Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,240 --> 00:00:35,260
Out of sight, what the hell kind of name
is that? A new cat, the key back, the
2
00:00:35,260 --> 00:00:39,860
game from scratch. You call out war when
it's all our war. In the backwoods, you
3
00:00:39,860 --> 00:00:42,240
can ball out doors. You can tell, but I
can't say.
4
00:00:42,480 --> 00:00:46,540
I was here when I'm rolling with Tom
Brady. I can't say louder.
5
00:01:09,300 --> 00:01:11,460
Y 'all louder, louder,
6
00:01:13,280 --> 00:01:15,280
louder. Y 'all louder.
7
00:01:16,160 --> 00:01:17,820
Louder, louder,
8
00:01:18,660 --> 00:01:19,660
louder.
9
00:01:20,380 --> 00:01:23,840
Louder, louder, louder.
10
00:01:25,040 --> 00:01:28,040
Louder, louder, louder.
11
00:01:47,760 --> 00:01:51,740
Everybody pants through a big breast
miller like me. They in need of an
12
00:01:51,900 --> 00:01:55,780
Rocking at the ass door, I'm sure. The
mosh pit is like war. Let the seven
13
00:01:55,780 --> 00:01:57,100
string ring through the corridor.
14
00:01:58,360 --> 00:02:03,480
MPC3D's got it bumpin'. Keep the
boulevard stereos humpin'. The boss is
15
00:02:03,560 --> 00:02:05,300
The place is packed. You bang the track.
16
00:02:05,500 --> 00:02:07,960
Then give me my hat back. Cause I want
it louder.
17
00:02:10,020 --> 00:02:12,760
Louder. I want it louder.
18
00:02:14,720 --> 00:02:15,720
Louder.
19
00:02:55,050 --> 00:03:00,270
This is where I find you? We got
strippers, booze, catered food.
20
00:03:00,570 --> 00:03:02,590
It's your bachelor party.
21
00:03:02,890 --> 00:03:05,830
Andy, I'm getting married in two days.
22
00:03:06,590 --> 00:03:12,790
Look, you may be getting married to a
23
00:03:12,790 --> 00:03:19,570
beautiful woman, but realize this may
24
00:03:19,570 --> 00:03:24,010
be your last chance to partake of
certain
25
00:03:25,270 --> 00:03:26,890
Pleasures of the flesh.
26
00:03:27,590 --> 00:03:29,350
So, what do you say, Jay?
27
00:03:29,650 --> 00:03:32,290
These are some good eggs.
28
00:03:32,750 --> 00:03:35,130
Do you realize what you're passing up?
29
00:03:36,150 --> 00:03:37,150
I do.
30
00:03:41,550 --> 00:03:43,010
I'm going back in time.
31
00:03:44,090 --> 00:03:45,090
Last chance.
32
00:03:45,410 --> 00:03:46,490
Maybe I'll be up later.
33
00:03:54,480 --> 00:03:58,520
If I was the woman, I'd want to marry
someone.
34
00:03:59,620 --> 00:04:00,640
Just like you.
35
00:04:01,340 --> 00:04:02,500
You're not my type.
36
00:04:12,780 --> 00:04:14,280
You were listening to that?
37
00:04:16,140 --> 00:04:17,660
Yes. Sorry.
38
00:04:26,700 --> 00:04:27,700
Exactly, it's going on upstairs.
39
00:04:28,340 --> 00:04:29,380
Up, uh, upstairs?
40
00:04:30,620 --> 00:04:31,620
Yeah.
41
00:04:32,120 --> 00:04:34,200
Oh, uh... You know, your bachelor party?
42
00:04:35,820 --> 00:04:38,960
Just some guys sitting around, drinking,
smoking.
43
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Some guys are so secretive about that
bachelor party thing, and I want to get
44
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
the real dirt on it.
45
00:04:45,260 --> 00:04:48,580
Just in case I ever decide to get
married or something like that.
46
00:04:49,440 --> 00:04:50,440
Do you have a boyfriend?
47
00:04:53,220 --> 00:04:55,040
Um, no.
48
00:04:56,580 --> 00:05:02,800
What happened? Well, I came out here for
a job interview, and he didn't.
49
00:05:03,540 --> 00:05:04,540
And?
50
00:05:04,780 --> 00:05:06,380
And he won't come if I get it.
51
00:05:06,620 --> 00:05:07,620
I see.
52
00:05:08,340 --> 00:05:11,120
But I probably didn't get it anyway, so.
53
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
What makes you say that?
54
00:05:14,200 --> 00:05:17,040
Well, the guy interviewing me spent more
time checking out my legs and my
55
00:05:17,040 --> 00:05:19,520
portfolio, so forget about that.
56
00:05:20,540 --> 00:05:22,540
Sorry, guys. We're closing in five
minutes.
57
00:05:22,900 --> 00:05:25,260
Did you want me to get you one more
drink to take back up to your room?
58
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
Where are we going?
59
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
I like you, Nikki.
60
00:05:32,480 --> 00:05:36,400
Hold on. I like you too, but you're
getting married. I was going to say, I
61
00:05:36,400 --> 00:05:37,079
you, Nikki.
62
00:05:37,080 --> 00:05:40,340
And you asked for the real dirt, so I'm
going to give it to you. Check it out.
63
00:07:07,730 --> 00:07:09,070
So, was that what you expected?
64
00:07:09,570 --> 00:07:10,570
Not at all.
65
00:07:11,830 --> 00:07:13,270
Is that what old guys want?
66
00:07:13,990 --> 00:07:14,990
Not at all.
67
00:07:15,610 --> 00:07:17,230
I think men just want to be happy.
68
00:07:18,030 --> 00:07:19,950
What you saw was the temporary solution.
69
00:07:20,750 --> 00:07:21,750
Huh.
70
00:07:23,450 --> 00:07:24,550
Are we allowed up here?
71
00:07:26,290 --> 00:07:29,650
Actually, I'm pretty sure that we're not
allowed, but hey, what the hell, right?
72
00:07:29,970 --> 00:07:31,230
What's the worst that could happen?
73
00:07:32,370 --> 00:07:35,170
I don't know. Maybe getting caught on
the night of your bachelor party with a
74
00:07:35,170 --> 00:07:36,170
strange woman.
75
00:07:39,210 --> 00:07:42,250
That's what you call temporary
solutions, and you don't really need it?
76
00:07:43,370 --> 00:07:44,890
Does this mean that you're really happy?
77
00:07:45,550 --> 00:07:46,550
Oh, thanks.
78
00:07:46,810 --> 00:07:48,970
Maybe temporary solutions aren't for me.
79
00:07:50,790 --> 00:07:52,710
Uh -huh. So you're happy.
80
00:07:54,110 --> 00:07:55,110
I am now.
81
00:07:55,410 --> 00:07:57,970
Yeah? What made you decide to get
married?
82
00:08:00,030 --> 00:08:02,990
Uh, I guess it was time, you know?
83
00:08:03,250 --> 00:08:05,070
Lisa and I, we've only been together for
two years.
84
00:08:06,280 --> 00:08:08,660
You read your relationship like a train
schedule.
85
00:08:18,220 --> 00:08:20,600
I'm sorry, I didn't mean to say that.
86
00:08:21,520 --> 00:08:23,280
No, it's okay.
87
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
You're shivering.
88
00:08:25,860 --> 00:08:27,480
Here. It's a little cold.
89
00:08:28,320 --> 00:08:29,640
It's nothing like Chicago, though.
90
00:08:30,720 --> 00:08:32,520
Oh, you don't have to do that. Here,
take this.
91
00:08:33,260 --> 00:08:34,260
Thank you.
92
00:08:36,140 --> 00:08:37,580
Thank you. It's very nice of you.
93
00:08:40,740 --> 00:08:47,320
So, tell me something about you.
94
00:08:47,380 --> 00:08:48,380
Anything.
95
00:08:49,100 --> 00:08:51,880
I studied for a semester in London.
96
00:08:52,580 --> 00:08:54,160
Get out of here. I love London.
97
00:08:55,320 --> 00:08:58,500
Besides L .A., London's my favorite city
in the whole world.
98
00:09:14,090 --> 00:09:15,090
You got some right there.
99
00:09:16,750 --> 00:09:18,890
My first kiss.
100
00:09:20,990 --> 00:09:21,990
Tenth grade.
101
00:09:23,150 --> 00:09:24,150
Eleventh for me.
102
00:09:24,750 --> 00:09:25,629
Late starter.
103
00:09:25,630 --> 00:09:26,930
You know what they say about us late
starters?
104
00:09:27,570 --> 00:09:28,570
What?
105
00:09:28,950 --> 00:09:30,250
They say we're better kissers.
106
00:09:49,290 --> 00:09:51,270
I'm sorry. I shouldn't have done that.
107
00:09:52,950 --> 00:09:54,090
Forget about it.
108
00:09:54,850 --> 00:09:56,930
Right. Just don't let it happen again.
109
00:09:57,330 --> 00:09:58,330
Okay.
110
00:10:04,150 --> 00:10:05,350
The sun will be up soon.
111
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
Yeah.
112
00:10:12,250 --> 00:10:15,130
Would you mind walking me to my room?
113
00:10:20,140 --> 00:10:21,540
These are really good.
114
00:10:22,340 --> 00:10:23,800
I mean, they're good.
115
00:10:24,580 --> 00:10:27,140
You think that they're sexy?
116
00:10:30,040 --> 00:10:31,180
Sexy? Yeah.
117
00:10:31,440 --> 00:10:32,940
It's advertising, not art.
118
00:10:33,720 --> 00:10:36,180
And if you didn't know...
119
00:10:48,620 --> 00:10:53,820
It's just that I'm getting married
and... I know, I know. I want to thank
120
00:10:53,820 --> 00:10:56,300
for a wonderful evening.
121
00:10:59,080 --> 00:11:02,040
And I want to thank you for a wonderful
evening also.
122
00:11:03,460 --> 00:11:04,460
Okay.
123
00:11:55,210 --> 00:11:58,450
Don't worry. This will be our little
secret locked away in time forever.
124
00:14:50,280 --> 00:14:52,740
You know the difference between good sex
and great sex?
125
00:14:54,180 --> 00:14:55,180
What?
126
00:14:55,540 --> 00:14:56,760
That feeling of connection.
127
00:14:59,040 --> 00:15:00,220
Did you feel the connection?
128
00:15:01,580 --> 00:15:02,860
I don't want to think about it.
129
00:15:04,320 --> 00:15:05,319
Why not?
130
00:15:05,320 --> 00:15:06,940
I just don't want to think about it.
131
00:15:07,740 --> 00:15:08,699
Tell me.
132
00:15:08,700 --> 00:15:11,160
No, I'm not going to tell you anything.
133
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Stop.
134
00:15:13,600 --> 00:15:18,100
Look, our whole entire relationship has
been based on this one perfect night.
135
00:15:18,500 --> 00:15:19,680
I'm not falling yet.
136
00:15:29,300 --> 00:15:31,480
Congratulations. Let's get the checks.
137
00:15:32,060 --> 00:15:33,060
Yeah, sure.
138
00:15:36,480 --> 00:15:43,420
Jason, are you
139
00:15:43,420 --> 00:15:45,500
home? I'm in the kitchen, honey.
140
00:15:46,920 --> 00:15:48,120
Okay, in the kitchen.
141
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
Hey.
142
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
Surprise!
143
00:15:54,340 --> 00:15:55,520
What's the occasion?
144
00:15:57,480 --> 00:15:58,439
Peace offering.
145
00:15:58,440 --> 00:15:59,440
A peace offering.
146
00:16:01,320 --> 00:16:02,460
For last night.
147
00:16:03,260 --> 00:16:04,720
Honey, my diet.
148
00:16:14,720 --> 00:16:16,800
No one seems to pick up your coffee.
149
00:16:17,680 --> 00:16:22,120
Um, so, who's Andy bringing this little
caddy?
150
00:16:23,620 --> 00:16:24,620
Some girl.
151
00:16:26,280 --> 00:16:28,840
What, another one of his entertainer
friends?
152
00:16:30,160 --> 00:16:31,260
I thought you liked Andy.
153
00:16:33,340 --> 00:16:35,640
Huh? I thought you liked Andy.
154
00:16:36,360 --> 00:16:38,340
Yeah, um, I do, I do.
155
00:16:39,960 --> 00:16:42,220
I wish that he had a little more
respect.
156
00:16:43,300 --> 00:16:46,560
I'm just glad that none of his bad
habits were off right now.
157
00:16:47,240 --> 00:16:49,520
Yeah, I think I missed that.
158
00:18:27,690 --> 00:18:28,690
um
159
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
Andy, so come on, man.
160
00:19:48,680 --> 00:19:49,900
Who are you bringing this weekend?
161
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
My mom.
162
00:19:51,500 --> 00:19:53,460
Oh, I like your mom.
163
00:19:54,100 --> 00:19:56,700
Come on, man. Tell me. I'm your best
friend. What's the big deal?
164
00:19:57,420 --> 00:19:59,420
No big deal. It's just some girl.
165
00:20:00,180 --> 00:20:02,400
Not some stripper again. You know what
happened last time.
166
00:20:03,120 --> 00:20:08,940
She happens to be a creative executive
at the number two ad firm in the city.
167
00:20:09,280 --> 00:20:10,820
A creative exec, huh?
168
00:20:11,940 --> 00:20:13,140
And she's my fiance.
169
00:20:17,120 --> 00:20:18,260
Andy getting married.
170
00:20:19,500 --> 00:20:20,560
Congratulations, brother.
171
00:20:20,800 --> 00:20:22,000
You're going to love her, man.
172
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
Andy married?
173
00:20:24,760 --> 00:20:25,820
That's the end of an era.
174
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
What do you mean by that?
175
00:20:28,400 --> 00:20:30,920
Well, you know, he was like the perfect
single guy.
176
00:20:31,420 --> 00:20:33,120
I just hope that he can make the
transition.
177
00:20:34,220 --> 00:20:35,220
Transition?
178
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Okay.
179
00:20:37,680 --> 00:20:41,020
You know that there are certain changes
that you have to make when you settle
180
00:20:41,020 --> 00:20:44,480
down. Like not flirting with every woman
that you talk to.
181
00:20:45,360 --> 00:20:47,140
What do you mean, every woman?
182
00:20:48,120 --> 00:20:50,200
Don't defend him. You know that he's
like that.
183
00:20:51,280 --> 00:20:52,740
Did Andy ever come on to you?
184
00:20:55,020 --> 00:20:56,020
No.
185
00:20:57,440 --> 00:20:58,440
Never?
186
00:21:00,140 --> 00:21:02,640
Okay. So he would flirt a little.
187
00:21:02,920 --> 00:21:04,020
It's no big deal.
188
00:21:04,280 --> 00:21:05,540
What do you mean by a little?
189
00:21:07,240 --> 00:21:08,420
You're jealous, aren't you?
190
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
That's so cute.
191
00:21:10,620 --> 00:21:11,740
Me jealous of Andy?
192
00:21:13,710 --> 00:21:15,330
It was harmless flirting, okay?
193
00:21:18,850 --> 00:21:20,570
If it was harmless, what did he say?
194
00:21:20,950 --> 00:21:22,410
He was actually pretty nice.
195
00:21:22,690 --> 00:21:25,150
He was sensitive and he was good
company.
196
00:21:26,270 --> 00:21:28,290
Sexual. I told you, no.
197
00:21:28,890 --> 00:21:29,890
Never?
198
00:21:30,270 --> 00:21:32,570
Jason, I am your wife and he's your best
friend.
199
00:21:32,850 --> 00:21:33,850
Just grow up.
200
00:21:34,910 --> 00:21:35,869
I'm sorry.
201
00:21:35,870 --> 00:21:36,890
I was just curious.
202
00:21:49,790 --> 00:21:53,430
Wow. At least Andy has good taste in
Reynolds.
203
00:21:53,670 --> 00:21:54,670
Yeah, finally.
204
00:21:55,710 --> 00:21:58,610
Maybe he's actually changed. I wouldn't
go that far.
205
00:22:02,230 --> 00:22:03,230
Wow, nice.
206
00:22:03,470 --> 00:22:04,470
Yeah, it is nice, huh?
207
00:22:04,850 --> 00:22:05,850
It's okay.
208
00:22:09,310 --> 00:22:13,130
Are you sure that Andy's not going to
mind us taking the master bedroom?
209
00:22:14,190 --> 00:22:15,550
Hey, we got here first, right?
210
00:22:17,230 --> 00:22:19,030
What time did you say that they're
getting here?
211
00:22:19,690 --> 00:22:20,730
About an hour. Why?
212
00:22:21,730 --> 00:22:26,450
Well, why don't you go to the living
room?
213
00:22:27,390 --> 00:22:28,910
I have a little prize for you.
214
00:22:29,950 --> 00:22:30,950
A surprise?
215
00:22:31,050 --> 00:22:31,649
Mm -hmm.
216
00:22:31,650 --> 00:22:32,670
So, just go.
217
00:22:34,610 --> 00:22:35,610
Okay. Okay.
218
00:22:40,050 --> 00:22:41,050
Open your eyes.
219
00:22:50,030 --> 00:22:51,350
You look great.
220
00:22:51,750 --> 00:22:52,689
You think so?
221
00:22:52,690 --> 00:22:53,690
Come here.
222
00:22:54,850 --> 00:22:56,790
Oh, you feel great too.
223
00:22:57,350 --> 00:22:58,350
Do you like how it feels?
224
00:22:58,790 --> 00:22:59,790
Yes.
225
00:23:00,250 --> 00:23:03,350
Do you want to help me take it off?
226
00:23:23,240 --> 00:23:24,240
Oh my God.
227
00:25:57,800 --> 00:25:58,800
see you too.
228
00:25:58,880 --> 00:26:00,320
This is Monique.
229
00:26:02,560 --> 00:26:03,560
Hi.
230
00:26:04,120 --> 00:26:05,120
Have we met?
231
00:26:06,620 --> 00:26:08,560
Wow, you're wearing a new style now.
232
00:26:10,040 --> 00:26:11,040
Pervert.
233
00:26:12,160 --> 00:26:13,160
Man.
234
00:26:13,680 --> 00:26:16,020
It is great to see you. You too,
brother.
235
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
Hello.
236
00:26:18,440 --> 00:26:22,300
Hey, you look a lot like that naked
chick that was just gabbling around in
237
00:26:22,980 --> 00:26:24,020
That's not funny.
238
00:26:24,820 --> 00:26:26,820
I see that you haven't changed, have
you?
239
00:26:27,670 --> 00:26:29,290
Lisa, this is Monique.
240
00:26:29,930 --> 00:26:32,170
Hi, nice to meet you. Nice to meet you
too.
241
00:26:32,590 --> 00:26:34,550
Come with me. Let's get you settled in,
okay?
242
00:26:34,790 --> 00:26:36,190
Sounds good. Yeah? Are you tired?
243
00:26:36,430 --> 00:26:37,730
A little bit. Come on.
244
00:26:38,490 --> 00:26:40,970
Dude, not next time, man.
245
00:26:42,530 --> 00:26:43,530
Let's get a drink.
246
00:26:44,090 --> 00:26:45,090
Absolutely.
247
00:26:48,330 --> 00:26:50,770
So, what do you think?
248
00:26:52,130 --> 00:26:53,690
Uh, about what?
249
00:26:54,230 --> 00:26:55,270
About what?
250
00:26:56,110 --> 00:26:57,110
Monique.
251
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
She's a nice girl.
252
00:26:59,640 --> 00:27:01,620
Nice? Come on, Jason.
253
00:27:02,100 --> 00:27:03,100
Marry nothing.
254
00:27:04,580 --> 00:27:05,820
Yeah? How'd you two meet?
255
00:27:07,400 --> 00:27:11,080
That is actually a very interesting
story.
256
00:27:12,260 --> 00:27:15,160
Well, it was Christmas time and I needed
to make a little extra money.
257
00:27:15,760 --> 00:27:19,840
So you know how in the lingerie shops
they always had the hottest women
258
00:27:19,840 --> 00:27:25,520
there? He came to the store all cool and
everything like he was... I told her.
259
00:27:26,040 --> 00:27:27,720
That I had to buy a gift for my
girlfriend.
260
00:27:28,120 --> 00:27:30,340
He said that his girlfriend just broke
up with him.
261
00:27:30,560 --> 00:27:34,380
So, to be nice, he thought that he'd get
her a little Christmas gift so they can
262
00:27:34,380 --> 00:27:35,380
still be friends.
263
00:27:35,860 --> 00:27:36,860
Sweet.
264
00:27:38,060 --> 00:27:39,840
She believed that every word.
265
00:27:40,580 --> 00:27:42,920
He was lying, and I knew it.
266
00:27:43,260 --> 00:27:47,360
He was lying so bad. It's like every
single part of his brain was working
267
00:27:47,360 --> 00:27:50,740
overtime just to impress me. It was the
funniest thing of everything in my life.
268
00:27:51,560 --> 00:27:54,940
I've never wanted anybody so bad.
269
00:27:55,360 --> 00:28:00,700
On our third date, he can kiss me and
leave, or he can come inside and have
270
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
but no kissing.
271
00:28:02,140 --> 00:28:03,300
Oh, yeah.
272
00:28:04,160 --> 00:28:05,200
What did he choose?
273
00:28:05,640 --> 00:28:06,640
A kiss.
274
00:28:07,880 --> 00:28:11,020
Okay, that sounds like a whole new Andy.
Yeah.
275
00:28:11,500 --> 00:28:12,500
Yeah?
276
00:28:12,980 --> 00:28:17,580
So, Andy, she doesn't seem like your
usual type.
277
00:28:17,920 --> 00:28:18,920
How so?
278
00:28:19,780 --> 00:28:20,780
He's nice.
279
00:28:21,420 --> 00:28:23,820
Wait, I have dated nice girls before.
280
00:28:24,360 --> 00:28:25,360
When?
281
00:28:26,860 --> 00:28:27,860
That's what I thought.
282
00:28:29,780 --> 00:28:33,980
Lisa said you needed a... Oh, yeah. I'm
hungry. Thanks.
283
00:28:35,020 --> 00:28:37,240
Um, very nice of you.
284
00:28:38,920 --> 00:28:41,660
So you said that I reminded you of
somebody.
285
00:28:42,740 --> 00:28:46,780
Because you're kind of looking at me
kind of like... I'm sorry.
286
00:28:47,240 --> 00:28:49,020
It's nothing. No need to apologize.
287
00:28:49,300 --> 00:28:50,300
It's quite all right.
288
00:28:51,340 --> 00:28:53,620
So was she somebody that you cared
about?
289
00:28:55,240 --> 00:28:56,380
It's a long time ago.
290
00:28:56,780 --> 00:28:58,340
The night of your bachelor party?
291
00:29:01,080 --> 00:29:02,100
Talking about me.
292
00:29:02,760 --> 00:29:03,760
Hey.
293
00:29:04,080 --> 00:29:06,260
Come on, let's go play some pool, baby.
294
00:29:06,500 --> 00:29:07,500
Oh, okay, honey.
295
00:29:09,040 --> 00:29:09,560
Come
296
00:29:09,560 --> 00:29:16,880
on.
297
00:29:18,440 --> 00:29:21,160
Don't they seem a little mismatched to
you?
298
00:29:21,780 --> 00:29:22,940
Don't worry about it.
299
00:29:24,420 --> 00:29:28,640
I mean, doesn't she seem like a little
Miss Farm Girl?
300
00:29:30,880 --> 00:29:32,480
What did you and Annie talk about?
301
00:29:33,520 --> 00:29:35,740
You have nothing to worry about.
302
00:30:33,670 --> 00:30:38,430
I was going to mix some coffee, but I
can come back.
303
00:30:40,680 --> 00:30:42,620
I can put my top on if I'm making you
uncomfortable.
304
00:30:43,660 --> 00:30:44,920
No, no, no, it's all right.
305
00:30:46,160 --> 00:30:47,160
Do you want some coffee?
306
00:30:47,440 --> 00:30:48,440
Ooh, I'd love some.
307
00:30:48,660 --> 00:30:50,020
Okay, I'll be back.
308
00:32:01,550 --> 00:32:02,730
You need some motion?
309
00:32:03,910 --> 00:32:04,910
There you go.
310
00:32:08,460 --> 00:32:09,700
How did you and Jason meet?
311
00:32:10,620 --> 00:32:11,840
Andy introduced us.
312
00:32:12,300 --> 00:32:13,300
Really?
313
00:32:14,320 --> 00:32:15,320
Nice.
314
00:32:15,940 --> 00:32:17,740
We were working at the same company.
315
00:32:18,460 --> 00:32:23,300
And as we got to know each other better,
Andy told me that he had the perfect
316
00:32:23,300 --> 00:32:24,300
guy for me.
317
00:32:24,420 --> 00:32:25,700
So do you think that he was right?
318
00:32:26,400 --> 00:32:28,260
Yeah. He was right enough.
319
00:32:30,160 --> 00:32:31,160
Yeah.
320
00:32:54,440 --> 00:32:55,920
I was just admiring the view.
321
00:32:57,340 --> 00:32:58,800
Where are you now?
322
00:32:59,980 --> 00:33:03,560
I'm going to go see if Jason's up yet.
323
00:33:04,020 --> 00:33:05,020
Bye.
324
00:33:05,680 --> 00:33:06,980
You're a half -naked girl?
325
00:33:07,220 --> 00:33:08,380
Hey! Jason!
326
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
Jason!
327
00:33:17,320 --> 00:33:18,320
Hello!
328
00:33:19,000 --> 00:33:20,980
Wake up! Come on, come on, come on!
329
00:33:22,920 --> 00:33:24,690
Get... up. It's after 11.
330
00:33:26,850 --> 00:33:27,850
Okay.
331
00:34:00,720 --> 00:34:01,720
Thank you.
332
00:37:04,400 --> 00:37:06,040
Hope we didn't keep you up last night.
333
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
What are you talking about?
334
00:37:08,020 --> 00:37:09,420
I think you got a little wild.
335
00:37:10,040 --> 00:37:11,040
A little loud?
336
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
You didn't hear.
337
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
No, why?
338
00:37:15,160 --> 00:37:16,160
Hey, guys.
339
00:37:16,460 --> 00:37:18,160
Hello. Hi. How are you?
340
00:37:21,620 --> 00:37:23,420
I'm going to take Monique into town to
get groceries.
341
00:37:23,820 --> 00:37:24,820
You two be okay?
342
00:37:25,460 --> 00:37:27,560
Sure. With this guy, we'll be fine.
343
00:37:27,800 --> 00:37:28,800
All right, I'll see you later.
344
00:37:29,020 --> 00:37:30,020
See you later.
345
00:37:30,120 --> 00:37:31,120
Be careful.
346
00:37:34,020 --> 00:37:35,300
Man, you really lucked out with her.
347
00:38:02,640 --> 00:38:03,820
I'm still hot between you and Lisa?
348
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
That depends.
349
00:38:05,260 --> 00:38:06,260
What do you mean by hot?
350
00:38:06,960 --> 00:38:07,960
The sex.
351
00:38:08,340 --> 00:38:11,160
I mean, she still looks great, but
unless you're... Yes, yes.
352
00:38:12,260 --> 00:38:16,120
The sex is still very good. Very good or
great? Because you used to say she
353
00:38:16,120 --> 00:38:19,060
could do this thing with her. Hey, why
are you so curious all of a sudden?
354
00:38:19,580 --> 00:38:26,180
It's just that sex with Monique is the
sex I've ever had.
355
00:38:27,000 --> 00:38:30,480
I mean, on the outside, she's like
this...
356
00:38:30,800 --> 00:38:37,260
reserved, quiet, shy girl, but on the
inside, she's this poofy little sex
357
00:38:37,260 --> 00:38:39,160
kitten. Andy, come on, enough already.
358
00:38:39,520 --> 00:38:44,060
Does it bother you, me talking about how
my woman does the most perverse things
359
00:38:44,060 --> 00:38:45,100
imaginable to me?
360
00:38:45,880 --> 00:38:47,180
Yes, it does.
361
00:38:47,560 --> 00:38:50,420
Well, you never used to be bothered when
we talked about sex.
362
00:38:51,080 --> 00:38:53,620
Well, I've changed. We've changed.
363
00:38:54,140 --> 00:38:58,360
People change, Andy. That's what we do.
I know why you're upset. I know exactly
364
00:38:58,360 --> 00:38:59,420
why you're pissed off.
365
00:39:00,010 --> 00:39:01,410
You are a jerk.
366
00:39:03,010 --> 00:39:05,550
Andy, I don't know where you're going
with this, but it's not what you think.
367
00:39:06,310 --> 00:39:08,910
You and Lisa, you're thinking about
having kids, right?
368
00:39:09,410 --> 00:39:10,410
What?
369
00:39:10,770 --> 00:39:13,050
It happened to friends in Chicago.
370
00:39:13,590 --> 00:39:18,190
The minute they start talking about
kids, they get all moral and righteous.
371
00:39:19,710 --> 00:39:21,190
Yeah, that's it.
372
00:39:32,970 --> 00:39:34,490
Want my advice on married life?
373
00:39:34,710 --> 00:39:39,910
Until the day that that ring goes on
your finger, make sure that you live
374
00:39:39,910 --> 00:39:40,910
to its fullest.
375
00:39:41,190 --> 00:39:45,990
Because once you're married, if you have
any regrets, they'll haunt you for the
376
00:39:45,990 --> 00:39:46,988
rest of your life.
377
00:39:46,990 --> 00:39:48,430
Do you have any regrets?
378
00:39:49,190 --> 00:39:50,190
No.
379
00:39:50,510 --> 00:39:54,050
I don't.
380
00:39:59,770 --> 00:40:01,390
You are such a liar.
381
00:40:12,350 --> 00:40:15,090
So, uh, how much do you know about
Linda?
382
00:40:16,170 --> 00:40:17,170
Why?
383
00:40:18,710 --> 00:40:20,710
Because marriage is a big step.
384
00:40:21,770 --> 00:40:23,770
I just want to make sure you know what
you're getting yourself into.
385
00:40:24,790 --> 00:40:27,050
Well, how much did you know about Lisa
when you married her?
386
00:40:29,370 --> 00:40:30,410
I thought I knew enough.
387
00:40:33,000 --> 00:40:38,620
So you're saying that if you knew then
what you know now, you wouldn't marry
388
00:40:38,620 --> 00:40:39,620
her.
389
00:40:40,040 --> 00:40:42,360
So, uh, you don't know much about
Monique?
390
00:40:46,500 --> 00:40:47,500
All right.
391
00:40:49,040 --> 00:40:53,620
Listen, she grew up just outside of
Chicago.
392
00:40:54,900 --> 00:40:57,280
Her favorite color is pink.
393
00:40:57,500 --> 00:41:01,000
Her favorite flowers are pink gerber
daisies. She likes...
394
00:41:01,230 --> 00:41:02,810
Red wine, not white.
395
00:41:03,490 --> 00:41:07,530
And she went to Northwestern University.
She majored in journalism.
396
00:41:08,730 --> 00:41:15,710
And the only time she's been out of the
Midwest was when she
397
00:41:15,710 --> 00:41:18,130
studied in London her senior year of
college.
398
00:41:18,930 --> 00:41:19,930
Happy?
399
00:41:21,430 --> 00:41:22,790
I'm happy if you're happy.
400
00:41:30,190 --> 00:41:31,690
I kind of was a late bloomer on that
subject.
401
00:41:32,270 --> 00:41:33,270
How late?
402
00:41:34,530 --> 00:41:35,530
21.
403
00:41:36,930 --> 00:41:37,930
21?
404
00:41:38,390 --> 00:41:39,870
Yeah. How about you?
405
00:41:41,230 --> 00:41:44,310
Okay. I was younger. High school
sweetheart.
406
00:41:44,910 --> 00:41:45,910
When I was 18.
407
00:41:46,850 --> 00:41:48,870
We did it at the prom.
408
00:41:49,350 --> 00:41:50,510
Then all summer long.
409
00:41:51,630 --> 00:41:54,210
Then we each went off to separate
colleges.
410
00:41:54,710 --> 00:41:55,910
Had a few boyfriends.
411
00:41:56,570 --> 00:41:59,370
Graduated. And then six months later...
412
00:41:59,850 --> 00:42:00,649
I met Jason.
413
00:42:00,650 --> 00:42:01,950
Aww, how sweet.
414
00:42:02,850 --> 00:42:06,890
Yeah, once I started doing it, I
couldn't get enough. I had to do it all
415
00:42:06,890 --> 00:42:07,890
time.
416
00:42:08,010 --> 00:42:09,410
You kept around, didn't you?
417
00:42:09,650 --> 00:42:10,650
No,
418
00:42:11,130 --> 00:42:13,330
I didn't keep around. I had a boyfriend,
a boyfriend.
419
00:42:14,110 --> 00:42:15,890
I had to get to know them.
420
00:42:17,350 --> 00:42:18,350
Relationship, relationship.
421
00:42:19,090 --> 00:42:21,690
It's easier to drive them wild that way.
422
00:42:23,010 --> 00:42:24,230
Drive them wild, huh?
423
00:42:24,450 --> 00:42:26,650
Yeah. I didn't actually think about
that.
424
00:42:27,470 --> 00:42:28,610
Yeah, don't you?
425
00:42:31,430 --> 00:42:34,110
Ah, yeah, this is it.
426
00:42:35,250 --> 00:42:38,050
Out in the open, yet totally secluded.
427
00:42:38,330 --> 00:42:43,290
The place where I first got my squash
noshed. This is your parents' summer
428
00:42:43,290 --> 00:42:44,290
house?
429
00:44:10,800 --> 00:44:12,460
Remember the first time you and Lisa,
you know?
430
00:44:15,060 --> 00:44:16,060
Jason, what's wrong?
431
00:44:17,140 --> 00:44:18,200
Are you attracted to Lisa?
432
00:44:18,880 --> 00:44:22,220
Look, I may have a bit of a rep, but
she's your wife.
433
00:44:22,780 --> 00:44:24,680
If she's my wife, then how come you came
on to her?
434
00:44:25,020 --> 00:44:28,960
When? Oh, she told me you'd call her.
Don't go digging back there. It meant
435
00:44:28,960 --> 00:44:30,320
nothing. It was just some harmless
flirting.
436
00:44:32,540 --> 00:44:36,600
Look, it would be late. She'd be worried
about you, waiting for you to come
437
00:44:36,600 --> 00:44:38,980
home, and she'd be a little angry.
438
00:44:40,120 --> 00:44:41,840
Call her up and show her a little
harmless attention.
439
00:44:42,420 --> 00:44:43,800
All in the name of our friendship, huh?
440
00:44:44,800 --> 00:44:46,960
Look, I called. I didn't go visit.
441
00:44:48,460 --> 00:44:50,540
Would you rather she got the attention
somewhere else?
442
00:44:55,060 --> 00:44:56,060
I'm sorry.
443
00:44:57,320 --> 00:44:58,800
Maybe I was just reading too much into
it.
444
00:45:05,560 --> 00:45:06,980
So were you attracted to Monique?
445
00:45:09,540 --> 00:45:15,040
I, uh... Well, you better be, because
she's fucking hot!
446
00:45:15,480 --> 00:45:16,580
Not hotter than your mom!
447
00:45:20,640 --> 00:45:21,640
Hello.
448
00:45:22,340 --> 00:45:24,160
You two talking about us?
449
00:45:24,420 --> 00:45:27,000
No, private girl talk. What about?
450
00:45:27,460 --> 00:45:29,320
That's not the definition of private.
451
00:45:29,760 --> 00:45:30,760
Ah, sneaky.
452
00:45:31,260 --> 00:45:32,800
You miss me?
453
00:45:33,200 --> 00:45:34,200
Andy.
454
00:45:35,020 --> 00:45:37,180
Well, that Jason scene works. Oh, yeah?
455
00:45:37,380 --> 00:45:38,380
Uh -huh.
456
00:45:40,660 --> 00:45:42,280
Nikki's a short form of Monique, isn't
it?
457
00:45:43,180 --> 00:45:45,540
I haven't gone by Nikki in quite a
while.
458
00:45:46,020 --> 00:45:47,660
Nikki, Monique.
459
00:45:48,520 --> 00:45:49,760
I like Monique better.
460
00:45:50,060 --> 00:45:51,060
Me too.
461
00:45:56,820 --> 00:46:00,580
So, how was Lisa?
462
00:46:01,140 --> 00:46:02,140
She was fine.
463
00:46:02,740 --> 00:46:04,260
What did you two talk about?
464
00:46:05,560 --> 00:46:06,560
Girl steps.
465
00:46:07,760 --> 00:46:09,800
What, are you worried this can't talk
bad about you?
466
00:46:10,580 --> 00:46:11,580
No.
467
00:46:14,820 --> 00:46:18,380
You know, you are one phenomenal looking
lady.
468
00:46:18,740 --> 00:46:20,260
Oh, really? Thank you.
469
00:46:21,340 --> 00:46:23,260
Do you still love me?
470
00:46:24,020 --> 00:46:27,620
Now that is the most ridiculous question
I've ever heard.
471
00:46:32,840 --> 00:46:33,840
Oh, girl.
472
00:46:34,060 --> 00:46:35,780
You're gonna break my heart.
473
00:47:00,170 --> 00:47:06,550
When you take my hand, you're gonna get
my heart.
474
00:47:07,870 --> 00:47:08,870
Oh, yeah.
475
00:47:09,550 --> 00:47:16,150
And when you want my dream, then there
is no way
476
00:47:16,150 --> 00:47:17,150
out.
477
00:47:17,970 --> 00:47:19,010
Oh, no.
478
00:47:19,990 --> 00:47:22,210
Oh, baby, listen to me.
479
00:47:45,580 --> 00:47:46,400
You're gonna
480
00:47:46,400 --> 00:47:53,400
break my
481
00:47:53,400 --> 00:47:54,400
heart.
482
00:48:15,770 --> 00:48:16,770
Oh,
483
00:48:21,250 --> 00:48:22,810
baby, listen to me.
484
00:48:23,410 --> 00:48:27,390
Been wanting you, girl, for so long.
485
00:48:28,290 --> 00:48:30,710
Been wanting you.
486
00:48:30,950 --> 00:48:33,450
Had given up on you.
487
00:48:35,050 --> 00:48:37,350
Thought you were long gone.
488
00:48:51,210 --> 00:48:52,210
When are you expecting?
489
00:48:52,950 --> 00:48:53,950
Excuse me?
490
00:48:55,150 --> 00:48:56,149
Expecting what?
491
00:48:56,150 --> 00:48:59,110
Jason and I were talking down by the
pool and he said you were thinking about
492
00:48:59,110 --> 00:49:00,110
having kids.
493
00:49:03,790 --> 00:49:06,330
Um, maybe he's trying on his own.
494
00:49:07,050 --> 00:49:11,310
Andy and I were just... I specifically
remember you said you were trying to
495
00:49:11,310 --> 00:49:12,310
kids.
496
00:49:13,230 --> 00:49:15,590
Not that I know of. You're not?
497
00:49:18,230 --> 00:49:20,470
Jason, we never even...
498
00:49:20,760 --> 00:49:22,000
Talked about trying to have kids.
499
00:49:22,360 --> 00:49:25,480
So, um, what do you say we all go into
town later?
500
00:49:26,620 --> 00:49:31,120
Sounds like a good idea. We can do some
shopping, and also, we saw this cute
501
00:49:31,120 --> 00:49:32,120
little Spanish restaurant.
502
00:49:32,180 --> 00:49:33,920
Yeah, El Pepino. I know it well.
503
00:49:34,560 --> 00:49:35,560
A toast.
504
00:49:36,620 --> 00:49:37,620
To friends.
505
00:49:41,560 --> 00:49:44,060
So, do you?
506
00:49:45,340 --> 00:49:46,340
Do I what?
507
00:49:48,100 --> 00:49:49,220
Do you want to have kids?
508
00:49:50,910 --> 00:49:53,770
Andy just misunderstood me. Forget about
Andy.
509
00:49:54,750 --> 00:49:57,310
Do you want to try having kids?
510
00:49:58,050 --> 00:49:59,750
We have been married for a while.
511
00:50:00,810 --> 00:50:02,010
I don't know, Lisa.
512
00:50:02,890 --> 00:50:03,890
It might help.
513
00:50:07,870 --> 00:50:08,870
Maybe.
514
00:50:18,630 --> 00:50:20,090
Andy, you just got a phone call.
515
00:50:22,500 --> 00:50:23,500
Where's Lisa?
516
00:50:24,520 --> 00:50:25,520
Finishing up her makeup.
517
00:50:28,060 --> 00:50:29,160
So I didn't dream it.
518
00:50:29,500 --> 00:50:30,500
Dream what?
519
00:50:31,000 --> 00:50:32,280
The night of my bachelor party.
520
00:50:32,600 --> 00:50:33,600
What was you?
521
00:50:34,940 --> 00:50:36,120
What does it matter, Jason?
522
00:50:36,560 --> 00:50:38,220
You're married. I'm about to get
married.
523
00:50:41,300 --> 00:50:42,800
It wasn't just one night for me.
524
00:50:43,420 --> 00:50:44,420
You know what?
525
00:50:44,560 --> 00:50:46,940
Nothing productive can come out of those
memories, Jason.
526
00:50:49,040 --> 00:50:52,600
You know, I thought about you a lot, and
I... I hope that we'd be together
527
00:50:52,600 --> 00:50:53,600
again.
528
00:50:53,720 --> 00:50:57,300
Believe me, you're the last person I
expected to walk in with, Andy.
529
00:50:58,440 --> 00:50:59,520
But I'm glad it was you.
530
00:51:01,920 --> 00:51:04,180
Tell me you don't feel the same way I
do, and I'll never mention it again.
531
00:51:04,820 --> 00:51:07,660
I wish I could, but I can't.
532
00:51:11,820 --> 00:51:14,340
I just do it. A major deal.
533
00:51:14,580 --> 00:51:15,580
Good job, honey.
534
00:51:15,760 --> 00:51:16,840
I'm buying. Let's go.
535
00:51:21,640 --> 00:51:22,640
Are you okay?
536
00:51:23,040 --> 00:51:24,040
Yeah, I'm fine.
537
00:51:25,080 --> 00:51:27,820
If something's wrong, you can tell me a
little bit.
538
00:51:30,040 --> 00:51:30,999
I'm fine.
539
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Is it Andy?
540
00:51:33,900 --> 00:51:37,460
No relationship is perfect, so, you
know.
541
00:51:37,880 --> 00:51:39,320
They do take work, don't they?
542
00:51:40,040 --> 00:51:41,040
Yes.
543
00:51:42,060 --> 00:51:43,060
What are you going to do?
544
00:51:44,340 --> 00:51:48,840
Oh, I'm planning on asking Monique to
set a date.
545
00:51:49,300 --> 00:51:50,300
A date for what?
546
00:51:51,850 --> 00:51:52,850
The wedding.
547
00:51:54,510 --> 00:51:55,510
What?
548
00:51:55,850 --> 00:51:57,490
I'm going to tell her on the plane back
to Chicago.
549
00:51:59,610 --> 00:52:01,090
Andy, you don't know what you're getting
yourself into.
550
00:52:01,370 --> 00:52:03,310
Hey, you guys, let's go check out that
store.
551
00:52:04,170 --> 00:52:06,030
Hey, talk about this later, all right?
552
00:52:06,390 --> 00:52:07,650
Jason, there's nothing to talk about.
553
00:52:44,460 --> 00:52:45,460
Little spin.
554
00:52:49,780 --> 00:52:53,080
I don't think so.
555
00:52:53,940 --> 00:52:54,940
Nothing.
556
00:53:17,070 --> 00:53:18,070
You bored?
557
00:53:19,250 --> 00:53:20,250
Yep.
558
00:53:21,270 --> 00:53:22,310
Get used to it.
559
00:53:22,570 --> 00:53:25,870
If you try to talk me out of marriage
again, forget about it.
560
00:53:26,150 --> 00:53:27,490
Just don't let it warn you.
561
00:53:32,690 --> 00:53:34,030
I'm going to go buy some gum.
562
00:53:36,250 --> 00:53:37,250
Have fun.
563
00:54:58,390 --> 00:54:59,510
Jason. Hey.
564
00:54:59,770 --> 00:55:01,110
Hey. Wake up.
565
00:55:01,330 --> 00:55:03,330
Hi. Are you ready?
566
00:55:04,360 --> 00:55:05,900
We have dinner. Come on. We're running
late, okay?
567
00:55:44,460 --> 00:55:45,940
I'm assuming you didn't tell Andy
anything.
568
00:55:46,620 --> 00:55:48,560
No. Did you say anything to Lisa?
569
00:55:48,960 --> 00:55:51,220
No. But I will if it will help.
570
00:55:51,860 --> 00:55:52,860
Jason, no.
571
00:55:53,760 --> 00:55:55,640
I've tried to forget you. Trust me, I
have.
572
00:55:55,840 --> 00:55:56,860
But I can't.
573
00:55:57,340 --> 00:56:00,900
There was something about you. Something
I felt inside. I couldn't explain it
574
00:56:00,900 --> 00:56:03,140
then. I went back to the hotel bar a few
times.
575
00:56:04,320 --> 00:56:05,900
Did you expect me to be there or
something?
576
00:56:06,660 --> 00:56:08,780
I always believed that something brought
us together once.
577
00:56:09,600 --> 00:56:12,000
And if it was meant to be, it would
happen again.
578
00:56:13,460 --> 00:56:14,460
And it did.
579
00:56:44,590 --> 00:56:45,970
Hold up, hold up. What is it?
580
00:56:46,790 --> 00:56:51,670
Well, I was just thinking, this may be
the last time we swim together for a
581
00:56:51,670 --> 00:56:52,549
while.
582
00:56:52,550 --> 00:56:53,550
Let's make it interesting.
583
00:56:55,050 --> 00:56:56,050
How?
584
00:56:57,450 --> 00:56:58,450
Let's race.
585
00:56:58,970 --> 00:56:59,970
25 laps.
586
00:57:01,390 --> 00:57:02,390
And what are we betting?
587
00:57:03,830 --> 00:57:04,830
The women.
588
00:57:06,810 --> 00:57:09,270
What? Winner takes all, just for one
night.
589
00:57:11,030 --> 00:57:12,030
You're insane!
590
00:57:14,350 --> 00:57:15,710
Yeah, I am.
591
00:57:21,990 --> 00:57:24,310
How's it going?
592
00:57:24,890 --> 00:57:27,650
Loser buys dinner. No.
593
00:57:27,950 --> 00:57:30,290
Loser buys and cooks dinner.
594
00:57:30,710 --> 00:57:33,130
Deal. What other rules are there?
595
00:57:34,190 --> 00:57:37,030
No other rules.
596
00:58:44,170 --> 00:58:46,390
Ever since I've known you, you haven't
changed.
597
00:58:46,950 --> 00:58:48,210
Neither have you, Luke.
598
00:59:15,500 --> 00:59:16,680
I think I sprained my ankle.
599
00:59:17,440 --> 00:59:18,440
Sorry.
600
00:59:18,740 --> 00:59:19,740
It's all right.
601
00:59:21,840 --> 00:59:27,960
I know it's been a while, but you
haven't been you this weekend.
602
00:59:29,480 --> 00:59:30,480
All right.
603
00:59:32,240 --> 00:59:33,640
What would you do if you were married?
604
00:59:35,240 --> 00:59:40,180
And the one girl that you just couldn't
get off your mind, she comes back into
605
00:59:40,180 --> 00:59:41,180
your life.
606
00:59:41,240 --> 00:59:43,320
You're not just trying to scare me off
marriage again.
607
00:59:43,820 --> 00:59:44,900
No, I'm serious.
608
00:59:45,470 --> 00:59:46,470
One girl.
609
00:59:49,790 --> 00:59:51,090
Holy shit.
610
00:59:51,350 --> 00:59:52,410
Jill Armstrong?
611
00:59:52,650 --> 00:59:54,110
What, she tracked you down on the web?
612
00:59:54,550 --> 00:59:55,550
No names.
613
00:59:56,450 --> 01:00:01,050
Well, if it was anybody but Jill
Armstrong, I'd go for it.
614
01:00:01,270 --> 01:00:02,270
Why?
615
01:00:02,550 --> 01:00:03,550
Simple.
616
01:00:04,670 --> 01:00:06,010
Life's too short.
617
01:00:08,330 --> 01:00:09,350
See what I mean?
618
01:00:13,030 --> 01:00:14,030
Come on, boy.
619
01:00:14,360 --> 01:00:15,360
You got it there, Gimpy?
620
01:00:15,620 --> 01:00:17,380
You gonna make it? It was his fault.
621
01:00:18,180 --> 01:00:20,840
God, you know, with people around, who
even me?
622
01:00:21,420 --> 01:00:23,140
Hey, do you have any Vicodin?
623
01:00:23,700 --> 01:00:25,720
Yes, I have some Vicodin. Thank you.
624
01:00:26,060 --> 01:00:27,060
I'll be back.
625
01:00:28,960 --> 01:00:29,960
I think we're in trouble.
626
01:00:31,040 --> 01:00:32,040
I usually am.
627
01:00:35,280 --> 01:00:36,920
Hoffman! That hurts!
628
01:00:37,340 --> 01:00:38,360
What, that? Yes!
629
01:00:42,990 --> 01:00:43,990
You better give me two.
630
01:00:44,350 --> 01:00:46,930
No, you're starting off with one.
They're kind of strong.
631
01:00:47,530 --> 01:00:48,930
Where are you going?
632
01:00:50,250 --> 01:00:52,050
Going into town to get your groceries.
633
01:00:52,350 --> 01:00:54,510
Just because you're hurt, you're not
getting out of our bet.
634
01:00:54,830 --> 01:00:55,830
Do you want some company?
635
01:00:56,870 --> 01:00:59,010
Sure. Okay. All right, I'll see you
later.
636
01:00:59,250 --> 01:01:03,150
Bye. Oh, maybe you should drive. I think
you're blocking me in.
637
01:01:04,350 --> 01:01:07,090
Do you know what we need to get from the
grocery store? Well, since Jason's
638
01:01:07,090 --> 01:01:11,510
buying something expensive, you like
lobster? I love lobster. All right.
639
01:01:14,540 --> 01:01:16,620
I can't believe you told him about the
phone call.
640
01:01:17,820 --> 01:01:19,320
He said something about that?
641
01:01:19,780 --> 01:01:20,780
He sure did.
642
01:01:21,160 --> 01:01:23,160
Well, was he jealous?
643
01:01:24,720 --> 01:01:26,620
He seemed like it. Good.
644
01:01:26,820 --> 01:01:29,780
I wanted to get a rise out of him. Keep
him on his toes.
645
01:01:31,120 --> 01:01:32,420
Is that the only reason?
646
01:01:33,060 --> 01:01:35,080
Well, why? What other reason would there
be?
647
01:01:36,560 --> 01:01:37,560
Depends.
648
01:01:37,860 --> 01:01:40,520
Exactly how much does he know about us?
649
01:01:40,920 --> 01:01:41,920
Nothing.
650
01:01:43,980 --> 01:01:47,760
And you didn't tell him anything because
you thought he wouldn't understand
651
01:01:47,760 --> 01:01:49,100
or... Or what?
652
01:01:51,340 --> 01:01:54,100
Well, now that's a complex answer.
653
01:01:55,220 --> 01:01:56,220
How so?
654
01:01:57,000 --> 01:02:00,940
Well, why don't you pull over and I'll
explain it to you.
655
01:02:33,580 --> 01:02:34,580
Bye.
656
01:03:17,069 --> 01:03:18,830
Mm -hmm.
657
01:03:53,100 --> 01:03:54,100
Good morning.
658
01:03:54,200 --> 01:03:55,240
Where did everybody go?
659
01:03:56,200 --> 01:03:57,440
They, uh, went into town.
660
01:03:58,820 --> 01:03:59,820
Hmm.
661
01:04:01,360 --> 01:04:02,660
What happened to your foot?
662
01:04:02,960 --> 01:04:05,140
Uh, swimming injury.
663
01:04:06,320 --> 01:04:10,780
So, last night, were you serious when
you said that you'd leave Lisa for me?
664
01:04:11,500 --> 01:04:12,840
Yes, I was.
665
01:04:14,820 --> 01:04:15,980
Then, uh, why me?
666
01:04:17,520 --> 01:04:19,700
Because I thought of losing you and
breaks my heart.
667
01:04:21,080 --> 01:04:22,260
And I thought I read...
668
01:04:22,960 --> 01:04:24,280
into that night too much.
669
01:04:25,260 --> 01:04:26,960
I just can't get it off my mind.
670
01:04:32,760 --> 01:04:34,860
You're the one I always fantasize about
being with.
671
01:04:36,620 --> 01:04:37,620
Really?
672
01:07:02,920 --> 01:07:05,020
You live in L .A., I live in Chicago.
673
01:07:07,340 --> 01:07:08,340
Next.
674
01:07:09,680 --> 01:07:11,420
You pack your stuff and move in with me.
675
01:07:12,940 --> 01:07:13,940
Isn't that what you want?
676
01:07:14,160 --> 01:07:15,820
It is, but move where?
677
01:07:18,820 --> 01:07:19,820
Yeah.
678
01:07:20,980 --> 01:07:21,980
You're right.
679
01:07:24,800 --> 01:07:26,420
Lisa wouldn't take this very well
anyways.
680
01:07:28,280 --> 01:07:29,320
No, she wouldn't.
681
01:07:31,720 --> 01:07:33,260
You do want to be together, though,
right?
682
01:07:33,780 --> 01:07:34,780
More than anything.
683
01:07:36,880 --> 01:07:38,360
Oh, my God, they're home! Shit!
684
01:07:39,880 --> 01:07:40,880
No,
685
01:07:41,700 --> 01:07:43,640
you're even better now than you were
three years ago.
686
01:07:45,640 --> 01:07:46,860
Yeah, who she is.
687
01:07:48,360 --> 01:07:49,360
Yeah.
688
01:07:51,860 --> 01:07:52,860
Hello?
689
01:07:53,880 --> 01:07:55,000
Hey. Lisa.
690
01:07:55,240 --> 01:07:57,160
Hi. How are you doing?
691
01:07:57,620 --> 01:07:58,620
Not bad.
692
01:07:59,260 --> 01:08:00,440
Where's, uh, Sonny?
693
01:08:01,610 --> 01:08:04,810
I don't know. I was taking a nap and I
haven't seen her.
694
01:08:05,110 --> 01:08:07,390
You know, I told you that those pills
were strong, didn't I? Yeah, really
695
01:08:07,390 --> 01:08:12,490
strong. I'm gonna soak in the tub. Might
be good for my ankle.
696
01:08:13,390 --> 01:08:14,530
Good idea. Yeah.
697
01:08:19,830 --> 01:08:24,970
One second.
698
01:08:35,080 --> 01:08:36,080
Why'd you lock the door?
699
01:08:36,920 --> 01:08:38,180
Must have been a little groggy.
700
01:08:38,740 --> 01:08:39,779
What took you so long?
701
01:08:40,040 --> 01:08:43,560
What? I thought I was supposed to be a
quick grocery run. It was. What, are you
702
01:08:43,560 --> 01:08:44,720
trying to accuse me of something?
703
01:08:46,979 --> 01:08:47,979
I'm sorry.
704
01:08:48,960 --> 01:08:50,620
Those pills had me a little messed up.
705
01:08:51,140 --> 01:08:53,439
Yeah, let's hope that that's all that it
is.
706
01:09:07,149 --> 01:09:07,828
A what?
707
01:09:07,830 --> 01:09:08,788
A toast.
708
01:09:08,790 --> 01:09:09,749
To what?
709
01:09:09,750 --> 01:09:10,770
To the perfect weekend.
710
01:09:11,910 --> 01:09:12,910
Sure.
711
01:09:18,990 --> 01:09:20,790
So, Lisa.
712
01:09:23,229 --> 01:09:27,149
All weekend, I've been listening to
Jason's advice on marriage.
713
01:09:27,569 --> 01:09:32,029
Maybe you could, uh, give a few words of
wisdom. Oh, no.
714
01:09:32,310 --> 01:09:36,790
I am definitely not buzzed enough.
There's another, uh... Bottle in the
715
01:09:36,890 --> 01:09:39,069
I'll go get it. No, no. I'll get it. I
insist.
716
01:09:41,590 --> 01:09:42,590
Okay.
717
01:09:42,790 --> 01:09:44,870
Trying to make it back before all the
food's gone.
718
01:09:45,290 --> 01:09:46,670
Happy. Okay.
719
01:09:52,330 --> 01:09:52,689
So
720
01:09:52,689 --> 01:10:02,510
you
721
01:10:02,510 --> 01:10:03,510
really want some advice?
722
01:10:05,000 --> 01:10:10,060
In time, you will learn that marriage,
it doesn't have to mean monogamy.
723
01:10:10,600 --> 01:10:11,600
Excuse me?
724
01:10:11,760 --> 01:10:13,940
Did you just say marriage doesn't have
to mean monogamy?
725
01:10:15,060 --> 01:10:19,320
No, I said that marriage doesn't have to
mean money.
726
01:10:19,780 --> 01:10:21,600
No, you said monogamy.
727
01:10:22,380 --> 01:10:24,040
No, I think you heard me wrong.
728
01:10:24,800 --> 01:10:25,960
No, I heard you right.
729
01:10:26,280 --> 01:10:31,000
You said monogamy. Are you trying to
give us some sort of warning here, or
730
01:10:31,600 --> 01:10:33,440
No, not at all.
731
01:10:35,090 --> 01:10:36,090
I'm eating my potato.
732
01:10:36,970 --> 01:10:39,410
Well, I'm going to go inside and get
some bread. I'll be right back.
733
01:10:41,430 --> 01:10:42,430
Okay.
734
01:10:45,370 --> 01:10:46,990
Oh, my God. I'm sorry.
735
01:10:48,930 --> 01:10:49,930
I'm eating my lunch.
736
01:10:51,170 --> 01:10:52,370
Monogamy. What's wrong with you?
737
01:10:53,690 --> 01:10:54,690
I'm glad it's you.
738
01:10:54,750 --> 01:10:55,750
Yeah.
739
01:10:56,330 --> 01:10:57,350
I had to get some bread.
740
01:10:58,290 --> 01:10:59,470
I'm in love with you, Monique.
741
01:11:00,310 --> 01:11:03,230
As soon as we get back to the city, I'm
moving out.
742
01:11:03,740 --> 01:11:04,900
Lisa can keep everything.
743
01:11:05,660 --> 01:11:07,720
I want you. I want us to be together.
744
01:11:08,360 --> 01:11:10,640
But Jason... I have to see you tonight.
745
01:11:11,560 --> 01:11:13,120
Say yes, please.
746
01:11:14,420 --> 01:11:15,420
Yes, yes.
747
01:11:20,880 --> 01:11:21,880
Okay.
748
01:11:22,120 --> 01:11:25,500
After Andy's asleep, sneak out of the
house.
749
01:11:26,060 --> 01:11:27,840
I'll leave a flashlight by the back
door.
750
01:11:28,060 --> 01:11:31,720
Go down by the pool, past the trail, and
I'll be waiting.
751
01:11:43,760 --> 01:11:44,760
I was afraid you wouldn't come.
752
01:12:29,640 --> 01:12:30,640
Ah.
753
01:14:02,730 --> 01:14:03,730
No.
754
01:15:19,530 --> 01:15:20,530
What the fuck's going on?
755
01:15:21,210 --> 01:15:22,650
I was taking a walk.
756
01:15:23,150 --> 01:15:24,330
I thought you two, Jason.
757
01:15:25,790 --> 01:15:28,310
Andy, I can explain. Yeah, the hell you
can.
758
01:15:28,730 --> 01:15:29,608
I'm serious.
759
01:15:29,610 --> 01:15:31,910
I can explain. Yeah, come on, man. Stop
it, man.
760
01:15:33,190 --> 01:15:34,148
What are you going to do?
761
01:15:34,150 --> 01:15:35,830
Hey, hey, hey, hey. Stop it, guys.
762
01:15:36,050 --> 01:15:38,630
Hey, hey, hey, hey. What the fuck are
you going to do about it? Hey, hey, hey,
763
01:15:38,650 --> 01:15:40,270
hey. Stop, stop, stop, stop it.
764
01:15:40,710 --> 01:15:41,710
Stop, man.
765
01:15:41,850 --> 01:15:43,110
What are you going to do?
766
01:15:43,390 --> 01:15:44,390
Hey,
767
01:15:44,690 --> 01:15:45,690
hey, hey, hey.
768
01:15:55,899 --> 01:16:00,100
I just caught your husband fucking my
fiance.
769
01:16:00,680 --> 01:16:01,680
What?
770
01:16:01,920 --> 01:16:02,920
He did.
771
01:16:04,180 --> 01:16:06,400
And exactly what is it that you can
explain, huh?
772
01:16:07,800 --> 01:16:09,840
Yeah, I thought so.
773
01:16:12,520 --> 01:16:15,140
And exactly when did you get some play
from my wife, huh?
774
01:16:15,400 --> 01:16:17,640
Don't get all high and mighty with me,
fiance.
775
01:16:17,860 --> 01:16:18,860
Fucker.
776
01:16:19,340 --> 01:16:20,340
This afternoon.
777
01:16:25,680 --> 01:16:26,119
I'm married.
778
01:16:26,120 --> 01:16:27,120
I'm your husband.
779
01:16:27,280 --> 01:16:28,680
Jason, I was bored.
780
01:16:29,200 --> 01:16:30,200
And I was lonely.
781
01:16:30,840 --> 01:16:32,080
But it was just sex.
782
01:16:33,020 --> 01:16:34,340
It didn't mean anything.
783
01:16:34,860 --> 01:16:35,860
It didn't.
784
01:16:37,720 --> 01:16:40,320
Oh, don't look at me like that, Jason. I
gave you everything.
785
01:16:40,600 --> 01:16:42,140
I gave you Lisa. I gave you Nikki.
786
01:16:42,480 --> 01:16:43,760
Andy, please, please.
787
01:16:44,000 --> 01:16:47,160
Why don't you tell him the truth about
his bachelor party? Bachelor party?
788
01:16:48,780 --> 01:16:51,460
You know, who do you think set the whole
thing up?
789
01:16:54,130 --> 01:16:55,570
She's a hooker, Jason.
790
01:16:57,210 --> 01:16:59,110
I bought her for you that night.
791
01:17:02,330 --> 01:17:06,410
And I bought her for you this weekend.
792
01:17:08,570 --> 01:17:09,570
Why?
793
01:17:09,850 --> 01:17:12,110
Because I know your weak spots, Jason.
794
01:17:12,470 --> 01:17:14,730
I know the type of woman you think you
like.
795
01:17:15,490 --> 01:17:17,370
The type of woman you lust for.
796
01:17:17,850 --> 01:17:20,570
The type of woman you never should have
liked.
797
01:17:22,280 --> 01:17:24,620
It was a big mistake me giving Lisa to
you.
798
01:17:24,840 --> 01:17:30,560
Oh, so you gave me to Jason? When you
wouldn't take our relationship
799
01:17:30,560 --> 01:17:32,280
I had to do something.
800
01:17:32,700 --> 01:17:34,900
So I introduced you to Jason.
801
01:17:35,340 --> 01:17:39,460
You two were total opposites. I figured
you'd dump him and be back in a week.
802
01:17:40,140 --> 01:17:42,480
It never occurred to me that you guys
would hit it off.
803
01:17:42,840 --> 01:17:43,840
Yeah.
804
01:18:06,190 --> 01:18:07,390
I don't blame you for screwing her.
805
01:18:08,070 --> 01:18:10,850
You were manipulated just like me.
806
01:18:11,410 --> 01:18:14,910
Just pack your things and we'll work
this all out when we get back home.
807
01:18:15,130 --> 01:18:16,490
I don't think I can do that, Lisa.
808
01:18:19,190 --> 01:18:21,090
Oh, okay. So that's how it's going to
be?
809
01:18:24,790 --> 01:18:26,770
I'm going to stay here for a couple days
to get my head together.
810
01:18:27,890 --> 01:18:29,530
And I want you out by the time I get
home.
811
01:18:30,610 --> 01:18:31,610
That's fine.
812
01:18:31,650 --> 01:18:33,470
I have plenty of other places to go.
813
01:18:34,470 --> 01:18:37,010
You didn't think that Andy was the only
other one, did you?
814
01:18:51,070 --> 01:18:52,070
Hey.
815
01:18:52,630 --> 01:18:53,630
Don't even try.
816
01:18:54,570 --> 01:18:57,250
Look, hit me if it'll make you feel
better.
817
01:18:58,050 --> 01:19:00,510
Trust me, nothing will make me feel
better.
818
01:19:03,059 --> 01:19:04,120
Aren't you taking... Nikki?
819
01:19:07,700 --> 01:19:09,220
At least she used her real name.
820
01:19:11,060 --> 01:19:12,060
Aren't you taking Nikki?
821
01:19:13,120 --> 01:19:18,840
Jason, she's not from Chicago. She's
from Irvine. I gave her cab fare back.
822
01:19:21,640 --> 01:19:22,760
Now aren't you a gentleman?
823
01:19:37,930 --> 01:19:41,170
I'm sorry Andy dragged you into all
this. No, no, no, look, I got myself
824
01:19:41,170 --> 01:19:42,170
this.
825
01:19:42,930 --> 01:19:46,790
Just, I'm just not cut out for this kind
of work, and you were... Listen, you
826
01:19:46,790 --> 01:19:47,790
don't have to explain.
827
01:19:49,810 --> 01:19:56,610
I took money for it, so I guess I'm
considered a prostitute, but being with
828
01:19:56,610 --> 01:20:03,090
you that night was not... was not like
being on a job, it was like being on a
829
01:20:03,090 --> 01:20:04,090
date.
830
01:20:05,170 --> 01:20:07,350
And I definitely felt it.
831
01:20:07,690 --> 01:20:11,030
connection with you that I really have
never felt before.
832
01:20:11,890 --> 01:20:13,490
Enough bullshit already, please.
833
01:20:13,810 --> 01:20:14,810
I'm serious.
834
01:20:15,330 --> 01:20:19,930
I had a very strong feeling for you that
night, and it has haunted me ever
835
01:20:19,930 --> 01:20:20,930
since.
836
01:20:22,070 --> 01:20:23,190
What do we do now?
837
01:20:26,930 --> 01:20:28,870
I think I might stay here for a couple
days.
838
01:20:29,190 --> 01:20:30,190
Get my head together.
839
01:20:31,910 --> 01:20:32,910
Yeah?
840
01:20:36,720 --> 01:20:40,400
Do you think that I could maybe stay
with you?
841
01:20:43,100 --> 01:20:44,100
Yeah, why not?
842
01:20:44,240 --> 01:20:46,360
But listen, we're staying in separate
rooms, okay?
843
01:20:48,900 --> 01:20:49,900
What are you doing?
844
01:20:49,980 --> 01:20:51,160
What do you think I'm doing?
845
01:20:52,460 --> 01:20:53,800
I'll behave if you behave.
846
01:20:54,400 --> 01:20:56,260
I think I want to go for a swim.
55583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.