All language subtitles for Erotic.Seductions.2007-[Erotic].DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,520 --> 00:00:14,520
um
2
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
Shit, I gotta go.
3
00:06:35,840 --> 00:06:36,840
Why?
4
00:06:37,320 --> 00:06:39,960
Why don't you just stay here and we'll
order some pizza for lunch or something.
5
00:06:40,380 --> 00:06:41,620
I have class, honey.
6
00:06:41,940 --> 00:06:42,839
Which one?
7
00:06:42,840 --> 00:06:43,840
Human sexuality?
8
00:06:44,320 --> 00:06:46,240
I could teach you that right here in
bed, baby.
9
00:06:47,860 --> 00:06:51,020
Mark, we already had this discussion
last week and I gave in, remember?
10
00:06:51,740 --> 00:06:55,560
And besides, I have to go get notes from
Jack from that class and probably this
11
00:06:55,560 --> 00:06:57,100
one now too since I'm so late.
12
00:06:57,980 --> 00:07:01,080
You know, I really don't like you
spending all this time with this guy
13
00:07:02,060 --> 00:07:03,180
What are you, my dad?
14
00:07:05,000 --> 00:07:06,220
Okay, fine. Go to class.
15
00:07:06,960 --> 00:07:08,720
Baby, I'll stop by later.
16
00:07:09,800 --> 00:07:11,240
And we can have pizza for dinner.
17
00:07:11,520 --> 00:07:12,960
Okay? Whatever.
18
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
Bye, Mom.
19
00:07:39,720 --> 00:07:43,100
Hey, Jack. I'm sorry I'm late. I know.
I'm hopeless about time.
20
00:07:43,760 --> 00:07:44,980
Was class hard today?
21
00:07:45,900 --> 00:07:47,420
They handed out project assignments.
22
00:07:49,100 --> 00:07:50,160
Oh, shit.
23
00:07:50,980 --> 00:07:52,540
Of all the days to miss.
24
00:07:54,140 --> 00:07:55,140
Don't sweat it.
25
00:07:55,500 --> 00:07:56,600
I got your back.
26
00:07:56,880 --> 00:08:00,280
I told him that we were project partners
and that I was to pick it up for both
27
00:08:00,280 --> 00:08:01,179
of us.
28
00:08:01,180 --> 00:08:02,180
Oh, great.
29
00:08:02,340 --> 00:08:04,000
Thank you so much, Jack.
30
00:08:05,640 --> 00:08:06,660
You want to know what we got?
31
00:08:07,470 --> 00:08:08,710
What, gender confusion?
32
00:08:09,070 --> 00:08:11,950
You cross -dress and I document your
emotional rollercoaster?
33
00:08:12,290 --> 00:08:13,410
Nice try, Carrie.
34
00:08:13,770 --> 00:08:15,290
You'd love that, wouldn't you?
35
00:08:15,690 --> 00:08:20,330
I just think it would be funny to see
you try your usual smooth, suave move in
36
00:08:20,330 --> 00:08:22,130
dress. Ha, you wish.
37
00:08:22,970 --> 00:08:24,050
So what do we get?
38
00:08:24,330 --> 00:08:25,470
You ready for this?
39
00:08:26,570 --> 00:08:29,430
Gender differences in seduction and
mating.
40
00:08:30,330 --> 00:08:31,850
Bullshit. I'm serious.
41
00:08:32,350 --> 00:08:33,409
Oh, that's awesome.
42
00:08:33,630 --> 00:08:36,510
I thought you'd hate it. Why? Are you
kidding?
43
00:08:37,049 --> 00:08:40,809
So easy. We just pick a point of view
and use data from our personal lives.
44
00:08:41,030 --> 00:08:43,309
I don't want to be on record for a class
project.
45
00:08:44,510 --> 00:08:48,950
Look, the professor has been pushing us
to go personal for a long time now, and
46
00:08:48,950 --> 00:08:50,570
with this project, it's a slam dunk.
47
00:08:51,070 --> 00:08:52,590
What would our position be then?
48
00:08:53,150 --> 00:08:54,150
Hmm.
49
00:08:56,110 --> 00:08:59,030
Gender differences and seduction and
mating, huh?
50
00:09:00,350 --> 00:09:03,730
Well, it's obvious that women hold all
the cards and men are just along for the
51
00:09:03,730 --> 00:09:05,010
ride. Oh, really?
52
00:09:05,490 --> 00:09:06,459
Mm -hmm.
53
00:09:06,460 --> 00:09:11,100
And you want to see my personal data
suggesting that I'm just along for the
54
00:09:11,100 --> 00:09:12,100
ride?
55
00:09:12,140 --> 00:09:13,380
It's just a paper, Jack.
56
00:09:15,260 --> 00:09:16,260
Okay, fine.
57
00:09:16,920 --> 00:09:21,720
I'll go along with your personal data
supporting material, but it'll be a
58
00:09:21,720 --> 00:09:22,720
conclusion paper.
59
00:09:22,800 --> 00:09:28,060
Or, actually, it'll be an opposition
paper, not a conclusion one.
60
00:09:29,500 --> 00:09:30,500
What do you mean?
61
00:09:30,640 --> 00:09:33,740
You defend your position that women hold
all the cards, and I'll defend mine
62
00:09:33,740 --> 00:09:34,659
that men do.
63
00:09:34,660 --> 00:09:35,660
Fine.
64
00:09:35,910 --> 00:09:42,910
You're on In fact, if you'll excuse me
65
00:09:42,910 --> 00:09:45,350
I've got some research to do
66
00:10:07,300 --> 00:10:08,300
Called sunscreen.
67
00:10:08,420 --> 00:10:10,260
I never want to look old or ugly from
wrinkles.
68
00:10:11,800 --> 00:10:14,460
I don't think you'll ever have a problem
with ugly.
69
00:15:49,100 --> 00:15:50,260
You want to get together later?
70
00:15:50,500 --> 00:15:52,580
Maybe grab a drink or dinner or
something?
71
00:15:52,980 --> 00:15:53,980
I can't later.
72
00:15:54,300 --> 00:15:55,620
What about later this week?
73
00:15:56,100 --> 00:15:58,940
I think you're really cute and really
sweet, but I'm just not doing
74
00:15:58,940 --> 00:15:59,940
relationships right now.
75
00:16:01,060 --> 00:16:03,020
You have nothing to worry about from me.
76
00:16:03,760 --> 00:16:04,860
I had a good time.
77
00:16:11,680 --> 00:16:14,060
I'm obviously not doing relationships
either.
78
00:16:15,980 --> 00:16:18,120
God, Mark is such a baby.
79
00:16:18,730 --> 00:16:22,170
It's like you can't stand it whenever I
have anything better to do than spend
80
00:16:22,170 --> 00:16:23,570
every waking moment with him.
81
00:16:24,630 --> 00:16:29,030
Most guys are either exactly like that
or the total opposite.
82
00:16:29,710 --> 00:16:33,610
Like, you can't even acknowledge them in
public without them freaking out that
83
00:16:33,610 --> 00:16:34,610
you're being too clingy.
84
00:16:34,850 --> 00:16:36,850
Oh, I know, and he's totally insecure.
85
00:16:37,330 --> 00:16:41,830
I'm doing a project for human sexuality
with Jack Bronson, and I swear,
86
00:16:42,110 --> 00:16:46,470
marketing them having an affair with him
is the way you get when I have to meet
87
00:16:46,470 --> 00:16:48,350
him. Jack's pretty hot.
88
00:16:49,750 --> 00:16:52,670
No, I'm not going to cheat on Mark with
just any hot guy.
89
00:16:54,590 --> 00:16:56,430
Not to mention a total playboy.
90
00:16:58,030 --> 00:16:59,550
Exactly why we're just friends.
91
00:17:00,190 --> 00:17:01,610
Playboys make good affairs.
92
00:17:02,210 --> 00:17:04,089
Yeah, but useless in relationships.
93
00:17:04,829 --> 00:17:07,030
Hey, sometimes it's fun to just get
laid.
94
00:17:09,369 --> 00:17:10,690
That's what I'm talking about.
95
00:17:11,270 --> 00:17:12,270
Hi, Jack.
96
00:17:13,109 --> 00:17:14,089
Sarah, right?
97
00:17:14,089 --> 00:17:15,089
Uh -huh.
98
00:17:15,790 --> 00:17:16,790
How you doing?
99
00:17:16,910 --> 00:17:19,849
Good. Um, we were just talking about
you.
100
00:17:20,130 --> 00:17:22,589
Really? All good things, I hope?
101
00:17:23,410 --> 00:17:24,269
Mm -hmm.
102
00:17:24,270 --> 00:17:28,290
Carrie mentioned that you two are
working on some kind of human sexuality
103
00:17:28,290 --> 00:17:29,290
project?
104
00:17:29,590 --> 00:17:33,510
As a matter of fact, I'm well on my way
to proving my point that men hold all
105
00:17:33,510 --> 00:17:34,429
the cards.
106
00:17:34,430 --> 00:17:36,850
Oh, really? And you're going to do that
by talking big?
107
00:17:37,090 --> 00:17:39,210
Big enough to nail a hot brunette ten
minutes ago.
108
00:17:40,810 --> 00:17:45,250
Charming. Well, obviously you've got the
seduction part down, but what about the
109
00:17:45,250 --> 00:17:47,000
mating? Mating in a carnal sense?
110
00:17:47,220 --> 00:17:48,220
Not a problem.
111
00:17:48,960 --> 00:17:53,980
No, Jack. I think they mean mating as in
a mate, as in a partner in a
112
00:17:53,980 --> 00:17:58,060
relationship. What if I'm not doing
relationships right now?
113
00:17:58,860 --> 00:18:02,680
Whether or not you're doing
relationships, you still have to be
114
00:18:03,720 --> 00:18:06,900
On that note, I gotta go meet up with
Mark. I'll catch you guys later.
115
00:18:08,240 --> 00:18:09,240
Bye.
116
00:18:11,000 --> 00:18:14,380
Don't mind her. She's having serious
boyfriend issues right now.
117
00:18:15,000 --> 00:18:16,560
Oh, she has issues, all right.
118
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
No.
119
00:18:20,360 --> 00:18:22,160
How are you going to prove you can have
a relationship?
120
00:18:22,560 --> 00:18:25,860
If being in a relationship looks
anything like her and Mark, I don't want
121
00:18:25,860 --> 00:18:26,860
anything to do with it.
122
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Typical.
123
00:23:38,890 --> 00:23:39,890
I'm sorry.
124
00:23:40,250 --> 00:23:42,190
But you're not sorry about it, are you,
Mark?
125
00:23:42,450 --> 00:23:43,590
You did it, didn't you?
126
00:23:44,350 --> 00:23:46,430
Obviously, our relationship means
nothing to you.
127
00:23:46,850 --> 00:23:49,670
Look, I'm not the one that's running
around studying with that guy all the
128
00:23:49,890 --> 00:23:53,370
Oh, no, Mark. You're just at home
studying other girls.
129
00:23:53,770 --> 00:23:54,990
My God, Mark.
130
00:23:55,210 --> 00:23:58,450
Why do you even bother with this
charade, pretending like anything I do
131
00:23:58,450 --> 00:23:59,209
to you?
132
00:23:59,210 --> 00:24:01,170
Because it does. Why do you think she's
here?
133
00:24:01,630 --> 00:24:03,750
Because you can't keep your dick in your
pants?
134
00:24:04,010 --> 00:24:05,410
No, it's because you're never here.
135
00:24:06,130 --> 00:24:07,610
Don't you blame this on me.
136
00:24:08,090 --> 00:24:12,170
Look, if you would have just stayed home
like I asked, I would have never even
137
00:24:12,170 --> 00:24:12,989
met Ava.
138
00:24:12,990 --> 00:24:15,130
Are you fucking kidding me, Mark?
139
00:24:16,010 --> 00:24:18,370
My God, you are a piece of work, you
know that?
140
00:24:18,630 --> 00:24:20,210
Don't blame any of this shit on me.
141
00:24:20,430 --> 00:24:21,430
Hey, where are you going?
142
00:24:21,610 --> 00:24:22,990
As far away from you as I can.
143
00:24:27,790 --> 00:24:28,870
Who was that bitch?
144
00:24:31,030 --> 00:24:32,030
The next girlfriend.
145
00:24:32,370 --> 00:24:33,870
Guess she doesn't take the hint, huh?
146
00:24:34,410 --> 00:24:35,410
Guess not.
147
00:25:16,270 --> 00:25:17,270
Go ahead.
148
00:25:26,510 --> 00:25:30,570
Are all guys' tricks or just the ones
that I know? Hey, I resent that.
149
00:25:30,930 --> 00:25:31,930
Not you.
150
00:25:32,350 --> 00:25:35,730
Yeah, well, let it slide. You're
obviously upset about something.
151
00:25:36,190 --> 00:25:37,190
What's going on?
152
00:25:37,310 --> 00:25:40,110
I walked in on Mark with some bimbo
named Ava.
153
00:25:40,330 --> 00:25:41,330
Ava Green?
154
00:25:41,610 --> 00:25:42,990
Hot redhead with a great body?
155
00:25:43,720 --> 00:25:46,780
Well, from what I can see, she's not a
natural redhead.
156
00:25:47,120 --> 00:25:48,620
Oh, that bad, huh?
157
00:25:50,800 --> 00:25:52,480
I feel like such an idiot.
158
00:25:52,920 --> 00:25:54,220
I'm so sorry, babe.
159
00:25:55,100 --> 00:25:56,100
It's okay.
160
00:25:57,220 --> 00:26:00,440
It has nothing to do with you. It's him
being an asshole.
161
00:26:01,380 --> 00:26:03,100
He said it was my fault.
162
00:26:03,440 --> 00:26:04,440
He what?
163
00:26:04,600 --> 00:26:09,440
Yeah. He said that if I'd been around
more often, he never would have cheated.
164
00:26:10,120 --> 00:26:13,460
That guy is such a jackass, Carrie. He
doesn't deserve you.
165
00:26:14,520 --> 00:26:16,740
And you know what he said to her after I
left?
166
00:26:17,000 --> 00:26:18,560
I could hear it through the door.
167
00:26:18,840 --> 00:26:22,840
What? He said that I just obviously
couldn't take a hint.
168
00:26:24,340 --> 00:26:26,720
I ought to go over there and pound that
guy right now.
169
00:26:29,020 --> 00:26:30,020
What's so funny?
170
00:26:30,320 --> 00:26:34,180
He just never struck me as a knight in
shining armor type.
171
00:26:34,840 --> 00:26:38,500
Well, don't think it has anything to do
with you. The guy's had a beating coming
172
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
to him for a while.
173
00:26:39,870 --> 00:26:40,870
Why?
174
00:26:41,530 --> 00:26:42,890
General air of superiority.
175
00:26:44,290 --> 00:26:47,670
Well, he didn't look so superior with
his pale white butt in the air.
176
00:26:48,490 --> 00:26:49,490
Nice visual.
177
00:26:50,210 --> 00:26:52,210
Yeah. Glad you can laugh about it.
178
00:26:53,870 --> 00:26:57,350
Yeah, I'm pretty sure that image is
permanently burned into my brain.
179
00:27:02,710 --> 00:27:03,990
You gonna be okay, Carrie?
180
00:27:04,510 --> 00:27:05,550
I think so.
181
00:27:09,290 --> 00:27:11,250
You are way better than that guy
deserves.
182
00:27:12,230 --> 00:27:13,270
You think so?
183
00:27:13,570 --> 00:27:14,570
I know so.
184
00:29:17,399 --> 00:29:18,399
Aww.
185
00:29:39,380 --> 00:29:40,380
Aww.
186
00:30:41,930 --> 00:30:42,930
Hmm.
187
00:31:57,230 --> 00:31:58,230
Bye.
188
00:33:26,830 --> 00:33:27,830
Uh...
189
00:34:40,560 --> 00:34:41,560
You're leaving.
190
00:34:42,300 --> 00:34:45,960
Um, yeah. I told Sarah that I would be
at her place later.
191
00:34:47,179 --> 00:34:48,179
You okay, Carrie?
192
00:34:48,800 --> 00:34:49,820
Yeah, I'm fine.
193
00:34:51,719 --> 00:34:53,860
Because I don't want things to be weird
between us.
194
00:34:54,560 --> 00:34:55,458
They're not.
195
00:34:55,460 --> 00:34:56,319
Don't worry.
196
00:34:56,320 --> 00:34:57,960
I know you don't do relationships.
197
00:34:58,520 --> 00:34:59,560
That's not what I mean.
198
00:35:01,680 --> 00:35:04,520
Well, trust me. Don't worry about me.
199
00:35:05,840 --> 00:35:08,480
The last thing I need right now is
another relationship.
200
00:35:10,600 --> 00:35:11,700
Well, I'll see you later
201
00:35:52,319 --> 00:35:53,620
Hey, Sarah, it's Carrie.
202
00:35:54,300 --> 00:35:56,060
I need a friend and a cocktail.
203
00:35:56,360 --> 00:35:57,580
Do you mind if I come over?
204
00:35:59,660 --> 00:36:01,300
Thanks. I'll see you soon. Bye.
205
00:36:02,620 --> 00:36:05,540
Hey. We need to start writing our paper.
It's due on Friday.
206
00:36:06,220 --> 00:36:09,100
Well, how can we write anything yet? We
haven't compiled all the supporting
207
00:36:09,100 --> 00:36:10,100
data.
208
00:36:10,480 --> 00:36:13,340
Unless, of course, you've been gathering
your data this whole time.
209
00:36:13,800 --> 00:36:15,360
That's what this whole thing was, right?
210
00:36:16,460 --> 00:36:18,420
No. That had nothing to do with the
paper.
211
00:36:19,060 --> 00:36:22,600
Oh, sure it didn't. I'm just more
evidence than your seduction theory.
212
00:36:23,060 --> 00:36:26,880
Well, as far as I'm concerned, you've
still got nothing to back up the mating
213
00:36:26,880 --> 00:36:27,880
side of things.
214
00:36:28,120 --> 00:36:29,120
Terry!
215
00:37:34,350 --> 00:37:35,430
Hello? Sarah?
216
00:43:17,230 --> 00:43:19,710
Why tell me to come over if you've
already got company?
217
00:43:20,490 --> 00:43:21,730
You sounded desperate.
218
00:43:22,990 --> 00:43:27,450
Pretty much. The last thing I needed to
see was you and Tad like that.
219
00:43:28,290 --> 00:43:30,390
Since when did you become such a prude?
220
00:43:31,170 --> 00:43:32,970
I thought you might find it interesting.
221
00:43:33,290 --> 00:43:34,850
You know, for your project.
222
00:43:35,870 --> 00:43:36,870
No, Sarah.
223
00:43:36,990 --> 00:43:40,530
There isn't anything about anybody's
private lives that I find interesting.
224
00:43:41,670 --> 00:43:43,610
Your sex life with Mark must suck.
225
00:43:44,110 --> 00:43:45,110
Yeah, it does.
226
00:43:45,170 --> 00:43:46,170
We're over.
227
00:43:47,470 --> 00:43:48,470
Since when?
228
00:43:48,590 --> 00:43:49,590
What happened?
229
00:43:50,430 --> 00:43:56,750
Put it this way, you and Tad weren't the
only couple I caught knocking one out
230
00:43:56,750 --> 00:43:59,390
today. Oh, Carrie, I'm sorry.
231
00:44:01,890 --> 00:44:02,890
No shit.
232
00:44:03,490 --> 00:44:05,250
Well, what happened?
233
00:44:06,110 --> 00:44:07,790
I made a huge mistake.
234
00:44:08,370 --> 00:44:10,750
What? I slept with Jack.
235
00:44:11,190 --> 00:44:12,330
You did not!
236
00:44:12,810 --> 00:44:14,430
Yeah, I did, and...
237
00:44:14,780 --> 00:44:19,120
I just, I don't even know how it
happened. I ended up there and one thing
238
00:44:19,120 --> 00:44:22,400
another and, you know, it was a huge
mistake.
239
00:44:24,020 --> 00:44:26,720
So, how was it?
240
00:44:28,100 --> 00:44:32,240
You know, it's what you'd expect it to
be, I guess.
241
00:44:32,860 --> 00:44:33,860
How's that?
242
00:44:34,380 --> 00:44:39,060
I mean, the sex was great, but that's
all it will ever be. I just felt like a
243
00:44:39,060 --> 00:44:43,540
total idiot afterwards, like he was
laughing at me because I had given in so
244
00:44:43,540 --> 00:44:44,540
easily.
245
00:44:45,950 --> 00:44:46,950
You're not an idiot.
246
00:44:47,990 --> 00:44:53,110
Yes, I am. And now I'm going to end up
all over the pages of our project as
247
00:44:53,110 --> 00:44:57,530
proof that men hold all the cards. It
was a huge mistake.
248
00:44:58,950 --> 00:45:00,710
So, what are you going to do then?
249
00:45:01,270 --> 00:45:02,270
I don't know.
250
00:45:02,650 --> 00:45:07,990
Finish the project, I guess, and never
see him again to avoid the humiliation.
251
00:45:09,210 --> 00:45:12,310
No, I mean, what are you going to do
about Mark?
252
00:45:12,710 --> 00:45:15,240
Oh. That's over. That's finished.
253
00:45:16,780 --> 00:45:18,360
No second chance?
254
00:45:19,040 --> 00:45:20,960
Not if my life depended on it.
255
00:45:21,260 --> 00:45:22,980
Good. He doesn't deserve you.
256
00:45:23,360 --> 00:45:25,560
Yeah. That's what Jack said.
257
00:45:27,200 --> 00:45:29,740
Are you sure you're not going to fall
for him?
258
00:45:30,340 --> 00:45:31,780
No way, Sarah.
259
00:45:32,160 --> 00:45:33,860
The guy sucks at relationships.
260
00:45:35,020 --> 00:45:36,020
Good.
261
00:45:36,260 --> 00:45:38,660
Because you know what would happen if
you did.
262
00:45:40,780 --> 00:45:42,200
Don't worry. I know.
263
00:45:43,560 --> 00:45:44,560
Okay.
264
00:45:44,860 --> 00:45:50,120
I'm sorry about earlier. I had no idea
that locking in on us would be so
265
00:45:50,120 --> 00:45:51,120
painful.
266
00:45:51,780 --> 00:45:56,620
Honestly, Sarah, why you would think
that I would find any of your sex life
267
00:45:56,620 --> 00:45:58,640
a little interesting is beyond me.
268
00:45:59,900 --> 00:46:01,980
Well, you don't have to be a bitch about
it.
269
00:46:03,060 --> 00:46:06,540
Do you do that a lot for your friends?
Put on shows?
270
00:46:07,780 --> 00:46:11,420
Look, just because you can't keep your
man interested...
271
00:46:12,000 --> 00:46:13,560
Doesn't mean you have to take it out on
me.
272
00:46:14,400 --> 00:46:16,100
You know what, Sarah?
273
00:46:16,500 --> 00:46:17,640
Thank you for the beer.
274
00:46:17,980 --> 00:46:21,100
It was about the only civilized thing
you had going here.
275
00:46:45,450 --> 00:46:48,030
What the hell do you want now?
276
00:46:52,710 --> 00:46:53,710
Yeah.
277
00:46:54,050 --> 00:46:59,290
Can I get you a drink or something?
278
00:47:00,190 --> 00:47:01,550
A beer if you have it.
279
00:47:23,080 --> 00:47:24,480
Where's Carrie? I need to talk to her.
280
00:47:24,740 --> 00:47:27,120
Um, you just missed her, actually.
281
00:47:27,380 --> 00:47:28,380
Do you know where she went?
282
00:47:29,400 --> 00:47:31,320
Actually, no, I don't.
283
00:47:31,840 --> 00:47:33,880
I think she went back to Mark's or
something.
284
00:47:34,300 --> 00:47:35,300
God, why?
285
00:47:36,000 --> 00:47:38,860
Look, she told me what happened between
you two.
286
00:47:39,200 --> 00:47:40,078
She did?
287
00:47:40,080 --> 00:47:41,080
Mm -hmm.
288
00:47:41,740 --> 00:47:46,580
She's completely humiliated, said it was
a huge mistake, because you're totally
289
00:47:46,580 --> 00:47:47,580
wrong for her.
290
00:47:48,180 --> 00:47:49,180
Oh.
291
00:47:49,320 --> 00:47:50,320
Oh, don't worry.
292
00:47:50,760 --> 00:47:52,280
She'll finish the project with you.
293
00:47:53,290 --> 00:47:57,530
But after that, she pretty much doesn't
want to have anything to do with you
294
00:47:57,530 --> 00:47:58,530
ever again.
295
00:47:59,290 --> 00:48:00,290
She's better.
296
00:48:00,770 --> 00:48:02,650
I didn't make it up.
297
00:48:04,910 --> 00:48:09,650
Of course, I mentioned how hot you are,
but that didn't seem to make a
298
00:48:09,650 --> 00:48:10,650
difference.
299
00:48:11,030 --> 00:48:16,530
I think she's crazy, of course, because
who wouldn't want to be with you?
300
00:52:29,740 --> 00:52:30,740
But you better pay.
301
00:54:51,480 --> 00:54:55,100
You, uh, want me to put it on your tab?
302
00:54:55,640 --> 00:54:56,640
Oh, God.
303
00:54:56,760 --> 00:54:57,760
I have a tab?
304
00:54:58,240 --> 00:54:59,640
I've been here too long.
305
00:55:00,320 --> 00:55:03,820
That should help if you only have two
beers on your tab. Believe me, I've seen
306
00:55:03,820 --> 00:55:04,820
much worse.
307
00:55:05,280 --> 00:55:06,280
Thanks.
308
00:55:17,280 --> 00:55:18,280
What's the score?
309
00:55:19,080 --> 00:55:20,080
The game.
310
00:55:20,620 --> 00:55:22,240
I don't know. I haven't really been
watching.
311
00:55:23,040 --> 00:55:24,120
Hey, do you want to sit down?
312
00:55:28,880 --> 00:55:32,500
I was surprised to find you here.
313
00:55:32,920 --> 00:55:34,400
I thought you'd be at Mark's place.
314
00:55:34,900 --> 00:55:35,920
Why would I do that?
315
00:55:36,340 --> 00:55:37,340
Something Sarah said.
316
00:55:38,300 --> 00:55:39,440
When did you talk to Sarah?
317
00:55:39,820 --> 00:55:42,000
I went over there to find you, but you'd
left already.
318
00:55:43,880 --> 00:55:46,740
Hey, I'm sorry about earlier today at
your place.
319
00:55:47,740 --> 00:55:48,780
Yeah, what was up with that?
320
00:55:49,610 --> 00:55:52,530
I don't know. Just chalk it up to me
being dazed and confused.
321
00:55:52,830 --> 00:55:54,010
It had nothing to do with you.
322
00:55:54,250 --> 00:55:55,250
Oh, I'm glad.
323
00:55:55,710 --> 00:55:57,630
I'd hate to think that I inspired rage.
324
00:55:58,610 --> 00:56:00,850
I'm sure you inspire a lot of things,
Jack.
325
00:56:01,950 --> 00:56:02,950
Seriously, are you okay?
326
00:56:04,350 --> 00:56:06,830
You know, I've been better, but I think
I'm okay.
327
00:56:07,290 --> 00:56:08,290
Good.
328
00:56:08,730 --> 00:56:13,630
And for the record, I was not going to
use you as personal data for my paper.
329
00:56:14,470 --> 00:56:18,530
Oh, well, I guess that means I should
take out your seduction techniques out
330
00:56:18,530 --> 00:56:20,560
mine. You started writing already?
331
00:56:22,480 --> 00:56:27,640
I don't know what's funnier, the fact
that you believe me or the fact that you
332
00:56:27,640 --> 00:56:31,740
didn't even question that I would use
your seduction techniques in my paper.
333
00:56:32,500 --> 00:56:35,440
She's having the worst day of her life
and she can hand out shit with the best
334
00:56:35,440 --> 00:56:36,419
of them.
335
00:56:36,420 --> 00:56:38,520
Ladies and gentlemen, Carrie is back.
336
00:56:40,760 --> 00:56:42,500
So how are we going to write this paper?
337
00:56:43,880 --> 00:56:45,920
Well, I think you had a pretty good
idea, actually.
338
00:56:46,300 --> 00:56:48,720
Why don't each of us write our own
premise and...
339
00:56:49,150 --> 00:56:50,150
Reporting data.
340
00:56:50,830 --> 00:56:57,630
So, we should give each one its own
heading and write the conclusion and the
341
00:56:57,630 --> 00:56:58,630
introduction together?
342
00:56:59,350 --> 00:57:01,830
Exactly. See, great minds do think
alike.
343
00:57:03,050 --> 00:57:04,250
Of course they do.
344
00:57:04,950 --> 00:57:09,230
So, my question is, how are you getting
along in collecting data on your
345
00:57:09,230 --> 00:57:11,750
premise? That guy's with all the cards?
346
00:57:12,770 --> 00:57:13,830
Not so hot.
347
00:57:14,110 --> 00:57:15,110
What about you?
348
00:57:15,750 --> 00:57:16,870
Let's just say...
349
00:57:17,320 --> 00:57:19,300
faith in myself has been a bit shaken
lately.
350
00:57:19,820 --> 00:57:23,080
I told you that had nothing to do with
you. Believe me, I know.
351
00:57:24,200 --> 00:57:25,200
How do you know?
352
00:57:26,240 --> 00:57:27,240
It's a guy thing.
353
00:57:27,620 --> 00:57:29,800
If I tell you, they'll take away my
membership card.
354
00:57:30,920 --> 00:57:34,880
Jack, I don't think your guy membership
card will ever be taken away.
355
00:57:35,460 --> 00:57:36,980
Oh, I'm sorry. Hello?
356
00:57:40,220 --> 00:57:41,700
Carrie, it's Sarah.
357
00:57:42,460 --> 00:57:44,840
Hey, what's up? It's Sarah.
358
00:57:45,710 --> 00:57:48,990
Listen, um, I'm sorry about earlier.
359
00:57:49,630 --> 00:57:50,970
Yeah, I'm sorry too.
360
00:57:51,370 --> 00:57:53,650
I was just mad at Mark and I took it out
on you.
361
00:57:54,130 --> 00:57:59,230
I mean, me and Jack are discussing it
right now and I'm getting over it pretty
362
00:57:59,230 --> 00:58:01,890
rapidly. Did Jack tell you about us?
363
00:58:02,450 --> 00:58:07,750
No. He didn't mention that after you
left he basically came over and seduced
364
00:58:08,110 --> 00:58:09,110
No, he didn't.
365
00:58:10,510 --> 00:58:13,750
I'm surprised. I thought you guys could
talk about it for your project or
366
00:58:13,750 --> 00:58:16,880
something. You didn't... Tell me how
talented he is.
367
00:58:23,240 --> 00:58:24,240
Hey,
368
00:58:26,280 --> 00:58:27,138
I gotta go.
369
00:58:27,140 --> 00:58:28,140
See you tomorrow?
370
00:58:28,380 --> 00:58:29,380
Yeah, huh?
371
00:58:29,460 --> 00:58:30,460
Bye.
372
00:58:32,200 --> 00:58:33,380
There you go. Thank you.
373
00:58:38,480 --> 00:58:42,240
Hey Hank, is there a bathroom in here
that doesn't have a backed up toilet?
374
00:58:44,170 --> 00:58:45,170
It'll be that way.
375
00:58:45,370 --> 00:58:46,370
Can you show me?
376
00:58:49,790 --> 00:58:50,790
Sure.
377
00:58:51,250 --> 00:58:52,250
I'll be all right.
378
00:58:57,230 --> 00:58:58,830
All right, put the bathrooms in there.
379
00:59:00,610 --> 00:59:01,610
Right there.
380
00:59:04,790 --> 00:59:06,970
I was wondering how long it would take
you to get back here.
381
00:59:07,210 --> 00:59:08,910
Yeah, well, it's about time you showed
up.
382
01:00:37,550 --> 01:00:38,550
Thank you.
383
01:02:59,870 --> 01:03:02,670
Thank you.
384
01:03:22,960 --> 01:03:24,360
Yes.
385
01:04:30,830 --> 01:04:31,830
I'm sorry.
386
01:05:59,120 --> 01:06:00,460
Yeah, well, there's more where that came
from.
387
01:06:00,840 --> 01:06:01,980
Not tonight, there's not.
388
01:06:18,980 --> 01:06:19,980
You okay?
389
01:06:21,020 --> 01:06:22,320
Yeah, everything's fine. Why?
390
01:06:23,940 --> 01:06:26,160
I don't know. You looked like you may
have needed some help back there.
391
01:06:26,700 --> 01:06:28,160
I didn't need any help from you.
392
01:06:29,340 --> 01:06:30,860
Don't get all coy with me now.
393
01:06:31,520 --> 01:06:32,820
You're the one who started this.
394
01:06:33,280 --> 01:06:34,360
Started what exactly?
395
01:06:35,260 --> 01:06:38,420
You know you want to fuck me. That's the
whole reason why you brought me back
396
01:06:38,420 --> 01:06:39,800
here. Listen, buddy.
397
01:06:40,020 --> 01:06:42,560
I had to pee. That's it. Get over
yourself.
398
01:06:42,940 --> 01:06:45,300
Hey! You don't tell me jack shit.
399
01:06:45,540 --> 01:06:46,459
Yes, she does.
400
01:06:46,460 --> 01:06:47,580
Now let go of her.
401
01:06:48,720 --> 01:06:49,720
No worries, man.
402
01:06:50,720 --> 01:06:51,720
You can have her.
403
01:06:53,100 --> 01:06:55,020
She's not yours to give, jackass.
404
01:06:57,040 --> 01:06:58,040
You okay?
405
01:06:58,270 --> 01:06:59,270
Come on, let's get out of here.
406
01:07:04,390 --> 01:07:05,390
Where do you want to go?
407
01:07:05,750 --> 01:07:06,750
Can we go to your place?
408
01:07:07,350 --> 01:07:08,350
Of course.
409
01:07:37,420 --> 01:07:40,680
I was such an idiot, and I got myself
into that situation.
410
01:07:42,240 --> 01:07:45,640
I just wanted to get back at you for
sleeping with Sarah.
411
01:07:46,840 --> 01:07:47,900
She told you?
412
01:07:49,420 --> 01:07:51,960
Yeah. She rubbed it in is what she did.
413
01:07:52,640 --> 01:07:56,840
Oh, Carrie, I am so sorry. When I went
over there, I had no intention of making
414
01:07:56,840 --> 01:07:58,540
that happen. I just wanted to find you.
415
01:08:00,340 --> 01:08:04,900
And I was stupid for trying to erase the
feeling by doing the same thing to you
416
01:08:04,900 --> 01:08:06,260
with that jerk bartender.
417
01:08:07,180 --> 01:08:08,640
God, I'm glad I didn't do it.
418
01:08:10,020 --> 01:08:13,080
You know how I told you that Mark's
affair had nothing to do with you?
419
01:08:13,920 --> 01:08:14,920
Yeah.
420
01:08:15,420 --> 01:08:18,020
Well, I know this because I just did the
same thing.
421
01:08:20,359 --> 01:08:22,100
But we're not even in a relationship.
422
01:08:22,720 --> 01:08:25,960
Well, maybe not officially, but that
doesn't mean I don't want to be.
423
01:08:26,800 --> 01:08:30,439
And because I feel the way I do about
you, it makes it wrong for me to do what
424
01:08:30,439 --> 01:08:31,439
did with Sarah.
425
01:08:32,359 --> 01:08:34,540
What do you mean the way you feel about
me?
426
01:08:36,910 --> 01:08:37,950
I want to be with you.
427
01:08:38,689 --> 01:08:40,510
I have since the day we met in class.
428
01:08:41,710 --> 01:08:42,910
You want to be with me?
429
01:08:43,290 --> 01:08:46,149
Yeah. And not just for sex, either.
430
01:08:46,910 --> 01:08:49,170
I mean, at this point, you're pretty
much my best friend.
431
01:08:50,069 --> 01:08:55,930
I think you're totally gorgeous and sexy
and smart and funny.
432
01:08:57,210 --> 01:08:58,729
I like spending time with you.
433
01:09:01,990 --> 01:09:03,330
You're a jackass.
434
01:09:03,750 --> 01:09:05,990
Why? Because you slept with Barry.
435
01:09:06,859 --> 01:09:11,260
Fine. You're a bitch for wanting to have
sex with that dumbass bartender.
436
01:09:12,660 --> 01:09:17,200
Well, I'm over it. Are you?
437
01:09:17,960 --> 01:09:18,960
Definitely.
438
01:09:19,340 --> 01:09:20,340
Good.
30797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.