All language subtitles for Ericas.Erotic.Nights.2004-[Erotic].DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,590 --> 00:00:59,550 Sunday, Sunday, Union 1. 2 00:01:47,250 --> 00:01:48,250 Figures. 3 00:01:48,710 --> 00:01:49,710 Forget it, sister. 4 00:01:49,870 --> 00:01:50,870 Thank you for having me. 5 00:01:51,070 --> 00:01:52,750 What about 935, Pamela? 6 00:01:53,310 --> 00:01:54,930 Honey, we're too busy calling you up for men. 7 00:01:55,670 --> 00:01:56,690 It isn't fair. 8 00:01:57,390 --> 00:02:01,290 What's up? You mean this isn't your dream job? You just wait. I've got a 9 00:02:01,570 --> 00:02:02,309 Oh, really? 10 00:02:02,310 --> 00:02:05,870 In that case, inside of that case, you'll find an extra quarter in your 11 00:02:06,310 --> 00:02:08,650 Oh, geez, you're too kind. Allow me to assist you. 12 00:02:17,040 --> 00:02:19,700 Mr. Remy. So good to see you again. Good to see you too, Chief. 13 00:02:20,300 --> 00:02:21,900 The usual suite, I presume, sir? 14 00:02:23,020 --> 00:02:24,040 How's business been, Chief? 15 00:02:24,540 --> 00:02:25,780 Oh, continental, sir. 16 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Simply continental. 17 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Good to hear. 18 00:02:30,760 --> 00:02:32,680 We're always honored to have such a fine visitor. 19 00:02:33,720 --> 00:02:34,720 Sure. 20 00:02:37,400 --> 00:02:40,000 Shall I have the chef prepare you a special dish to your liking? 21 00:02:41,140 --> 00:02:42,140 As always. 22 00:02:43,200 --> 00:02:45,960 We always profit from your illustrious return, Mr. Remy. 23 00:02:46,540 --> 00:02:47,640 Yeah, I'm sure you do. 24 00:02:49,500 --> 00:02:51,680 Please call upon my services for your every need. 25 00:02:52,320 --> 00:02:54,820 Thank you, Jeeves. I'll mention to my partners about your excellent service. 26 00:02:55,400 --> 00:02:56,400 You're too kind. 27 00:02:57,000 --> 00:03:00,500 Welcome to our humble home, Mr. Remy and... Tiffany. 28 00:03:00,940 --> 00:03:01,940 Yeah, it's Miss Tiffany. 29 00:03:03,800 --> 00:03:05,500 Jeeves is going to write us up for sure. 30 00:03:06,220 --> 00:03:08,600 Big deal. When he came in as manager, things went to hell anyway. 31 00:03:08,980 --> 00:03:10,760 Either way, I can't be out of a job. 32 00:03:11,040 --> 00:03:12,800 Who cares? I just go back to the nightclub. 33 00:03:13,200 --> 00:03:15,140 Why are you still here? You're an awesome DJ. 34 00:03:15,960 --> 00:03:19,560 Yeah, a great DJ and paid pennies. The perks here used to be worth it. 35 00:03:20,180 --> 00:03:21,180 Vacation, free room. 36 00:03:22,040 --> 00:03:24,800 Not anymore. I have an idea and I want you to help. 37 00:03:25,180 --> 00:03:26,180 What idea? 38 00:03:26,520 --> 00:03:30,000 I gotta keep my boat. It's my home. This job doesn't cut it since Jeeves stopped 39 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 allowing tips. 40 00:03:31,360 --> 00:03:32,840 You two are in big trouble. 41 00:03:33,440 --> 00:03:36,580 Oh, and like what, Jeeves? You gonna write us up? You keep that up and you 42 00:03:36,580 --> 00:03:37,439 have a job. 43 00:03:37,440 --> 00:03:39,480 You've taken every last benefit we had anyway. 44 00:03:39,840 --> 00:03:42,400 And with that attitude, you'll be right out on the street, you tramp. 45 00:03:43,370 --> 00:03:45,330 I'm sorry, Jeeves. It won't happen again. 46 00:03:46,550 --> 00:03:49,430 Get upstairs and make up rooms 112 through 117. 47 00:03:49,750 --> 00:03:50,970 They should be empty by now. 48 00:03:52,310 --> 00:03:53,950 So, Erica, what's this idea? 49 00:03:54,510 --> 00:03:56,030 Come on. I'll tell you on the way. 50 00:04:00,490 --> 00:04:04,190 I think it rocks. 51 00:04:04,450 --> 00:04:06,370 Really? You're not just saying that, are you? 52 00:04:06,750 --> 00:04:09,510 No way. We can make big bucks. I'm all for it. 53 00:04:09,890 --> 00:04:11,230 Cool. What should we call it? 54 00:04:11,610 --> 00:04:12,710 How about... 55 00:04:13,130 --> 00:04:14,130 The Boogie Boat. 56 00:04:14,390 --> 00:04:17,250 Sounds like a bad horror film. What about Dance on Water? 57 00:04:17,850 --> 00:04:20,070 Nah, that sounds like a bad Kevin Costner film. 58 00:04:24,150 --> 00:04:26,150 Do you think these rooms were empty? 59 00:04:29,490 --> 00:04:31,830 No way. You think it is? 60 00:04:32,290 --> 00:04:33,750 Come on, there's the people in the other room. 61 00:04:47,820 --> 00:04:48,820 Check it out. 62 00:04:51,240 --> 00:04:52,800 How did you know that? 63 00:04:53,160 --> 00:04:55,560 Honey, this place has got more secrets than the FBI. 64 00:04:55,900 --> 00:04:56,900 Oh. 65 00:04:58,300 --> 00:04:59,300 Let me see. 66 00:05:00,780 --> 00:05:03,820 I knew it. It's Monica and Joey. Oh, my God. 67 00:20:11,310 --> 00:20:13,770 I've got it. Erica's erotic night. That's perfect. 68 00:20:14,250 --> 00:20:16,730 All we need is a sound system and I know just where to get one. Come on. 69 00:20:19,930 --> 00:20:23,070 What the hell? Look what we have here. Ew, Erica, don't look. 70 00:20:25,190 --> 00:20:27,070 What are you doing? I don't understand. 71 00:20:27,910 --> 00:20:29,050 This is an outrage. 72 00:20:29,250 --> 00:20:31,190 Using a bed to sleep with each other? 73 00:20:32,810 --> 00:20:33,950 Jeeves won't be happy. 74 00:20:34,190 --> 00:20:35,830 Do you think Jeeves will be happy? No. 75 00:20:36,410 --> 00:20:38,170 Jeeves doesn't have to know, right? 76 00:20:39,110 --> 00:20:41,130 What are you asking me to lie? 77 00:20:42,570 --> 00:20:45,390 Well, it's not like you haven't done it before. 78 00:20:46,590 --> 00:20:47,650 Joey, I'm shocked. 79 00:20:47,930 --> 00:20:49,150 Let's go see if Jeeves agrees. 80 00:20:49,750 --> 00:20:50,870 Whoa, whoa, whoa, wait. 81 00:20:51,470 --> 00:20:54,810 We can make some sort of arrangement, like dinner on me. 82 00:20:55,270 --> 00:20:57,190 Wow, I guess there is something. 83 00:20:58,290 --> 00:20:59,290 Name it. 84 00:20:59,810 --> 00:21:03,730 Eric and I need a sound system three nights a week with a full CD collection 85 00:21:03,730 --> 00:21:04,629 use. 86 00:21:04,630 --> 00:21:08,670 Whoa, that stuff's expensive. I get four bills a week to rent that out. 87 00:21:09,000 --> 00:21:10,900 You see, Eric and I have a business plan. 88 00:21:11,220 --> 00:21:14,620 We'll pay you, say, what's good, 50 bucks a week? 89 00:21:14,960 --> 00:21:15,960 50 bucks? 90 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 No way. 91 00:21:17,280 --> 00:21:20,180 I think 50 bucks is a fair price to keep a job, don't you? 92 00:21:20,380 --> 00:21:23,620 I think so, too. Let's go ask Jesus if he thinks that's a fair price. 93 00:21:24,100 --> 00:21:25,100 Whoa, whoa, whoa. 94 00:21:25,900 --> 00:21:26,920 We're all friends here. 95 00:21:27,160 --> 00:21:28,880 Let's say 200? 96 00:21:30,780 --> 00:21:31,780 Deal. 97 00:21:38,240 --> 00:21:40,470 Publicity. We need people to know about it, right? 98 00:21:40,790 --> 00:21:42,310 Yeah, and we're off tonight. 99 00:21:42,950 --> 00:21:43,950 Yeah. 100 00:21:44,750 --> 00:21:46,950 And what's it like on Friday nights in the lounge? 101 00:21:47,410 --> 00:21:48,409 Karaoke nights. 102 00:21:48,410 --> 00:21:51,750 Ah, but tonight, honey, it's going to be Erica's karaoke night. 103 00:21:52,030 --> 00:21:53,030 Uh -huh. 104 00:21:53,330 --> 00:21:54,330 Yeah. 105 00:21:55,090 --> 00:21:56,250 What do you have in mind? 106 00:21:56,910 --> 00:21:58,270 You want to start your business, right? 107 00:21:58,510 --> 00:22:00,730 I'll do anything to start my Erica's erotic night. 108 00:22:00,950 --> 00:22:02,270 Would you even sing for it? 109 00:22:02,850 --> 00:22:03,850 What do you mean? 110 00:22:05,390 --> 00:22:06,279 Oh, no. 111 00:22:06,280 --> 00:22:07,680 Jeeves will freak. 112 00:22:07,980 --> 00:22:10,860 Who cares? He'll be too busy sticking his nose out the exact ass. 113 00:22:11,680 --> 00:22:12,680 Executives will be there? 114 00:22:12,800 --> 00:22:14,940 Oh, yeah. They'll all come down to get drunk and laid. 115 00:22:15,440 --> 00:22:19,440 So my future clientele will all be in the same place at the same time? 116 00:22:19,700 --> 00:22:23,500 We pass out some flyers, make a few winks. And we get instant customers? 117 00:22:24,060 --> 00:22:27,300 Bingo. We get a few guys to invite some friends, and Jeeves can have a stupid 118 00:22:27,300 --> 00:22:28,800 brownie. You're a genius. 119 00:22:29,280 --> 00:22:32,980 Make some flyers tonight after work, and come here looking drop -dead hot. 120 00:22:37,260 --> 00:22:38,340 Everything to your liking, Mom? 121 00:22:38,680 --> 00:22:39,900 Piss off, day worker. 122 00:22:40,400 --> 00:22:45,280 Excuse me, what did you say? Clean the dish, Trish. I clean the dishes just 123 00:22:45,280 --> 00:22:46,079 you said. 124 00:22:46,080 --> 00:22:48,520 Oh, then let's rush off and clean the page from June. Right away. 125 00:22:48,820 --> 00:22:49,820 Chapter two. 126 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 Mason! 127 00:23:08,620 --> 00:23:11,540 into the aggressive pun and take out $60 ,000 for cash. 128 00:23:12,460 --> 00:23:14,000 I'm on vacation after this deal. 129 00:23:15,500 --> 00:23:16,820 $50 ,000? 130 00:23:17,380 --> 00:23:20,820 Going on a trip around the world, sir? No, just a skiing trip to Vail. 131 00:23:21,060 --> 00:23:23,960 It costs $60 ,000 for a ski trip to Vail? 132 00:23:24,200 --> 00:23:25,940 It does when you rent the entire mountain. 133 00:23:27,040 --> 00:23:28,440 Why would you rent the whole mountain? 134 00:23:28,680 --> 00:23:30,580 Not enough snow for more than one person? 135 00:23:31,020 --> 00:23:32,580 My girlfriend doesn't like crowds. 136 00:23:33,160 --> 00:23:34,500 Then you need a new girlfriend. 137 00:23:35,200 --> 00:23:36,200 She's worth it. 138 00:23:36,580 --> 00:23:40,190 Honey. Ain't nobody worth $60 ,000 for a ski trip. 139 00:23:40,990 --> 00:23:43,310 Some people are worth more money than the world has to offer. 140 00:23:46,530 --> 00:23:47,610 She has her skills. 141 00:23:48,790 --> 00:23:49,790 Betcha I'm better. 142 00:23:55,490 --> 00:23:56,490 I doubt it. 143 00:23:57,570 --> 00:23:58,570 Yeah, whatever. 144 00:23:58,950 --> 00:24:01,810 So anyway, if you're looking for a good time, you should come to karaoke 145 00:24:01,810 --> 00:24:03,790 tonight. Oh yeah? Where is it? 146 00:24:04,250 --> 00:24:06,470 It's in the lounge for tonight, but then it's moving. 147 00:24:07,360 --> 00:24:08,980 Well, Tiffany isn't much for singing. 148 00:24:09,720 --> 00:24:13,100 You're lost. You see, my girlfriend here, Erica, is performing tonight. 149 00:24:13,420 --> 00:24:14,299 Oh, really? 150 00:24:14,300 --> 00:24:15,300 You're a singer? 151 00:24:15,700 --> 00:24:17,180 Oh, yeah. She's the best. 152 00:24:18,440 --> 00:24:19,880 Dancer. I'm a dancer. 153 00:24:21,000 --> 00:24:22,740 Dancer? At a karaoke night? 154 00:24:23,320 --> 00:24:25,840 Yeah, it's not a typical karaoke night. Right, darling? 155 00:24:26,440 --> 00:24:28,000 Oh, yeah, right. 156 00:24:28,240 --> 00:24:31,380 Not a typical karaoke night. You should come. It'll be lots of fun. 157 00:24:32,580 --> 00:24:33,580 Well, we'll see. 158 00:24:37,450 --> 00:24:38,970 How long does it take these mazes straight in a room? 159 00:24:40,150 --> 00:24:42,890 Oh, we are just finishing up, Mom. Need a chocolate on your pillow? 160 00:24:44,490 --> 00:24:45,710 Sorry to bother you. Goodbye. 161 00:24:51,230 --> 00:24:52,430 Nine o 'clock in the lounge. 162 00:24:52,670 --> 00:24:53,670 Tired, but fun. 163 00:24:54,370 --> 00:24:55,670 So what's at nine o 'clock? 164 00:24:57,570 --> 00:24:59,070 Some karaoke thing in the lounge. 165 00:25:00,290 --> 00:25:01,290 How common. 166 00:25:02,030 --> 00:25:03,070 I don't know. It might be fun. 167 00:25:03,390 --> 00:25:04,390 And it's free. 168 00:25:04,950 --> 00:25:05,950 Free, right? 169 00:25:07,310 --> 00:25:08,310 Oh baby. 170 00:25:09,370 --> 00:25:10,370 Nothing free. 171 00:27:35,219 --> 00:27:36,380 Thank you. 172 00:30:07,079 --> 00:30:08,399 Thank you. 173 00:42:34,399 --> 00:42:35,399 Oh, God. 174 00:42:52,280 --> 00:42:58,460 So was it worth it? 175 00:43:05,390 --> 00:43:10,530 It's up to you, New York, New York! 176 00:43:12,350 --> 00:43:16,430 Now the microphone is yours. 177 00:43:17,250 --> 00:43:19,430 Compliments of the Grand Hotel and its humble staff. 178 00:43:20,970 --> 00:43:23,910 Thanks, boss. Now don't quit your day job. I'm going to save you folks the 179 00:43:23,910 --> 00:43:24,910 of any singing. 180 00:43:25,330 --> 00:43:28,910 And now for a real lift, ladies and gentlemen. Our very own Erica is here to 181 00:43:28,910 --> 00:43:29,910 lift you up. 182 00:44:22,670 --> 00:44:24,270 I thought you didn't even like big crap. 183 00:44:24,490 --> 00:44:25,930 She doesn't. That's why I'm here alone. 184 00:44:26,210 --> 00:44:27,290 So you don't mind the crap? 185 00:44:27,730 --> 00:44:29,250 Only when they're selling my company's stock. 186 00:44:29,610 --> 00:44:31,810 Then we just pass you through the bar, checking out our little shop. 187 00:44:32,230 --> 00:44:34,990 Well, I never refuse an invitation hand -delivered to my bedroom. 188 00:44:35,250 --> 00:44:37,250 You know, Blake, money can't buy everything. 189 00:44:39,210 --> 00:44:41,270 So that's what all this is about? A new business? 190 00:44:41,860 --> 00:44:43,980 Honey, this is an investment you won't want to buy. 191 00:44:57,160 --> 00:44:58,740 You are so busted. 192 00:44:58,940 --> 00:45:02,180 You two are going to get fired for this. That's bullshit, Jeeves. This place 193 00:45:02,180 --> 00:45:03,180 hasn't been livelier ever. 194 00:45:04,180 --> 00:45:05,180 And what's this? 195 00:45:05,680 --> 00:45:08,340 Soliciting for your own business on hotel property? 196 00:45:08,620 --> 00:45:10,780 Former hotel Jeeves. Just piss off. 197 00:45:13,130 --> 00:45:16,370 And if you're looking for a real great time, be sure to check out those flyers 198 00:45:16,370 --> 00:45:17,370 being passed around. 199 00:45:17,810 --> 00:45:21,610 Tomorrow night, Erica's erotic night in Key Harbor. 200 00:45:22,250 --> 00:45:25,070 And now the end is near. 201 00:45:25,810 --> 00:45:27,930 And thank you, Erica, for that show. 202 00:45:28,570 --> 00:45:32,110 And now it's time for me to sing to you all, I Did It My Way. 203 00:45:32,710 --> 00:45:35,630 I did it my way. 204 00:45:36,590 --> 00:45:38,530 I did it my way. 205 00:45:43,340 --> 00:45:45,440 I'm happy about you. Got a recording contract or something? 206 00:45:46,340 --> 00:45:47,800 Cute. No. 207 00:45:48,360 --> 00:45:50,240 Better. Much better. 208 00:45:53,320 --> 00:45:54,320 You're fired. 209 00:45:54,820 --> 00:45:55,820 We're fired? 210 00:45:56,560 --> 00:45:59,360 Oh, much better than that. You two are banned. 211 00:45:59,860 --> 00:46:01,620 Banned, Jeeves? What the hell is that supposed to mean? 212 00:46:01,880 --> 00:46:05,180 It means that if I ever see you on hotel property again, I'm going to have you 213 00:46:05,180 --> 00:46:06,360 arrested for trespassing. 214 00:46:06,600 --> 00:46:08,340 Because we danced on our night off? 215 00:46:08,920 --> 00:46:11,100 Because you represented the company falsely. 216 00:46:11,500 --> 00:46:13,480 And you promoted your own business on company grounds. 217 00:46:13,860 --> 00:46:16,120 Geez, I just wanted to... Get all your things and leave. 218 00:46:16,700 --> 00:46:18,200 Your last check's in your locker. 219 00:46:19,420 --> 00:46:20,440 Excuse me, ladies. 220 00:46:30,320 --> 00:46:31,320 Hi. 221 00:46:39,060 --> 00:46:40,540 Hey, how are you? Good, and yourself? 222 00:46:43,540 --> 00:46:46,300 Good. Be careful with that stuff. It's my retirement. 223 00:46:46,740 --> 00:46:48,220 All right. You got insurance on it, right? 224 00:46:49,000 --> 00:46:50,680 No. You have the insurance. 225 00:46:51,640 --> 00:46:52,900 Oh, yeah. Of course you do. 226 00:46:54,300 --> 00:46:55,300 It's here. 227 00:46:55,480 --> 00:46:56,700 Posted right next to the permit. 228 00:46:56,900 --> 00:46:59,380 No? Yeah, but I left it at home. 229 00:47:00,920 --> 00:47:01,920 Well, 230 00:47:03,280 --> 00:47:05,620 it should be right here, next to the permit that you post. 231 00:47:06,680 --> 00:47:07,680 Yeah, right. 232 00:47:08,080 --> 00:47:09,080 Permit. 233 00:47:09,260 --> 00:47:10,260 The permit? 234 00:47:10,720 --> 00:47:12,320 The one that you got to run the DJ? 235 00:47:12,580 --> 00:47:14,420 The one that comes after the insurance? 236 00:47:15,600 --> 00:47:21,680 Right, the permit that I left at home that's next to the insurance, on my 237 00:47:21,680 --> 00:47:25,920 nightstand, under the big pen that I signed the insurance fee with. 238 00:47:26,480 --> 00:47:27,480 Oh, no. 239 00:47:27,860 --> 00:47:31,620 This boat's going to end up sinking, and I'm going to be out $7 ,000 in gear. 240 00:47:31,780 --> 00:47:32,780 Hey, Joey, relax. 241 00:47:32,960 --> 00:47:34,240 I got it. Really, I do. 242 00:47:34,920 --> 00:47:36,500 Nah, I need to see it. 243 00:47:37,260 --> 00:47:39,460 You will, but first I want to show you something. 244 00:47:39,820 --> 00:47:41,960 What? Isn't the sunset romantic now? 245 00:47:43,440 --> 00:47:45,120 Sure. You like that kind of stuff. 246 00:47:46,960 --> 00:47:49,180 You know what I like, Joey. I hope it's what I'm thinking. 247 00:57:16,780 --> 00:57:17,780 Oh, my God! 248 00:57:24,900 --> 00:57:25,900 Hello, 249 00:57:32,280 --> 00:57:33,280 Chief. What's up? 250 00:57:33,300 --> 00:57:34,300 Sorry to bother you, sir. 251 00:57:35,460 --> 00:57:37,480 I needed to pass these out right away for Erica. 252 00:57:38,240 --> 00:57:40,580 Erica? Oh, the one with the club event tonight? 253 00:57:41,340 --> 00:57:43,300 Yes, sir. You see, there's been a change. 254 00:57:43,770 --> 00:57:47,070 The poor girl fell ill and asked me to pass those out right away for her. Oh, 255 00:57:47,150 --> 00:57:48,150 sorry to hear that. 256 00:57:48,450 --> 00:57:52,310 So am I. I was asked to pass them out right away to those who received one. 257 00:57:52,610 --> 00:57:54,150 Of course, if it's canceled and all. 258 00:57:54,530 --> 00:57:56,250 Oh, yes, it's canceled, all right. 259 00:57:56,550 --> 00:57:59,910 But do enjoy the rest of your stay and this karaoke again tonight in the 260 00:58:00,170 --> 00:58:03,430 Oh, thank you, Jeeves, but we were planning on dining out tonight anyway. 261 00:58:03,950 --> 00:58:06,350 Oh, well, then may I suggest the Blue Lobster Cafe? 262 00:58:07,110 --> 00:58:09,190 It's quite splendid and very classy. 263 00:58:09,530 --> 00:58:10,509 Thank you, Jeeves. 264 00:58:10,510 --> 00:58:11,510 You're too kind. 265 00:58:11,760 --> 00:58:13,600 Just ensuring that you stay is the best, sir. 266 00:58:29,360 --> 00:58:30,360 Hey. 267 00:58:31,020 --> 00:58:33,500 I just needed Joey to stay and help out too. 268 00:58:33,980 --> 00:58:36,140 Let's just say he's a sucker for a pretty sunset. 269 00:58:37,200 --> 00:58:39,720 Shouldn't people be arriving by now? Don't worry, I'll come. 270 00:58:40,120 --> 00:58:41,400 Rich people are always fresh, really. 271 00:58:43,620 --> 00:58:46,320 That Jeeves is such a classy guy. 272 00:58:48,580 --> 00:58:50,720 Yeah, a real class act. 273 00:58:51,680 --> 00:58:54,900 You know, I think this should get him a job over at the firm. I think he'd fit 274 00:58:54,900 --> 00:58:55,900 in well. 275 00:58:56,700 --> 00:58:57,700 Like a glove. 276 00:59:04,480 --> 00:59:05,480 Oh, exactly. 277 00:59:07,300 --> 00:59:09,240 Hey, what's this all about? 278 00:59:11,100 --> 00:59:13,380 Oh, those maids were starting some club on a boat. 279 00:59:14,880 --> 00:59:16,960 Can you imagine what that would be like? 280 00:59:17,640 --> 00:59:19,160 It looks like it was canceled anyway. 281 00:59:20,640 --> 00:59:23,780 Thank God. Those girls were very tacky. 282 00:59:24,920 --> 00:59:25,920 Sure, babe. 283 00:59:26,980 --> 00:59:27,980 Let's get out of here. 284 00:59:28,380 --> 00:59:30,700 Well, you know that restaurant the chiefs recommended? 285 00:59:31,180 --> 00:59:32,600 I think that we should go there. 286 00:59:33,400 --> 00:59:34,400 Of course. 287 00:59:40,910 --> 00:59:41,910 I don't get it. 288 00:59:42,030 --> 00:59:43,870 They all seem really excited to come. 289 00:59:44,430 --> 00:59:46,770 Hey, they all told me they wouldn't miss it for the world. 290 00:59:47,690 --> 00:59:48,690 What can we do? 291 00:59:49,290 --> 00:59:51,710 I can go to the club and pass out some flyers there. 292 00:59:52,110 --> 00:59:53,670 Is the clientele wealthy investors? 293 00:59:54,590 --> 00:59:58,770 Well, if a minimum wage club hopper with a bad goatee is your definition of an 294 00:59:58,770 --> 01:00:00,250 investor, then sure. 295 01:00:04,250 --> 01:00:06,030 I'll call you when I get back from Vail. 296 01:00:07,110 --> 01:00:08,710 Of course not, Daddy. 297 01:00:09,400 --> 01:00:10,620 We went to the whole mountain. 298 01:00:11,160 --> 01:00:12,160 Jeez. 299 01:00:12,360 --> 01:00:13,360 All right. 300 01:00:13,400 --> 01:00:14,400 Mwah. Bye. 301 01:00:16,440 --> 01:00:17,440 Hey, 302 01:00:22,240 --> 01:00:23,320 you passed the blue lobster. 303 01:00:24,160 --> 01:00:25,160 We're not going there. 304 01:00:25,840 --> 01:00:28,180 Well, I need to eat some good food or I'm going to wilt. 305 01:00:29,100 --> 01:00:30,900 Then get out and eat at your fancy restaurant. 306 01:00:31,420 --> 01:00:32,420 What? 307 01:00:34,200 --> 01:00:36,340 Get out. You've been leeching off me for too long. 308 01:00:36,600 --> 01:00:37,600 We're through. 309 01:00:41,410 --> 01:00:42,410 Whatever. Whatever. 310 01:00:49,190 --> 01:00:51,590 Well, let's get this stuff cleaned up. 311 01:00:51,990 --> 01:00:52,990 I'm sorry, Erica. 312 01:00:53,250 --> 01:00:54,850 I really thought it was a great idea. 313 01:00:55,170 --> 01:00:57,410 I guess it's to the temp agency for me tomorrow. 314 01:00:57,870 --> 01:00:59,850 I just can't believe no one would show up. 315 01:01:01,070 --> 01:01:02,430 It was Jeeves that did it. 316 01:01:18,160 --> 01:01:19,560 Why would he do that to me? 317 01:01:20,320 --> 01:01:21,500 Could I list the reasons? 318 01:01:22,080 --> 01:01:24,980 Great. Now that I'm fired, I can't get back there to advertise again. 319 01:01:25,300 --> 01:01:27,660 Well, at least we can get back at Jeeves. How so? 320 01:01:28,040 --> 01:01:30,740 You don't worry about that. Come on, Joey. I got a plan. 321 01:01:34,920 --> 01:01:36,220 So much for this business. 322 01:01:36,640 --> 01:01:38,760 So you're going to quit just because of one setback? 323 01:01:38,980 --> 01:01:40,480 How else am I going to attract investors? 324 01:01:40,960 --> 01:01:43,060 Like any other new business does. They try again. 325 01:01:43,360 --> 01:01:46,720 Well, I guess you would know. You are the genius, and I'm just amazed. 326 01:01:47,360 --> 01:01:50,160 You weren't expecting people to just come here, see the vote, and invest, 327 01:01:50,160 --> 01:01:51,300 you? Of course not. 328 01:01:52,460 --> 01:01:53,620 I was going to hand out these. 329 01:01:56,840 --> 01:02:00,540 I'm not that naive. I was going to demonstrate my products, pass them out, 330 01:02:00,540 --> 01:02:01,680 follow up with meetings. 331 01:02:02,480 --> 01:02:03,720 Do you mind if I take a look at this? 332 01:02:03,940 --> 01:02:06,200 Go ahead. At least I handed out one plan to somebody. 333 01:02:22,440 --> 01:02:25,180 Hello, G. I thought I told you never to set foot in here again. 334 01:02:25,520 --> 01:02:27,180 But, geez, I really need this job. 335 01:02:27,460 --> 01:02:29,680 You should have thought of that before your little business idea. 336 01:02:30,760 --> 01:02:32,520 I'll do anything to keep my job, Steve. 337 01:02:33,120 --> 01:02:34,120 Anything. 338 01:02:35,040 --> 01:02:39,160 Well, I suppose I could review your qualifications again. 339 01:10:24,040 --> 01:10:25,040 Thank you. 340 01:11:47,980 --> 01:11:50,780 Thank you. 341 01:15:37,820 --> 01:15:39,020 So, do I get to keep my job? 342 01:15:39,700 --> 01:15:40,840 Not a chance in hell. 343 01:15:41,240 --> 01:15:43,200 I just wanted to see you squirm for it. 344 01:15:43,520 --> 01:15:44,720 I thought you'd say that. 345 01:15:46,780 --> 01:15:49,140 Hey! Wait! No! Hey! What's going on? 346 01:15:49,480 --> 01:15:50,680 What are you doing? 347 01:15:50,980 --> 01:15:51,980 Get out of here! 348 01:15:52,300 --> 01:15:55,160 What are you doing, man? Hey! What the hell is going on? 349 01:15:55,460 --> 01:15:56,460 Get out of here, man! 350 01:15:56,920 --> 01:15:57,920 Get out of here! 351 01:15:58,580 --> 01:16:02,480 What's going on? What are you doing, man? You can't be in here. Get out of 352 01:16:03,420 --> 01:16:04,420 What's going on? 353 01:16:05,770 --> 01:16:07,150 You know, this is a pretty good idea. 354 01:16:07,490 --> 01:16:08,890 Thanks. It's my dream. 355 01:16:09,150 --> 01:16:12,070 Dreams can become reality if you have the drive to make them come true. 356 01:16:12,310 --> 01:16:13,410 I guess I'll keep driving. 357 01:16:13,650 --> 01:16:14,650 There's only one major flaw. 358 01:16:14,830 --> 01:16:18,590 What? Did I do the projection right? Is the executive summary too long? No, the 359 01:16:18,590 --> 01:16:20,210 idea is so good you're going to need a bigger boat. 360 01:16:20,970 --> 01:16:24,170 You're not just feeling sorry for me, are you? I never feel sorry for anyone 361 01:16:24,170 --> 01:16:26,570 when it's business. This is a good idea. It's worth considering. 362 01:16:26,790 --> 01:16:29,270 I would love a meeting just to pitch the plan. 363 01:16:30,450 --> 01:16:32,010 How about a dinner meeting right now? 364 01:16:33,030 --> 01:16:34,030 On one condition. 365 01:16:34,630 --> 01:16:35,529 What's that? 366 01:16:35,530 --> 01:16:38,050 I choose the plate. Let me guess. The blue lobster. 367 01:16:38,870 --> 01:16:43,370 No way. That overpriced dive? I want herbs, fish, taco stand. They're the 368 01:16:46,710 --> 01:16:47,710 So, are you almost ready? 369 01:16:48,150 --> 01:16:49,350 Yeah, I'm just touching up a bit. 370 01:16:50,050 --> 01:16:52,010 So, when you want to talk about the business plan. 371 01:16:52,310 --> 01:16:53,310 How about right now? 372 01:16:53,670 --> 01:16:55,930 You're always about business, aren't you? 373 01:16:56,610 --> 01:16:58,290 I'm already sold on the business plan, Erica. 374 01:16:59,370 --> 01:17:00,510 And now I'm sold on you. 375 01:18:24,360 --> 01:18:25,860 Oh, Lord. 376 01:19:32,360 --> 01:19:33,620 Bye. Bye. 377 01:20:03,580 --> 01:20:06,380 Thank you. 378 01:20:40,360 --> 01:20:41,360 Thank you. 379 01:21:48,360 --> 01:21:49,360 Bye -bye. 380 01:22:20,360 --> 01:22:21,360 Thank you. 381 01:22:52,390 --> 01:22:53,630 Bye. Bye. 382 01:22:55,510 --> 01:22:56,670 Bye. 383 01:24:04,120 --> 01:24:06,360 Thank you. 384 01:24:43,660 --> 01:24:45,060 Thank you. 385 01:25:19,760 --> 01:25:20,760 Thank you. 386 01:26:20,330 --> 01:26:21,330 Thank you. 387 01:26:52,660 --> 01:26:53,660 Thank you. 27292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.