All language subtitles for Belfer.S03E05.720p.SBS.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,320 --> 00:00:21,079 Get up! Now! 2 00:00:39,360 --> 00:00:42,279 You really thought we wouldn't notice? 3 00:00:45,400 --> 00:00:49,759 I didn't... steal anything. 4 00:00:49,880 --> 00:00:52,439 Do you Know how much this lump Is worth? 5 00:00:52,560 --> 00:00:55,839 Marcin is lying to you. 6 00:00:57,600 --> 00:00:59,359 I didn't steal anything. 7 00:00:59,480 --> 00:01:01,119 I didn't! 8 00:01:01,240 --> 00:01:03,839 No... 9 00:01:07,320 --> 00:01:13,719 THE TEACH 10 00:01:40,400 --> 00:01:42,879 Great. Three wolves? 11 00:01:47,080 --> 00:01:50,119 Perfect! And a pack of wolves? 12 00:02:01,600 --> 00:02:05,919 Secure Training CENTRE 13 00:02:18,360 --> 00:02:20,719 How is Arek feeling? 14 00:02:20,840 --> 00:02:23,919 - I'm worried. - And how is... 15 00:02:24,640 --> 00:02:26,479 the father feeling? 16 00:02:26,600 --> 00:02:28,679 I want to hit him. 17 00:02:29,760 --> 00:02:32,039 What do you say to that, Arek? 18 00:02:34,040 --> 00:02:38,279 - I'm scared. - Father, why won't you hit him? 19 00:02:39,560 --> 00:02:41,359 Because I shouldn't. 20 00:02:41,920 --> 00:02:44,359 What do you say to that, Arek? 21 00:02:44,960 --> 00:02:48,679 I'd like my father to see who I really am. 22 00:02:51,360 --> 00:02:55,399 Excuse me, we have a visitor. Will you join our session? 23 00:02:55,720 --> 00:02:58,519 No. Not this time. 24 00:03:00,120 --> 00:03:04,239 Why don't you wait outside? 'll be done here soon, okay? 25 00:03:04,360 --> 00:03:05,919 Of course. 26 00:03:11,480 --> 00:03:13,599 I want to know every step Zawadzki takes. 27 00:03:13,720 --> 00:03:17,439 What he knows, who he sleeps with, where he sniffs around. 28 00:03:18,920 --> 00:03:22,519 Did you talk to Switaj's daughter and young Podolak? 29 00:03:23,720 --> 00:03:26,479 What are you waiting for? Why do I pay you? 30 00:03:44,680 --> 00:03:46,679 - Hi, Snow White. - Holy fuck. 31 00:03:46,800 --> 00:03:50,399 - We’re not going to school today. - You fucking nuts? 32 00:03:51,280 --> 00:03:54,239 - Yuck, you stink. - And you're gorgeous. 33 00:03:54,360 --> 00:03:58,599 - Cool. What did you take? - A bit of this, a bit of that. 34 00:03:58,720 --> 00:04:00,439 Okay, come on. 35 00:04:00,560 --> 00:04:02,679 You use a tonne of gas. 36 00:04:22,600 --> 00:04:25,039 - I won't get In. - I'm not asking you to. 37 00:04:25,240 --> 00:04:28,079 Let me remind you: from now on, zero tolerance. 38 00:04:28,720 --> 00:04:30,919 You check in at the office right after school. 39 00:04:31,040 --> 00:04:35,839 And if I don't, you'll tell Butrys to leave me in the forest again? 40 00:04:41,080 --> 00:04:44,919 Think about it, Man. Think about it carefully. 41 00:04:45,040 --> 00:04:47,439 Do you really want to annoy me? 42 00:04:49,320 --> 00:04:51,839 When are you supposed to show up? 43 00:04:53,360 --> 00:04:57,559 - After school. At 3 p.m. - Don't smoke this shit in front of me! 44 00:04:59,520 --> 00:05:01,319 Madam Prosecutor! 45 00:05:02,840 --> 00:05:05,439 - Are you guys doing okay? - We're trying to. 46 00:05:05,560 --> 00:05:09,559 Perfect timing. I need to consult you about one thing. 47 00:05:12,400 --> 00:05:14,119 Why the secrecy? 48 00:05:14,240 --> 00:05:15,999 Should I be scared? 49 00:05:17,160 --> 00:05:20,479 The Ivan Mylko case. Molak wants to throw It out. 50 00:05:20,600 --> 00:05:23,239 I heard he'd referred it to the Voivodeship HQ. 51 00:05:23,880 --> 00:05:26,359 I checked. He didn't. 52 00:05:27,120 --> 00:05:30,279 He issued no orders. The investigation has been frozen. 53 00:05:30,400 --> 00:05:32,639 And I was told not to touch it. 54 00:05:35,840 --> 00:05:37,519 I'm meeting him now. 55 00:05:37,640 --> 00:05:41,159 Maybe he needs to be reminded what his job is. 56 00:05:48,200 --> 00:05:49,959 Anything else? 57 00:05:50,960 --> 00:05:52,039 No. 58 00:05:56,120 --> 00:05:59,839 Have you got any information on the Captain's death? 59 00:06:01,520 --> 00:06:03,959 The police have ruled out foul play. 60 00:06:06,120 --> 00:06:07,439 Yeah. 61 00:06:09,600 --> 00:06:11,639 And I'm supposed to believe 62 00:06:12,280 --> 00:06:16,999 that a man who had spent his life on the sea simply drowned? 63 00:06:20,400 --> 00:06:22,959 You and Dad, were you two close? 64 00:06:30,560 --> 00:06:33,519 We were cellmates. 65 00:06:33,640 --> 00:06:36,719 If I hadn't met him, we wouldn't be talking now, 66 00:06:36,840 --> 00:06:40,719 because I would have drunk myself to death 67 00:06:40,840 --> 00:06:44,559 or I'd be doing time for Article 148. 68 00:06:45,240 --> 00:06:48,559 He forced me to rethink my life. 69 00:06:48,680 --> 00:06:50,319 In jail. 70 00:06:50,440 --> 00:06:52,919 What a fucking nonsense. 71 00:06:54,800 --> 00:06:58,759 So if you think I sponged money off of him, 72 00:07:00,080 --> 00:07:02,359 you are wrong. 73 00:07:02,840 --> 00:07:04,679 The boys loved him. 74 00:07:04,800 --> 00:07:07,279 He planned to take them on a cruise. 75 00:07:07,400 --> 00:07:09,439 Not like the one at school. 76 00:07:09,560 --> 00:07:11,719 He wanted to show them the whole world. 77 00:07:12,200 --> 00:07:15,319 What else did he say? What was he afraid of? 78 00:07:15,440 --> 00:07:17,679 Why did he carry a gun? 79 00:07:17,800 --> 00:07:19,519 That's obvious. 80 00:07:19,640 --> 00:07:21,959 He was afraid of Krynicki. 81 00:07:23,120 --> 00:07:27,759 If you know about the jail, you must have heard about the tip. 82 00:07:44,640 --> 00:07:47,079 This panther is fucking awesome. 83 00:07:54,440 --> 00:07:55,839 Lollipop! 84 00:07:56,640 --> 00:07:58,359 Look at your uncle. 85 00:07:58,480 --> 00:07:59,919 Nice claws... 86 00:08:00,040 --> 00:08:01,839 Fucker! 87 00:08:02,760 --> 00:08:04,879 - We're no longer friends. - You need help. 88 00:08:05,000 --> 00:08:06,999 I've got everything under control. 89 00:08:07,120 --> 00:08:10,119 Ada! Let's make a little kangaroo. 90 00:08:11,760 --> 00:08:13,319 - So? - Yeah. 91 00:08:13,440 --> 00:08:16,079 A baby kangaroo. 92 00:08:18,880 --> 00:08:20,359 All right. 93 00:08:21,000 --> 00:08:23,719 Your only goal is to get pissed? 94 00:08:24,360 --> 00:08:26,519 You don't care about me. 95 00:08:28,400 --> 00:08:30,279 Nah, this whole thing... 96 00:08:30,400 --> 00:08:31,759 Fuck. 97 00:08:31,760 --> 00:08:33,719 It was just too much. 98 00:08:33,840 --> 00:08:36,559 You're going to end up like your parents. 99 00:08:39,600 --> 00:08:42,279 How fucking nasty of you to say that. 100 00:08:46,600 --> 00:08:49,799 I don't want to have a baby kangaroo with you. 101 00:09:06,640 --> 00:09:08,279 What's so funny? 102 00:09:08,880 --> 00:09:12,959 Kuba filmed the maths teacher. She couldn't solve a basic problem. 103 00:09:13,080 --> 00:09:14,799 Now he's screwed. 104 00:09:14,920 --> 00:09:17,519 I have a plan. You're going to help me. 105 00:09:17,640 --> 00:09:19,159 Excuse me? 106 00:09:19,600 --> 00:09:21,839 You want me to delete the video? 107 00:09:21,960 --> 00:09:23,839 Wow, seriously? 108 00:09:24,720 --> 00:09:27,639 - You're gonna blackmail me now? 109 00:09:29,080 --> 00:09:30,679 I don't know. 110 00:09:31,720 --> 00:09:33,479 Fuck, I need help. 111 00:09:34,160 --> 00:09:36,399 - Moron! - Hey, Kinga! 112 00:09:37,240 --> 00:09:38,759 Come on. 113 00:09:39,160 --> 00:09:41,639 I wouldn't post it anywhere. It's just for us. 114 00:09:41,760 --> 00:09:45,879 Go on, post it. It will make you look like a prick. 115 00:09:49,720 --> 00:09:51,199 Okay. 116 00:10:02,840 --> 00:10:04,519 Happy? 117 00:10:06,040 --> 00:10:09,559 Promise me we'll make a new video. 118 00:10:10,240 --> 00:10:11,799 Simp. 119 00:10:12,800 --> 00:10:15,839 - 5 p.m. outside Podolex, okay? - Okay. 120 00:10:40,960 --> 00:10:44,999 Captain, my Captain, I'd spend days waiting for you... 121 00:10:46,840 --> 00:10:50,119 Dearest Bogdan, I can't stop thinking... 122 00:11:26,720 --> 00:11:28,799 Hello 123 00:11:30,160 --> 00:11:33,439 I couldn't bring her here. You understand, right? 124 00:11:34,400 --> 00:11:38,759 So... Why don't you see the house be tore making any decision? 125 00:11:43,720 --> 00:11:47,759 A few weeks ago, your dad sent me a friend request. 126 00:11:47,880 --> 00:11:54,639 - He liked all Milenka's photos I posted. - I really wish... he had met her. 127 00:11:55,320 --> 00:11:58,519 A few days before his death, someone broke into the house. 128 00:11:58,640 --> 00:12:00,599 Nothing serious. 129 00:12:01,120 --> 00:12:04,119 Do you think I could... 130 00:12:04,240 --> 00:12:05,599 at least once... 131 00:12:05,720 --> 00:12:07,719 You want to meet her? 132 00:12:08,280 --> 00:12:12,439 I know It's too late for me to become her father. 133 00:12:12,560 --> 00:12:15,119 - But it's just... - All right. 134 00:12:15,920 --> 00:12:20,559 Just promise she won't find out you are her father. 135 00:12:23,200 --> 00:12:24,839 Have a seat. 136 00:12:26,480 --> 00:12:27,559 Pawel... 137 00:12:27,680 --> 00:12:30,199 I can see what you're trying to do. 138 00:12:30,320 --> 00:12:34,279 The house is just a pretext to build a relationship. 139 00:12:34,720 --> 00:12:39,279 In ten or fifteen years, you'll be a stranger to her. 140 00:12:41,120 --> 00:12:42,959 And it was your decision. 141 00:12:43,080 --> 00:12:46,639 You had a chance you rejected. You rejected us. 142 00:12:47,640 --> 00:12:50,999 - I didn't. - Okay, this is your house. 143 00:12:51,120 --> 00:12:53,279 But if you ask me... 144 00:12:55,480 --> 00:12:58,039 I'd rather handle it now. 145 00:13:01,720 --> 00:13:04,919 - Am I interrupting? - HI. Not at all. 146 00:13:05,440 --> 00:13:07,319 Why don't you meet... 147 00:13:07,880 --> 00:13:09,759 - Marta Mirska. - Krawiec. 148 00:13:10,160 --> 00:13:13,399 Detective Krawiec Is here about the break-in. 149 00:13:15,320 --> 00:13:18,279 Okay. We'll be in touch. 150 00:13:18,680 --> 00:13:20,039 Okay! 151 00:13:21,360 --> 00:13:22,679 Thanks! 152 00:13:25,280 --> 00:13:27,319 Did you listen to the tape? 153 00:13:27,800 --> 00:13:30,479 You still think it was suicide? 154 00:13:46,440 --> 00:13:50,479 You don't care about anyone or anything. Isn't that right, Captain? 155 00:13:50,600 --> 00:13:53,919 Nothing is sacred for you. You a don't know what Honour is. 156 00:13:54,040 --> 00:13:56,639 Who the fuck Is saying that? 157 00:13:57,600 --> 00:14:01,599 It's your fault Basia has been numbing herself with meds for years. 158 00:14:01,720 --> 00:14:04,559 She can't get out of bed without them. 159 00:14:04,680 --> 00:14:06,439 You've destroyed her. 160 00:14:06,560 --> 00:14:09,679 Just like you a destroyed your wife before. 161 00:14:12,880 --> 00:14:14,919 - What? - I got you the garlic one. 162 00:14:15,040 --> 00:14:16,679 That's okay. 163 00:14:24,680 --> 00:14:26,079 You know, guv... 164 00:14:26,200 --> 00:14:30,399 That operation in the warehouses made me finally feel like a real cop, 165 00:14:30,520 --> 00:14:32,919 and not like a hunchbacked accountant. 166 00:14:33,040 --> 00:14:35,079 I can't help you. 167 00:14:35,560 --> 00:14:38,079 Why don't you see a physiotherapist? 168 00:14:38,200 --> 00:14:39,879 I already have. 169 00:14:41,080 --> 00:14:43,199 Ma'am, the Chief wants to see you. 170 00:14:43,320 --> 00:14:45,839 - Tell him to wait. - It's urgent. 171 00:14:57,080 --> 00:14:58,639 Have a seat. 172 00:15:01,920 --> 00:15:03,519 Ewa, I was wrong. 173 00:15:05,720 --> 00:15:08,159 I'd like you to check that warehouse again. 174 00:15:08,280 --> 00:15:11,039 With Druzbacki. And a warrant. 175 00:15:11,440 --> 00:15:14,919 I was informed Ivan had worked there. 176 00:15:18,120 --> 00:15:21,199 If we'd got in before, we would have worked it out. 177 00:15:21,320 --> 00:15:23,599 Like I said. My mistake. 178 00:15:25,200 --> 00:15:27,239 I’ll own up to it. 179 00:15:29,200 --> 00:15:31,439 When are you going to come see me? 180 00:15:42,160 --> 00:15:43,479 Lovely. 181 00:15:44,000 --> 00:15:46,079 Sponges for you. 182 00:15:47,520 --> 00:15:49,359 Move faster or face disaster! 183 00:15:49,480 --> 00:15:52,199 You've got ten cars to clean. 184 00:15:52,320 --> 00:15:55,239 You're going to work till you're done. 185 00:16:25,280 --> 00:16:29,119 - So, Kinga, move in. - Roger that, babe. 186 00:16:35,880 --> 00:16:37,959 Maybe that? Sorry... 187 00:16:38,080 --> 00:16:40,279 I'll start the engine and see. 188 00:16:42,640 --> 00:16:43,679 Hello? 189 00:16:43,800 --> 00:16:47,559 You, Krynicki and Switaj. We know what you did. 190 00:16:47,680 --> 00:16:48,799 Who is this? 191 00:16:48,920 --> 00:16:51,719 My silence will cost you one hundred thousand. 192 00:16:51,840 --> 00:16:53,919 What the hell is that? Fuck off! 193 00:16:54,040 --> 00:16:58,479 You have until midnight. You'll get a text where to drop it. 194 00:16:58,600 --> 00:17:00,799 If you call me again, punk, 195 00:17:01,120 --> 00:17:05,759 I'll find you and chop you up so badly that even hell won't let you In. 196 00:17:09,480 --> 00:17:10,999 What's wrong? 197 00:17:12,160 --> 00:17:14,399 It's nothing. Some scammers. 198 00:17:14,440 --> 00:17:16,559 Fucking telemarketers. 199 00:17:17,960 --> 00:17:21,838 - I have to do something. Watch Junior. 200 00:17:40,200 --> 00:17:42,439 Why are you throwing everything out? 201 00:17:42,560 --> 00:17:45,679 Why not? I think I'll sell the house. 202 00:17:45,800 --> 00:17:49,319 And you have no regrets? Your grandpa built it. 203 00:17:49,440 --> 00:17:51,079 Of course I do. 204 00:17:51,880 --> 00:17:53,799 But it's too big for me. 205 00:17:53,920 --> 00:17:56,079 Get yourself a wife. 206 00:17:56,200 --> 00:17:59,519 Have a kid or two. And the house will fill up. 207 00:17:59,800 --> 00:18:04,279 Go on, laugh, but I saw pretty ladies coming here. 208 00:18:04,360 --> 00:18:05,879 You're as good as your dad. 209 00:18:06,000 --> 00:18:10,119 You're a careful observer of this street, aren't you? 210 00:18:10,240 --> 00:18:15,559 Old habits of a vessel traffic controller. 211 00:18:15,680 --> 00:18:17,879 Retired, of course. 212 00:18:18,520 --> 00:18:23,319 Just out of curiosity, did you notice who visited my father recently? 213 00:18:23,440 --> 00:18:28,279 Before your arrival, young people used to come here. 214 00:18:28,400 --> 00:18:32,199 - Kacper Krynicki was one of them? - He felt at home here. 215 00:18:32,320 --> 00:18:36,879 When the Captain was away, he used to come and water his plants. 216 00:18:37,000 --> 00:18:39,079 He sometimes stayed overnight. 217 00:18:39,200 --> 00:18:42,279 He brought a girl once or twice. 218 00:18:42,400 --> 00:18:44,879 I also saw a boy here. 219 00:18:45,800 --> 00:18:49,079 That girl... Would you recognise her? 220 00:18:49,440 --> 00:18:52,919 Can you take a look? 221 00:18:56,400 --> 00:18:58,159 It's ringing! 222 00:19:22,960 --> 00:19:25,199 Thank you for seeing me. 223 00:19:29,440 --> 00:19:32,199 I know what you expect of me, but... 224 00:19:32,320 --> 00:19:34,159 I must disappoint you. 225 00:19:34,280 --> 00:19:36,879 You haven't even heard my question. 226 00:19:37,000 --> 00:19:38,839 You expect me to help you prove 227 00:19:38,960 --> 00:19:42,279 that my husband has something to do with Bogdan's death. 228 00:19:42,400 --> 00:19:45,279 I'm afraid you overestimate me. 229 00:19:45,400 --> 00:19:48,839 Dad met with your husband a few hours before his death. 230 00:19:48,960 --> 00:19:51,959 They made threats against each other. 231 00:19:52,080 --> 00:19:54,639 Dad recorded their conversation. 232 00:19:54,760 --> 00:19:58,799 It only proves your husband had a motive. 233 00:19:59,120 --> 00:20:03,959 But the judge might dismiss it in court. 234 00:20:07,520 --> 00:20:11,559 You really think anyone in town would charge Waldek 235 00:20:11,680 --> 00:20:13,999 and take the case to court? 236 00:20:15,640 --> 00:20:18,999 Twenty years ago, he was capable... 237 00:20:19,120 --> 00:20:20,879 of punishing someone on a whim. 238 00:20:21,000 --> 00:20:23,799 He made people disappear quite legally. 239 00:20:24,640 --> 00:20:28,679 He valued his friend's betrayal at two years. 240 00:20:30,040 --> 00:20:31,399 “Friend'... 241 00:20:32,160 --> 00:20:33,399 Once... 242 00:20:34,680 --> 00:20:37,919 He used to think highly of him. He respected him. 243 00:20:38,040 --> 00:20:42,319 Much more than his posse... Switaj, Podolak, 244 00:20:42,440 --> 00:20:44,879 and Molak, that's for sure. 245 00:20:48,320 --> 00:20:50,879 I appreciate what you're doing, but... 246 00:20:51,000 --> 00:20:54,599 You won't prove anything even if you bust a gut. 247 00:20:54,720 --> 00:20:57,039 I've already met a few men like him. 248 00:20:57,160 --> 00:20:58,679 Untouchables. 249 00:20:59,160 --> 00:21:00,799 You're proud. 250 00:21:01,280 --> 00:21:03,119 Like your dad. 251 00:21:04,400 --> 00:21:07,559 Kacper got scared of your husband, right? 252 00:21:08,200 --> 00:21:10,399 And the video was about him. 253 00:21:11,360 --> 00:21:13,919 I don't know. I'm sorry, I must go now. 254 00:21:14,040 --> 00:21:18,479 - What have you got to lose, Basia? - I can't help you, sorry! 255 00:21:19,240 --> 00:21:20,399 Wait. 256 00:21:20,520 --> 00:21:22,559 Please, leave me alone. 257 00:21:22,680 --> 00:21:24,719 I thought that... 258 00:21:25,520 --> 00:21:28,119 You might want to get them back. 259 00:22:09,720 --> 00:22:11,239 Where are you heading? 260 00:22:12,040 --> 00:22:14,959 Detective Ewa Krawiec, the Matomorze Police Station. 261 00:22:15,080 --> 00:22:17,359 We'd like to do some sightseeing. 262 00:22:17,480 --> 00:22:21,239 There are no landmarks here. Just some standard warehouses. 263 00:22:21,360 --> 00:22:23,319 We like such places. 264 00:22:24,360 --> 00:22:25,759 (Go ahead. 265 00:22:37,880 --> 00:22:40,519 It's so full of life today, huh? 266 00:22:41,200 --> 00:22:42,959 Take a look around. 267 00:23:08,920 --> 00:23:10,439 He used to hang around here. 268 00:23:10,560 --> 00:23:13,639 Yes, I remember him. He was friends with Marcin. 269 00:23:13,760 --> 00:23:17,119 They work for a company that rents one of the warehouses. 270 00:23:17,240 --> 00:23:20,639 - The Ukrainian guy wasn't here long. - What company is it? 271 00:23:21,240 --> 00:23:23,439 “'Import” something. 272 00:23:23,560 --> 00:23:26,839 The owner's name might be more useful. Mr Switaj. 273 00:23:26,960 --> 00:23:28,479 Excuse me! 274 00:23:29,440 --> 00:23:31,319 One more thing. 275 00:23:31,440 --> 00:23:33,839 That Marcin guy, do you remember his surname? 276 00:23:33,960 --> 00:23:35,959 Why don't you ask him? 277 00:23:37,600 --> 00:23:40,199 Is he still working here? 278 00:24:47,920 --> 00:24:50,959 - Have you seen Marcin? - He's over there. 279 00:25:04,320 --> 00:25:07,040 Freeze... 280 00:25:20,800 --> 00:25:22,959 Freeze, police! 281 00:25:31,200 --> 00:25:33,279 Don't move, fucker. 282 00:25:41,320 --> 00:25:44,999 Check the container. We have to call the forensics. 283 00:25:46,560 --> 00:25:48,039 Hands. 284 00:26:29,080 --> 00:26:30,279 Hello! 285 00:26:30,800 --> 00:26:31,919 Oh... 286 00:26:32,640 --> 00:26:34,799 Ada! Hey. 287 00:26:35,480 --> 00:26:40,079 Sorry about barging in here. The door was open. You didn't hear the bell. 288 00:26:40,440 --> 00:26:41,679 Okay... 289 00:26:42,120 --> 00:26:44,439 Are you feeling any better? 290 00:26:46,320 --> 00:26:49,439 Your mum said you were really ill. 291 00:26:49,560 --> 00:26:53,199 Oh, yes, I had a high fever. 292 00:26:53,320 --> 00:26:56,119 That's why I'm here. I couldn't come to the funeral. 293 00:26:56,240 --> 00:26:58,039 I wanted to apologise. 294 00:26:59,600 --> 00:27:01,719 Wow. Thank you. 295 00:27:02,560 --> 00:27:03,599 Thanks. 296 00:27:05,800 --> 00:27:07,839 How are you doing, sir? 297 00:27:11,680 --> 00:27:13,359 You know what? 298 00:27:13,760 --> 00:27:16,639 I don't realise he's really gone. 299 00:27:18,160 --> 00:27:19,799 I get it. 300 00:27:21,400 --> 00:27:23,519 Were you close to him? 301 00:27:24,200 --> 00:27:25,999 Was he a good father? 302 00:27:26,560 --> 00:27:29,959 I mean, I know you were away for a long time. 303 00:27:33,760 --> 00:27:38,839 He was the same kind of father as he was a captain. 304 00:27:42,400 --> 00:27:44,839 When are you going back to school? 305 00:27:45,320 --> 00:27:46,439 Tomorrow. 306 00:27:49,480 --> 00:27:51,639 The Captain was a great man. 307 00:27:52,280 --> 00:27:53,599 Thanks. 308 00:27:54,280 --> 00:27:58,399 Would you like to stay for a while? I'll make some tea. 309 00:27:58,520 --> 00:28:01,919 - We can play senet. - Good idea. 310 00:28:15,400 --> 00:28:16,999 Are you okay? 311 00:28:18,320 --> 00:28:20,599 I just had a hard day. 312 00:28:21,800 --> 00:28:22,839 Hey! 313 00:28:24,360 --> 00:28:26,679 Seriously? What's going on? 314 00:28:26,800 --> 00:28:29,599 You're better off not knowing, honey. 315 00:28:30,480 --> 00:28:32,599 Can I help you in any way? 316 00:28:33,240 --> 00:28:37,279 I feel everything is falling apart. 317 00:28:51,000 --> 00:28:52,999 What was it about? 318 00:28:56,040 --> 00:28:57,959 Ivan worked with you, right? 319 00:28:59,240 --> 00:29:01,399 Did he stay the night, too? 320 00:29:01,520 --> 00:29:03,359 What happened? 321 00:29:08,160 --> 00:29:12,159 Did your boss let you sleep at work? Or do you guys squat there? 322 00:29:18,360 --> 00:29:23,679 Marcin, you're not helping yourself. Talk to me. Tell me about Ivan. 323 00:29:23,800 --> 00:29:25,799 He worked with us. 324 00:29:26,640 --> 00:29:30,799 - Then he disappeared. - On his own? Or did you help him? 325 00:29:31,640 --> 00:29:33,399 I liked him. 326 00:29:34,240 --> 00:29:37,839 - Even though he was a faggot. - So that's what it was about. 327 00:29:38,840 --> 00:29:40,439 Wasn't it? 328 00:29:40,560 --> 00:29:42,359 What was it then? 329 00:29:43,000 --> 00:29:47,359 Take me through this story. Tell me how he died. 330 00:29:51,040 --> 00:29:55,399 I want to understand. I want to help you. I can see you're suffering. 331 00:29:56,080 --> 00:29:58,439 You'll feel relieved, believe me. 332 00:30:39,320 --> 00:30:41,199 I'm leaving you. 333 00:30:48,520 --> 00:30:52,599 Shelters don't serve salmon, you know that? 334 00:30:53,760 --> 00:30:57,239 You do realise I won't give you anything. 335 00:31:00,000 --> 00:31:01,639 I'll be fine. 336 00:31:02,120 --> 00:31:04,519 I haven't finished yet. 337 00:31:06,440 --> 00:31:08,719 Basia, please, sit down. 338 00:31:10,280 --> 00:31:14,079 And if I don't, I'll drown by accident? 339 00:31:33,840 --> 00:31:36,759 Can you give me one honest answer? 340 00:31:38,160 --> 00:31:40,119 Like, totally honest? 341 00:31:41,200 --> 00:31:43,399 What do you think of Igor? 342 00:31:45,440 --> 00:31:46,999 Igor... 343 00:31:48,640 --> 00:31:50,279 He's a jerk. 344 00:31:53,240 --> 00:31:58,079 But if he respects you and cares about you, 345 00:31:59,760 --> 00:32:01,879 that's enough for me. 346 00:32:02,000 --> 00:32:03,479 Come on. 347 00:32:12,160 --> 00:32:13,919 What's going on? 348 00:32:17,320 --> 00:32:19,239 Did he upset you? 349 00:32:40,480 --> 00:32:43,159 I'll tell you what's going to happen. 350 00:32:43,480 --> 00:32:44,759 Marcin. 351 00:33:01,520 --> 00:33:02,559 Fuck. 352 00:33:04,480 --> 00:33:06,559 Thought you'd stand me up. 353 00:33:07,120 --> 00:33:11,559 - Did you tell them about the drop-off? - Yes, a rubbish bin by the promenade. 354 00:33:11,680 --> 00:33:13,199 Awesome. 355 00:33:17,480 --> 00:33:19,839 Have you thought what to do next? 356 00:33:21,320 --> 00:33:24,679 Are we gonna go back to our parents after trying to rob them? 357 00:33:25,120 --> 00:33:26,639 Kinga, don't ruin it. 358 00:33:27,160 --> 00:33:30,999 - When did you become such a pessimist? 359 00:33:33,120 --> 00:33:36,079 - Is there something wrong? - No, I just think... 360 00:33:36,200 --> 00:33:38,039 We should reconsider. 361 00:33:38,600 --> 00:33:40,039 What exactly? 362 00:33:40,160 --> 00:33:42,119 We've got fifteen minutes left. 363 00:33:42,240 --> 00:33:44,399 You can back down and go home. 364 00:33:48,720 --> 00:33:50,679 Are you coming or not? 365 00:33:59,560 --> 00:34:01,879 You're a fucking disappointment. 366 00:34:11,679 --> 00:34:13,599 - Fuck... - Hey, kid. 367 00:34:14,000 --> 00:34:16,678 - You've gone too far this time. - Dad, it's not what you think. 368 00:34:16,800 --> 00:34:19,678 I'm fucking sick of your stunts. 369 00:34:19,800 --> 00:34:23,719 - Dad, please... - You're embarrassing me. Be a man! 370 00:34:23,840 --> 00:34:27,039 - Leave him alone! - Kinga... 371 00:34:30,960 --> 00:34:34,759 - Kinga... - Let go of me! 372 00:34:35,880 --> 00:34:37,279 Let go of me! 373 00:35:26,000 --> 00:35:28,919 Yes, yes, the same old story. 374 00:35:29,040 --> 00:35:32,239 The same old story. I'm dead unlucky. 375 00:35:32,920 --> 00:35:34,799 My trouble seems serious. 376 00:35:34,920 --> 00:35:38,079 I'm sure a cop will soon turn up 377 00:35:38,760 --> 00:35:42,359 to find me, catch me, hit me, beat me. 378 00:35:42,480 --> 00:35:45,879 He'll be my torturer and my mother's tyrant. 379 00:35:47,240 --> 00:35:51,559 Mothers heart beats harder for she knows you people should do time. 380 00:35:51,680 --> 00:35:52,959 Officer, 381 00:35:53,720 --> 00:35:55,879 I've told you everything I can. 382 00:36:12,760 --> 00:36:14,279 I did It. 383 00:36:15,280 --> 00:36:17,239 I beat Ivan to death. 384 00:36:24,720 --> 00:36:26,679 Why did you Kill him? 385 00:36:28,000 --> 00:36:34,359 - You argued about something, right? - I don't know. I was stoned. And drunk. 386 00:36:34,480 --> 00:36:36,759 - I don't remember exactly... - Try to recall. 387 00:36:36,880 --> 00:36:39,319 - He was a bloody thief. - Thief? 388 00:36:39,440 --> 00:36:41,199 - What did he steal? - Stash. 389 00:36:41,320 --> 00:36:43,759 Drugs? What happened next? 390 00:36:43,880 --> 00:36:44,959 - He lied. - Did he? 391 00:36:45,080 --> 00:36:47,479 He said he hadn't done it. 392 00:36:49,560 --> 00:36:52,319 - I hit him a few times. - Where exactly? 393 00:36:52,440 --> 00:36:55,159 He didn't fight. He kept lying. 394 00:36:56,680 --> 00:36:58,839 Something broke inside me. 395 00:36:59,600 --> 00:37:01,359 I started to kick him. 396 00:37:01,480 --> 00:37:03,599 Then I took a bar and... 397 00:37:04,280 --> 00:37:06,279 And he stopped moving. 398 00:37:06,760 --> 00:37:10,159 - Where exactly did you kick him? - Everywhere. His head. 399 00:37:10,280 --> 00:37:12,079 Where did it happen? 400 00:37:12,760 --> 00:37:16,079 - In the warehouses. - Outside? In the container? 401 00:37:16,200 --> 00:37:18,079 Outside, and later in the container. 402 00:37:18,200 --> 00:37:20,559 What did you do to Ivan In the container? 403 00:37:20,680 --> 00:37:22,119 What did you do to him? 404 00:37:22,240 --> 00:37:26,199 I took a cement mixer. I didn't want anyone to recognise him. 405 00:37:30,640 --> 00:37:32,680 I stole a motorboat. 406 00:37:33,200 --> 00:37:37,559 I threw the body into the sea to make it look like he got into the screw. 407 00:37:38,800 --> 00:37:42,679 He ended up in the sea two hours after I killed him. 408 00:37:42,800 --> 00:37:46,839 Did anyone help you to move the body and clean up? 409 00:37:46,960 --> 00:37:52,919 I'm fucking pleading guilty, aren't I? Yes, I fucking killed him. Full stop. 410 00:38:48,520 --> 00:38:50,079 Hey, excuse me. 411 00:38:50,200 --> 00:38:52,359 Where can I find Maran? 412 00:39:03,760 --> 00:39:05,879 I've risen from the dead. 413 00:39:11,680 --> 00:39:13,719 In the main roles... 414 00:39:22,680 --> 00:39:24,599 Directed by 415 00:39:24,680 --> 00:39:26,559 Produced by 416 00:39:26,680 --> 00:39:29,039 CANAL+ producers Script supervisor 417 00:39:29,160 --> 00:39:31,519 Written by 418 00:39:31,640 --> 00:39:33,519 Production manager 419 00:39:33,640 --> 00:39:35,519 Director of photography 420 00:39:35,640 --> 00:39:37,519 Production designer 421 00:39:37,640 --> 00:39:39,999 Costume designer Make-up artists 422 00:39:40,120 --> 00:39:42,479 Editor Casting by 423 00:39:42,600 --> 00:39:44,959 Music composer Music supervisor 424 00:39:45,080 --> 00:39:47,959 Sound designers Sound on set 425 00:43:03,280 --> 00:43:10,319 Subtitles © SBS Australia 2023 30358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.