All language subtitles for Emmanuelle.The.Private.Collection.Sexual.Spells.2003-[Erotic].DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,930 --> 00:00:51,570 I want to share with you my secret thoughts. 2 00:00:54,770 --> 00:00:57,270 I want to take you to my secret place. 3 00:02:37,000 --> 00:02:42,240 So tell me, Emmanuel, how are Alicia and, what's his name, Paul? 4 00:02:42,500 --> 00:02:44,240 Come on, Marco, you're impossible. 5 00:02:45,360 --> 00:02:46,360 Hey, 6 00:02:46,800 --> 00:02:49,000 you know real stories make the best books. 7 00:02:49,440 --> 00:02:51,760 Until you head two foot to home. 8 00:02:52,180 --> 00:02:53,480 What's that supposed to mean? 9 00:02:53,800 --> 00:02:57,980 Well, real people have real... Emotions. They might not want to have it 10 00:02:57,980 --> 00:03:00,100 plattered all over the world in a book. 11 00:03:00,340 --> 00:03:05,260 No, no. You know that I base all of my stories on real situations. 12 00:03:05,600 --> 00:03:07,660 That way I can remain totally objective. 13 00:03:08,760 --> 00:03:12,100 Really, huh? And not feel a thing towards your characters? 14 00:03:12,420 --> 00:03:13,520 No. Not a thing. 15 00:03:13,840 --> 00:03:14,920 Not a thing, right. 16 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 No. 17 00:03:16,560 --> 00:03:17,560 Why? 18 00:03:24,840 --> 00:03:30,100 Marco Giovanni is one of the best -selling authors of erotica in the 19 00:03:36,480 --> 00:03:38,500 He's also one of my dearest friends. 20 00:06:52,910 --> 00:06:56,190 It was a hot summer night when it all began. 21 00:07:06,970 --> 00:07:11,250 One of those perfect nights where it feels like you're swimming in warm air 22 00:07:11,250 --> 00:07:14,070 while the cool breeze licks away at your skin. 23 00:07:22,480 --> 00:07:24,960 Until then, I thought the wind was just wind. 24 00:07:25,680 --> 00:07:28,620 Now I know it's the universe speaking to us. 25 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Spirit. 26 00:07:34,600 --> 00:07:39,920 They were flying all around me, trying to tell me something amazing was about 27 00:07:39,920 --> 00:07:40,920 happen. 28 00:07:48,680 --> 00:07:51,760 But it started out normal, just like any other night. 29 00:12:51,690 --> 00:12:57,150 She closes her eyes and drifts off into paradise, mystically connected with 30 00:12:57,150 --> 00:12:58,670 anyone she imagines. 31 00:12:59,570 --> 00:13:00,930 Here's the mock -up from your publisher. 32 00:13:01,590 --> 00:13:04,270 Great. She said to let her know if you need any corrections by Friday. 33 00:13:04,970 --> 00:13:05,970 Terrific. 34 00:13:06,910 --> 00:13:07,910 Thank you, Jenna. 35 00:13:13,350 --> 00:13:14,350 Marco? 36 00:13:15,250 --> 00:13:16,330 I need your advice. 37 00:13:21,199 --> 00:13:23,900 You know, because of school, I only have time for a part -time job. 38 00:13:24,440 --> 00:13:25,480 Do you want a raise? 39 00:13:26,180 --> 00:13:27,180 No. 40 00:13:27,320 --> 00:13:31,700 I saw this ad, and it looked like an easy way to make some extra money. Like, 41 00:13:31,700 --> 00:13:32,700 lot of money. 42 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 So what do you think? 43 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 It looks easy. 44 00:13:42,700 --> 00:13:43,700 Too easy. 45 00:13:44,220 --> 00:13:46,300 I mean, for that kind of money, there's got to be a catch. 46 00:13:50,660 --> 00:13:52,480 Well, it specifically says no sex. 47 00:13:53,040 --> 00:13:57,100 So who knows? Maybe you'll be going to dinner with jet sets and celebrities. 48 00:13:58,100 --> 00:14:02,040 I mean, a couple hundred bucks for an hour's worth of companionship for a lot 49 00:14:02,040 --> 00:14:03,640 those people really isn't a lot of money. 50 00:14:06,080 --> 00:14:07,400 It says no sex. 51 00:14:08,280 --> 00:14:09,300 But what if it's not? 52 00:14:10,860 --> 00:14:11,860 Then you walk away. 53 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 More like run away. 54 00:14:13,820 --> 00:14:15,340 Sounds like a scene from one of your books. 55 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Yeah. 56 00:14:18,570 --> 00:14:21,150 Maybe you shouldn't be in one of my books. 57 00:14:22,310 --> 00:14:24,170 It might be too wild for you. 58 00:14:25,230 --> 00:14:27,950 You know, I'm not as innocent as everybody thinks I am. 59 00:14:28,490 --> 00:14:29,490 Yes, you are. 60 00:14:32,210 --> 00:14:33,930 Well, nobody stays innocent forever. 61 00:14:36,690 --> 00:14:37,690 That's true. 62 00:14:39,990 --> 00:14:40,990 Too bad, too. 63 00:14:42,730 --> 00:14:43,790 So what's this new book? 64 00:14:45,010 --> 00:14:47,390 Well, it's more mystical, magical. 65 00:14:47,920 --> 00:14:50,020 I call it Emmanuel in the spirit of love. 66 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 Emmanuel. 67 00:14:52,020 --> 00:14:53,860 Out of all your friends, she's my favorite. 68 00:14:54,260 --> 00:14:57,380 Yeah, and she's the world's favorite. Believe me. 69 00:14:58,480 --> 00:15:03,520 I've decided her life is so charmed that she must be guided by help from the 70 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 spirits. So I decided to write a story about it. 71 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 How romantic. 72 00:15:10,080 --> 00:15:11,180 It is, isn't it? 73 00:15:12,720 --> 00:15:14,120 Um, so where are you now? 74 00:15:15,260 --> 00:15:16,260 Oh. 75 00:15:17,079 --> 00:15:20,180 Well, Emmanuel has just drifted off. 76 00:15:30,480 --> 00:15:31,480 Hello, beautiful. 77 00:15:49,020 --> 00:15:50,020 Hello. 78 00:15:51,320 --> 00:15:52,400 Who are you? 79 00:15:52,860 --> 00:15:59,180 I am a spirit that embodies a quality pure as the source of pain from. 80 00:15:59,880 --> 00:16:01,260 My name is Love. 81 00:16:03,200 --> 00:16:05,660 Love? How beautiful. 82 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 Yes. 83 00:16:07,900 --> 00:16:10,100 I've been blessed with a beautiful existence. 84 00:16:11,420 --> 00:16:12,540 As have you. 85 00:16:13,180 --> 00:16:15,320 Me? Of course. 86 00:16:16,100 --> 00:16:18,100 You change lives for the better. 87 00:16:19,280 --> 00:16:20,280 I do? 88 00:16:20,300 --> 00:16:23,080 Yes. I've heard all about you. 89 00:16:24,060 --> 00:16:25,060 From where? 90 00:16:25,800 --> 00:16:26,940 The stars. 91 00:16:28,420 --> 00:16:31,080 Like you said, I guess I'll find out. 92 00:16:32,260 --> 00:16:35,900 Your legend rings true. 93 00:16:36,360 --> 00:16:37,540 You are wise. 94 00:16:39,460 --> 00:16:41,520 And you're here to make me wiser. 95 00:16:42,220 --> 00:16:43,360 As you wish. 96 00:17:26,180 --> 00:17:27,480 She's in love, all right. 97 00:17:28,180 --> 00:17:32,160 But the foundation that she's inviting me into here is based on her fears. 98 00:17:32,920 --> 00:17:34,360 I can't live there long. 99 00:17:35,020 --> 00:17:36,360 Fear suffocates me. 100 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 I'll die there. 101 00:17:39,120 --> 00:17:40,340 So what are you saying? 102 00:17:40,540 --> 00:17:41,860 The relationship is doomed? 103 00:17:42,780 --> 00:17:44,040 No, not yet. 104 00:17:45,420 --> 00:17:48,480 Your friend Alicia keeps praying for me to stay in her life. 105 00:17:49,020 --> 00:17:52,900 But if she wants me there, she'll have to plant a whole new garden. 106 00:17:54,040 --> 00:17:55,040 Hmm. 107 00:17:56,360 --> 00:17:58,480 She thinks what she's got is perfect. 108 00:17:59,520 --> 00:18:01,160 She thinks he is perfect. 109 00:18:02,300 --> 00:18:03,300 Perfection is fluid. 110 00:18:04,840 --> 00:18:06,520 Except when it comes to love. 111 00:18:06,840 --> 00:18:08,260 Pure love is perfect. 112 00:18:08,560 --> 00:18:10,600 If people would only allow me to be. 113 00:19:02,540 --> 00:19:03,540 Ah. 114 00:19:53,530 --> 00:19:54,530 Thank you. 115 00:22:06,879 --> 00:22:11,300 Mandy was just another girl going to college, working part -time and trying 116 00:22:11,300 --> 00:22:12,300 make ends meet. 117 00:22:13,840 --> 00:22:16,440 The problem was Mandy moved here to go to school. 118 00:22:16,800 --> 00:22:20,780 But the way life is played in the big city is completely different than the 119 00:22:20,780 --> 00:22:22,860 it goes on Main Street in the USA. 120 00:22:23,900 --> 00:22:25,420 This is very nice. Thank you. 121 00:22:27,300 --> 00:22:28,460 Is it what you expected? 122 00:22:29,520 --> 00:22:33,900 To be honest, I didn't know what to expect. 123 00:22:37,130 --> 00:22:38,130 Where are you from? 124 00:22:39,990 --> 00:22:40,990 Nebraska. 125 00:22:41,870 --> 00:22:43,630 And what do you do when you're not doing this? 126 00:22:43,850 --> 00:22:44,809 I'm a student. 127 00:22:44,810 --> 00:22:45,970 Really? What do you study? Art. 128 00:22:47,390 --> 00:22:48,390 Bravo. 129 00:22:51,210 --> 00:22:54,450 Look, I've never done anything like this before, if that's what you were 130 00:22:54,450 --> 00:22:55,450 wondering. 131 00:22:56,830 --> 00:22:58,170 Like what? 132 00:23:00,170 --> 00:23:03,610 You know, that's the hard work. 133 00:23:05,310 --> 00:23:06,450 This is your first time. 134 00:23:08,650 --> 00:23:09,650 Can't you tell? 135 00:23:10,750 --> 00:23:11,750 Perfect. 136 00:23:13,710 --> 00:23:18,350 Exactly what I've been looking for. No doubt about it. Mandy was small town. 137 00:23:18,350 --> 00:23:22,710 sophisticated enough to know when she was playing or when she was being 138 00:23:23,070 --> 00:23:26,830 So what about you? What do you do? Just say I'm involved in business. 139 00:23:27,130 --> 00:23:28,130 Leave it at that. 140 00:23:29,370 --> 00:23:30,370 So successful. 141 00:23:30,770 --> 00:23:32,070 Must have a girlfriend. 142 00:23:32,710 --> 00:23:34,250 Ah, the age -old curse. 143 00:23:34,910 --> 00:23:38,230 Yes. Well, I love the company of women. I just... 144 00:23:38,540 --> 00:23:40,000 I don't have time for a relationship. 145 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 That's why I hire dinner companions. 146 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 Keeps life simple. 147 00:23:44,280 --> 00:23:46,120 Don't you want to get married and have a family? 148 00:23:47,600 --> 00:23:49,480 Someday, when I meet the right woman. 149 00:23:49,780 --> 00:23:51,760 But that day hasn't happened yet. 150 00:23:53,660 --> 00:23:58,100 Speaking of which, it is getting rather late, and I do have an early morning 151 00:23:58,100 --> 00:24:02,840 tomorrow. So, thank you, Jennifer. It's been a real pleasure. 152 00:24:03,760 --> 00:24:05,440 Okay, well, I had a nice time. 153 00:24:06,160 --> 00:24:07,160 Good. I'm glad. 154 00:24:07,420 --> 00:24:10,620 My man Otto will give you a ride home. Feel free to ask him to take you on the 155 00:24:10,620 --> 00:24:12,160 long phoenix route. 156 00:24:13,360 --> 00:24:17,700 There's an envelope with cash for your services in the back of the car. 157 00:24:21,700 --> 00:24:23,500 It's been a real pleasure meeting you, Jennifer. 158 00:24:53,770 --> 00:24:55,510 You're worth far more than your rate. 159 00:24:55,910 --> 00:24:57,770 Thank you for a wonderful meal. 160 00:24:59,070 --> 00:24:59,550 I 161 00:24:59,550 --> 00:25:13,370 don't 162 00:25:13,370 --> 00:25:14,370 understand. 163 00:25:15,330 --> 00:25:17,730 Why does it all have to press down so hard? 164 00:25:17,990 --> 00:25:20,250 Lisa, she's not a bad person. 165 00:25:20,550 --> 00:25:22,370 She doesn't have any bad little functions. 166 00:25:23,180 --> 00:25:27,100 Because you exist in a living universe that responds to what you're doing. 167 00:25:28,340 --> 00:25:30,580 Alicia was focusing on her fear. 168 00:25:30,880 --> 00:25:34,220 And so what she was afraid of had to manifest itself. 169 00:25:35,460 --> 00:25:36,860 But it's so painful. 170 00:25:38,700 --> 00:25:39,700 It's the ultimate. 171 00:25:41,120 --> 00:25:42,280 It's part of life. 172 00:25:44,760 --> 00:25:45,760 Is it? 173 00:25:46,440 --> 00:25:48,120 Well, it's a big part of it. 174 00:25:48,820 --> 00:25:51,000 Besides, I'll be with you. 175 00:25:51,520 --> 00:25:53,880 She's really taking that to let me in. 176 00:25:55,120 --> 00:25:56,700 You should see me in action. 177 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 I'm very good. 178 00:25:59,440 --> 00:26:02,100 Do you know something we all don't? 179 00:26:02,960 --> 00:26:05,200 Oh, Felicia and Paul are meant to be. 180 00:26:05,840 --> 00:26:07,640 Well, then they're meant to be. 181 00:26:08,740 --> 00:26:11,020 Ah, it's written in the stars. 182 00:26:11,800 --> 00:26:12,800 Hmm. 183 00:26:13,560 --> 00:26:14,560 Yes. 184 00:26:15,320 --> 00:26:19,200 Well, if it's written in the stars. 185 00:26:22,250 --> 00:26:23,490 The adventure of life. 186 00:26:24,690 --> 00:26:27,410 The perfect adventure. 187 00:26:28,150 --> 00:26:30,470 The wonderful adventure of life. 188 00:26:50,920 --> 00:26:52,120 Tonight we're going out. 189 00:26:52,480 --> 00:26:54,100 Dinner? No, to a party. 190 00:26:54,680 --> 00:26:55,680 My friend's house. 191 00:26:56,640 --> 00:26:57,800 You look gorgeous. 192 00:26:58,740 --> 00:27:00,540 You're the luckiest man there tonight. 193 00:27:01,380 --> 00:27:02,680 I thought that you were embarrassing me. 194 00:27:08,420 --> 00:27:10,200 You're so innocent, Jennifer. 195 00:27:11,180 --> 00:27:12,480 I love that about you. 196 00:27:14,440 --> 00:27:15,440 Me too. 197 00:27:16,520 --> 00:27:18,220 You can't buy innocence, Jennifer. 198 00:27:19,020 --> 00:27:20,020 There is. 199 00:27:37,340 --> 00:27:38,340 Nicholas! Nicholas! 200 00:27:38,640 --> 00:27:39,860 You made it! 201 00:27:40,060 --> 00:27:43,240 So good to see you again. Good to be seen. It's good to be seen. 202 00:27:43,700 --> 00:27:46,760 Pam, you are looking striking as ever. 203 00:27:47,020 --> 00:27:48,340 Nick, you're such a charmer. 204 00:27:49,020 --> 00:27:52,960 And who is this lovely creature? This is Jennifer. 205 00:27:53,560 --> 00:27:55,360 She's never been to a party like this before. 206 00:27:55,800 --> 00:27:56,800 Oh, really? 207 00:27:57,520 --> 00:28:02,400 At least I don't think you have, have you? I don't know what kind of party is 208 00:28:02,400 --> 00:28:03,299 this. 209 00:28:03,300 --> 00:28:04,920 Well, why don't you come in and find out? 210 00:28:05,260 --> 00:28:06,300 Would you mind showing her around? 211 00:28:06,500 --> 00:28:07,700 I'd love to. Great. 212 00:28:07,920 --> 00:28:08,920 Thank you, Pam. 213 00:28:09,060 --> 00:28:11,280 Okay, I'll see you in a minute. 214 00:28:13,160 --> 00:28:13,979 So, 215 00:28:13,980 --> 00:28:21,200 have 216 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 you known Nicholas long? 217 00:28:22,660 --> 00:28:24,180 Not only a week. 218 00:28:24,580 --> 00:28:27,000 Really? He must trust you to bring you here. 219 00:33:16,200 --> 00:33:17,680 You don't know any of these people. 220 00:33:19,220 --> 00:33:20,220 Agree. 221 00:33:21,760 --> 00:33:23,980 Agree. Do anything you desire. 222 00:33:24,460 --> 00:33:25,500 Anything at all. 223 00:33:26,240 --> 00:33:27,240 No pressure. 224 00:33:29,080 --> 00:33:30,080 Check it out. 225 00:33:30,520 --> 00:33:31,520 Oh, yes. 226 00:33:33,320 --> 00:33:36,020 Would you like this? Or should we go? 227 00:33:36,660 --> 00:33:37,920 No, I'm curious. 228 00:33:38,420 --> 00:33:39,379 About what? 229 00:33:39,380 --> 00:33:41,720 These people and what they like. 230 00:33:44,620 --> 00:33:46,140 So what turns you on here? Anything? 231 00:33:47,260 --> 00:33:49,440 Everything. I can't believe this. 232 00:33:50,440 --> 00:33:51,500 Out in the open. 233 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Good. 234 00:33:54,900 --> 00:33:55,940 You're open -minded. 235 00:33:58,540 --> 00:34:00,100 So, what would you like to do? 236 00:34:01,140 --> 00:34:03,040 No, I'm too shy to do any of that. 237 00:34:04,060 --> 00:34:05,260 But it looks sexy. 238 00:34:06,300 --> 00:34:10,820 You want to watch? 239 00:34:13,679 --> 00:34:15,480 Like, Walk over there. 240 00:34:16,560 --> 00:34:19,420 Right next to her while she's doing that. 241 00:34:20,040 --> 00:34:22,620 Yes. That's why she's doing it. 242 00:34:22,840 --> 00:34:24,400 She wants people to watch. 243 00:34:25,860 --> 00:34:26,860 Come on. 244 00:34:27,120 --> 00:34:28,300 Let's make her happy. 245 00:39:54,320 --> 00:39:55,320 Who are you? 246 00:39:56,140 --> 00:39:57,220 We're parents. 247 00:39:57,900 --> 00:39:59,740 Thoughts. Rewards. 248 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Justice. 249 00:40:01,420 --> 00:40:02,820 Are you still sleeping? 250 00:40:03,480 --> 00:40:04,480 Are you? 251 00:40:06,040 --> 00:40:07,400 What does that all mean? 252 00:40:07,840 --> 00:40:09,540 Come, we'll show you. 253 00:40:24,390 --> 00:40:25,470 What's going on? 254 00:40:26,050 --> 00:40:28,390 You needed some touch. 255 00:40:28,690 --> 00:40:30,750 Someone to touch. To touch you. 256 00:40:36,570 --> 00:40:38,070 Now close your eyes. 257 00:40:39,110 --> 00:40:40,110 And imagine. 258 00:40:40,950 --> 00:40:42,630 Imagine what you want. 259 00:40:44,710 --> 00:40:46,310 I want to be happy. 260 00:40:46,610 --> 00:40:47,790 I just want to be happy. 261 00:40:48,090 --> 00:40:49,330 I am happy. 262 00:40:51,470 --> 00:40:56,370 There must be something that you need, that you're missing. 263 00:40:56,690 --> 00:40:57,890 I don't know. 264 00:40:59,210 --> 00:41:00,210 Say it. 265 00:41:00,810 --> 00:41:03,150 You know, happiness comes in many forms. 266 00:41:06,630 --> 00:41:08,570 Mmm, like massage. 267 00:41:10,550 --> 00:41:11,890 Isn't life a dream? 268 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 was. 269 00:41:27,760 --> 00:41:29,800 I've never done anything like that before. 270 00:41:31,160 --> 00:41:33,340 You could have fooled me. 271 00:41:34,140 --> 00:41:35,720 I had to be stuff like a pro. 272 00:41:37,060 --> 00:41:40,080 Thanks. I take that as a compliment, I guess. 273 00:41:40,540 --> 00:41:41,540 You should. 274 00:41:44,420 --> 00:41:49,140 Well, good morning, Jennifer. 275 00:41:52,520 --> 00:41:54,460 This date was even better than the last. 276 00:41:57,390 --> 00:41:58,950 I look forward to seeing you again real soon. 277 00:42:02,190 --> 00:42:03,190 Otto? 278 00:42:22,230 --> 00:42:23,550 Oh, this sucks! 279 00:42:24,310 --> 00:42:25,570 What am I doing here? 280 00:42:26,030 --> 00:42:27,710 Why wouldn't I let him sleep with you, Mandy? 281 00:42:28,670 --> 00:42:29,670 Why? 282 00:42:30,150 --> 00:42:32,350 Michael, never caught you at a bad time. 283 00:42:32,610 --> 00:42:33,610 Oh, Emmanuel, no. 284 00:42:34,950 --> 00:42:41,170 No, not at all. I was just, um, just finishing a chapter for my latest book. 285 00:42:41,990 --> 00:42:44,430 Oh, you mean the one based on Alicia and Paul? 286 00:42:44,970 --> 00:42:46,110 No, something else. 287 00:42:46,530 --> 00:42:48,310 What is it? What are you working on right now? 288 00:42:49,310 --> 00:42:52,030 Uh, a story that's kicking my ass. 289 00:42:53,290 --> 00:42:54,290 What's wrong? 290 00:42:55,400 --> 00:42:58,320 I think I'm falling in love with my lead character. 291 00:42:59,340 --> 00:43:00,340 I know. 292 00:43:00,720 --> 00:43:05,520 I'm losing a lot of the passion because I'm trying to protect her. 293 00:43:05,920 --> 00:43:08,300 You can't write erotica without the erotica. 294 00:43:08,960 --> 00:43:11,880 Hmm. Yeah, that does sound a little bit strange. 295 00:43:13,260 --> 00:43:17,200 But I hear about writers falling in love with their characters all the time, 296 00:43:17,220 --> 00:43:20,000 huh? Who knows? You might learn something from her. 297 00:43:20,480 --> 00:43:21,740 So who's the lucky girl? 298 00:43:22,320 --> 00:43:23,320 What do you mean? 299 00:43:23,990 --> 00:43:27,430 Marco, you've never been shy about letting everyone know that you write 300 00:43:27,430 --> 00:43:28,229 your friends. 301 00:43:28,230 --> 00:43:29,230 Who is he? 302 00:43:32,010 --> 00:43:33,010 Who is he? 303 00:43:37,250 --> 00:43:38,250 Jennifer. 304 00:43:39,310 --> 00:43:40,310 Your assistant? 305 00:43:41,450 --> 00:43:44,810 You're writing an erotic story about sweet little Jennifer? 306 00:43:46,450 --> 00:43:47,450 Wow. 307 00:43:48,090 --> 00:43:51,570 Somehow she never really seemed that wild to me. Well, she's not. 308 00:43:53,050 --> 00:43:56,790 Maybe she is. I don't know. I don't think she knows, but that's what makes 309 00:43:56,790 --> 00:43:58,470 intriguing because it is Jennifer. 310 00:44:00,430 --> 00:44:07,050 I just... She answered an ad for a no -sex escort 311 00:44:07,050 --> 00:44:08,050 service. 312 00:44:08,470 --> 00:44:11,150 Hmm. That sounds like an erotic adventure. 313 00:44:11,910 --> 00:44:12,910 Yeah. 314 00:44:14,230 --> 00:44:16,010 Adventure I'm not sure she can handle. 315 00:44:17,250 --> 00:44:19,250 Listen, Marco, put a little faith in her. 316 00:44:19,950 --> 00:44:23,770 Jennifer has a good head on her shoulders. I'm sure she's going to 317 00:44:23,770 --> 00:44:28,990 out. But what if she doesn't figure it all out, Emmanuel? I mean, a lot of 318 00:44:28,990 --> 00:44:32,190 rich guys can be really creepy when it comes to sex. 319 00:44:32,410 --> 00:44:34,410 I write about it all the time, believe me. 320 00:44:35,310 --> 00:44:39,930 Actually, it reminds me of that story that you wrote about this woman whose 321 00:44:39,930 --> 00:44:46,350 husband was fabulously rich and he just had her as a trophy and she ended up 322 00:44:46,350 --> 00:44:49,270 actually having an affair. 323 00:44:49,790 --> 00:44:53,330 Oh, yeah, and then she became the highest paid call girl. 324 00:44:54,550 --> 00:44:55,750 Yeah, what was her name? 325 00:44:56,230 --> 00:44:58,150 The person or the character? 326 00:44:58,670 --> 00:45:01,470 The whole world knows who she's based on. 327 00:45:01,950 --> 00:45:04,190 It was Stephanie, wasn't it? Yeah, Stephanie. 328 00:45:05,270 --> 00:45:07,230 Oh, yeah, Stephanie. 329 00:45:10,930 --> 00:45:14,730 And things seem to have worked out just fine for her. 330 00:45:16,810 --> 00:45:19,270 You know how it is for a woman to have a secret affair. 331 00:45:19,650 --> 00:45:20,870 It's an exciting thing. 332 00:45:21,570 --> 00:45:24,770 Yeah, for some women. For others, it can be devastating. 333 00:45:25,150 --> 00:45:26,570 Whatever happened to Stephanie? 334 00:45:26,930 --> 00:45:30,370 Her husband found out what she was doing, and she became the wealthiest 335 00:45:30,370 --> 00:45:31,149 in Europe. 336 00:45:31,150 --> 00:45:35,330 And then she met this wonderful man that truly loved her, and they lived very 337 00:45:35,330 --> 00:45:37,310 happily after. That's true, too. 338 00:45:37,690 --> 00:45:38,690 What's your point? 339 00:45:39,050 --> 00:45:43,110 Well, affairs of the heart are just a part of life. I know that. 340 00:45:43,530 --> 00:45:46,910 It's not just the situation. It's this guy. 341 00:45:47,630 --> 00:45:49,790 He's too smooth. I don't like him. 342 00:45:50,110 --> 00:45:51,490 But have you ever met him? 343 00:45:51,950 --> 00:45:56,970 No, but Jennifer tells me everything, and I don't trust him. I haven't since 344 00:45:56,970 --> 00:45:57,970 met him. 345 00:45:58,090 --> 00:46:02,670 Well, it sounds like he's respected her so far. He's treated her with all 346 00:46:02,670 --> 00:46:04,610 respect. Ah, so far. 347 00:46:06,170 --> 00:46:10,460 She's going out with him again tonight, and... You know what they say, for every 348 00:46:10,460 --> 00:46:13,100 proper gentleman, third time's the charm. 349 00:46:26,820 --> 00:46:28,440 You smell so good. 350 00:46:29,620 --> 00:46:31,760 You're not supposed to touch me. 351 00:46:42,130 --> 00:46:43,950 Look, Nicholas, I can't. 352 00:46:44,310 --> 00:46:46,970 I can't. I could lose my job over this. 353 00:46:47,790 --> 00:46:50,750 I signed a contract and it said no sexual contact. 354 00:46:52,570 --> 00:46:54,110 I won't tell anyone. 355 00:46:57,130 --> 00:46:59,630 Look, you know that's my first time to do something like this. 356 00:47:01,450 --> 00:47:02,530 I know, my dear. 357 00:47:03,450 --> 00:47:04,450 It's all right. 358 00:47:04,550 --> 00:47:05,550 No worries. 359 00:47:06,090 --> 00:47:07,150 Step by step. 360 00:47:09,450 --> 00:47:13,510 I just thought that after the party we went to the other night... I know. I was 361 00:47:13,510 --> 00:47:14,510 thinking about that party. 362 00:47:16,330 --> 00:47:17,350 Did you like it? 363 00:47:17,810 --> 00:47:20,070 Yeah, I can't believe I went to something like that. 364 00:47:20,430 --> 00:47:22,970 It's like the craziest thing I've ever seen in my life. 365 00:47:23,390 --> 00:47:26,030 Really? Yeah. You weren't so shy about it when you were there. 366 00:47:29,890 --> 00:47:32,230 Nicholas, I think we crossed the line. 367 00:47:32,930 --> 00:47:36,170 Like, going to that party, it was kind of breaking the rules. 368 00:47:36,510 --> 00:47:40,280 Why? You accompanied me to a social function. 369 00:47:41,040 --> 00:47:47,800 You didn't touch anyone, and nobody touched you. I know. 370 00:47:49,080 --> 00:47:50,960 So then what's the problem? 371 00:47:51,860 --> 00:47:54,000 Good. So good. 372 00:47:54,340 --> 00:47:55,780 No rules were broken. 373 00:47:57,180 --> 00:47:58,700 Did you have a good time? 374 00:48:00,960 --> 00:48:01,960 Yeah. 375 00:48:03,940 --> 00:48:05,540 Then what's the problem? 376 00:48:12,650 --> 00:48:14,650 You're afraid of having too good a time, is that it? 377 00:48:16,790 --> 00:48:22,010 All right, I give up. You're as jumpy as a cat tonight. 378 00:48:25,010 --> 00:48:31,170 Look, don't think that it's because I'm not attracted to you. 379 00:48:32,050 --> 00:48:35,370 I know. I understand. Rules are rules. 380 00:48:35,650 --> 00:48:40,730 Right. And the rules say no touching. 381 00:48:43,980 --> 00:48:44,980 It's too bad. 382 00:48:50,020 --> 00:48:54,920 Because you really turned me on. 383 00:48:57,360 --> 00:49:01,320 You turned me on. 384 00:49:15,500 --> 00:49:16,500 You know? 385 00:49:17,020 --> 00:49:18,020 I think there is. 386 00:49:20,000 --> 00:49:23,900 Why don't you take a seat on the couch? 387 00:50:02,800 --> 00:50:03,800 Uh -huh. 388 00:50:33,070 --> 00:50:34,610 You're so gorgeous. 389 00:51:04,240 --> 00:51:06,020 You are so gorgeous. 390 00:52:15,799 --> 00:52:17,380 Oh, come on, take them off. 391 00:52:23,660 --> 00:52:25,060 Oh, come on, take them off. 392 00:52:27,180 --> 00:52:28,180 Please, you must. 393 00:52:28,800 --> 00:52:30,400 That would be breaking the rules. 394 00:52:33,500 --> 00:52:34,700 Oh, come on, take it off. 395 00:52:35,700 --> 00:52:37,460 No. Oh, please, you must. 396 00:52:38,320 --> 00:52:42,260 No, that would be breaking the rules. Well, fuck the rules. I'll sit right 397 00:52:42,320 --> 00:52:43,320 no touching. 398 00:52:44,880 --> 00:52:45,880 I'll pay you double. 399 00:52:46,200 --> 00:52:49,180 I'll pay you triple. I'll give you anything you want. Just get naked for 400 00:52:50,840 --> 00:52:52,120 I thought it wasn't like that. 401 00:52:53,460 --> 00:52:54,860 You make me feel like a whore. 402 00:52:55,320 --> 00:52:56,880 And I am not a whore. 403 00:53:02,860 --> 00:53:05,700 I know you're anything but. 404 00:53:11,340 --> 00:53:13,740 Mandy ran out of the mansion as fast as she could. 405 00:53:14,140 --> 00:53:19,820 wondering the whole limo ride home if she had really become a whore or just a 406 00:53:19,820 --> 00:53:21,760 good girl who'd gotten in way over her head. 407 00:53:48,810 --> 00:53:50,490 I've never seen Alicia so happy before. 408 00:53:51,810 --> 00:53:52,810 She should be. 409 00:53:53,210 --> 00:53:54,470 Paul's a very good man. 410 00:53:55,230 --> 00:53:59,650 Yeah, and look what happened to her. She's become aware of all these new 411 00:54:00,230 --> 00:54:04,430 It's like a whole new world of possibilities opened up to her that she 412 00:54:04,430 --> 00:54:05,430 even know existed. 413 00:54:07,050 --> 00:54:12,430 Well, I knew wood nymphs once who were in love with the prince. 414 00:54:13,370 --> 00:54:15,270 But the only way that they could be together? 415 00:54:17,160 --> 00:54:21,960 It's for her to take a chance and transform into a human and leave her 416 00:54:21,960 --> 00:54:23,080 forest world behind. 417 00:54:23,680 --> 00:54:24,740 What did she do? 418 00:54:26,280 --> 00:54:27,800 She became a princess. 419 00:54:28,940 --> 00:54:31,440 Ah, she believed in a power of love. 420 00:54:31,900 --> 00:54:33,600 With all her heart. 421 00:54:34,540 --> 00:54:35,540 Come now. 422 00:54:35,860 --> 00:54:38,780 There's another aspect of myself that I would like to show you. 423 00:54:39,000 --> 00:54:40,000 What is it? 424 00:54:41,140 --> 00:54:42,580 A friend of yours. 425 00:54:43,060 --> 00:54:45,720 Who thinks he has his life all figured out? 426 00:54:47,240 --> 00:54:48,660 Really needs your help. 427 00:54:52,680 --> 00:54:55,120 Marco, why do you say you have to protect her? 428 00:54:55,520 --> 00:54:57,400 Because he's a clever man. 429 00:54:58,160 --> 00:55:03,280 You don't get all the things he has in life without being crafty. 430 00:55:04,500 --> 00:55:11,020 I'm just convinced that he's... He's baiting Jennifer along with 431 00:55:11,020 --> 00:55:13,160 breadcrumbs before he devours her in his oven. 432 00:55:13,640 --> 00:55:18,400 What happened to you, Marco? Your whole life has been about exploring sexual 433 00:55:18,400 --> 00:55:19,400 adventures. 434 00:55:19,800 --> 00:55:24,560 I've never seen you so protective of anyone. I know. I know. 435 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 What is it, then? 436 00:55:28,020 --> 00:55:29,820 It's her, Emmanuel. It's Jennifer. 437 00:55:30,920 --> 00:55:31,920 She's special. 438 00:55:32,100 --> 00:55:33,100 Marco? 439 00:55:33,420 --> 00:55:35,780 Here are the articles that you wanted me to research online. 440 00:55:36,400 --> 00:55:39,280 Hello, Emmanuel. Hi, baby. How are you? Good. Oh, crazy. 441 00:55:39,540 --> 00:55:40,800 You wouldn't believe it if I told you. 442 00:55:41,180 --> 00:55:42,180 I might. 443 00:55:42,590 --> 00:55:47,330 Well, I met this man, and I am so attracted to him. 444 00:55:47,850 --> 00:55:49,310 But I know I shouldn't be. 445 00:55:51,110 --> 00:55:53,830 Love, what are you doing here with Jennifer? 446 00:55:54,210 --> 00:55:56,150 I spend a lot of time with Jennifer. 447 00:55:56,790 --> 00:55:58,570 She's open to me in so many ways. 448 00:55:59,410 --> 00:56:01,610 So you've been with her through all of this? 449 00:56:03,050 --> 00:56:04,050 Every step. 450 00:56:05,030 --> 00:56:07,550 But it sounds too wild of a place for you to be. 451 00:56:08,310 --> 00:56:10,290 Jennifer is a place where I can be found. 452 00:56:10,990 --> 00:56:13,070 Wherever Jennifer goes, I go. 453 00:56:13,450 --> 00:56:15,090 So you're protecting her, huh? 454 00:56:16,430 --> 00:56:18,790 I try to help her as much as I can. 455 00:56:20,630 --> 00:56:22,090 Just be careful. 456 00:56:23,150 --> 00:56:25,230 Marco thinks I'm in way over my head. 457 00:56:26,450 --> 00:56:28,350 She's too innocent for all this. 458 00:56:29,150 --> 00:56:32,690 Haven't you written stories about the awakening of innocent young girls? 459 00:56:33,010 --> 00:56:34,010 So? 460 00:56:34,970 --> 00:56:36,770 So can't I have my story too? 461 00:56:37,010 --> 00:56:39,870 He's treating you like a whore. You said so yourself. 462 00:56:41,870 --> 00:56:45,570 calling myself that. He has actually treated me with nothing but kindness and 463 00:56:45,570 --> 00:56:46,570 respect. 464 00:56:46,690 --> 00:56:47,690 Respect? 465 00:56:48,430 --> 00:56:50,550 I'll pay you triple to take off your clothes. 466 00:56:52,430 --> 00:56:56,050 I have the feeling Jennifer is going to be all right. 467 00:56:56,850 --> 00:56:57,990 She's going to be okay. 468 00:56:58,370 --> 00:57:02,990 And she's going to go through the changes going from a girl into a woman. 469 00:57:03,670 --> 00:57:04,670 Let it be. 470 00:57:06,210 --> 00:57:07,210 You going to see him again? 471 00:57:07,550 --> 00:57:08,448 Mm -hmm. 472 00:57:08,450 --> 00:57:09,450 Tonight. 473 00:57:11,560 --> 00:57:12,560 You really care about me, don't you? 474 00:57:14,660 --> 00:57:15,660 Sure. 475 00:57:15,840 --> 00:57:17,240 Like I care for all my friends. 476 00:57:18,560 --> 00:57:19,840 Maybe just a little bit more. 477 00:57:22,300 --> 00:57:25,160 Thanks, guys. Things have been so overwhelming lately. 478 00:57:25,640 --> 00:57:27,320 Those really good dad friends you can trust. 479 00:57:28,120 --> 00:57:29,120 See ya. 480 00:57:30,140 --> 00:57:31,200 I don't like it. 481 00:57:31,980 --> 00:57:33,120 I don't like it at all. 482 00:57:34,620 --> 00:57:37,920 Well, it sounds like Jennifer's not the only one that's in too deep. 483 00:57:43,690 --> 00:57:45,210 I think I've seen the real you. 484 00:57:45,870 --> 00:57:47,390 You're a very curious girl. 485 00:57:50,490 --> 00:57:51,490 And cautious. 486 00:57:51,770 --> 00:57:53,350 Which is what makes you so wonderful. 487 00:57:53,970 --> 00:57:55,930 Come here, I want to show you my new toy. 488 00:57:59,590 --> 00:58:00,590 Mandy? 489 00:58:01,790 --> 00:58:04,130 What's this? I didn't know you liked stargazing. 490 00:58:05,550 --> 00:58:06,630 Why don't you take a look? 491 00:58:08,410 --> 00:58:09,410 No way! 492 00:58:09,430 --> 00:58:10,430 You've got to be... 493 00:58:10,730 --> 00:58:14,430 You're kidding me. After the party the other night, I noticed you were 494 00:58:16,670 --> 00:58:18,650 I'm curious about people. 495 00:58:19,210 --> 00:58:22,010 You're really going at it. Do you want to take some more? 496 00:58:54,280 --> 00:58:55,880 Just go with it. 497 00:58:56,460 --> 00:58:57,460 Find the joy. 498 01:04:31,470 --> 01:04:36,190 All her fantasies, all her expectations, it was such a relief. 499 01:04:36,550 --> 01:04:42,050 She had felt empowered by the experience, even more so by her orgasms. 500 01:04:45,070 --> 01:04:50,830 She never came so many times at once. Her body felt different, but her soul 501 01:04:50,830 --> 01:04:51,830 being transformed. 502 01:05:38,380 --> 01:05:42,140 Her body felt different, but her soul was being transformed. 503 01:05:43,400 --> 01:05:45,460 Her soul was being transformed? 504 01:05:46,900 --> 01:05:49,420 Into what? 505 01:05:50,520 --> 01:05:53,180 Into her own being. Come on, Michael. 506 01:05:53,520 --> 01:05:54,520 She's happy. 507 01:05:54,720 --> 01:05:55,720 Let her breathe. 508 01:05:56,320 --> 01:06:01,740 Look at the bright side. You let the character follow her heart and make 509 01:06:02,040 --> 01:06:04,000 And you're making progress along with Jennifer. 510 01:06:04,320 --> 01:06:06,940 Mandy, the character's name... 511 01:06:07,280 --> 01:06:08,280 Is Mandy. 512 01:06:09,620 --> 01:06:11,240 This is not about Mandy. 513 01:06:11,480 --> 01:06:12,620 This is about Jennifer. 514 01:06:13,260 --> 01:06:14,260 No. 515 01:06:14,820 --> 01:06:15,820 No. 516 01:06:18,780 --> 01:06:22,640 And this is not just about Jennifer. This is about Marco. 517 01:06:22,980 --> 01:06:24,140 Love, what do you mean? 518 01:06:24,920 --> 01:06:28,320 Remember when I told you I wanted you to experience another side of me? 519 01:06:29,060 --> 01:06:30,060 Of course. 520 01:06:30,600 --> 01:06:31,640 This is me. 521 01:06:32,620 --> 01:06:34,000 Marco loves Jennifer. 522 01:06:37,070 --> 01:06:38,630 So he's fallen in love with him. 523 01:06:39,230 --> 01:06:41,130 No. Not yet. 524 01:06:42,110 --> 01:06:44,070 He's taken to Jennifer as a friend. 525 01:06:44,850 --> 01:06:46,510 A true friend that really does. 526 01:06:48,190 --> 01:06:52,250 But it's an unselfish love. Because he's not asking for anyone in return. 527 01:06:52,510 --> 01:06:53,870 Just Jennifer's happiness. 528 01:06:55,410 --> 01:07:00,090 So Jennifer's experience has as much to do with Michael as it has with Jennifer 529 01:07:00,090 --> 01:07:01,090 herself? 530 01:07:01,570 --> 01:07:04,170 They don't know it yet. 531 01:07:04,610 --> 01:07:06,250 But they're on the same journey. 532 01:07:06,740 --> 01:07:09,440 Besides, their paths are right next to each other. 533 01:07:10,120 --> 01:07:12,740 Marco and Jennifer have a chance to merge them into one. 534 01:07:13,160 --> 01:07:14,760 But it will take some strength. 535 01:07:15,320 --> 01:07:16,320 Emmanuel, 536 01:07:17,820 --> 01:07:19,820 I am going to take your advice. 537 01:07:20,060 --> 01:07:22,780 I'm going to look on the bright side. I mean, I've had a breakthrough in the 538 01:07:22,780 --> 01:07:23,780 book. 539 01:07:24,080 --> 01:07:25,540 Let's open Champagne. 540 01:07:35,400 --> 01:07:36,400 He better be. 541 01:07:36,880 --> 01:07:39,740 Because Jennifer's going to be really needing him right about now. 542 01:07:50,780 --> 01:07:54,000 My dearest Jennifer, the other night was remarkable. 543 01:07:54,320 --> 01:07:56,000 An evening I'll never forget. 544 01:07:56,560 --> 01:07:59,520 I think it's how I'll always remember you. 545 01:08:00,200 --> 01:08:04,890 However... I'm sure you'll agree we've gone way out of bounds in what our 546 01:08:04,890 --> 01:08:09,130 relationship should be, and I think it would be best at this time not to see 547 01:08:09,130 --> 01:08:10,130 each other anymore. 548 01:08:11,070 --> 01:08:15,110 I'm sure you'll understand, as it was your concern all along. 549 01:08:17,210 --> 01:08:20,729 I've enclosed a check as a gift of my appreciation for you. 550 01:08:21,270 --> 01:08:24,170 Thank you for an amazing chapter in my life. 551 01:08:24,410 --> 01:08:25,470 I'll never forget. 552 01:08:27,470 --> 01:08:30,330 Jennifer was right about this city. It can be wicked. 553 01:08:30,890 --> 01:08:33,170 But she was wrong in thinking it was just here. 554 01:08:33,590 --> 01:08:34,590 It's everywhere. 555 01:08:34,970 --> 01:08:39,069 There's not a place in the world I couldn't go and turn up a sordid rock. 556 01:08:39,710 --> 01:08:44,910 Even in Jennifer's little farm town in Nebraska, she's just too naive to 557 01:08:44,910 --> 01:08:49,770 it, which is part of what I love about her. Because of my job, I knew the sex 558 01:08:49,770 --> 01:08:54,270 scene in this town. From Jennifer's description of the house, I knew this 559 01:08:54,270 --> 01:08:56,710 had taken her to one of Gary's and Pam's parties. 560 01:08:56,990 --> 01:09:00,229 But what was I doing here? Did I really think I could find this guy? 561 01:09:00,640 --> 01:09:02,200 And if I did, then what? Marco! 562 01:09:02,920 --> 01:09:04,300 Marco! What a surprise! 563 01:09:05,060 --> 01:09:06,640 Good to see you. I haven't seen you for years. 564 01:09:06,880 --> 01:09:08,880 Well, you know, different novels, different places. 565 01:09:09,520 --> 01:09:12,760 There's so much sex going on in this city. I could write about each different 566 01:09:12,760 --> 01:09:16,520 scene and never live in the same place. I know. Isn't it wonderful? 567 01:09:16,800 --> 01:09:17,800 I am. 568 01:09:18,000 --> 01:09:19,600 Such an honor to have you here. 569 01:09:20,040 --> 01:09:21,260 Thank you. Come on in. 570 01:09:22,060 --> 01:09:25,040 You'll see some faces you recognize and some that you don't. 571 01:09:25,939 --> 01:09:27,779 Good. That's what I'm looking for. 572 01:09:37,230 --> 01:09:39,689 Thank you. 573 01:10:50,860 --> 01:10:54,260 It was like I was yanked right out of my own chair into one of my own little 574 01:10:54,260 --> 01:10:55,260 sordid novels. 575 01:10:55,460 --> 01:11:00,040 Only this wasn't a fun ride. I had a whole new understanding for the pain I 576 01:11:00,040 --> 01:11:03,000 created for my character because now I was one of them. 577 01:12:05,070 --> 01:12:06,930 Angry, confused, searching. 578 01:12:10,330 --> 01:12:14,610 Oh, Nicholas, here's someone you should meet. Nicholas Cordwell. 579 01:12:15,150 --> 01:12:16,410 He's in the energy business. 580 01:12:16,650 --> 01:12:18,110 You two should swap stories. 581 01:12:18,450 --> 01:12:21,790 Nicholas here is a real rascally character, just like one of your books. 582 01:12:22,030 --> 01:12:23,630 Really? You're a writer. 583 01:12:24,290 --> 01:12:26,330 Nicholas, this is Marco Giovanni. 584 01:12:27,390 --> 01:12:28,930 The Marco Giovanni? 585 01:12:29,230 --> 01:12:30,228 The very same. 586 01:12:30,230 --> 01:12:31,310 Well, it's a pleasure. 587 01:12:31,930 --> 01:12:34,070 I'm a fan. I find your work inspirational. 588 01:12:34,700 --> 01:12:35,699 No kidding. 589 01:12:35,700 --> 01:12:38,760 When are they going to start turning your books into movies again? I love 590 01:12:38,760 --> 01:12:40,700 one with Sharon Stone. 591 01:12:41,080 --> 01:12:42,059 Soon, I think. 592 01:12:42,060 --> 01:12:43,080 But you never know. 593 01:12:43,460 --> 01:12:45,460 Well, are you working on anything new? I am. 594 01:12:46,060 --> 01:12:52,320 It's a story about a girl named Jennifer who answers an ad for a no -sex escort 595 01:12:52,320 --> 01:12:58,700 service. She meets a man, a very rich man, who lies to her and then uses her 596 01:12:58,700 --> 01:13:00,260 and then seduces her. 597 01:13:00,620 --> 01:13:01,620 Wow. 598 01:13:01,930 --> 01:13:04,270 At least it has a satisfying ending. 599 01:13:05,410 --> 01:13:08,510 She gets the adventure of a lifetime and he gets everything he wants. 600 01:13:09,210 --> 01:13:10,410 And breaks her heart. 601 01:13:11,950 --> 01:13:14,410 Life's tough sometimes. I'm sure she'll get over it. 602 01:13:14,690 --> 01:13:15,750 I'm sure she will. 603 01:13:18,430 --> 01:13:22,270 Tasha, would you be a dear and fetch me a glass of wine? I want to ask Mr. 604 01:13:22,390 --> 01:13:26,250 Giovanni something about his new book in private. You know, guy talk. 605 01:13:27,090 --> 01:13:28,890 Sure. Anything you want. Thank you. 606 01:13:33,160 --> 01:13:35,700 You two chaps should maybe chat a little. 607 01:13:35,960 --> 01:13:36,960 See you in a bit. 608 01:13:37,300 --> 01:13:38,300 Thanks, Jerry. 609 01:13:49,140 --> 01:13:50,300 So who's she to you? 610 01:13:51,040 --> 01:13:52,920 Someone I care about very much. 611 01:13:53,200 --> 01:13:55,040 Ah, innocent girls. 612 01:13:55,680 --> 01:13:57,320 Nothing like them in the world, eh? 613 01:13:58,090 --> 01:14:01,510 It's their reaction to everything. You turn them on to something new, and each 614 01:14:01,510 --> 01:14:03,370 one responds so differently. 615 01:14:04,290 --> 01:14:05,930 That's what keeps them so fresh. 616 01:14:06,410 --> 01:14:07,510 I'll never get tired of them. 617 01:14:08,130 --> 01:14:10,250 You talk about it like they're things. 618 01:14:10,490 --> 01:14:11,570 They're people you know. 619 01:14:11,990 --> 01:14:13,130 Oh, come on. 620 01:14:13,750 --> 01:14:14,970 I've read your books. 621 01:14:15,410 --> 01:14:18,050 It's when you're not into the flowering little girls, huh? 622 01:14:18,410 --> 01:14:21,950 If I recall, you write it as though it's some sort of cosmic awakening for them 623 01:14:21,950 --> 01:14:22,950 or something. 624 01:14:23,450 --> 01:14:27,290 Besides, the innocent ones are always the wildest. 625 01:14:27,790 --> 01:14:30,330 All that pent -up sexual frustration. 626 01:14:30,870 --> 01:14:34,050 Ah, but you know what I'm talking about. I'm preaching to the choir. You don't 627 01:14:34,050 --> 01:14:35,050 know what you're talking about. 628 01:14:36,110 --> 01:14:38,550 What's the matter? Are you mad because I beat you to her? 629 01:14:39,210 --> 01:14:41,870 Some sort of competitive thing? You used her! 630 01:14:43,970 --> 01:14:45,170 You used her. 631 01:14:45,730 --> 01:14:51,050 If you had been upfront about what you wanted, you came to trust her heart. 632 01:14:57,160 --> 01:14:58,780 to say anything to me. 633 01:14:59,520 --> 01:15:03,840 People who live in glass houses should not throw rocks, Mr. Giovanni. I write 634 01:15:03,840 --> 01:15:04,880 about those things, Mr. 635 01:15:05,180 --> 01:15:06,180 Caldwell. 636 01:15:06,840 --> 01:15:09,260 I don't actually treat people that way. 637 01:15:09,480 --> 01:15:10,820 Ah, there's the rub. 638 01:15:11,120 --> 01:15:14,520 You hate me, but you need me. What is that supposed to mean? 639 01:15:14,740 --> 01:15:17,340 I keep people like you in business. 640 01:15:17,620 --> 01:15:21,020 I live the life that gives you something to write about. Fuck you. 641 01:15:21,280 --> 01:15:24,200 I believe that there's a character like me in every one of your filthy damn 642 01:15:24,200 --> 01:15:26,610 books. You always write me so charming. 643 01:15:27,410 --> 01:15:32,030 Charming cad, Marco, admit it. It keeps people reading your stories. The 644 01:15:32,030 --> 01:15:33,030 charming cad. 645 01:15:33,450 --> 01:15:39,410 We're interesting, unpredictable, and we're very, very driven. 646 01:15:40,150 --> 01:15:44,670 You love him, you hate him, and oh, what will the cad do next? 647 01:15:45,410 --> 01:15:49,870 More importantly, what are you going to do about him? 648 01:15:53,830 --> 01:15:54,970 You like that? 649 01:16:06,160 --> 01:16:09,360 Looks like the CAD came a little too close that time, eh, sport? 650 01:16:12,600 --> 01:16:13,800 Don't worry, I'm not mad. 651 01:16:14,360 --> 01:16:17,340 In fact, I need you as much as you need me. 652 01:16:18,380 --> 01:16:21,520 Yes, I need people like you to write about people like me. It helps fuel our 653 01:16:21,520 --> 01:16:24,240 myth. Thank you, Mr. Giovanni. It's been a real pleasure. 654 01:16:24,660 --> 01:16:26,620 I'm sure I'll see you again sometime real soon. 655 01:16:29,040 --> 01:16:30,200 You hit him? 656 01:16:30,860 --> 01:16:31,860 Yeah. 657 01:16:32,120 --> 01:16:35,760 As in, as in hit him, hit him? I think I broke my hand. 658 01:16:35,980 --> 01:16:36,980 How am I going to write with this? 659 01:16:37,320 --> 01:16:39,480 But that's insane. You shouldn't have done that. 660 01:16:40,920 --> 01:16:42,020 Yeah, maybe I should have. 661 01:16:43,200 --> 01:16:44,340 And maybe I shouldn't have. 662 01:16:46,100 --> 01:16:47,320 Maybe he liked it. 663 01:16:48,660 --> 01:16:49,660 Who knows? 664 01:16:52,060 --> 01:16:54,900 So you just sucked him in the mouth in front of all those people? 665 01:16:55,280 --> 01:16:56,280 Flat on his back. 666 01:16:58,800 --> 01:17:01,680 I wish I could have been there to see it, even though I shouldn't. 667 01:17:02,260 --> 01:17:03,320 No, that's all right. 668 01:17:03,820 --> 01:17:05,400 Believe me, it's okay. 669 01:17:06,340 --> 01:17:07,340 So why'd you do it? 670 01:17:13,420 --> 01:17:16,540 Well, there he was, in the flesh, my favorite character. 671 01:17:17,120 --> 01:17:20,700 The smooth guy you love to hate, but hate to admit you love. 672 01:17:22,040 --> 01:17:26,800 And there he was with his next new conquest, and all I could see was you. 673 01:17:29,000 --> 01:17:30,220 You saved her from him. 674 01:17:31,740 --> 01:17:35,140 Well, I went there to save you from him. 675 01:17:35,580 --> 01:17:37,220 She just happened to be there. 676 01:17:38,720 --> 01:17:40,060 You fought for my honor. 677 01:17:40,540 --> 01:17:41,680 Nobody's ever done that before. 678 01:17:42,940 --> 01:17:45,240 No, come on. No, you did. 679 01:17:45,480 --> 01:17:49,700 I mean, what a fantasy. You're like the knight in shining armor. 680 01:17:50,140 --> 01:17:52,040 I didn't even think those guys still existed. 681 01:17:53,440 --> 01:17:55,100 You ever written about one of those guys before? 682 01:17:56,720 --> 01:17:58,720 You know, come to think of it, no, I haven't. 683 01:18:00,680 --> 01:18:02,800 And I was a damsel in distress. 684 01:18:04,520 --> 01:18:05,520 Who knew? 685 01:18:06,880 --> 01:18:09,000 Oh, believe me, I didn't. 686 01:18:09,580 --> 01:18:15,400 Every day that optimistic girl would breeze into my writer's world of 687 01:18:15,400 --> 01:18:22,160 and deviance and manipulation like a blast of sunshine, and you... I 688 01:18:22,160 --> 01:18:25,220 fell more and more in love with her. 689 01:18:28,220 --> 01:18:29,220 Me? 690 01:18:31,960 --> 01:18:33,300 Your precious soul. 691 01:18:34,160 --> 01:18:35,380 Why didn't you say anything? 692 01:18:36,600 --> 01:18:37,600 I don't know. 693 01:18:37,800 --> 01:18:39,920 I guess I was shy. 694 01:18:40,420 --> 01:18:41,420 You. 695 01:18:42,300 --> 01:18:44,780 I didn't know it. I mean, I never had been. 696 01:18:45,700 --> 01:18:46,820 Until I met you. 697 01:18:47,620 --> 01:18:49,660 And then I acted different. 698 01:18:50,080 --> 01:18:52,840 I didn't know what to think. 699 01:18:53,160 --> 01:18:55,140 I didn't know what to say. 700 01:19:01,770 --> 01:19:06,510 I mean... I love you, Jennifer. 701 01:19:07,570 --> 01:19:11,910 Not just love you. I have fallen in love with you. 702 01:19:12,570 --> 01:19:14,010 Oh, that's so sweet. 703 01:19:14,390 --> 01:19:15,390 Give me a chance. 704 01:19:16,330 --> 01:19:20,950 I... I want to take care of you. I have to. 705 01:19:23,290 --> 01:19:28,410 I can't... I can't believe all this, Marco. 706 01:19:28,890 --> 01:19:30,890 Everything has happened so... 707 01:19:31,280 --> 01:19:32,840 Bath. It's like I'm in a movie. 708 01:19:33,720 --> 01:19:35,300 Where all your dreams can come true. 709 01:19:40,940 --> 01:19:42,200 This one's so funny. 710 01:19:44,460 --> 01:19:48,600 I was just thinking that if it was sexual exploration that I was looking 711 01:19:48,760 --> 01:19:51,940 you have got to be the kinkiest man I know. 712 01:19:52,140 --> 01:19:54,040 Me? You think I'm kinky? 713 01:19:54,380 --> 01:19:55,620 I'm fucking kinky. 714 01:19:56,040 --> 01:19:57,040 It's fine. 715 01:19:57,180 --> 01:19:58,620 Well, I don't know. 716 01:19:59,080 --> 01:20:01,060 But you sure do write some funky kinky. 717 01:20:01,300 --> 01:20:02,300 Funky kinky. 718 01:20:08,960 --> 01:20:10,660 Sure you did a good job. 719 01:20:11,280 --> 01:20:15,080 Especially for someone who Marker thinks is just an invention of one of his 720 01:20:15,080 --> 01:20:16,080 folks. 721 01:20:17,620 --> 01:20:20,260 Well, am I real to you? 722 01:20:21,140 --> 01:20:22,720 You're as real as it gets. 723 01:20:23,160 --> 01:20:24,400 You're perfect. 724 01:20:27,210 --> 01:20:32,970 People are always looking for perfection, but the secret lies in 725 01:20:32,970 --> 01:20:35,710 within yourself and in everyone else. 726 01:20:38,370 --> 01:20:39,050 If 727 01:20:39,050 --> 01:20:48,790 you 728 01:20:48,790 --> 01:20:53,690 only knew bringing them together in the real magic of the universe. 729 01:20:54,710 --> 01:20:55,870 It's my job. 730 01:20:57,480 --> 01:21:00,040 So when is the perfect mate coming into my life? 731 01:21:01,320 --> 01:21:02,860 Just like everything else. 732 01:21:03,560 --> 01:21:05,000 When the timing is right. 733 01:21:12,120 --> 01:21:15,860 I felt like everyone had spent enough time examining my life today. 734 01:21:26,830 --> 01:21:27,970 I love my friends. 735 01:21:36,010 --> 01:21:37,070 I love love. 736 01:21:42,650 --> 01:21:44,150 I love being in love. 737 01:21:52,270 --> 01:21:55,990 But right now I love my complete freedom even more. 738 01:22:18,640 --> 01:22:20,100 Good, you too again. 739 01:22:21,540 --> 01:22:22,920 You happy to see us? 740 01:22:23,140 --> 01:22:24,200 We're happy to see you. 741 01:22:25,520 --> 01:22:30,000 Something strange happened, and I need your help. Something strange happened? 742 01:22:30,220 --> 01:22:31,340 Something strange? 743 01:22:32,480 --> 01:22:37,580 Yeah. I got this letter from a man. 744 01:22:37,860 --> 01:22:40,300 A man? Are you sure it was a man? 745 01:22:41,420 --> 01:22:43,180 Yes, I think so. 746 01:22:43,840 --> 01:22:46,300 And it said he had to leave me. 747 01:22:47,000 --> 01:22:48,480 But who had to leave me? 748 01:22:49,520 --> 01:22:50,840 How should we know? 749 01:22:51,180 --> 01:22:52,180 We just know. 750 01:22:54,940 --> 01:22:56,420 What good are you done? 751 01:22:56,920 --> 01:22:58,080 Good night, Nims. 752 01:22:59,720 --> 01:23:02,380 I'll tell you what we're good for. 753 01:23:04,820 --> 01:23:08,380 We may not know who wrote the letter, but we can help you find out. 754 01:23:11,620 --> 01:23:14,620 Now close your eyes. 755 01:23:15,180 --> 01:23:16,180 Relax. 756 01:23:18,059 --> 01:23:19,560 Concentrate. On what? 757 01:23:20,200 --> 01:23:21,220 On the letter. 758 01:23:21,660 --> 01:23:23,400 On who you wish wrote the letter. 759 01:23:24,860 --> 01:23:31,800 It seems like it was a mysterious stranger 760 01:23:31,800 --> 01:23:35,020 who has been around for a long time. 761 01:23:36,240 --> 01:23:37,680 Without me knowing it. 762 01:23:38,820 --> 01:23:39,820 Describe him? 763 01:23:42,220 --> 01:23:46,040 How can I? I don't even know who it is. Picture him in your mind. 764 01:23:46,440 --> 01:23:47,440 Yes. 765 01:23:48,680 --> 01:23:49,680 Okay. 766 01:23:51,180 --> 01:23:57,360 He's tall, strong, handsome and kind. 767 01:23:59,140 --> 01:24:04,400 And if I look into his eyes, the only thing I see is him. 768 01:24:06,440 --> 01:24:07,980 He's full of love. 769 01:24:08,740 --> 01:24:10,220 Not in a jealous way. 770 01:24:10,940 --> 01:24:11,940 Only... 771 01:24:12,650 --> 01:24:15,450 In a loving way. Sounds nice. 772 01:24:17,470 --> 01:24:19,110 Have you ever met him before? 773 01:24:21,030 --> 01:24:22,070 Just once. 774 01:24:22,310 --> 01:24:25,390 He was the greatest lover of my life. 775 01:24:26,370 --> 01:24:28,550 He was the first true love. 776 01:24:30,570 --> 01:24:31,690 So what happened? 777 01:24:33,050 --> 01:24:34,570 We were just kids. 778 01:24:34,910 --> 01:24:38,510 And his parents moved across the country. 779 01:24:39,250 --> 01:24:40,950 And I never saw him again. 780 01:24:43,340 --> 01:24:44,580 So what does he look like? 781 01:24:45,080 --> 01:24:46,180 I don't know. 782 01:24:46,960 --> 01:24:48,620 It's been so many years. 783 01:24:49,800 --> 01:24:54,600 So imagine what he looks like. I'm going to imagine some more. 784 01:24:55,780 --> 01:25:00,280 Okay. What would you do if you saw him? 785 01:25:02,140 --> 01:25:05,180 At first, just hold him. 786 01:25:06,520 --> 01:25:08,920 The imagination is a powerful tool, Emmanuel. 787 01:25:10,520 --> 01:25:11,520 Your mind? 788 01:25:12,090 --> 01:25:14,610 can turn dreams into reality. 789 01:25:23,450 --> 01:25:24,330 I thought 790 01:25:24,330 --> 01:25:31,310 I'd never see you 791 01:25:31,310 --> 01:25:32,310 again. 792 01:26:41,710 --> 01:26:43,150 Yeah. Yeah. 793 01:29:10,920 --> 01:29:13,620 I was going for my secret star. 794 01:29:26,980 --> 01:29:28,320 Oh, I spoke with you. 795 01:30:09,929 --> 01:30:14,350 I will show you my true nature I 796 01:30:14,350 --> 01:30:19,050 will show you my mother nature 797 01:30:19,050 --> 01:30:31,110 Emmanuel 55064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.