Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:05,756
- Congratulations, dad!
- Thank you, boys.
2
00:00:07,591 --> 00:00:10,344
"Happy 80th birthday".
This is not my age, Anna-Kat.
3
00:00:10,636 --> 00:00:11,845
It seemed like a good estimate.
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,764
And why is the tiger to attack me?
5
00:00:13,931 --> 00:00:16,183
So many comments.
Do you want the card or not?
6
00:00:17,267 --> 00:00:18,477
And this is mine.
7
00:00:19,895 --> 00:00:21,855
There are 99 actions of fivenext.
8
00:00:22,022 --> 00:00:24,733
They are doing amazing things
in the area of biotechnology.
9
00:00:24,900 --> 00:00:26,735
Each action is worth a cent,
But over time,
10
00:00:26,902 --> 00:00:28,779
- It can be worth millions.
- or nothing.
11
00:00:28,987 --> 00:00:31,615
- or millions.
- Congratulations, dad!
12
00:00:32,241 --> 00:00:34,701
It is a coupon for a clean room.
13
00:00:35,994 --> 00:00:37,913
I am nine years old. What is your excuse?
14
00:00:38,080 --> 00:00:41,041
What it was? The father is always upset me
To clean my room.
15
00:00:41,250 --> 00:00:44,628
By chance, I love it. And I'll use it now.
It will clean your room.
16
00:00:44,836 --> 00:00:47,589
Balls. I expected you to lose your coupon.
17
00:00:47,756 --> 00:00:50,551
Three children with three gifts
that are worth less than a dollar.
18
00:00:50,717 --> 00:00:52,052
And then? Where is your gift?
19
00:00:53,095 --> 00:00:54,846
- The mother forgot!
- I didn't forget!
20
00:00:55,097 --> 00:00:57,641
I would never forget
My husband's birthday.
21
00:00:58,016 --> 00:01:01,270
Ready, I forgot! Now, I will refilate With the kids to divert attention.
22
00:01:01,478 --> 00:01:04,356
Are the years of your father
And they didn't even make breakfast?
23
00:01:04,481 --> 00:01:06,024
- Okay, okay.
- It is good.
24
00:01:06,191 --> 00:01:08,652
Who educated you? Don't answer!
25
00:01:10,779 --> 00:01:14,449
I have your gift,
But I can't be a surprise.
26
00:01:14,616 --> 00:01:16,618
- For tonight.
- I knew.
27
00:01:16,785 --> 00:01:18,662
You will give the birthday dinner
28
00:01:18,829 --> 00:01:20,289
That you promised me!
29
00:01:21,039 --> 00:01:23,792
Good! How did you know?
30
00:01:23,959 --> 00:01:25,460
Finally, an adult dinner.
31
00:01:25,669 --> 00:01:29,965
No, a literary hall in which we discuss
Art and we use scarves indoors!
32
00:01:33,760 --> 00:01:35,429
I've been asking this for years, and let's do it!
33
00:01:37,055 --> 00:01:40,851
The only question is ... what scarf I use?
34
00:01:41,018 --> 00:01:43,770
The true question is What scarf I use to hang me?
35
00:01:43,854 --> 00:01:46,857
American Housewife
36
00:01:49,610 --> 00:01:53,030
Girls, I did crap.
I forgot the years of Greg.
37
00:01:53,238 --> 00:01:57,743
{\ an8} This is not good. I did the same to Celeste
And practically led to our divorce.
38
00:01:57,951 --> 00:02:00,954
{\ an8} and all the other women with whom
He slept that they were not your wife.
39
00:02:01,121 --> 00:02:03,373
{\ an8} She knew I was a ram
When you married me.
40
00:02:03,624 --> 00:02:06,043
{\ An8} My God, what a good argument.
Did you use this in court?
41
00:02:06,251 --> 00:02:08,253
I used it,
But the judge was Capricorn, so ...
42
00:02:08,420 --> 00:02:11,048
{\ an8} heavens, sorry. In hablo crazy.
43
00:02:11,715 --> 00:02:12,924
What was it with Greg?
44
00:02:13,091 --> 00:02:14,760
{\ an8} told him I didn't forget
of his years.
45
00:02:14,926 --> 00:02:17,512
{\ An8} Now, I have to give a dinner.
Can you go?
46
00:02:18,013 --> 00:02:21,141
{\ An8} Me and Richard let's go. Anything
to get rid of the kids.
47
00:02:21,308 --> 00:02:25,896
{\ an8} "Mother! Play with us!"
Seriously, they seem like they don't even know me.
48
00:02:26,063 --> 00:02:27,814
{\ an8} I will also.
Can I take a new girlfriend?
49
00:02:27,981 --> 00:02:32,069
{\ an8} is called CRISSY,
It's therapist and I think it can be it.
50
00:02:35,364 --> 00:02:37,991
- Are you at Tinder right now?
- I just see.
51
00:02:38,158 --> 00:02:39,159
Heavens!
52
00:02:44,665 --> 00:02:46,416
Didn't you forget about your father's years?
53
00:02:46,583 --> 00:02:48,418
Because this seems done at the last minute.
54
00:02:48,585 --> 00:02:51,713
{\ AN8} Food suppliers, which I contacted
We were canceled this morning.
55
00:02:51,880 --> 00:02:53,382
Doesn't anyone believe?
56
00:02:54,549 --> 00:02:55,717
Somebody?
57
00:02:56,301 --> 00:02:59,429
{\ An8} It was what I thought.
Today, it is a night of adults.
58
00:02:59,596 --> 00:03:04,267
{\ an8} So you go up there
and stay there until morning.
59
00:03:04,434 --> 00:03:08,522
{\ an8} And if there is an earthquake, a rapture
or a technological uniqueness?
60
00:03:08,689 --> 00:03:12,943
{\ an8} can only go down if there is visible blood,
an active bleeding.
61
00:03:13,110 --> 00:03:14,903
Have to fill this above the line.
62
00:03:16,196 --> 00:03:18,281
{\ AN8} Very well! All up there!
63
00:03:21,368 --> 00:03:24,830
{\ An8}- Remember to clean the room for the father.
- I was going to clean! Creed!
64
00:03:27,184 --> 00:03:29,000
{\ an8} What is that thing you are sleeping with,
65
00:03:29,167 --> 00:03:31,837
{\ AN8} WARNINGS YEARS AFTER
And your children are grown
66
00:03:32,003 --> 00:03:34,131
- And did you lose all this time?
- A coma?
67
00:03:34,339 --> 00:03:35,507
A coma.
68
00:03:37,676 --> 00:03:39,428
{\ an8}- I'm ready for my salon.
- Excellent!
69
00:03:39,636 --> 00:03:42,139
{\ an8} because Doris and Angela
They must be almost arriving.
70
00:03:42,305 --> 00:03:44,683
Doris and Angela? Are they the ones who come?
71
00:03:44,850 --> 00:03:46,351
Who will I have intellectual debates with?
72
00:03:46,518 --> 00:03:49,604
{\ an8} Angela is cultured. She is part
from a reading club to lesbians.
73
00:03:49,771 --> 00:03:52,774
{\ an8} She won't let me go, because she thinks
I'll come with my hair.
74
00:03:52,941 --> 00:03:55,110
But they know
It's not a normal dinner, right?
75
00:03:55,277 --> 00:03:56,653
Because I'm going to read a poem!
76
00:04:00,031 --> 00:04:02,701
If Doris asks you
Because we couldn't go to dinner with them,
77
00:04:02,868 --> 00:04:05,495
It was because of your herniated surgery.
Understood? Excellent.
78
00:04:05,829 --> 00:04:07,456
I didn't have a hernia. Why did you lie?
79
00:04:07,706 --> 00:04:10,876
I can't tell you the truth.
The dinners at her house are horrible!
80
00:04:11,042 --> 00:04:13,086
Or Richard is on the phone
or talk about traffic.
81
00:04:13,253 --> 00:04:16,173
- And Doris is done to you all the time.
- No, don't do it.
82
00:04:16,423 --> 00:04:18,884
- Why did you give me a hernia?
- I don't know!
83
00:04:19,050 --> 00:04:21,470
She suddenly invited me.
- How will I continue this lie?
84
00:04:21,678 --> 00:04:24,181
I don't talk about it.
And don't take it at all heavy.
85
00:04:24,347 --> 00:04:27,309
What a parvo. You know I hate
when you put me in these situations.
86
00:04:27,476 --> 00:04:28,810
How do I pretend I have a hernia?
87
00:04:28,977 --> 00:04:29,978
This will help.
88
00:04:31,772 --> 00:04:32,814
Hello!
89
00:04:32,981 --> 00:04:34,441
- Congratulations, Greg!
- Congratulations, Greg!
90
00:04:34,608 --> 00:04:36,443
- Hello everybody!
- Congratulations!
91
00:04:36,610 --> 00:04:37,611
Hello.
92
00:04:37,819 --> 00:04:39,529
- Are we long enough?
- Shut up!
93
00:04:39,696 --> 00:04:40,864
Welcome! Take the coats.
94
00:04:41,031 --> 00:04:43,450
- Good thing we came.
- Thanks.
95
00:04:43,658 --> 00:04:44,659
Great.
96
00:04:46,119 --> 00:04:47,120
Hernia!
97
00:04:49,164 --> 00:04:50,290
I have a hernia.
98
00:04:50,624 --> 00:04:53,502
Its southern zone is still well swollen.
99
00:04:54,711 --> 00:04:56,838
Very well, toc girl. Enjoy you.
100
00:04:57,255 --> 00:04:59,716
Halloween, Christmas ... this.
101
00:05:00,717 --> 00:05:03,678
- Do you lend me the charger?
- Of course, if you find it.
102
00:05:10,060 --> 00:05:11,269
This is disgusting.
103
00:05:11,770 --> 00:05:13,688
My Babete Sweater! I looked for it so much!
104
00:05:13,855 --> 00:05:15,941
- Your what?
- Babete sweater.
105
00:05:16,107 --> 00:05:17,859
When like something with fat
In my room,
106
00:05:18,026 --> 00:05:20,570
seen the nightgown to protect the clothes.
Great, no?
107
00:05:22,113 --> 00:05:23,240
I am afraid for your future.
108
00:05:25,033 --> 00:05:26,535
I can't believe I played it!
109
00:05:26,785 --> 00:05:29,037
And there is nothing clean here enough
To clean your hands!
110
00:05:29,287 --> 00:05:31,289
Don't worry,
It is covered with so much old food
111
00:05:31,456 --> 00:05:34,376
- You didn't even touch the fabric.
- You should be arrested.
112
00:05:35,043 --> 00:05:37,379
Guys? There is a fire in the room.
113
00:05:42,259 --> 00:05:44,803
- Mother?
- Visible blood!
114
00:05:44,970 --> 00:05:45,971
He is well.
115
00:05:50,725 --> 00:05:52,936
So, Richard, how do everything go?
116
00:06:00,819 --> 00:06:03,989
CRISSY, Angela told me
that you are therapist.
117
00:06:04,155 --> 00:06:05,115
Do you like it?
118
00:06:05,282 --> 00:06:07,993
The best question is, "Do you like being a mother?"
119
00:06:11,246 --> 00:06:12,998
Richard, what are you writing?
120
00:06:15,625 --> 00:06:17,544
Nothing? He is well.
121
00:06:18,461 --> 00:06:21,798
What are we going to do? The parents will kill us!
122
00:06:22,007 --> 00:06:23,758
Well, the father will give a sermon
123
00:06:23,925 --> 00:06:25,969
And the mother will take the doors
of our rooms.
124
00:06:26,761 --> 00:06:29,514
"That would be terrible for you, Oliver."
- I have nothing to hide.
125
00:06:30,390 --> 00:06:33,643
But we also have to hide this,
126
00:06:33,810 --> 00:06:36,104
And the only way to happen
It is keeping us together.
127
00:06:36,271 --> 00:06:38,773
{\ an8} Like this slice of pizza
trapped in Taylor's mathematics book?
128
00:06:38,857 --> 00:06:39,900
{\ AN8} Algebra Practice
129
00:06:40,108 --> 00:06:42,652
That's why the class is so confused!
130
00:06:44,863 --> 00:06:47,282
- Your hand is so big.
- Thanks.
131
00:06:47,532 --> 00:06:49,910
- I feel safe.
- I'm glad to know.
132
00:06:50,160 --> 00:06:51,703
Doris, let's compare hands.
133
00:06:52,662 --> 00:06:54,539
So as to!
134
00:06:54,831 --> 00:06:57,584
Heavens! Greg went to get
One of your thin books of poetry.
135
00:06:57,751 --> 00:06:59,920
- Those are the worst.
- Who wants a sonnet?
136
00:07:00,086 --> 00:07:01,379
- No.
- Almost.
137
00:07:01,504 --> 00:07:05,008
Changing the subject.
Greg, you seem to be recovering well.
138
00:07:05,383 --> 00:07:10,180
- Recovering?
- From surgery to hernia you did.
139
00:07:10,388 --> 00:07:12,724
Yes, the operation went very well.
It was nothing important.
140
00:07:12,891 --> 00:07:15,060
Katie said it was
and had many complications.
141
00:07:17,103 --> 00:07:20,357
Then. Having rushed well was a complication,
142
00:07:20,523 --> 00:07:23,443
because they expected it to run badly,
But when it went well,
143
00:07:23,735 --> 00:07:24,986
confused everyone and ...
144
00:07:25,153 --> 00:07:27,948
Because they thought:
"Why don't you go wrong?"
145
00:07:28,156 --> 00:07:30,951
And then ... I started to bleed from the tail.
146
00:07:32,994 --> 00:07:34,162
I will pick it up.
147
00:07:41,878 --> 00:07:42,921
What it was?
148
00:07:43,129 --> 00:07:45,423
How you are holding on this
if you did the surgery?
149
00:07:45,590 --> 00:07:49,678
These pills for pain
give me a false sense of strength.
150
00:07:49,844 --> 00:07:51,680
I hope not to be
the bleeding of the tail again.
151
00:07:51,846 --> 00:07:53,223
What's going on?
152
00:07:53,974 --> 00:07:57,435
Okay, we lied.
Greg did not have herniated surgery.
153
00:07:58,353 --> 00:08:00,021
They are our friends.
We must tell the truth.
154
00:08:00,188 --> 00:08:01,398
Yes, thanks.
155
00:08:01,856 --> 00:08:05,694
The true reason for not going
At dinner last week is ...
156
00:08:07,570 --> 00:08:08,947
... we had to do therapy for couples.
157
00:08:09,990 --> 00:08:11,741
Our wedding is not going well.
158
00:08:21,209 --> 00:08:23,044
So, do you do therapy for couples?
159
00:08:23,211 --> 00:08:25,630
She is not a witchcraft.
It is a professional question.
160
00:08:25,839 --> 00:08:29,759
- She is a doctor.
- I'm not a doctor. I'm a psychologist.
161
00:08:30,343 --> 00:08:31,970
But he knows how to play the doctors.
162
00:08:34,264 --> 00:08:37,851
- Can we go?
- Richard, pretends to be going to the bathroom
163
00:08:38,018 --> 00:08:40,145
And play on the mobile phone, as you do at home.
164
00:08:42,439 --> 00:08:45,191
Our wedding is in trouble
It's been a while ago.
165
00:08:45,358 --> 00:08:47,402
I know, it's a shock.
166
00:08:47,569 --> 00:08:48,862
- It will be?
- It makes sense.
167
00:08:49,529 --> 00:08:51,531
Please feel at the table.
168
00:08:51,698 --> 00:08:53,616
Katie, can I talk to you a minute?
169
00:08:53,783 --> 00:08:56,161
Let's talk
About our bad marriage.
170
00:08:59,831 --> 00:09:02,000
Is that what is it telling the truth?
Another lie?
171
00:09:02,167 --> 00:09:04,878
It had to be! You couldn't pretend
May you have the hernia!
172
00:09:05,045 --> 00:09:06,713
Now they think
that marriage has problems.
173
00:09:06,921 --> 00:09:09,799
But there is no! Perceive
How lies work, right?
174
00:09:09,966 --> 00:09:12,594
But everyone believed so easily.
No one said, "What?"
175
00:09:12,761 --> 00:09:15,847
- I wanted one: "What?"
- Therapy is the perfect lie.
176
00:09:16,014 --> 00:09:18,975
It's personal, no one will ask more questions.
177
00:09:19,142 --> 00:09:21,644
- I don't like any of this.
- We won, Greg!
178
00:09:21,811 --> 00:09:23,688
Enjoy the victory! Have fun!
179
00:09:24,939 --> 00:09:27,984
Remember, we have to pretend
that we went through a bad bit.
180
00:09:28,151 --> 00:09:30,570
Don't find me so charming
as you usually find.
181
00:09:30,820 --> 00:09:32,072
It will not be difficult.
182
00:09:36,117 --> 00:09:39,454
Guys, I don't want to be convinced,
But I think we got it.
183
00:09:39,704 --> 00:09:42,457
Good job, Taylor.
But I also went to get this from the attic
184
00:09:42,624 --> 00:09:43,666
to paint over.
185
00:09:43,875 --> 00:09:46,377
Now we need a screwdriver
To open the can.
186
00:09:46,544 --> 00:09:47,879
I'm going down there to get one.
187
00:09:48,046 --> 00:09:52,175
- But the mother said to be here.
- Believe me, she won't even notice.
188
00:09:54,761 --> 00:09:55,887
Visible blood!
189
00:09:57,305 --> 00:09:58,515
He is well.
190
00:10:00,642 --> 00:10:04,062
We will have to open the can
with whatever is here.
191
00:10:05,522 --> 00:10:06,523
No.
192
00:10:07,649 --> 00:10:08,650
No.
193
00:10:09,901 --> 00:10:11,027
No.
194
00:10:11,194 --> 00:10:13,571
{\ an8} I no longer have pencils. I give up.
195
00:10:13,822 --> 00:10:15,115
{\ an8} ink for interiors
196
00:10:15,365 --> 00:10:18,326
{\ an8} go there, sweetie. Uses these lit.
197
00:10:19,869 --> 00:10:22,580
He arrives. I was ashamed
Ahead of my family.
198
00:10:23,081 --> 00:10:25,083
Today you will sleep with the Legos.
199
00:10:29,212 --> 00:10:30,922
And that's how it is done.
200
00:10:33,091 --> 00:10:34,175
No!
201
00:10:35,552 --> 00:10:37,428
Know that what you are
Doing is very healthy.
202
00:10:38,012 --> 00:10:40,306
Thanks. But me and Katie
We've never been better.
203
00:10:40,431 --> 00:10:43,393
Therapy is to prevent,
like ant traps.
204
00:10:43,560 --> 00:10:45,728
What a funny topic.
Let's talk about ants.
205
00:10:45,895 --> 00:10:48,231
They knew they get up to 30 times
The weight of your body?
206
00:10:48,648 --> 00:10:50,859
Greg, there is no harm in doing therapy.
207
00:10:51,025 --> 00:10:52,861
I attend most people
in Westport.
208
00:10:53,027 --> 00:10:55,029
Should the mayor be ashamed?
209
00:10:55,196 --> 00:10:57,574
This is not a violation
of customer confidentiality?
210
00:10:59,742 --> 00:11:00,785
Balls.
211
00:11:02,871 --> 00:11:06,583
Do not be hard with you, Greg,
Any man would already be fed up.
212
00:11:06,749 --> 00:11:08,334
We understand.
213
00:11:08,501 --> 00:11:11,546
Sorry, but what do you understand?
214
00:11:11,713 --> 00:11:14,424
You think I'm the reason
We are doing therapy?
215
00:11:14,841 --> 00:11:15,967
- Katie!
- Katie!
216
00:11:16,134 --> 00:11:20,263
- Greg, tell them that this is not the case.
- This is the case.
217
00:11:21,514 --> 00:11:23,016
Can we talk about your office?
218
00:11:23,183 --> 00:11:25,393
Let's continue to speak
About our bad marriage
219
00:11:25,560 --> 00:11:26,769
And how it's her fault.
220
00:11:28,521 --> 00:11:29,564
Poor Greg.
221
00:11:29,772 --> 00:11:33,651
I hate to see them like this,
But I love to see him to move away.
222
00:11:36,404 --> 00:11:42,035
- "Poor Greg"? It should be "poor katie"!
- We won, Katie. Enjoy the victory.
223
00:11:42,202 --> 00:11:45,580
You like it.
It is a small victory for you.
224
00:11:46,497 --> 00:11:49,751
Fun, but I hate
who are judging me.
225
00:11:49,918 --> 00:11:51,377
Doris is horrible for Richard
226
00:11:51,544 --> 00:11:53,963
And Angela can't be
in a relationship for nothing.
227
00:11:54,130 --> 00:11:56,049
If we tell the truth,
They will think we are crazy.
228
00:11:56,216 --> 00:11:57,926
You started this lie.
Now, let's go to the end.
229
00:11:58,635 --> 00:11:59,636
He is well.
230
00:11:59,928 --> 00:12:01,638
And don't forget to treat me badly,
231
00:12:01,804 --> 00:12:03,473
so that they know that it is your fault.
232
00:12:03,765 --> 00:12:05,266
It will not be a problem.
233
00:12:10,521 --> 00:12:14,025
Says to absorb the ink.
Do not rub, or the stain gets worse.
234
00:12:15,777 --> 00:12:17,695
- Can you help, please?
- A second.
235
00:12:17,862 --> 00:12:20,573
I'm trying to take the paint
From my nordstrom nightgown, not rack.
236
00:12:21,616 --> 00:12:23,952
Ready! It's damaged! Now, help!
237
00:12:24,118 --> 00:12:25,828
Let's see if you like it!
238
00:12:27,497 --> 00:12:29,791
Unlucky yours.
These are my babe pants!
239
00:12:32,126 --> 00:12:33,253
Guys!
240
00:12:34,712 --> 00:12:35,880
C'um ...
241
00:12:36,047 --> 00:12:38,466
My God! Crossed the wall.
What do we do now?
242
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
First, we have on my tongue.
243
00:12:43,304 --> 00:12:47,308
The car trip is the first part.
Then it is by train.
244
00:12:48,101 --> 00:12:53,648
If you get 7:21,
I arrive at the city at 8:28.
245
00:12:53,815 --> 00:12:58,486
But if you get 7:26,
I get there at 8:45.
246
00:12:58,653 --> 00:13:00,530
Please count more.
247
00:13:00,697 --> 00:13:04,075
Stop punishing us by encouraging
Richard talking about his trip.
248
00:13:04,284 --> 00:13:06,286
We just said therapy was good!
249
00:13:06,452 --> 00:13:09,580
- And I'm the problem.
- Okay! You realize!
250
00:13:09,706 --> 00:13:13,167
For you to know, you both
is that they should have therapy for couples.
251
00:13:13,251 --> 00:13:16,462
- You can't have the rated rated!
- Like this?
252
00:13:17,297 --> 00:13:21,384
- You are so beautiful.
- And you are always talking bad about him!
253
00:13:22,635 --> 00:13:25,471
Do you talk about me?
254
00:13:25,805 --> 00:13:28,391
Listen, Katie is projecting.
255
00:13:28,558 --> 00:13:31,811
Sometimes we have repressed anger
And we chose to discharge.
256
00:13:31,978 --> 00:13:34,522
No! This is not that.
257
00:13:35,440 --> 00:13:38,151
I lied. Greg and I do not do therapy.
258
00:13:38,401 --> 00:13:40,695
I invented everything not to have
to tell you the truth.
259
00:13:40,862 --> 00:13:44,699
We canceled because the dinners
In your house they are terrible.
260
00:13:45,700 --> 00:13:47,410
The dinners in my house
261
00:13:47,577 --> 00:13:50,246
They are much better than this crap
Full of poetry and lies!
262
00:13:50,413 --> 00:13:52,832
I imagine you lie
About Greg's colon
263
00:13:52,999 --> 00:13:54,709
not to go to the sound bath with me.
264
00:13:54,876 --> 00:13:56,627
Why do you give me health problems?
265
00:13:56,794 --> 00:13:59,422
They believe it easily!
You have sick air, Greg.
266
00:13:59,589 --> 00:14:02,967
- Be calm.
- You're right.
267
00:14:03,259 --> 00:14:06,637
And to put this in perspective,
Maybe you will read a poem.
268
00:14:09,474 --> 00:14:11,893
I think Anne Sexton said ...
269
00:14:12,018 --> 00:14:13,978
Do you think she only lies to us?
270
00:14:14,812 --> 00:14:16,606
- She forgot about your years.
- What?
271
00:14:16,689 --> 00:14:19,859
And she gave this dinner at the last minute
as a disguise.
272
00:14:20,026 --> 00:14:21,861
I don't believe. I believe, yes.
273
00:14:22,070 --> 00:14:25,323
- Walk, Richard. Let's go.
- But now there's a joke.
274
00:14:25,490 --> 00:14:27,075
CRISSY, let's go.
275
00:14:38,711 --> 00:14:41,381
You have forgotten my years and have lies.
276
00:14:41,547 --> 00:14:43,883
I lied, but,
Before you are very upset,
277
00:14:44,050 --> 00:14:46,219
- Remember your high tension.
- Right.
278
00:14:46,386 --> 00:14:48,596
Wait, is it high?
I don't know what to believe more!
279
00:14:56,187 --> 00:14:57,772
I'm glad you came.
280
00:14:57,939 --> 00:14:59,649
- We want to talk about yesterday.
- Yes.
281
00:14:59,816 --> 00:15:01,901
I'm confused.
You take breakfast at home
282
00:15:02,068 --> 00:15:03,653
And then come here to take another one?
283
00:15:03,820 --> 00:15:05,279
Why don't you understand this?
284
00:15:06,322 --> 00:15:08,282
The beautiful ones are usually stupid.
285
00:15:10,159 --> 00:15:12,745
Let's go to the subject.
Katie has to be locked.
286
00:15:12,995 --> 00:15:15,248
I agree. Her lies
They are a problem for everyone.
287
00:15:15,415 --> 00:15:18,626
She has to be confronted,
And my friend Crissy can help.
288
00:15:18,835 --> 00:15:20,711
Now, it's just "friend"?
289
00:15:20,878 --> 00:15:23,673
Well, I've been doing little eyes
to the new maid.
290
00:15:23,840 --> 00:15:27,969
She ... no.
You are only putting the contact lens.
291
00:15:28,928 --> 00:15:30,346
My girlfriend Crissy can help.
292
00:15:34,267 --> 00:15:36,811
I received the message.
Where is James Van Der Beek?
293
00:15:37,603 --> 00:15:41,524
- It's not here. This is an intervention.
"I wuck above my knees for this?"
294
00:15:42,066 --> 00:15:43,443
We came to talk about your lies.
295
00:15:43,734 --> 00:15:46,737
I would love it, but I have
to take Greg to colonoscopy.
296
00:15:46,904 --> 00:15:48,322
You have a serious problem.
297
00:15:50,032 --> 00:15:52,034
Katie, sit, please.
298
00:15:56,247 --> 00:15:58,207
The lies caused
a pit in your relationships
299
00:15:58,374 --> 00:15:59,876
And you have to start telling the truth.
300
00:16:00,042 --> 00:16:02,086
Maybe you have you
to start telling the truth.
301
00:16:02,253 --> 00:16:04,172
- You don't have a diploma to do that.
- Ready.
302
00:16:05,256 --> 00:16:07,884
- Let's end this.
- He is well.
303
00:16:08,050 --> 00:16:12,513
What lies you have told Doris,
to Angela and Greg?
304
00:16:12,680 --> 00:16:13,681
Right.
305
00:16:14,849 --> 00:16:19,312
Doris, remember the money that gave me
To bet when I went to Foxwoods?
306
00:16:19,479 --> 00:16:22,690
Li. Did not lose.
I spent the money on a giant daiquiri.
307
00:16:24,400 --> 00:16:27,236
Doris, do you remember what we say?
308
00:16:28,446 --> 00:16:31,365
- Thank you for your sincerity.
- Nothing.
309
00:16:31,741 --> 00:16:34,160
Angela, remember you
When you aligned my chakras
310
00:16:34,368 --> 00:16:37,038
And I told you that you left me
calmer with my children?
311
00:16:37,205 --> 00:16:39,832
When I got home,
I sat at Oliver.
312
00:16:41,167 --> 00:16:42,543
Thank you for your sincerity.
313
00:16:43,836 --> 00:16:46,672
Greg, remember to tell you
I stopped using veal on the roller
314
00:16:46,839 --> 00:16:48,466
Why didn't you want to eat baby cows?
315
00:16:48,674 --> 00:16:50,927
- Don't say, don't say.
- I didn't stop.
316
00:16:51,427 --> 00:16:53,971
So sad. So tender.
317
00:16:54,847 --> 00:16:57,099
Katie, why minds?
318
00:16:57,266 --> 00:16:59,352
You don't seem to be afraid to tell the truth.
319
00:16:59,519 --> 00:17:03,397
No, I don't have. I can use
The people around to prove it.
320
00:17:03,940 --> 00:17:06,609
You, with the laptop! A month ago
321
00:17:06,776 --> 00:17:10,488
May I read your script over your shoulder
And it's terrible.
322
00:17:10,738 --> 00:17:12,657
If you don't fear
tell the truth to a stranger,
323
00:17:12,823 --> 00:17:15,243
Because you have to lie,
To the people who love?
324
00:17:15,409 --> 00:17:18,454
I lie because I love you.
325
00:17:18,621 --> 00:17:21,082
- What?
- I don't want to hurt you.
326
00:17:21,666 --> 00:17:23,543
And I want to continue to put it on
in the roll of meat.
327
00:17:24,460 --> 00:17:28,256
Katie, you said many truths today.
Are there any more that have not counted?
328
00:17:30,424 --> 00:17:31,509
There is.
329
00:17:33,052 --> 00:17:36,305
Doris, I know I told you
that you are very severe,
330
00:17:36,847 --> 00:17:40,935
But the truth is that ...
You are the strongest person I know.
331
00:17:42,770 --> 00:17:44,355
Thank you for your sincerity.
332
00:17:44,605 --> 00:17:48,150
And, Angela, I know that sometimes,
I enjoy with you for a lamechas ...
333
00:17:49,193 --> 00:17:51,821
... but you are the most kind person
I know.
334
00:17:52,947 --> 00:17:55,324
Thank you, Katie, for your sincerity.
335
00:17:55,992 --> 00:18:01,122
And, Greg, the truth is that ...
You are the best person I know.
336
00:18:01,998 --> 00:18:04,584
Full stop. I love you.
337
00:18:05,293 --> 00:18:07,670
I ask for immense excuse
for forgetting my years.
338
00:18:07,837 --> 00:18:09,755
It doesn't hurt. I love you too.
339
00:18:11,757 --> 00:18:16,178
While we are in this train of truth,
You seem to be a good person, so ...
340
00:18:17,430 --> 00:18:19,515
- Get out of the train.
- Seriously?
341
00:18:20,683 --> 00:18:21,934
Are you going to betray me?
342
00:18:23,519 --> 00:18:26,355
Woman, I don't know
What happens to you today,
343
00:18:26,522 --> 00:18:28,357
But you're really good!
344
00:18:47,501 --> 00:18:50,004
If she didn't clean the room,
You'll read poetry.
345
00:18:50,171 --> 00:18:53,007
- Culture should not be punishment.
- But it is.
346
00:18:55,092 --> 00:18:57,511
- Ready to show me the room?
- Enter!
347
00:18:58,846 --> 00:19:03,100
- Anna-Kat, do you have any six?
- Sorry, Oliver. Go to fishing.
348
00:19:03,267 --> 00:19:05,686
Taylor? What did you do?
349
00:19:08,189 --> 00:19:10,066
You cleaned the room!
350
00:19:10,274 --> 00:19:11,901
I cleaned and reorganized.
351
00:19:12,193 --> 00:19:15,112
Well, in practice, "reorganize"
It means it was organized,
352
00:19:15,279 --> 00:19:16,530
But good work, puppy.
353
00:19:17,698 --> 00:19:20,034
Great. It's great!
354
00:19:21,077 --> 00:19:22,578
How long will we keep this secret?
355
00:19:22,787 --> 00:19:25,289
- Until I go to college.
- No, until I go.
356
00:19:25,456 --> 00:19:27,124
You are saying the same thing.
357
00:19:32,338 --> 00:19:38,135
Congratulations! From now on,
I won't lie so much.
358
00:19:38,302 --> 00:19:39,303
Thank you love.
359
00:19:42,807 --> 00:19:46,686
{\ an8}- "Cup for a free literary hall."
- You can invite your boring friends.
360
00:19:46,852 --> 00:19:50,564
You can talk about everything you want.
You can use any fatiota ...
361
00:19:50,773 --> 00:19:55,695
Do you know? That sands Crissy. Perhaps
A healthy marriage has lies.
362
00:19:55,861 --> 00:19:57,154
So ours is the best.
363
00:19:59,907 --> 00:20:00,908
Thanks.
364
00:20:04,036 --> 00:20:05,121
{\ an8} ten years later
365
00:20:05,246 --> 00:20:07,248
{\ an8} Now that Taylor has left,
The house is so empty.
366
00:20:07,415 --> 00:20:10,126
But we can finally
Do whatever we want with the room!
367
00:20:10,334 --> 00:20:12,878
Let's get rid of bed
and put a giant Jacúzi.
368
00:20:14,088 --> 00:20:15,089
But what the radius?
369
00:20:16,048 --> 00:20:17,299
But what the radius?
370
00:20:20,052 --> 00:20:22,304
{\ an8} "Dear parents, when they read this,
371
00:20:22,471 --> 00:20:24,265
{\ an8} "The crime will have prescribed.
372
00:20:24,432 --> 00:20:26,267
{\ An8} "Signed by Taylor, Anna-Kat and Oliver."
373
00:20:27,768 --> 00:20:30,312
{\ an8} This explains
Because Taylor had books in her room.
374
00:20:31,856 --> 00:20:35,151
{\ an8} This is quite disturbing.
375
00:20:36,026 --> 00:20:38,696
{\ an8} It is obvious that we cannot
Have your literary hall today, Greg.
376
00:20:40,114 --> 00:20:41,170
{\ an8} So when?
377
00:20:41,246 --> 00:20:43,192
{\ AN8} Subtitles: João Domingos
30633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.