos humpin'. The boss is
15
00:02:03,560 --> 00:02:05,300
The place is packed. You bang the track.
16
00:02:05,500 --> 00:02:07,960
Then give me my hat back. Cause I want
it louder.
17
00:02:10,020 --> 00:02:12,760
Louder. I want it louder.
18
00:02:14,720 --> 00:02:15,720
Louder.
19
00:02:55,050 --> 00:03:00,270
This is where I find you? We got
strippers, booze, catered food.
20
00:03:00,570 --> 00:03:02,590
It's your bachelor party.
21
00:03:02,890 --> 00:03:05,830
Andy, I'm getting married in two days.
22
00:03:06,590 --> 00:03:12,790
Look, you may be getting married to a
23
00:03:12,790 --> 00:03:19,570
beautiful woman, but realize this may
24
00:03:19,570 --> 00:03:24,010
be your last chance to partake of
certain
25
00:03:25,270 --> 00:03:26,890
Pleasures of the flesh.
26
00:03:27,590 --> 00:03:29,350
So, what do you say, Jay?
27
00:03:29,650 --> 00:03:32,290
These are some good eggs.
28
00:03:32,750 --> 00:03:35,130
Do you realize what you're passing up?
29
00:03:36,150 --> 00:03:37,150
I do.
30
00:03:41,550 --> 00:03:43,010
I'm going back in time.
31
00:03:44,090 --> 00:03:45,090
Last chance.
32
00:03:45,410 --> 00:03:46,490
Maybe I'll be up later.
33
00:03:54,480 --> 00:03:58,520
If I was the woman, I'd want to marry
someone.
34
00:03:59,620 --> 00:04:00,640
Just like you.
35
00:04:01,340 --> 00:04:02,500
You're not my type.
36
00:04:12,780 --> 00:04:14,280
You were listening to that?
37
00:04:16,140 --> 00:04:17,660
Yes. Sorry.
38
00:04:26,700 --> 00:04:27,700
Exactly, it's going on upstairs.
39
00:04:28,340 --> 00:04:29,380
Up, uh, upstairs?
40
00:04:30,620 --> 00:04:31,620
Yeah.
41
00:04:32,120 --> 00:04:34,200
Oh, uh... You know, your bachelor party?
42
00:04:35,820 --> 00:04:38,960
Just some guys sitting around, drinking,
smoking.
43
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Some guys are so secretive about that
bachelor party thing, and I want to get
44
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
the real dirt on it.
45
00:04:45,260 --> 00:04:48,580
Just in case I ever decide to get
married or something like that.
46
00:04:49,440 --> 00:04:50,440
Do you have a boyfriend?
47
00:04:53,220 --> 00:04:55,040
Um, no.
48
00:04:56,580 --> 00:05:02,800
What happened? Well, I came out here for
a job interview, and he didn't.
49
00:05:03,540 --> 00:05:04,540
And?
50
00:05:04,780 --> 00:05:06,380
And he won't come if I get it.
51
00:05:06,620 --> 00:05:07,620
I see.
52
00:05:08,340 --> 00:05:11,120
But I probably didn't get it anyway, so.
53
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
What makes you say that?
54
00:05:14,200 --> 00:05:17,040
Well, the guy interviewing me spent more
time checking out my legs and my
55
00:05:17,040 --> 00:05:19,520
portfolio, so forget about that.
56
00:05:20,540 --> 00:05:22,540
Sorry, guys. We're closing in five
minutes.
57
00:05:22,900 --> 00:05:25,260
Did you want me to get you one more
drink to take back up to your room?
58
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
Where are we going?
59
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
I like you, Nikki.
60
00:05:32,480 --> 00:05:36,400
Hold on. I like you too, but you're
getting married. I was going to say, I
61
00:05:36,400 --> 00:05:37,079
you, Nikki.
62
00:05:37,080 --> 00:05:40,340
And you asked for the real dirt, so I'm
going to give it to you. Check it out.
63
00:07:07,730 --> 00:07:09,070
So, was that what you expected?
64
00:07:09,570 --> 00:07:10,570
Not at all.
65
00:07:11,830 --> 00:07:13,270
Is that what old guys want?
66
00:07:13,990 --> 00:07:14,990
Not at all.
67
00:07:15,610 --> 00:07:17,230
I think men just want to be happy.
68
00:07:18,030 --> 00:07:19,950
What you saw was the temporary solution.
69
00:07:20,750 --> 00:07:21,750
Huh.
70
00:07:23,450 --> 00:07:24,550
Are we allowed up here?
71
00:07:26,290 --> 00:07:29,650
Actually, I'm pretty sure that we're not
allowed, but hey, what the hell, right?
72
00:07:29,970 --> 00:07:31,230
What's the worst that could happen?
73
00:07:32,370 --> 00:07:35,170
I don't know. Maybe getting caught on
the night of your bachelor party with a
74
00:07:35,170 --> 00:07:36,170
strange woman.
75
00:07:39,210 --> 00:07:42,250
That's what you call temporary
solutions, and you don't really need it?
76
00:07:43,370 --> 00:07:44,890
Does this mean that you're really happy?
77
00:07:45,550 --> 00:07:46,550
Oh, thanks.
78
00:07:46,810 --> 00:07:48,970
Maybe temporary solutions aren't for me.
79
00:07:50,790 --> 00:07:52,710
Uh -huh. So you're happy.
80
00:07:54,110 --> 00:07:55,110
I am now.
81
00:07:55,410 --> 00:07:57,970
Yeah? What made you decide to get
married?
82
00:08:00,030 --> 00:08:02,990
Uh, I guess it was time, you know?
83
00:08:03,250 --> 00:08:05,070
Lisa and I, we've only been together for
two years.
84
00:08:06,280 --> 00:08:08,660
You read your relationship like a train
schedule.
85
00:08:18,220 --> 00:08:20,600
I'm sorry, I didn't mean to say that.
86
00:08:21,520 --> 00:08:23,280
No, it's okay.
87
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
You're shivering.
88
00:08:25,860 --> 00:08:27,480
Here. It's a little cold.
89
00:08:28,320 --> 00:08:29,640
It's nothing like Chicago, though.
90
00:08:30,720 --> 00:08:32,520
Oh, you don't have to do that. Here,
take this.
91
00:08:33,260 --> 00:08:34,260
Thank you.
92
00:08:36,140 --> 00:08:37,580
Thank you. It's very nice of you.
93
00:08:40,740 --> 00:08:47,320
So, tell me something about you.
94
00:08:47,380 --> 00:08:48,380
Anything.
95
00:08:49,100 --> 00:08:51,880
I studied for a semester in London.
96
00:08:52,580 --> 00:08:54,160
Get out of here. I love London.
97
00:08:55,320 --> 00:08:58,500
Besides L .A., London's my favorite city
in the whole world.
98
00:09:14,090 --> 00:09:15,090
You got some right there.
99
00:09:16,750 --> 00:09:18,890
My first kiss.
100
00:09:20,990 --> 00:09:21,990
Tenth grade.
101
00:09:23,150 --> 00:09:24,150
Eleventh for me.
102
00:09:24,750 --> 00:09:25,629
Late starter.
103
00:09:25,630 --> 00:09:26,930
You know what they say about us late
starters?
104
00:09:27,570 --> 00:09:28,570
What?
105
00:09:28,950 --> 00:09:30,250
They say we're better kissers.
106
00:09:49,290 --> 00:09:51,270
I'm sorry. I shouldn't have done that.
107
00:09:52,950 --> 00:09:54,090
Forget about it.
108
00:09:54,850 --> 00:09:56,930
Right. Just don't let it happen again.
109
00:09:57,330 --> 00:09:58,330
Okay.
110
00:10:04,150 --> 00:10:05,350
The sun will be up soon.
111
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
Yeah.
112
00:10:12,250 --> 00:10:15,130
Would you mind walking me to my room?
113
00:10:20,140 --> 00:10:21,540
These are really good.
114
00:10:22,340 --> 00:10:23,800
I mean, they're good.
115
00:10:24,580 --> 00:10:27,140
You think that they're sexy?
116
00:10:30,040 --> 00:10:31,180
Sexy? Yeah.
117
00:10:31,440 --> 00:10:32,940
It's advertising, not art.
118
00:10:33,720 --> 00:10:36,180
And if you didn't know...
119
00:10:48,620 --> 00:10:53,820
It's just that I'm getting married
and... I know, I know. I want to thank
120
00:10:53,820 --> 00:10:56,300
for a wonderful evening.
121
00:10:59,080 --> 00:11:02,040
And I want to thank you for a wonderful
evening also.
122
00:11:03,460 --> 00:11:04,460
Okay.
123
00:11:55,210 --> 00:11:58,450
Don't worry. This will be our little
secret locked away in time forever.
124
00:14:50,280 --> 00:14:52,740
You know the difference between good sex
and great sex?
125
00:14:54,180 --> 00:14:55,180
What?
126
00:14:55,540 --> 00:14:56,760
That feeling of connection.
127
00:14:59,040 --> 00:15:00,220
Did you feel the connection?
128
00:15:01,580 --> 00:15:02,860
I don't want to think about it.
129
00:15:04,320 --> 00:15:05,319
Why not?
130
00:15:05,320 --> 00:15:06,940
I just don't want to think about it.
131
00:15:07,740 --> 00:15:08,699
Tell me.
132
00:15:08,700 --> 00:15:11,160
No, I'm not going to tell you anything.
133
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Stop.
134
00:15:13,600 --> 00:15:18,100
Look, our whole entire relationship has
been based on this one perfect night.
135
00:15:18,500 --> 00:15:19,680
I'm not falling yet.
136
00:15:29,300 --> 00:15:31,480
Congratulations. Let's get the checks.
137
00:15:32,060 --> 00:15:33,060
Yeah, sure.
138
00:15:36,480 --> 00:15:43,420
Jason, are you
139
00:15:43,420 --> 00:15:45,500
home? I'm in the kitchen, honey.
140
00:15:46,920 --> 00:15:48,120
Okay, in the kitchen.
141
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
Hey.
142
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
Surprise!
143
00:15:54,340 --> 00:15:55,520
What's the occasion?
144
00:15:57,480 --> 00:15:58,439
Peace offering.
145
00:15:58,440 --> 00:15:59,440
A peace offering.
146
00:16:01,320 --> 00:16:02,460
For last night.
147
00:16:03,260 --> 00:16:04,720
Honey, my diet.
148
00:16:14,720 --> 00:16:16,800
No one seems to pick up your coffee.
149
00:16:17,680 --> 00:16:22,120
Um, so, who's Andy bringing this little
caddy?
150
00:16:23,620 --> 00:16:24,620
Some girl.
151
00:16:26,280 --> 00:16:28,840
What, another one of his entertainer
friends?
152
00:16:30,160 --> 00:16:31,260
I thought you liked Andy.
153
00:16:33,340 --> 00:16:35,640
Huh? I thought you liked Andy.
154
00:16:36,360 --> 00:16:38,340
Yeah, um, I do, I do.
155
00:16:39,960 --> 00:16:42,220
I wish that he had a little more
respect.
156
00:16:43,300 --> 00:16:46,560
I'm just glad that none of his bad
habits were off right now.
157
00:16:47,240 --> 00:16:49,520
Yeah, I think I missed that.
158
00:18:27,690 --> 00:18:28,690
um
159
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
Andy, so come on, man.
160
00:19:48,680 --> 00:19:49,900
Who are you bringing this weekend?
161
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
My mom.
162
00:19:51,500 --> 00:19:53,460
Oh, I like your mom.
163
00:19:54,100 --> 00:19:56,700
Come on, man. Tell me. I'm your best
friend. What's the big deal?
164
00:19:57,420 --> 00:19:59,420
No big deal. It's just some girl.
165
00:20:00,180 --> 00:20:02,400
Not some stripper again. You know what
happened last time.
166
00:20:03,120 --> 00:20:08,940
She happens to be a creative executive
at the number two ad firm in the city.
167
00:20:09,280 --> 00:20:10,820
A creative exec, huh?
168
00:20:11,940 --> 00:20:13,140
And she's my fiance.
169
00:20:17,120 --> 00:20:18,260
Andy getting married.
170
00:20:19,500 --> 00:20:20,560
Congratulations, brother.
171
00:20:20,800 --> 00:20:22,000
You're going to love her, man.
172
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
Andy married?
173
00:20:24,760 --> 00:20:25,820
That's the end of an era.
174
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
What do you mean by that?
175
00:20:28,400 --> 00:20:30,920
Well, you know, he was like the perfect
single guy.
176
00:20:31,420 --> 00:20:33,120
I just hope that he can make the
transition.
177
00:20:34,220 --> 00:20:35,220
Transition?
178
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Okay.
179
00:20:37,680 --> 00:20:41,020
You know that there are certain changes
that you have to make when you settle
180
00:20:41,020 --> 00:20:44,480
down. Like not flirting with every woman
that you talk to.
181
00:20:45,360 --> 00:20:47,140
What do you mean, every woman?
182
00:20:48,120 --> 00:20:50,200
Don't defend him. You know that he's
like that.
183
00:20:51,280 --> 00:20:52,740
Did Andy ever come on to you?
184
00:20:55,020 --> 00:20:56,020
No.
185
00:20:57,440 --> 00:20:58,440
Never?
186
00:21:00,140 --> 00:21:02,640
Okay. So he would flirt a little.
187
00:21:02,920 --> 00:21:04,020
It's no big deal.
188
00:21:04,280 --> 00:21:05,540
What do you mean by a little?
189
00:21:07,240 --> 00:21:08,420
You're jealous, aren't you?
190
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
That's so cute.
191
00:21:10,620 --> 00:21:11,740
Me jealous of Andy?
192
00:21:13,710 --> 00:21:15,330
It was harmless flirting, okay?
193
00:21:18,850 --> 00:21:20,570
If it was harmless, what did he say?
194
00:21:20,950 --> 00:21:22,410
He was actually pretty nice.
195
00:21:22,690 --> 00:21:25,150
He was sensitive and he was good
company.
196
00:21:26,270 --> 00:21:28,290
Sexual. I told you, no.
197
00:21:28,890 --> 00:21:29,890
Never?
198
00:21:30,270 --> 00:21:32,570
Jason, I am your wife and he's your best
friend.
199
00:21:32,850 --> 00:21:33,850
Just grow up.
200
00:21:34,910 --> 00:21:35,869
I'm sorry.
201
00:21:35,870 --> 00:21:36,890
I was just curious.
202
00:21:49,790 --> 00:21:53,430
Wow. At least Andy has good taste in
Reynolds.
203
00:21:53,670 --> 00:21:54,670
Yeah, finally.
204
00:21:55,710 --> 00:21:58,610
Maybe he's actually changed. I wouldn't
go that far.
205
00:22:02,230 --> 00:22:03,230
Wow, nice.
206
00:22:03,470 --> 00:22:04,470
Yeah, it is nice, huh?
207
00:22:04,850 --> 00:22:05,850
It's okay.
208
00:22:09,310 --> 00:22:13,130
Are you sure that Andy's not going to
mind us taking the master bedroom?
209
00:22:14,190 --> 00:22:15,550
Hey, we got here first, right?
210
00:22:17,230 --> 00:22:19,030
What time did you say that they're
getting here?
211
00:22:19,690 --> 00:22:20,730
About an hour. Why?
212
00:22:21,730 --> 00:22:26,450
Well, why don't you go to the living
room?
213
00:22:27,390 --> 00:22:28,910
I have a little prize for you.
214
00:22:29,950 --> 00:22:30,950
A surprise?
215
00:22:31,050 --> 00:22:31,649
Mm -hmm.
216
00:22:31,650 --> 00:22:32,670
So, just go.
217
00:22:34,610 --> 00:22:35,610
Okay. Okay.
218
00:22:40,050 --> 00:22:41,050
Open your eyes.
219
00:22:50,030 --> 00:22:51,350
You look great.
220
00:22:51,750 --> 00:22:52,689
You think so?
221
00:22:52,690 --> 00:22:53,690
Come here.
222
00:22:54,850 --> 00:22:56,790
Oh, you feel great too.
223
00:22:57,350 --> 00:22:58,350
Do you like how it feels?
224
00:22:58,790 --> 00:22:59,790
Yes.
225
00:23:00,250 --> 00:23:03,350
Do you want to help me take it off?
226
00:23:23,240 --> 00:23:24,240
Oh my God.
227
00:25:57,800 --> 00:25:58,800
see you too.
228
00:25:58,880 --> 00:26:00,320
This is Monique.
229
00:26:02,560 --> 00:26:03,560
Hi.
230
00:26:04,120 --> 00:26:05,120
Have we met?
231
00:26:06,620 --> 00:26:08,560
Wow, you're wearing a new style now.
232
00:26:10,040 --> 00:26:11,040
Pervert.
233
00:26:12,160 --> 00:26:13,160
Man.
234
00:26:13,680 --> 00:26:16,020
It is great to see you. You too,
brother.
235
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
Hello.
236
00:26:18,440 --> 00:26:22,300
Hey, you look a lot like that naked
chick that was just gabbling around in
237
00:26:22,980 --> 00:26:24,020
That's not funny.
238
00:26:24,820 --> 00:26:26,820
I see that you haven't changed, have
you?
239
00:26:27,670 --> 00:26:29,290
Lisa, this is Monique.
240
00:26:29,930 --> 00:26:32,170
Hi, nice to meet you. Nice to meet you
too.
241
00:26:32,590 --> 00:26:34,550
Come with me. Let's get you settled in,
okay?
242
00:26:34,790 --> 00:26:36,190
Sounds good. Yeah? Are you tired?
243
00:26:36,430 --> 00:26:37,730
A little bit. Come on.
244
00:26:38,490 --> 00:26:40,970
Dude, not next time, man.
245
00:26:42,530 --> 00:26:43,530
Let's get a drink.
246
00:26:44,090 --> 00:26:45,090
Absolutely.
247
00:26:48,330 --> 00:26:50,770
So, what do you think?
248
00:26:52,130 --> 00:26:53,690
Uh, about what?
249
00:26:54,230 --> 00:26:55,270
About what?
250
00:26:56,110 --> 00:26:57,110
Monique.
251
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
She's a nice girl.
252
00:26:59,640 --> 00:27:01,620
Nice? Come on, Jason.
253
00:27:02,100 --> 00:27:03,100
Marry nothing.
254
00:27:04,580 --> 00:27:05,820
Yeah? How'd you two meet?
255
00:27:07,400 --> 00:27:11,080
That is actually a very interesting
story.
256
00:27:12,260 --> 00:27:15,160
Well, it was Christmas time and I needed
to make a little extra money.
257
00:27:15,760 --> 00:27:19,840
So you know how in the lingerie shops
they always had the hottest women
258
00:27:19,840 --> 00:27:25,520
there? He came to the store all cool and
everything like he was... I told her.
259
00:27:26,040 --> 00:27:27,720
That I had to buy a gift for my
girlfriend.
260
00:27:28,120 --> 00:27:30,340
He said that his girlfriend just broke
up with him.
261
00:27:30,560 --> 00:27:34,380
So, to be nice, he thought that he'd get
her a little Christmas gift so they can
262
00:27:34,380 --> 00:27:35,380
still be friends.
263
00:27:35,860 --> 00:27:36,860
Sweet.
264
00:27:38,060 --> 00:27:39,840
She believed that every word.
265
00:27:40,580 --> 00:27:42,920
He was lying, and I knew it.
266
00:27:43,260 --> 00:27:47,360
He was lying so bad. It's like every
single part of his brain was working
267
00:27:47,360 --> 00:27:50,740
overtime just to impress me. It was the
funniest thing of everything in my life.
268
00:27:51,560 --> 00:27:54,940
I've never wanted anybody so bad.
269
00:27:55,360 --> 00:28:00,700
On our third date, he can kiss me and
leave, or he can come inside and have
270
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
but no kissing.
271
00:28:02,140 --> 00:28:03,300
Oh, yeah.
272
00:28:04,160 --> 00:28:05,200
What did he choose?
273
00:28:05,640 --> 00:28:06,640
A kiss.
274
00:28:07,880 --> 00:28:11,020
Okay, that sounds like a whole new Andy.
Yeah.
275
00:28:11,500 --> 00:28:12,500
Yeah?
276
00:28:12,980 --> 00:28:17,580
So, Andy, she doesn't seem like your
usual type.
277
00:28:17,920 --> 00:28:18,920
How so?
278
00:28:19,780 --> 00:28:20,780
He's nice.
279
00:28:21,420 --> 00:28:23,820
Wait, I have dated nice girls before.
280
00:28:24,360 --> 00:28:25,360
When?
281
00:28:26,860 --> 00:28:27,860
That's what I thought.
282
00:28:29,780 --> 00:28:33,980
Lisa said you needed a... Oh, yeah. I'm
hungry. Thanks.
283
00:28:35,020 --> 00:28:37,240
Um, very nice of you.
284
00:28:38,920 --> 00:28:41,660
So you said that I reminded you of
somebody.
285
00:28:42,740 --> 00:28:46,780
Because you're kind of looking at me
kind of like... I'm sorry.
286
00:28:47,240 --> 00:28:49,020
It's nothing. No need to apologize.
287
00:28:49,300 --> 00:28:50,300
It's quite all right.
288
00:28:51,340 --> 00:28:53,620
So was she somebody that you cared
about?
289
00:28:55,240 --> 00:28:56,380
It's a long time ago.
290
00:28:56,780 --> 00:28:58,340
The night of your bachelor party?
291
00:29:01,080 --> 00:29:02,100
Talking about me.
292
00:29:02,760 --> 00:29:03,760
Hey.
293
00:29:04,080 --> 00:29:06,260
Come on, let's go play some pool, baby.
294
00:29:06,500 --> 00:29:07,500
Oh, okay, honey.
295
00:29:09,040 --> 00:29:09,560
Come
296
00:29:09,560 --> 00:29:16,880
on.
297
00:29:18,440 --> 00:29:21,160
Don't they seem a little mismatched to
you?
298
00:29:21,780 --> 00:29:22,940
Don't worry about it.
299
00:29:24,420 --> 00:29:28,640
I mean, doesn't she seem like a little
Miss Farm Girl?
300
00:29:30,880 --> 00:29:32,480
What did you and Annie talk about?
301
00:29:33,520 --> 00:29:35,740
You have nothing to worry about.
302
00:30:33,670 --> 00:30:38,430
I was going to mix some coffee, but I
can come back.
303
00:30:40,680 --> 00:30:42,620
I can put my top on if I'm making you
uncomfortable.
304
00:30:43,660 --> 00:30:44,920
No, no, no, it's all right.
305
00:30:46,160 --> 00:30:47,160
Do you want some coffee?
306
00:30:47,440 --> 00:30:48,440
Ooh, I'd love some.
307
00:30:48,660 --> 00:30:50,020
Okay, I'll be back.
308
00:32:01,550 --> 00:32:02,730
You need some motion?
309
00:32:03,910 --> 00:32:04,910
There you go.
310
00:32:08,460 --> 00:32:09,700
How did you and Jason meet?
311
00:32:10,620 --> 00:32:11,840
Andy introduced us.
312
00:32:12,300 --> 00:32:13,300
Really?
313
00:32:14,320 --> 00:32:15,320
Nice.
314
00:32:15,940 --> 00:32:17,740
We were working at the same company.
315
00:32:18,460 --> 00:32:23,300
And as we got to know each other better,
Andy told me that he had the perfect
316
00:32:23,300 --> 00:32:24,300
guy for me.
317
00:32:24,420 --> 00:32:25,700
So do you think that he was right?
318
00:32:26,400 --> 00:32:28,260
Yeah. He was right enough.
319
00:32:30,160 --> 00:32:31,160
Yeah.
320
00:32:54,440 --> 00:32:55,920
I was just admiring the view.
321
00:32:57,340 --> 00:32:58,800
Where are you now?
322
00:32:59,980 --> 00:33:03,560
I'm going to go see if Jason's up yet.
323
00:33:04,020 --> 00:33:05,020
Bye.
324
00:33:05,680 --> 00:33:06,980
You're a half -naked girl?
325
00:33:07,220 --> 00:33:08,380
Hey! Jason!
326
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
Jason!
327
00:33:17,320 --> 00:33:18,320
Hello!
328
00:33:19,000 --> 00:33:20,980
Wake up! Come on, come on, come on!
329
00:33:22,920 --> 00:33:24,690
Get... up. It's after 11.
330
00:33:26,850 --> 00:33:27,850
Okay.
331
00:34:00,720 --> 00:34:01,720
Thank you.
332
00:37:04,400 --> 00:37:06,040
Hope we didn't keep you up last night.
333
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
What are you talking about?
334
00:37:08,020 --> 00:37:09,420
I think you got a little wild.
335
00:37:10,040 --> 00:37:11,040
A little loud?
336
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
You didn't hear.
337
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
No, why?
338
00:37:15,160 --> 00:37:16,160
Hey, guys.
339
00:37:16,460 --> 00:37:18,160
Hello. Hi. How are you?
340
00:37:21,620 --> 00:37:23,420
I'm going to take Monique into town to
get groceries.
341
00:37:23,820 --> 00:37:24,820
You two be okay?
342
00:37:25,460 --> 00:37:27,560
Sure. With this guy, we'll be fine.
343
00:37:27,800 --> 00:37:28,800
All right, I'll see you later.
344
00:37:29,020 --> 00:37:30,020
See you later.
345
00:37:30,120 --> 00:37:31,120
Be careful.
346
00:37:34,020 --> 00:37:35,300
Man, you really lucked out with her.
347
00:38:02,640 --> 00:38:03,820
I'm still hot between you and Lisa?
348
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
That depends.
349
00:38:05,260 --> 00:38:06,260
What do you mean by hot?
350
00:38:06,960 --> 00:38:07,960
The sex.
351
00:38:08,340 --> 00:38:11,160
I mean, she still looks great, but
unless you're... Yes, yes.
352
00:38:12,260 --> 00:38:16,120
The sex is still very good. Very good or
great? Because you used to say she
353
00:38:16,120 --> 00:38:19,060
could do this thing with her. Hey, why
are you so curious all of a sudden?
354
00:38:19,580 --> 00:38:26,180
It's just that sex with Monique is the
sex I've ever had.
355
00:38:27,000 --> 00:38:30,480
I mean, on the outside, she's like
this...
356
00:38:30,800 --> 00:38:37,260
reserved, quiet, shy girl, but on the
inside, she's this poofy little sex
357
00:38:37,260 --> 00:38:39,160
kitten. Andy, come on, enough already.
358
00:38:39,520 --> 00:38:44,060
Does it bother you, me talking about how
my woman does the most perverse things
359
00:38:44,060 --> 00:38:45,100
imaginable to me?
360
00:38:45,880 --> 00:38:47,180
Yes, it does.
361
00:38:47,560 --> 00:38:50,420
Well, you never used to be bothered when
we talked about sex.
362
00:38:51,080 --> 00:38:53,620
Well, I've changed. We've changed.
363
00:38:54,140 --> 00:38:58,360
People change, Andy. That's what we do.
I know why you're upset. I know exactly
364
00:38:58,360 --> 00:38:59,420
why you're pissed off.
365
00:39:00,010 --> 00:39:01,410
You are a jerk.
366
00:39:03,010 --> 00:39:05,550
Andy, I don't know where you're going
with this, but it's not what you think.
367
00:39:06,310 --> 00:39:08,910
You and Lisa, you're thinking about
having kids, right?
368
00:39:09,410 --> 00:39:10,410
What?
369
00:39:10,770 --> 00:39:13,050
It happened to friends in Chicago.
370
00:39:13,590 --> 00:39:18,190
The minute they start talking about
kids, they get all moral and righteous.
371
00:39:19,710 --> 00:39:21,190
Yeah, that's it.
372
00:39:32,970 --> 00:39:34,490
Want my advice on married life?
373
00:39:34,710 --> 00:39:39,910
Until the day that that ring goes on
your finger, make sure that you live
374
00:39:39,910 --> 00:39:40,910
to its fullest.
375
00:39:41,190 --> 00:39:45,990
Because once you're married, if you have
any regrets, they'll haunt you for the
376
00:39:45,990 --> 00:39:46,988
rest of your life.
377
00:39:46,990 --> 00:39:48,430
Do you have any regrets?
378
00:39:49,190 --> 00:39:50,190
No.
379
00:39:50,510 --> 00:39:54,050
I don't.
380
00:39:59,770 --> 00:40:01,390
You are such a liar.
381
00:40:12,350 --> 00:40:15,090
So, uh, how much do you know about
Linda?
382
00:40:16,170 --> 00:40:17,170
Why?
383
00:40:18,710 --> 00:40:20,710
Because marriage is a big step.
384
00:40:21,770 --> 00:40:23,770
I just want to make sure you know what
you're getting yourself into.
385
00:40:24,790 --> 00:40:27,050
Well, how much did you know about Lisa
when you married her?
386
00:40:29,370 --> 00:40:30,410
I thought I knew enough.
387
00:40:33,000 --> 00:40:38,620
So you're saying that if you knew then
what you know now, you wouldn't marry
388
00:40:38,620 --> 00:40:39,620
her.
389
00:40:40,040 --> 00:40:42,360
So, uh, you don't know much about
Monique?
390
00:40:46,500 --> 00:40:47,500
All right.
391
00:40:49,040 --> 00:40:53,620
Listen, she grew up just outside of
Chicago.
392
00:40:54,900 --> 00:40:57,280
Her favorite color is pink.
393
00:40:57,500 --> 00:41:01,000
Her favorite flowers are pink gerber
daisies. She likes...
394
00:41:01,230 --> 00:41:02,810
Red wine, not white.
395
00:41:03,490 --> 00:41:07,530
And she went to Northwestern University.
She majored in journalism.
396
00:41:08,730 --> 00:41:15,710
And the only time she's been out of the
Midwest was when she
397
00:41:15,710 --> 00:41:18,130
studied in London her senior year of
college.
398
00:41:18,930 --> 00:41:19,930
Happy?
399
00:41:21,430 --> 00:41:22,790
I'm happy if you're happy.
400
00:41:30,190 --> 00:41:31,690
I kind of was a late bloomer on that
subject.
401
00:41:32,270 --> 00:41:33,270
How late?
402
00:41:34,530 --> 00:41:35,530
21.
403
00:41:36,930 --> 00:41:37,930
21?
404
00:41:38,390 --> 00:41:39,870
Yeah. How about you?
405
00:41:41,230 --> 00:41:44,310
Okay. I was younger. High school
sweetheart.
406
00:41:44,910 --> 00:41:45,910
When I was 18.
407
00:41:46,850 --> 00:41:48,870
We did it at the prom.
408
00:41:49,350 --> 00:41:50,510
Then all summer long.
409
00:41:51,630 --> 00:41:54,210
Then we each went off to separate
colleges.
410
00:41:54,710 --> 00:41:55,910
Had a few boyfriends.
411
00:41:56,570 --> 00:41:59,370
Graduated. And then six months later...
412
00:41:59,850 --> 00:42:00,649
I met Jason.
413
00:42:00,650 --> 00:42:01,950
Aww, how sweet.
414
00:42:02,850 --> 00:42:06,890
Yeah, once I started doing it, I
couldn't get enough. I had to do it all
415
00:42:06,890 --> 00:42:07,890
time.
416
00:42:08,010 --> 00:42:09,410
You kept around, didn't you?
417
00:42:09,650 --> 00:42:10,650
No,
418
00:42:11,130 --> 00:42:13,330
I didn't keep around. I had a boyfriend,
a boyfriend.
419
00:42:14,110 --> 00:42:15,890
I had to get to know them.
420
00:42:17,350 --> 00:42:18,350
Relationship, relationship.
421
00:42:19,090 --> 00:42:21,690
It's easier to drive them wild that way.
422
00:42:23,010 --> 00:42:24,230
Drive them wild, huh?
423
00:42:24,450 --> 00:42:26,650
Yeah. I didn't actually think about
that.
424
00:42:27,470 --> 00:42:28,610
Yeah, don't you?
425
00:42:31,430 --> 00:42:34,110
Ah, yeah, this is it.
426
00:42:35,250 --> 00:42:38,050
Out in the open, yet totally secluded.
427
00:42:38,330 --> 00:42:43,290
The place where I first got my squash
noshed. This is your parents' summer
428
00:42:43,290 --> 00:42:44,290
house?
429
00:44:10,800 --> 00:44:12,460
Remember the first time you and Lisa,
you know?
430
00:44:15,060 --> 00:44:16,060
Jason, what's wrong?
431
00:44:17,140 --> 00:44:18,200
Are you attracted to Lisa?
432
00:44:18,880 --> 00:44:22,220
Look, I may have a bit of a rep, but
she's your wife.
433
00:44:22,780 --> 00:44:24,680
If she's my wife, then how come you came
on to her?
434
00:44:25,020 --> 00:44:28,960
When? Oh, she told me you'd call her.
Don't go digging back there. It meant
435
00:44:28,960 --> 00:44:30,320
nothing. It was just some harmless
flirting.
436
00:44:32,540 --> 00:44:36,600
Look, it would be late. She'd be worried
about you, waiting for you to come
437
00:44:36,600 --> 00:44:38,980
home, and she'd be a little angry.
438
00:44:40,120 --> 00:44:41,840
Call her up and show her a little
harmless attention.
439
00:44:42,420 --> 00:44:43,800
All in the name of our friendship, huh?
440
00:44:44,800 --> 00:44:46,960
Look, I called. I didn't go visit.
441
00:44:48,460 --> 00:44:50,540
Would you rather she got the attention
somewhere else?
442
00:44:55,060 --> 00:44:56,060
I'm sorry.
443
00:44:57,320 --> 00:44:58,800
Maybe I was just reading too much into
it.
444
00:45:05,560 --> 00:45:06,980
So were you attracted to Monique?
445
00:45:09,540 --> 00:45:15,040
I, uh... Well, you better be, because
she's fucking hot!
446
00:45:15,480 --> 00:45:16,580
Not hotter than your mom!
447
00:45:20,640 --> 00:45:21,640
Hello.
448
00:45:22,340 --> 00:45:24,160
You two talking about us?
449
00:45:24,420 --> 00:45:27,000
No, private girl talk. What about?
450
00:45:27,460 --> 00:45:29,320
That's not the definition of private.
451
00:45:29,760 --> 00:45:30,760
Ah, sneaky.
452
00:45:31,260 --> 00:45:32,800
You miss me?
453
00:45:33,200 --> 00:45:34,200
Andy.
454
00:45:35,020 --> 00:45:37,180
Well, that Jason scene works. Oh, yeah?
455
00:45:37,380 --> 00:45:38,380
Uh -huh.
456
00:45:40,660 --> 00:45:42,280
Nikki's a short form of Monique, isn't
it?
457
00:45:43,180 --> 00:45:45,540
I haven't gone by Nikki in quite a
while.
458
00:45:46,020 --> 00:45:47,660
Nikki, Monique.
459
00:45:48,520 --> 00:45:49,760
I like Monique better.
460
00:45:50,060 --> 00:45:51,060
Me too.
461
00:45:56,820 --> 00:46:00,580
So, how was Lisa?
462
00:46:01,140 --> 00:46:02,140
She was fine.
463
00:46:02,740 --> 00:46:04,260
What did you two talk about?
464
00:46:05,560 --> 00:46:06,560
Girl steps.
465
00:46:07,760 --> 00:46:09,800
What, are you worried this can't talk
bad about you?
466
00:46:10,580 --> 00:46:11,580
No.
467
00:46:14,820 --> 00:46:18,380
You know, you are one phenomenal looking
lady.
468
00:46:18,740 --> 00:46:20,260
Oh, really? Thank you.
469
00:46:21,340 --> 00:46:23,260
Do you still love me?
470
00:46:24,020 --> 00:46:27,620
Now that is the most ridiculous question
I've ever heard.
471
00:46:32,840 --> 00:46:33,840
Oh, girl.
472
00:46:34,060 --> 00:46:35,780
You're gonna break my heart.
473
00:47:00,170 --> 00:47:06,550
When you take my hand, you're gonna get
my heart.
474
00:47:07,870 --> 00:47:08,870
Oh, yeah.
475
00:47:09,550 --> 00:47:16,150
And when you want my dream, then there
is no way
476
00:47:16,150 --> 00:47:17,150
out.
477
00:47:17,970 --> 00:47:19,010
Oh, no.
478
00:47:19,990 --> 00:47:22,210
Oh, baby, listen to me.
479
00:47:45,580 --> 00:47:46,400
You're gonna
480
00:47:46,400 --> 00:47:53,400
break my
481
00:47:53,400 --> 00:47:54,400
heart.
482
00:48:15,770 --> 00:48:16,770
Oh,
483
00:48:21,250 --> 00:48:22,810
baby, listen to me.
484
00:48:23,410 --> 00:48:27,390
Been wanting you, girl, for so long.
485
00:48:28,290 --> 00:48:30,710
Been wanting you.
486
00:48:30,950 --> 00:48:33,450
Had given up on you.
487
00:48:35,050 --> 00:48:37,350
Thought you were long gone.
488
00:48:51,210 --> 00:48:52,210
When are you expecting?
489
00:48:52,950 --> 00:48:53,950
Excuse me?
490
00:48:55,150 --> 00:48:56,149
Expecting what?
491
00:48:56,150 --> 00:48:59,110
Jason and I were talking down by the
pool and he said you were thinking about
492
00:48:59,110 --> 00:49:00,110
having kids.
493
00:49:03,790 --> 00:49:06,330
Um, maybe he's trying on his own.
494
00:49:07,050 --> 00:49:11,310
Andy and I were just... I specifically
remember you said you were trying to
495
00:49:11,310 --> 00:49:12,310
kids.
496
00:49:13,230 --> 00:49:15,590
Not that I know of. You're not?
497
00:49:18,230 --> 00:49:20,470
Jason, we never even...
498
00:49:20,760 --> 00:49:22,000
Talked about trying to have kids.
499
00:49:22,360 --> 00:49:25,480
So, um, what do you say we all go into
town later?
500
00:49:26,620 --> 00:49:31,120
Sounds like a good idea. We can do some
shopping, and also, we saw this cute
501
00:49:31,120 --> 00:49:32,120
little Spanish restaurant.
502
00:49:32,180 --> 00:49:33,920
Yeah, El Pepino. I know it well.
503
00:49:34,560 --> 00:49:35,560
A toast.
504
00:49:36,620 --> 00:49:37,620
To friends.
505
00:49:41,560 --> 00:49:44,060
So, do you?
506
00:49:45,340 --> 00:49:46,340
Do I what?
507
00:49:48,100 --> 00:49:49,220
Do you want to have kids?
508
00:49:50,910 --> 00:49:53,770
Andy just misunderstood me. Forget about
Andy.
509
00:49:54,750 --> 00:49:57,310
Do you want to try having kids?
510
00:49:58,050 --> 00:49:59,750
We have been married for a while.
511
00:50:00,810 --> 00:50:02,010
I don't know, Lisa.
512
00:50:02,890 --> 00:50:03,890
It might help.
513
00:50:07,870 --> 00:50:08,870
Maybe.
514
00:50:18,630 --> 00:50:20,090
Andy, you just got a phone call.
515
00:50:22,500 --> 00:50:23,500
Where's Lisa?
516
00:50:24,520 --> 00:50:25,520
Finishing up her makeup.
517
00:50:28,060 --> 00:50:29,160
So I didn't dream it.
518
00:50:29,500 --> 00:50:30,500
Dream what?
519
00:50:31,000 --> 00:50:32,280
The night of my bachelor party.
520
00:50:32,600 --> 00:50:33,600
What was you?
521
00:50:34,940 --> 00:50:36,120
What does it matter, Jason?
522
00:50:36,560 --> 00:50:38,220
You're married. I'm about to get
married.
523
00:50:41,300 --> 00:50:42,800
It wasn't just one night for me.
524
00:50:43,420 --> 00:50:44,420
You know what?
525
00:50:44,560 --> 00:50:46,940
Nothing productive can come out of those
memories, Jason.
526
00:50:49,040 --> 00:50:52,600
You know, I thought about you a lot, and
I... I hope that we'd be together
527
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
again.
528
00:50:53,720 --> 00:50:57,300
Believe me, you're the last person I
expected to walk in with, Andy.
529
00:50:58,440 --> 00:50:59,520
But I'm glad it was you.
530
00:51:01,920 --> 00:51:04,180
Tell me you don't feel the same way I
do, and I'll never mention it again.
531
00:51:04,820 --> 00:51:07,660
I wish I could, but I can't.
532
00:51:11,820 --> 00:51:14,340
I just do it. A major deal.
533
00:51:14,580 --> 00:51:15,580
Good job, honey.
534
00:51:15,760 --> 00:51:16,840
I'm buying. Let's go.
535
00:51:21,640 --> 00:51:22,640
Are you okay?
536
00:51:23,040 --> 00:51:24,040
Yeah, I'm fine.
537
00:51:25,080 --> 00:51:27,820
If something's wrong, you can tell me a
little bit.
538
00:51:30,040 --> 00:51:30,999
I'm fine.
539
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Is it Andy?
540
00:51:33,900 --> 00:51:37,460
No relationship is perfect, so, you
know.
541
00:51:37,880 --> 00:51:39,320
They do take work, don't they?
542
00:51:40,040 --> 00:51:41,040
Yes.
543
00:51:42,060 --> 00:51:43,060
What are you going to do?
544
00:51:44,340 --> 00:51:48,840
Oh, I'm planning on asking Monique to
set a date.
545
00:51:49,300 --> 00:51:50,300
A date for what?
546
00:51:51,850 --> 00:51:52,850
The wedding.
547
00:51:54,510 --> 00:51:55,510
What?
548
00:51:55,850 --> 00:51:57,490
I'm going to tell her on the plane back
to Chicago.
549
00:51:59,610 --> 00:52:01,090
Andy, you don't know what you're getting
yourself into.
550
00:52:01,370 --> 00:52:03,310
Hey, you guys, let's go check out that
store.
551
00:52:04,170 --> 00:52:06,030
Hey, talk about this later, all right?
552
00:52:06,390 --> 00:52:07,650
Jason, there's nothing to talk about.
553
00:52:44,460 --> 00:52:45,460
Little spin.
554
00:52:49,780 --> 00:52:53,080
I don't think so.
555
00:52:53,940 --> 00:52:54,940
Nothing.
556
00:53:17,070 --> 00:53:18,070
You bored?
557
00:53:19,250 --> 00:53:20,250
Yep.
558
00:53:21,270 --> 00:53:22,310
Get used to it.
559
00:53:22,570 --> 00:53:25,870
If you try to talk me out of marriage
again, forget about it.
560
00:53:26,150 --> 00:53:27,490
Just don't let it warn you.
561
00:53:32,690 --> 00:53:34,030
I'm going to go buy some gum.
562
00:53:36,250 --> 00:53:37,250
Have fun.
563
00:54:58,390 --> 00:54:59,510
Jason. Hey.
564
00:54:59,770 --> 00:55:01,110
Hey. Wake up.
565
00:55:01,330 --> 00:55:03,330
Hi. Are you ready?
566
00:55:04,360 --> 00:55:05,900
We have dinner. Come on. We're running
late, okay?
567
00:55:44,460 --> 00:55:45,940
I'm assuming you didn't tell Andy
anything.
568
00:55:46,620 --> 00:55:48,560
No. Did you say anything to Lisa?
569
00:55:48,960 --> 00:55:51,220
No. But I will if it will help.
570
00:55:51,860 --> 00:55:52,860
Jason, no.
571
00:55:53,760 --> 00:55:55,640
I've tried to forget you. Trust me, I
have.
572
00:55:55,840 --> 00:55:56,860
But I can't.
573
00:55:57,340 --> 00:56:00,900
There was something about you. Something
I felt inside. I couldn't explain it
574
00:56:00,900 --> 00:56:03,140
then. I went back to the hotel bar a few
times.
575
00:56:04,320 --> 00:56:05,900
Did you expect me to be there or
something?
576
00:56:06,660 --> 00:56:08,780
I always believed that something brought
us together once.
577
00:56:09,600 --> 00:56:12,000
And if it was meant to be, it would
happen again.
578
00:56:13,460 --> 00:56:14,460
And it did.
579
00:56:44,590 --> 00:56:45,970
Hold up, hold up. What is it?
580
00:56:46,790 --> 00:56:51,670
Well, I was just thinking, this may be
the last time we swim together for a
581
00:56:51,670 --> 00:56:52,549
while.
582
00:56:52,550 --> 00:56:53,550
Let's make it interesting.
583
00:56:55,050 --> 00:56:56,050
How?
584
00:56:57,450 --> 00:56:58,450
Let's race.
585
00:56:58,970 --> 00:56:59,970
25 laps.
586
00:57:01,390 --> 00:57:02,390
And what are we betting?
587
00:57:03,830 --> 00:57:04,830
The women.
588
00:57:06,810 --> 00:57:09,270
What? Winner takes all, just for one
night.
589
00:57:11,030 --> 00:57:12,030
You're insane!
590
00:57:14,350 --> 00:57:15,710
Yeah, I am.
591
00:57:21,990 --> 00:57:24,310
How's it going?
592
00:57:24,890 --> 00:57:27,650
Loser buys dinner. No.
593
00:57:27,950 --> 00:57:30,290
Loser buys and cooks dinner.
594
00:57:30,710 --> 00:57:33,130
Deal. What other rules are there?
595
00:57:34,190 --> 00:57:37,030
No other rules.
596
00:58:44,170 --> 00:58:46,390
Ever since I've known you, you haven't
changed.
597
00:58:46,950 --> 00:58:48,210
Neither have you, Luke.
598
00:59:15,500 --> 00:59:16,680
I think I sprained my ankle.
599
00:59:17,440 --> 00:59:18,440
Sorry.
600
00:59:18,740 --> 00:59:19,740
It's all right.
601
00:59:21,840 --> 00:59:27,960
I know it's been a while, but you
haven't been you this weekend.
602
00:59:29,480 --> 00:59:30,480
All right.
603
00:59:32,240 --> 00:59:33,640
What would you do if you were married?
604
00:59:35,240 --> 00:59:40,180
And the one girl that you just couldn't
get off your mind, she comes back into
605
00:59:40,180 --> 00:59:41,180
your life.
606
00:59:41,240 --> 00:59:43,320
You're not just trying to scare me off
marriage again.
607
00:59:43,820 --> 00:59:44,900
No, I'm serious.
608
00:59:45,470 --> 00:59:46,470
One girl.
609
00:59:49,790 --> 00:59:51,090
Holy shit.
610
00:59:51,350 --> 00:59:52,410
Jill Armstrong?
611
00:59:52,650 --> 00:59:54,110
What, she tracked you down on the web?
612
00:59:54,550 --> 00:59:55,550
No names.
613
00:59:56,450 --> 01:00:01,050
Well, if it was anybody but Jill
Armstrong, I'd go for it.
614
01:00:01,270 --> 01:00:02,270
Why?
615
01:00:02,550 --> 01:00:03,550
Simple.
616
01:00:04,670 --> 01:00:06,010
Life's too short.
617
01:00:08,330 --> 01:00:09,350
See what I mean?
618
01:00:13,030 --> 01:00:14,030
Come on, boy.
619
01:00:14,360 --> 01:00:15,360
You got it there, Gimpy?
620
01:00:15,620 --> 01:00:17,380
You gonna make it? It was his fault.
621
01:00:18,180 --> 01:00:20,840
God, you know, with people around, who
even me?
622
01:00:21,420 --> 01:00:23,140
Hey, do you have any Vicodin?
623
01:00:23,700 --> 01:00:25,720
Yes, I have some Vicodin. Thank you.
624
01:00:26,060 --> 01:00:27,060
I'll be back.
625
01:00:28,960 --> 01:00:29,960
I think we're in trouble.
626
01:00:31,040 --> 01:00:32,040
I usually am.
627
01:00:35,280 --> 01:00:36,920
Hoffman! That hurts!
628
01:00:37,340 --> 01:00:38,360
What, that? Yes!
629
01:00:42,990 --> 01:00:43,990
You better give me two.
630
01:00:44,350 --> 01:00:46,930
No, you're starting off with one.
They're kind of strong.
631
01:00:47,530 --> 01:00:48,930
Where are you going?
632
01:00:50,250 --> 01:00:52,050
Going into town to get your groceries.
633
01:00:52,350 --> 01:00:54,510
Just because you're hurt, you're not
getting out of our bet.
634
01:00:54,830 --> 01:00:55,830
Do you want some company?
635
01:00:56,870 --> 01:00:59,010
Sure. Okay. All right, I'll see you
later.
636
01:00:59,250 --> 01:01:03,150
Bye. Oh, maybe you should drive. I think
you're blocking me in.
637
01:01:04,350 --> 01:01:07,090
Do you know what we need to get from the
grocery store? Well, since Jason's
638
01:01:07,090 --> 01:01:11,510
buying something expensive, you like
lobster? I love lobster. All right.
639
01:01:14,540 --> 01:01:16,620
I can't believe you told him about the
phone call.
640
01:01:17,820 --> 01:01:19,320
He said something about that?
641
01:01:19,780 --> 01:01:20,780
He sure did.
642
01:01:21,160 --> 01:01:23,160
Well, was he jealous?
643
01:01:24,720 --> 01:01:26,620
He seemed like it. Good.
644
01:01:26,820 --> 01:01:29,780
I wanted to get a rise out of him. Keep
him on his toes.
645
01:01:31,120 --> 01:01:32,420
Is that the only reason?
646
01:01:33,060 --> 01:01:35,080
Well, why? What other reason would there
be?
647
01:01:36,560 --> 01:01:37,560
Depends.
648
01:01:37,860 --> 01:01:40,520
Exactly how much does he know about us?
649
01:01:40,920 --> 01:01:41,920
Nothing.
650
01:01:43,980 --> 01:01:47,760
And you didn't tell him anything because
you thought he wouldn't understand
651
01:01:47,760 --> 01:01:49,100
or... Or what?
652
01:01:51,340 --> 01:01:54,100
Well, now that's a complex answer.
653
01:01:55,220 --> 01:01:56,220
How so?
654
01:01:57,000 --> 01:02:00,940
Well, why don't you pull over and I'll
explain it to you.
655
01:02:33,580 --> 01:02:34,580
Bye.
656
01:03:17,069 --> 01:03:18,830
Mm -hmm.
657
01:03:53,100 --> 01:03:54,100
Good morning.
658
01:03:54,200 --> 01:03:55,240
Where did everybody go?
659
01:03:56,200 --> 01:03:57,440
They, uh, went into town.
660
01:03:58,820 --> 01:03:59,820
Hmm.
661
01:04:01,360 --> 01:04:02,660
What happened to your foot?
662
01:04:02,960 --> 01:04:05,140
Uh, swimming injury.
663
01:04:06,320 --> 01:04:10,780
So, last night, were you serious when
you said that you'd leave Lisa for me?
664
01:04:11,500 --> 01:04:12,840
Yes, I was.
665
01:04:14,820 --> 01:04:15,980
Then, uh, why me?
666
01:04:17,520 --> 01:04:19,700
Because I thought of losing you and
breaks my heart.
667
01:04:21,080 --> 01:04:22,260
And I thought I read...
668
01:04:22,960 --> 01:04:24,280
into that night too much.
669
01:04:25,260 --> 01:04:26,960
I just can't get it off my mind.
670
01:04:32,760 --> 01:04:34,860
You're the one I always fantasize about
being with.
671
01:04:36,620 --> 01:04:37,620
Really?
672
01:07:02,920 --> 01:07:05,020
You live in L .A., I live in Chicago.
673
01:07:07,340 --> 01:07:08,340
Next.
674
01:07:09,680 --> 01:07:11,420
You pack your stuff and move in with me.
675
01:07:12,940 --> 01:07:13,940
Isn't that what you want?
676
01:07:14,160 --> 01:07:15,820
It is, but move where?
677
01:07:18,820 --> 01:07:19,820
Yeah.
678
01:07:20,980 --> 01:07:21,980
You're right.
679
01:07:24,800 --> 01:07:26,420
Lisa wouldn't take this very well
anyways.
680
01:07:28,280 --> 01:07:29,320
No, she wouldn't.
681
01:07:31,720 --> 01:07:33,260
You do want to be together, though,
right?
682
01:07:33,780 --> 01:07:34,780
More than anything.
683
01:07:36,880 --> 01:07:38,360
Oh, my God, they're home! Shit!
684
01:07:39,880 --> 01:07:40,880
No,
685
01:07:41,700 --> 01:07:43,640
you're even better now than you were
three years ago.
686
01:07:45,640 --> 01:07:46,860
Yeah, who she is.
687
01:07:48,360 --> 01:07:49,360
Yeah.
688
01:07:51,860 --> 01:07:52,860
Hello?
689
01:07:53,880 --> 01:07:55,000
Hey. Lisa.
690
01:07:55,240 --> 01:07:57,160
Hi. How are you doing?
691
01:07:57,620 --> 01:07:58,620
Not bad.
692
01:07:59,260 --> 01:08:00,440
Where's, uh, Sonny?
693
01:08:01,610 --> 01:08:04,810
I don't know. I was taking a nap and I
haven't seen her.
694
01:08:05,110 --> 01:08:07,390
You know, I told you that those pills
were strong, didn't I? Yeah, really
695
01:08:07,390 --> 01:08:12,490
strong. I'm gonna soak in the tub. Might
be good for my ankle.
696
01:08:13,390 --> 01:08:14,530
Good idea. Yeah.
697
01:08:19,830 --> 01:08:24,970
One second.
698
01:08:35,080 --> 01:08:36,080
Why'd you lock the door?
699
01:08:36,920 --> 01:08:38,180
Must have been a little groggy.
700
01:08:38,740 --> 01:08:39,779
What took you so long?
701
01:08:40,040 --> 01:08:43,560
What? I thought I was supposed to be a
quick grocery run. It was. What, are you
702
01:08:43,560 --> 01:08:44,720
trying to accuse me of something?
703
01:08:46,979 --> 01:08:47,979
I'm sorry.
704
01:08:48,960 --> 01:08:50,620
Those pills had me a little messed up.
705
01:08:51,140 --> 01:08:53,439
Yeah, let's hope that that's all that it
is.
706
01:09:07,149 --> 01:09:07,828
A what?
707
01:09:07,830 --> 01:09:08,788
A toast.
708
01:09:08,790 --> 01:09:09,749
To what?
709
01:09:09,750 --> 01:09:10,770
To the perfect weekend.
710
01:09:11,910 --> 01:09:12,910
Sure.
711
01:09:18,990 --> 01:09:20,790
So, Lisa.
712
01:09:23,229 --> 01:09:27,149
All weekend, I've been listening to
Jason's advice on marriage.
713
01:09:27,569 --> 01:09:32,029
Maybe you could, uh, give a few words of
wisdom. Oh, no.
714
01:09:32,310 --> 01:09:36,790
I am definitely not buzzed enough.
There's another, uh... Bottle in the
715
01:09:36,890 --> 01:09:39,069
I'll go get it. No, no. I'll get it. I
insist.
716
01:09:41,590 --> 01:09:42,590
Okay.
717
01:09:42,790 --> 01:09:44,870
Trying to make it back before all the
food's gone.
718
01:09:45,290 --> 01:09:46,670
Happy. Okay.
719
01:09:52,330 --> 01:09:52,689
So
720
01:09:52,689 --> 01:10:02,510
you
721
01:10:02,510 --> 01:10:03,510
really want some advice?
722
01:10:05,000 --> 01:10:10,060
In time, you will learn that marriage,
it doesn't have to mean monogamy.
723
01:10:10,600 --> 01:10:11,600
Excuse me?
724
01:10:11,760 --> 01:10:13,940
Did you just say marriage doesn't have
to mean monogamy?
725
01:10:15,060 --> 01:10:19,320
No, I said that marriage doesn't have to
mean money.
726
01:10:19,780 --> 01:10:21,600
No, you said monogamy.
727
01:10:22,380 --> 01:10:24,040
No, I think you heard me wrong.
728
01:10:24,800 --> 01:10:25,960
No, I heard you right.
729
01:10:26,280 --> 01:10:31,000
You said monogamy. Are you trying to
give us some sort of warning here, or
730
01:10:31,600 --> 01:10:33,440
No, not at all.
731
01:10:35,090 --> 01:10:36,090
I'm eating my potato.
732
01:10:36,970 --> 01:10:39,410
Well, I'm going to go inside and get
some bread. I'll be right back.
733
01:10:41,430 --> 01:10:42,430
Okay.
734
01:10:45,370 --> 01:10:46,990
Oh, my God. I'm sorry.
735
01:10:48,930 --> 01:10:49,930
I'm eating my lunch.
736
01:10:51,170 --> 01:10:52,370
Monogamy. What's wrong with you?
737
01:10:53,690 --> 01:10:54,690
I'm glad it's you.
738
01:10:54,750 --> 01:10:55,750
Yeah.
739
01:10:56,330 --> 01:10:57,350
I had to get some bread.
740
01:10:58,290 --> 01:10:59,470
I'm in love with you, Monique.
741
01:11:00,310 --> 01:11:03,230
As soon as we get back to the city, I'm
moving out.
742
01:11:03,740 --> 01:11:04,900
Lisa can keep everything.
743
01:11:05,660 --> 01:11:07,720
I want you. I want us to be together.
744
01:11:08,360 --> 01:11:10,640
But Jason... I have to see you tonight.
745
01:11:11,560 --> 01:11:13,120
Say yes, please.
746
01:11:14,420 --> 01:11:15,420
Yes, yes.
747
01:11:20,880 --> 01:11:21,880
Okay.
748
01:11:22,120 --> 01:11:25,500
After Andy's asleep, sneak out of the
house.
749
01:11:26,060 --> 01:11:27,840
I'll leave a flashlight by the back
door.
750
01:11:28,060 --> 01:11:31,720
Go down by the pool, past the trail, and
I'll be waiting.
751
01:11:43,760 --> 01:11:44,760
I was afraid you wouldn't come.
752
01:12:29,640 --> 01:12:30,640
Ah.
753
01:14:02,730 --> 01:14:03,730
No.
754
01:15:19,530 --> 01:15:20,530
What the fuck's going on?
755
01:15:21,210 --> 01:15:22,650
I was taking a walk.
756
01:15:23,150 --> 01:15:24,330
I thought you two, Jason.
757
01:15:25,790 --> 01:15:28,310
Andy, I can explain. Yeah, the hell you
can.
758
01:15:28,730 --> 01:15:29,608
I'm serious.
759
01:15:29,610 --> 01:15:31,910
I can explain. Yeah, come on, man. Stop
it, man.
760
01:15:33,190 --> 01:15:34,148
What are you going to do?
761
01:15:34,150 --> 01:15:35,830
Hey, hey, hey, hey. Stop it, guys.
762
01:15:36,050 --> 01:15:38,630
Hey, hey, hey, hey. What the fuck are
you going to do about it? Hey, hey, hey,
763
01:15:38,650 --> 01:15:40,270
hey. Stop, stop, stop, stop it.
764
01:15:40,710 --> 01:15:41,710
Stop, man.
765
01:15:41,850 --> 01:15:43,110
What are you going to do?
766
01:15:43,390 --> 01:15:44,390
Hey,
767
01:15:44,690 --> 01:15:45,690
hey, hey, hey.
768
01:15:55,899 --> 01:16:00,100
I just caught your husband fucking my
fiance.
769
01:16:00,680 --> 01:16:01,680
What?
770
01:16:01,920 --> 01:16:02,920
He did.
771
01:16:04,180 --> 01:16:06,400
And exactly what is it that you can
explain, huh?
772
01:16:07,800 --> 01:16:09,840
Yeah, I thought so.
773
01:16:12,520 --> 01:16:15,140
And exactly when did you get some play
from my wife, huh?
774
01:16:15,400 --> 01:16:17,640
Don't get all high and mighty with me,
fiance.
775
01:16:17,860 --> 01:16:18,860
Fucker.
776
01:16:19,340 --> 01:16:20,340
This afternoon.
777
01:16:25,680 --> 01:16:26,119
I'm married.
778
01:16:26,120 --> 01:16:27,120
I'm your husband.
779
01:16:27,280 --> 01:16:28,680
Jason, I was bored.
780
01:16:29,200 --> 01:16:30,200
And I was lonely.
781
01:16:30,840 --> 01:16:32,080
But it was just sex.
782
01:16:33,020 --> 01:16:34,340
It didn't mean anything.
783
01:16:34,860 --> 01:16:35,860
It didn't.
784
01:16:37,720 --> 01:16:40,320
Oh, don't look at me like that, Jason. I
gave you everything.
785
01:16:40,600 --> 01:16:42,140
I gave you Lisa. I gave you Nikki.
786
01:16:42,480 --> 01:16:43,760
Andy, please, please.
787
01:16:44,000 --> 01:16:47,160
Why don't you tell him the truth about
his bachelor party? Bachelor party?
788
01:16:48,780 --> 01:16:51,460
You know, who do you think set the whole
thing up?
789
01:16:54,130 --> 01:16:55,570
She's a hooker, Jason.
790
01:16:57,210 --> 01:16:59,110
I bought her for you that night.
791
01:17:02,330 --> 01:17:06,410
And I bought her for you this weekend.
792
01:17:08,570 --> 01:17:09,570
Why?
793
01:17:09,850 --> 01:17:12,110
Because I know your weak spots, Jason.
794
01:17:12,470 --> 01:17:14,730
I know the type of woman you think you
like.
795
01:17:15,490 --> 01:17:17,370
The type of woman you lust for.
796
01:17:17,850 --> 01:17:20,570
The type of woman you never should have
liked.
797
01:17:22,280 --> 01:17:24,620
It was a big mistake me giving Lisa to
you.
798
01:17:24,840 --> 01:17:30,560
Oh, so you gave me to Jason? When you
wouldn't take our relationship
799
01:17:30,560 --> 01:17:32,280
I had to do something.
800
01:17:32,700 --> 01:17:34,900
So I introduced you to Jason.
801
01:17:35,340 --> 01:17:39,460
You two were total opposites. I figured
you'd dump him and be back in a week.
802
01:17:40,140 --> 01:17:42,480
It never occurred to me that you guys
would hit it off.
803
01:17:42,840 --> 01:17:43,840
Yeah.
804
01:18:06,190 --> 01:18:07,390
I don't blame you for screwing her.
805
01:18:08,070 --> 01:18:10,850
You were manipulated just like me.
806
01:18:11,410 --> 01:18:14,910
Just pack your things and we'll work
this all out when we get back home.
807
01:18:15,130 --> 01:18:16,490
I don't think I can do that, Lisa.
808
01:18:19,190 --> 01:18:21,090
Oh, okay. So that's how it's going to
be?
809
01:18:24,790 --> 01:18:26,770
I'm going to stay here for a couple days
to get my head together.
810
01:18:27,890 --> 01:18:29,530
And I want you out by the time I get
home.
811
01:18:30,610 --> 01:18:31,610
That's fine.
812
01:18:31,650 --> 01:18:33,470
I have plenty of other places to go.
813
01:18:34,470 --> 01:18:37,010
You didn't think that Andy was the only
other one, did you?
814
01:18:51,070 --> 01:18:52,070
Hey.
815
01:18:52,630 --> 01:18:53,630
Don't even try.
816
01:18:54,570 --> 01:18:57,250
Look, hit me if it'll make you feel
better.
817
01:18:58,050 --> 01:19:00,510
Trust me, nothing will make me feel
better.
818
01:19:03,059 --> 01:19:04,120
Aren't you taking... Nikki?
819
01:19:07,700 --> 01:19:09,220
At least she used her real name.
820
01:19:11,060 --> 01:19:12,060
Aren't you taking Nikki?
821
01:19:13,120 --> 01:19:18,840
Jason, she's not from Chicago. She's
from Irvine. I gave her cab fare back.
822
01:19:21,640 --> 01:19:22,760
Now aren't you a gentleman?
823
01:19:37,930 --> 01:19:41,170
I'm sorry Andy dragged you into all
this. No, no, no, look, I got myself
824
01:19:41,170 --> 01:19:42,170
this.
825
01:19:42,930 --> 01:19:46,790
Just, I'm just not cut out for this kind
of work, and you were... Listen, you
826
01:19:46,790 --> 01:19:47,790
don't have to explain.
827
01:19:49,810 --> 01:19:56,610
I took money for it, so I guess I'm
considered a prostitute, but being with
828
01:19:56,610 --> 01:20:03,090
you that night was not... was not like
being on a job, it was like being on a
829
01:20:03,090 --> 01:20:04,090
date.
830
01:20:05,170 --> 01:20:07,350
And I definitely felt it.
831
01:20:07,690 --> 01:20:11,030
connection with you that I really have
never felt before.
832
01:20:11,890 --> 01:20:13,490
Enough bullshit already, please.
833
01:20:13,810 --> 01:20:14,810
I'm serious.
834
01:20:15,330 --> 01:20:19,930
I had a very strong feeling for you that
night, and it has haunted me ever
835
01:20:19,930 --> 01:20:20,930
since.
836
01:20:22,070 --> 01:20:23,190
What do we do now?
837
01:20:26,930 --> 01:20:28,870
I think I might stay here for a couple
days.
838
01:20:29,190 --> 01:20:30,190
Get my head together.
839
01:20:31,910 --> 01:20:32,910
Yeah?
840
01:20:36,720 --> 01:20:40,400
Do you think that I could maybe stay
with you?
841
01:20:43,100 --> 01:20:44,100
Yeah, why not?
842
01:20:44,240 --> 01:20:46,360
But listen, we're staying in separate
rooms, okay?
843
01:20:48,900 --> 01:20:49,900
What are you doing?
844
01:20:49,980 --> 01:20:51,160
What do you think I'm doing?
845
01:20:52,460 --> 01:20:53,800
I'll behave if you behave.
846
01:20:54,400 --> 01:20:56,260
I think I want to go for a swim.
55583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.