All language subtitles for Forbidden.2002-[Erotic].DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,240 --> 00:00:35,260 Out of sight, what the hell kind of name is that? A new cat, the key back, the 2 00:00:35,260 --> 00:00:39,860 game from scratch. You call out war when it's all our war. In the backwoods, you 3 00:00:39,860 --> 00:00:42,240 can ball out doors. You can tell, but I can't say. 4 00:00:42,480 --> 00:00:46,540 I was here when I'm rolling with Tom Brady. I can't say louder. 5 00:01:09,300 --> 00:01:11,460 Y 'all louder, louder, 6 00:01:13,280 --> 00:01:15,280 louder. Y 'all louder. 7 00:01:16,160 --> 00:01:17,820 Louder, louder, 8 00:01:18,660 --> 00:01:19,660 louder. 9 00:01:20,380 --> 00:01:23,840 Louder, louder, louder. 10 00:01:25,040 --> 00:01:28,040 Louder, louder, louder. 11 00:01:47,760 --> 00:01:51,740 Everybody pants through a big breast miller like me. They in need of an 12 00:01:51,900 --> 00:01:55,780 Rocking at the ass door, I'm sure. The mosh pit is like war. Let the seven 13 00:01:55,780 --> 00:01:57,100 string ring through the corridor. 14 00:01:58,360 --> 00:02:03,480 MPC3D's got it bumpin'. Keep the boulevard stereos humpin'. The boss is 15 00:02:03,560 --> 00:02:05,300 The place is packed. You bang the track. 16 00:02:05,500 --> 00:02:07,960 Then give me my hat back. Cause I want it louder. 17 00:02:10,020 --> 00:02:12,760 Louder. I want it louder. 18 00:02:14,720 --> 00:02:15,720 Louder. 19 00:02:55,050 --> 00:03:00,270 This is where I find you? We got strippers, booze, catered food. 20 00:03:00,570 --> 00:03:02,590 It's your bachelor party. 21 00:03:02,890 --> 00:03:05,830 Andy, I'm getting married in two days. 22 00:03:06,590 --> 00:03:12,790 Look, you may be getting married to a 23 00:03:12,790 --> 00:03:19,570 beautiful woman, but realize this may 24 00:03:19,570 --> 00:03:24,010 be your last chance to partake of certain 25 00:03:25,270 --> 00:03:26,890 Pleasures of the flesh. 26 00:03:27,590 --> 00:03:29,350 So, what do you say, Jay? 27 00:03:29,650 --> 00:03:32,290 These are some good eggs. 28 00:03:32,750 --> 00:03:35,130 Do you realize what you're passing up? 29 00:03:36,150 --> 00:03:37,150 I do. 30 00:03:41,550 --> 00:03:43,010 I'm going back in time. 31 00:03:44,090 --> 00:03:45,090 Last chance. 32 00:03:45,410 --> 00:03:46,490 Maybe I'll be up later. 33 00:03:54,480 --> 00:03:58,520 If I was the woman, I'd want to marry someone. 34 00:03:59,620 --> 00:04:00,640 Just like you. 35 00:04:01,340 --> 00:04:02,500 You're not my type. 36 00:04:12,780 --> 00:04:14,280 You were listening to that? 37 00:04:16,140 --> 00:04:17,660 Yes. Sorry. 38 00:04:26,700 --> 00:04:27,700 Exactly, it's going on upstairs. 39 00:04:28,340 --> 00:04:29,380 Up, uh, upstairs? 40 00:04:30,620 --> 00:04:31,620 Yeah. 41 00:04:32,120 --> 00:04:34,200 Oh, uh... You know, your bachelor party? 42 00:04:35,820 --> 00:04:38,960 Just some guys sitting around, drinking, smoking. 43 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 Some guys are so secretive about that bachelor party thing, and I want to get 44 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 the real dirt on it. 45 00:04:45,260 --> 00:04:48,580 Just in case I ever decide to get married or something like that. 46 00:04:49,440 --> 00:04:50,440 Do you have a boyfriend? 47 00:04:53,220 --> 00:04:55,040 Um, no. 48 00:04:56,580 --> 00:05:02,800 What happened? Well, I came out here for a job interview, and he didn't. 49 00:05:03,540 --> 00:05:04,540 And? 50 00:05:04,780 --> 00:05:06,380 And he won't come if I get it. 51 00:05:06,620 --> 00:05:07,620 I see. 52 00:05:08,340 --> 00:05:11,120 But I probably didn't get it anyway, so. 53 00:05:12,300 --> 00:05:13,300 What makes you say that? 54 00:05:14,200 --> 00:05:17,040 Well, the guy interviewing me spent more time checking out my legs and my 55 00:05:17,040 --> 00:05:19,520 portfolio, so forget about that. 56 00:05:20,540 --> 00:05:22,540 Sorry, guys. We're closing in five minutes. 57 00:05:22,900 --> 00:05:25,260 Did you want me to get you one more drink to take back up to your room? 58 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 Where are we going? 59 00:05:31,240 --> 00:05:32,240 I like you, Nikki. 60 00:05:32,480 --> 00:05:36,400 Hold on. I like you too, but you're getting married. I was going to say, I 61 00:05:36,400 --> 00:05:37,079 you, Nikki. 62 00:05:37,080 --> 00:05:40,340 And you asked for the real dirt, so I'm going to give it to you. Check it out. 63 00:07:07,730 --> 00:07:09,070 So, was that what you expected? 64 00:07:09,570 --> 00:07:10,570 Not at all. 65 00:07:11,830 --> 00:07:13,270 Is that what old guys want? 66 00:07:13,990 --> 00:07:14,990 Not at all. 67 00:07:15,610 --> 00:07:17,230 I think men just want to be happy. 68 00:07:18,030 --> 00:07:19,950 What you saw was the temporary solution. 69 00:07:20,750 --> 00:07:21,750 Huh. 70 00:07:23,450 --> 00:07:24,550 Are we allowed up here? 71 00:07:26,290 --> 00:07:29,650 Actually, I'm pretty sure that we're not allowed, but hey, what the hell, right? 72 00:07:29,970 --> 00:07:31,230 What's the worst that could happen? 73 00:07:32,370 --> 00:07:35,170 I don't know. Maybe getting caught on the night of your bachelor party with a 74 00:07:35,170 --> 00:07:36,170 strange woman. 75 00:07:39,210 --> 00:07:42,250 That's what you call temporary solutions, and you don't really need it? 76 00:07:43,370 --> 00:07:44,890 Does this mean that you're really happy? 77 00:07:45,550 --> 00:07:46,550 Oh, thanks. 78 00:07:46,810 --> 00:07:48,970 Maybe temporary solutions aren't for me. 79 00:07:50,790 --> 00:07:52,710 Uh -huh. So you're happy. 80 00:07:54,110 --> 00:07:55,110 I am now. 81 00:07:55,410 --> 00:07:57,970 Yeah? What made you decide to get married? 82 00:08:00,030 --> 00:08:02,990 Uh, I guess it was time, you know? 83 00:08:03,250 --> 00:08:05,070 Lisa and I, we've only been together for two years. 84 00:08:06,280 --> 00:08:08,660 You read your relationship like a train schedule. 85 00:08:18,220 --> 00:08:20,600 I'm sorry, I didn't mean to say that. 86 00:08:21,520 --> 00:08:23,280 No, it's okay. 87 00:08:24,840 --> 00:08:25,840 You're shivering. 88 00:08:25,860 --> 00:08:27,480 Here. It's a little cold. 89 00:08:28,320 --> 00:08:29,640 It's nothing like Chicago, though. 90 00:08:30,720 --> 00:08:32,520 Oh, you don't have to do that. Here, take this. 91 00:08:33,260 --> 00:08:34,260 Thank you. 92 00:08:36,140 --> 00:08:37,580 Thank you. It's very nice of you. 93 00:08:40,740 --> 00:08:47,320 So, tell me something about you. 94 00:08:47,380 --> 00:08:48,380 Anything. 95 00:08:49,100 --> 00:08:51,880 I studied for a semester in London. 96 00:08:52,580 --> 00:08:54,160 Get out of here. I love London. 97 00:08:55,320 --> 00:08:58,500 Besides L .A., London's my favorite city in the whole world. 98 00:09:14,090 --> 00:09:15,090 You got some right there. 99 00:09:16,750 --> 00:09:18,890 My first kiss. 100 00:09:20,990 --> 00:09:21,990 Tenth grade. 101 00:09:23,150 --> 00:09:24,150 Eleventh for me. 102 00:09:24,750 --> 00:09:25,629 Late starter. 103 00:09:25,630 --> 00:09:26,930 You know what they say about us late starters? 104 00:09:27,570 --> 00:09:28,570 What? 105 00:09:28,950 --> 00:09:30,250 They say we're better kissers. 106 00:09:49,290 --> 00:09:51,270 I'm sorry. I shouldn't have done that. 107 00:09:52,950 --> 00:09:54,090 Forget about it. 108 00:09:54,850 --> 00:09:56,930 Right. Just don't let it happen again. 109 00:09:57,330 --> 00:09:58,330 Okay. 110 00:10:04,150 --> 00:10:05,350 The sun will be up soon. 111 00:10:05,730 --> 00:10:06,730 Yeah. 112 00:10:12,250 --> 00:10:15,130 Would you mind walking me to my room? 113 00:10:20,140 --> 00:10:21,540 These are really good. 114 00:10:22,340 --> 00:10:23,800 I mean, they're good. 115 00:10:24,580 --> 00:10:27,140 You think that they're sexy? 116 00:10:30,040 --> 00:10:31,180 Sexy? Yeah. 117 00:10:31,440 --> 00:10:32,940 It's advertising, not art. 118 00:10:33,720 --> 00:10:36,180 And if you didn't know... 119 00:10:48,620 --> 00:10:53,820 It's just that I'm getting married and... I know, I know. I want to thank 120 00:10:53,820 --> 00:10:56,300 for a wonderful evening. 121 00:10:59,080 --> 00:11:02,040 And I want to thank you for a wonderful evening also. 122 00:11:03,460 --> 00:11:04,460 Okay. 123 00:11:55,210 --> 00:11:58,450 Don't worry. This will be our little secret locked away in time forever. 124 00:14:50,280 --> 00:14:52,740 You know the difference between good sex and great sex? 125 00:14:54,180 --> 00:14:55,180 What? 126 00:14:55,540 --> 00:14:56,760 That feeling of connection. 127 00:14:59,040 --> 00:15:00,220 Did you feel the connection? 128 00:15:01,580 --> 00:15:02,860 I don't want to think about it. 129 00:15:04,320 --> 00:15:05,319 Why not? 130 00:15:05,320 --> 00:15:06,940 I just don't want to think about it. 131 00:15:07,740 --> 00:15:08,699 Tell me. 132 00:15:08,700 --> 00:15:11,160 No, I'm not going to tell you anything. 133 00:15:11,600 --> 00:15:12,600 Stop. 134 00:15:13,600 --> 00:15:18,100 Look, our whole entire relationship has been based on this one perfect night. 135 00:15:18,500 --> 00:15:19,680 I'm not falling yet. 136 00:15:29,300 --> 00:15:31,480 Congratulations. Let's get the checks. 137 00:15:32,060 --> 00:15:33,060 Yeah, sure. 138 00:15:36,480 --> 00:15:43,420 Jason, are you 139 00:15:43,420 --> 00:15:45,500 home? I'm in the kitchen, honey. 140 00:15:46,920 --> 00:15:48,120 Okay, in the kitchen. 141 00:15:50,160 --> 00:15:51,160 Hey. 142 00:15:52,300 --> 00:15:53,300 Surprise! 143 00:15:54,340 --> 00:15:55,520 What's the occasion? 144 00:15:57,480 --> 00:15:58,439 Peace offering. 145 00:15:58,440 --> 00:15:59,440 A peace offering. 146 00:16:01,320 --> 00:16:02,460 For last night. 147 00:16:03,260 --> 00:16:04,720 Honey, my diet. 148 00:16:14,720 --> 00:16:16,800 No one seems to pick up your coffee. 149 00:16:17,680 --> 00:16:22,120 Um, so, who's Andy bringing this little caddy? 150 00:16:23,620 --> 00:16:24,620 Some girl. 151 00:16:26,280 --> 00:16:28,840 What, another one of his entertainer friends? 152 00:16:30,160 --> 00:16:31,260 I thought you liked Andy. 153 00:16:33,340 --> 00:16:35,640 Huh? I thought you liked Andy. 154 00:16:36,360 --> 00:16:38,340 Yeah, um, I do, I do. 155 00:16:39,960 --> 00:16:42,220 I wish that he had a little more respect. 156 00:16:43,300 --> 00:16:46,560 I'm just glad that none of his bad habits were off right now. 157 00:16:47,240 --> 00:16:49,520 Yeah, I think I missed that. 158 00:18:27,690 --> 00:18:28,690 um 159 00:19:47,560 --> 00:19:48,560 Andy, so come on, man. 160 00:19:48,680 --> 00:19:49,900 Who are you bringing this weekend? 161 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 My mom. 162 00:19:51,500 --> 00:19:53,460 Oh, I like your mom. 163 00:19:54,100 --> 00:19:56,700 Come on, man. Tell me. I'm your best friend. What's the big deal? 164 00:19:57,420 --> 00:19:59,420 No big deal. It's just some girl. 165 00:20:00,180 --> 00:20:02,400 Not some stripper again. You know what happened last time. 166 00:20:03,120 --> 00:20:08,940 She happens to be a creative executive at the number two ad firm in the city. 167 00:20:09,280 --> 00:20:10,820 A creative exec, huh? 168 00:20:11,940 --> 00:20:13,140 And she's my fiance. 169 00:20:17,120 --> 00:20:18,260 Andy getting married. 170 00:20:19,500 --> 00:20:20,560 Congratulations, brother. 171 00:20:20,800 --> 00:20:22,000 You're going to love her, man. 172 00:20:23,680 --> 00:20:24,680 Andy married? 173 00:20:24,760 --> 00:20:25,820 That's the end of an era. 174 00:20:26,960 --> 00:20:28,000 What do you mean by that? 175 00:20:28,400 --> 00:20:30,920 Well, you know, he was like the perfect single guy. 176 00:20:31,420 --> 00:20:33,120 I just hope that he can make the transition. 177 00:20:34,220 --> 00:20:35,220 Transition? 178 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 Okay. 179 00:20:37,680 --> 00:20:41,020 You know that there are certain changes that you have to make when you settle 180 00:20:41,020 --> 00:20:44,480 down. Like not flirting with every woman that you talk to. 181 00:20:45,360 --> 00:20:47,140 What do you mean, every woman? 182 00:20:48,120 --> 00:20:50,200 Don't defend him. You know that he's like that. 183 00:20:51,280 --> 00:20:52,740 Did Andy ever come on to you? 184 00:20:55,020 --> 00:20:56,020 No. 185 00:20:57,440 --> 00:20:58,440 Never? 186 00:21:00,140 --> 00:21:02,640 Okay. So he would flirt a little. 187 00:21:02,920 --> 00:21:04,020 It's no big deal. 188 00:21:04,280 --> 00:21:05,540 What do you mean by a little? 189 00:21:07,240 --> 00:21:08,420 You're jealous, aren't you? 190 00:21:09,400 --> 00:21:10,400 That's so cute. 191 00:21:10,620 --> 00:21:11,740 Me jealous of Andy? 192 00:21:13,710 --> 00:21:15,330 It was harmless flirting, okay? 193 00:21:18,850 --> 00:21:20,570 If it was harmless, what did he say? 194 00:21:20,950 --> 00:21:22,410 He was actually pretty nice. 195 00:21:22,690 --> 00:21:25,150 He was sensitive and he was good company. 196 00:21:26,270 --> 00:21:28,290 Sexual. I told you, no. 197 00:21:28,890 --> 00:21:29,890 Never? 198 00:21:30,270 --> 00:21:32,570 Jason, I am your wife and he's your best friend. 199 00:21:32,850 --> 00:21:33,850 Just grow up. 200 00:21:34,910 --> 00:21:35,869 I'm sorry. 201 00:21:35,870 --> 00:21:36,890 I was just curious. 202 00:21:49,790 --> 00:21:53,430 Wow. At least Andy has good taste in Reynolds. 203 00:21:53,670 --> 00:21:54,670 Yeah, finally. 204 00:21:55,710 --> 00:21:58,610 Maybe he's actually changed. I wouldn't go that far. 205 00:22:02,230 --> 00:22:03,230 Wow, nice. 206 00:22:03,470 --> 00:22:04,470 Yeah, it is nice, huh? 207 00:22:04,850 --> 00:22:05,850 It's okay. 208 00:22:09,310 --> 00:22:13,130 Are you sure that Andy's not going to mind us taking the master bedroom? 209 00:22:14,190 --> 00:22:15,550 Hey, we got here first, right? 210 00:22:17,230 --> 00:22:19,030 What time did you say that they're getting here? 211 00:22:19,690 --> 00:22:20,730 About an hour. Why? 212 00:22:21,730 --> 00:22:26,450 Well, why don't you go to the living room? 213 00:22:27,390 --> 00:22:28,910 I have a little prize for you. 214 00:22:29,950 --> 00:22:30,950 A surprise? 215 00:22:31,050 --> 00:22:31,649 Mm -hmm. 216 00:22:31,650 --> 00:22:32,670 So, just go. 217 00:22:34,610 --> 00:22:35,610 Okay. Okay. 218 00:22:40,050 --> 00:22:41,050 Open your eyes. 219 00:22:50,030 --> 00:22:51,350 You look great. 220 00:22:51,750 --> 00:22:52,689 You think so? 221 00:22:52,690 --> 00:22:53,690 Come here. 222 00:22:54,850 --> 00:22:56,790 Oh, you feel great too. 223 00:22:57,350 --> 00:22:58,350 Do you like how it feels? 224 00:22:58,790 --> 00:22:59,790 Yes. 225 00:23:00,250 --> 00:23:03,350 Do you want to help me take it off? 226 00:23:23,240 --> 00:23:24,240 Oh my God. 227 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 see you too. 228 00:25:58,880 --> 00:26:00,320 This is Monique. 229 00:26:02,560 --> 00:26:03,560 Hi. 230 00:26:04,120 --> 00:26:05,120 Have we met? 231 00:26:06,620 --> 00:26:08,560 Wow, you're wearing a new style now. 232 00:26:10,040 --> 00:26:11,040 Pervert. 233 00:26:12,160 --> 00:26:13,160 Man. 234 00:26:13,680 --> 00:26:16,020 It is great to see you. You too, brother. 235 00:26:16,560 --> 00:26:17,560 Hello. 236 00:26:18,440 --> 00:26:22,300 Hey, you look a lot like that naked chick that was just gabbling around in 237 00:26:22,980 --> 00:26:24,020 That's not funny. 238 00:26:24,820 --> 00:26:26,820 I see that you haven't changed, have you? 239 00:26:27,670 --> 00:26:29,290 Lisa, this is Monique. 240 00:26:29,930 --> 00:26:32,170 Hi, nice to meet you. Nice to meet you too. 241 00:26:32,590 --> 00:26:34,550 Come with me. Let's get you settled in, okay? 242 00:26:34,790 --> 00:26:36,190 Sounds good. Yeah? Are you tired? 243 00:26:36,430 --> 00:26:37,730 A little bit. Come on. 244 00:26:38,490 --> 00:26:40,970 Dude, not next time, man. 245 00:26:42,530 --> 00:26:43,530 Let's get a drink. 246 00:26:44,090 --> 00:26:45,090 Absolutely. 247 00:26:48,330 --> 00:26:50,770 So, what do you think? 248 00:26:52,130 --> 00:26:53,690 Uh, about what? 249 00:26:54,230 --> 00:26:55,270 About what? 250 00:26:56,110 --> 00:26:57,110 Monique. 251 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 She's a nice girl. 252 00:26:59,640 --> 00:27:01,620 Nice? Come on, Jason. 253 00:27:02,100 --> 00:27:03,100 Marry nothing. 254 00:27:04,580 --> 00:27:05,820 Yeah? How'd you two meet? 255 00:27:07,400 --> 00:27:11,080 That is actually a very interesting story. 256 00:27:12,260 --> 00:27:15,160 Well, it was Christmas time and I needed to make a little extra money. 257 00:27:15,760 --> 00:27:19,840 So you know how in the lingerie shops they always had the hottest women 258 00:27:19,840 --> 00:27:25,520 there? He came to the store all cool and everything like he was... I told her. 259 00:27:26,040 --> 00:27:27,720 That I had to buy a gift for my girlfriend. 260 00:27:28,120 --> 00:27:30,340 He said that his girlfriend just broke up with him. 261 00:27:30,560 --> 00:27:34,380 So, to be nice, he thought that he'd get her a little Christmas gift so they can 262 00:27:34,380 --> 00:27:35,380 still be friends. 263 00:27:35,860 --> 00:27:36,860 Sweet. 264 00:27:38,060 --> 00:27:39,840 She believed that every word. 265 00:27:40,580 --> 00:27:42,920 He was lying, and I knew it. 266 00:27:43,260 --> 00:27:47,360 He was lying so bad. It's like every single part of his brain was working 267 00:27:47,360 --> 00:27:50,740 overtime just to impress me. It was the funniest thing of everything in my life. 268 00:27:51,560 --> 00:27:54,940 I've never wanted anybody so bad. 269 00:27:55,360 --> 00:28:00,700 On our third date, he can kiss me and leave, or he can come inside and have 270 00:28:00,700 --> 00:28:01,700 but no kissing. 271 00:28:02,140 --> 00:28:03,300 Oh, yeah. 272 00:28:04,160 --> 00:28:05,200 What did he choose? 273 00:28:05,640 --> 00:28:06,640 A kiss. 274 00:28:07,880 --> 00:28:11,020 Okay, that sounds like a whole new Andy. Yeah. 275 00:28:11,500 --> 00:28:12,500 Yeah? 276 00:28:12,980 --> 00:28:17,580 So, Andy, she doesn't seem like your usual type. 277 00:28:17,920 --> 00:28:18,920 How so? 278 00:28:19,780 --> 00:28:20,780 He's nice. 279 00:28:21,420 --> 00:28:23,820 Wait, I have dated nice girls before. 280 00:28:24,360 --> 00:28:25,360 When? 281 00:28:26,860 --> 00:28:27,860 That's what I thought. 282 00:28:29,780 --> 00:28:33,980 Lisa said you needed a... Oh, yeah. I'm hungry. Thanks. 283 00:28:35,020 --> 00:28:37,240 Um, very nice of you. 284 00:28:38,920 --> 00:28:41,660 So you said that I reminded you of somebody. 285 00:28:42,740 --> 00:28:46,780 Because you're kind of looking at me kind of like... I'm sorry. 286 00:28:47,240 --> 00:28:49,020 It's nothing. No need to apologize. 287 00:28:49,300 --> 00:28:50,300 It's quite all right. 288 00:28:51,340 --> 00:28:53,620 So was she somebody that you cared about? 289 00:28:55,240 --> 00:28:56,380 It's a long time ago. 290 00:28:56,780 --> 00:28:58,340 The night of your bachelor party? 291 00:29:01,080 --> 00:29:02,100 Talking about me. 292 00:29:02,760 --> 00:29:03,760 Hey. 293 00:29:04,080 --> 00:29:06,260 Come on, let's go play some pool, baby. 294 00:29:06,500 --> 00:29:07,500 Oh, okay, honey. 295 00:29:09,040 --> 00:29:09,560 Come 296 00:29:09,560 --> 00:29:16,880 on. 297 00:29:18,440 --> 00:29:21,160 Don't they seem a little mismatched to you? 298 00:29:21,780 --> 00:29:22,940 Don't worry about it. 299 00:29:24,420 --> 00:29:28,640 I mean, doesn't she seem like a little Miss Farm Girl? 300 00:29:30,880 --> 00:29:32,480 What did you and Annie talk about? 301 00:29:33,520 --> 00:29:35,740 You have nothing to worry about. 302 00:30:33,670 --> 00:30:38,430 I was going to mix some coffee, but I can come back. 303 00:30:40,680 --> 00:30:42,620 I can put my top on if I'm making you uncomfortable. 304 00:30:43,660 --> 00:30:44,920 No, no, no, it's all right. 305 00:30:46,160 --> 00:30:47,160 Do you want some coffee? 306 00:30:47,440 --> 00:30:48,440 Ooh, I'd love some. 307 00:30:48,660 --> 00:30:50,020 Okay, I'll be back. 308 00:32:01,550 --> 00:32:02,730 You need some motion? 309 00:32:03,910 --> 00:32:04,910 There you go. 310 00:32:08,460 --> 00:32:09,700 How did you and Jason meet? 311 00:32:10,620 --> 00:32:11,840 Andy introduced us. 312 00:32:12,300 --> 00:32:13,300 Really? 313 00:32:14,320 --> 00:32:15,320 Nice. 314 00:32:15,940 --> 00:32:17,740 We were working at the same company. 315 00:32:18,460 --> 00:32:23,300 And as we got to know each other better, Andy told me that he had the perfect 316 00:32:23,300 --> 00:32:24,300 guy for me. 317 00:32:24,420 --> 00:32:25,700 So do you think that he was right? 318 00:32:26,400 --> 00:32:28,260 Yeah. He was right enough. 319 00:32:30,160 --> 00:32:31,160 Yeah. 320 00:32:54,440 --> 00:32:55,920 I was just admiring the view. 321 00:32:57,340 --> 00:32:58,800 Where are you now? 322 00:32:59,980 --> 00:33:03,560 I'm going to go see if Jason's up yet. 323 00:33:04,020 --> 00:33:05,020 Bye. 324 00:33:05,680 --> 00:33:06,980 You're a half -naked girl? 325 00:33:07,220 --> 00:33:08,380 Hey! Jason! 326 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 Jason! 327 00:33:17,320 --> 00:33:18,320 Hello! 328 00:33:19,000 --> 00:33:20,980 Wake up! Come on, come on, come on! 329 00:33:22,920 --> 00:33:24,690 Get... up. It's after 11. 330 00:33:26,850 --> 00:33:27,850 Okay. 331 00:34:00,720 --> 00:34:01,720 Thank you. 332 00:37:04,400 --> 00:37:06,040 Hope we didn't keep you up last night. 333 00:37:06,520 --> 00:37:07,520 What are you talking about? 334 00:37:08,020 --> 00:37:09,420 I think you got a little wild. 335 00:37:10,040 --> 00:37:11,040 A little loud? 336 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 You didn't hear. 337 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 No, why? 338 00:37:15,160 --> 00:37:16,160 Hey, guys. 339 00:37:16,460 --> 00:37:18,160 Hello. Hi. How are you? 340 00:37:21,620 --> 00:37:23,420 I'm going to take Monique into town to get groceries. 341 00:37:23,820 --> 00:37:24,820 You two be okay? 342 00:37:25,460 --> 00:37:27,560 Sure. With this guy, we'll be fine. 343 00:37:27,800 --> 00:37:28,800 All right, I'll see you later. 344 00:37:29,020 --> 00:37:30,020 See you later. 345 00:37:30,120 --> 00:37:31,120 Be careful. 346 00:37:34,020 --> 00:37:35,300 Man, you really lucked out with her. 347 00:38:02,640 --> 00:38:03,820 I'm still hot between you and Lisa? 348 00:38:04,200 --> 00:38:05,200 That depends. 349 00:38:05,260 --> 00:38:06,260 What do you mean by hot? 350 00:38:06,960 --> 00:38:07,960 The sex. 351 00:38:08,340 --> 00:38:11,160 I mean, she still looks great, but unless you're... Yes, yes. 352 00:38:12,260 --> 00:38:16,120 The sex is still very good. Very good or great? Because you used to say she 353 00:38:16,120 --> 00:38:19,060 could do this thing with her. Hey, why are you so curious all of a sudden? 354 00:38:19,580 --> 00:38:26,180 It's just that sex with Monique is the sex I've ever had. 355 00:38:27,000 --> 00:38:30,480 I mean, on the outside, she's like this... 356 00:38:30,800 --> 00:38:37,260 reserved, quiet, shy girl, but on the inside, she's this poofy little sex 357 00:38:37,260 --> 00:38:39,160 kitten. Andy, come on, enough already. 358 00:38:39,520 --> 00:38:44,060 Does it bother you, me talking about how my woman does the most perverse things 359 00:38:44,060 --> 00:38:45,100 imaginable to me? 360 00:38:45,880 --> 00:38:47,180 Yes, it does. 361 00:38:47,560 --> 00:38:50,420 Well, you never used to be bothered when we talked about sex. 362 00:38:51,080 --> 00:38:53,620 Well, I've changed. We've changed. 363 00:38:54,140 --> 00:38:58,360 People change, Andy. That's what we do. I know why you're upset. I know exactly 364 00:38:58,360 --> 00:38:59,420 why you're pissed off. 365 00:39:00,010 --> 00:39:01,410 You are a jerk. 366 00:39:03,010 --> 00:39:05,550 Andy, I don't know where you're going with this, but it's not what you think. 367 00:39:06,310 --> 00:39:08,910 You and Lisa, you're thinking about having kids, right? 368 00:39:09,410 --> 00:39:10,410 What? 369 00:39:10,770 --> 00:39:13,050 It happened to friends in Chicago. 370 00:39:13,590 --> 00:39:18,190 The minute they start talking about kids, they get all moral and righteous. 371 00:39:19,710 --> 00:39:21,190 Yeah, that's it. 372 00:39:32,970 --> 00:39:34,490 Want my advice on married life? 373 00:39:34,710 --> 00:39:39,910 Until the day that that ring goes on your finger, make sure that you live 374 00:39:39,910 --> 00:39:40,910 to its fullest. 375 00:39:41,190 --> 00:39:45,990 Because once you're married, if you have any regrets, they'll haunt you for the 376 00:39:45,990 --> 00:39:46,988 rest of your life. 377 00:39:46,990 --> 00:39:48,430 Do you have any regrets? 378 00:39:49,190 --> 00:39:50,190 No. 379 00:39:50,510 --> 00:39:54,050 I don't. 380 00:39:59,770 --> 00:40:01,390 You are such a liar. 381 00:40:12,350 --> 00:40:15,090 So, uh, how much do you know about Linda? 382 00:40:16,170 --> 00:40:17,170 Why? 383 00:40:18,710 --> 00:40:20,710 Because marriage is a big step. 384 00:40:21,770 --> 00:40:23,770 I just want to make sure you know what you're getting yourself into. 385 00:40:24,790 --> 00:40:27,050 Well, how much did you know about Lisa when you married her? 386 00:40:29,370 --> 00:40:30,410 I thought I knew enough. 387 00:40:33,000 --> 00:40:38,620 So you're saying that if you knew then what you know now, you wouldn't marry 388 00:40:38,620 --> 00:40:39,620 her. 389 00:40:40,040 --> 00:40:42,360 So, uh, you don't know much about Monique? 390 00:40:46,500 --> 00:40:47,500 All right. 391 00:40:49,040 --> 00:40:53,620 Listen, she grew up just outside of Chicago. 392 00:40:54,900 --> 00:40:57,280 Her favorite color is pink. 393 00:40:57,500 --> 00:41:01,000 Her favorite flowers are pink gerber daisies. She likes... 394 00:41:01,230 --> 00:41:02,810 Red wine, not white. 395 00:41:03,490 --> 00:41:07,530 And she went to Northwestern University. She majored in journalism. 396 00:41:08,730 --> 00:41:15,710 And the only time she's been out of the Midwest was when she 397 00:41:15,710 --> 00:41:18,130 studied in London her senior year of college. 398 00:41:18,930 --> 00:41:19,930 Happy? 399 00:41:21,430 --> 00:41:22,790 I'm happy if you're happy. 400 00:41:30,190 --> 00:41:31,690 I kind of was a late bloomer on that subject. 401 00:41:32,270 --> 00:41:33,270 How late? 402 00:41:34,530 --> 00:41:35,530 21. 403 00:41:36,930 --> 00:41:37,930 21? 404 00:41:38,390 --> 00:41:39,870 Yeah. How about you? 405 00:41:41,230 --> 00:41:44,310 Okay. I was younger. High school sweetheart. 406 00:41:44,910 --> 00:41:45,910 When I was 18. 407 00:41:46,850 --> 00:41:48,870 We did it at the prom. 408 00:41:49,350 --> 00:41:50,510 Then all summer long. 409 00:41:51,630 --> 00:41:54,210 Then we each went off to separate colleges. 410 00:41:54,710 --> 00:41:55,910 Had a few boyfriends. 411 00:41:56,570 --> 00:41:59,370 Graduated. And then six months later... 412 00:41:59,850 --> 00:42:00,649 I met Jason. 413 00:42:00,650 --> 00:42:01,950 Aww, how sweet. 414 00:42:02,850 --> 00:42:06,890 Yeah, once I started doing it, I couldn't get enough. I had to do it all 415 00:42:06,890 --> 00:42:07,890 time. 416 00:42:08,010 --> 00:42:09,410 You kept around, didn't you? 417 00:42:09,650 --> 00:42:10,650 No, 418 00:42:11,130 --> 00:42:13,330 I didn't keep around. I had a boyfriend, a boyfriend. 419 00:42:14,110 --> 00:42:15,890 I had to get to know them. 420 00:42:17,350 --> 00:42:18,350 Relationship, relationship. 421 00:42:19,090 --> 00:42:21,690 It's easier to drive them wild that way. 422 00:42:23,010 --> 00:42:24,230 Drive them wild, huh? 423 00:42:24,450 --> 00:42:26,650 Yeah. I didn't actually think about that. 424 00:42:27,470 --> 00:42:28,610 Yeah, don't you? 425 00:42:31,430 --> 00:42:34,110 Ah, yeah, this is it. 426 00:42:35,250 --> 00:42:38,050 Out in the open, yet totally secluded. 427 00:42:38,330 --> 00:42:43,290 The place where I first got my squash noshed. This is your parents' summer 428 00:42:43,290 --> 00:42:44,290 house? 429 00:44:10,800 --> 00:44:12,460 Remember the first time you and Lisa, you know? 430 00:44:15,060 --> 00:44:16,060 Jason, what's wrong? 431 00:44:17,140 --> 00:44:18,200 Are you attracted to Lisa? 432 00:44:18,880 --> 00:44:22,220 Look, I may have a bit of a rep, but she's your wife. 433 00:44:22,780 --> 00:44:24,680 If she's my wife, then how come you came on to her? 434 00:44:25,020 --> 00:44:28,960 When? Oh, she told me you'd call her. Don't go digging back there. It meant 435 00:44:28,960 --> 00:44:30,320 nothing. It was just some harmless flirting. 436 00:44:32,540 --> 00:44:36,600 Look, it would be late. She'd be worried about you, waiting for you to come 437 00:44:36,600 --> 00:44:38,980 home, and she'd be a little angry. 438 00:44:40,120 --> 00:44:41,840 Call her up and show her a little harmless attention. 439 00:44:42,420 --> 00:44:43,800 All in the name of our friendship, huh? 440 00:44:44,800 --> 00:44:46,960 Look, I called. I didn't go visit. 441 00:44:48,460 --> 00:44:50,540 Would you rather she got the attention somewhere else? 442 00:44:55,060 --> 00:44:56,060 I'm sorry. 443 00:44:57,320 --> 00:44:58,800 Maybe I was just reading too much into it. 444 00:45:05,560 --> 00:45:06,980 So were you attracted to Monique? 445 00:45:09,540 --> 00:45:15,040 I, uh... Well, you better be, because she's fucking hot! 446 00:45:15,480 --> 00:45:16,580 Not hotter than your mom! 447 00:45:20,640 --> 00:45:21,640 Hello. 448 00:45:22,340 --> 00:45:24,160 You two talking about us? 449 00:45:24,420 --> 00:45:27,000 No, private girl talk. What about? 450 00:45:27,460 --> 00:45:29,320 That's not the definition of private. 451 00:45:29,760 --> 00:45:30,760 Ah, sneaky. 452 00:45:31,260 --> 00:45:32,800 You miss me? 453 00:45:33,200 --> 00:45:34,200 Andy. 454 00:45:35,020 --> 00:45:37,180 Well, that Jason scene works. Oh, yeah? 455 00:45:37,380 --> 00:45:38,380 Uh -huh. 456 00:45:40,660 --> 00:45:42,280 Nikki's a short form of Monique, isn't it? 457 00:45:43,180 --> 00:45:45,540 I haven't gone by Nikki in quite a while. 458 00:45:46,020 --> 00:45:47,660 Nikki, Monique. 459 00:45:48,520 --> 00:45:49,760 I like Monique better. 460 00:45:50,060 --> 00:45:51,060 Me too. 461 00:45:56,820 --> 00:46:00,580 So, how was Lisa? 462 00:46:01,140 --> 00:46:02,140 She was fine. 463 00:46:02,740 --> 00:46:04,260 What did you two talk about? 464 00:46:05,560 --> 00:46:06,560 Girl steps. 465 00:46:07,760 --> 00:46:09,800 What, are you worried this can't talk bad about you? 466 00:46:10,580 --> 00:46:11,580 No. 467 00:46:14,820 --> 00:46:18,380 You know, you are one phenomenal looking lady. 468 00:46:18,740 --> 00:46:20,260 Oh, really? Thank you. 469 00:46:21,340 --> 00:46:23,260 Do you still love me? 470 00:46:24,020 --> 00:46:27,620 Now that is the most ridiculous question I've ever heard. 471 00:46:32,840 --> 00:46:33,840 Oh, girl. 472 00:46:34,060 --> 00:46:35,780 You're gonna break my heart. 473 00:47:00,170 --> 00:47:06,550 When you take my hand, you're gonna get my heart. 474 00:47:07,870 --> 00:47:08,870 Oh, yeah. 475 00:47:09,550 --> 00:47:16,150 And when you want my dream, then there is no way 476 00:47:16,150 --> 00:47:17,150 out. 477 00:47:17,970 --> 00:47:19,010 Oh, no. 478 00:47:19,990 --> 00:47:22,210 Oh, baby, listen to me. 479 00:47:45,580 --> 00:47:46,400 You're gonna 480 00:47:46,400 --> 00:47:53,400 break my 481 00:47:53,400 --> 00:47:54,400 heart. 482 00:48:15,770 --> 00:48:16,770 Oh, 483 00:48:21,250 --> 00:48:22,810 baby, listen to me. 484 00:48:23,410 --> 00:48:27,390 Been wanting you, girl, for so long. 485 00:48:28,290 --> 00:48:30,710 Been wanting you. 486 00:48:30,950 --> 00:48:33,450 Had given up on you. 487 00:48:35,050 --> 00:48:37,350 Thought you were long gone. 488 00:48:51,210 --> 00:48:52,210 When are you expecting? 489 00:48:52,950 --> 00:48:53,950 Excuse me? 490 00:48:55,150 --> 00:48:56,149 Expecting what? 491 00:48:56,150 --> 00:48:59,110 Jason and I were talking down by the pool and he said you were thinking about 492 00:48:59,110 --> 00:49:00,110 having kids. 493 00:49:03,790 --> 00:49:06,330 Um, maybe he's trying on his own. 494 00:49:07,050 --> 00:49:11,310 Andy and I were just... I specifically remember you said you were trying to 495 00:49:11,310 --> 00:49:12,310 kids. 496 00:49:13,230 --> 00:49:15,590 Not that I know of. You're not? 497 00:49:18,230 --> 00:49:20,470 Jason, we never even... 498 00:49:20,760 --> 00:49:22,000 Talked about trying to have kids. 499 00:49:22,360 --> 00:49:25,480 So, um, what do you say we all go into town later? 500 00:49:26,620 --> 00:49:31,120 Sounds like a good idea. We can do some shopping, and also, we saw this cute 501 00:49:31,120 --> 00:49:32,120 little Spanish restaurant. 502 00:49:32,180 --> 00:49:33,920 Yeah, El Pepino. I know it well. 503 00:49:34,560 --> 00:49:35,560 A toast. 504 00:49:36,620 --> 00:49:37,620 To friends. 505 00:49:41,560 --> 00:49:44,060 So, do you? 506 00:49:45,340 --> 00:49:46,340 Do I what? 507 00:49:48,100 --> 00:49:49,220 Do you want to have kids? 508 00:49:50,910 --> 00:49:53,770 Andy just misunderstood me. Forget about Andy. 509 00:49:54,750 --> 00:49:57,310 Do you want to try having kids? 510 00:49:58,050 --> 00:49:59,750 We have been married for a while. 511 00:50:00,810 --> 00:50:02,010 I don't know, Lisa. 512 00:50:02,890 --> 00:50:03,890 It might help. 513 00:50:07,870 --> 00:50:08,870 Maybe. 514 00:50:18,630 --> 00:50:20,090 Andy, you just got a phone call. 515 00:50:22,500 --> 00:50:23,500 Where's Lisa? 516 00:50:24,520 --> 00:50:25,520 Finishing up her makeup. 517 00:50:28,060 --> 00:50:29,160 So I didn't dream it. 518 00:50:29,500 --> 00:50:30,500 Dream what? 519 00:50:31,000 --> 00:50:32,280 The night of my bachelor party. 520 00:50:32,600 --> 00:50:33,600 What was you? 521 00:50:34,940 --> 00:50:36,120 What does it matter, Jason? 522 00:50:36,560 --> 00:50:38,220 You're married. I'm about to get married. 523 00:50:41,300 --> 00:50:42,800 It wasn't just one night for me. 524 00:50:43,420 --> 00:50:44,420 You know what? 525 00:50:44,560 --> 00:50:46,940 Nothing productive can come out of those memories, Jason. 526 00:50:49,040 --> 00:50:52,600 You know, I thought about you a lot, and I... I hope that we'd be together 527 00:50:52,600 --> 00:50:53,600 again. 528 00:50:53,720 --> 00:50:57,300 Believe me, you're the last person I expected to walk in with, Andy. 529 00:50:58,440 --> 00:50:59,520 But I'm glad it was you. 530 00:51:01,920 --> 00:51:04,180 Tell me you don't feel the same way I do, and I'll never mention it again. 531 00:51:04,820 --> 00:51:07,660 I wish I could, but I can't. 532 00:51:11,820 --> 00:51:14,340 I just do it. A major deal. 533 00:51:14,580 --> 00:51:15,580 Good job, honey. 534 00:51:15,760 --> 00:51:16,840 I'm buying. Let's go. 535 00:51:21,640 --> 00:51:22,640 Are you okay? 536 00:51:23,040 --> 00:51:24,040 Yeah, I'm fine. 537 00:51:25,080 --> 00:51:27,820 If something's wrong, you can tell me a little bit. 538 00:51:30,040 --> 00:51:30,999 I'm fine. 539 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 Is it Andy? 540 00:51:33,900 --> 00:51:37,460 No relationship is perfect, so, you know. 541 00:51:37,880 --> 00:51:39,320 They do take work, don't they? 542 00:51:40,040 --> 00:51:41,040 Yes. 543 00:51:42,060 --> 00:51:43,060 What are you going to do? 544 00:51:44,340 --> 00:51:48,840 Oh, I'm planning on asking Monique to set a date. 545 00:51:49,300 --> 00:51:50,300 A date for what? 546 00:51:51,850 --> 00:51:52,850 The wedding. 547 00:51:54,510 --> 00:51:55,510 What? 548 00:51:55,850 --> 00:51:57,490 I'm going to tell her on the plane back to Chicago. 549 00:51:59,610 --> 00:52:01,090 Andy, you don't know what you're getting yourself into. 550 00:52:01,370 --> 00:52:03,310 Hey, you guys, let's go check out that store. 551 00:52:04,170 --> 00:52:06,030 Hey, talk about this later, all right? 552 00:52:06,390 --> 00:52:07,650 Jason, there's nothing to talk about. 553 00:52:44,460 --> 00:52:45,460 Little spin. 554 00:52:49,780 --> 00:52:53,080 I don't think so. 555 00:52:53,940 --> 00:52:54,940 Nothing. 556 00:53:17,070 --> 00:53:18,070 You bored? 557 00:53:19,250 --> 00:53:20,250 Yep. 558 00:53:21,270 --> 00:53:22,310 Get used to it. 559 00:53:22,570 --> 00:53:25,870 If you try to talk me out of marriage again, forget about it. 560 00:53:26,150 --> 00:53:27,490 Just don't let it warn you. 561 00:53:32,690 --> 00:53:34,030 I'm going to go buy some gum. 562 00:53:36,250 --> 00:53:37,250 Have fun. 563 00:54:58,390 --> 00:54:59,510 Jason. Hey. 564 00:54:59,770 --> 00:55:01,110 Hey. Wake up. 565 00:55:01,330 --> 00:55:03,330 Hi. Are you ready? 566 00:55:04,360 --> 00:55:05,900 We have dinner. Come on. We're running late, okay? 567 00:55:44,460 --> 00:55:45,940 I'm assuming you didn't tell Andy anything. 568 00:55:46,620 --> 00:55:48,560 No. Did you say anything to Lisa? 569 00:55:48,960 --> 00:55:51,220 No. But I will if it will help. 570 00:55:51,860 --> 00:55:52,860 Jason, no. 571 00:55:53,760 --> 00:55:55,640 I've tried to forget you. Trust me, I have. 572 00:55:55,840 --> 00:55:56,860 But I can't. 573 00:55:57,340 --> 00:56:00,900 There was something about you. Something I felt inside. I couldn't explain it 574 00:56:00,900 --> 00:56:03,140 then. I went back to the hotel bar a few times. 575 00:56:04,320 --> 00:56:05,900 Did you expect me to be there or something? 576 00:56:06,660 --> 00:56:08,780 I always believed that something brought us together once. 577 00:56:09,600 --> 00:56:12,000 And if it was meant to be, it would happen again. 578 00:56:13,460 --> 00:56:14,460 And it did. 579 00:56:44,590 --> 00:56:45,970 Hold up, hold up. What is it? 580 00:56:46,790 --> 00:56:51,670 Well, I was just thinking, this may be the last time we swim together for a 581 00:56:51,670 --> 00:56:52,549 while. 582 00:56:52,550 --> 00:56:53,550 Let's make it interesting. 583 00:56:55,050 --> 00:56:56,050 How? 584 00:56:57,450 --> 00:56:58,450 Let's race. 585 00:56:58,970 --> 00:56:59,970 25 laps. 586 00:57:01,390 --> 00:57:02,390 And what are we betting? 587 00:57:03,830 --> 00:57:04,830 The women. 588 00:57:06,810 --> 00:57:09,270 What? Winner takes all, just for one night. 589 00:57:11,030 --> 00:57:12,030 You're insane! 590 00:57:14,350 --> 00:57:15,710 Yeah, I am. 591 00:57:21,990 --> 00:57:24,310 How's it going? 592 00:57:24,890 --> 00:57:27,650 Loser buys dinner. No. 593 00:57:27,950 --> 00:57:30,290 Loser buys and cooks dinner. 594 00:57:30,710 --> 00:57:33,130 Deal. What other rules are there? 595 00:57:34,190 --> 00:57:37,030 No other rules. 596 00:58:44,170 --> 00:58:46,390 Ever since I've known you, you haven't changed. 597 00:58:46,950 --> 00:58:48,210 Neither have you, Luke. 598 00:59:15,500 --> 00:59:16,680 I think I sprained my ankle. 599 00:59:17,440 --> 00:59:18,440 Sorry. 600 00:59:18,740 --> 00:59:19,740 It's all right. 601 00:59:21,840 --> 00:59:27,960 I know it's been a while, but you haven't been you this weekend. 602 00:59:29,480 --> 00:59:30,480 All right. 603 00:59:32,240 --> 00:59:33,640 What would you do if you were married? 604 00:59:35,240 --> 00:59:40,180 And the one girl that you just couldn't get off your mind, she comes back into 605 00:59:40,180 --> 00:59:41,180 your life. 606 00:59:41,240 --> 00:59:43,320 You're not just trying to scare me off marriage again. 607 00:59:43,820 --> 00:59:44,900 No, I'm serious. 608 00:59:45,470 --> 00:59:46,470 One girl. 609 00:59:49,790 --> 00:59:51,090 Holy shit. 610 00:59:51,350 --> 00:59:52,410 Jill Armstrong? 611 00:59:52,650 --> 00:59:54,110 What, she tracked you down on the web? 612 00:59:54,550 --> 00:59:55,550 No names. 613 00:59:56,450 --> 01:00:01,050 Well, if it was anybody but Jill Armstrong, I'd go for it. 614 01:00:01,270 --> 01:00:02,270 Why? 615 01:00:02,550 --> 01:00:03,550 Simple. 616 01:00:04,670 --> 01:00:06,010 Life's too short. 617 01:00:08,330 --> 01:00:09,350 See what I mean? 618 01:00:13,030 --> 01:00:14,030 Come on, boy. 619 01:00:14,360 --> 01:00:15,360 You got it there, Gimpy? 620 01:00:15,620 --> 01:00:17,380 You gonna make it? It was his fault. 621 01:00:18,180 --> 01:00:20,840 God, you know, with people around, who even me? 622 01:00:21,420 --> 01:00:23,140 Hey, do you have any Vicodin? 623 01:00:23,700 --> 01:00:25,720 Yes, I have some Vicodin. Thank you. 624 01:00:26,060 --> 01:00:27,060 I'll be back. 625 01:00:28,960 --> 01:00:29,960 I think we're in trouble. 626 01:00:31,040 --> 01:00:32,040 I usually am. 627 01:00:35,280 --> 01:00:36,920 Hoffman! That hurts! 628 01:00:37,340 --> 01:00:38,360 What, that? Yes! 629 01:00:42,990 --> 01:00:43,990 You better give me two. 630 01:00:44,350 --> 01:00:46,930 No, you're starting off with one. They're kind of strong. 631 01:00:47,530 --> 01:00:48,930 Where are you going? 632 01:00:50,250 --> 01:00:52,050 Going into town to get your groceries. 633 01:00:52,350 --> 01:00:54,510 Just because you're hurt, you're not getting out of our bet. 634 01:00:54,830 --> 01:00:55,830 Do you want some company? 635 01:00:56,870 --> 01:00:59,010 Sure. Okay. All right, I'll see you later. 636 01:00:59,250 --> 01:01:03,150 Bye. Oh, maybe you should drive. I think you're blocking me in. 637 01:01:04,350 --> 01:01:07,090 Do you know what we need to get from the grocery store? Well, since Jason's 638 01:01:07,090 --> 01:01:11,510 buying something expensive, you like lobster? I love lobster. All right. 639 01:01:14,540 --> 01:01:16,620 I can't believe you told him about the phone call. 640 01:01:17,820 --> 01:01:19,320 He said something about that? 641 01:01:19,780 --> 01:01:20,780 He sure did. 642 01:01:21,160 --> 01:01:23,160 Well, was he jealous? 643 01:01:24,720 --> 01:01:26,620 He seemed like it. Good. 644 01:01:26,820 --> 01:01:29,780 I wanted to get a rise out of him. Keep him on his toes. 645 01:01:31,120 --> 01:01:32,420 Is that the only reason? 646 01:01:33,060 --> 01:01:35,080 Well, why? What other reason would there be? 647 01:01:36,560 --> 01:01:37,560 Depends. 648 01:01:37,860 --> 01:01:40,520 Exactly how much does he know about us? 649 01:01:40,920 --> 01:01:41,920 Nothing. 650 01:01:43,980 --> 01:01:47,760 And you didn't tell him anything because you thought he wouldn't understand 651 01:01:47,760 --> 01:01:49,100 or... Or what? 652 01:01:51,340 --> 01:01:54,100 Well, now that's a complex answer. 653 01:01:55,220 --> 01:01:56,220 How so? 654 01:01:57,000 --> 01:02:00,940 Well, why don't you pull over and I'll explain it to you. 655 01:02:33,580 --> 01:02:34,580 Bye. 656 01:03:17,069 --> 01:03:18,830 Mm -hmm. 657 01:03:53,100 --> 01:03:54,100 Good morning. 658 01:03:54,200 --> 01:03:55,240 Where did everybody go? 659 01:03:56,200 --> 01:03:57,440 They, uh, went into town. 660 01:03:58,820 --> 01:03:59,820 Hmm. 661 01:04:01,360 --> 01:04:02,660 What happened to your foot? 662 01:04:02,960 --> 01:04:05,140 Uh, swimming injury. 663 01:04:06,320 --> 01:04:10,780 So, last night, were you serious when you said that you'd leave Lisa for me? 664 01:04:11,500 --> 01:04:12,840 Yes, I was. 665 01:04:14,820 --> 01:04:15,980 Then, uh, why me? 666 01:04:17,520 --> 01:04:19,700 Because I thought of losing you and breaks my heart. 667 01:04:21,080 --> 01:04:22,260 And I thought I read... 668 01:04:22,960 --> 01:04:24,280 into that night too much. 669 01:04:25,260 --> 01:04:26,960 I just can't get it off my mind. 670 01:04:32,760 --> 01:04:34,860 You're the one I always fantasize about being with. 671 01:04:36,620 --> 01:04:37,620 Really? 672 01:07:02,920 --> 01:07:05,020 You live in L .A., I live in Chicago. 673 01:07:07,340 --> 01:07:08,340 Next. 674 01:07:09,680 --> 01:07:11,420 You pack your stuff and move in with me. 675 01:07:12,940 --> 01:07:13,940 Isn't that what you want? 676 01:07:14,160 --> 01:07:15,820 It is, but move where? 677 01:07:18,820 --> 01:07:19,820 Yeah. 678 01:07:20,980 --> 01:07:21,980 You're right. 679 01:07:24,800 --> 01:07:26,420 Lisa wouldn't take this very well anyways. 680 01:07:28,280 --> 01:07:29,320 No, she wouldn't. 681 01:07:31,720 --> 01:07:33,260 You do want to be together, though, right? 682 01:07:33,780 --> 01:07:34,780 More than anything. 683 01:07:36,880 --> 01:07:38,360 Oh, my God, they're home! Shit! 684 01:07:39,880 --> 01:07:40,880 No, 685 01:07:41,700 --> 01:07:43,640 you're even better now than you were three years ago. 686 01:07:45,640 --> 01:07:46,860 Yeah, who she is. 687 01:07:48,360 --> 01:07:49,360 Yeah. 688 01:07:51,860 --> 01:07:52,860 Hello? 689 01:07:53,880 --> 01:07:55,000 Hey. Lisa. 690 01:07:55,240 --> 01:07:57,160 Hi. How are you doing? 691 01:07:57,620 --> 01:07:58,620 Not bad. 692 01:07:59,260 --> 01:08:00,440 Where's, uh, Sonny? 693 01:08:01,610 --> 01:08:04,810 I don't know. I was taking a nap and I haven't seen her. 694 01:08:05,110 --> 01:08:07,390 You know, I told you that those pills were strong, didn't I? Yeah, really 695 01:08:07,390 --> 01:08:12,490 strong. I'm gonna soak in the tub. Might be good for my ankle. 696 01:08:13,390 --> 01:08:14,530 Good idea. Yeah. 697 01:08:19,830 --> 01:08:24,970 One second. 698 01:08:35,080 --> 01:08:36,080 Why'd you lock the door? 699 01:08:36,920 --> 01:08:38,180 Must have been a little groggy. 700 01:08:38,740 --> 01:08:39,779 What took you so long? 701 01:08:40,040 --> 01:08:43,560 What? I thought I was supposed to be a quick grocery run. It was. What, are you 702 01:08:43,560 --> 01:08:44,720 trying to accuse me of something? 703 01:08:46,979 --> 01:08:47,979 I'm sorry. 704 01:08:48,960 --> 01:08:50,620 Those pills had me a little messed up. 705 01:08:51,140 --> 01:08:53,439 Yeah, let's hope that that's all that it is. 706 01:09:07,149 --> 01:09:07,828 A what? 707 01:09:07,830 --> 01:09:08,788 A toast. 708 01:09:08,790 --> 01:09:09,749 To what? 709 01:09:09,750 --> 01:09:10,770 To the perfect weekend. 710 01:09:11,910 --> 01:09:12,910 Sure. 711 01:09:18,990 --> 01:09:20,790 So, Lisa. 712 01:09:23,229 --> 01:09:27,149 All weekend, I've been listening to Jason's advice on marriage. 713 01:09:27,569 --> 01:09:32,029 Maybe you could, uh, give a few words of wisdom. Oh, no. 714 01:09:32,310 --> 01:09:36,790 I am definitely not buzzed enough. There's another, uh... Bottle in the 715 01:09:36,890 --> 01:09:39,069 I'll go get it. No, no. I'll get it. I insist. 716 01:09:41,590 --> 01:09:42,590 Okay. 717 01:09:42,790 --> 01:09:44,870 Trying to make it back before all the food's gone. 718 01:09:45,290 --> 01:09:46,670 Happy. Okay. 719 01:09:52,330 --> 01:09:52,689 So 720 01:09:52,689 --> 01:10:02,510 you 721 01:10:02,510 --> 01:10:03,510 really want some advice? 722 01:10:05,000 --> 01:10:10,060 In time, you will learn that marriage, it doesn't have to mean monogamy. 723 01:10:10,600 --> 01:10:11,600 Excuse me? 724 01:10:11,760 --> 01:10:13,940 Did you just say marriage doesn't have to mean monogamy? 725 01:10:15,060 --> 01:10:19,320 No, I said that marriage doesn't have to mean money. 726 01:10:19,780 --> 01:10:21,600 No, you said monogamy. 727 01:10:22,380 --> 01:10:24,040 No, I think you heard me wrong. 728 01:10:24,800 --> 01:10:25,960 No, I heard you right. 729 01:10:26,280 --> 01:10:31,000 You said monogamy. Are you trying to give us some sort of warning here, or 730 01:10:31,600 --> 01:10:33,440 No, not at all. 731 01:10:35,090 --> 01:10:36,090 I'm eating my potato. 732 01:10:36,970 --> 01:10:39,410 Well, I'm going to go inside and get some bread. I'll be right back. 733 01:10:41,430 --> 01:10:42,430 Okay. 734 01:10:45,370 --> 01:10:46,990 Oh, my God. I'm sorry. 735 01:10:48,930 --> 01:10:49,930 I'm eating my lunch. 736 01:10:51,170 --> 01:10:52,370 Monogamy. What's wrong with you? 737 01:10:53,690 --> 01:10:54,690 I'm glad it's you. 738 01:10:54,750 --> 01:10:55,750 Yeah. 739 01:10:56,330 --> 01:10:57,350 I had to get some bread. 740 01:10:58,290 --> 01:10:59,470 I'm in love with you, Monique. 741 01:11:00,310 --> 01:11:03,230 As soon as we get back to the city, I'm moving out. 742 01:11:03,740 --> 01:11:04,900 Lisa can keep everything. 743 01:11:05,660 --> 01:11:07,720 I want you. I want us to be together. 744 01:11:08,360 --> 01:11:10,640 But Jason... I have to see you tonight. 745 01:11:11,560 --> 01:11:13,120 Say yes, please. 746 01:11:14,420 --> 01:11:15,420 Yes, yes. 747 01:11:20,880 --> 01:11:21,880 Okay. 748 01:11:22,120 --> 01:11:25,500 After Andy's asleep, sneak out of the house. 749 01:11:26,060 --> 01:11:27,840 I'll leave a flashlight by the back door. 750 01:11:28,060 --> 01:11:31,720 Go down by the pool, past the trail, and I'll be waiting. 751 01:11:43,760 --> 01:11:44,760 I was afraid you wouldn't come. 752 01:12:29,640 --> 01:12:30,640 Ah. 753 01:14:02,730 --> 01:14:03,730 No. 754 01:15:19,530 --> 01:15:20,530 What the fuck's going on? 755 01:15:21,210 --> 01:15:22,650 I was taking a walk. 756 01:15:23,150 --> 01:15:24,330 I thought you two, Jason. 757 01:15:25,790 --> 01:15:28,310 Andy, I can explain. Yeah, the hell you can. 758 01:15:28,730 --> 01:15:29,608 I'm serious. 759 01:15:29,610 --> 01:15:31,910 I can explain. Yeah, come on, man. Stop it, man. 760 01:15:33,190 --> 01:15:34,148 What are you going to do? 761 01:15:34,150 --> 01:15:35,830 Hey, hey, hey, hey. Stop it, guys. 762 01:15:36,050 --> 01:15:38,630 Hey, hey, hey, hey. What the fuck are you going to do about it? Hey, hey, hey, 763 01:15:38,650 --> 01:15:40,270 hey. Stop, stop, stop, stop it. 764 01:15:40,710 --> 01:15:41,710 Stop, man. 765 01:15:41,850 --> 01:15:43,110 What are you going to do? 766 01:15:43,390 --> 01:15:44,390 Hey, 767 01:15:44,690 --> 01:15:45,690 hey, hey, hey. 768 01:15:55,899 --> 01:16:00,100 I just caught your husband fucking my fiance. 769 01:16:00,680 --> 01:16:01,680 What? 770 01:16:01,920 --> 01:16:02,920 He did. 771 01:16:04,180 --> 01:16:06,400 And exactly what is it that you can explain, huh? 772 01:16:07,800 --> 01:16:09,840 Yeah, I thought so. 773 01:16:12,520 --> 01:16:15,140 And exactly when did you get some play from my wife, huh? 774 01:16:15,400 --> 01:16:17,640 Don't get all high and mighty with me, fiance. 775 01:16:17,860 --> 01:16:18,860 Fucker. 776 01:16:19,340 --> 01:16:20,340 This afternoon. 777 01:16:25,680 --> 01:16:26,119 I'm married. 778 01:16:26,120 --> 01:16:27,120 I'm your husband. 779 01:16:27,280 --> 01:16:28,680 Jason, I was bored. 780 01:16:29,200 --> 01:16:30,200 And I was lonely. 781 01:16:30,840 --> 01:16:32,080 But it was just sex. 782 01:16:33,020 --> 01:16:34,340 It didn't mean anything. 783 01:16:34,860 --> 01:16:35,860 It didn't. 784 01:16:37,720 --> 01:16:40,320 Oh, don't look at me like that, Jason. I gave you everything. 785 01:16:40,600 --> 01:16:42,140 I gave you Lisa. I gave you Nikki. 786 01:16:42,480 --> 01:16:43,760 Andy, please, please. 787 01:16:44,000 --> 01:16:47,160 Why don't you tell him the truth about his bachelor party? Bachelor party? 788 01:16:48,780 --> 01:16:51,460 You know, who do you think set the whole thing up? 789 01:16:54,130 --> 01:16:55,570 She's a hooker, Jason. 790 01:16:57,210 --> 01:16:59,110 I bought her for you that night. 791 01:17:02,330 --> 01:17:06,410 And I bought her for you this weekend. 792 01:17:08,570 --> 01:17:09,570 Why? 793 01:17:09,850 --> 01:17:12,110 Because I know your weak spots, Jason. 794 01:17:12,470 --> 01:17:14,730 I know the type of woman you think you like. 795 01:17:15,490 --> 01:17:17,370 The type of woman you lust for. 796 01:17:17,850 --> 01:17:20,570 The type of woman you never should have liked. 797 01:17:22,280 --> 01:17:24,620 It was a big mistake me giving Lisa to you. 798 01:17:24,840 --> 01:17:30,560 Oh, so you gave me to Jason? When you wouldn't take our relationship 799 01:17:30,560 --> 01:17:32,280 I had to do something. 800 01:17:32,700 --> 01:17:34,900 So I introduced you to Jason. 801 01:17:35,340 --> 01:17:39,460 You two were total opposites. I figured you'd dump him and be back in a week. 802 01:17:40,140 --> 01:17:42,480 It never occurred to me that you guys would hit it off. 803 01:17:42,840 --> 01:17:43,840 Yeah. 804 01:18:06,190 --> 01:18:07,390 I don't blame you for screwing her. 805 01:18:08,070 --> 01:18:10,850 You were manipulated just like me. 806 01:18:11,410 --> 01:18:14,910 Just pack your things and we'll work this all out when we get back home. 807 01:18:15,130 --> 01:18:16,490 I don't think I can do that, Lisa. 808 01:18:19,190 --> 01:18:21,090 Oh, okay. So that's how it's going to be? 809 01:18:24,790 --> 01:18:26,770 I'm going to stay here for a couple days to get my head together. 810 01:18:27,890 --> 01:18:29,530 And I want you out by the time I get home. 811 01:18:30,610 --> 01:18:31,610 That's fine. 812 01:18:31,650 --> 01:18:33,470 I have plenty of other places to go. 813 01:18:34,470 --> 01:18:37,010 You didn't think that Andy was the only other one, did you? 814 01:18:51,070 --> 01:18:52,070 Hey. 815 01:18:52,630 --> 01:18:53,630 Don't even try. 816 01:18:54,570 --> 01:18:57,250 Look, hit me if it'll make you feel better. 817 01:18:58,050 --> 01:19:00,510 Trust me, nothing will make me feel better. 818 01:19:03,059 --> 01:19:04,120 Aren't you taking... Nikki? 819 01:19:07,700 --> 01:19:09,220 At least she used her real name. 820 01:19:11,060 --> 01:19:12,060 Aren't you taking Nikki? 821 01:19:13,120 --> 01:19:18,840 Jason, she's not from Chicago. She's from Irvine. I gave her cab fare back. 822 01:19:21,640 --> 01:19:22,760 Now aren't you a gentleman? 823 01:19:37,930 --> 01:19:41,170 I'm sorry Andy dragged you into all this. No, no, no, look, I got myself 824 01:19:41,170 --> 01:19:42,170 this. 825 01:19:42,930 --> 01:19:46,790 Just, I'm just not cut out for this kind of work, and you were... Listen, you 826 01:19:46,790 --> 01:19:47,790 don't have to explain. 827 01:19:49,810 --> 01:19:56,610 I took money for it, so I guess I'm considered a prostitute, but being with 828 01:19:56,610 --> 01:20:03,090 you that night was not... was not like being on a job, it was like being on a 829 01:20:03,090 --> 01:20:04,090 date. 830 01:20:05,170 --> 01:20:07,350 And I definitely felt it. 831 01:20:07,690 --> 01:20:11,030 connection with you that I really have never felt before. 832 01:20:11,890 --> 01:20:13,490 Enough bullshit already, please. 833 01:20:13,810 --> 01:20:14,810 I'm serious. 834 01:20:15,330 --> 01:20:19,930 I had a very strong feeling for you that night, and it has haunted me ever 835 01:20:19,930 --> 01:20:20,930 since. 836 01:20:22,070 --> 01:20:23,190 What do we do now? 837 01:20:26,930 --> 01:20:28,870 I think I might stay here for a couple days. 838 01:20:29,190 --> 01:20:30,190 Get my head together. 839 01:20:31,910 --> 01:20:32,910 Yeah? 840 01:20:36,720 --> 01:20:40,400 Do you think that I could maybe stay with you? 841 01:20:43,100 --> 01:20:44,100 Yeah, why not? 842 01:20:44,240 --> 01:20:46,360 But listen, we're staying in separate rooms, okay? 843 01:20:48,900 --> 01:20:49,900 What are you doing? 844 01:20:49,980 --> 01:20:51,160 What do you think I'm doing? 845 01:20:52,460 --> 01:20:53,800 I'll behave if you behave. 846 01:20:54,400 --> 01:20:56,260 I think I want to go for a swim. 55583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.