All language subtitles for American.Housewife.S03E18.TBS+MEMENTO+ION10+AMZN.NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,479 This is Katie Otto. 2 00:00:01,480 --> 00:00:03,599 I am confirming that the gender reveal cake 3 00:00:03,600 --> 00:00:06,119 will be ready for pick-up this afternoon. 4 00:00:06,120 --> 00:00:07,219 Thank you. 5 00:00:07,220 --> 00:00:08,529 Gender reveal cake? 6 00:00:08,530 --> 00:00:11,029 When you cut into it, the filling is either pink or blue 7 00:00:11,030 --> 00:00:13,119 to announce if the baby is a boy or a girl. 8 00:00:13,120 --> 00:00:14,993 Aww, that's adorable! 9 00:00:14,994 --> 00:00:16,079 It's obnoxious. 10 00:00:16,080 --> 00:00:18,239 Have some class, and find out the old-fashioned way... 11 00:00:18,240 --> 00:00:20,299 look at its junk when it comes out of your body. 12 00:00:20,300 --> 00:00:21,909 Anna-Kat, stop! 13 00:00:21,910 --> 00:00:23,369 Give me back my phone, you little... 14 00:00:23,370 --> 00:00:25,003 Taylor, don't you dare! 15 00:00:25,004 --> 00:00:27,659 I'm the only one in this house who is allowed to swear. 16 00:00:30,009 --> 00:00:31,399 - See? - She was in my room, 17 00:00:31,400 --> 00:00:33,119 and she stole my phone again! 18 00:00:33,120 --> 00:00:35,029 She was on my Instagram, liking my posts! 19 00:00:35,030 --> 00:00:37,079 Now, people think I'm liking my own posts! 20 00:00:37,080 --> 00:00:38,779 Do you know how embarrassing that is?! 21 00:00:38,780 --> 00:00:40,579 Do you realize you only have two voices... 22 00:00:40,580 --> 00:00:42,869 normal and... "My parachute's not opening!" 23 00:00:42,870 --> 00:00:45,739 Stop taking Taylor's phone. 24 00:00:45,740 --> 00:00:47,779 Maybe she would stop if she had her own phone. 25 00:00:47,780 --> 00:00:49,529 She's not getting a phone. 26 00:00:49,530 --> 00:00:52,599 No one in this house gets a phone until they are 14. 27 00:00:52,600 --> 00:00:54,029 But every year, on your birthday, 28 00:00:54,030 --> 00:00:55,489 you say that age is just a number 29 00:00:55,490 --> 00:00:57,020 that means absolutely nothing. 30 00:00:58,030 --> 00:01:00,038 Greg... 31 00:01:00,039 --> 00:01:01,199 No phone for you. 32 00:01:03,140 --> 00:01:04,219 Thanks, honey. 33 00:01:04,220 --> 00:01:05,300 She had me boxed in. 34 00:01:06,200 --> 00:01:11,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 35 00:01:16,240 --> 00:01:17,699 What kind of watch are you looking for? 36 00:01:17,700 --> 00:01:19,619 A knock-around one I can wear with sneakers... 37 00:01:19,620 --> 00:01:21,529 mid-five-figures, tops. 38 00:01:21,530 --> 00:01:23,909 My friend at Numble told me they're about to patent 39 00:01:23,910 --> 00:01:25,989 a new optical fiber technology. 40 00:01:25,990 --> 00:01:27,659 The news doesn't break until next week, 41 00:01:27,660 --> 00:01:28,869 so if you put down a little now, 42 00:01:28,870 --> 00:01:31,100 it'll be worth a fortune on Monday. 43 00:01:31,820 --> 00:01:35,073 Hey, I just overheard those guys talking about a stock tip. 44 00:01:35,074 --> 00:01:37,409 If I invest what I've saved from working at Tuscadero's Pizza, 45 00:01:37,410 --> 00:01:38,659 I could make some serious money. 46 00:01:38,660 --> 00:01:41,319 Amigo, you can't trust random guys 47 00:01:41,320 --> 00:01:44,759 to have legitimate information about the market. 48 00:01:44,760 --> 00:01:47,909 Hold up. Prada suits, Gucci Oxfords, 49 00:01:47,910 --> 00:01:50,699 and their hair pomades have hold but a matte finish. 50 00:01:50,700 --> 00:01:52,449 They check out. 51 00:01:52,450 --> 00:01:54,029 The problem is, I'm not 18, 52 00:01:54,030 --> 00:01:56,699 which means I can't open a brokerage account on my own. 53 00:01:56,700 --> 00:01:57,819 I'll need my parents' help. 54 00:01:57,820 --> 00:02:00,098 I remember when I got my first brokerage account. 55 00:02:00,099 --> 00:02:02,159 I called it my "bwo-bwo." 56 00:02:02,160 --> 00:02:03,489 I know. I was adorable. 57 00:02:03,490 --> 00:02:04,529 No. No, you weren't. 58 00:02:07,870 --> 00:02:09,529 I just want them to stop fighting. 59 00:02:09,530 --> 00:02:11,619 Anna-Kat keeps taking Taylor's phone, 60 00:02:11,620 --> 00:02:14,529 which is driving her crazy, which is driving me crazy. 61 00:02:14,530 --> 00:02:15,989 So, get her her own phone. 62 00:02:15,990 --> 00:02:18,869 I got them for all my kids so they'd leave me alone. 63 00:02:18,870 --> 00:02:20,529 My baby calls Siri "Mama". 64 00:02:20,530 --> 00:02:21,909 Okay, that's bananas. 65 00:02:21,910 --> 00:02:23,699 Phones are an epidemic with kids today. 66 00:02:23,700 --> 00:02:26,039 They destroy their social skills and distort their self-worth. 67 00:02:26,040 --> 00:02:27,050 I'm with Angela. 68 00:02:27,060 --> 00:02:28,839 And research shows that they also stunt 69 00:02:28,840 --> 00:02:30,128 - brain development. - 100%. 70 00:02:30,129 --> 00:02:32,199 That's why I sometimes communicate with my kids 71 00:02:32,200 --> 00:02:34,619 silently through meditation. 72 00:02:34,620 --> 00:02:36,369 You always do that. 73 00:02:36,370 --> 00:02:37,739 You get me in the car with you, 74 00:02:37,740 --> 00:02:39,279 we are heading to the same destination, 75 00:02:39,280 --> 00:02:41,529 and then, you just veer right off a cliff. 76 00:02:44,740 --> 00:02:46,799 If you don't want Anna-Kat obsessing over a phone, 77 00:02:46,800 --> 00:02:48,369 then maybe get off yours. 78 00:02:48,370 --> 00:02:49,529 Lead by example. 79 00:02:49,530 --> 00:02:52,199 You know I don't do that. 80 00:02:52,200 --> 00:02:55,153 Oh, don't worry. 81 00:02:55,154 --> 00:02:56,699 Mama's coming. 82 00:02:57,870 --> 00:02:59,409 Bananas. 83 00:03:01,280 --> 00:03:02,579 Hey, Dad. 84 00:03:02,580 --> 00:03:04,529 Hey, Oliver. 85 00:03:04,530 --> 00:03:07,159 I was wondering if you'd help me open a brokerage account. 86 00:03:07,160 --> 00:03:09,579 - I don't see why not. - Great. 87 00:03:09,580 --> 00:03:11,799 I want to put all my money into a company called Numble. 88 00:03:11,800 --> 00:03:13,019 Well, have you done your research? 89 00:03:13,020 --> 00:03:14,819 I overheard this Wall Street guy talking about it. 90 00:03:14,820 --> 00:03:16,999 He had inside information. It's a sure thing. 91 00:03:17,000 --> 00:03:18,519 Oliver, inside information 92 00:03:18,520 --> 00:03:21,520 is the same thing as insider trading, and that's illegal. 93 00:03:22,030 --> 00:03:24,029 Illegal or frowned upon? 94 00:03:24,030 --> 00:03:25,179 Illegal! 95 00:03:25,180 --> 00:03:27,579 And there's no way I will allow you to do that. 96 00:03:29,620 --> 00:03:30,800 What did you just say? 97 00:03:31,660 --> 00:03:33,699 Nothing. 98 00:03:33,700 --> 00:03:36,120 No, if you have something to say, you say it to my face. 99 00:03:39,200 --> 00:03:41,659 Just because you're okay living like the "before" picture 100 00:03:41,660 --> 00:03:43,119 in "Extreme Makeover Home Edition" 101 00:03:43,120 --> 00:03:44,899 doesn't mean you should expect me to. 102 00:03:44,900 --> 00:03:46,779 I'm not asking you to not have ambition, 103 00:03:46,780 --> 00:03:48,159 but I expect you to be honest. 104 00:03:48,160 --> 00:03:50,199 Fine. You've never taken one chance. 105 00:03:50,200 --> 00:03:52,481 You've always played it safe, and look where it's got you. 106 00:03:55,200 --> 00:03:56,579 I take risks every day. 107 00:03:56,580 --> 00:03:59,199 Brown belt, black shoes... that takes guts. 108 00:04:00,210 --> 00:04:01,980 Why am I talking to you? You're color-blind. 109 00:04:02,000 --> 00:04:03,659 I'm finally fed up with him. 110 00:04:03,660 --> 00:04:04,759 Even if our theory is true 111 00:04:04,760 --> 00:04:06,599 that we brought the wrong kid home from the hospital, 112 00:04:06,600 --> 00:04:08,319 we still had 15 years to fix him. 113 00:04:08,320 --> 00:04:09,960 It's starting to look like this is on us. 114 00:04:09,980 --> 00:04:11,239 I'm super-busy right now. 115 00:04:11,240 --> 00:04:12,379 Can this just be on you? 116 00:04:12,380 --> 00:04:14,740 You said you had an easy day and only had to pick up a cake. 117 00:04:16,200 --> 00:04:18,319 I forgot I told you that. 118 00:04:18,320 --> 00:04:20,239 I yell at him... That doesn't work. 119 00:04:20,240 --> 00:04:22,909 I try to lead by example... He thinks I'm a cautionary tale. 120 00:04:22,910 --> 00:04:25,243 Leading by example is a huge pain in the ass. 121 00:04:25,244 --> 00:04:27,419 Before you know it, you are serving fruit for dessert 122 00:04:27,420 --> 00:04:28,429 like a damn animal. 123 00:04:28,430 --> 00:04:29,959 I just don't know how I'm gonna get through to him. 124 00:04:29,960 --> 00:04:32,369 Well, maybe you have to try something different. 125 00:04:32,370 --> 00:04:35,253 Whatever you normally would do, do the opposite. 126 00:04:35,254 --> 00:04:36,449 Huh. 127 00:04:36,450 --> 00:04:38,159 Mom, I need you! 128 00:04:38,160 --> 00:04:40,239 Any chance she's calling me up there for a hug? 129 00:04:40,240 --> 00:04:41,699 Or to show you her finished homework? 130 00:04:41,700 --> 00:04:43,369 Or to offer insightful commentary 131 00:04:43,370 --> 00:04:44,529 about a book she just read? 132 00:04:46,660 --> 00:04:48,369 Mom! 133 00:04:50,850 --> 00:04:51,959 Hey. 134 00:04:51,960 --> 00:04:54,119 You know your scenario where you run away to Mexico? 135 00:04:54,120 --> 00:04:55,274 I'm going with you. 136 00:04:55,275 --> 00:04:56,279 Okay. 137 00:04:56,280 --> 00:04:58,819 But I'm going to need my sexual freedom down there. 138 00:04:58,820 --> 00:05:00,269 Fine. 139 00:05:00,270 --> 00:05:03,119 But then my fanny pack and ponytail are back on the table. 140 00:05:04,150 --> 00:05:05,283 Mom! 141 00:05:05,284 --> 00:05:06,619 What is it! 142 00:05:06,620 --> 00:05:08,029 Anna-Kat's been going through my things, 143 00:05:08,030 --> 00:05:09,579 and she stole my phone again! 144 00:05:09,580 --> 00:05:11,779 - I want it back. - Relax. 145 00:05:11,780 --> 00:05:13,529 There is an easy way to find it. 146 00:05:16,580 --> 00:05:19,119 Huh. 147 00:05:19,120 --> 00:05:20,599 I found Taylor's phone. 148 00:05:20,600 --> 00:05:22,819 And I changed your wallpaper. 149 00:05:25,304 --> 00:05:27,750 Look, it's me waving. 150 00:05:28,520 --> 00:05:29,819 Hi. 151 00:05:29,820 --> 00:05:31,619 Mom, you need to get her her own phone! 152 00:05:31,620 --> 00:05:34,369 For the 100th time, that is not happening. 153 00:05:34,370 --> 00:05:35,869 Then I have a better idea. 154 00:05:35,870 --> 00:05:38,199 Buy me a phone, and Anna-Kat can have my old one. 155 00:05:38,200 --> 00:05:39,319 Everyone wins. 156 00:05:39,320 --> 00:05:41,239 When I was your age, there were no cellphones, 157 00:05:41,240 --> 00:05:42,619 and I was better for it. 158 00:05:42,620 --> 00:05:44,699 I went out into the world, talked to people, 159 00:05:44,700 --> 00:05:47,239 got strangers to buy me beer outside 7-Eleven. 160 00:05:47,240 --> 00:05:48,779 It was an all-American childhood. 161 00:05:48,780 --> 00:05:49,869 Look at you now. 162 00:05:49,870 --> 00:05:51,419 You use your phone as much as anyone. 163 00:05:51,420 --> 00:05:52,759 But I don't need to. 164 00:05:52,760 --> 00:05:55,300 You couldn't survive a single day without it. 165 00:05:56,530 --> 00:05:59,279 Is that what you think? 166 00:05:59,280 --> 00:06:01,079 It's what I know. 167 00:06:01,080 --> 00:06:03,019 Crap, I guess I have to lead by example. 168 00:06:03,020 --> 00:06:04,699 I should've just bred dogs. 169 00:06:04,700 --> 00:06:06,449 Okay. How about this... 170 00:06:06,450 --> 00:06:08,869 If I can go until tonight without using my phone, 171 00:06:08,870 --> 00:06:11,079 then there will be no more talk of Anna-Kat 172 00:06:11,080 --> 00:06:13,319 getting a phone until I decide it's time. 173 00:06:13,320 --> 00:06:15,353 And if you use your phone, 174 00:06:15,354 --> 00:06:17,489 you have to buy me a new one, and Anna-Kat gets my old one. 175 00:06:17,490 --> 00:06:18,869 You got it. 176 00:06:18,870 --> 00:06:21,659 But I'm going phone-free, then you are, too. 177 00:06:21,660 --> 00:06:22,949 You can't do that to me! 178 00:06:22,950 --> 00:06:24,579 How will I know what's happening in the world?! 179 00:06:24,580 --> 00:06:26,819 By opening your eyes and participating in it. 180 00:06:26,820 --> 00:06:28,019 Disgusting. 181 00:06:28,020 --> 00:06:29,449 And to make sure that you don't cheat, 182 00:06:29,450 --> 00:06:32,079 you are coming with me to pick up the cake for the baby shower. 183 00:06:32,080 --> 00:06:33,319 This is so not fair! 184 00:06:33,320 --> 00:06:36,529 You know what's not fair? What you kids did to this body! 185 00:06:36,530 --> 00:06:38,489 I'm 9, Mom. 186 00:06:38,490 --> 00:06:41,139 You can't blame me for that anymore. At some point, 187 00:06:41,140 --> 00:06:43,880 you have to start taking some responsibility. 188 00:06:44,530 --> 00:06:46,369 Never. 189 00:06:53,559 --> 00:06:57,699 See, you made it here without using GPS. 190 00:06:57,700 --> 00:06:59,279 Am I the only one who noticed 191 00:06:59,280 --> 00:07:01,159 we drove past our own house twice? 192 00:07:01,160 --> 00:07:02,699 Okay. I'm gonna go pick up the cake, 193 00:07:02,700 --> 00:07:03,719 and then walk it to the restaurant 194 00:07:03,720 --> 00:07:04,779 where the baby shower is. 195 00:07:04,780 --> 00:07:06,989 You two just hang out on Main Street. 196 00:07:06,990 --> 00:07:08,573 I'll meet you back here in an hour. 197 00:07:08,574 --> 00:07:10,489 How are we supposed to contact you if we need you? 198 00:07:10,490 --> 00:07:11,559 For thousands of years, 199 00:07:11,560 --> 00:07:13,340 when kids were away from their parents, 200 00:07:13,350 --> 00:07:15,079 they met at an agreed-upon time. 201 00:07:15,080 --> 00:07:16,619 But how will I know what time it is? 202 00:07:16,620 --> 00:07:18,583 - A clock? - Disgusting. 203 00:07:21,870 --> 00:07:23,579 I should've known my dad wouldn't help me. 204 00:07:23,580 --> 00:07:24,989 I wish I could offer some advice, 205 00:07:24,990 --> 00:07:27,239 but I have no experience in not getting what I want. 206 00:07:27,240 --> 00:07:30,119 My dad's holding my financial future hostage. 207 00:07:30,120 --> 00:07:32,529 He doesn't understand me. 208 00:07:32,530 --> 00:07:35,619 I wish I could talk to someone who does. 209 00:07:35,620 --> 00:07:37,119 Wait. 210 00:07:37,120 --> 00:07:38,604 Maybe I can. 211 00:07:44,030 --> 00:07:45,279 What's that? 212 00:07:45,280 --> 00:07:48,619 Spencer's lawyer gave me these after he died. 213 00:07:48,620 --> 00:07:51,079 Spencer, the rich old guy who lived across the street 214 00:07:51,080 --> 00:07:53,618 with the great tan and the amazing laugh? 215 00:07:53,619 --> 00:07:55,319 Ha-ha-ha! 216 00:07:55,320 --> 00:07:57,120 Spencer was the best. 217 00:07:58,860 --> 00:08:01,239 He made these tapes to give me advice 218 00:08:01,240 --> 00:08:03,629 for every conceivable life situation. 219 00:08:04,520 --> 00:08:06,219 There must be something on these tapes 220 00:08:06,220 --> 00:08:07,319 that will help me. 221 00:08:07,320 --> 00:08:09,869 So, Ollie boy, here's how you hide your money 222 00:08:09,870 --> 00:08:11,239 when the Feds are onto you. 223 00:08:11,240 --> 00:08:12,620 Interesting. 224 00:08:14,200 --> 00:08:16,369 So, Ollie boy, here's what you do 225 00:08:16,370 --> 00:08:18,643 when you sweat so much while you're dancing 226 00:08:18,644 --> 00:08:20,779 you can't take off your leather pants. 227 00:08:20,780 --> 00:08:22,120 Ha-ha-ha. 228 00:08:22,870 --> 00:08:25,199 Ollie boy, this might not apply to you, 229 00:08:25,200 --> 00:08:27,699 but here's how you win back Daryl Hannah. 230 00:08:30,240 --> 00:08:31,479 So, Ollie boy, 231 00:08:31,480 --> 00:08:32,989 you're wondering how much to tip 232 00:08:32,990 --> 00:08:35,199 your human sushi tray. 233 00:08:35,200 --> 00:08:38,439 Ollie boy, this is how you make your first million. 234 00:08:38,440 --> 00:08:39,909 This is the one I was looking for. 235 00:08:39,910 --> 00:08:42,000 If you're watching this, my gut tells me 236 00:08:42,020 --> 00:08:44,119 you're sitting on something good. 237 00:08:44,120 --> 00:08:45,529 And if that's true, 238 00:08:45,530 --> 00:08:48,299 do whatever you have to do to get the job done. 239 00:08:48,300 --> 00:08:50,409 Be ruthless. 240 00:08:50,410 --> 00:08:53,239 Feel free to call my lawyer, Linda Ramirez. 241 00:08:53,240 --> 00:08:56,369 Now, she knows how to get things done. 242 00:08:56,370 --> 00:09:00,119 And if you're over 21, she's fun to have a drink with. 243 00:09:00,120 --> 00:09:01,620 Ha-ha. 244 00:09:03,240 --> 00:09:05,489 I knew Spencer would have the perfect advice. 245 00:09:05,490 --> 00:09:08,693 Would you mind if we circled back to that Daryl Hannah tape? 246 00:09:08,694 --> 00:09:09,779 What? 247 00:09:09,780 --> 00:09:10,909 You're not curious? 248 00:09:15,450 --> 00:09:16,529 Hi. 249 00:09:16,530 --> 00:09:17,659 I'm here to pick up a cake. 250 00:09:17,660 --> 00:09:19,529 Okay. I'll just need your confirmation number. 251 00:09:19,530 --> 00:09:21,279 Oh, sure. 252 00:09:21,280 --> 00:09:24,239 It's in my phone, which I don't have on me. 253 00:09:24,240 --> 00:09:26,449 That's all right. I can look it up in the system. 254 00:09:26,450 --> 00:09:28,713 - What's your name? - Katie Otto. 255 00:09:28,714 --> 00:09:29,869 Here it is. 256 00:09:29,870 --> 00:09:32,699 Now, if I could just see some ID. 257 00:09:34,410 --> 00:09:36,279 Left my wallet in the car. 258 00:09:36,280 --> 00:09:37,819 Can you just take my word for it? 259 00:09:37,820 --> 00:09:39,159 I'm kind of in a hurry. 260 00:09:39,160 --> 00:09:40,199 I'm afraid not. 261 00:09:40,200 --> 00:09:41,659 It's against company policy. 262 00:09:41,660 --> 00:09:43,728 It's called Bernice's Cakes. 263 00:09:43,729 --> 00:09:45,079 You're Bernice. 264 00:09:45,080 --> 00:09:46,159 It's your policy. 265 00:09:46,160 --> 00:09:47,869 I can't break my own policy. 266 00:09:47,870 --> 00:09:50,079 How would that look to my employees? 267 00:09:50,080 --> 00:09:51,369 You're the only one here! 268 00:09:51,370 --> 00:09:52,779 I used to bring my dog to work, 269 00:09:52,780 --> 00:09:54,879 but the guy from the health department got all in a tizzy! 270 00:09:54,880 --> 00:09:56,029 I'm gonna go get my ID. 271 00:09:56,030 --> 00:09:57,579 Anything else you need, Bernice? 272 00:09:57,580 --> 00:09:59,179 Fingerprints, blood samples? 273 00:09:59,180 --> 00:10:00,579 You want me to pee in a cup? 274 00:10:00,580 --> 00:10:02,579 Restrooms are for employees only. 275 00:10:02,580 --> 00:10:03,748 Company policy. 276 00:10:03,749 --> 00:10:05,409 I really don't like you, Bernice. 277 00:10:08,030 --> 00:10:09,279 I got mint chip. 278 00:10:09,280 --> 00:10:12,279 Want to try it before I'm done? 279 00:10:12,280 --> 00:10:14,529 Is this thing on? 280 00:10:14,530 --> 00:10:15,640 This is the worst. 281 00:10:15,650 --> 00:10:17,699 I can't take a photo of my ice cream and post it. 282 00:10:17,700 --> 00:10:19,420 I mean, what's the point of just eating it? 283 00:10:26,090 --> 00:10:27,629 _ 284 00:10:36,370 --> 00:10:39,449 Okay. Spencer's lawyer said my best option is to emancipate. 285 00:10:39,450 --> 00:10:40,799 What exactly does that mean? 286 00:10:40,800 --> 00:10:41,909 They give up their parental rights, 287 00:10:41,910 --> 00:10:43,279 and then, I'm legally an adult. 288 00:10:43,280 --> 00:10:45,119 Then, I can spend money on whatever stock I want. 289 00:10:45,120 --> 00:10:46,129 And once you're legal, 290 00:10:46,130 --> 00:10:48,279 you can take us to Enterprise and rent us a Corolla. 291 00:10:48,280 --> 00:10:49,859 You have, like, 15 Maseratis. 292 00:10:49,860 --> 00:10:51,029 Why would you want to rent a car? 293 00:10:51,030 --> 00:10:53,798 Sometimes, it's just fun to live like a normie. 294 00:10:53,799 --> 00:10:55,239 That's what I call you guys. 295 00:10:55,240 --> 00:10:57,199 Yeah, I got that. Thank you. 296 00:10:57,200 --> 00:10:59,119 It says here, in order to emancipate, 297 00:10:59,120 --> 00:11:01,199 your parents have to sign off on it. 298 00:11:01,200 --> 00:11:04,369 Or you could take them to court, and let a judge decide. 299 00:11:04,370 --> 00:11:05,679 Okay. 300 00:11:05,680 --> 00:11:07,240 Like Spencer said, 301 00:11:07,250 --> 00:11:09,319 I have to do whatever I have to do. 302 00:11:09,320 --> 00:11:10,489 Be ruthless. 303 00:11:10,490 --> 00:11:12,079 You want to know how I made my first million? 304 00:11:12,080 --> 00:11:13,818 I can't imagine I want to hear this. 305 00:11:13,819 --> 00:11:15,819 I beat my dad in mini-golf when I was 6. 306 00:11:21,870 --> 00:11:24,420 Damn it. Taylor's got the keys. 307 00:11:26,080 --> 00:11:28,833 And I don't have my phone! 308 00:11:30,080 --> 00:11:32,319 You know what? I'll just find them. 309 00:11:39,490 --> 00:11:42,779 Excuse me, did you happen to see my daughters walk by? 310 00:11:42,780 --> 00:11:45,459 A blonde about this tall and a brunette about this tall? 311 00:11:45,460 --> 00:11:47,369 - Do you have a picture? - I have like 1,000, 312 00:11:47,370 --> 00:11:49,299 but they're on my phone, and I don't have it. 313 00:11:49,300 --> 00:11:50,369 Oh. Why not? 314 00:11:50,370 --> 00:11:52,119 Because I'm trying to set a good example for my kids 315 00:11:52,120 --> 00:11:53,858 by not relying on phones. 316 00:11:53,859 --> 00:11:55,409 You know what, that's a good point. 317 00:11:55,410 --> 00:11:57,409 I've been spending too much time on my phone. 318 00:11:57,410 --> 00:12:00,259 And if it's not my phone, it's my TV or my iPad, 319 00:12:00,260 --> 00:12:01,869 and then, there's the computer. 320 00:12:01,870 --> 00:12:03,239 Oh, and do you know about these watches? 321 00:12:03,240 --> 00:12:04,780 I don't have time for this. 322 00:12:06,030 --> 00:12:08,140 Hey, you started talking to me, lady! 323 00:12:10,820 --> 00:12:11,989 Try one on! 324 00:12:11,990 --> 00:12:13,879 Nah, I'm good. 325 00:12:16,580 --> 00:12:17,920 Here. 326 00:12:21,030 --> 00:12:22,799 Perfect. 327 00:12:22,800 --> 00:12:25,489 You look like Sadness from "Inside Out." 328 00:12:46,580 --> 00:12:49,529 We should do matching fake eyelashes! 329 00:12:49,530 --> 00:12:51,699 God, I hope Mom's cheating and using her phone 330 00:12:51,700 --> 00:12:53,579 so I can get a new one. 331 00:12:53,580 --> 00:12:56,869 Can you stop worrying about your phone for 10 minutes? 332 00:12:56,870 --> 00:12:59,139 You should hope she's cheating, too, 333 00:12:59,140 --> 00:13:01,529 - so you get one, as well. - I don't want one. 334 00:13:01,530 --> 00:13:03,119 Then why do you keep stealing mine? 335 00:13:03,120 --> 00:13:06,489 I wasn't stealing it because I wanted a phone! 336 00:13:06,490 --> 00:13:08,933 You are so stupid! 337 00:13:08,934 --> 00:13:10,659 The only reason I'm stupid today 338 00:13:10,660 --> 00:13:12,909 is because I don't have a phone to be smart for me! 339 00:13:19,990 --> 00:13:22,199 Hey. 340 00:13:22,200 --> 00:13:23,369 Have you come to apologize? 341 00:13:23,370 --> 00:13:25,869 No. But after consideration and some counsel, 342 00:13:25,870 --> 00:13:27,319 I made a decision. 343 00:13:27,320 --> 00:13:28,799 If you don't buy that stock for me, 344 00:13:28,800 --> 00:13:30,659 I'm gonna be forced to take you and Mom to court 345 00:13:30,660 --> 00:13:32,319 to get myself emancipated. 346 00:13:32,320 --> 00:13:33,489 Emanci... 347 00:13:35,740 --> 00:13:37,529 Do the opposite. 348 00:13:37,530 --> 00:13:38,963 Emancipated. I see. 349 00:13:38,964 --> 00:13:41,029 I'm afraid you've left me no choice. 350 00:13:41,030 --> 00:13:42,119 Okey dokey. 351 00:13:42,120 --> 00:13:44,699 - That's it? - Yes Siree Bob. 352 00:13:44,700 --> 00:13:46,369 I guess I'll see you in court, then. 353 00:13:46,370 --> 00:13:48,420 Not if I see you first. 354 00:13:58,984 --> 00:14:00,159 Here's the cake. 355 00:14:00,160 --> 00:14:01,529 Let me box it for you. 356 00:14:01,530 --> 00:14:05,029 So, unfortunately, my wallet is locked in the car, 357 00:14:05,030 --> 00:14:06,699 and my daughter has the keys. 358 00:14:06,700 --> 00:14:10,159 - Can't you call her? - No. I can't. 359 00:14:10,160 --> 00:14:11,619 I don't have a phone. 360 00:14:11,620 --> 00:14:13,239 Oh, right, right. 361 00:14:13,240 --> 00:14:14,779 Ooh, maybe you could shoot her an e-mail. 362 00:14:14,780 --> 00:14:18,319 Again, I can't, Bernice, because I don't have... 363 00:14:18,320 --> 00:14:19,529 I see what you're doing. 364 00:14:19,530 --> 00:14:21,199 Welcome to Bernice's Cakes. 365 00:14:21,200 --> 00:14:22,579 This is my house! 366 00:14:22,580 --> 00:14:24,699 Bernice, could you just give me a break, here? 367 00:14:24,700 --> 00:14:26,909 If I don't get this cake to a baby shower in 10 minutes, 368 00:14:26,910 --> 00:14:28,409 I could lose my job. 369 00:14:28,410 --> 00:14:30,739 If I give this cake away without proper ID, 370 00:14:30,740 --> 00:14:32,029 I could lose my job! 371 00:14:32,030 --> 00:14:33,119 You own the place! 372 00:14:33,120 --> 00:14:36,009 - You'd be firing yourself! - It's company policy! 373 00:14:37,200 --> 00:14:39,020 Excuse me. 374 00:14:40,030 --> 00:14:42,400 Bernice's Cakes. Bernice speaking. 375 00:14:43,660 --> 00:14:44,739 Mm-hmm. 376 00:14:53,650 --> 00:14:54,659 Hey, stop! 377 00:14:57,080 --> 00:14:59,620 It's a girl! 378 00:15:00,200 --> 00:15:01,410 Mm-hmm. 379 00:15:11,530 --> 00:15:13,739 What's going on? 380 00:15:13,740 --> 00:15:16,319 You never want to hang out. 381 00:15:16,320 --> 00:15:17,799 You're so busy on your phone, 382 00:15:17,800 --> 00:15:19,909 giving likes to everyone but me. 383 00:15:19,910 --> 00:15:21,982 - I like you. - You don't act like it. 384 00:15:21,983 --> 00:15:23,699 That's why I steal your phone. 385 00:15:23,700 --> 00:15:25,869 It's the only way you'll give me any attention. 386 00:15:25,870 --> 00:15:28,599 I'm 17. You're 9. 387 00:15:28,600 --> 00:15:31,460 So, I'm... 388 00:15:31,540 --> 00:15:32,989 Eight... 389 00:15:32,990 --> 00:15:35,040 ... eight years older than you. 390 00:15:35,050 --> 00:15:37,239 We're just at different stages of our lives right now. 391 00:15:37,240 --> 00:15:39,079 But we're sisters. 392 00:15:39,080 --> 00:15:40,599 Eight years is nothing 393 00:15:40,600 --> 00:15:43,409 when you think we'll be together our whole lives. 394 00:15:43,410 --> 00:15:45,659 We're going to go on cruises together with Mom 395 00:15:45,660 --> 00:15:47,000 after Dad dies. 396 00:15:48,870 --> 00:15:51,280 I never meant to make you feel like I didn't like you. 397 00:15:52,620 --> 00:15:55,529 And I promise, I'll look up from my phone more often, 398 00:15:55,530 --> 00:15:57,019 and spend more time with you. 399 00:16:00,530 --> 00:16:02,619 There you two are! 400 00:16:02,620 --> 00:16:04,159 What happened to you? 401 00:16:04,160 --> 00:16:05,529 I need to take a picture of this. 402 00:16:07,029 --> 00:16:08,029 Damn it! 403 00:16:08,030 --> 00:16:09,540 Mom, give me your phone. 404 00:16:10,490 --> 00:16:11,579 Damn it! 405 00:16:14,560 --> 00:16:16,190 _ 406 00:16:27,049 --> 00:16:29,659 So, Ollie boy, you're getting married. 407 00:16:29,660 --> 00:16:31,639 Let's talk prenup. 408 00:16:31,640 --> 00:16:34,369 I remember when I got married for the second time. 409 00:16:34,370 --> 00:16:37,058 Gabby. We met at a nightclub. 410 00:16:37,059 --> 00:16:40,199 I owned the club, but she owned my heart... 411 00:16:40,200 --> 00:16:43,319 and half my stuff after the divorce. 412 00:16:43,320 --> 00:16:45,029 Wait, Gabby was my third wife. 413 00:16:45,030 --> 00:16:47,069 Who the hell was my second wife? 414 00:16:53,700 --> 00:16:57,078 My dad seems fine with me being emancipated. 415 00:16:57,079 --> 00:16:59,739 If you were here, you'd tell me how to play this, 416 00:16:59,740 --> 00:17:02,084 and then laugh for no reason. 417 00:17:08,530 --> 00:17:09,949 You sure you want to go through with 418 00:17:09,950 --> 00:17:12,093 this whole emancipation thing? 419 00:17:12,094 --> 00:17:14,369 I guess. 420 00:17:14,370 --> 00:17:16,029 You never let anyone stand in the way 421 00:17:16,030 --> 00:17:17,259 of getting what you wanted in life. 422 00:17:17,260 --> 00:17:21,659 That's true. But then again, maybe I'm not the best example. 423 00:17:21,660 --> 00:17:23,529 You'll notice these tapes are all about 424 00:17:23,530 --> 00:17:27,108 how to get yourself out of bad situations. 425 00:17:28,370 --> 00:17:29,409 This one is you telling me 426 00:17:29,410 --> 00:17:30,909 how you kept your wife and mistress 427 00:17:30,910 --> 00:17:32,579 from finding out about your girlfriend. 428 00:17:32,580 --> 00:17:34,159 Maybe... Maybe it's best 429 00:17:34,160 --> 00:17:36,150 if you don't get yourself into these situations 430 00:17:36,160 --> 00:17:37,170 to begin with. 431 00:17:38,780 --> 00:17:40,699 You know, I think that's, uh... 432 00:17:40,700 --> 00:17:42,123 what your father's trying to tell you. 433 00:17:42,124 --> 00:17:43,949 But this could be my big break. 434 00:17:43,950 --> 00:17:46,029 You'll have plenty of big breaks, 435 00:17:46,030 --> 00:17:48,739 but you only have one father. 436 00:17:48,740 --> 00:17:52,133 You should be in no hurry to get rid of him. 437 00:17:52,134 --> 00:17:54,029 Remember what I used to tell you? 438 00:17:54,030 --> 00:17:55,989 You're a good person. 439 00:17:55,990 --> 00:17:59,029 And the first step in being a good person 440 00:17:59,030 --> 00:18:01,779 is knowing when you're wrong. 441 00:18:01,780 --> 00:18:03,199 And the next step 442 00:18:03,200 --> 00:18:05,989 is rewarding yourself for doing right 443 00:18:05,990 --> 00:18:09,029 with a nice, crisp, nudie mag. 444 00:18:11,620 --> 00:18:13,779 I wish you were here. 445 00:18:13,780 --> 00:18:15,780 You and me both, kiddo. 446 00:18:17,160 --> 00:18:18,989 You and me both. 447 00:18:25,360 --> 00:18:27,159 I'm here! I'm here. 448 00:18:27,160 --> 00:18:29,479 I had a little trouble with my order at Bernice's Cakes. 449 00:18:29,480 --> 00:18:31,319 They should call it "Bernice's Attitude," 450 00:18:31,320 --> 00:18:33,159 because that's all she offers. 451 00:18:33,160 --> 00:18:34,579 She did this to me. 452 00:18:34,580 --> 00:18:37,159 Then, I had to drive to the other bakery on the Post Road. 453 00:18:37,160 --> 00:18:38,279 We would've called ahead, 454 00:18:38,280 --> 00:18:40,119 but she was trying to teach us a lesson. 455 00:18:40,120 --> 00:18:42,699 - Totally backfired. - But I'm here! 456 00:18:42,700 --> 00:18:43,779 Just in time. 457 00:18:43,780 --> 00:18:45,319 Mrs. Otto, did nobody call you? 458 00:18:45,320 --> 00:18:46,739 The baby shower was canceled. 459 00:18:46,740 --> 00:18:49,029 The mother woke up with a bad cold. 460 00:18:49,030 --> 00:18:51,449 Gosh, if only you'd had your phone, 461 00:18:51,450 --> 00:18:54,380 you wouldn't be wearing a cake that nobody wanted. 462 00:18:55,740 --> 00:18:57,869 Do you have a back office or something, 463 00:18:57,870 --> 00:19:00,710 where someone can discretely beat their child? 464 00:19:01,820 --> 00:19:02,989 Of course. Right this way. 465 00:19:09,870 --> 00:19:12,213 Oliver. 466 00:19:13,580 --> 00:19:15,369 I'm sorry for how I spoke to you earlier, 467 00:19:15,370 --> 00:19:16,940 and for threatening to emancipate. 468 00:19:18,030 --> 00:19:20,529 The truth is, I realized I'm lucky 469 00:19:20,530 --> 00:19:22,780 to have a rule-following father looking out for me. 470 00:19:23,780 --> 00:19:25,079 That's nice of you to say. 471 00:19:25,080 --> 00:19:27,519 Even if it makes it harder for me to crawl out of the belly 472 00:19:27,520 --> 00:19:28,699 of the lower class. 473 00:19:28,700 --> 00:19:30,699 - Getting less nice. - I want you to know 474 00:19:30,700 --> 00:19:33,119 that I'm still gonna be super rich one day. 475 00:19:33,120 --> 00:19:36,819 I'm just gonna do it in a way that makes you proud. 476 00:19:36,820 --> 00:19:38,159 I'm happy to hear that. 477 00:19:41,170 --> 00:19:42,243 Oh. 478 00:19:42,244 --> 00:19:44,369 I also found a Spencer tape titled 479 00:19:44,370 --> 00:19:47,248 "What To Do With Your Pet Tiger Once It's Grown Up". 480 00:19:47,249 --> 00:19:49,199 I think it'd be useful for you with Mom. 481 00:19:49,200 --> 00:19:50,619 A lot of it applies. 482 00:19:59,160 --> 00:20:01,119 Five-card draw. Play is to you. 483 00:20:01,120 --> 00:20:02,263 Go fish! 484 00:20:02,264 --> 00:20:03,699 Those eight years between us 485 00:20:03,700 --> 00:20:05,529 really don't make that much of a difference. 486 00:20:05,530 --> 00:20:07,679 That's it! It totally sucked, 487 00:20:07,680 --> 00:20:09,529 but I made it through the rest of the day 488 00:20:09,530 --> 00:20:11,279 without using my phone. 489 00:20:11,280 --> 00:20:14,779 Now, Anna-Kat can never ask again about getting a phone 490 00:20:14,780 --> 00:20:16,159 until I decide it's time. 491 00:20:16,160 --> 00:20:17,959 - Fine by me. - And, Taylor, 492 00:20:17,960 --> 00:20:19,159 you're not getting a new phone. 493 00:20:19,160 --> 00:20:21,159 Fine by me. 494 00:20:21,160 --> 00:20:23,369 I see what's going on. 495 00:20:23,370 --> 00:20:27,288 You're trying to confuse me, but it's not gonna work. 496 00:20:27,289 --> 00:20:28,319 I'm on to you. 497 00:20:28,320 --> 00:20:29,659 - Uh-huh. - Okay. 498 00:20:29,660 --> 00:20:32,779 Ooh, you guys are good. 499 00:20:32,780 --> 00:20:35,819 Could you please leave? We're having sister time. 500 00:20:35,820 --> 00:20:37,909 Isn't that what you wanted? 501 00:20:37,910 --> 00:20:39,909 Yeah, but it's weird. 502 00:20:39,910 --> 00:20:41,519 If you're not upset and screaming at me, 503 00:20:41,520 --> 00:20:42,920 it doesn't feel like I've won. 504 00:20:45,680 --> 00:20:47,779 I led by example, and somehow it worked. 505 00:20:47,780 --> 00:20:49,079 Nobody wants a phone anymore, 506 00:20:49,080 --> 00:20:50,659 and the girls are spending time together. 507 00:20:50,660 --> 00:20:52,239 - Oh. Good for you. - Is it? 508 00:20:52,240 --> 00:20:54,869 If I have to lead by example all the time, 509 00:20:54,870 --> 00:20:56,449 it's gonna be a nightmare. 510 00:20:56,450 --> 00:20:59,319 No more complimentary bags of Doritos at the supermarket. 511 00:20:59,320 --> 00:21:00,879 Well, I stopped leading by example 512 00:21:00,880 --> 00:21:02,409 and got a positive result. 513 00:21:02,410 --> 00:21:05,319 I washed my hands of Oliver, and he came crawling back. 514 00:21:05,320 --> 00:21:06,819 Now, he says he wants to be a better person. 515 00:21:06,820 --> 00:21:07,953 So, what are we saying? 516 00:21:07,954 --> 00:21:09,699 I guess there's no one way to parent. 517 00:21:09,700 --> 00:21:10,989 And... 518 00:21:10,990 --> 00:21:13,199 And you can do whatever you want at the supermarket. 519 00:21:13,200 --> 00:21:14,449 Oh, thank God. 520 00:21:14,450 --> 00:21:16,279 Can I still help myself to teeth whitening strips 521 00:21:16,280 --> 00:21:17,739 - while I'm shopping? - You do that? 522 00:21:17,740 --> 00:21:19,960 No. Never. 523 00:21:20,790 --> 00:21:25,790 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 37885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.