All language subtitles for EPORNER.COM - [2UGELVbf4xS] Nicole Doshi His Will (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,020 --> 00:00:33,420 Miss? Penny, please. 2 00:00:33,720 --> 00:00:35,720 Miss make me sound old -fashioned. 3 00:00:35,980 --> 00:00:38,680 My apologies, Penny. I am Jack. 4 00:00:38,920 --> 00:00:42,280 This is my paralegal, Lorelai. Please, take a seat. 5 00:00:43,100 --> 00:00:44,100 Thank you. 6 00:00:45,120 --> 00:00:50,020 Um, I still can't wrap my head around why I'm here. 7 00:00:52,340 --> 00:00:57,260 Understandable. It's not every day someone gets to inherit an estate. 8 00:00:58,240 --> 00:00:59,240 Exactly. 9 00:00:59,630 --> 00:01:01,030 That's why it doesn't make sense. 10 00:01:02,710 --> 00:01:08,210 My grandfather, sorry to be blunt, but he hated me. 11 00:01:10,570 --> 00:01:15,210 Well, he couldn't have hated you too much, according to the will. 12 00:01:16,250 --> 00:01:21,950 You mean the same man who thought women shouldn't speak unless it's spoken to? 13 00:01:22,430 --> 00:01:28,450 That I was too headstrong and I was too independent for my own good? 14 00:01:33,550 --> 00:01:34,650 Of course he hated me. 15 00:01:35,010 --> 00:01:38,670 He made sure I didn't exist in his little perfect world. 16 00:01:39,850 --> 00:01:45,510 When I refused to join family business and went on my own, he convinced my 17 00:01:45,510 --> 00:01:47,290 parents to cut me off completely. 18 00:01:48,750 --> 00:01:52,810 No calls, no help, no family, everything. 19 00:01:53,050 --> 00:01:54,190 Everything just gone. 20 00:01:56,950 --> 00:01:59,890 And when your parents passed? 21 00:02:00,370 --> 00:02:01,510 He didn't even call. 22 00:02:02,110 --> 00:02:07,110 Didn't invite me to the funeral as far as he was concerned. 23 00:02:07,390 --> 00:02:14,270 I was dead to him, too So 24 00:02:14,270 --> 00:02:20,830 Why all of a sudden he care about his will now 25 00:02:20,830 --> 00:02:24,870 What game is he playing 26 00:02:24,870 --> 00:02:31,690 What's going on Is there something 27 00:02:31,690 --> 00:02:35,230 I need to know about the will? 28 00:02:38,270 --> 00:02:45,070 So, there is a condition attached in order 29 00:02:45,070 --> 00:02:47,190 for you to receive the will. 30 00:02:47,850 --> 00:02:50,330 I knew it. What is it? 31 00:02:53,170 --> 00:02:54,710 All right. 32 00:02:54,950 --> 00:02:56,650 It says... 33 00:03:00,240 --> 00:03:07,240 It says here that you need to submit 34 00:03:07,240 --> 00:03:08,240 to a man. 35 00:03:13,940 --> 00:03:15,520 Excuse me? 36 00:03:17,040 --> 00:03:19,560 It actually says up there? 37 00:03:20,260 --> 00:03:24,820 How does my grandfather expect me to do that? 38 00:03:26,080 --> 00:03:28,760 It says you must 39 00:03:31,240 --> 00:03:37,380 come to an agreement with the man where he gets to have sex with you whenever he 40 00:03:37,380 --> 00:03:41,060 wants, even if someone else is in the room. 41 00:03:43,840 --> 00:03:45,320 He can't be serious. 42 00:03:47,800 --> 00:03:49,760 It actually says out there? 43 00:03:50,720 --> 00:03:53,120 It really does. 44 00:03:53,460 --> 00:03:57,480 And since it doesn't specify who the man should be, 45 00:03:58,480 --> 00:04:02,420 It's my duty as executor to step in. 46 00:04:04,160 --> 00:04:05,380 Step in? 47 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 How? 48 00:04:10,480 --> 00:04:14,380 I will be the man that you submit to. 49 00:04:15,780 --> 00:04:16,779 Ta -da. 50 00:04:22,160 --> 00:04:24,000 This can't be real. 51 00:04:29,640 --> 00:04:30,840 It's in the will, Penny. 52 00:04:31,560 --> 00:04:32,560 It's real. 53 00:04:34,220 --> 00:04:36,980 I know my grandfather is a pig. 54 00:04:37,700 --> 00:04:39,760 But this? This is insane. 55 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Isn't this insane? 56 00:04:43,780 --> 00:04:46,940 I mean, we've had crazier cases. 57 00:04:49,600 --> 00:04:51,000 Look, Penny. 58 00:04:52,160 --> 00:04:55,920 You don't have to do anything you don't want to do. 59 00:04:56,920 --> 00:05:03,130 But... If you do want to claim your inheritance, you're going to need to 60 00:05:03,130 --> 00:05:04,130 his wishes. 61 00:05:08,490 --> 00:05:10,630 By having sex with you. 62 00:05:10,890 --> 00:05:14,490 How else would I know that you're following his wishes? 63 00:05:15,010 --> 00:05:16,410 You can't be serious. 64 00:05:17,170 --> 00:05:20,430 Are you just sitting there? 65 00:05:21,110 --> 00:05:23,070 Hey now, Penny. 66 00:05:25,390 --> 00:05:27,430 We're just doing our jobs here. 67 00:05:27,790 --> 00:05:33,810 And I think we're being pretty accommodating. And if I may speak so 68 00:05:33,810 --> 00:05:35,190 don't appreciate your attitude. 69 00:05:35,790 --> 00:05:39,670 So, how do you feel about anal sex? 70 00:05:40,130 --> 00:05:44,770 Because I'm going to add it in the will because I don't appreciate your 71 00:05:44,770 --> 00:05:45,770 outburst. 72 00:05:47,050 --> 00:05:49,470 You get out of your mind. 73 00:05:50,110 --> 00:05:51,230 I'm leaving. 74 00:05:52,110 --> 00:05:55,610 Are you sure you want to leave now, Penny? 75 00:05:56,200 --> 00:05:57,200 Why should I? 76 00:05:57,920 --> 00:06:02,680 Well, you would be leaving a lot on the table. 77 00:06:10,940 --> 00:06:14,900 You said that you lost everything, right? 78 00:06:16,140 --> 00:06:19,060 Because of your grandfather. 79 00:06:20,960 --> 00:06:24,120 Here's your chance to have it all. 80 00:06:26,000 --> 00:06:29,820 are the last person of your family standing. 81 00:06:35,160 --> 00:06:41,940 I have fought so hard for everything just 82 00:06:41,940 --> 00:06:44,620 because I wanted to be my own woman. 83 00:06:45,520 --> 00:06:48,400 And I want to try something different. 84 00:06:50,740 --> 00:06:56,200 You still get to be your own woman, but with power. 85 00:06:56,960 --> 00:07:02,860 Think of everything you could do with the resources your 86 00:07:02,860 --> 00:07:05,960 grandfather's estate has to offer. 87 00:07:06,520 --> 00:07:11,320 You're going to get everything you deserve and more. 88 00:07:13,120 --> 00:07:17,960 And all you have to do is agree to this one 89 00:07:41,260 --> 00:07:47,800 I hope, I hope my grandfather rot in hell for this, for 90 00:07:47,800 --> 00:07:48,800 everything. 91 00:07:55,340 --> 00:08:01,740 But okay, I will submit to you 92 00:08:01,740 --> 00:08:05,500 and do whatever you want. 93 00:08:11,140 --> 00:08:13,200 Let's get started right here and now. 94 00:08:13,760 --> 00:08:17,100 What? But Lorelai... What? 95 00:08:18,520 --> 00:08:23,740 It clearly states in the will, it doesn't matter if someone else is in the 96 00:08:28,720 --> 00:08:33,200 Oh, yeah, I really don't care. Do whatever you need to do. 97 00:08:44,620 --> 00:08:45,620 Thank you. 98 00:09:57,900 --> 00:10:01,960 Oh my god, Lorelai. 99 00:10:02,820 --> 00:10:08,100 I have a conference with Jamie tomorrow. 100 00:10:08,520 --> 00:10:14,580 I need to change that. Can you dictate an email? 101 00:10:14,940 --> 00:10:15,940 Yeah, go ahead. 102 00:10:16,200 --> 00:10:17,200 Okay. 103 00:10:17,640 --> 00:10:22,600 Dear Jamie, I know we're supposed to have our call tomorrow. 104 00:10:23,500 --> 00:10:29,220 but I'm sorry something came up, and I have to change it. 105 00:10:31,260 --> 00:10:35,800 Monday works best for me. At 3 p .m., does that work for you? 106 00:10:37,100 --> 00:10:38,500 And also, 107 00:10:39,800 --> 00:10:45,120 I promise this little 108 00:10:45,120 --> 00:10:51,460 inconvenience is going to be worth it because I have exciting news 109 00:10:51,460 --> 00:10:52,780 about 110 00:10:53,740 --> 00:10:55,060 The Johnson merger. 111 00:10:56,480 --> 00:10:57,560 Is that it? 112 00:10:58,700 --> 00:10:59,700 Yes. 113 00:11:00,500 --> 00:11:03,760 I'll start that and then I'll let you know if he gets back. 114 00:11:04,560 --> 00:11:05,560 Thank you. 115 00:11:09,240 --> 00:11:10,900 You like that? 116 00:11:11,140 --> 00:11:12,400 I do like that. 117 00:11:12,740 --> 00:11:15,340 You're going to love this estate. It's beautiful. 118 00:11:15,800 --> 00:11:19,660 Am I doing a good job? You're doing a good job. You're fulfilling your 119 00:11:19,660 --> 00:11:20,900 grandfather's wishes. 120 00:11:21,860 --> 00:11:22,940 So, yeah. 121 00:11:23,550 --> 00:11:24,570 You're doing great. 122 00:11:24,790 --> 00:11:26,450 I'm going to get my seat soon. 123 00:11:26,770 --> 00:11:28,610 You're going to get your seat soon. 124 00:11:28,870 --> 00:11:31,450 And then you're going to be a powerful woman. 125 00:11:53,160 --> 00:11:54,160 Thank you. 126 00:12:44,490 --> 00:12:45,870 We're doing the right thing. 127 00:13:03,950 --> 00:13:04,970 Can you open that mouth? 128 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 Yes. 129 00:13:09,110 --> 00:13:11,050 All of it. Yes. 130 00:13:13,190 --> 00:13:15,970 You submit so good. 131 00:17:27,050 --> 00:17:28,050 Sweet, right? 132 00:17:29,010 --> 00:17:30,010 Awesome. 133 00:17:31,110 --> 00:17:32,190 Short and sweet. 134 00:17:33,210 --> 00:17:39,570 Speaking of short and sweet, I need you to call my wife because I want to make 135 00:17:39,570 --> 00:17:42,830 sure the dinner reservations are still on for tonight. 136 00:17:44,790 --> 00:17:47,090 Which place are you planning on going again? 137 00:17:47,290 --> 00:17:50,770 No, we're doing the main place. That's a few blocks from here. 138 00:17:51,230 --> 00:17:53,750 Oh my gosh, no way. You got reservations there? 139 00:17:55,760 --> 00:17:59,260 Well, that's why I'm paranoid to make sure I don't lose those reservations. 140 00:17:59,500 --> 00:18:01,180 So can you please call? 141 00:18:01,880 --> 00:18:04,760 Thank you. I appreciate that. Penny, 142 00:18:07,400 --> 00:18:13,720 are you aware of that new restaurant that opened up a few blocks from here? 143 00:18:14,220 --> 00:18:15,220 Oh, yeah. 144 00:18:15,260 --> 00:18:18,220 I know about them. Their oysters are so good. 145 00:18:19,540 --> 00:18:21,020 You know, I... 146 00:18:27,150 --> 00:18:28,570 I heard good things about the shrimp. 147 00:18:29,050 --> 00:18:33,430 Oh, my God. 148 00:18:34,730 --> 00:18:35,910 Oh, yes. 149 00:18:38,870 --> 00:18:45,770 Let's not stain these, huh? 150 00:18:45,950 --> 00:18:50,410 The table's going to be ready at 7. 151 00:18:52,410 --> 00:18:53,410 That's good. 152 00:19:51,300 --> 00:19:55,780 to doing that. So it's part of the agreement. 153 00:19:56,100 --> 00:19:59,820 I would love to have you fuck my ass. 154 00:20:01,780 --> 00:20:04,920 I would do everything you want. 155 00:20:05,400 --> 00:20:06,500 Is that so? 156 00:21:09,560 --> 00:21:10,960 Look, 157 00:21:13,160 --> 00:21:14,160 look. 158 00:24:13,179 --> 00:24:15,480 I don't want to fuck my ass, don't you? 159 00:24:15,680 --> 00:24:16,680 You will. 160 00:26:14,390 --> 00:26:20,150 Emails for the... Oh, God. 161 00:26:20,810 --> 00:26:23,130 God, you are such a distraction. 162 00:26:23,610 --> 00:26:29,250 I gotta send emails out for the... Yes, 163 00:26:30,030 --> 00:26:34,950 yes, the Jenny's lawsuit. Thank you. I looked so forward to arguing with them. 164 00:26:44,360 --> 00:26:44,939 Say that again? 165 00:26:44,940 --> 00:26:49,460 It starts on September 18th and it can last up to a week if it's not resolved 166 00:26:49,460 --> 00:26:50,800 within the first 72 hours. 167 00:27:57,610 --> 00:27:59,050 Blah, blah, blah, blah. 168 00:28:37,930 --> 00:28:39,990 Yeah, that is fucking good. 169 00:28:41,110 --> 00:28:42,110 Oh, 170 00:28:43,390 --> 00:28:44,390 there it is. 171 00:28:45,070 --> 00:28:46,550 It's reading my mind. 172 00:28:47,110 --> 00:28:50,350 Oh, pull it down more. 173 00:29:09,130 --> 00:29:10,130 I just want to admire it. 174 00:29:48,790 --> 00:29:53,830 state. There's your chance. I'm going to be my own woman. 175 00:29:54,790 --> 00:29:58,550 Your own woman with power. 176 00:30:25,480 --> 00:30:28,300 I'll destroy my wife death also after dinner. 177 00:31:06,560 --> 00:31:09,560 Oh my God. Oh my God. 178 00:32:06,890 --> 00:32:09,810 Try to DP your testicles. 179 00:32:12,670 --> 00:32:15,690 While I take note, I didn't do it. 180 00:32:48,360 --> 00:32:50,800 Take note, Lorelai. She did shove me. 181 00:32:55,120 --> 00:32:56,120 Yes. 182 00:33:26,440 --> 00:33:27,880 The mustard hurt, right? 183 00:33:28,480 --> 00:33:31,200 Yeah, you got like a little bit of like a, what do you call it? 184 00:33:31,520 --> 00:33:32,520 Yeah. 185 00:33:33,000 --> 00:33:36,580 I'm going to put it on the side in case you want a little bit. Thank you. Do 186 00:33:36,580 --> 00:33:37,580 that, please. 187 00:34:01,930 --> 00:34:02,930 Ha ha ha! 188 00:34:58,990 --> 00:34:59,990 I'll see you in a moment. 189 00:39:40,279 --> 00:39:42,680 Oh. Oh, fuck. 190 00:39:44,400 --> 00:39:46,060 Oh, my God. 191 00:39:47,820 --> 00:39:49,020 Oh, yes. 192 00:39:51,580 --> 00:39:52,580 Oh. 193 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 Oh. 194 00:40:00,100 --> 00:40:01,540 Fuck, yes. 195 00:40:08,810 --> 00:40:12,330 to me yeah mom I need back for 196 00:41:00,620 --> 00:41:01,620 So close. 197 00:41:02,240 --> 00:41:06,560 There's a lot of paperwork we still got to do just to finalize everything. 198 00:41:06,880 --> 00:41:09,320 Dot the I's, cross the T's. You understand. 199 00:41:09,560 --> 00:41:13,380 So I'm going to need you to come back in next week. 200 00:41:14,060 --> 00:41:15,880 Lorelai's going to schedule with you, okay? 201 00:41:18,000 --> 00:41:23,060 All right. And remember, when you come in, you're still in the contract to be 202 00:41:23,060 --> 00:41:24,340 submissive, right? 203 00:41:34,830 --> 00:41:40,950 we have next coming in um we have the johnson divorce case johnson 204 00:41:40,950 --> 00:41:43,850 i'm gonna eat that guy up 13752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.