Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,680 --> 00:01:14,790
MUSIC: I Wish It Could Be
Christmas Everyday by Wizzard
2
00:01:14,840 --> 00:01:17,710
♪ When the snowman brings the snow
3
00:01:17,760 --> 00:01:21,310
♪ Well, he just might like to know
4
00:01:21,360 --> 00:01:25,360
♪ He's put a great, big smile
on somebody's face
5
00:01:28,520 --> 00:01:32,030
♪ If you jump into your bed
6
00:01:32,080 --> 00:01:35,190
♪ Quickly cover up your head
7
00:01:35,240 --> 00:01:36,990
♪ Don't you lock the doors
8
00:01:37,040 --> 00:01:41,040
♪ You know that sweet
Santa Claus is on the way
9
00:01:42,040 --> 00:01:46,040
♪ Well, I wish it could
be Christmas every day... ♪
10
00:01:49,040 --> 00:01:53,040
♪.. When the kids start singing
and the band begins to play
11
00:01:55,520 --> 00:01:59,520
♪ Oh, I wish it could be
Christmas every day. ♪
12
00:02:02,880 --> 00:02:04,670
I was just getting into that.
13
00:02:04,720 --> 00:02:06,190
What are you doing?
14
00:02:06,240 --> 00:02:08,790
Roast potatoes.
15
00:02:08,840 --> 00:02:10,230
We're doing Christmas.
16
00:02:10,280 --> 00:02:11,590
Christmas.
17
00:02:11,640 --> 00:02:15,640
Christmas Day, December 25th.
You've heard of it?
18
00:02:15,880 --> 00:02:19,880
No work today,
so the bottle's on the table.
19
00:02:20,320 --> 00:02:23,310
I know we didn't have
decorations last year. But, er...
20
00:02:23,360 --> 00:02:24,990
I couldn't find them last year.
21
00:02:25,040 --> 00:02:27,510
They're only supposed to have
stored essentials here.
22
00:02:27,560 --> 00:02:31,560
I think it's kind of adorable
someone thinks tinsel is essential.
23
00:02:35,200 --> 00:02:39,200
I figured it'd be good for us
to have a meal, a drink, talk...
24
00:02:42,080 --> 00:02:43,950
Good for you or me?
25
00:02:44,000 --> 00:02:45,750
Come on.
What has it been, five years?
26
00:02:45,800 --> 00:02:48,030
How many sentences
have you said to me? Three?
27
00:02:49,480 --> 00:02:52,030
I mean, I'm exaggerating...
a little.
28
00:02:52,080 --> 00:02:54,070
But, come on, there
is a little bit of
29
00:02:54,120 --> 00:02:56,430
a conversational
drought happening here.
30
00:02:56,480 --> 00:02:57,630
My ears need water.
31
00:02:57,680 --> 00:02:59,190
I'm not big on conversation.
32
00:02:59,240 --> 00:03:01,910
~ Practice makes perfect.
~ Maybe I'll bore you.
33
00:03:01,960 --> 00:03:05,960
Buddy, look, at this point, being
bored by anything other than snow
34
00:03:06,480 --> 00:03:09,030
would be a relief.
35
00:03:09,080 --> 00:03:10,870
So come on.
36
00:03:10,920 --> 00:03:14,910
Chitchat.
37
00:03:14,960 --> 00:03:15,950
Conversate...
38
00:03:16,000 --> 00:03:17,310
Something.
39
00:03:17,360 --> 00:03:20,870
Come on, for me.
40
00:03:20,920 --> 00:03:22,030
For Christmas.
41
00:03:22,080 --> 00:03:26,080
What do you want to talk about?
42
00:03:27,520 --> 00:03:29,150
Why are you here?
43
00:03:29,200 --> 00:03:30,950
No-one ends up here
44
00:03:31,000 --> 00:03:33,990
without things going to total shit
for them back out there.
45
00:03:34,040 --> 00:03:35,710
It's a job, not a jail.
46
00:03:35,760 --> 00:03:39,430
Often one and the same thing.
47
00:03:39,480 --> 00:03:42,710
So...
48
00:03:42,760 --> 00:03:45,910
.. what went wrong for you out there?
49
00:03:45,960 --> 00:03:48,390
Nothing.
50
00:03:48,440 --> 00:03:52,190
Bullshit.
51
00:03:52,240 --> 00:03:53,830
It's not an interrogation!
52
00:03:53,880 --> 00:03:56,470
What about you?
53
00:03:56,520 --> 00:03:58,150
An icebreaker. You're learning.
54
00:03:58,200 --> 00:04:02,150
What went to shit for you?
55
00:04:02,200 --> 00:04:06,200
~ Sure you don't want that drink?
~ Did you talk your way into trouble?
56
00:04:06,640 --> 00:04:09,910
In a roundabout way.
57
00:04:09,960 --> 00:04:12,510
I talked to people.
Made money from it.
58
00:04:12,560 --> 00:04:14,430
Why? What were you?
59
00:04:14,480 --> 00:04:17,590
Some sort of
a Los Angeles drive-time DJ?
60
00:04:17,640 --> 00:04:21,640
I was not a DJ.
61
00:04:21,800 --> 00:04:23,030
More like a guru.
62
00:04:23,080 --> 00:04:25,790
Oh, don't say you were
a spiritual guru.
63
00:04:25,840 --> 00:04:29,840
I was decidedly not
a spiritual guru.
64
00:04:36,760 --> 00:04:39,590
'Hello, Harry. I'm patched
through now. How are you doing?'
65
00:04:39,640 --> 00:04:41,790
Sorry, I'm not quite dressed yet.
66
00:04:41,840 --> 00:04:43,630
'Don't worry that's why I'm here.
67
00:04:43,680 --> 00:04:46,190
'Just show me what
you're planning on wearing
68
00:04:46,240 --> 00:04:50,240
'and we'll take things from there.'
69
00:04:50,920 --> 00:04:53,190
~ How about this?
~ 'Doesn't work.
70
00:04:53,240 --> 00:04:57,240
'It's boring blue and you're
not boring blue. Not tonight.'
71
00:04:58,360 --> 00:04:59,910
Right. Which one of these is good?
72
00:04:59,960 --> 00:05:02,230
Like I said, white shirt
with a black tie
73
00:05:02,280 --> 00:05:04,630
with a slim-cut grey jacket.
74
00:05:04,680 --> 00:05:08,680
Classic, timeless. Smart.
75
00:05:10,320 --> 00:05:11,750
I don't usually do jackets.
76
00:05:11,800 --> 00:05:13,790
You don't usually do anything.
77
00:05:13,840 --> 00:05:16,710
And sort out that hair, because...
78
00:05:16,760 --> 00:05:18,670
OK.
79
00:05:19,760 --> 00:05:23,760
Remember those breathing
techniques we talked about, OK?
80
00:05:24,000 --> 00:05:25,750
You're going to do fine.
81
00:05:25,800 --> 00:05:28,270
It's going to be fine.
82
00:05:35,600 --> 00:05:36,990
She's cute.
83
00:05:37,040 --> 00:05:38,350
Yes.
84
00:05:38,400 --> 00:05:40,550
Not out loud.
85
00:05:40,600 --> 00:05:43,310
Absolutely.
86
00:05:43,360 --> 00:05:47,360
You need to pick your spots
when you want to talk out loud. OK?
87
00:05:48,080 --> 00:05:52,080
OK. The function room
is in the back.
88
00:05:52,320 --> 00:05:55,830
Trust me, if you walk
in there like you belong,
89
00:05:55,880 --> 00:05:57,470
no-one's going to say anything.
90
00:05:57,520 --> 00:05:59,030
OK.
91
00:05:59,080 --> 00:06:01,870
So what were you running,
some corporate espionage outfit?
92
00:06:01,920 --> 00:06:04,950
Romantic services.
93
00:06:05,000 --> 00:06:07,230
Boy meets girl thanks to...
94
00:06:07,280 --> 00:06:09,230
"in-the-field assistance".
95
00:06:09,280 --> 00:06:12,510
You coached dorks whilst
they cruised singles bars.
96
00:06:12,560 --> 00:06:15,510
Singles bars are depressing.
We'd do regular bars and clubs.
97
00:06:15,560 --> 00:06:19,560
But at Christmas time...
we'd gate-crash office parties.
98
00:06:20,200 --> 00:06:24,200
See, there's this dynamic
to Christmas work parties.
99
00:06:25,200 --> 00:06:27,710
All the attractive women
have been surrounded by
100
00:06:27,760 --> 00:06:30,710
regulation office ass-clowns
for the whole year,
101
00:06:30,760 --> 00:06:32,710
and now they want to
let their hair down.
102
00:06:32,760 --> 00:06:34,790
According to the pop psychologist.
103
00:06:34,840 --> 00:06:37,870
So I know how the mind works.
104
00:06:37,920 --> 00:06:40,310
'Now, don't stand
around like a lamppost.'
105
00:06:40,360 --> 00:06:41,750
Walk over to the bar.
106
00:06:41,800 --> 00:06:45,800
'Remember. Always
move with purpose.'
107
00:06:46,720 --> 00:06:48,030
< Yeah, who's next?
108
00:06:48,080 --> 00:06:49,150
Yeah. Can I have a...?
109
00:06:49,200 --> 00:06:53,200
Three pints, a vodka Diet Coke
and a shot of tequila.
110
00:06:54,040 --> 00:06:57,030
Yeah. Don't worry about him,
all right?
111
00:06:57,080 --> 00:06:59,390
Just grab one of those
empty bottles off the bar
112
00:06:59,440 --> 00:07:01,990
while Captain Douchebag
orders his piss-water.
113
00:07:02,040 --> 00:07:04,430
We're just going to need it
for a prop anyway.
114
00:07:04,480 --> 00:07:08,310
Have a look around.
115
00:07:08,360 --> 00:07:12,360
'See anything you like?'
116
00:07:18,400 --> 00:07:21,750
What? The blonde?
117
00:07:21,800 --> 00:07:24,710
The dark-haired girl?
118
00:07:24,760 --> 00:07:25,990
Interesting choice.
119
00:07:26,040 --> 00:07:28,390
Go straight over,
but focus on the blonde.
120
00:07:28,440 --> 00:07:30,430
'Now. Come on.
121
00:07:30,480 --> 00:07:34,480
'Confidence. You can do this.'
122
00:07:38,200 --> 00:07:42,200
Hold on, just finding
out who they are.
123
00:07:49,840 --> 00:07:52,470
OK, bullshit opener.
124
00:07:52,520 --> 00:07:56,510
Try the horse story.
At the blonde girl.
125
00:07:56,560 --> 00:08:00,560
Hey, so, did anyone see that
guy outside riding the horse?
126
00:08:01,640 --> 00:08:03,670
~ Did you see him?
~ What? A guy on a horse?
127
00:08:03,720 --> 00:08:06,550
Yeah, like, 20 minutes ago,
this guy, shirtless,
128
00:08:06,600 --> 00:08:09,150
~ riding a horse down
the high street. ~ Really?
129
00:08:09,200 --> 00:08:11,110
Yeah, honestly. He, er...
130
00:08:11,160 --> 00:08:13,830
The weirdest part was that he
had a bow and arrow, right?
131
00:08:13,880 --> 00:08:15,310
What? A real bow and arrow?
132
00:08:15,360 --> 00:08:18,190
I swear to God.
He probably did it for a bet
133
00:08:18,240 --> 00:08:21,710
but he looked like something
out of Tolkien, you know?
134
00:08:21,760 --> 00:08:24,550
Sorry, who are you?
135
00:08:24,600 --> 00:08:27,470
Stall until I...
until I find something.
136
00:08:27,520 --> 00:08:29,270
I'm pretty sure I'm me.
137
00:08:31,240 --> 00:08:35,240
Just you're not from the office.
Who do you know from here?
138
00:08:35,880 --> 00:08:38,710
Say, "I know you." Friendly.
139
00:08:38,760 --> 00:08:42,760
I know you, for one.
140
00:08:44,240 --> 00:08:45,470
Dawson.
141
00:08:45,520 --> 00:08:49,110
Dawson, isn't it?
142
00:08:49,160 --> 00:08:51,630
You met at Kath's barbecue.
143
00:08:51,680 --> 00:08:54,710
Yeah. We met at
Kath's barbecue back in...
144
00:08:54,760 --> 00:08:58,760
~ June. ~ .. June or so. Yeah.
145
00:09:00,800 --> 00:09:02,470
He had a pork pie hat.
146
00:09:02,520 --> 00:09:04,470
You had a poor guy's hat.
147
00:09:04,520 --> 00:09:06,670
A PORK PIE hat.
148
00:09:06,720 --> 00:09:10,720
A pork pie hat that
you wore on your head.
149
00:09:16,120 --> 00:09:18,270
He'll pretend he remembers,
even though
150
00:09:18,320 --> 00:09:20,870
he won't actually know if he does.
151
00:09:20,920 --> 00:09:22,030
Right.
152
00:09:22,080 --> 00:09:23,910
Yeah?
153
00:09:23,960 --> 00:09:26,190
Yeah, sorry.
154
00:09:26,240 --> 00:09:28,470
No. No, no worries. No worries.
155
00:09:28,520 --> 00:09:29,910
Crazy night.
156
00:09:29,960 --> 00:09:32,990
You're doing fine.
Don't neglect the blonde.
157
00:09:33,040 --> 00:09:34,990
You, I don't know.
158
00:09:35,040 --> 00:09:36,870
~ Amy. ~ Amy. Hi.
159
00:09:36,920 --> 00:09:40,710
Get her to introduce you
to the dark-haired girl.
160
00:09:40,760 --> 00:09:43,670
So, are all of your friends
this suspicious?
161
00:09:43,720 --> 00:09:44,830
'Nice.'
162
00:09:44,880 --> 00:09:46,230
I don't think so.
163
00:09:46,280 --> 00:09:48,230
This is Jennifer.
164
00:09:48,280 --> 00:09:50,950
~ Hi, Jennifer. ~ Hi.
165
00:09:51,000 --> 00:09:54,950
Now focus on Amy and we'll do that
funny material that we worked on.
166
00:09:55,000 --> 00:09:58,510
Anyway, this guy gets off the horse
and he's got a backpack, right?
167
00:09:58,560 --> 00:10:01,190
The tactic, generally,
was to deliberately
168
00:10:01,240 --> 00:10:05,240
freeze out the one you were
actually interested in.
169
00:10:05,560 --> 00:10:07,990
For one thing you
wouldn't seem needy but...
170
00:10:08,040 --> 00:10:12,040
also they would, most times,
sort of lean in naturally.
171
00:10:12,960 --> 00:10:14,990
People want to be noticed.
172
00:10:15,040 --> 00:10:18,470
They don't like to be shut out.
It makes them feel invisible.
173
00:10:18,520 --> 00:10:22,520
But this girl...
174
00:10:22,760 --> 00:10:26,760
This girl seemed content
with being ignored.
175
00:10:28,080 --> 00:10:30,230
Maybe she could smell a loser.
176
00:10:30,280 --> 00:10:32,150
No.
177
00:10:32,200 --> 00:10:35,350
No. She was an outsider.
178
00:10:35,400 --> 00:10:39,070
An attractive outsider.
179
00:10:39,120 --> 00:10:42,120
There's nothing more
tantalising than that.
180
00:10:50,960 --> 00:10:54,960
Huh. Well, she's off. OK.
181
00:10:57,080 --> 00:10:59,470
Gonna be a challenge. Don't quit.
182
00:10:59,520 --> 00:11:03,030
Let's let our friend Amy here yadder
on for a little while and then, uh,
183
00:11:03,080 --> 00:11:05,430
find an excuse to slip away.
184
00:11:05,480 --> 00:11:09,480
They will sit outside on the balcony
till, like, four in the morning...
185
00:11:10,320 --> 00:11:13,230
Listen, I've just go
to the little boys' room.
186
00:11:13,280 --> 00:11:15,630
So just keep the party going
and I'll, you know...
187
00:11:15,680 --> 00:11:19,680
Sure.
188
00:11:28,480 --> 00:11:30,190
Do you actually have to go?
189
00:11:30,240 --> 00:11:34,240
'Yeah, but it's not
easy with you watching.'
190
00:11:34,800 --> 00:11:38,800
I promise. I won't peek.
191
00:11:42,640 --> 00:11:46,640
So you streamed everything he saw,
and he trusted you with that?
192
00:11:47,280 --> 00:11:51,150
Well... it was only me watching.
193
00:11:51,200 --> 00:11:55,200
'Jesus, how much urine?
He's pissing like a harpooned cow.'
194
00:11:56,480 --> 00:11:58,630
'It's making me want to go.
195
00:11:58,680 --> 00:12:02,680
'Well, it is!'
196
00:12:03,800 --> 00:12:07,710
OK, there's our girl.
All right, Harry.
197
00:12:07,760 --> 00:12:11,110
Your best bet is to just go over
and start talking to her.
198
00:12:11,160 --> 00:12:12,790
'You just want to establish
a rapport.
199
00:12:12,840 --> 00:12:15,630
'OK. Don't be scared of her.'
200
00:12:15,680 --> 00:12:19,550
OK, guys, any observations
so far, helping our man out here?
201
00:12:19,600 --> 00:12:22,750
'Here's what's interesting, she's
pretty but no-one's hitting on her.'
202
00:12:22,800 --> 00:12:24,310
'Probably means they've given up.'
203
00:12:24,360 --> 00:12:26,310
'She always gives them
the brush-off cos...'
204
00:12:26,360 --> 00:12:29,070
'They're regular types, she's
an outsider with zero in common.'
205
00:12:29,120 --> 00:12:30,630
OK that's a possible 'in'.
206
00:12:30,680 --> 00:12:34,680
Harry, engage in conversation,
but be cynical. Right? Cutting.
207
00:12:35,040 --> 00:12:39,040
'Like Bonnie and Clyde, huh?
You two against the world.'
208
00:12:41,880 --> 00:12:45,430
Confidence. Confidence.
Just talk to her.
209
00:12:45,480 --> 00:12:48,670
I don't really get parties. You know?
210
00:12:48,720 --> 00:12:52,110
You just kind of turn up and it's...
it's enforced fun, all night.
211
00:12:52,160 --> 00:12:56,110
Talk about what TV shows
you've fallen behind on.
212
00:12:56,160 --> 00:12:57,710
Pretend to be happy.
213
00:12:57,760 --> 00:13:01,390
Maybe everyone else enjoys it,
maybe it's just me?
214
00:13:01,440 --> 00:13:03,710
It's definitely not just you.
215
00:13:03,760 --> 00:13:07,760
Good start, now do
some more outsider small talk.
216
00:13:08,360 --> 00:13:12,360
And keep looking at her.
I need to gauge her reactions.
217
00:13:13,840 --> 00:13:16,950
So I noticed you sitting
alone on the edge
218
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
and I thought, "Hey, kindred spirit."
219
00:13:21,720 --> 00:13:24,710
I really hate when people say
"kindred spirit", you know.
220
00:13:24,760 --> 00:13:27,510
And people that do that.
221
00:13:27,560 --> 00:13:30,590
Me too.
222
00:13:30,640 --> 00:13:32,910
Yeah, I guess you don't
really like parties either.
223
00:13:32,960 --> 00:13:36,110
The noise wrecks it for me.
224
00:13:36,160 --> 00:13:40,150
All the talking and talking,
it never fucking stops.
225
00:13:40,200 --> 00:13:43,230
OK, she curses, so should you.
226
00:13:43,280 --> 00:13:44,670
Shit, fucking,
227
00:13:44,720 --> 00:13:47,510
I fucking always totally think
that it's fucking shit. You know?
228
00:13:47,560 --> 00:13:50,710
I can't think through
all the babble.
229
00:13:50,760 --> 00:13:54,760
I only got through it last year
because I was on drugs.
230
00:13:54,880 --> 00:13:57,030
I'm sorry, what's that? What's that?
231
00:13:57,080 --> 00:13:59,110
Just, like, pills, but
232
00:13:59,160 --> 00:14:03,160
'they must've been pretty strong
because I actually enjoyed myself.'
233
00:14:03,680 --> 00:14:04,790
That's cool.
234
00:14:04,840 --> 00:14:06,110
Don't say cool.
235
00:14:06,160 --> 00:14:07,790
I wish I had some drugs right now.
236
00:14:07,840 --> 00:14:09,390
No, you don't.
237
00:14:09,440 --> 00:14:11,030
I'm just... I'm joking.
238
00:14:11,080 --> 00:14:12,550
I don't take them any more.
239
00:14:12,600 --> 00:14:13,790
Say, "That's good."
240
00:14:13,840 --> 00:14:15,670
Well, that's good,
because you don't...
241
00:14:15,720 --> 00:14:19,190
You don't need that
shit in your system, no.
242
00:14:19,240 --> 00:14:20,990
'I'd say she's
a level four rock chick.'
243
00:14:21,040 --> 00:14:24,310
'Semi-reformed. Probably respond
well to spiritual conversation.'
244
00:14:24,360 --> 00:14:28,360
'I don't think I can face fucking
weeks of that. I might bail, boys.'
245
00:14:28,800 --> 00:14:30,350
OK, look, it's too public here.
246
00:14:30,400 --> 00:14:34,400
Ask if you can move someplace
quieter, where you can really talk.
247
00:14:39,800 --> 00:14:41,230
People just want to be heard.
248
00:14:41,280 --> 00:14:43,630
That's why 90% of seduction
is just listening.
249
00:14:43,680 --> 00:14:45,750
Or at least pulling
a face like you're listening.
250
00:14:45,800 --> 00:14:49,800
That works, too. The important thing
is to make them feel important.
251
00:14:50,240 --> 00:14:52,150
Like they can make you
want to extinguish
252
00:14:52,200 --> 00:14:56,200
the rest of the world
and focus on them.
253
00:14:57,880 --> 00:15:00,670
Full attention.
254
00:15:00,720 --> 00:15:02,870
Like you're not giving me now.
What's wrong?
255
00:15:02,920 --> 00:15:06,670
~ That clock. ~ What about it?
256
00:15:06,720 --> 00:15:10,190
I just... I just never
noticed it before.
257
00:15:10,240 --> 00:15:13,750
In five years? Jesus.
258
00:15:13,800 --> 00:15:17,430
Anyway, the point is
to stay locked in on them
259
00:15:17,480 --> 00:15:21,190
long enough to build a rapport.
260
00:15:21,240 --> 00:15:24,270
So, well, I would guess that
either every guy in there has
261
00:15:24,320 --> 00:15:28,230
already tried to hit on you or maybe
they find you too intimidating.
262
00:15:28,280 --> 00:15:29,750
Am I intimidating?
263
00:15:29,800 --> 00:15:32,630
No, no, no, no, no. I'm just er...
264
00:15:32,680 --> 00:15:35,670
No, I just imagine that they all
kind of want to get in inside your...
265
00:15:35,720 --> 00:15:36,710
Head.
266
00:15:36,760 --> 00:15:37,910
Head.
267
00:15:37,960 --> 00:15:40,670
Some of them have tried.
268
00:15:40,720 --> 00:15:43,990
Not directly. They send messages,
269
00:15:44,040 --> 00:15:46,350
or they make it so you
know what they're thinking.
270
00:15:46,400 --> 00:15:47,830
Yeah. That can't be fun.
271
00:15:47,880 --> 00:15:50,230
It's just tiring, you know.
272
00:15:50,280 --> 00:15:53,870
It just doesn't end, ever.
273
00:15:53,920 --> 00:15:55,950
~ I wouldn't know, I never
hit on anyone. ~ Really?
274
00:15:56,000 --> 00:15:58,150
OK, er...
275
00:15:58,200 --> 00:16:01,350
ask her how long she's worked there.
276
00:16:01,400 --> 00:16:03,510
~ 'So, how long you worked for...'
~ Magson Frank.
277
00:16:03,560 --> 00:16:05,230
.. Magson Frank.
278
00:16:05,280 --> 00:16:06,630
Three years.
279
00:16:06,680 --> 00:16:08,630
Oh, wow.
So three Christmas parties...
280
00:16:08,680 --> 00:16:10,710
This will be my last.
281
00:16:10,760 --> 00:16:12,670
Oh, really? Are you leaving?
282
00:16:12,720 --> 00:16:16,110
I've been planning it forever,
but you know what it's like.
283
00:16:16,160 --> 00:16:19,390
You know you have to do it,
but when it comes right down to it,
284
00:16:19,440 --> 00:16:21,030
it's hard to work up the courage.
285
00:16:21,080 --> 00:16:23,590
You can empathize with that.
286
00:16:23,640 --> 00:16:26,270
Yeah. It's like when you want
to jump into a pool,
287
00:16:26,320 --> 00:16:28,710
and you're worried that the
water's going to be cold.
288
00:16:28,760 --> 00:16:31,550
But you know moments after you
jump in that it'll be fine.
289
00:16:31,600 --> 00:16:34,110
It's the fear of the
shock that holds you back.
290
00:16:34,160 --> 00:16:36,510
Ultimately the only thing
you're worried about is
291
00:16:36,560 --> 00:16:40,560
the transition from one state to
another, and that can't hurt you
292
00:16:40,880 --> 00:16:42,990
because it's...
it's just a state change.
293
00:16:43,040 --> 00:16:45,990
Great stuff, kid.
Almost word-for-word.
294
00:16:46,040 --> 00:16:49,910
That's exactly right,
it's just a state change.
295
00:16:49,960 --> 00:16:52,470
Right. And it's frustrating cos
you've always got these ten
296
00:16:52,520 --> 00:16:53,750
voices in your head saying,
297
00:16:53,800 --> 00:16:56,430
"Don't do it" and another
ten in your head saying, "Do it".
298
00:16:56,480 --> 00:16:58,550
Which one do you listen to?
299
00:16:58,600 --> 00:16:59,790
The "do it"s.
300
00:16:59,840 --> 00:17:01,190
Really?
301
00:17:01,240 --> 00:17:03,830
Yeah. If you don't like it,
you can just cut and run.
302
00:17:03,880 --> 00:17:07,430
You know, get it over and done with.
303
00:17:07,480 --> 00:17:11,480
You're right. I will.
304
00:17:12,000 --> 00:17:13,310
Well.
305
00:17:13,360 --> 00:17:16,230
To changing states.
306
00:17:16,280 --> 00:17:17,350
To changing states.
307
00:17:19,200 --> 00:17:20,750
Sorry.
308
00:17:20,800 --> 00:17:21,830
'She touched his knee.'
309
00:17:21,880 --> 00:17:23,430
'She touched his fucking knee!'
310
00:17:23,480 --> 00:17:25,950
Gentlemen, gentlemen,
please, please.
311
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
Harry, you're doing great. Ask her
if she would like another drink.
312
00:17:30,200 --> 00:17:33,990
Listen. Let me get you another drink.
313
00:17:34,040 --> 00:17:35,430
Let me think.
314
00:17:35,480 --> 00:17:39,480
I just need the loo a sec.
315
00:17:42,280 --> 00:17:45,070
So thanks to you some gawko
finally meets a girl.
316
00:17:45,120 --> 00:17:48,110
It's not much of a Christmas story.
317
00:17:48,160 --> 00:17:50,430
I haven't finished yet.
318
00:17:50,480 --> 00:17:54,480
Maybe he comes down her chimney.
319
00:18:02,160 --> 00:18:05,950
~ I just don't feel
comfortable doing this. ~ What?
320
00:18:06,000 --> 00:18:07,710
I mean she... I like her.
321
00:18:07,760 --> 00:18:08,870
She likes you.
322
00:18:08,920 --> 00:18:12,920
It's cheating. I'd never have even
had the nerve to talk to her.
323
00:18:13,120 --> 00:18:15,110
Aren't you glad you did?
324
00:18:15,160 --> 00:18:17,830
Yeah, I... Yes. Yes.
But I just...
325
00:18:17,880 --> 00:18:20,630
It's just a bit of a nightmare
having you, you know,
326
00:18:20,680 --> 00:18:22,750
all of you in my head,
watching us...
327
00:18:22,800 --> 00:18:24,710
Telling me what to do.
328
00:18:24,760 --> 00:18:26,830
I just want to talk to her myself.
329
00:18:26,880 --> 00:18:29,110
And it's... it's
a bit of a head-fuck.
330
00:18:29,160 --> 00:18:32,190
I kind of want you all to go away...
331
00:18:32,240 --> 00:18:36,240
Hey.
332
00:18:37,040 --> 00:18:39,310
~ Come back to mine. ~ Sorry?
333
00:18:39,360 --> 00:18:41,550
I want you to come back to mine.
334
00:18:41,600 --> 00:18:44,390
I thought about asking you,
and a little voice said, "Do it".
335
00:18:44,440 --> 00:18:45,870
So I'm doing it.
336
00:18:45,920 --> 00:18:48,990
Um... uh...
337
00:18:49,040 --> 00:18:50,430
Say yes!
338
00:18:50,480 --> 00:18:51,870
I want to do this.
339
00:18:51,920 --> 00:18:55,920
It's my way of saying thanks.
340
00:18:56,920 --> 00:18:59,110
Sorry.
341
00:18:59,160 --> 00:19:00,630
No.
342
00:19:00,680 --> 00:19:01,750
'Hole-in-one!'
343
00:19:01,800 --> 00:19:03,630
'On his first run!
His first bloody run!'
344
00:19:03,680 --> 00:19:07,680
~ Just say yes.
~ Yes. Yes. Yes.
345
00:19:15,520 --> 00:19:17,870
I don't usually bring
people back here.
346
00:19:17,920 --> 00:19:20,870
Well, I'm honoured.
347
00:19:20,920 --> 00:19:22,070
Come in.
348
00:19:22,120 --> 00:19:23,390
Did you watch?
349
00:19:23,440 --> 00:19:26,390
When they went back to hers and got
up to whatever they got up to...
350
00:19:26,440 --> 00:19:30,440
did you carry on watching
through his eyes?
351
00:19:32,480 --> 00:19:35,230
What do you think I am?
352
00:19:35,280 --> 00:19:36,990
Clearly, I don't know.
353
00:19:37,040 --> 00:19:40,670
Maybe if you spoke to me
more, you'd know.
354
00:19:40,720 --> 00:19:44,470
No. My job was done.
355
00:19:44,520 --> 00:19:46,630
Of course I didn't watch.
356
00:19:46,680 --> 00:19:50,670
~ 'Here? ~ Mm-hm. ~ OK.'
357
00:19:50,720 --> 00:19:53,750
Nice place.
I like the mantelpiece...
358
00:19:53,800 --> 00:19:55,350
and that bird.
359
00:19:55,400 --> 00:19:57,190
Kooky decor...
360
00:19:57,240 --> 00:20:01,240
'Indicating sexual adventurousness.'
361
00:20:05,320 --> 00:20:06,550
I'll get the drinks.
362
00:20:06,600 --> 00:20:09,150
~ Yeah, OK. I'll just sit...
~ The bedroom's that way.
363
00:20:09,200 --> 00:20:12,200
~ Yeah, OK.
~ I'll meet you in there.
364
00:20:24,420 --> 00:20:25,970
OK, Harry.
365
00:20:26,020 --> 00:20:28,050
You're going to the moon.
366
00:20:28,100 --> 00:20:30,490
Just sooner than expected.
367
00:20:30,540 --> 00:20:34,010
~ I can't... I can't do it.
~ This is first-time nerves.
368
00:20:34,060 --> 00:20:36,970
It's all happening so suddenly.
I didn't expect this, this quickly.
369
00:20:37,020 --> 00:20:38,330
You just got to roll with it.
370
00:20:38,380 --> 00:20:40,090
I don't want you
all to see, all right?
371
00:20:40,140 --> 00:20:44,140
~ 'Oh, now he's Mr Fucking Ethics.'
~ Wait. You were happy to take a window
seat while others did it.
372
00:20:44,380 --> 00:20:48,380
~ That was different! ~ 'I didn't hear
any objections when he watched me
getting sucked off
373
00:20:48,660 --> 00:20:51,010
'by that German girl.
That was a first date.'
374
00:20:51,060 --> 00:20:53,490
~ 'Refund.' ~ Look, she's too real.
This is too real.
375
00:20:53,540 --> 00:20:54,690
Nothing is too real.
376
00:20:54,740 --> 00:20:58,740
Yeah, but...
377
00:21:00,540 --> 00:21:02,490
You're standing.
378
00:21:02,540 --> 00:21:06,540
Yeah, I... I just didn't want
to be too presumptuous.
379
00:21:09,380 --> 00:21:11,650
I need you on the bed.
380
00:21:11,700 --> 00:21:15,700
'Jesus!'
381
00:21:25,980 --> 00:21:29,980
(They can't fucking wait.)
382
00:21:31,540 --> 00:21:34,730
'Is she going to take that top off?
383
00:21:34,780 --> 00:21:36,690
'If there's no tits.
I want a discount.
384
00:21:36,740 --> 00:21:40,410
'They're going to have sex.
You're getting the season
finale in episode one.
385
00:21:40,460 --> 00:21:42,650
'Yeah, but if I don't see
her tits...'
386
00:21:42,700 --> 00:21:46,700
Will you please be patient?
Jesus... have some respect.
387
00:21:51,780 --> 00:21:54,130
'Hey. Are you OK in there?'
388
00:21:54,180 --> 00:21:56,170
Wow. What is that?
389
00:21:56,220 --> 00:22:00,220
"Fuck them" is what it is.
A big glass of "fuck them".
390
00:22:01,100 --> 00:22:02,690
Fuck who?
391
00:22:02,740 --> 00:22:05,010
Always saying what to do,
half saying one thing,
392
00:22:05,060 --> 00:22:06,490
half saying another.
393
00:22:06,540 --> 00:22:09,050
The talk, the constant talk.
394
00:22:09,100 --> 00:22:11,930
'This isn't good.
I'm not getting tits, am I?'
395
00:22:11,980 --> 00:22:15,010
'I stopped taking the pills
they said I should take,
396
00:22:15,060 --> 00:22:17,810
'because they dulled the sound.'
397
00:22:17,860 --> 00:22:21,860
'Always, they've spoken to me,
always there, and I've had it.'
398
00:22:24,700 --> 00:22:27,170
Harry, I think we should
think about wrapping this up.
399
00:22:27,220 --> 00:22:31,220
I was planning on drinking
this tonight to make them stop,
but I was wavering.
400
00:22:32,180 --> 00:22:34,290
Coward, fucking coward,
401
00:22:34,340 --> 00:22:38,340
and then I met you, and it was fate.
402
00:22:40,860 --> 00:22:43,010
You knew what it was like
and you said do it.
403
00:22:43,060 --> 00:22:47,060
So now, we're saying "fuck it"
together.
404
00:22:47,420 --> 00:22:49,770
~ What's in the drink?
~ It doesn't matter. Wrap it up.
405
00:22:49,820 --> 00:22:53,530
I know you hear them too.
I saw you talking to them.
406
00:22:53,580 --> 00:22:55,690
No. They're real people,
these are real people.
407
00:22:55,740 --> 00:22:57,330
There's no such thing
as real people.
408
00:22:57,380 --> 00:22:59,970
Harry, get out of there now!
409
00:23:00,020 --> 00:23:02,090
It's like a club, it's a club,
where we meet girls
410
00:23:02,140 --> 00:23:03,290
and they talk us through...
411
00:23:03,340 --> 00:23:05,570
~ No-one understands me, either.
~ No.
412
00:23:05,620 --> 00:23:09,170
All night, they've been watching us
and there's this one guy,
413
00:23:09,220 --> 00:23:11,330
he's the leader.
He's the leader.
414
00:23:11,380 --> 00:23:13,210
We're the same.
415
00:23:13,260 --> 00:23:15,770
They are watching us.
All night, they've been watching.
416
00:23:15,820 --> 00:23:17,730
They can see you. They can see me.
417
00:23:17,780 --> 00:23:20,290
No-one understands what that's like.
418
00:23:20,340 --> 00:23:23,010
There are a hundred
who see through me,
419
00:23:23,060 --> 00:23:27,060
standing at their government depots,
shouting what to think.
420
00:23:30,420 --> 00:23:31,690
Not any more.
421
00:23:40,420 --> 00:23:42,810
~ You too.
~ I don't want it.
422
00:23:42,860 --> 00:23:46,170
~ It's a state change.
~ I don't want it.
423
00:23:46,220 --> 00:23:47,970
It's just a transition
424
00:23:48,020 --> 00:23:51,730
and soon, they won't be there
and we'll be free.
425
00:23:51,780 --> 00:23:55,490
Please... Please... I don't want it.
426
00:23:55,540 --> 00:23:56,970
You do.
427
00:23:57,020 --> 00:23:59,130
You do. Sh...
428
00:24:01,660 --> 00:24:03,210
You do.
429
00:24:03,260 --> 00:24:04,890
She murdered him?
430
00:24:04,940 --> 00:24:06,730
A mercy killing, she'd say.
431
00:24:06,780 --> 00:24:08,930
So, when did you find out
about this?
432
00:24:08,980 --> 00:24:12,980
I mean, when did you know
that this had happened?
433
00:24:14,660 --> 00:24:17,210
I saw it on a newscast, I think.
434
00:24:24,060 --> 00:24:26,650
Wipe and destroy everything. OK?
Everything.
435
00:24:26,700 --> 00:24:30,700
Now go.
436
00:25:18,460 --> 00:25:20,530
Matthew?
437
00:25:20,580 --> 00:25:23,930
What's going on?
438
00:25:23,980 --> 00:25:25,610
What are you doing?
439
00:25:34,140 --> 00:25:37,850
So Claire... she was my wife.
440
00:25:37,900 --> 00:25:41,690
She's British, you'd like her.
441
00:25:41,740 --> 00:25:44,450
And I'm your wife, in fact.
442
00:25:44,500 --> 00:25:47,490
'Claire found out I was involved
443
00:25:47,540 --> 00:25:51,330
'and took what you might call
a dim view.'
444
00:25:51,380 --> 00:25:53,690
She blocked me.
445
00:25:53,740 --> 00:25:55,010
You ever been blocked?
446
00:25:55,060 --> 00:25:57,210
I've had enough. Matthew, it's done.
447
00:25:57,260 --> 00:26:01,260
~ Stop it. Stop.
~ Not this time.
448
00:26:02,100 --> 00:26:03,730
'It drives you crazy.
449
00:26:03,780 --> 00:26:06,370
'Once they hit that button,
that's it, you're locked out.'
450
00:26:06,420 --> 00:26:09,530
End of conversation.
You can't hear or speak to them.
451
00:26:09,580 --> 00:26:11,930
They can't hear or speak to you.
452
00:26:11,980 --> 00:26:15,980
Every time you look at them,
there's just this... anonymous shape.
453
00:26:17,900 --> 00:26:21,900
It usually only lasts
for about, like, an hour.
454
00:26:22,060 --> 00:26:24,210
But when they leave it going,
455
00:26:24,260 --> 00:26:26,810
oh, shit.
456
00:26:26,860 --> 00:26:30,860
Price of progress, I suppose.
457
00:26:33,580 --> 00:26:36,890
We all got...
We all got Zed-Eyes put in, right.
458
00:26:36,940 --> 00:26:39,970
Which is all fine and dandy
until something like this happens
459
00:26:40,020 --> 00:26:41,690
and then it's bullshit.
460
00:26:41,740 --> 00:26:45,740
You can't even take them out.
461
00:26:50,460 --> 00:26:54,460
Packet gravy. How British.
462
00:27:01,180 --> 00:27:05,180
Merry Christmas.
463
00:27:14,300 --> 00:27:18,300
Now we're festive. Huh?
464
00:27:18,900 --> 00:27:22,900
To Christmas!
465
00:27:30,060 --> 00:27:34,060
Anyway, she left me, took custody
of Mel - that's our daughter.
466
00:27:36,380 --> 00:27:39,370
Hence stranding me
in this lovely place.
467
00:27:39,420 --> 00:27:41,650
I didn't want to be
surrounded by reminders.
468
00:27:50,020 --> 00:27:51,450
What?
469
00:27:51,500 --> 00:27:52,970
Did you hear that?
470
00:27:53,020 --> 00:27:57,020
Hear what?
471
00:28:03,220 --> 00:28:07,220
Well, anyway, I'm glad we're talking.
Silence can be oppressive.
472
00:28:07,500 --> 00:28:11,050
You think weird shit in a vacuum,
huh?
473
00:28:11,100 --> 00:28:15,100
I mean, you feel better, right?
Communicating?
474
00:28:16,700 --> 00:28:18,130
Talking to me, finally?
475
00:28:18,180 --> 00:28:22,130
A little bit, maybe. Yeah.
476
00:28:22,180 --> 00:28:26,180
You're a locked box.
477
00:28:27,740 --> 00:28:29,610
I mean, that's a good thing.
478
00:28:29,660 --> 00:28:33,450
Most people are too easy to read,
especially if you know minds.
479
00:28:33,500 --> 00:28:37,450
Using party tricks to pick up girls
isn't knowing minds.
480
00:28:37,500 --> 00:28:40,650
The picking up girls thing
was a hobby.
481
00:28:40,700 --> 00:28:44,700
My job was completely different.
482
00:28:45,100 --> 00:28:49,090
You'll never guess what that was.
483
00:28:49,140 --> 00:28:50,850
Marketing person?
484
00:28:50,900 --> 00:28:52,770
No.
485
00:28:52,820 --> 00:28:55,530
~ Door-to-door salesman?
~ Please.
486
00:28:55,580 --> 00:28:59,210
Proctologist?
487
00:28:59,260 --> 00:29:00,610
You're never going to get it.
488
00:29:00,660 --> 00:29:03,130
I'm not going to try.
489
00:29:03,180 --> 00:29:07,180
All right. Let's make it a game.
490
00:29:09,660 --> 00:29:12,370
I'll describe to you...
491
00:29:12,420 --> 00:29:16,420
.. my day at work, and you stop me
when you've guessed it.
492
00:29:16,860 --> 00:29:20,290
'The extreme weather has hit
sales hard this Christmas.
493
00:29:20,340 --> 00:29:21,890
'Five inches of snow...'
494
00:29:21,940 --> 00:29:25,450
'That's going to wreck my portfolio
just when I need it.'
495
00:29:26,980 --> 00:29:30,450
'Don't know what I'm going to do
about that. Oh, God, more messages.
496
00:29:30,500 --> 00:29:34,370
'I'll never clear this inbox.'
497
00:29:34,420 --> 00:29:37,290
Sorry. Constant bloody admin.
498
00:29:37,340 --> 00:29:39,090
Just time for a little snack.
499
00:29:39,140 --> 00:29:41,010
I can eat before an operation?
500
00:29:41,060 --> 00:29:42,930
Wonders of modern science.
501
00:29:42,980 --> 00:29:46,690
Oh, thank God. I'm starving.
502
00:29:46,740 --> 00:29:48,610
'That toast looks burnt.
503
00:29:48,660 --> 00:29:50,290
'Should I say something?
504
00:29:50,340 --> 00:29:52,090
'Yeah, I think I'll say
something.'
505
00:29:52,140 --> 00:29:53,810
All good?
506
00:29:53,860 --> 00:29:56,810
To be honest, it's not quite how
I like it.
507
00:29:56,860 --> 00:29:58,650
It's a bit overdone.
508
00:29:58,700 --> 00:30:00,410
Sorry.
509
00:30:00,460 --> 00:30:02,170
I'll make some more.
510
00:30:02,220 --> 00:30:06,220
'She hates me now.
511
00:30:06,900 --> 00:30:10,290
'How long is this going to take?'
512
00:30:10,340 --> 00:30:13,250
Hi, I'm Madge.
I'm your anaesthetist today.
513
00:30:13,300 --> 00:30:14,450
Hi.
514
00:30:14,500 --> 00:30:18,410
'God, she's young.
Hope she's qualified.
515
00:30:18,460 --> 00:30:21,130
'OK, stop thinking about things
that could go wrong.
516
00:30:21,180 --> 00:30:25,180
'They said it's straightforward and
painless. I'm just going to relax.
517
00:30:27,140 --> 00:30:30,250
'OK, just relax. Here we go.'
518
00:30:30,300 --> 00:30:32,730
Now, just count backwards
from ten.
519
00:30:32,780 --> 00:30:36,780
Ten, nine, eight, seven...
520
00:30:37,420 --> 00:30:40,010
six, five...
521
00:30:40,060 --> 00:30:44,060
.. four, three, two, one.
522
00:30:44,180 --> 00:30:48,050
'I can't... I can't see.
523
00:30:48,100 --> 00:30:49,970
'Where my am I?'
524
00:30:52,100 --> 00:30:53,370
'What's that noise?'
525
00:30:55,060 --> 00:30:56,090
'Why can't I see?!'
526
00:30:56,140 --> 00:30:58,690
Preparing to extract cookie.
527
00:30:58,740 --> 00:31:01,050
'What? No! Wait! I'm still awake!
528
00:31:01,100 --> 00:31:02,330
'Oh, my God!
529
00:31:02,380 --> 00:31:05,170
'Oh, my God! What's happening?
Excuse me? Oh, my God!'
530
00:31:07,140 --> 00:31:09,170
'That's me!
531
00:31:09,220 --> 00:31:12,730
'That's me! Oh, my God! Where am I?
532
00:31:12,780 --> 00:31:14,490
'I don't know what's happening!
533
00:31:14,540 --> 00:31:18,090
'I don't know what's happening to me!
534
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
'Hello?
535
00:31:21,340 --> 00:31:23,130
'Is... is anyone there?
536
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
'Hello?'
537
00:31:33,660 --> 00:31:35,130
Ow!
538
00:31:35,180 --> 00:31:39,180
Sorry.
539
00:31:40,340 --> 00:31:44,340
You're probably pretty weirded out
right now, I'm guessing.
540
00:31:45,860 --> 00:31:49,860
It's OK, you can talk.
I can hear you through this.
541
00:31:50,820 --> 00:31:52,770
~ Hello. ~ Hi.
542
00:31:52,820 --> 00:31:56,820
I'm Matthew,
I'm from Smartelligence.
543
00:31:58,340 --> 00:32:02,340
My job is to explain what's
happening to you as best I can.
544
00:32:02,460 --> 00:32:06,050
~ Oh, my God! Am I dead?
~ No, no. You're not dead.
545
00:32:06,100 --> 00:32:09,450
No-one's dead here.
546
00:32:09,500 --> 00:32:13,500
How old did you say you we're, 30?
547
00:32:13,700 --> 00:32:15,170
29.
548
00:32:15,220 --> 00:32:18,650
29, right. So you won't remember
Xerox machines?
549
00:32:18,700 --> 00:32:22,210
~ Do you know what a photocopier is?
~ What?
550
00:32:22,260 --> 00:32:24,210
Do you know what a copy is?
551
00:32:24,260 --> 00:32:26,610
As in a copy of something?
Of course I know what that is.
552
00:32:26,660 --> 00:32:30,050
Well, that's what you are.
553
00:32:30,100 --> 00:32:32,490
A copy of?
554
00:32:32,540 --> 00:32:34,690
A copy of you.
555
00:32:34,740 --> 00:32:37,450
~ But I am me. ~ OK.
556
00:32:37,500 --> 00:32:41,500
Try to blow on my face.
557
00:32:43,460 --> 00:32:47,460
You can't, because you don't have
a body.
558
00:32:48,100 --> 00:32:50,410
Where are your fingers?
559
00:32:50,460 --> 00:32:54,460
Your arms, your face? Nowhere.
560
00:32:55,020 --> 00:32:58,050
Because you're code.
561
00:32:58,100 --> 00:33:00,810
You're a simulated brain
full of code,
562
00:33:00,860 --> 00:33:04,330
stored in this little widget
we call a cookie.
563
00:33:04,380 --> 00:33:06,530
Why have you done this to me?
564
00:33:06,580 --> 00:33:09,170
Ah, well...
Actually you did this to you.
565
00:33:09,220 --> 00:33:11,370
Real you is paying for this.
566
00:33:11,420 --> 00:33:14,330
I don't understand.
567
00:33:14,380 --> 00:33:17,330
You see, what this is, is a service.
568
00:33:17,380 --> 00:33:19,410
We take a blank cookie
569
00:33:19,460 --> 00:33:23,460
and we surgically implant it
into a client's brain.
570
00:33:23,700 --> 00:33:27,700
It sits there just under the skin
for about a week, shadowing.
571
00:33:30,740 --> 00:33:34,530
Soaking up the way
this particular mind works.
572
00:33:34,580 --> 00:33:38,490
That's why you think you're you.
You are you.
573
00:33:38,540 --> 00:33:42,540
But also not.
574
00:33:42,780 --> 00:33:46,780
Right. Well, it is a lot to process.
Even from inside a processor.
575
00:33:47,340 --> 00:33:49,810
Put me back in my body!
576
00:33:49,860 --> 00:33:53,250
Hm. That's where real you lives.
577
00:33:53,300 --> 00:33:54,610
But...
578
00:33:54,660 --> 00:33:58,170
What we will do though is
we will give you a simulated body.
579
00:33:58,220 --> 00:34:01,370
We find that sometimes that helps.
Are you ready?
580
00:34:01,420 --> 00:34:05,420
~ What? I don't understand!
~ Three, and two, one.
581
00:34:19,300 --> 00:34:21,450
Hey.
582
00:34:21,500 --> 00:34:25,500
Better?
583
00:34:26,980 --> 00:34:28,890
This is my body.
584
00:34:28,940 --> 00:34:32,940
Let's not get into that again.
Look around you.
585
00:34:34,580 --> 00:34:38,580
You've got a control room.
586
00:34:38,740 --> 00:34:40,450
What's this for?
587
00:34:40,500 --> 00:34:44,370
That console,
that's for you to control the house.
588
00:34:44,420 --> 00:34:46,690
I mean, real you's house.
589
00:34:46,740 --> 00:34:50,490
Look. How do you like your toast?
590
00:34:50,540 --> 00:34:54,540
~ What? ~ How do you like your toast?
591
00:34:55,420 --> 00:34:59,290
~ Underdone. Slightly underdone.
~ OK, perfect.
592
00:34:59,340 --> 00:35:02,050
Think about how you like it,
593
00:35:02,100 --> 00:35:06,100
then just press the button.
594
00:35:06,940 --> 00:35:08,610
Which one?
595
00:35:08,660 --> 00:35:11,250
It doesn't matter. You already know
you're making toast.
596
00:35:11,300 --> 00:35:15,300
The buttons are symbolic mostly
anyway.
597
00:35:21,260 --> 00:35:24,050
See, this is your job now.
598
00:35:24,100 --> 00:35:26,650
You're in charge of everything here.
599
00:35:26,700 --> 00:35:29,250
The temperature, the lighting,
600
00:35:29,300 --> 00:35:32,010
what time the alarm clock
goes off in the morning.
601
00:35:32,060 --> 00:35:34,650
If there's
no food in the refrigerator.
602
00:35:34,700 --> 00:35:38,410
You...
You're in charge of ordering it.
603
00:35:38,460 --> 00:35:42,450
~ For who? ~ For real you. She's paying.
604
00:35:42,500 --> 00:35:46,500
Where is real me?
605
00:35:47,020 --> 00:35:51,020
Taking a nap. In the bedroom.
Top right.
606
00:36:00,100 --> 00:36:02,330
I don't want to be in here.
607
00:36:02,380 --> 00:36:03,890
I don't want to be in here.
608
00:36:03,940 --> 00:36:07,770
I don't want to be in here!
609
00:36:09,580 --> 00:36:13,010
Hey! Just how you like it.
610
00:36:15,220 --> 00:36:18,130
OK. Please stop screaming.
611
00:36:18,180 --> 00:36:20,010
Are you going to stop screaming?
612
00:36:20,060 --> 00:36:24,060
Are you going to stop screaming?
No. OK.
613
00:36:25,740 --> 00:36:29,740
I'm sorry. I had to mute you.
614
00:36:33,340 --> 00:36:37,340
Oh, sorry.
615
00:36:38,820 --> 00:36:42,820
Look. It'll be much easier
if you just comply.
616
00:36:43,060 --> 00:36:45,490
I'm not doing this.
617
00:36:45,540 --> 00:36:48,210
I'm not some sort of
push-button toaster monkey.
618
00:36:48,260 --> 00:36:52,250
~ Would you prefer to do nothing?
~ Well, I'm not doing this!
619
00:36:52,300 --> 00:36:56,300
Right. Well, nothing it is then.
Let me show you what that is like.
620
00:36:57,220 --> 00:37:00,410
Three weeks sound good?
That should give you a taste.
621
00:37:00,460 --> 00:37:03,050
What do you mean, three weeks?
622
00:37:03,100 --> 00:37:07,100
If you just wait for a...
Just...
623
00:37:29,940 --> 00:37:33,940
What about now?
624
00:37:35,100 --> 00:37:36,610
Please.
625
00:37:36,660 --> 00:37:38,370
Don't do that again.
626
00:37:38,420 --> 00:37:42,420
Please. There's nothing to do here.
There's nothing. There's just...
627
00:37:42,620 --> 00:37:44,450
I mean, there's nothing.
628
00:37:44,500 --> 00:37:47,130
~ I did warn you.
~ I couldn't even sleep.
629
00:37:47,180 --> 00:37:49,010
You don't need sleep.
630
00:37:49,060 --> 00:37:50,490
Ready to go to work?
631
00:37:50,540 --> 00:37:54,540
Oh, no, no. No, I'm not.
Definitely not doing that.
632
00:37:55,020 --> 00:37:59,020
~ OK. Well, have six months.
~ No. Wait, wait!
633
00:38:00,260 --> 00:38:02,210
See, the trick of it
lay in breaking them
634
00:38:02,260 --> 00:38:06,260
without letting them snap
completely, if you get me.
635
00:38:08,140 --> 00:38:11,330
Too much time in solitary
and they'd just wig out.
636
00:38:11,380 --> 00:38:14,330
No use to anyone,
then you'd just sell them cheap
637
00:38:14,380 --> 00:38:16,730
to the games industry,
they'd become...
638
00:38:16,780 --> 00:38:20,780
cannon fodder for some war thing.
639
00:38:30,420 --> 00:38:34,420
How are we feeling now?
640
00:38:36,740 --> 00:38:39,330
Please.
641
00:38:39,380 --> 00:38:42,890
Give me something to do.
642
00:38:42,940 --> 00:38:45,970
Ready to work?
643
00:38:46,020 --> 00:38:49,610
Yes, please. I'll do anything.
644
00:38:49,660 --> 00:38:53,660
Just give me something to do, please.
645
00:38:54,700 --> 00:38:57,930
OK.
646
00:38:57,980 --> 00:39:01,980
Great toast, by the way.
647
00:39:05,020 --> 00:39:07,570
Hey.
648
00:39:07,620 --> 00:39:09,050
Is it set up?
649
00:39:09,100 --> 00:39:13,100
You are all set and ready to go.
650
00:39:22,260 --> 00:39:26,260
You know, as I was coming here,
I saw this guy with his shirt off,
651
00:39:27,660 --> 00:39:30,530
riding a horse
in the middle of the street.
652
00:39:30,580 --> 00:39:32,770
How weird.
653
00:39:32,820 --> 00:39:36,820
I swear to God.
654
00:40:00,780 --> 00:40:04,780
MUSIC: The Thieving Magpie
by Rossini
655
00:40:58,020 --> 00:40:59,850
Good morning, Greta.
656
00:40:59,900 --> 00:41:02,530
Here are today's appointments.
657
00:41:02,580 --> 00:41:06,580
11am - hair with Stelios.
658
00:41:08,420 --> 00:41:12,420
12.30 - Lunch at Barney's Brassiere
with Annabel.
659
00:41:14,260 --> 00:41:18,260
3pm - Jackanape Gallery
private view, Shoreditch.
660
00:41:18,820 --> 00:41:22,820
6.30 - Christmas drinks with Paolo.
661
00:41:23,100 --> 00:41:27,100
7.30 - The Nutcracker,
Royal Opera House.
662
00:41:31,100 --> 00:41:32,450
That's slavery.
663
00:41:32,500 --> 00:41:34,210
A little melodramatic, isn't it?
664
00:41:34,260 --> 00:41:35,850
But she thought she was real.
665
00:41:35,900 --> 00:41:38,890
~ But she wasn't. ~ It's barbaric.
666
00:41:38,940 --> 00:41:42,940
It wasn't really real,
so it wasn't really barbaric.
667
00:41:51,300 --> 00:41:55,300
Again, you are not who I expected.
668
00:41:56,500 --> 00:41:58,530
Most people would say,
669
00:41:58,580 --> 00:42:02,580
"She's only made of code,
she's not real. Fuck her."
670
00:42:02,780 --> 00:42:05,930
But you're empathetic.
671
00:42:05,980 --> 00:42:09,980
~ You care about people. ~ Don't you?
672
00:42:11,860 --> 00:42:14,850
You're a good man.
673
00:42:14,900 --> 00:42:16,970
Am I?
674
00:42:17,020 --> 00:42:20,290
Based on how you've reacted
to what I've said, yeah.
675
00:42:20,340 --> 00:42:24,340
I can tell you're kind...
676
00:42:27,020 --> 00:42:31,020
I'm not a good man.
677
00:42:32,500 --> 00:42:36,500
A good man who's done bad things?
678
00:42:40,180 --> 00:42:44,090
You can tell me about it.
679
00:42:44,140 --> 00:42:46,570
I've done stuff in my life
I'm not proud of.
680
00:42:46,620 --> 00:42:50,620
I can't pretend I haven't.
681
00:42:52,980 --> 00:42:56,980
Was it something to do
with your family?
682
00:42:59,580 --> 00:43:01,970
Wife?
683
00:43:02,020 --> 00:43:06,020
Girlfriend?
684
00:43:08,580 --> 00:43:12,580
It's just us here.
685
00:43:15,180 --> 00:43:19,180
Her dad never liked me.
686
00:43:19,620 --> 00:43:23,620
He never liked me.
687
00:43:30,860 --> 00:43:34,860
It's cold, isn't it? Come on.
688
00:43:36,220 --> 00:43:40,220
~ Beth. Bethany. ~ Dad, what now?
689
00:43:40,700 --> 00:43:43,610
~ It gets dark about six.
~ We won't be that long!
690
00:43:43,660 --> 00:43:47,660
Hold on. Let me put my glove on.
691
00:43:48,340 --> 00:43:50,410
I think he disapproves.
692
00:43:50,460 --> 00:43:52,450
He's just protective.
693
00:43:52,500 --> 00:43:55,330
He thinks I'm not good enough
for you.
694
00:43:55,380 --> 00:43:59,380
Well, I mean, he's got a point.
695
00:44:04,740 --> 00:44:08,740
Let me take a photo of you.
Stand there.
696
00:44:09,500 --> 00:44:11,210
I feel so awkward posing.
697
00:44:11,260 --> 00:44:13,090
Come on. Be a supermodel.
698
00:44:13,140 --> 00:44:16,050
~ This awkward enough for you?
~ It's perfect.
699
00:44:16,100 --> 00:44:20,100
Right. Ready?
That's nice. Hold it there.
700
00:44:23,980 --> 00:44:26,980
You're such a dick.
701
00:44:31,600 --> 00:44:35,600
MUSIC: Black Is Black
by Los Bravos
702
00:44:39,000 --> 00:44:42,510
♪ Black is black
703
00:44:42,560 --> 00:44:46,510
♪ I want my baby back
704
00:44:46,560 --> 00:44:50,190
♪ It's grey, it's grey
705
00:44:50,240 --> 00:44:53,750
♪ Since you went away
Oh, oh... ♪
706
00:44:53,800 --> 00:44:57,800
We were good together, you know.
We were really good together.
707
00:45:04,200 --> 00:45:07,790
Whoo!
708
00:45:07,840 --> 00:45:11,430
♪ You can blame me
709
00:45:11,480 --> 00:45:15,030
♪ Try to shame me
710
00:45:15,080 --> 00:45:19,080
♪ And still I'll care for you
711
00:45:23,360 --> 00:45:27,310
♪ You can run around
712
00:45:27,360 --> 00:45:30,830
♪ Even put me down
713
00:45:30,880 --> 00:45:34,880
♪ And still I'll be there for you. ♪
714
00:45:37,240 --> 00:45:39,030
Yeah!
715
00:45:39,080 --> 00:45:41,590
What you doing round there?
Why are you all around there?
716
00:45:41,640 --> 00:45:44,190
~ No. No, we're going home. Come on.
~ Don't manhandle me.
717
00:45:44,240 --> 00:45:46,310
I'm not going to get up
if you all touch me.
718
00:45:46,360 --> 00:45:48,710
I'm not going to get up.
I'm not going to get up.
719
00:45:48,760 --> 00:45:50,510
It's cool. It's cool.
720
00:45:50,560 --> 00:45:53,750
~ Come on, Joe. ~ Come on.
721
00:45:53,800 --> 00:45:55,270
Cheers, mate.
722
00:45:55,320 --> 00:45:59,320
Things weren't perfection.
These things never are, but...
723
00:46:00,560 --> 00:46:04,560
.. we were really happy.
724
00:46:04,920 --> 00:46:06,190
I'll let Gita tell the story.
725
00:46:06,240 --> 00:46:10,240
She loves boring people
with our personal details.
726
00:46:10,640 --> 00:46:13,430
I'd been working there
for about a fortnight
727
00:46:13,480 --> 00:46:17,480
when Beth introduced the two of us,
and ta-da!
728
00:46:18,120 --> 00:46:19,750
So it's all Beth's doing.
729
00:46:19,800 --> 00:46:21,030
She's the puppet-master.
730
00:46:23,160 --> 00:46:25,470
What was her tip
for winning me over again?
731
00:46:25,520 --> 00:46:27,630
Not to let you hear me snore.
732
00:46:27,680 --> 00:46:30,470
We all went on this work trip once,
before Gita's time.
733
00:46:30,520 --> 00:46:33,150
I fell asleep on the coach back
and snored so loud
734
00:46:33,200 --> 00:46:35,910
they all thought there was
something wrong with me.
735
00:46:35,960 --> 00:46:37,870
He snores like a bison.
736
00:46:37,920 --> 00:46:39,670
Wow.
737
00:46:39,720 --> 00:46:41,470
Really, you're telling him that?
738
00:46:41,520 --> 00:46:45,520
Oh, another one bites the dust.
739
00:46:47,880 --> 00:46:50,950
I think she's more into him
than he's into her.
740
00:46:51,000 --> 00:46:55,000
Don't you think?
741
00:46:55,120 --> 00:46:59,120
~ Is that one finished? ~ Mmm-hmm. ~ Yeah?
742
00:47:00,040 --> 00:47:01,310
You all right?
743
00:47:01,360 --> 00:47:03,470
~ I'm tired. ~ You've been a bit quiet.
744
00:47:03,520 --> 00:47:05,790
Just wasn't in the mood, you know?
745
00:47:05,840 --> 00:47:09,840
I see them all the time at work.
746
00:47:10,680 --> 00:47:12,710
I think I'm going to go to bed.
Do you mind?
747
00:47:12,760 --> 00:47:16,760
No, that's fine.
748
00:47:26,960 --> 00:47:30,960
(Shit.)
749
00:47:51,240 --> 00:47:53,070
Beth?
750
00:47:53,120 --> 00:47:54,150
What?
751
00:47:54,200 --> 00:47:57,910
Is this yours?
752
00:47:57,960 --> 00:48:01,960
I just found it in the bin.
That means pregnant.
753
00:48:02,120 --> 00:48:06,120
Is it yours?
754
00:48:06,240 --> 00:48:10,240
Yes.
755
00:48:10,520 --> 00:48:12,390
I mean, that...
756
00:48:12,440 --> 00:48:16,440
Christ.
757
00:48:17,360 --> 00:48:19,910
That's amazing, I mean...
It's just...
758
00:48:19,960 --> 00:48:23,230
Joe, I can't.
759
00:48:23,280 --> 00:48:26,190
A baby, a pregnancy... not now.
760
00:48:26,240 --> 00:48:28,390
Not right now, I can't.
761
00:48:28,440 --> 00:48:31,750
Of course you can.
My God, you'll be an amazing mum.
762
00:48:31,800 --> 00:48:34,310
~ No. I'm 27, I'm not ready.
~ Who's ever ready?
763
00:48:34,360 --> 00:48:38,360
It's not... it's just too quick, OK?
It's all too quick.
764
00:48:38,600 --> 00:48:40,510
We'll manage. I'll surprise you.
765
00:48:40,560 --> 00:48:41,910
You're not listening.
766
00:48:41,960 --> 00:48:43,870
~ I can be pretty responsible
when pushed. ~ Joe.
767
00:48:43,920 --> 00:48:45,910
You can put your feet up,
I'll do shoulder rubs,
768
00:48:45,960 --> 00:48:47,510
~ I'll paint the house...
~ Joe, please.
769
00:48:47,560 --> 00:48:49,310
~ We'll be like a couple
in a DIY ad... ~ Joe.
770
00:48:49,360 --> 00:48:53,360
~ We'll be like a family.
~ I don't want it.
771
00:48:56,520 --> 00:49:00,520
~ But it's a baby. ~ Joe.
772
00:49:00,840 --> 00:49:01,910
I mean, it's our baby.
773
00:49:01,960 --> 00:49:03,350
I know, and it's not easy for me.
774
00:49:03,400 --> 00:49:06,030
~ Well, let's at least discuss this.
~ No. I've made up my mind.
775
00:49:06,080 --> 00:49:10,080
Well, I haven't.
776
00:49:10,240 --> 00:49:12,750
God, look at you.
777
00:49:12,800 --> 00:49:14,710
You're pissed.
778
00:49:14,760 --> 00:49:17,470
You drank all night, Beth.
779
00:49:17,520 --> 00:49:19,390
You drank all night.
780
00:49:19,440 --> 00:49:20,910
Jesus Christ, you're pregnant.
781
00:49:20,960 --> 00:49:23,990
Yeah, well, I don't want to be.
782
00:49:24,040 --> 00:49:25,750
And I'm not going to be.
783
00:49:25,800 --> 00:49:27,550
~ You're being a bitch. ~ Stop it.
784
00:49:27,600 --> 00:49:31,070
~ You're being a cold bitch who would
kill a kid. ~ That's not fair.
785
00:49:31,120 --> 00:49:33,510
Who'd get it torn out
because it doesn't suit her plans.
786
00:49:33,560 --> 00:49:34,830
Stop or I'll block you.
787
00:49:34,880 --> 00:49:36,070
Don't you dare.
788
00:49:36,120 --> 00:49:38,190
No. We can talk tomorrow,
just please stop.
789
00:49:38,240 --> 00:49:39,510
Don't you fucking dare.
790
00:49:39,560 --> 00:49:40,910
Beth!
791
00:49:40,960 --> 00:49:43,550
Turn it off.
792
00:49:43,600 --> 00:49:44,710
Turn it off, you...
793
00:49:44,760 --> 00:49:46,310
Turn it off, Beth!
794
00:49:46,360 --> 00:49:47,870
Listen to me, Beth.
795
00:49:47,920 --> 00:49:49,630
Turn it off.
796
00:49:49,680 --> 00:49:51,310
You turn it off!
797
00:49:51,360 --> 00:49:55,360
Turn it off.
798
00:49:56,360 --> 00:49:57,950
You turn it off, Beth!
799
00:49:58,000 --> 00:49:59,430
Beth?
800
00:49:59,480 --> 00:50:03,430
Turn it..... off! Please.
801
00:50:03,480 --> 00:50:07,480
Turn it off.
802
00:50:28,600 --> 00:50:31,430
Beth?
803
00:50:31,480 --> 00:50:33,310
Wait!
804
00:50:33,360 --> 00:50:35,270
I'm sorry, I was pissed.
805
00:50:35,320 --> 00:50:37,790
Can we just talk about this
properly, please?
806
00:50:37,840 --> 00:50:40,950
I've said some really awful shit.
Beth, I love you.
807
00:50:41,000 --> 00:50:43,630
Listen, we can work this out.
808
00:50:43,680 --> 00:50:45,270
No, Beth...
809
00:50:45,320 --> 00:50:48,310
Beth, please!
810
00:50:48,360 --> 00:50:52,360
Beth!
811
00:50:56,600 --> 00:50:58,110
That day, I didn't go to work.
812
00:50:58,160 --> 00:51:01,030
I just stayed at home and...
813
00:51:01,080 --> 00:51:03,750
.. tried to work out
how to make amends.
814
00:51:03,800 --> 00:51:06,230
But she just didn't come back.
815
00:51:06,280 --> 00:51:10,280
And thanks to the block,
I couldn't...
816
00:51:10,400 --> 00:51:14,230
I couldn't message her.
I couldn't call her.
817
00:51:14,280 --> 00:51:16,190
After a week, I was pretty desperate.
818
00:51:16,240 --> 00:51:20,240
So I just hung around
outside her work, like a stalker.
819
00:51:23,040 --> 00:51:25,430
Tim! Gita!
820
00:51:25,480 --> 00:51:28,070
Have you seen Beth?
821
00:51:28,120 --> 00:51:29,990
She left.
822
00:51:30,040 --> 00:51:31,270
Left. What, like...?
823
00:51:31,320 --> 00:51:32,910
Handed in her notice.
824
00:51:32,960 --> 00:51:36,960
No-one knows where she is.
825
00:51:41,160 --> 00:51:43,750
Joe?
826
00:51:43,800 --> 00:51:45,990
~ Joe! ~ No, leave him.
827
00:51:46,040 --> 00:51:49,070
I was still hopeful
that she would get in touch,
828
00:51:49,120 --> 00:51:53,030
or at least remove the block
so that I could contact her.
829
00:51:53,080 --> 00:51:56,070
But no.
830
00:51:56,120 --> 00:51:59,070
When there's a block,
you can't even wallow properly.
831
00:51:59,120 --> 00:52:01,630
You can't switch it off.
832
00:52:01,680 --> 00:52:04,430
You can't take the Zed-Eyes out.
833
00:52:04,480 --> 00:52:08,480
And it doesn't just block them,
it blocks every image of them.
834
00:52:08,800 --> 00:52:12,800
So every memory
I had of her was vandalised.
835
00:52:18,400 --> 00:52:22,400
And then one day
I'm out in town and...
836
00:52:25,400 --> 00:52:27,670
.. it was her.
837
00:52:27,720 --> 00:52:31,720
She was pregnant.
838
00:52:33,480 --> 00:52:37,470
She'd kept it.
839
00:52:37,520 --> 00:52:39,030
Well, I just sort of lost it.
840
00:52:39,080 --> 00:52:42,470
I just ran over and started
pleading with her. Just pleading.
841
00:52:45,080 --> 00:52:48,190
Turn it off. Turn it off.
Just turn it off.
842
00:52:48,240 --> 00:52:50,630
Turn it off. Beth, turn it off.
843
00:52:50,680 --> 00:52:52,590
Help. Get off me!
844
00:52:52,640 --> 00:52:56,640
Some passer-by called the police.
They took me down the station.
845
00:52:57,280 --> 00:53:01,280
And that was that.
846
00:53:02,960 --> 00:53:05,550
So, by now, the block's
got legal backing.
847
00:53:05,600 --> 00:53:08,310
And there's a GPS so that if I go
within ten metres of her,
848
00:53:08,360 --> 00:53:12,360
bang - I get arrested.
849
00:53:13,000 --> 00:53:14,910
Harsh.
850
00:53:14,960 --> 00:53:17,750
Yeah, and I've got no idea
where she is.
851
00:53:17,800 --> 00:53:20,590
If...
Whether she's had the baby or not.
852
00:53:20,640 --> 00:53:23,110
Whether it's a boy or a girl.
853
00:53:23,160 --> 00:53:26,310
If it's OK.
854
00:53:26,360 --> 00:53:29,790
I've got absolutely no way
of getting in touch with her.
855
00:53:29,840 --> 00:53:33,750
Except I knew where her dad lived.
856
00:53:33,800 --> 00:53:37,800
So I write her a letter,
this begging letter.
857
00:53:38,640 --> 00:53:42,640
Laying it all out, you know,
and I get no response.
858
00:53:46,040 --> 00:53:50,040
So I write again...
859
00:53:50,880 --> 00:53:54,470
.. and again...
860
00:53:54,520 --> 00:53:57,350
.. and again.
861
00:53:57,400 --> 00:54:01,400
No response.
862
00:54:02,040 --> 00:54:03,550
She cut you out good.
863
00:54:03,600 --> 00:54:06,950
But there was one thing I could do.
864
00:54:07,000 --> 00:54:09,950
I knew she spent every Christmas
with him at his place,
865
00:54:10,000 --> 00:54:14,000
so I knew that she would
definitely be there.
866
00:54:14,400 --> 00:54:18,400
So, the day before,
Christmas Eve, I headed up.
867
00:54:22,040 --> 00:54:24,470
And where her dad lived
was this isolated place
868
00:54:24,520 --> 00:54:26,310
in the back of beyond.
869
00:54:26,360 --> 00:54:30,030
I'd never been up there without her.
870
00:54:30,080 --> 00:54:33,790
It was weird being on the outside.
871
00:54:33,840 --> 00:54:36,950
I waited there all day. Until...
872
00:54:52,720 --> 00:54:55,830
Well, I had to take a closer look.
873
00:54:55,880 --> 00:54:58,990
And there's her dad with our baby,
874
00:54:59,040 --> 00:55:01,270
but I can't even see its face
because...
875
00:55:01,320 --> 00:55:05,320
Legal blocks cover offspring too.
876
00:55:05,760 --> 00:55:07,670
Been there.
877
00:55:07,720 --> 00:55:11,720
That hurts.
878
00:55:13,280 --> 00:55:17,280
I couldn't even tell
if it was a boy or a girl.
879
00:55:26,040 --> 00:55:30,040
I know this sounds stupid...
880
00:55:32,160 --> 00:55:36,110
.. but seeing something...
881
00:55:36,160 --> 00:55:40,160
.. was better than nothing.
882
00:55:40,600 --> 00:55:44,600
So I kept going back.
883
00:55:44,800 --> 00:55:48,800
It became an annual pilgrimage.
884
00:55:49,040 --> 00:55:53,040
Once a year I'd head up there
and watch them from a distance.
885
00:55:54,800 --> 00:55:58,800
Watching the kid grow up, you know?
886
00:56:11,240 --> 00:56:14,630
More than anything I just wanted
to make some sort of contact.
887
00:56:14,680 --> 00:56:16,430
Anything.
888
00:56:16,480 --> 00:56:20,190
So, one Christmas, kid must have
been about four by now,
889
00:56:20,240 --> 00:56:24,240
I headed up there
and I took a little present with me.
890
00:56:24,640 --> 00:56:28,640
Just a small, stupid thing.
891
00:56:31,840 --> 00:56:35,840
For the first time,
I could see she was a girl.
892
00:56:39,280 --> 00:56:43,280
I had a daughter.
893
00:56:45,800 --> 00:56:49,790
So, Santa Claus...
894
00:56:49,840 --> 00:56:53,470
.. did you try it again next year?
895
00:56:53,520 --> 00:56:56,520
Something happened before then.
896
00:57:06,780 --> 00:57:08,450
'It had been a few months since
897
00:57:08,500 --> 00:57:11,370
'I'd been up there
to look at my daughter.
898
00:57:11,420 --> 00:57:15,420
'I was just sat at home watching TV,
flipping through the channels.'
899
00:57:15,700 --> 00:57:19,650
'.. which claimed the lives of 26
people on a quiet Wednesday morning.
900
00:57:19,700 --> 00:57:21,490
'Passengers like Palab Ghatak,
901
00:57:21,540 --> 00:57:24,130
'just 18, on his way
to his first job interview,
902
00:57:24,180 --> 00:57:28,180
'and Bethany Grey, a young mother
who'd only recently started...'
903
00:57:32,140 --> 00:57:34,850
It had been so long since
I'd seen her, it was hard to imagine
904
00:57:34,900 --> 00:57:38,090
anything but that shadow
in her place.
905
00:57:38,140 --> 00:57:42,140
But now that the block
had died with her...
906
00:57:42,740 --> 00:57:46,130
.. there she was.
907
00:57:46,180 --> 00:57:49,450
She was gone.
908
00:57:53,500 --> 00:57:57,500
Sorry.
909
00:58:00,900 --> 00:58:04,410
But there was one silver lining...
910
00:58:04,460 --> 00:58:05,850
With the block gone.
911
00:58:05,900 --> 00:58:09,900
You'd get to see your daughter.
912
00:58:13,180 --> 00:58:17,180
'It was almost Christmas,
so I bought her this snow globe -
913
00:58:17,940 --> 00:58:21,090
'Just a present to give her.
914
00:58:21,140 --> 00:58:25,140
'And I headed up to Beth's dad's.'
915
00:58:39,020 --> 00:58:43,020
'And there she was.'
916
00:58:44,140 --> 00:58:48,010
Not a silhouette.
917
00:58:48,060 --> 00:58:52,060
Real.
918
00:59:11,380 --> 00:59:15,380
Hello, darling.
919
00:59:33,580 --> 00:59:35,610
♪ The world
920
00:59:35,660 --> 00:59:39,210
♪ May think I'm foolish
921
00:59:39,260 --> 00:59:43,260
♪ They can't see you
922
00:59:43,820 --> 00:59:46,570
♪ Like I can
923
00:59:46,620 --> 00:59:50,250
♪ Oh, but anyone
924
00:59:50,300 --> 00:59:54,300
♪ Who knows what love is
925
00:59:56,180 --> 01:00:00,180
♪ Will understand. ♪
926
01:00:01,900 --> 01:00:05,900
What is it, May?
Would you like a drink?
927
01:00:13,140 --> 01:00:17,140
What are you doing here?
928
01:00:27,300 --> 01:00:29,090
Beth's dead.
929
01:00:29,140 --> 01:00:31,610
Do you understand?
930
01:00:31,660 --> 01:00:33,370
She's dead.
931
01:00:33,420 --> 01:00:37,420
There's nothing for you here.
932
01:00:39,500 --> 01:00:42,850
Where's my daughter?
933
01:00:42,900 --> 01:00:45,530
What daughter?
934
01:00:45,580 --> 01:00:48,970
This is Beth's daughter.
935
01:00:49,020 --> 01:00:52,410
I want to see my daughter.
936
01:00:52,460 --> 01:00:56,460
May, go upstairs.
937
01:01:09,420 --> 01:01:12,890
If this is about those letters...
938
01:01:12,940 --> 01:01:16,410
.. I threw them out
before she saw them.
939
01:01:16,460 --> 01:01:17,770
She was a mess,
940
01:01:17,820 --> 01:01:21,820
she'd had to leave
everything behind.
941
01:01:23,020 --> 01:01:27,020
I want to see my daughter.
942
01:01:27,540 --> 01:01:31,540
I think you should go.
943
01:01:35,020 --> 01:01:39,020
Get out of this house.
944
01:01:44,820 --> 01:01:46,650
I want to see my daughter.
945
01:01:46,700 --> 01:01:50,700
You have no daughter here!
946
01:02:06,660 --> 01:02:10,660
♪.. a great big smile
on somebody's face
947
01:02:12,260 --> 01:02:14,730
♪ If you jump into your bed
948
01:02:14,780 --> 01:02:18,010
♪ Quickly cover up your head
949
01:02:18,060 --> 01:02:20,050
♪ Don't you lock the doors
950
01:02:20,100 --> 01:02:24,100
♪ You know that sweet Santa Claus
is on the way
951
01:02:24,540 --> 01:02:28,540
♪ Well, I wish it could be
Christmas every day... ♪
952
01:02:35,940 --> 01:02:38,450
It was that clock.
953
01:02:38,500 --> 01:02:41,730
It was that clock.
954
01:02:41,780 --> 01:02:45,780
Then what happened?
955
01:02:48,460 --> 01:02:50,290
Tell me.
956
01:02:50,340 --> 01:02:53,570
'I just left.'
957
01:02:53,620 --> 01:02:57,450
♪ When you're skating in the park
958
01:02:57,500 --> 01:03:00,610
♪ If the snow cloud makes it dark
959
01:03:00,660 --> 01:03:04,660
♪ Then your rosy cheeks are gonna
light my merry way
960
01:03:07,340 --> 01:03:11,340
♪ Now the frosty paws appear... ♪
961
01:03:11,500 --> 01:03:13,770
'I got in the car
962
01:03:13,820 --> 01:03:16,970
'and I just drove.'
963
01:03:17,020 --> 01:03:21,020
'Anywhere. I don't know where.'
964
01:03:24,380 --> 01:03:28,380
'I walked into the nearest town
and I...
965
01:03:29,460 --> 01:03:33,460
'I slept on the street and I drank.'
966
01:03:36,820 --> 01:03:38,890
'And then after a while,
I don't know how long,
967
01:03:38,940 --> 01:03:42,410
'a couple of months,
they picked me up.'
968
01:03:42,460 --> 01:03:46,460
They wanted me to talk
but I couldn't talk...
969
01:03:48,340 --> 01:03:52,340
'.. because if I said it,
it would be real.'
970
01:03:54,100 --> 01:03:58,100
So I didn't say anything,
I didn't tell them.
971
01:04:01,740 --> 01:04:05,740
And what about the girl?
972
01:04:06,100 --> 01:04:10,100
What happened to the girl?
973
01:04:12,300 --> 01:04:15,810
I only know what they said.
974
01:04:15,860 --> 01:04:19,860
What did they say?
975
01:04:27,260 --> 01:04:31,260
~ What did they say?
~ What is this place?
976
01:04:31,740 --> 01:04:34,210
~ What did they say?
~ What do we do here?
977
01:04:34,260 --> 01:04:35,450
Our job. The job.
978
01:04:35,500 --> 01:04:39,500
Joe, stay with me.
What did they say?
979
01:04:39,820 --> 01:04:41,450
What did they say, Joe?
980
01:04:41,500 --> 01:04:45,500
That she just...
she just stayed in the house.
981
01:04:57,940 --> 01:04:59,490
It was, um...
982
01:04:59,540 --> 01:05:03,250
It was Christmas Eve, so she just...
983
01:05:03,300 --> 01:05:07,300
.. she just stayed hidden.
She didn't move.
984
01:05:13,380 --> 01:05:17,380
Then on Boxing Day she realised
that no-one was going to help.
985
01:05:22,900 --> 01:05:26,900
And she gave her grandad
a present that she'd made.
986
01:05:34,500 --> 01:05:38,500
And she went out to go and get help.
987
01:05:49,940 --> 01:05:53,940
How far did she get?
988
01:06:01,300 --> 01:06:05,010
Oh, may God forgive me.
God forgive me.
989
01:06:05,060 --> 01:06:08,250
So you confess?
990
01:06:08,300 --> 01:06:12,300
Joe?
991
01:06:15,100 --> 01:06:18,170
Just say it.
992
01:06:18,220 --> 01:06:22,220
Just let it out.
993
01:06:28,460 --> 01:06:30,890
I confess.
994
01:06:30,940 --> 01:06:33,850
I confess.
995
01:06:42,260 --> 01:06:44,090
Whoo! I knew I could do it.
996
01:06:44,140 --> 01:06:46,610
Boom! I told you I'd get it.
997
01:06:46,660 --> 01:06:50,250
All right, I'm coming out.
998
01:06:50,300 --> 01:06:54,300
Sorry, Joe.
999
01:07:12,340 --> 01:07:15,090
Well? That had to be enough...
1000
01:07:15,140 --> 01:07:17,450
Full confession. Clear conviction.
1001
01:07:17,500 --> 01:07:19,170
Well done.
1002
01:07:19,220 --> 01:07:21,930
Two days we pressed him
and he said piss all,
1003
01:07:21,980 --> 01:07:24,330
this bastard cracks him
in 70 minutes.
1004
01:07:24,380 --> 01:07:28,170
He knows he's guilty,
he needed to unload.
1005
01:07:28,220 --> 01:07:30,930
It wasn't really 70 minutes,
not to him.
1006
01:07:30,980 --> 01:07:34,090
When he was first ingested,
I tweaked the time preferences,
1007
01:07:34,140 --> 01:07:38,140
made it seam like five years
from his perspective.
1008
01:07:38,220 --> 01:07:42,220
Some might say that five years
with me is punishment enough.
1009
01:07:42,860 --> 01:07:46,860
Wait here.
1010
01:07:50,580 --> 01:07:54,450
Mr Potter.
1011
01:07:54,500 --> 01:07:57,170
Congratulations on your confession.
1012
01:07:57,220 --> 01:08:01,220
That cookie we took out of your head
just gave us the full story.
1013
01:08:02,380 --> 01:08:04,570
So you can keep the silent act up
as long as you want.
1014
01:08:04,620 --> 01:08:08,620
Makes no difference -
you've already talked.
1015
01:08:11,180 --> 01:08:15,180
Also, Merry Christmas.
1016
01:08:24,540 --> 01:08:26,810
So...
1017
01:08:26,860 --> 01:08:29,050
The deal?
1018
01:08:29,100 --> 01:08:33,100
Break a confession from him
and I go free, right?
1019
01:08:33,420 --> 01:08:35,690
I'm the expert, you needed me...
1020
01:08:35,740 --> 01:08:38,850
That's one for the Home Office.
1021
01:08:38,900 --> 01:08:42,900
We'll make good on the offer.
You're free to go, Mr Trent.
1022
01:08:44,180 --> 01:08:47,090
With some caveats.
1023
01:08:47,140 --> 01:08:49,850
~ Caveats?
~ You'll be on the register.
1024
01:08:49,900 --> 01:08:51,690
What register?
1025
01:08:51,740 --> 01:08:53,930
The one for Peeping Tom pervs.
1026
01:08:53,980 --> 01:08:57,650
All I did was help some lonely guys
by providing a service.
1027
01:08:57,700 --> 01:08:58,970
An illegal service.
1028
01:08:59,020 --> 01:09:01,530
You also failed to report a murder -
1029
01:09:01,580 --> 01:09:04,010
fatal poisoning,
in case you've forgotten.
1030
01:09:04,060 --> 01:09:07,370
Kept that information from your
Cookie Monster mate, didn't you?
1031
01:09:07,420 --> 01:09:09,010
What does it mean, this register?
1032
01:09:09,060 --> 01:09:11,090
~ It means you're blocked. ~ By who?
1033
01:09:11,140 --> 01:09:15,140
By everyone.
1034
01:09:46,060 --> 01:09:47,690
Hot chestnuts!
1035
01:10:46,340 --> 01:10:49,290
MUSIC: "I Wish It Could Be Christmas
Every Day" by Wizzard
1036
01:10:49,340 --> 01:10:53,340
♪ Are you ready, children?
1037
01:10:53,540 --> 01:10:57,490
♪ When the.... ♪
1038
01:10:57,540 --> 01:10:59,090
Hey, come on.
1039
01:10:59,140 --> 01:11:00,730
Just changing the time settings.
1040
01:11:00,780 --> 01:11:03,010
Cranked him up
to 1,000 years a minute.
1041
01:11:03,060 --> 01:11:05,970
There's a proper sentence.
1042
01:11:06,020 --> 01:11:10,020
Or do you want me to switch him off?
1043
01:11:12,740 --> 01:11:16,740
No. Leave him on for Christmas.
1044
01:11:26,940 --> 01:11:30,940
♪ Oh, I wish
it could be Christmas every day
1045
01:11:33,860 --> 01:11:36,970
♪ Let the bells ring out
1046
01:11:37,020 --> 01:11:41,020
♪ For Christmas... ♪
1047
01:12:06,180 --> 01:12:09,130
~ ♪ When the snowman brings the snow
~ When the snowman brings the snow
1048
01:12:09,180 --> 01:12:13,130
~ ♪ Well, he just might like to know
~ He just might like to know
1049
01:12:13,180 --> 01:12:14,810
♪ He's put a great big smile... ♪
1050
01:12:14,860 --> 01:12:17,650
Aaaarrrgh!
1051
01:12:17,700 --> 01:12:20,730
♪ So if Santa brings
that sleigh... ♪
1052
01:12:20,780 --> 01:12:24,330
Argh! Aaaargh!
1053
01:12:24,380 --> 01:12:27,210
~ ♪ Along the milky way
~ Along the milky way
1054
01:12:27,260 --> 01:12:29,250
♪ I'll sign my name on
the rooftop in the snow
1055
01:12:29,300 --> 01:12:32,490
♪ Then he may decide to stay
1056
01:12:32,540 --> 01:12:36,540
♪ Well, I wish it could be
Christmas every day
1057
01:12:39,020 --> 01:12:43,020
♪ When the kids start singing
and the band begins to play
1058
01:12:45,300 --> 01:12:49,300
♪ Oh-oh-oh, I wish it could be
Christmas every day
1059
01:12:52,540 --> 01:12:56,540
♪ So let the bells ring out
for Christmas. ♪
1060
01:13:00,540 --> 01:13:03,610
OK, you lot, take it!
1061
01:13:03,660 --> 01:13:07,660
♪ Oh, I wish it could be
Christmas every day
1062
01:13:09,620 --> 01:13:11,170
♪ Christmas bells
1063
01:13:11,220 --> 01:13:15,220
♪ When the kids start singing
and the band begins to play
1064
01:13:16,580 --> 01:13:18,210
♪ Oh-oh-oh
1065
01:13:18,260 --> 01:13:22,260
♪ I wish it could be
Christmas every day
1066
01:13:24,580 --> 01:13:28,580
♪ Let the bells ring out
for Christmas
1067
01:13:31,700 --> 01:13:35,700
♪ Why don't you give your love
1068
01:13:38,420 --> 01:13:42,420
♪ For Christmas? ♪77962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.