All language subtitles for Erotic.Seductions.2007-[Erotic].DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,520 --> 00:00:14,520 um 2 00:06:34,320 --> 00:06:35,320 Shit, I gotta go. 3 00:06:35,840 --> 00:06:36,840 Why? 4 00:06:37,320 --> 00:06:39,960 Why don't you just stay here and we'll order some pizza for lunch or something. 5 00:06:40,380 --> 00:06:41,620 I have class, honey. 6 00:06:41,940 --> 00:06:42,839 Which one? 7 00:06:42,840 --> 00:06:43,840 Human sexuality? 8 00:06:44,320 --> 00:06:46,240 I could teach you that right here in bed, baby. 9 00:06:47,860 --> 00:06:51,020 Mark, we already had this discussion last week and I gave in, remember? 10 00:06:51,740 --> 00:06:55,560 And besides, I have to go get notes from Jack from that class and probably this 11 00:06:55,560 --> 00:06:57,100 one now too since I'm so late. 12 00:06:57,980 --> 00:07:01,080 You know, I really don't like you spending all this time with this guy 13 00:07:02,060 --> 00:07:03,180 What are you, my dad? 14 00:07:05,000 --> 00:07:06,220 Okay, fine. Go to class. 15 00:07:06,960 --> 00:07:08,720 Baby, I'll stop by later. 16 00:07:09,800 --> 00:07:11,240 And we can have pizza for dinner. 17 00:07:11,520 --> 00:07:12,960 Okay? Whatever. 18 00:07:14,440 --> 00:07:15,440 Bye, Mom. 19 00:07:39,720 --> 00:07:43,100 Hey, Jack. I'm sorry I'm late. I know. I'm hopeless about time. 20 00:07:43,760 --> 00:07:44,980 Was class hard today? 21 00:07:45,900 --> 00:07:47,420 They handed out project assignments. 22 00:07:49,100 --> 00:07:50,160 Oh, shit. 23 00:07:50,980 --> 00:07:52,540 Of all the days to miss. 24 00:07:54,140 --> 00:07:55,140 Don't sweat it. 25 00:07:55,500 --> 00:07:56,600 I got your back. 26 00:07:56,880 --> 00:08:00,280 I told him that we were project partners and that I was to pick it up for both 27 00:08:00,280 --> 00:08:01,179 of us. 28 00:08:01,180 --> 00:08:02,180 Oh, great. 29 00:08:02,340 --> 00:08:04,000 Thank you so much, Jack. 30 00:08:05,640 --> 00:08:06,660 You want to know what we got? 31 00:08:07,470 --> 00:08:08,710 What, gender confusion? 32 00:08:09,070 --> 00:08:11,950 You cross -dress and I document your emotional rollercoaster? 33 00:08:12,290 --> 00:08:13,410 Nice try, Carrie. 34 00:08:13,770 --> 00:08:15,290 You'd love that, wouldn't you? 35 00:08:15,690 --> 00:08:20,330 I just think it would be funny to see you try your usual smooth, suave move in 36 00:08:20,330 --> 00:08:22,130 dress. Ha, you wish. 37 00:08:22,970 --> 00:08:24,050 So what do we get? 38 00:08:24,330 --> 00:08:25,470 You ready for this? 39 00:08:26,570 --> 00:08:29,430 Gender differences in seduction and mating. 40 00:08:30,330 --> 00:08:31,850 Bullshit. I'm serious. 41 00:08:32,350 --> 00:08:33,409 Oh, that's awesome. 42 00:08:33,630 --> 00:08:36,510 I thought you'd hate it. Why? Are you kidding? 43 00:08:37,049 --> 00:08:40,809 So easy. We just pick a point of view and use data from our personal lives. 44 00:08:41,030 --> 00:08:43,309 I don't want to be on record for a class project. 45 00:08:44,510 --> 00:08:48,950 Look, the professor has been pushing us to go personal for a long time now, and 46 00:08:48,950 --> 00:08:50,570 with this project, it's a slam dunk. 47 00:08:51,070 --> 00:08:52,590 What would our position be then? 48 00:08:53,150 --> 00:08:54,150 Hmm. 49 00:08:56,110 --> 00:08:59,030 Gender differences and seduction and mating, huh? 50 00:09:00,350 --> 00:09:03,730 Well, it's obvious that women hold all the cards and men are just along for the 51 00:09:03,730 --> 00:09:05,010 ride. Oh, really? 52 00:09:05,490 --> 00:09:06,459 Mm -hmm. 53 00:09:06,460 --> 00:09:11,100 And you want to see my personal data suggesting that I'm just along for the 54 00:09:11,100 --> 00:09:12,100 ride? 55 00:09:12,140 --> 00:09:13,380 It's just a paper, Jack. 56 00:09:15,260 --> 00:09:16,260 Okay, fine. 57 00:09:16,920 --> 00:09:21,720 I'll go along with your personal data supporting material, but it'll be a 58 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 conclusion paper. 59 00:09:22,800 --> 00:09:28,060 Or, actually, it'll be an opposition paper, not a conclusion one. 60 00:09:29,500 --> 00:09:30,500 What do you mean? 61 00:09:30,640 --> 00:09:33,740 You defend your position that women hold all the cards, and I'll defend mine 62 00:09:33,740 --> 00:09:34,659 that men do. 63 00:09:34,660 --> 00:09:35,660 Fine. 64 00:09:35,910 --> 00:09:42,910 You're on In fact, if you'll excuse me 65 00:09:42,910 --> 00:09:45,350 I've got some research to do 66 00:10:07,300 --> 00:10:08,300 Called sunscreen. 67 00:10:08,420 --> 00:10:10,260 I never want to look old or ugly from wrinkles. 68 00:10:11,800 --> 00:10:14,460 I don't think you'll ever have a problem with ugly. 69 00:15:49,100 --> 00:15:50,260 You want to get together later? 70 00:15:50,500 --> 00:15:52,580 Maybe grab a drink or dinner or something? 71 00:15:52,980 --> 00:15:53,980 I can't later. 72 00:15:54,300 --> 00:15:55,620 What about later this week? 73 00:15:56,100 --> 00:15:58,940 I think you're really cute and really sweet, but I'm just not doing 74 00:15:58,940 --> 00:15:59,940 relationships right now. 75 00:16:01,060 --> 00:16:03,020 You have nothing to worry about from me. 76 00:16:03,760 --> 00:16:04,860 I had a good time. 77 00:16:11,680 --> 00:16:14,060 I'm obviously not doing relationships either. 78 00:16:15,980 --> 00:16:18,120 God, Mark is such a baby. 79 00:16:18,730 --> 00:16:22,170 It's like you can't stand it whenever I have anything better to do than spend 80 00:16:22,170 --> 00:16:23,570 every waking moment with him. 81 00:16:24,630 --> 00:16:29,030 Most guys are either exactly like that or the total opposite. 82 00:16:29,710 --> 00:16:33,610 Like, you can't even acknowledge them in public without them freaking out that 83 00:16:33,610 --> 00:16:34,610 you're being too clingy. 84 00:16:34,850 --> 00:16:36,850 Oh, I know, and he's totally insecure. 85 00:16:37,330 --> 00:16:41,830 I'm doing a project for human sexuality with Jack Bronson, and I swear, 86 00:16:42,110 --> 00:16:46,470 marketing them having an affair with him is the way you get when I have to meet 87 00:16:46,470 --> 00:16:48,350 him. Jack's pretty hot. 88 00:16:49,750 --> 00:16:52,670 No, I'm not going to cheat on Mark with just any hot guy. 89 00:16:54,590 --> 00:16:56,430 Not to mention a total playboy. 90 00:16:58,030 --> 00:16:59,550 Exactly why we're just friends. 91 00:17:00,190 --> 00:17:01,610 Playboys make good affairs. 92 00:17:02,210 --> 00:17:04,089 Yeah, but useless in relationships. 93 00:17:04,829 --> 00:17:07,030 Hey, sometimes it's fun to just get laid. 94 00:17:09,369 --> 00:17:10,690 That's what I'm talking about. 95 00:17:11,270 --> 00:17:12,270 Hi, Jack. 96 00:17:13,109 --> 00:17:14,089 Sarah, right? 97 00:17:14,089 --> 00:17:15,089 Uh -huh. 98 00:17:15,790 --> 00:17:16,790 How you doing? 99 00:17:16,910 --> 00:17:19,849 Good. Um, we were just talking about you. 100 00:17:20,130 --> 00:17:22,589 Really? All good things, I hope? 101 00:17:23,410 --> 00:17:24,269 Mm -hmm. 102 00:17:24,270 --> 00:17:28,290 Carrie mentioned that you two are working on some kind of human sexuality 103 00:17:28,290 --> 00:17:29,290 project? 104 00:17:29,590 --> 00:17:33,510 As a matter of fact, I'm well on my way to proving my point that men hold all 105 00:17:33,510 --> 00:17:34,429 the cards. 106 00:17:34,430 --> 00:17:36,850 Oh, really? And you're going to do that by talking big? 107 00:17:37,090 --> 00:17:39,210 Big enough to nail a hot brunette ten minutes ago. 108 00:17:40,810 --> 00:17:45,250 Charming. Well, obviously you've got the seduction part down, but what about the 109 00:17:45,250 --> 00:17:47,000 mating? Mating in a carnal sense? 110 00:17:47,220 --> 00:17:48,220 Not a problem. 111 00:17:48,960 --> 00:17:53,980 No, Jack. I think they mean mating as in a mate, as in a partner in a 112 00:17:53,980 --> 00:17:58,060 relationship. What if I'm not doing relationships right now? 113 00:17:58,860 --> 00:18:02,680 Whether or not you're doing relationships, you still have to be 114 00:18:03,720 --> 00:18:06,900 On that note, I gotta go meet up with Mark. I'll catch you guys later. 115 00:18:08,240 --> 00:18:09,240 Bye. 116 00:18:11,000 --> 00:18:14,380 Don't mind her. She's having serious boyfriend issues right now. 117 00:18:15,000 --> 00:18:16,560 Oh, she has issues, all right. 118 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 No. 119 00:18:20,360 --> 00:18:22,160 How are you going to prove you can have a relationship? 120 00:18:22,560 --> 00:18:25,860 If being in a relationship looks anything like her and Mark, I don't want 121 00:18:25,860 --> 00:18:26,860 anything to do with it. 122 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Typical. 123 00:23:38,890 --> 00:23:39,890 I'm sorry. 124 00:23:40,250 --> 00:23:42,190 But you're not sorry about it, are you, Mark? 125 00:23:42,450 --> 00:23:43,590 You did it, didn't you? 126 00:23:44,350 --> 00:23:46,430 Obviously, our relationship means nothing to you. 127 00:23:46,850 --> 00:23:49,670 Look, I'm not the one that's running around studying with that guy all the 128 00:23:49,890 --> 00:23:53,370 Oh, no, Mark. You're just at home studying other girls. 129 00:23:53,770 --> 00:23:54,990 My God, Mark. 130 00:23:55,210 --> 00:23:58,450 Why do you even bother with this charade, pretending like anything I do 131 00:23:58,450 --> 00:23:59,209 to you? 132 00:23:59,210 --> 00:24:01,170 Because it does. Why do you think she's here? 133 00:24:01,630 --> 00:24:03,750 Because you can't keep your dick in your pants? 134 00:24:04,010 --> 00:24:05,410 No, it's because you're never here. 135 00:24:06,130 --> 00:24:07,610 Don't you blame this on me. 136 00:24:08,090 --> 00:24:12,170 Look, if you would have just stayed home like I asked, I would have never even 137 00:24:12,170 --> 00:24:12,989 met Ava. 138 00:24:12,990 --> 00:24:15,130 Are you fucking kidding me, Mark? 139 00:24:16,010 --> 00:24:18,370 My God, you are a piece of work, you know that? 140 00:24:18,630 --> 00:24:20,210 Don't blame any of this shit on me. 141 00:24:20,430 --> 00:24:21,430 Hey, where are you going? 142 00:24:21,610 --> 00:24:22,990 As far away from you as I can. 143 00:24:27,790 --> 00:24:28,870 Who was that bitch? 144 00:24:31,030 --> 00:24:32,030 The next girlfriend. 145 00:24:32,370 --> 00:24:33,870 Guess she doesn't take the hint, huh? 146 00:24:34,410 --> 00:24:35,410 Guess not. 147 00:25:16,270 --> 00:25:17,270 Go ahead. 148 00:25:26,510 --> 00:25:30,570 Are all guys' tricks or just the ones that I know? Hey, I resent that. 149 00:25:30,930 --> 00:25:31,930 Not you. 150 00:25:32,350 --> 00:25:35,730 Yeah, well, let it slide. You're obviously upset about something. 151 00:25:36,190 --> 00:25:37,190 What's going on? 152 00:25:37,310 --> 00:25:40,110 I walked in on Mark with some bimbo named Ava. 153 00:25:40,330 --> 00:25:41,330 Ava Green? 154 00:25:41,610 --> 00:25:42,990 Hot redhead with a great body? 155 00:25:43,720 --> 00:25:46,780 Well, from what I can see, she's not a natural redhead. 156 00:25:47,120 --> 00:25:48,620 Oh, that bad, huh? 157 00:25:50,800 --> 00:25:52,480 I feel like such an idiot. 158 00:25:52,920 --> 00:25:54,220 I'm so sorry, babe. 159 00:25:55,100 --> 00:25:56,100 It's okay. 160 00:25:57,220 --> 00:26:00,440 It has nothing to do with you. It's him being an asshole. 161 00:26:01,380 --> 00:26:03,100 He said it was my fault. 162 00:26:03,440 --> 00:26:04,440 He what? 163 00:26:04,600 --> 00:26:09,440 Yeah. He said that if I'd been around more often, he never would have cheated. 164 00:26:10,120 --> 00:26:13,460 That guy is such a jackass, Carrie. He doesn't deserve you. 165 00:26:14,520 --> 00:26:16,740 And you know what he said to her after I left? 166 00:26:17,000 --> 00:26:18,560 I could hear it through the door. 167 00:26:18,840 --> 00:26:22,840 What? He said that I just obviously couldn't take a hint. 168 00:26:24,340 --> 00:26:26,720 I ought to go over there and pound that guy right now. 169 00:26:29,020 --> 00:26:30,020 What's so funny? 170 00:26:30,320 --> 00:26:34,180 He just never struck me as a knight in shining armor type. 171 00:26:34,840 --> 00:26:38,500 Well, don't think it has anything to do with you. The guy's had a beating coming 172 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 to him for a while. 173 00:26:39,870 --> 00:26:40,870 Why? 174 00:26:41,530 --> 00:26:42,890 General air of superiority. 175 00:26:44,290 --> 00:26:47,670 Well, he didn't look so superior with his pale white butt in the air. 176 00:26:48,490 --> 00:26:49,490 Nice visual. 177 00:26:50,210 --> 00:26:52,210 Yeah. Glad you can laugh about it. 178 00:26:53,870 --> 00:26:57,350 Yeah, I'm pretty sure that image is permanently burned into my brain. 179 00:27:02,710 --> 00:27:03,990 You gonna be okay, Carrie? 180 00:27:04,510 --> 00:27:05,550 I think so. 181 00:27:09,290 --> 00:27:11,250 You are way better than that guy deserves. 182 00:27:12,230 --> 00:27:13,270 You think so? 183 00:27:13,570 --> 00:27:14,570 I know so. 184 00:29:17,399 --> 00:29:18,399 Aww. 185 00:29:39,380 --> 00:29:40,380 Aww. 186 00:30:41,930 --> 00:30:42,930 Hmm. 187 00:31:57,230 --> 00:31:58,230 Bye. 188 00:33:26,830 --> 00:33:27,830 Uh... 189 00:34:40,560 --> 00:34:41,560 You're leaving. 190 00:34:42,300 --> 00:34:45,960 Um, yeah. I told Sarah that I would be at her place later. 191 00:34:47,179 --> 00:34:48,179 You okay, Carrie? 192 00:34:48,800 --> 00:34:49,820 Yeah, I'm fine. 193 00:34:51,719 --> 00:34:53,860 Because I don't want things to be weird between us. 194 00:34:54,560 --> 00:34:55,458 They're not. 195 00:34:55,460 --> 00:34:56,319 Don't worry. 196 00:34:56,320 --> 00:34:57,960 I know you don't do relationships. 197 00:34:58,520 --> 00:34:59,560 That's not what I mean. 198 00:35:01,680 --> 00:35:04,520 Well, trust me. Don't worry about me. 199 00:35:05,840 --> 00:35:08,480 The last thing I need right now is another relationship. 200 00:35:10,600 --> 00:35:11,700 Well, I'll see you later 201 00:35:52,319 --> 00:35:53,620 Hey, Sarah, it's Carrie. 202 00:35:54,300 --> 00:35:56,060 I need a friend and a cocktail. 203 00:35:56,360 --> 00:35:57,580 Do you mind if I come over? 204 00:35:59,660 --> 00:36:01,300 Thanks. I'll see you soon. Bye. 205 00:36:02,620 --> 00:36:05,540 Hey. We need to start writing our paper. It's due on Friday. 206 00:36:06,220 --> 00:36:09,100 Well, how can we write anything yet? We haven't compiled all the supporting 207 00:36:09,100 --> 00:36:10,100 data. 208 00:36:10,480 --> 00:36:13,340 Unless, of course, you've been gathering your data this whole time. 209 00:36:13,800 --> 00:36:15,360 That's what this whole thing was, right? 210 00:36:16,460 --> 00:36:18,420 No. That had nothing to do with the paper. 211 00:36:19,060 --> 00:36:22,600 Oh, sure it didn't. I'm just more evidence than your seduction theory. 212 00:36:23,060 --> 00:36:26,880 Well, as far as I'm concerned, you've still got nothing to back up the mating 213 00:36:26,880 --> 00:36:27,880 side of things. 214 00:36:28,120 --> 00:36:29,120 Terry! 215 00:37:34,350 --> 00:37:35,430 Hello? Sarah? 216 00:43:17,230 --> 00:43:19,710 Why tell me to come over if you've already got company? 217 00:43:20,490 --> 00:43:21,730 You sounded desperate. 218 00:43:22,990 --> 00:43:27,450 Pretty much. The last thing I needed to see was you and Tad like that. 219 00:43:28,290 --> 00:43:30,390 Since when did you become such a prude? 220 00:43:31,170 --> 00:43:32,970 I thought you might find it interesting. 221 00:43:33,290 --> 00:43:34,850 You know, for your project. 222 00:43:35,870 --> 00:43:36,870 No, Sarah. 223 00:43:36,990 --> 00:43:40,530 There isn't anything about anybody's private lives that I find interesting. 224 00:43:41,670 --> 00:43:43,610 Your sex life with Mark must suck. 225 00:43:44,110 --> 00:43:45,110 Yeah, it does. 226 00:43:45,170 --> 00:43:46,170 We're over. 227 00:43:47,470 --> 00:43:48,470 Since when? 228 00:43:48,590 --> 00:43:49,590 What happened? 229 00:43:50,430 --> 00:43:56,750 Put it this way, you and Tad weren't the only couple I caught knocking one out 230 00:43:56,750 --> 00:43:59,390 today. Oh, Carrie, I'm sorry. 231 00:44:01,890 --> 00:44:02,890 No shit. 232 00:44:03,490 --> 00:44:05,250 Well, what happened? 233 00:44:06,110 --> 00:44:07,790 I made a huge mistake. 234 00:44:08,370 --> 00:44:10,750 What? I slept with Jack. 235 00:44:11,190 --> 00:44:12,330 You did not! 236 00:44:12,810 --> 00:44:14,430 Yeah, I did, and... 237 00:44:14,780 --> 00:44:19,120 I just, I don't even know how it happened. I ended up there and one thing 238 00:44:19,120 --> 00:44:22,400 another and, you know, it was a huge mistake. 239 00:44:24,020 --> 00:44:26,720 So, how was it? 240 00:44:28,100 --> 00:44:32,240 You know, it's what you'd expect it to be, I guess. 241 00:44:32,860 --> 00:44:33,860 How's that? 242 00:44:34,380 --> 00:44:39,060 I mean, the sex was great, but that's all it will ever be. I just felt like a 243 00:44:39,060 --> 00:44:43,540 total idiot afterwards, like he was laughing at me because I had given in so 244 00:44:43,540 --> 00:44:44,540 easily. 245 00:44:45,950 --> 00:44:46,950 You're not an idiot. 246 00:44:47,990 --> 00:44:53,110 Yes, I am. And now I'm going to end up all over the pages of our project as 247 00:44:53,110 --> 00:44:57,530 proof that men hold all the cards. It was a huge mistake. 248 00:44:58,950 --> 00:45:00,710 So, what are you going to do then? 249 00:45:01,270 --> 00:45:02,270 I don't know. 250 00:45:02,650 --> 00:45:07,990 Finish the project, I guess, and never see him again to avoid the humiliation. 251 00:45:09,210 --> 00:45:12,310 No, I mean, what are you going to do about Mark? 252 00:45:12,710 --> 00:45:15,240 Oh. That's over. That's finished. 253 00:45:16,780 --> 00:45:18,360 No second chance? 254 00:45:19,040 --> 00:45:20,960 Not if my life depended on it. 255 00:45:21,260 --> 00:45:22,980 Good. He doesn't deserve you. 256 00:45:23,360 --> 00:45:25,560 Yeah. That's what Jack said. 257 00:45:27,200 --> 00:45:29,740 Are you sure you're not going to fall for him? 258 00:45:30,340 --> 00:45:31,780 No way, Sarah. 259 00:45:32,160 --> 00:45:33,860 The guy sucks at relationships. 260 00:45:35,020 --> 00:45:36,020 Good. 261 00:45:36,260 --> 00:45:38,660 Because you know what would happen if you did. 262 00:45:40,780 --> 00:45:42,200 Don't worry. I know. 263 00:45:43,560 --> 00:45:44,560 Okay. 264 00:45:44,860 --> 00:45:50,120 I'm sorry about earlier. I had no idea that locking in on us would be so 265 00:45:50,120 --> 00:45:51,120 painful. 266 00:45:51,780 --> 00:45:56,620 Honestly, Sarah, why you would think that I would find any of your sex life 267 00:45:56,620 --> 00:45:58,640 a little interesting is beyond me. 268 00:45:59,900 --> 00:46:01,980 Well, you don't have to be a bitch about it. 269 00:46:03,060 --> 00:46:06,540 Do you do that a lot for your friends? Put on shows? 270 00:46:07,780 --> 00:46:11,420 Look, just because you can't keep your man interested... 271 00:46:12,000 --> 00:46:13,560 Doesn't mean you have to take it out on me. 272 00:46:14,400 --> 00:46:16,100 You know what, Sarah? 273 00:46:16,500 --> 00:46:17,640 Thank you for the beer. 274 00:46:17,980 --> 00:46:21,100 It was about the only civilized thing you had going here. 275 00:46:45,450 --> 00:46:48,030 What the hell do you want now? 276 00:46:52,710 --> 00:46:53,710 Yeah. 277 00:46:54,050 --> 00:46:59,290 Can I get you a drink or something? 278 00:47:00,190 --> 00:47:01,550 A beer if you have it. 279 00:47:23,080 --> 00:47:24,480 Where's Carrie? I need to talk to her. 280 00:47:24,740 --> 00:47:27,120 Um, you just missed her, actually. 281 00:47:27,380 --> 00:47:28,380 Do you know where she went? 282 00:47:29,400 --> 00:47:31,320 Actually, no, I don't. 283 00:47:31,840 --> 00:47:33,880 I think she went back to Mark's or something. 284 00:47:34,300 --> 00:47:35,300 God, why? 285 00:47:36,000 --> 00:47:38,860 Look, she told me what happened between you two. 286 00:47:39,200 --> 00:47:40,078 She did? 287 00:47:40,080 --> 00:47:41,080 Mm -hmm. 288 00:47:41,740 --> 00:47:46,580 She's completely humiliated, said it was a huge mistake, because you're totally 289 00:47:46,580 --> 00:47:47,580 wrong for her. 290 00:47:48,180 --> 00:47:49,180 Oh. 291 00:47:49,320 --> 00:47:50,320 Oh, don't worry. 292 00:47:50,760 --> 00:47:52,280 She'll finish the project with you. 293 00:47:53,290 --> 00:47:57,530 But after that, she pretty much doesn't want to have anything to do with you 294 00:47:57,530 --> 00:47:58,530 ever again. 295 00:47:59,290 --> 00:48:00,290 She's better. 296 00:48:00,770 --> 00:48:02,650 I didn't make it up. 297 00:48:04,910 --> 00:48:09,650 Of course, I mentioned how hot you are, but that didn't seem to make a 298 00:48:09,650 --> 00:48:10,650 difference. 299 00:48:11,030 --> 00:48:16,530 I think she's crazy, of course, because who wouldn't want to be with you? 300 00:52:29,740 --> 00:52:30,740 But you better pay. 301 00:54:51,480 --> 00:54:55,100 You, uh, want me to put it on your tab? 302 00:54:55,640 --> 00:54:56,640 Oh, God. 303 00:54:56,760 --> 00:54:57,760 I have a tab? 304 00:54:58,240 --> 00:54:59,640 I've been here too long. 305 00:55:00,320 --> 00:55:03,820 That should help if you only have two beers on your tab. Believe me, I've seen 306 00:55:03,820 --> 00:55:04,820 much worse. 307 00:55:05,280 --> 00:55:06,280 Thanks. 308 00:55:17,280 --> 00:55:18,280 What's the score? 309 00:55:19,080 --> 00:55:20,080 The game. 310 00:55:20,620 --> 00:55:22,240 I don't know. I haven't really been watching. 311 00:55:23,040 --> 00:55:24,120 Hey, do you want to sit down? 312 00:55:28,880 --> 00:55:32,500 I was surprised to find you here. 313 00:55:32,920 --> 00:55:34,400 I thought you'd be at Mark's place. 314 00:55:34,900 --> 00:55:35,920 Why would I do that? 315 00:55:36,340 --> 00:55:37,340 Something Sarah said. 316 00:55:38,300 --> 00:55:39,440 When did you talk to Sarah? 317 00:55:39,820 --> 00:55:42,000 I went over there to find you, but you'd left already. 318 00:55:43,880 --> 00:55:46,740 Hey, I'm sorry about earlier today at your place. 319 00:55:47,740 --> 00:55:48,780 Yeah, what was up with that? 320 00:55:49,610 --> 00:55:52,530 I don't know. Just chalk it up to me being dazed and confused. 321 00:55:52,830 --> 00:55:54,010 It had nothing to do with you. 322 00:55:54,250 --> 00:55:55,250 Oh, I'm glad. 323 00:55:55,710 --> 00:55:57,630 I'd hate to think that I inspired rage. 324 00:55:58,610 --> 00:56:00,850 I'm sure you inspire a lot of things, Jack. 325 00:56:01,950 --> 00:56:02,950 Seriously, are you okay? 326 00:56:04,350 --> 00:56:06,830 You know, I've been better, but I think I'm okay. 327 00:56:07,290 --> 00:56:08,290 Good. 328 00:56:08,730 --> 00:56:13,630 And for the record, I was not going to use you as personal data for my paper. 329 00:56:14,470 --> 00:56:18,530 Oh, well, I guess that means I should take out your seduction techniques out 330 00:56:18,530 --> 00:56:20,560 mine. You started writing already? 331 00:56:22,480 --> 00:56:27,640 I don't know what's funnier, the fact that you believe me or the fact that you 332 00:56:27,640 --> 00:56:31,740 didn't even question that I would use your seduction techniques in my paper. 333 00:56:32,500 --> 00:56:35,440 She's having the worst day of her life and she can hand out shit with the best 334 00:56:35,440 --> 00:56:36,419 of them. 335 00:56:36,420 --> 00:56:38,520 Ladies and gentlemen, Carrie is back. 336 00:56:40,760 --> 00:56:42,500 So how are we going to write this paper? 337 00:56:43,880 --> 00:56:45,920 Well, I think you had a pretty good idea, actually. 338 00:56:46,300 --> 00:56:48,720 Why don't each of us write our own premise and... 339 00:56:49,150 --> 00:56:50,150 Reporting data. 340 00:56:50,830 --> 00:56:57,630 So, we should give each one its own heading and write the conclusion and the 341 00:56:57,630 --> 00:56:58,630 introduction together? 342 00:56:59,350 --> 00:57:01,830 Exactly. See, great minds do think alike. 343 00:57:03,050 --> 00:57:04,250 Of course they do. 344 00:57:04,950 --> 00:57:09,230 So, my question is, how are you getting along in collecting data on your 345 00:57:09,230 --> 00:57:11,750 premise? That guy's with all the cards? 346 00:57:12,770 --> 00:57:13,830 Not so hot. 347 00:57:14,110 --> 00:57:15,110 What about you? 348 00:57:15,750 --> 00:57:16,870 Let's just say... 349 00:57:17,320 --> 00:57:19,300 faith in myself has been a bit shaken lately. 350 00:57:19,820 --> 00:57:23,080 I told you that had nothing to do with you. Believe me, I know. 351 00:57:24,200 --> 00:57:25,200 How do you know? 352 00:57:26,240 --> 00:57:27,240 It's a guy thing. 353 00:57:27,620 --> 00:57:29,800 If I tell you, they'll take away my membership card. 354 00:57:30,920 --> 00:57:34,880 Jack, I don't think your guy membership card will ever be taken away. 355 00:57:35,460 --> 00:57:36,980 Oh, I'm sorry. Hello? 356 00:57:40,220 --> 00:57:41,700 Carrie, it's Sarah. 357 00:57:42,460 --> 00:57:44,840 Hey, what's up? It's Sarah. 358 00:57:45,710 --> 00:57:48,990 Listen, um, I'm sorry about earlier. 359 00:57:49,630 --> 00:57:50,970 Yeah, I'm sorry too. 360 00:57:51,370 --> 00:57:53,650 I was just mad at Mark and I took it out on you. 361 00:57:54,130 --> 00:57:59,230 I mean, me and Jack are discussing it right now and I'm getting over it pretty 362 00:57:59,230 --> 00:58:01,890 rapidly. Did Jack tell you about us? 363 00:58:02,450 --> 00:58:07,750 No. He didn't mention that after you left he basically came over and seduced 364 00:58:08,110 --> 00:58:09,110 No, he didn't. 365 00:58:10,510 --> 00:58:13,750 I'm surprised. I thought you guys could talk about it for your project or 366 00:58:13,750 --> 00:58:16,880 something. You didn't... Tell me how talented he is. 367 00:58:23,240 --> 00:58:24,240 Hey, 368 00:58:26,280 --> 00:58:27,138 I gotta go. 369 00:58:27,140 --> 00:58:28,140 See you tomorrow? 370 00:58:28,380 --> 00:58:29,380 Yeah, huh? 371 00:58:29,460 --> 00:58:30,460 Bye. 372 00:58:32,200 --> 00:58:33,380 There you go. Thank you. 373 00:58:38,480 --> 00:58:42,240 Hey Hank, is there a bathroom in here that doesn't have a backed up toilet? 374 00:58:44,170 --> 00:58:45,170 It'll be that way. 375 00:58:45,370 --> 00:58:46,370 Can you show me? 376 00:58:49,790 --> 00:58:50,790 Sure. 377 00:58:51,250 --> 00:58:52,250 I'll be all right. 378 00:58:57,230 --> 00:58:58,830 All right, put the bathrooms in there. 379 00:59:00,610 --> 00:59:01,610 Right there. 380 00:59:04,790 --> 00:59:06,970 I was wondering how long it would take you to get back here. 381 00:59:07,210 --> 00:59:08,910 Yeah, well, it's about time you showed up. 382 01:00:37,550 --> 01:00:38,550 Thank you. 383 01:02:59,870 --> 01:03:02,670 Thank you. 384 01:03:22,960 --> 01:03:24,360 Yes. 385 01:04:30,830 --> 01:04:31,830 I'm sorry. 386 01:05:59,120 --> 01:06:00,460 Yeah, well, there's more where that came from. 387 01:06:00,840 --> 01:06:01,980 Not tonight, there's not. 388 01:06:18,980 --> 01:06:19,980 You okay? 389 01:06:21,020 --> 01:06:22,320 Yeah, everything's fine. Why? 390 01:06:23,940 --> 01:06:26,160 I don't know. You looked like you may have needed some help back there. 391 01:06:26,700 --> 01:06:28,160 I didn't need any help from you. 392 01:06:29,340 --> 01:06:30,860 Don't get all coy with me now. 393 01:06:31,520 --> 01:06:32,820 You're the one who started this. 394 01:06:33,280 --> 01:06:34,360 Started what exactly? 395 01:06:35,260 --> 01:06:38,420 You know you want to fuck me. That's the whole reason why you brought me back 396 01:06:38,420 --> 01:06:39,800 here. Listen, buddy. 397 01:06:40,020 --> 01:06:42,560 I had to pee. That's it. Get over yourself. 398 01:06:42,940 --> 01:06:45,300 Hey! You don't tell me jack shit. 399 01:06:45,540 --> 01:06:46,459 Yes, she does. 400 01:06:46,460 --> 01:06:47,580 Now let go of her. 401 01:06:48,720 --> 01:06:49,720 No worries, man. 402 01:06:50,720 --> 01:06:51,720 You can have her. 403 01:06:53,100 --> 01:06:55,020 She's not yours to give, jackass. 404 01:06:57,040 --> 01:06:58,040 You okay? 405 01:06:58,270 --> 01:06:59,270 Come on, let's get out of here. 406 01:07:04,390 --> 01:07:05,390 Where do you want to go? 407 01:07:05,750 --> 01:07:06,750 Can we go to your place? 408 01:07:07,350 --> 01:07:08,350 Of course. 409 01:07:37,420 --> 01:07:40,680 I was such an idiot, and I got myself into that situation. 410 01:07:42,240 --> 01:07:45,640 I just wanted to get back at you for sleeping with Sarah. 411 01:07:46,840 --> 01:07:47,900 She told you? 412 01:07:49,420 --> 01:07:51,960 Yeah. She rubbed it in is what she did. 413 01:07:52,640 --> 01:07:56,840 Oh, Carrie, I am so sorry. When I went over there, I had no intention of making 414 01:07:56,840 --> 01:07:58,540 that happen. I just wanted to find you. 415 01:08:00,340 --> 01:08:04,900 And I was stupid for trying to erase the feeling by doing the same thing to you 416 01:08:04,900 --> 01:08:06,260 with that jerk bartender. 417 01:08:07,180 --> 01:08:08,640 God, I'm glad I didn't do it. 418 01:08:10,020 --> 01:08:13,080 You know how I told you that Mark's affair had nothing to do with you? 419 01:08:13,920 --> 01:08:14,920 Yeah. 420 01:08:15,420 --> 01:08:18,020 Well, I know this because I just did the same thing. 421 01:08:20,359 --> 01:08:22,100 But we're not even in a relationship. 422 01:08:22,720 --> 01:08:25,960 Well, maybe not officially, but that doesn't mean I don't want to be. 423 01:08:26,800 --> 01:08:30,439 And because I feel the way I do about you, it makes it wrong for me to do what 424 01:08:30,439 --> 01:08:31,439 did with Sarah. 425 01:08:32,359 --> 01:08:34,540 What do you mean the way you feel about me? 426 01:08:36,910 --> 01:08:37,950 I want to be with you. 427 01:08:38,689 --> 01:08:40,510 I have since the day we met in class. 428 01:08:41,710 --> 01:08:42,910 You want to be with me? 429 01:08:43,290 --> 01:08:46,149 Yeah. And not just for sex, either. 430 01:08:46,910 --> 01:08:49,170 I mean, at this point, you're pretty much my best friend. 431 01:08:50,069 --> 01:08:55,930 I think you're totally gorgeous and sexy and smart and funny. 432 01:08:57,210 --> 01:08:58,729 I like spending time with you. 433 01:09:01,990 --> 01:09:03,330 You're a jackass. 434 01:09:03,750 --> 01:09:05,990 Why? Because you slept with Barry. 435 01:09:06,859 --> 01:09:11,260 Fine. You're a bitch for wanting to have sex with that dumbass bartender. 436 01:09:12,660 --> 01:09:17,200 Well, I'm over it. Are you? 437 01:09:17,960 --> 01:09:18,960 Definitely. 438 01:09:19,340 --> 01:09:20,340 Good. 30797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.