All language subtitles for Amelia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,790 --> 00:00:17,360 ah 2 00:00:26,780 --> 00:00:29,260 i 3 00:00:33,000 --> 00:00:35,660 1 4 00:00:36,200 --> 00:00:38,740 ah 5 00:00:39,370 --> 00:00:44,129 no 6 00:00:41,620 --> 00:00:44,129 no 7 00:00:45,900 --> 00:00:48,890 vamos 8 00:00:49,160 --> 00:00:51,640 ah 9 00:00:53,730 --> 00:00:56,770 [Música] 10 00:00:59,940 --> 00:01:04,210 [Risas] 11 00:01:13,350 --> 00:01:15,950 e 12 00:01:28,110 --> 00:01:36,200 [Música] 13 00:01:43,280 --> 00:01:46,540 [Música] 14 00:01:49,360 --> 00:01:52,469 [Música] 15 00:02:22,160 --> 00:02:26,370 [Música] 16 00:02:31,350 --> 00:02:35,319 [Música] 17 00:03:04,440 --> 00:03:07,610 muy bien 18 00:03:07,830 --> 00:03:10,830 hoy 19 00:03:18,720 --> 00:03:21,879 [Música] 20 00:03:28,069 --> 00:03:30,640 bueno 21 00:03:35,630 --> 00:03:44,110 [Música] 22 00:03:49,730 --> 00:03:55,250 he leído lo que usted escribió sobre a 23 00:03:51,739 --> 00:03:56,900 mediano no todo es cierto lo sé suelo 24 00:03:55,250 --> 00:04:00,590 inventar gran parte de mis crónicas 25 00:03:56,900 --> 00:04:02,450 mejor dicho imaginar 26 00:04:00,590 --> 00:04:04,580 esta vez su imaginación se ha quedado 27 00:04:02,450 --> 00:04:07,270 corta 28 00:04:04,580 --> 00:04:07,270 bonito 29 00:04:08,680 --> 00:04:11,519 quien escucha 30 00:04:12,260 --> 00:04:17,790 amelia lópez sonido tengo la impresión 31 00:04:15,049 --> 00:04:21,889 de conocerla 32 00:04:17,790 --> 00:04:24,919 eso es imposible a mí no me conoce nadie 33 00:04:21,889 --> 00:04:27,870 cambio de cara todos los días 34 00:04:24,919 --> 00:04:31,930 es un político 35 00:04:27,870 --> 00:04:34,949 soy mago es una profesión no 36 00:04:31,930 --> 00:04:34,949 una vocación 37 00:04:39,930 --> 00:04:46,820 bien le escucho soy mago 38 00:04:44,000 --> 00:04:48,689 diplomado la mejor escuela del mundo no 39 00:04:46,820 --> 00:04:50,099 está lejos de aquí 40 00:04:48,689 --> 00:04:51,569 pero no hay de mi historia de lo que 41 00:04:50,099 --> 00:04:53,729 quiero hablarle 42 00:04:51,569 --> 00:04:56,309 quiero que el mundo sepa lo que emilia 43 00:04:53,729 --> 00:04:59,069 lópez o'neal no es no fue nunca lo que 44 00:04:56,309 --> 00:05:01,709 la gente cree la gente creerá lo que yo 45 00:04:59,069 --> 00:05:04,520 les cuente y usted me contará su 46 00:05:01,709 --> 00:05:04,520 verdadera historia 47 00:05:05,409 --> 00:05:11,849 amelia si no es y será una mujer sin 48 00:05:09,399 --> 00:05:11,849 historia 49 00:05:12,150 --> 00:05:20,390 no no era mi mujer tampoco mi amante 50 00:05:17,030 --> 00:05:20,390 éramos amigos 51 00:05:21,389 --> 00:05:24,389 ah 52 00:05:25,740 --> 00:05:31,819 brando en berlín conocí a un mago casi 53 00:05:28,860 --> 00:05:31,819 tan ágil como usted 54 00:05:33,380 --> 00:05:39,949 hoy día amelia está en boca de todos 55 00:05:36,620 --> 00:05:43,550 pero digan lo que digan nadie conseguirá 56 00:05:39,949 --> 00:05:47,100 manchar su nombre nadie mientras esté yo 57 00:05:43,550 --> 00:05:49,910 vivo está vivo pero ella 58 00:05:47,100 --> 00:05:49,910 de coche 59 00:05:53,249 --> 00:05:58,469 bonito tema en parís conoció un pianista 60 00:05:56,519 --> 00:06:01,079 que lo hacía maravillosamente bien usted 61 00:05:58,469 --> 00:06:03,299 no se deja impresionar fácilmente es 62 00:06:01,079 --> 00:06:05,659 justamente la persona que necesito soy 63 00:06:03,299 --> 00:06:05,659 todo oídos 64 00:06:06,440 --> 00:06:12,780 quién fue amelia lópez o lila en primer 65 00:06:09,620 --> 00:06:15,540 lugar amelia era una mujer fiel 66 00:06:12,780 --> 00:06:19,170 la única mujer fiel que he conocido y yo 67 00:06:15,540 --> 00:06:22,010 sé lo que es ser fiel fíjese esta ciudad 68 00:06:19,170 --> 00:06:26,040 sin ir más lejos a mí para serle franco 69 00:06:22,010 --> 00:06:29,550 no me gusta mucho casi nada del que es 70 00:06:26,040 --> 00:06:32,070 tan triste uno se vuelve mezquino esta 71 00:06:29,550 --> 00:06:34,310 ciudad nos mata poco a poco con eso y 72 00:06:32,070 --> 00:06:37,410 todo yo he seguido fiel a valparaíso 73 00:06:34,310 --> 00:06:40,500 antes yo era un ladrón y aquí dicen que 74 00:06:37,410 --> 00:06:43,050 los ladrones un pájaro viajero yo no he 75 00:06:40,500 --> 00:06:45,870 robado nunca en otra ciudad he preferido 76 00:06:43,050 --> 00:06:47,390 serle fiel a este puerto hay que decir 77 00:06:45,870 --> 00:06:50,040 que fue en el ejercicio de mi profesión 78 00:06:47,390 --> 00:06:53,700 que tuve el honor de conocer a la 79 00:06:50,040 --> 00:06:56,460 señorita amelia lópez son y luna tenga 80 00:06:53,700 --> 00:06:59,070 cuidado señorita es muy tarde no quiere 81 00:06:56,460 --> 00:07:01,700 que la acompañe a estas horas es mejor 82 00:06:59,070 --> 00:07:01,700 no arriesgarse 83 00:07:07,309 --> 00:07:10,309 sí 84 00:07:10,750 --> 00:07:13,889 [Aplausos] 85 00:07:42,529 --> 00:07:45,549 hay que llegar al hospital 86 00:07:46,340 --> 00:07:51,680 a media tengo que mostrarte algo 87 00:07:56,659 --> 00:08:00,710 y más 88 00:08:00,980 --> 00:08:05,190 en la casa de las señoritas lópez no 89 00:08:03,600 --> 00:08:09,300 había nada que valiera la pena robar 90 00:08:05,190 --> 00:08:12,360 casi nada un anillo cofre vacíos cuentas 91 00:08:09,300 --> 00:08:14,790 sin pagar promesas sin cumplir antes de 92 00:08:12,360 --> 00:08:16,950 morir don carlos me hizo jurar que solo 93 00:08:14,790 --> 00:08:18,560 abriera esta cajita en caso de vida o 94 00:08:16,950 --> 00:08:21,820 muerte 95 00:08:18,560 --> 00:08:21,820 ahora es el caso 96 00:08:28,729 --> 00:08:34,719 tengo que ir a ver a esta persona 97 00:08:31,849 --> 00:08:34,719 está loca 98 00:08:36,350 --> 00:08:54,250 [Música] 99 00:08:51,170 --> 00:08:56,670 [Aplausos] 100 00:08:54,250 --> 00:08:56,670 i 101 00:08:57,990 --> 00:09:00,529 ah 102 00:09:01,690 --> 00:09:07,620 [Música] 103 00:09:04,840 --> 00:09:07,620 jaja 104 00:09:08,370 --> 00:09:10,910 ah 105 00:09:11,360 --> 00:09:16,040 días después volví a ver a melián 106 00:09:13,560 --> 00:09:18,259 circunstancias no muy diferentes 107 00:09:16,040 --> 00:09:19,820 habíamos estado preparando un robo en la 108 00:09:18,259 --> 00:09:22,880 oficina de uno de los abogados más 109 00:09:19,820 --> 00:09:25,759 conocidos de valparaíso yo estaba en la 110 00:09:22,880 --> 00:09:28,310 oficina escondido esperando que todos se 111 00:09:25,759 --> 00:09:30,670 fueran cuando inesperadamente entro 112 00:09:28,310 --> 00:09:30,670 amelia 113 00:09:32,010 --> 00:09:37,010 el tiempo es cruel 114 00:09:34,700 --> 00:09:39,470 la última vez que te vieras una niña y 115 00:09:37,010 --> 00:09:43,340 te tuve en mis brazos 116 00:09:39,470 --> 00:09:45,470 dimos un paseo por el puerto 117 00:09:43,340 --> 00:09:47,880 tu padre estaba en plena forma y mi 118 00:09:45,470 --> 00:09:51,600 mujer no había muerto 119 00:09:47,880 --> 00:09:54,480 qué deprisa es el tiempo ese año vimos 120 00:09:51,600 --> 00:09:57,220 una silla del gobernador cuatro meses 121 00:09:54,480 --> 00:10:02,019 algo excepcional 122 00:09:57,220 --> 00:10:04,870 claro que este año también lo es lo malo 123 00:10:02,019 --> 00:10:08,459 de esto es que estoy obligado a negarlo 124 00:10:04,870 --> 00:10:08,459 en las reuniones oficiales 125 00:10:08,930 --> 00:10:15,710 es increíble cómo pasan los años pareces 126 00:10:12,560 --> 00:10:18,070 la hermana mayor de mi actual esposa no 127 00:10:15,710 --> 00:10:18,070 te has casado 128 00:10:24,080 --> 00:10:30,170 la gente creía que éramos hermanos tu 129 00:10:26,480 --> 00:10:31,760 padre y yo que accidente tan absurdo 130 00:10:30,170 --> 00:10:33,560 estoy seguro de que murió riéndose a 131 00:10:31,760 --> 00:10:35,450 carcajadas 132 00:10:33,560 --> 00:10:38,529 pero no has venido para que hablemos de 133 00:10:35,450 --> 00:10:38,529 esto siéntete 134 00:10:48,980 --> 00:10:55,399 si quería que me ocuparse de sus hijos a 135 00:10:52,220 --> 00:10:57,870 título póstumo digamos pero no vayas a 136 00:10:55,399 --> 00:11:00,210 creer que eres la primera en venir 137 00:10:57,870 --> 00:11:01,610 ya eres lo bastante mayor cita para 138 00:11:00,210 --> 00:11:05,269 saberlo 139 00:11:01,610 --> 00:11:08,819 tu padre tenía varias familias y cuando 140 00:11:05,269 --> 00:11:10,579 digo varias no hablo de dos o tres 141 00:11:08,819 --> 00:11:13,549 pero tú 142 00:11:10,579 --> 00:11:16,630 no eres como las demás eres como tu 143 00:11:13,549 --> 00:11:19,370 madre yo la conocía muy bien 144 00:11:16,630 --> 00:11:21,529 mira 145 00:11:19,370 --> 00:11:23,560 éramos novios pero prefirió a tu padre 146 00:11:21,529 --> 00:11:26,170 mes sanz ranking 147 00:11:23,560 --> 00:11:29,050 tú no te pareces en nada a ella veo que 148 00:11:26,170 --> 00:11:31,029 tú vas al grano has venido a pedirme un 149 00:11:29,050 --> 00:11:34,870 dinero que no te pertenece no te debo 150 00:11:31,029 --> 00:11:38,010 nada sabes cuál es mi máxima el dinero 151 00:11:34,870 --> 00:11:38,010 llama al dinero 152 00:11:38,230 --> 00:11:45,820 pero hay que ensuciarse las manos para 153 00:11:40,720 --> 00:11:48,790 conseguirlo me entiendes no casi somos 154 00:11:45,820 --> 00:11:51,570 iguales no pensé que nos había dejado 155 00:11:48,790 --> 00:11:54,700 dinero para un caso de necesidad es todo 156 00:11:51,570 --> 00:11:58,610 me equivoqué pero no tiene importancia 157 00:11:54,700 --> 00:12:00,980 en eso eres igual que tu madre 158 00:11:58,610 --> 00:12:04,040 no sólo esté el dinero te interesa el 159 00:12:00,980 --> 00:12:07,390 otro no le comprendo no soy como los 160 00:12:04,040 --> 00:12:07,390 demás no te equivoques 161 00:12:07,600 --> 00:12:13,690 a 10 espera un momento te extraño uno es 162 00:12:11,949 --> 00:12:15,050 capaz de todo por satisfacer ciertos 163 00:12:13,690 --> 00:12:18,920 caprichos 164 00:12:15,050 --> 00:12:20,060 ven acércate no temas ni siquiera voy a 165 00:12:18,920 --> 00:12:21,870 tocarte 166 00:12:20,060 --> 00:12:25,649 mira 167 00:12:21,870 --> 00:12:28,040 la silla del gobernador una ilusión 168 00:12:25,649 --> 00:12:31,680 la gente dice que es una isla fantasma 169 00:12:28,040 --> 00:12:33,139 la isla de los muertos ya sabes cosas de 170 00:12:31,680 --> 00:12:35,470 esas 171 00:12:33,139 --> 00:12:39,820 me escuchas 172 00:12:35,470 --> 00:12:45,360 escúchame bien ahora vas a hacer algo 173 00:12:39,820 --> 00:12:45,360 muy muy sucio vas a desnudarte 174 00:12:45,490 --> 00:12:50,199 quítate no todo 175 00:12:48,160 --> 00:12:53,160 claro que tendré la delicadeza de no 176 00:12:50,199 --> 00:12:55,220 mirar porque soy un caballero 177 00:12:53,160 --> 00:12:57,480 sin embargo de ahora en adelante 178 00:12:55,220 --> 00:12:59,910 sabremos 179 00:12:57,480 --> 00:13:03,089 que ha pasado una cosa muy fea entre 180 00:12:59,910 --> 00:13:06,940 nosotros no no quiero pero no es por 181 00:13:03,089 --> 00:13:10,450 pudor sino porque usted lo considera así 182 00:13:06,940 --> 00:13:13,930 eres igual que tu madre no quieres el 183 00:13:10,450 --> 00:13:16,660 cheque y cuando salió no pude dejar de 184 00:13:13,930 --> 00:13:18,430 seguirla se fue caminando hacia el 185 00:13:16,660 --> 00:13:20,250 puerto y se detuvo frente a la piedra 186 00:13:18,430 --> 00:13:22,290 feliz 187 00:13:20,250 --> 00:13:24,950 yo sé que usted le tiene odio a ese 188 00:13:22,290 --> 00:13:27,080 lugar pero a ella le gustaba ir 189 00:13:24,950 --> 00:13:29,600 se quedaba horas observando el ir y 190 00:13:27,080 --> 00:13:33,640 venir de los enamorados sin suerte de 191 00:13:29,600 --> 00:13:33,640 las prostitutas de los locos 192 00:13:38,440 --> 00:13:41,760 [Música] 193 00:13:39,970 --> 00:13:43,250 quiero morir contigo 194 00:13:41,760 --> 00:13:46,060 [Música] 195 00:13:43,250 --> 00:13:46,060 pero que sea 196 00:13:47,120 --> 00:13:52,779 qué extraño parece que el viento trae y 197 00:13:49,970 --> 00:13:52,779 lleva las voces 198 00:13:54,950 --> 00:14:00,740 crea y anular relaciones 199 00:13:58,490 --> 00:14:02,390 estaba leyendo recostado en la cama del 200 00:14:00,740 --> 00:14:04,499 hotel y escuché el llanto desconsolado 201 00:14:02,390 --> 00:14:07,379 de una mujer 202 00:14:04,499 --> 00:14:10,109 creí que era una ilusión pero al mirar 203 00:14:07,379 --> 00:14:13,260 la descubrió lo lejos y supe que el 204 00:14:10,109 --> 00:14:16,890 viento quería reunirnos 205 00:14:13,260 --> 00:14:17,620 soy un romántico sabe de gm necesito 206 00:14:16,890 --> 00:14:19,640 estar sola 207 00:14:17,620 --> 00:14:23,720 [Risas] 208 00:14:19,640 --> 00:14:25,759 es que yo soy el que trae en la soledad 209 00:14:23,720 --> 00:14:26,960 todas las mujeres que me han conocido lo 210 00:14:25,759 --> 00:14:30,740 saben 211 00:14:26,960 --> 00:14:33,620 no tenga miedo me entristece hoy es mi 212 00:14:30,740 --> 00:14:37,760 cumpleaños estoy celebrándolo no quiere 213 00:14:33,620 --> 00:14:40,340 acompañarme no me mire así solo está 214 00:14:37,760 --> 00:14:41,920 haciendo su trabajo hay que respetar a 215 00:14:40,340 --> 00:14:45,970 los clientes 216 00:14:41,920 --> 00:14:50,790 míreme a los ojos y prométeme que no 217 00:14:45,970 --> 00:14:50,790 volverá a hacer nunca más algo así 218 00:14:52,200 --> 00:14:59,310 pero no se vaya no se vaya soy un poco 219 00:14:55,380 --> 00:15:05,330 médico puedo ayudarla señora 220 00:14:59,310 --> 00:15:05,330 y para morir señora no quiero irme solo 221 00:15:06,490 --> 00:15:11,320 no es cierto que la gente de valparaíso 222 00:15:08,440 --> 00:15:13,750 les guste tanto la vida nocturna apenas 223 00:15:11,320 --> 00:15:16,089 se hace de noche la gente decente se 224 00:15:13,750 --> 00:15:18,880 encierra en su casa y no es por miedo se 225 00:15:16,089 --> 00:15:21,910 depuró mezquinos para no gastar apagan 226 00:15:18,880 --> 00:15:23,680 la luz y nos espían desde la oscuridad y 227 00:15:21,910 --> 00:15:26,850 cuando ya se oye silbar el viento 228 00:15:23,680 --> 00:15:29,170 cierran los ojos y les vienen pesadillas 229 00:15:26,850 --> 00:15:32,500 que nadie se llame error no nos 230 00:15:29,170 --> 00:15:34,209 engañemos cuando cae la noche el que 231 00:15:32,500 --> 00:15:37,270 anda por la calle en valparaíso es 232 00:15:34,209 --> 00:15:40,810 porque no anda nada bueno es porque son 233 00:15:37,270 --> 00:15:43,330 gente mala como nosotros o peor y de 234 00:15:40,810 --> 00:15:45,130 tarde en tarde muy a lo lejos una rama 235 00:15:43,330 --> 00:15:48,810 de buena familia caminando a la deriva 236 00:15:45,130 --> 00:15:48,810 desesperada como perdida 237 00:15:53,150 --> 00:15:58,009 [Música] 238 00:16:01,780 --> 00:16:08,110 conoces a ese no no la conozco 239 00:16:12,070 --> 00:16:14,850 gracias 240 00:16:16,590 --> 00:16:19,820 un jean con ding 241 00:16:19,910 --> 00:16:24,600 a medianoche 242 00:16:22,410 --> 00:16:26,550 sí 243 00:16:24,600 --> 00:16:28,740 no creo que me reconozcas hace seis años 244 00:16:26,550 --> 00:16:30,779 que no nos vemos aunque yo de vez en 245 00:16:28,740 --> 00:16:32,310 cuando te veo en la calle mi madre vive 246 00:16:30,779 --> 00:16:34,970 cerca de tu casa 247 00:16:32,310 --> 00:16:37,180 y no la recuerda 248 00:16:34,970 --> 00:16:40,370 mi madre era la modista de la tuya 249 00:16:37,180 --> 00:16:41,779 éramos amigas y un buen día tu madre 250 00:16:40,370 --> 00:16:44,480 decidió que yo no era buena compañía 251 00:16:41,779 --> 00:16:45,870 para ti tenía 10 años hace tiempo que 252 00:16:44,480 --> 00:16:47,500 murió 253 00:16:45,870 --> 00:16:50,020 la odio 254 00:16:47,500 --> 00:16:53,380 buenos ya se ha muerto deja que me 255 00:16:50,020 --> 00:16:54,899 presente me llaman ginette lagos soy 256 00:16:53,380 --> 00:16:57,829 artista 257 00:16:54,899 --> 00:16:57,829 encantada 258 00:16:58,510 --> 00:17:02,550 siéntate conmigo no hay sí que está sola 259 00:17:02,880 --> 00:17:06,480 como has aterrizado a tu mente tenía 260 00:17:05,069 --> 00:17:08,750 frío 261 00:17:06,480 --> 00:17:11,930 y por eso yo radio día 262 00:17:08,750 --> 00:17:16,490 no era por eso nunca lloro odio a la 263 00:17:11,930 --> 00:17:18,230 gente que mi hija no deja nunca titular 264 00:17:16,490 --> 00:17:20,250 pero tú eres a mí camina y te lo perdona 265 00:17:18,230 --> 00:17:22,500 todo 266 00:17:20,250 --> 00:17:24,579 qué tal tu hermana 267 00:17:22,500 --> 00:17:27,180 una 268 00:17:24,579 --> 00:17:31,300 y tu padre 269 00:17:27,180 --> 00:17:33,270 ha muerto perdóname lo leí en los 270 00:17:31,300 --> 00:17:37,260 periódicos 271 00:17:33,270 --> 00:17:39,620 y ahora más por él no no sé por qué 272 00:17:37,260 --> 00:17:39,620 estaba llorando 273 00:17:39,950 --> 00:17:45,579 [Aplausos] 274 00:17:40,640 --> 00:17:45,579 [Música] 275 00:17:45,840 --> 00:17:54,179 tienes una amiga que pasa no quiere 276 00:17:50,190 --> 00:17:56,410 estar conmigo hazle un truco es mago ya 277 00:17:54,179 --> 00:17:58,400 lo veo 278 00:17:56,410 --> 00:18:01,340 [Música] 279 00:17:58,400 --> 00:18:04,340 tenemos un número en el tapón nos 280 00:18:01,340 --> 00:18:05,460 acompañas serás mi invitado quieres 281 00:18:04,340 --> 00:18:07,770 venir 282 00:18:05,460 --> 00:18:08,870 claro que si no eres orgullosa como tú 283 00:18:07,770 --> 00:18:12,390 más de esa noche 284 00:18:08,870 --> 00:18:14,520 amelia decidió quedarse con nosotros 285 00:18:12,390 --> 00:18:16,580 yo me decía va a terminar por aburrirse 286 00:18:14,520 --> 00:18:18,710 se va a ir 287 00:18:16,580 --> 00:18:20,390 y cuando nos dimos cuenta que no pensaba 288 00:18:18,710 --> 00:18:22,750 a partir que se iba a quedar toda la 289 00:18:20,390 --> 00:18:26,630 noche nos dijimos pero que anda buscando 290 00:18:22,750 --> 00:18:29,320 yo pensé lo que pasa es que reconoció el 291 00:18:26,630 --> 00:18:29,320 anillo robado 292 00:18:29,539 --> 00:18:33,590 na no estará cuando salga de aquí va a 293 00:18:31,940 --> 00:18:37,609 ir a denunciarlos y nos van a meter a 294 00:18:33,590 --> 00:18:40,369 todos en la cárcel este anillo nunca ha 295 00:18:37,609 --> 00:18:42,710 existido fue una luz y pero no 296 00:18:40,369 --> 00:18:44,239 equivocamos con ella uno siempre se 297 00:18:42,710 --> 00:18:45,669 equivocaba 298 00:18:44,239 --> 00:18:49,039 empezamos dentro de media hora 299 00:18:45,669 --> 00:18:51,559 acompáñenos y verás mi número si no 300 00:18:49,039 --> 00:18:54,580 vienes creer que me desprecias después 301 00:18:51,559 --> 00:18:54,580 yo te acompañaré en taxi 302 00:19:01,460 --> 00:19:07,399 en nuestro cabaret se encontraba de lo 303 00:19:03,950 --> 00:19:09,799 mejor y de lo peor o como solíamos decir 304 00:19:07,399 --> 00:19:10,210 lo peor de lo mejor y lo mejor de lo 305 00:19:09,799 --> 00:19:13,339 peor 306 00:19:10,210 --> 00:19:13,339 [Música] 307 00:19:13,780 --> 00:19:19,710 [Aplausos] 308 00:19:16,820 --> 00:19:22,679 [Música] 309 00:19:19,710 --> 00:19:24,270 qué te pasa esta inesperada se dice 310 00:19:22,679 --> 00:19:26,220 desesperada 311 00:19:24,270 --> 00:19:29,410 yo estoy despegado 312 00:19:26,220 --> 00:19:29,410 [Música] 313 00:19:38,040 --> 00:19:45,030 damas y caballeros 314 00:19:41,130 --> 00:19:49,610 este cofre viene de la cueva del chivato 315 00:19:45,030 --> 00:19:49,610 y perteneció a francis drake 316 00:20:04,870 --> 00:20:15,940 pero 317 00:20:05,600 --> 00:20:15,940 [Música] 318 00:20:17,940 --> 00:20:27,489 y pinta de los labios 319 00:20:21,920 --> 00:20:27,489 [Música] 320 00:20:35,450 --> 00:20:38,450 ah 321 00:20:41,539 --> 00:20:44,259 e 322 00:20:51,120 --> 00:20:53,240 sí 323 00:21:10,780 --> 00:21:13,859 [Música] 324 00:21:19,470 --> 00:21:21,950 bueno 325 00:21:23,330 --> 00:21:26,170 en otras no 326 00:21:37,370 --> 00:21:40,370 no 327 00:22:02,350 --> 00:22:09,079 [Aplausos] 328 00:22:05,440 --> 00:22:09,079 [Música] 329 00:22:28,440 --> 00:22:34,290 como todos los martes a la una y media 330 00:22:30,950 --> 00:22:37,080 apareció el médico del barrio como 331 00:22:34,290 --> 00:22:39,210 exigía el le tratábamos como si viniera 332 00:22:37,080 --> 00:22:42,990 por primera vez un sol como de costumbre 333 00:22:39,210 --> 00:22:45,400 se acercó al bar como siempre busco en 334 00:22:42,990 --> 00:22:47,879 las mesas de las mujeres un rostro nuevo 335 00:22:45,400 --> 00:22:50,680 [Música] 336 00:22:47,879 --> 00:22:52,980 me concede el siguiente valero 337 00:22:50,680 --> 00:22:55,389 [Música] 338 00:22:52,980 --> 00:22:58,450 creo que usted se equivoca 339 00:22:55,389 --> 00:23:02,440 qué quiere decir no soy de aquí estaba a 340 00:22:58,450 --> 00:23:05,769 punto de irme no es de aquí sí como 341 00:23:02,440 --> 00:23:08,099 todas me a bailar con él no es más que 342 00:23:05,769 --> 00:23:08,099 un poder 343 00:23:09,850 --> 00:23:19,130 [Música] 344 00:23:16,550 --> 00:23:21,910 no consciente el siguiente golero me 345 00:23:19,130 --> 00:23:29,270 parece que se equivoca 346 00:23:21,910 --> 00:23:29,270 [Música] 347 00:23:35,490 --> 00:23:41,679 me presentaré me llamó fernando madrid 348 00:23:38,770 --> 00:23:44,890 eres nueva por aquí nací aquí no me 349 00:23:41,679 --> 00:23:48,250 digas cómo te llamas y usted dice 350 00:23:44,890 --> 00:23:50,000 siempre su nombre claro y no le da miedo 351 00:23:48,250 --> 00:23:53,240 decirlo 352 00:23:50,000 --> 00:23:57,120 propicio a mí tampoco pero ya se lo he 353 00:23:53,240 --> 00:24:00,000 dicho con más aire aquí de dónde es 354 00:23:57,120 --> 00:24:04,970 quería decir que nunca vengo aquí o muy 355 00:24:00,000 --> 00:24:04,970 de vez en cuando y creo que no volveré 356 00:24:14,130 --> 00:24:16,730 bien 357 00:24:17,030 --> 00:24:22,570 en este caso será la última vez que nos 358 00:24:19,160 --> 00:24:24,590 veamos así y en otra parte nos envuelven 359 00:24:22,570 --> 00:24:27,350 claro que todas las muchachas deben 360 00:24:24,590 --> 00:24:28,620 decir lo mismo no lo sé no las conozco a 361 00:24:27,350 --> 00:24:31,940 todas 362 00:24:28,620 --> 00:24:31,940 me presta su pañuelo 363 00:24:44,429 --> 00:24:51,690 es por qué haces eso no le gustó más así 364 00:24:48,780 --> 00:24:53,160 no lo sé estas diferentes si es 365 00:24:51,690 --> 00:24:54,240 diferente 366 00:24:53,160 --> 00:24:55,960 le gusta más maquillada 367 00:24:54,240 --> 00:24:56,620 [Música] 368 00:24:55,960 --> 00:24:58,080 sí 369 00:24:56,620 --> 00:25:00,190 [Música] 370 00:24:58,080 --> 00:25:02,370 ladrido 371 00:25:00,190 --> 00:25:05,230 sí 372 00:25:02,370 --> 00:25:08,659 pero es que con el maquillaje parecía 373 00:25:05,230 --> 00:25:11,549 más es decir menos más o menos qué 374 00:25:08,659 --> 00:25:13,780 en qué quedamos 375 00:25:11,549 --> 00:25:15,720 me iba más a este lugar y entonces 376 00:25:13,780 --> 00:25:17,940 [Música] 377 00:25:15,720 --> 00:25:20,970 lo siento 378 00:25:17,940 --> 00:25:22,570 no quería ofender a que puedo hacer para 379 00:25:20,970 --> 00:25:23,650 que le perdone 380 00:25:22,570 --> 00:25:35,819 adivine lo 381 00:25:23,650 --> 00:25:35,819 [Música] 382 00:25:36,219 --> 00:25:41,219 ah 383 00:25:38,140 --> 00:25:41,219 [Música] 384 00:25:52,230 --> 00:25:54,740 e 385 00:26:05,990 --> 00:26:08,830 está refrescando 386 00:26:10,460 --> 00:26:13,460 pasto 387 00:26:14,570 --> 00:26:18,430 pero activarlo 388 00:26:15,890 --> 00:26:18,430 ah 389 00:26:20,550 --> 00:26:24,650 andemos un poco y luego la acompaña 390 00:26:24,659 --> 00:26:27,799 está a punto de amanecer 391 00:26:34,290 --> 00:26:37,850 tengo la consulta acerca de mí 392 00:26:42,700 --> 00:26:47,920 tengo otra en el centro estoy aquí de 3 393 00:26:45,550 --> 00:26:50,500 a 5 todos los días ya sabes dónde 394 00:26:47,920 --> 00:26:53,460 encontrarme si tienes un problema no 395 00:26:50,500 --> 00:26:53,460 dudes en venir a verme 396 00:26:57,040 --> 00:27:05,490 [Música] 397 00:27:04,310 --> 00:27:13,840 a donde me llegas 398 00:27:05,490 --> 00:27:15,960 [Música] 399 00:27:13,840 --> 00:27:15,960 o 400 00:27:19,670 --> 00:27:39,730 [Música] 401 00:27:37,790 --> 00:27:43,710 [Aplausos] 402 00:27:39,730 --> 00:27:46,289 [Música] 403 00:27:43,710 --> 00:27:48,799 no me preguntas nada ni siquiera si 404 00:27:46,289 --> 00:27:48,799 estoy casado 405 00:27:49,230 --> 00:27:56,970 y a 406 00:27:49,850 --> 00:27:56,970 [Música] 407 00:28:01,110 --> 00:28:03,770 a favor 408 00:28:04,470 --> 00:28:07,809 [Música] 409 00:28:10,510 --> 00:28:16,100 yo no tengo muy buena memoria no se 410 00:28:13,010 --> 00:28:18,080 crean pero como me voy a olvidar de una 411 00:28:16,100 --> 00:28:20,480 noche como esa 412 00:28:18,080 --> 00:28:22,100 fue la misma noche en que velaban a uno 413 00:28:20,480 --> 00:28:24,980 de los tres capos del contrabando de 414 00:28:22,100 --> 00:28:26,559 cigarrillos americanos lo enterraron al 415 00:28:24,980 --> 00:28:29,399 amanecer 416 00:28:26,559 --> 00:28:29,399 cómo estás 417 00:28:36,050 --> 00:28:38,980 tiene a muerto 418 00:28:39,170 --> 00:28:42,310 y el enano farías 419 00:28:42,390 --> 00:28:47,890 me mataron anteayer 420 00:28:44,710 --> 00:28:50,440 los contrabandistas no perdonan 421 00:28:47,890 --> 00:28:52,330 y tú cómo estás quieres un calmante no 422 00:28:50,440 --> 00:28:57,090 gracias 423 00:28:52,330 --> 00:28:57,090 lo siento no podía adivinarlo 424 00:28:57,299 --> 00:29:01,169 ya me habían dicho que algunas mujeres 425 00:28:59,039 --> 00:29:03,559 de buena familia bajaban a divertirse al 426 00:29:01,169 --> 00:29:03,559 puerto 427 00:29:05,670 --> 00:29:13,190 pero como iba a saber que eras virgen 428 00:29:09,210 --> 00:29:13,190 si tienes algún problema ven a verme 429 00:29:13,520 --> 00:29:21,390 no vayas a la otra consulta ven a ésta 430 00:29:18,370 --> 00:29:21,390 eres el primero 431 00:29:25,740 --> 00:29:32,150 dirás lo mismo dentro de unos meses con 432 00:29:27,780 --> 00:29:32,150 más convicción el primero y el último 433 00:29:37,520 --> 00:29:41,440 es suficiente no lo sé 434 00:29:42,300 --> 00:29:45,410 [Aplausos] 435 00:29:45,860 --> 00:29:50,770 tomándola está bien no tengo ni la menor 436 00:29:48,410 --> 00:29:50,770 idea 437 00:29:51,350 --> 00:29:57,840 ahora ya eres profesional 438 00:29:54,250 --> 00:29:57,840 tomando todo no tengo más 439 00:30:09,260 --> 00:30:18,110 [Música] 440 00:30:14,230 --> 00:30:19,940 nosotros los del cerro mariposa creemos 441 00:30:18,110 --> 00:30:22,700 que las ánimas se aparecen cuando caen 442 00:30:19,940 --> 00:30:25,370 las heladas y casi siempre después de un 443 00:30:22,700 --> 00:30:28,299 terremoto o de un crimen o mientras se 444 00:30:25,370 --> 00:30:31,400 entierran alguna autoridad y así fue 445 00:30:28,299 --> 00:30:33,140 porque esa misma mañana dicen que el 446 00:30:31,400 --> 00:30:35,779 finado lópez decidió visitar a su 447 00:30:33,140 --> 00:30:39,379 familia por primera vez 448 00:30:35,779 --> 00:30:41,809 y a partir de ese día la visita del 449 00:30:39,379 --> 00:30:46,659 finado lópez se repitió cada martes a 450 00:30:41,809 --> 00:30:46,659 las 8 y 20 y está durmiendo un extraño 451 00:30:51,330 --> 00:30:54,620 bueno 452 00:30:52,930 --> 00:30:57,370 ah no 453 00:30:54,620 --> 00:31:00,470 si man tate levántate 454 00:30:57,370 --> 00:31:00,470 [Música] 455 00:31:02,540 --> 00:31:05,380 acá 456 00:31:07,720 --> 00:31:12,179 voy a morir hermanita 457 00:31:10,430 --> 00:31:14,470 [Música] 458 00:31:12,179 --> 00:31:16,900 claro que no te vas a morir te 459 00:31:14,470 --> 00:31:20,250 llevaremos al hospital no no quiero no 460 00:31:16,900 --> 00:31:20,250 quiero venga 461 00:31:20,780 --> 00:31:26,340 y los calmantes petronila 462 00:31:23,950 --> 00:31:31,430 tú vélez 463 00:31:26,340 --> 00:31:33,380 me duele se te pasará papá vino verme 464 00:31:31,430 --> 00:31:35,110 me dijo que tenía que encontrarme con el 465 00:31:33,380 --> 00:31:38,980 trato de dormir 466 00:31:35,110 --> 00:31:41,200 y tú te quedarás aquí podrás casarte 467 00:31:38,980 --> 00:31:44,950 tendrás hijos y serás feliz anda tomate 468 00:31:41,200 --> 00:31:50,130 desde que se calmara tomatero no hoy 469 00:31:44,950 --> 00:31:50,130 sólo sirve para nada vamos a todo malo 470 00:32:12,480 --> 00:32:17,520 y estas fotos 471 00:32:15,250 --> 00:32:20,060 son mías 472 00:32:17,520 --> 00:32:22,659 porque no me las ha enseñado nunca 473 00:32:20,060 --> 00:32:25,420 porque son mías 474 00:32:22,659 --> 00:32:28,410 con quién está 475 00:32:25,420 --> 00:32:28,410 adivinado 476 00:32:37,220 --> 00:32:42,559 día después amelia dio comienzo a sus 477 00:32:40,340 --> 00:32:44,840 largos paseos por la ciudad 478 00:32:42,559 --> 00:32:46,820 dos veces por semana la veíamos cruzar 479 00:32:44,840 --> 00:32:50,450 nuestro barrio rumbo a los almacenes de 480 00:32:46,820 --> 00:32:52,870 la aduana luego apurando el paso se 481 00:32:50,450 --> 00:32:55,150 dirigía hacia la piedra feliz 482 00:32:52,870 --> 00:32:58,120 allí se quedaba horas escuchando los 483 00:32:55,150 --> 00:33:00,160 lamentos de los amantes culpables 484 00:32:58,120 --> 00:33:03,040 en esos días tome la costumbre de 485 00:33:00,160 --> 00:33:05,920 visitar la casa de amelia llegaba por la 486 00:33:03,040 --> 00:33:09,350 noche daba una vuelta a la manzana y me 487 00:33:05,920 --> 00:33:11,630 iba en un carro benito que nada 488 00:33:09,350 --> 00:33:14,030 por eso creo ser el único que conoce 489 00:33:11,630 --> 00:33:16,720 verdaderamente la casa de las corrientes 490 00:33:14,030 --> 00:33:16,720 de aire 491 00:33:18,899 --> 00:33:25,869 y más a menudo patrón cuando las chicas 492 00:33:23,529 --> 00:33:28,749 están solas hacen lo que se les pasa por 493 00:33:25,869 --> 00:33:31,809 la cabeza no me hacen caso las chicas 494 00:33:28,749 --> 00:33:34,599 están dando la mala vida últimamente han 495 00:33:31,809 --> 00:33:38,049 inventado que usted ya se murió menos 496 00:33:34,599 --> 00:33:42,389 mal que ha vuelto porque si no yo no 497 00:33:38,049 --> 00:33:42,389 tengo un centavo y tengo gastos 498 00:33:42,429 --> 00:33:46,080 buenos días buenas 499 00:33:46,350 --> 00:33:50,460 a mi mamá se le ocurren cosas 500 00:33:50,650 --> 00:33:55,710 le ha dado con que yo soy su papá pero 501 00:33:53,380 --> 00:33:59,340 después se le pasa 502 00:33:55,710 --> 00:34:01,940 si yo sé lo que pasa no estoy loca eso 503 00:33:59,340 --> 00:34:05,100 es lo que creo yo que se lo hace tiene 504 00:34:01,940 --> 00:34:07,200 que hablar con alguien con las cosas que 505 00:34:05,100 --> 00:34:11,369 pasan en esta casa 506 00:34:07,200 --> 00:34:13,679 bueno más me voy tan pronto pero si 507 00:34:11,369 --> 00:34:14,990 apenas hemos hablado ya y de quién es la 508 00:34:13,679 --> 00:34:17,080 culpa 509 00:34:14,990 --> 00:34:19,890 cuando volvieran a esperar 510 00:34:17,080 --> 00:34:19,890 el mes que viene 511 00:34:24,310 --> 00:34:31,240 para juana basta pues mi papá me tonila 512 00:34:34,870 --> 00:34:37,680 ah 513 00:34:39,190 --> 00:34:44,290 y tranquilidad 514 00:34:41,419 --> 00:34:44,290 así 515 00:34:44,730 --> 00:34:50,080 la semana muy bien 516 00:34:47,970 --> 00:34:51,940 así 517 00:34:50,080 --> 00:34:54,280 ahora te pongas bien 518 00:34:51,940 --> 00:34:58,300 hay que llamar enseguida médico no 519 00:34:54,280 --> 00:35:00,460 querrá venir qué dices por qué no llama 520 00:34:58,300 --> 00:35:02,200 al el mismo a mí no me hace caso como 521 00:35:00,460 --> 00:35:04,500 nunca le hemos pagado pero esto es una 522 00:35:02,200 --> 00:35:04,500 urgencia 523 00:35:35,780 --> 00:35:40,880 señorita sólo unos minutos está muy 524 00:35:39,180 --> 00:35:45,140 débil su hermana ha perdido mucha sangre 525 00:35:40,880 --> 00:35:45,140 y es preferible que venga mañana 526 00:35:54,400 --> 00:35:57,210 amelia 527 00:35:58,460 --> 00:36:02,200 tenido un sueño tan raro 528 00:36:02,270 --> 00:36:06,760 no hables hagamos un paseo en lancha con 529 00:36:05,390 --> 00:36:09,960 papá 530 00:36:06,760 --> 00:36:09,960 y entonces él 531 00:36:09,970 --> 00:36:14,309 nos llevamos a una isla pero al llegar 532 00:36:12,400 --> 00:36:17,099 al centro del lago 533 00:36:14,309 --> 00:36:19,210 papá me ha dicho vamos a ver al novio de 534 00:36:17,099 --> 00:36:21,910 tu hermana 535 00:36:19,210 --> 00:36:23,180 yo veía a un hombre de blanco que estaba 536 00:36:21,910 --> 00:36:26,230 barriendo 537 00:36:23,180 --> 00:36:28,400 entre una larga hilera de ataúdes 538 00:36:26,230 --> 00:36:30,070 entonces papá dijo es la hora de la 539 00:36:28,400 --> 00:36:33,100 siesta 540 00:36:30,070 --> 00:36:35,080 se metieron ataúd 541 00:36:33,100 --> 00:36:37,830 e inmediatamente miles de corriera se 542 00:36:35,080 --> 00:36:37,830 posaron sobre él 543 00:36:37,960 --> 00:36:42,550 ya se empezaba a reír 544 00:36:40,140 --> 00:36:45,870 directo 545 00:36:42,550 --> 00:36:45,870 me hiciste callar 546 00:36:46,940 --> 00:36:51,190 luego las 22 metimos en números 547 00:36:48,770 --> 00:36:53,410 altavoces 548 00:36:51,190 --> 00:36:55,000 había mucha gente 549 00:36:53,410 --> 00:36:57,530 pero no tenían cara 550 00:36:55,000 --> 00:36:59,240 [Música] 551 00:36:57,530 --> 00:37:01,360 después el hombre tomó una caja de 552 00:36:59,240 --> 00:37:05,460 fósforos 553 00:37:01,360 --> 00:37:09,200 y encendió las velas las velas 554 00:37:05,460 --> 00:37:09,200 de una tarta de novias 555 00:37:09,530 --> 00:37:14,470 la isla empezó a moverse 556 00:37:11,980 --> 00:37:17,790 entonces partimos 557 00:37:14,470 --> 00:37:17,790 al otro lado del mar 558 00:37:19,050 --> 00:37:25,600 tú y yo estábamos vestidas de novias 559 00:37:22,940 --> 00:37:28,349 las llamas quemaban el traje 560 00:37:25,600 --> 00:37:31,950 que se volvía rojo como la sangre 561 00:37:28,349 --> 00:37:35,369 y más tarde negro muy negro 562 00:37:31,950 --> 00:37:37,529 anna debes descansar volveré a verte 563 00:37:35,369 --> 00:37:40,349 mañana no por favor no me deje sola 564 00:37:37,529 --> 00:37:42,660 hasta mañana no 565 00:37:40,349 --> 00:37:44,299 haga el favor de salir señorita su 566 00:37:42,660 --> 00:37:49,279 hermana debe decir autor 567 00:37:44,299 --> 00:37:49,279 amelia es él el hombre de la isla 568 00:38:01,390 --> 00:38:06,430 mira nos tienes mis juguetes hago lo que 569 00:38:04,780 --> 00:38:09,110 quiero con ellos 570 00:38:06,430 --> 00:38:15,890 fíjate lo que hago con los otros 571 00:38:09,110 --> 00:38:18,289 [Música] 572 00:38:15,890 --> 00:38:20,980 has visto a esta he cortado la cabeza 573 00:38:18,289 --> 00:38:24,140 pero no le he borrado la cara lo ves 574 00:38:20,980 --> 00:38:26,359 eres una niña muy mala pero no contigo 575 00:38:24,140 --> 00:38:30,140 continua soy buena porque tú juegas 576 00:38:26,359 --> 00:38:33,890 conmigo a dónde vas no te vayas no me 577 00:38:30,140 --> 00:38:39,360 dejes hola buenas noches vamos quieres 578 00:38:33,890 --> 00:38:43,080 que te explique si a eso has venido 579 00:38:39,360 --> 00:38:45,750 pues si a eso he venido no te basto con 580 00:38:43,080 --> 00:38:46,470 mi carta tu carta cayó en manos de mi 581 00:38:45,750 --> 00:38:48,440 mujer 582 00:38:46,470 --> 00:38:50,290 [Música] 583 00:38:48,440 --> 00:38:52,380 porque no la destruye 584 00:38:50,290 --> 00:38:57,720 [Música] 585 00:38:52,380 --> 00:39:01,130 no lo sé la ley esté al menos no y ella 586 00:38:57,720 --> 00:39:01,130 no queda leyó 587 00:39:01,679 --> 00:39:06,419 ella tiene su dignidad me lo imaginaba 588 00:39:06,820 --> 00:39:12,920 que decías la carta la carta 589 00:39:10,190 --> 00:39:13,770 nada de especial decía que te quiera 590 00:39:12,920 --> 00:39:17,720 únicamente 591 00:39:13,770 --> 00:39:17,720 aunque compartas tu vida con otra mujer 592 00:39:18,090 --> 00:39:21,890 también decía que te perdone que te 593 00:39:20,370 --> 00:39:23,060 espero 594 00:39:21,890 --> 00:39:25,820 [Música] 595 00:39:23,060 --> 00:39:28,460 para pelear a ver si lo entiendes de una 596 00:39:25,820 --> 00:39:31,680 vez no estamos casados y nunca lo 597 00:39:28,460 --> 00:39:34,710 estaremos porque 598 00:39:31,680 --> 00:39:37,140 porque iba a hacerlo porque soy amelia 599 00:39:34,710 --> 00:39:39,960 lópez o'neal 600 00:39:37,140 --> 00:39:42,240 vámonos a un lugar más tranquilo a tu 601 00:39:39,960 --> 00:39:44,870 consulta 602 00:39:42,240 --> 00:39:53,639 estás loca 603 00:39:44,870 --> 00:39:53,639 [Música] 604 00:40:01,230 --> 00:40:05,990 de verdad hubieras preferido no 605 00:40:03,540 --> 00:40:05,990 conocerme 606 00:40:13,040 --> 00:40:22,010 y tampoco te hubieras casado conmigo 607 00:40:17,670 --> 00:40:22,010 aun sabiendo que soy una lópez sonido 608 00:40:23,079 --> 00:40:26,880 y que te seré fiel para siempre 609 00:40:35,430 --> 00:40:42,680 y ni siquiera 610 00:40:37,560 --> 00:40:42,680 me encuentras bonita ni inteligente 611 00:40:44,250 --> 00:40:48,200 y preferirías a cualquier [ __ ] 612 00:40:49,650 --> 00:40:55,180 antes que una mujer como yo 613 00:40:52,339 --> 00:40:55,180 es probable 614 00:40:57,590 --> 00:41:00,220 y entonces 615 00:41:02,740 --> 00:41:05,760 entonces qué 616 00:41:23,150 --> 00:41:26,020 entonces 617 00:41:27,940 --> 00:41:34,160 no sé qué pensar 618 00:41:30,840 --> 00:41:34,160 eres feliz con tu mujer 619 00:41:37,370 --> 00:41:41,920 enormemente feliz 620 00:41:39,550 --> 00:41:47,010 ella lo sabe 621 00:41:41,920 --> 00:41:49,809 no nunca lo sabrá por qué 622 00:41:47,010 --> 00:41:52,050 bastante tiene ya con su enfermedad 623 00:41:49,809 --> 00:41:54,850 así está enferma 624 00:41:52,050 --> 00:41:57,870 [Música] 625 00:41:54,850 --> 00:41:57,870 muy enferma 626 00:41:59,330 --> 00:42:02,290 ella lo sabe 627 00:42:02,720 --> 00:42:07,359 no 628 00:42:04,460 --> 00:42:07,359 entonces 629 00:42:11,579 --> 00:42:15,750 me gusta porque parece invisible te 630 00:42:14,430 --> 00:42:19,700 extraña 631 00:42:15,750 --> 00:42:19,700 tengo la impresión de que nunca he visto 632 00:42:19,980 --> 00:42:24,130 a veces hasta me cuesta reconocerla 633 00:42:22,340 --> 00:42:27,220 [Música] 634 00:42:24,130 --> 00:42:30,220 era ella lo único que veo son su 635 00:42:27,220 --> 00:42:33,780 sufrimiento su dolor 636 00:42:30,220 --> 00:42:33,780 eso es lo que me gusta en ella 637 00:42:35,170 --> 00:42:41,319 pero tú pareces feliz 638 00:42:37,519 --> 00:42:43,640 no no es eso serena diría yo y entonces 639 00:42:41,319 --> 00:42:44,940 nada 640 00:42:43,640 --> 00:42:46,830 [Música] 641 00:42:44,940 --> 00:42:49,460 te aburro 642 00:42:46,830 --> 00:42:51,880 es normal estamos casados 643 00:42:49,460 --> 00:42:54,720 ya no me quieres 644 00:42:51,880 --> 00:42:54,720 no es eso 645 00:42:55,040 --> 00:43:01,230 a días espera no quieres que te pague no 646 00:42:59,330 --> 00:43:05,039 no vale la pena 647 00:43:01,230 --> 00:43:07,460 quiero pagarte como quieras 648 00:43:05,039 --> 00:43:11,450 toma 649 00:43:07,460 --> 00:43:15,580 y otra cosa no volveremos a vernos como 650 00:43:11,450 --> 00:43:15,580 quieras de todos modos yo te esperaré 651 00:43:16,260 --> 00:43:19,430 vas a perder el tiempo 652 00:43:35,130 --> 00:43:40,320 qué estás haciendo aquí estoy esperando 653 00:43:37,950 --> 00:43:42,420 a mi mamá mamá me ha dicho que si no me 654 00:43:40,320 --> 00:43:46,470 movía de aquí se me van a cumplir todos 655 00:43:42,420 --> 00:43:48,450 mis deseos no tienes frío jamás cómo 656 00:43:46,470 --> 00:43:51,950 crees que podré tener todo lo que quiero 657 00:43:48,450 --> 00:43:55,050 yo no sé nada de eso deberías saberlo tú 658 00:43:51,950 --> 00:43:57,660 quiero tener dinero es lo único que me 659 00:43:55,050 --> 00:44:00,150 gusta no me gusta gastarlo me gusta 660 00:43:57,660 --> 00:44:03,260 mirarlo y olerlo 661 00:44:00,150 --> 00:44:03,260 cierra los ojos 662 00:44:14,400 --> 00:44:19,690 era un 21 de mayo a mí nunca me han 663 00:44:18,010 --> 00:44:21,710 gustado la fiesta patriótica porque 664 00:44:19,690 --> 00:44:25,550 entra en mala suerte 665 00:44:21,710 --> 00:44:27,320 y esa vez no fue la excepción jeannette 666 00:44:25,550 --> 00:44:29,359 se había enamorado de un estudiante y 667 00:44:27,320 --> 00:44:32,930 partió con él a santiago dejándome con 668 00:44:29,359 --> 00:44:34,339 lily fueron días difíciles 669 00:44:32,930 --> 00:44:36,859 usted no me va a creer pero fue gracias 670 00:44:34,339 --> 00:44:38,560 a melià que finalmente pude encontrar al 671 00:44:36,859 --> 00:44:40,960 inepto 672 00:44:38,560 --> 00:44:44,110 fue la época en que sus paseos empezaban 673 00:44:40,960 --> 00:44:47,050 a ser más y más largos caminaba como 674 00:44:44,110 --> 00:44:49,960 siempre al azar y a veces sin razón 675 00:44:47,050 --> 00:44:51,760 alguna entraba de repente en uno de esos 676 00:44:49,960 --> 00:44:52,900 restaurantes de mala muerte que abunda 677 00:44:51,760 --> 00:45:03,770 en el barrio del puerto 678 00:44:52,900 --> 00:45:03,770 [Música] 679 00:45:06,779 --> 00:45:18,369 e 680 00:45:07,550 --> 00:45:18,369 [Música] 681 00:45:25,490 --> 00:45:28,839 hacía un montón de tiempo que no nos 682 00:45:27,020 --> 00:45:31,239 veíamos 683 00:45:28,839 --> 00:45:32,700 estoy muerta menos mal que no trabajo en 684 00:45:31,239 --> 00:45:35,200 la calle 685 00:45:32,700 --> 00:45:38,060 solo viajó en primera 686 00:45:35,200 --> 00:45:39,369 médicos abogados 687 00:45:38,060 --> 00:45:41,740 [Aplausos] 688 00:45:39,369 --> 00:45:44,440 ya sé que no debería hablar de eso no 689 00:45:41,740 --> 00:45:46,360 está bien debería hacer como si no te 690 00:45:44,440 --> 00:45:49,240 conociera 691 00:45:46,360 --> 00:45:51,010 pero creí que éramos amigas no es eso he 692 00:45:49,240 --> 00:45:54,690 perdido un poco el norte no sé lo que me 693 00:45:51,010 --> 00:45:54,690 ocurre estás enamorada 694 00:45:55,490 --> 00:46:01,960 una siempre es la última en darse cuenta 695 00:45:57,350 --> 00:46:01,960 que no yo no estoy enamorada 696 00:46:02,470 --> 00:46:05,640 es más que eso 697 00:46:16,300 --> 00:46:22,789 yo sé lo que es estar enamorada 698 00:46:19,310 --> 00:46:24,510 y te aseguro que no es mi caso 699 00:46:22,789 --> 00:46:27,190 me he casado 700 00:46:24,510 --> 00:46:32,680 eso es todo 701 00:46:27,190 --> 00:46:36,040 cuando tú lo sabes con mí 702 00:46:32,680 --> 00:46:38,410 pero si está casado ya lo sé 703 00:46:36,040 --> 00:46:40,940 me toma por una [ __ ] 704 00:46:38,410 --> 00:46:44,480 pero no es verdad 705 00:46:40,940 --> 00:46:47,150 estamos casados para siempre 706 00:46:44,480 --> 00:46:48,910 no intentes entenderme 707 00:46:47,150 --> 00:46:50,670 basta con que me entienda yo misma 708 00:46:48,910 --> 00:46:52,670 [Música] 709 00:46:50,670 --> 00:46:55,240 está segura 710 00:46:52,670 --> 00:46:55,240 sí 711 00:46:55,310 --> 00:47:00,829 en eso somos diferentes 712 00:46:57,980 --> 00:47:03,920 yo sí estoy segura de lo que me pasa 713 00:47:00,829 --> 00:47:04,780 pero lo sabe él si le ha escrito varias 714 00:47:03,920 --> 00:47:06,250 veces 715 00:47:04,780 --> 00:47:09,120 [Música] 716 00:47:06,250 --> 00:47:09,120 se lo he explicado 717 00:47:09,190 --> 00:47:12,480 también lo sabe su mujer 718 00:47:13,770 --> 00:47:17,279 estás loca 719 00:47:15,190 --> 00:47:20,150 [Música] 720 00:47:17,279 --> 00:47:21,999 completamente local 721 00:47:20,150 --> 00:47:25,260 no no 722 00:47:21,999 --> 00:47:27,600 solo soy una mujer fiel 723 00:47:25,260 --> 00:47:30,430 cuando mi padre estaba vivo tal vez 724 00:47:27,600 --> 00:47:32,730 habría aceptado hacer frivolidades 725 00:47:30,430 --> 00:47:35,040 me hubiera perdonado 726 00:47:32,730 --> 00:47:37,890 pero ya no está aquí para hacerlo 727 00:47:35,040 --> 00:47:40,280 y ahora debo ser una hija una hija 728 00:47:37,890 --> 00:47:40,280 modelo 729 00:47:46,640 --> 00:47:51,430 con el diario 730 00:47:48,920 --> 00:47:51,430 y ahora 731 00:47:55,140 --> 00:48:00,190 luego vinieron días difíciles 732 00:47:58,119 --> 00:48:01,839 nuestro cabaret fue clausurado después 733 00:48:00,190 --> 00:48:03,789 de una batalla campal entre marineros 734 00:48:01,839 --> 00:48:05,590 récord y españoles que dejó algunos 735 00:48:03,789 --> 00:48:07,720 muertos 736 00:48:05,590 --> 00:48:12,660 entre los que cayeron presos estaba 737 00:48:07,720 --> 00:48:12,660 amelia así fue cómo estalló el escándalo 738 00:48:40,980 --> 00:48:45,900 buenos días 739 00:48:42,960 --> 00:48:50,240 usted no me conoce no pero le agradezco 740 00:48:45,900 --> 00:48:50,240 que haya venido tengo muy pocas visitas 741 00:48:50,480 --> 00:48:57,630 no sé si debería encarecer nada 742 00:48:54,010 --> 00:48:57,630 soy la mujer de fermento 743 00:49:03,240 --> 00:49:08,530 la extraña 744 00:49:05,860 --> 00:49:11,790 no posiblemente no 745 00:49:08,530 --> 00:49:11,790 tiene mucho valor 746 00:49:14,440 --> 00:49:19,560 y decidí venir porque fernando no quería 747 00:49:16,960 --> 00:49:19,560 hacerlo 748 00:49:20,339 --> 00:49:25,339 yo sé que ustedes se ven es verdad 749 00:49:30,040 --> 00:49:34,260 y el que intenta que no lo sepa él la 750 00:49:32,770 --> 00:49:36,480 quiere 751 00:49:34,260 --> 00:49:38,970 eso dice 752 00:49:36,480 --> 00:49:41,380 es su técnica 753 00:49:38,970 --> 00:49:44,850 le dice lo mismo a todas 754 00:49:41,380 --> 00:49:44,850 así les inspira confianza 755 00:49:45,230 --> 00:49:52,130 es curioso es muy astuto y muy ingenuo a 756 00:49:48,680 --> 00:49:54,270 la vez no lo sé no sé qué tipo de hombre 757 00:49:52,130 --> 00:49:57,630 puede ser fernando 758 00:49:54,270 --> 00:50:00,980 sólo sé que el vino hacia mí quiso 759 00:49:57,630 --> 00:50:04,059 comprarme y que yo me vendí a él 760 00:50:00,980 --> 00:50:07,810 nos vendemos todas sí 761 00:50:04,059 --> 00:50:10,220 pero yo solo me he vendido una vez 762 00:50:07,810 --> 00:50:12,650 usted no cree lo que dice 763 00:50:10,220 --> 00:50:16,190 usted se entrega continuamente y no 764 00:50:12,650 --> 00:50:18,660 siempre por dinero eso no es verdad 765 00:50:16,190 --> 00:50:22,070 me dio dinero 766 00:50:18,660 --> 00:50:22,070 y yo me entregué 767 00:50:22,670 --> 00:50:25,870 y es para siempre 768 00:50:28,440 --> 00:50:33,200 me gustaría creerla 769 00:50:30,450 --> 00:50:35,850 sabe que digo la verdad 770 00:50:33,200 --> 00:50:38,350 nadie la creerá 771 00:50:35,850 --> 00:50:41,550 y fernando menos 772 00:50:38,350 --> 00:50:41,550 mi padre me hubiera creído 773 00:50:42,070 --> 00:50:45,120 pero está muerto 774 00:50:48,869 --> 00:50:52,460 también yo moriré pronto 775 00:50:53,700 --> 00:50:57,080 de prometer ea 776 00:50:58,090 --> 00:51:04,540 si hay un más allá 777 00:51:00,890 --> 00:51:04,540 rogaré porque fernando 778 00:51:04,580 --> 00:51:10,470 vea claro y la quiera no vale la pena 779 00:51:08,890 --> 00:51:12,930 por qué 780 00:51:10,470 --> 00:51:17,930 porque yo no le amo 781 00:51:12,930 --> 00:51:17,930 soy una mujer fiel eso es todo 782 00:51:27,070 --> 00:51:30,169 [Aplausos] 783 00:51:41,170 --> 00:51:43,890 a na 784 00:51:45,509 --> 00:51:52,059 alguien pregunta por ti quien es una 785 00:51:48,779 --> 00:51:54,240 mujer dijo que no quería entrar porque 786 00:51:52,059 --> 00:51:55,040 y dijo que no quería 787 00:51:54,240 --> 00:52:02,020 pero 788 00:51:55,040 --> 00:52:02,020 [Música] 789 00:52:02,830 --> 00:52:08,080 buenos días señorita no se acuerda de mí 790 00:52:05,740 --> 00:52:11,680 nos conocimos hace años cuando yo vivía 791 00:52:08,080 --> 00:52:13,930 en este barrio soy amiga de su hermana y 792 00:52:11,680 --> 00:52:17,290 traigo un mensaje de parte suya adelante 793 00:52:13,930 --> 00:52:20,230 pase no gracias no puedo entrar en una 794 00:52:17,290 --> 00:52:22,010 casa de gente bien no diga eso ya no 795 00:52:20,230 --> 00:52:23,920 somos gente bien 796 00:52:22,010 --> 00:52:26,950 se equivoca 797 00:52:23,920 --> 00:52:29,620 el honor de su familia está intacto su 798 00:52:26,950 --> 00:52:32,050 hermana es una mujer muy respetable no 799 00:52:29,620 --> 00:52:35,150 es lo que van diciendo por ahí no le 800 00:52:32,050 --> 00:52:37,829 agradezco venir a consolarme 801 00:52:35,150 --> 00:52:40,390 supongo que no me cree 802 00:52:37,829 --> 00:52:44,940 no no no no piense eso 803 00:52:40,390 --> 00:52:44,940 dijo algo del mensaje en exceso sí 804 00:52:47,970 --> 00:52:50,930 aquí lo tiene 805 00:52:55,020 --> 00:52:58,100 qué significa esto 806 00:52:58,410 --> 00:53:03,960 dijo que lo necesitaría no quiero este 807 00:53:00,900 --> 00:53:06,450 dinero haga el favor de marcharse 808 00:53:03,960 --> 00:53:08,940 tómalo es una orden por favor váyase 809 00:53:06,450 --> 00:53:10,950 cuando acepte es el dinero es mío amelia 810 00:53:08,940 --> 00:53:13,680 me lo dio voy a verla cada día la cárcel 811 00:53:10,950 --> 00:53:16,819 cuida de ella y no me gusta que se la 812 00:53:13,680 --> 00:53:16,819 menosprecio y tómalo 813 00:53:18,540 --> 00:53:23,069 bueno muchas gracias 814 00:53:20,700 --> 00:53:25,499 sabe lo que descubrí entonces 815 00:53:23,069 --> 00:53:27,329 me di cuenta que la ausencia de amelia 816 00:53:25,499 --> 00:53:28,880 hacía que me volvieran a dar ganas de 817 00:53:27,329 --> 00:53:30,800 robar 818 00:53:28,880 --> 00:53:32,559 fue en aquella época cuando dicen y 819 00:53:30,800 --> 00:53:36,059 robos más notables 820 00:53:32,559 --> 00:53:38,619 yo me decía para mí hago bien en robar 821 00:53:36,059 --> 00:53:40,869 robando voy a vengarme de la injusticia 822 00:53:38,619 --> 00:53:42,400 que han cometido con amelia tome 823 00:53:40,869 --> 00:53:45,579 contacto con mis antiguos condiscípulos 824 00:53:42,400 --> 00:53:48,160 de la academia de la mano ágil así por 825 00:53:45,579 --> 00:53:50,650 lo menos me tenía respeto ellos sabían 826 00:53:48,160 --> 00:53:53,319 que yo era mucho más que un ladrón yo 827 00:53:50,650 --> 00:53:56,039 era un académico emérito miembro de 828 00:53:53,319 --> 00:53:59,499 número porque de ella de la academia 829 00:53:56,039 --> 00:54:02,849 unos al 'mago' titulado cerrajero fin no 830 00:53:59,499 --> 00:54:02,849 mecánico hasta inventor 831 00:54:03,630 --> 00:54:08,070 [Música] 832 00:54:05,880 --> 00:54:10,710 al cabo de tres meses y sin que mediara 833 00:54:08,070 --> 00:54:13,410 intervención de la familia lópez 834 00:54:10,710 --> 00:54:17,090 amelia fue dejada en libertad ningún 835 00:54:13,410 --> 00:54:17,090 cargo fue mantenido en su contra 836 00:54:36,150 --> 00:54:39,420 espero que nos veremos con más 837 00:54:37,799 --> 00:54:41,789 frecuencia me ha dicho que tenía un 838 00:54:39,420 --> 00:54:42,720 mensaje que usted me habló de un mensaje 839 00:54:41,789 --> 00:54:45,730 de mi marido 840 00:54:42,720 --> 00:54:48,700 ah sí 841 00:54:45,730 --> 00:54:50,650 no parecía muy preocupado bueno la 842 00:54:48,700 --> 00:54:53,109 verdad es que está desbordado con todo 843 00:54:50,650 --> 00:54:56,620 lo que ha pasado que ha pasado no lo 844 00:54:53,109 --> 00:54:58,980 sabe su mujer que le ocurre a su mujer 845 00:54:56,620 --> 00:55:03,010 murió hace cinco días para aquí 846 00:54:58,980 --> 00:55:05,710 deténgase aquí mismo pero qué te pasa 847 00:55:03,010 --> 00:55:09,450 no te comprendo yo soy la mujer de 848 00:55:05,710 --> 00:55:09,450 fernando le ruego que no lo olvide 849 00:55:13,180 --> 00:55:18,540 [Música] 850 00:55:14,950 --> 00:55:18,540 está tan loca como su padre 851 00:55:19,690 --> 00:55:25,319 en esos meses habían pasado tantas cosas 852 00:55:23,010 --> 00:55:28,480 grandes estafas grandes fiestas 853 00:55:25,319 --> 00:55:30,579 escándalos varios cada uno de los 854 00:55:28,480 --> 00:55:33,339 habitantes de valparaíso tenía ya una 855 00:55:30,579 --> 00:55:36,690 opinión esa de a media y escandalosa ni 856 00:55:33,339 --> 00:55:38,369 compasiva se reían 857 00:55:36,690 --> 00:55:41,490 encontraban que lo que le había sucedido 858 00:55:38,369 --> 00:55:43,830 a melià era terriblemente cómico 859 00:55:41,490 --> 00:55:46,140 y como estábamos en primavera todo tenía 860 00:55:43,830 --> 00:55:48,000 que ser divertido ya se sabe la 861 00:55:46,140 --> 00:55:51,150 primavera es el mes de la alegría de la 862 00:55:48,000 --> 00:55:56,400 patria de los volantines una peste los 863 00:55:51,150 --> 00:56:00,810 famosos volantines rule britannia en el 864 00:55:56,400 --> 00:56:02,670 software entran salen disponen de una no 865 00:56:00,810 --> 00:56:04,860 sé de dónde llega el dinero las 866 00:56:02,670 --> 00:56:08,160 señoritas cada una da por su cuenta 867 00:56:04,860 --> 00:56:10,380 usted debería hacer algo patrón 868 00:56:08,160 --> 00:56:13,799 y esos señores que dicen que son sus 869 00:56:10,380 --> 00:56:16,410 amigos y don fernando que entra y sale 870 00:56:13,799 --> 00:56:18,559 como si ésta fuera su propia casa mamá 871 00:56:16,410 --> 00:56:20,760 te van a oír la señorita está aquí 872 00:56:18,559 --> 00:56:23,280 acabará creyendo que hablas en serio que 873 00:56:20,760 --> 00:56:26,450 hemos probado estás ingleses son todas 874 00:56:23,280 --> 00:56:26,450 parecen niños 875 00:56:27,210 --> 00:56:33,240 pero ellos quiénes son ustedes presenta 876 00:56:30,839 --> 00:56:35,700 me querida es mi marido se llama libro 877 00:56:33,240 --> 00:56:38,940 valdés de la pata era amigo de su 878 00:56:35,700 --> 00:56:40,530 difunto padre era muy amigo si usted 879 00:56:38,940 --> 00:56:42,340 supiera lo que lo sintió cuando supo lo 880 00:56:40,530 --> 00:56:45,280 de su muerte 881 00:56:42,340 --> 00:56:48,430 buenos días yo también era amigo de tu 882 00:56:45,280 --> 00:56:51,360 padre él es el ciego valdés yo me llamo 883 00:56:48,430 --> 00:56:54,580 john ryan capitán de la marina mercante 884 00:56:51,360 --> 00:56:56,950 llevan tres días esperándola este gringo 885 00:56:54,580 --> 00:57:00,430 y yo tenemos una deuda con su padre yo 886 00:56:56,950 --> 00:57:01,900 no le pagué a mi marido se comprometió a 887 00:57:00,430 --> 00:57:04,480 construirle una casa cuando usted se 888 00:57:01,900 --> 00:57:08,680 case ella me dio me encargo el traje de 889 00:57:04,480 --> 00:57:10,420 novia a italia el del novio inglés a él 890 00:57:08,680 --> 00:57:11,740 se le ocurrió la idea del cofre para que 891 00:57:10,420 --> 00:57:13,720 pareciera tesoro de queda 892 00:57:11,740 --> 00:57:16,960 yo tengo listos los planos de la casa 893 00:57:13,720 --> 00:57:18,480 pero el regalo para quién es para mí o 894 00:57:16,960 --> 00:57:20,790 mi hermana 895 00:57:18,480 --> 00:57:24,180 mucho no sabía que hubiera hermanas a mi 896 00:57:20,790 --> 00:57:28,670 me dijo es para mi hija debe ser ella y 897 00:57:24,180 --> 00:57:28,670 si es la otra mala suerte 898 00:57:32,369 --> 00:57:36,329 espero que les gustan los regalos y yo 899 00:57:35,069 --> 00:57:38,249 tengo la impresión de que no son los 900 00:57:36,329 --> 00:57:39,869 únicos no es cierto me han quitado yo 901 00:57:38,249 --> 00:57:41,519 creo que mucha gente recibió encargos de 902 00:57:39,869 --> 00:57:43,280 su papá y se guardaron la plata hasta el 903 00:57:41,519 --> 00:57:45,620 día 904 00:57:43,280 --> 00:57:46,270 antes recuperó la vista cuando esté 905 00:57:45,620 --> 00:57:49,390 decidido 906 00:57:46,270 --> 00:57:50,020 vacaciones a su padre venía a jugar aquí 907 00:57:49,390 --> 00:57:52,260 al suelo 908 00:57:50,020 --> 00:57:52,260 5 909 00:57:52,869 --> 00:57:59,360 hay gente con suerte 910 00:57:56,239 --> 00:58:01,670 yo por ejemplo no tengo suerte 911 00:57:59,360 --> 00:58:04,880 a su padre que fue tan enamorado nunca 912 00:58:01,670 --> 00:58:08,530 le pasó nada en cambio a mi echar una 913 00:58:04,880 --> 00:58:08,530 canita al aire tarde mal y nunca 914 00:58:10,289 --> 00:58:13,249 como quede 915 00:58:13,860 --> 00:58:18,390 a mi marido le atacaron con ácido y le 916 00:58:16,440 --> 00:58:20,910 deformaron el rostro se quedó ciego 917 00:58:18,390 --> 00:58:22,980 salió en todos los periódicos en el bar 918 00:58:20,910 --> 00:58:24,690 inglés le dicen el fantasma de la ópera 919 00:58:22,980 --> 00:58:27,830 al final no hay como casarse con la 920 00:58:24,690 --> 00:58:31,990 empleada no es así blanquito 921 00:58:27,830 --> 00:58:36,040 señorita se siente mal bueno qué pasa 922 00:58:31,990 --> 00:58:39,470 esto no se produce no tiene importancia 923 00:58:36,040 --> 00:58:43,240 quieren tomar algo no hijita gracias ya 924 00:58:39,470 --> 00:58:43,240 nos vamos andando [ __ ] 925 00:58:47,050 --> 00:58:49,980 buenos días 926 00:58:50,630 --> 00:58:54,260 qué es esto 927 00:58:52,470 --> 00:58:57,430 es para ti 928 00:58:54,260 --> 00:58:57,430 tu regalo de bodas 929 00:59:09,750 --> 00:59:12,200 ah 930 00:59:19,480 --> 00:59:22,480 ah 931 00:59:27,670 --> 00:59:32,559 yo había asentado un puesto de barman 932 00:59:30,089 --> 00:59:35,670 había dejado de robar porque sabía que 933 00:59:32,559 --> 00:59:39,730 ella estaba libre no la veía casi nunca 934 00:59:35,670 --> 00:59:41,000 pero sabía que no podía estar lejos no 935 00:59:39,730 --> 00:59:43,869 ha venido 936 00:59:41,000 --> 00:59:46,480 tampoco está en esta pluma 937 00:59:43,869 --> 00:59:50,470 no sé extraño usted a mí no me conoce 938 00:59:46,480 --> 00:59:52,369 pero yo a ustedes soy amigo de meliana 939 00:59:50,470 --> 00:59:55,249 dónde 940 00:59:52,369 --> 00:59:58,400 por lo que veo ella tiene muchos amigos 941 00:59:55,249 --> 01:00:01,789 en este balance no se equivocan por aquí 942 00:59:58,400 --> 01:00:04,829 la gente la respeta y la quiere 943 01:00:01,789 --> 01:00:07,650 sin duda bueno debo verla 944 01:00:04,829 --> 01:00:09,930 si quiere dejar un mensaje no tengo nada 945 01:00:07,650 --> 01:00:13,200 que decirle lo hago por su hermana 946 01:00:09,930 --> 01:00:14,789 quiere que amelia vuelva a su casa y si 947 01:00:13,200 --> 01:00:16,289 no quieren que por lo menos haga acto de 948 01:00:14,789 --> 01:00:18,930 presencia el sábado en la iglesia del 949 01:00:16,289 --> 01:00:21,859 sagrado corazón después de la boda siglo 950 01:00:18,930 --> 01:00:21,859 desea podrá irse 951 01:00:21,970 --> 01:00:28,260 si la veo le transmitir el mensaje 952 01:00:25,100 --> 01:00:30,060 gracias no quiere tomar una copa 953 01:00:28,260 --> 01:00:33,180 no gracias no quiere esperar un momento 954 01:00:30,060 --> 01:00:37,260 a lo mejor a parís 955 01:00:33,180 --> 01:00:40,369 lo dudo adiós a la adoptar o sea que ya 956 01:00:37,260 --> 01:00:40,369 no se case con amelia 957 01:00:42,240 --> 01:00:45,110 eso 958 01:00:45,650 --> 01:00:48,460 el amor 959 01:00:49,070 --> 01:00:54,060 te estaba buscando 960 01:00:51,330 --> 01:00:56,450 aquí no se puede hablar sobre la vamos a 961 01:00:54,060 --> 01:00:56,450 llamar 962 01:00:57,690 --> 01:01:07,130 retoño invierno un infierno 963 01:01:02,470 --> 01:01:10,150 eso es el amor 964 01:01:07,130 --> 01:01:10,150 sí señor 965 01:01:10,380 --> 01:01:13,709 [Música] 966 01:01:21,130 --> 01:01:26,559 y si alguno de los presentes tiene algún 967 01:01:24,099 --> 01:01:28,839 impedimento para la realización de este 968 01:01:26,559 --> 01:01:32,049 matrimonio que lo manifieste de 969 01:01:28,839 --> 01:01:34,410 inmediato de lo contrario que lo calle 970 01:01:32,049 --> 01:01:34,410 para siempre 971 01:01:35,240 --> 01:01:42,069 [Música] 972 01:01:38,319 --> 01:01:44,469 fernando afectas por esposa anna y 973 01:01:42,069 --> 01:01:48,269 prometes amarla y respetarla y serle 974 01:01:44,469 --> 01:01:48,269 fiel hasta que la muerte os separe 975 01:01:49,540 --> 01:01:54,970 anna aceptas por esposo a fernando y 976 01:01:52,300 --> 01:01:57,760 prometes amarle respetarla y serle fiel 977 01:01:54,970 --> 01:01:59,120 hasta que la muerte os separe 978 01:01:57,760 --> 01:02:13,150 a mí sí 979 01:01:59,120 --> 01:02:13,150 [Música] 980 01:02:24,940 --> 01:02:28,819 [Música] 981 01:02:26,940 --> 01:02:31,349 al doctor lo veía bastante a menudo 982 01:02:28,819 --> 01:02:32,730 quería encontrarse con amelia a 983 01:02:31,349 --> 01:02:34,260 cualquier precio 984 01:02:32,730 --> 01:02:36,319 sabía que estaba encinta y estaba 985 01:02:34,260 --> 01:02:39,210 decidido a evitarle escándalo como fuera 986 01:02:36,319 --> 01:02:41,099 varias veces a la semana pasaba por el 987 01:02:39,210 --> 01:02:44,250 bar y me hacía llegar mensajes para 988 01:02:41,099 --> 01:02:46,800 meliá llenos de amenazas más de una vez 989 01:02:44,250 --> 01:02:49,079 me tocó hacer el correveidile pero 990 01:02:46,800 --> 01:02:51,119 amelia se negaba a verlo en esos días 991 01:02:49,079 --> 01:02:53,700 había encontrado refugio en casa de doña 992 01:02:51,119 --> 01:02:57,210 antonia la madre del jinete pocos meses 993 01:02:53,700 --> 01:03:00,270 después nació cristóbal es arriba en mi 994 01:02:57,210 --> 01:03:03,569 vida he visto algo tan feo habría que 995 01:03:00,270 --> 01:03:06,210 matarlos soy muy buen mozo de mayor no 996 01:03:03,569 --> 01:03:09,270 me lo creo fíjate sus ojos ya pero es 997 01:03:06,210 --> 01:03:11,730 tanto ni siquiera sabe hablar donde está 998 01:03:09,270 --> 01:03:13,880 medio no lo sé 999 01:03:11,730 --> 01:03:16,590 quiero pedirle algo 1000 01:03:13,880 --> 01:03:20,280 no será para esta noche 1001 01:03:16,590 --> 01:03:24,430 porque es a mí sí 1002 01:03:20,280 --> 01:03:27,730 o puedes yo también fuera cinema 1003 01:03:24,430 --> 01:03:31,590 el niño aún es muy pequeño y si pasa 1004 01:03:27,730 --> 01:03:31,590 algo que ya sabes dónde encontrarnos 1005 01:03:33,840 --> 01:03:38,470 [Música] 1006 01:03:35,470 --> 01:03:41,230 se le parecerá mucho tengo al hombre y 1007 01:03:38,470 --> 01:03:43,260 me llamo panela tras vuelto a cambiar de 1008 01:03:41,230 --> 01:03:47,230 2000 nombre artístico 1009 01:03:43,260 --> 01:03:48,790 [Música] 1010 01:03:47,230 --> 01:03:53,310 amelia 1011 01:03:48,790 --> 01:03:56,640 [Música] 1012 01:03:53,310 --> 01:04:00,059 [Aplausos] 1013 01:03:56,640 --> 01:04:01,880 le perdí de vista pasaron siete años de 1014 01:04:00,059 --> 01:04:04,829 los cuales no recuerdo nada 1015 01:04:01,880 --> 01:04:06,599 absolutamente nada yo me había 1016 01:04:04,829 --> 01:04:09,359 acostumbrado a la presencia de amelia 1017 01:04:06,599 --> 01:04:12,329 pero el mundo seguía su curso la gente 1018 01:04:09,359 --> 01:04:14,390 se moría se iba en claro ahora había que 1019 01:04:12,329 --> 01:04:17,849 contar con cristóbal el recién llegado 1020 01:04:14,390 --> 01:04:20,339 durante el día amelia no vivía más que 1021 01:04:17,849 --> 01:04:23,640 para él pero apenas llegaba la noche 1022 01:04:20,339 --> 01:04:25,950 como que se le olvidaba lió salía de la 1023 01:04:23,640 --> 01:04:28,500 casa bajaba al puerto a los barrios 1024 01:04:25,950 --> 01:04:31,200 bajos y allí se instalaba en un bar 1025 01:04:28,500 --> 01:04:33,390 cualquiera y esperaba en uno de esos 1026 01:04:31,200 --> 01:04:36,140 bares terminó por encontrarla fernando 1027 01:04:33,390 --> 01:04:36,140 buenos noches 1028 01:04:36,270 --> 01:04:42,730 as 1029 01:04:39,099 --> 01:04:42,730 hace mucho que esperes 1030 01:04:43,089 --> 01:04:51,479 bueno mucho he viajado mucho últimamente 1031 01:04:48,029 --> 01:04:54,999 y llegué a europa para un tratamiento 1032 01:04:51,479 --> 01:04:57,620 está mucho mejor quizá podamos tener un 1033 01:04:54,999 --> 01:05:03,840 hijo el año que viene 1034 01:04:57,620 --> 01:05:09,870 [Música] 1035 01:05:03,840 --> 01:05:14,860 porque es que quieres llevártela y así 1036 01:05:09,870 --> 01:05:17,030 intentar entenderlo no cambiarás de vida 1037 01:05:14,860 --> 01:05:22,809 te gusta lo que haces 1038 01:05:17,030 --> 01:05:22,809 [Música] 1039 01:05:23,400 --> 01:05:29,310 me gusta ver a tu hijo viviendo en ese 1040 01:05:25,869 --> 01:05:29,310 ambiente podría ser peor 1041 01:05:30,390 --> 01:05:33,270 se podría decir que el tiempo se había 1042 01:05:32,460 --> 01:05:34,830 detenido 1043 01:05:33,270 --> 01:05:38,580 [Música] 1044 01:05:34,830 --> 01:05:42,210 quieres venir conmigo nos decíamos ellos 1045 01:05:38,580 --> 01:05:45,110 están juntos todo comienza de nuevo si 1046 01:05:42,210 --> 01:05:47,240 lo vimos partir juntos 1047 01:05:45,110 --> 01:05:49,910 cristóbal los había visto y lo fue 1048 01:05:47,240 --> 01:05:52,480 siguiendo a escondidas como si conociese 1049 01:05:49,910 --> 01:05:52,480 el camino 1050 01:05:57,830 --> 01:06:03,169 [Música] 1051 01:06:07,350 --> 01:06:27,900 [Música] 1052 01:06:25,860 --> 01:06:28,859 usted se acuerda de la galería esconde 1053 01:06:27,900 --> 01:06:30,930 él 1054 01:06:28,859 --> 01:06:32,999 antes había un cine donde pasaban 1055 01:06:30,930 --> 01:06:35,999 películas de esas de amor y de aventuras 1056 01:06:32,999 --> 01:06:38,670 a la señora ana le gustaba ir a ese cine 1057 01:06:35,999 --> 01:06:40,799 por las tardes así que le tocaba pasar 1058 01:06:38,670 --> 01:06:43,410 justo enfrente a la tienda que tenía su 1059 01:06:40,799 --> 01:06:45,480 hermana siempre pasaba de largo haciendo 1060 01:06:43,410 --> 01:06:47,440 como que no la veía lo que había dado 1061 01:06:45,480 --> 01:06:50,950 bastante que hablar 1062 01:06:47,440 --> 01:06:53,020 hasta que un día terminó por decidirse a 1063 01:06:50,950 --> 01:06:55,859 cortar de raíz el qué dirán y se 1064 01:06:53,020 --> 01:07:00,030 enfrentó a su rival 1065 01:06:55,859 --> 01:07:00,030 como los vestidos 1066 01:07:01,940 --> 01:07:06,520 hoy el inglés 1067 01:07:03,730 --> 01:07:09,790 no quiero jugar contigo aquí no me 1068 01:07:06,520 --> 01:07:13,830 encuentras y yo no me llamo libre soy 1069 01:07:09,790 --> 01:07:18,330 digna cristóbal cristóbal ya basta 1070 01:07:13,830 --> 01:07:18,330 cristóbal veras que ahora mismo amenaza 1071 01:07:21,870 --> 01:07:26,000 ese sí es él 1072 01:07:26,430 --> 01:07:31,200 no sé por qué lo hice 1073 01:07:28,560 --> 01:07:34,680 hubiera debido casarse contigo 1074 01:07:31,200 --> 01:07:38,740 te llama team que estás diciendo 1075 01:07:34,680 --> 01:07:42,070 no sé nada de eso solo sé una cosa 1076 01:07:38,740 --> 01:07:46,730 a mí no puede quererlo porque yo no 1077 01:07:42,070 --> 01:07:49,780 estoy enferma no tengo esa suerte 1078 01:07:46,730 --> 01:07:52,240 qué quieres decir crees que te quiere 1079 01:07:49,780 --> 01:07:56,160 posiblemente 1080 01:07:52,240 --> 01:07:56,160 tú estás enferma 1081 01:07:56,190 --> 01:08:02,900 pero quiere tu enfermedad 1082 01:07:58,589 --> 01:08:02,900 no a ti que el mismo vehículo 1083 01:08:03,320 --> 01:08:10,660 tras la misma entiendes razón de más yo 1084 01:08:07,790 --> 01:08:10,660 en tu lugar tendrá cuidado 1085 01:08:17,890 --> 01:08:22,660 ya le dije que a cristóbal le gustaba 1086 01:08:19,990 --> 01:08:26,490 pillar a su madre la seguía por donde 1087 01:08:22,660 --> 01:08:28,290 fuera la gente lo conocía y lo protegía 1088 01:08:26,490 --> 01:08:30,900 a veces se cruzaba con él sin 1089 01:08:28,290 --> 01:08:32,389 reconocerlo y él se quedaba ahí como 1090 01:08:30,900 --> 01:08:36,709 perdido 1091 01:08:32,389 --> 01:08:39,189 pero sin una queja nunca lloraba tampoco 1092 01:08:36,709 --> 01:08:39,189 se reía 1093 01:08:43,250 --> 01:08:47,750 [Música] 1094 01:08:50,210 --> 01:08:58,999 [Música] 1095 01:09:01,210 --> 01:09:04,620 no olvides algo 1096 01:09:05,569 --> 01:09:12,970 amelia qué 1097 01:09:08,790 --> 01:09:15,140 ahora sí estoy segura no sé de eso creo 1098 01:09:12,970 --> 01:09:17,100 de que está seguro 1099 01:09:15,140 --> 01:09:20,609 [Música] 1100 01:09:17,100 --> 01:09:23,540 ya es demasiado tarde así 1101 01:09:20,609 --> 01:09:23,540 me quieres 1102 01:09:24,180 --> 01:09:28,399 [Música] 1103 01:09:26,130 --> 01:09:33,499 no es una razón para no pagarme 1104 01:09:28,399 --> 01:09:33,499 [Música] 1105 01:09:35,330 --> 01:09:38,109 amén 1106 01:09:41,170 --> 01:09:45,420 todas vete nada más 1107 01:09:46,020 --> 01:09:50,859 bueno te lo agradezco mucho 1108 01:09:47,680 --> 01:09:50,859 [Aplausos] 1109 01:09:52,279 --> 01:09:57,779 [Música] 1110 01:09:58,430 --> 01:10:01,390 estamos 1111 01:10:01,860 --> 01:10:08,749 pero es que a pesar que tienes aquí 1112 01:10:05,550 --> 01:10:08,749 [Música] 1113 01:10:09,630 --> 01:10:12,560 fernando 1114 01:10:14,440 --> 01:10:17,440 visitante 1115 01:10:21,120 --> 01:10:27,590 durante dos semanas la vida de cristóbal 1116 01:10:23,970 --> 01:10:30,660 estuvo de un hilo y de repente un día 1117 01:10:27,590 --> 01:10:33,750 resultó que estaba fuera de peligro se 1118 01:10:30,660 --> 01:10:36,360 recuperó rápidamente casi demasiado pero 1119 01:10:33,750 --> 01:10:39,360 se había vuelto como nervioso irritable 1120 01:10:36,360 --> 01:10:41,880 frágil amelia se decidió a llevárselo 1121 01:10:39,360 --> 01:10:45,060 fuera de valparaíso también hay animales 1122 01:10:41,880 --> 01:10:47,490 claro muchos y también vestidos de novia 1123 01:10:45,060 --> 01:10:50,480 vestidos de novia hay en todas partes mi 1124 01:10:47,490 --> 01:10:53,720 amor quiero irme mañana 1125 01:10:50,480 --> 01:10:56,010 no porque todavía estás muy débil 1126 01:10:53,720 --> 01:11:01,730 no lo estoy 1127 01:10:56,010 --> 01:11:01,730 sorpresa cierra los ojos tienes visita 1128 01:11:04,480 --> 01:11:12,830 hola además aun quieres casarte conmigo 1129 01:11:08,950 --> 01:11:15,920 todo ya no quiero el lástima que me 1130 01:11:12,830 --> 01:11:17,900 regaló quiero mi regalo pero todavía no 1131 01:11:15,920 --> 01:11:20,410 puedes comértelo y para qué sirve 1132 01:11:17,900 --> 01:11:23,840 entonces tendrás que esperar 1133 01:11:20,410 --> 01:11:25,880 como bagre enfermo mamá no me deja 1134 01:11:23,840 --> 01:11:27,320 levantarme para llamarte por teléfono 1135 01:11:25,880 --> 01:11:29,600 tiene razón todavía estás muy débil 1136 01:11:27,320 --> 01:11:32,000 porque tiene siempre racista vale señor 1137 01:11:29,600 --> 01:11:35,090 tiene un nombre se llama fernando no es 1138 01:11:32,000 --> 01:11:38,180 verdad no tiene nombre no me gusta es 1139 01:11:35,090 --> 01:11:40,550 horrible cerraré los ojos ahora mismo y 1140 01:11:38,180 --> 01:11:43,570 ya verás cómo lo voy a verlos hasta que 1141 01:11:40,550 --> 01:11:43,570 se haya ido de aquí 1142 01:11:46,320 --> 01:11:49,870 [Aplausos] 1143 01:11:54,659 --> 01:11:59,699 amelia no le costó mucho hacerse conocer 1144 01:11:57,059 --> 01:12:02,400 como modista ganaba bastante y le 1145 01:11:59,699 --> 01:12:04,530 alcanzaban para todo entretanto 1146 01:12:02,400 --> 01:12:06,870 utilizaría eso novia de un marinero 1147 01:12:04,530 --> 01:12:09,570 sueco 1148 01:12:06,870 --> 01:12:10,980 rojo sangre y muy ajustado por eso 1149 01:12:09,570 --> 01:12:13,970 prefiero que me lo hagas tú porque mi 1150 01:12:10,980 --> 01:12:13,970 abuelita no me lo haría nunca 1151 01:12:14,470 --> 01:12:19,630 hoy el y estás enamorada las mujeres 1152 01:12:17,560 --> 01:12:22,000 nunca se enamoran y menos de extranjeros 1153 01:12:19,630 --> 01:12:24,970 porque te cases entonces porque vive 1154 01:12:22,000 --> 01:12:27,300 lejos y me regala muñecas eres muy mayor 1155 01:12:24,970 --> 01:12:30,220 para jugar con muñecas estate quieta 1156 01:12:27,300 --> 01:12:33,070 cuando nos casemos vamos a vivir aquí y 1157 01:12:30,220 --> 01:12:35,670 el barco va a dejarlo él va a hacer lo 1158 01:12:33,070 --> 01:12:35,670 que yo quiera 1159 01:12:44,710 --> 01:12:49,780 a quién saludas 1160 01:12:46,910 --> 01:12:49,780 a mi papá 1161 01:12:54,860 --> 01:13:01,199 desde que se fue a la imagen a media 1162 01:12:58,100 --> 01:13:03,329 venía mucho menos salvar 1163 01:13:01,199 --> 01:13:06,030 pero de repente una vez por mes la 1164 01:13:03,329 --> 01:13:08,400 veíamos entrar como ánima en pena se 1165 01:13:06,030 --> 01:13:10,929 sentaba en la mesa de siempre al fondo 1166 01:13:08,400 --> 01:13:13,119 de la sala y esperaba 1167 01:13:10,929 --> 01:13:17,070 esperaba en vano porque fernando no 1168 01:13:13,119 --> 01:13:17,070 venía no podía venir 1169 01:13:18,730 --> 01:13:23,130 [Música] 1170 01:13:32,740 --> 01:13:35,670 y 1171 01:13:45,720 --> 01:13:49,500 no no no 1172 01:13:50,889 --> 01:13:54,339 la vida 1173 01:14:02,050 --> 01:14:04,139 e 1174 01:14:13,010 --> 01:14:16,449 [Música] 1175 01:14:20,590 --> 01:14:24,550 [Música] 1176 01:14:24,980 --> 01:14:30,320 y ahora 1177 01:14:27,449 --> 01:14:30,320 no puedo 1178 01:14:42,730 --> 01:14:45,720 puedes verle 1179 01:14:45,900 --> 01:14:48,530 ven conmigo 1180 01:14:49,840 --> 01:14:52,350 y 1181 01:15:00,180 --> 01:15:02,690 i 1182 01:15:03,170 --> 01:15:06,070 qué te pasa 1183 01:15:08,520 --> 01:15:14,430 hola cristóbal 1184 01:15:11,070 --> 01:15:14,430 cántame algo 1185 01:15:14,690 --> 01:15:21,050 no sé cantar 1186 01:15:16,950 --> 01:15:21,050 y si sabes cantar 1187 01:15:43,190 --> 01:15:52,460 amelia a mediado de prisa ven a media 1188 01:15:48,960 --> 01:15:52,460 a media que estaba la muerte 1189 01:15:53,790 --> 01:15:56,300 y 1190 01:15:57,660 --> 01:16:00,170 i 1191 01:16:04,429 --> 01:16:09,739 aquel fue el año de las desgracias el 1192 01:16:07,610 --> 01:16:12,320 año de la inundación de la epidemia de 1193 01:16:09,739 --> 01:16:15,320 gripe el año de la huelga general el 1194 01:16:12,320 --> 01:16:18,380 incendio de la aduana me enseñó a negar 1195 01:16:15,320 --> 01:16:20,460 en la desgracia de amelia todos la 1196 01:16:18,380 --> 01:16:22,860 habían olvidado 1197 01:16:20,460 --> 01:16:24,909 a pesar suyo amelia terminó por volver 1198 01:16:22,860 --> 01:16:28,650 donde su hermana 1199 01:16:24,909 --> 01:16:30,780 desde entonces no volvieron a separarse 1200 01:16:28,650 --> 01:16:32,489 tenía la costumbre de ir a comer en la 1201 01:16:30,780 --> 01:16:35,000 noche todos los domingos en un 1202 01:16:32,489 --> 01:16:38,070 restaurante no lejos de la piedra feliz 1203 01:16:35,000 --> 01:16:40,650 respecto a los hechos todo lo que si lo 1204 01:16:38,070 --> 01:16:43,409 leí en su crónica de los miércoles pero 1205 01:16:40,650 --> 01:16:47,429 lo que leí es como si lo hubiera vivido 1206 01:16:43,409 --> 01:16:49,949 yo mismo ahora mismo veo la escena se la 1207 01:16:47,429 --> 01:16:53,460 podría describir pero al mozo que se 1208 01:16:49,949 --> 01:16:55,409 acerca a fernando le habla y él se pone 1209 01:16:53,460 --> 01:16:57,150 de pie y parte corriendo hacia la piedra 1210 01:16:55,409 --> 01:16:59,670 feliz en donde dicen que han visto 1211 01:16:57,150 --> 01:17:02,900 paseándose a na 1212 01:16:59,670 --> 01:17:05,190 ahora estoy viendo amelia está sola 1213 01:17:02,900 --> 01:17:09,300 encuentra la carta de dios que le dejó 1214 01:17:05,190 --> 01:17:11,010 su hermana pero no se siente nerviosa no 1215 01:17:09,300 --> 01:17:14,000 es la primera vez que su hermana trata 1216 01:17:11,010 --> 01:17:14,000 de poner fin a sus días 1217 01:17:25,030 --> 01:17:31,449 ahora escucha los gritos de la gente que 1218 01:17:27,909 --> 01:17:33,340 va y viene ahora del accidente estoy 1219 01:17:31,449 --> 01:17:37,119 viendo a media de presencia la tragedia 1220 01:17:33,340 --> 01:17:39,610 de caer a fernando entre las rocas de 1221 01:17:37,119 --> 01:17:44,010 cómo se lo tragan las horas 1222 01:17:39,610 --> 01:17:47,010 la veo quedarse ahí inmóvil perpleja 1223 01:17:44,010 --> 01:17:47,010 ausente 1224 01:17:50,130 --> 01:17:52,760 m 1225 01:18:09,920 --> 01:18:14,270 al principio no quería salir del 1226 01:18:11,810 --> 01:18:15,810 dormitorio después volvió a sus paseos 1227 01:18:14,270 --> 01:18:18,540 nocturnos 1228 01:18:15,810 --> 01:18:21,330 pero ya no entraba a los pares solo 1229 01:18:18,540 --> 01:18:23,700 caminaba por las calles como sonámbula 1230 01:18:21,330 --> 01:18:26,630 la gente empezó a decir que cruzarse con 1231 01:18:23,700 --> 01:18:29,210 ella traía buena suerte 1232 01:18:26,630 --> 01:18:31,610 así fue como amelia entró en la leyenda 1233 01:18:29,210 --> 01:18:33,860 de valparaíso 1234 01:18:31,610 --> 01:18:36,830 yo creo que fui el único que frecuentó 1235 01:18:33,860 --> 01:18:38,270 su casa en aquella época por supuesto 1236 01:18:36,830 --> 01:18:41,449 que petronila me había tomado por su 1237 01:18:38,270 --> 01:18:43,380 patrón o peor por su propio hijo muerto 1238 01:18:41,449 --> 01:18:45,570 en la mar 1239 01:18:43,380 --> 01:18:48,990 así que termine por formar parte de la 1240 01:18:45,570 --> 01:18:51,950 casa de los fantasmas yo mismo me sentía 1241 01:18:48,990 --> 01:18:51,950 medio fantasma 1242 01:18:55,000 --> 01:18:59,520 no me acuerdo cuando comenzaron las 1243 01:18:57,310 --> 01:19:02,470 sesiones de espiritismo todo sucedía 1244 01:18:59,520 --> 01:19:04,770 simplemente sin ningún rito especial y 1245 01:19:02,470 --> 01:19:04,770 vivo 1246 01:19:04,990 --> 01:19:07,890 está con papá 1247 01:19:08,670 --> 01:19:11,960 no conquistaba 1248 01:19:14,079 --> 01:19:19,640 no esto añadió 1249 01:19:17,040 --> 01:19:21,010 doña antonia no ha vuelto 1250 01:19:19,640 --> 01:19:24,390 pero 1251 01:19:21,010 --> 01:19:24,390 si no hay muertos aquí 1252 01:19:24,520 --> 01:19:27,900 papá quiere hablar más 1253 01:19:29,710 --> 01:19:34,080 el señor siempre tuvo sentido del humor 1254 01:19:36,440 --> 01:19:41,810 la última vez que la vi tengo que decir 1255 01:19:39,739 --> 01:19:45,890 que estaba borracho muy pero muy 1256 01:19:41,810 --> 01:19:48,070 borracho pero no creo me acuerdo de todo 1257 01:19:45,890 --> 01:19:52,130 vienes a verlo 1258 01:19:48,070 --> 01:19:55,280 no tengo mucho tiempo me ha citado bien 1259 01:19:52,130 --> 01:19:57,540 esta vez todo irá muy bien 1260 01:19:55,280 --> 01:20:02,840 nos importa si me voy 1261 01:19:57,540 --> 01:20:02,840 tengo que concentrarme no claro que no 1262 01:20:04,719 --> 01:20:09,130 no 1263 01:20:06,400 --> 01:20:12,960 [Música] 1264 01:20:09,130 --> 01:20:12,960 no puedo 1265 01:20:22,559 --> 01:20:27,920 parece que la estoy viendo ahí inmóvil 1266 01:20:25,349 --> 01:20:30,949 como una estatua 1267 01:20:27,920 --> 01:20:33,670 parecía que me respiraba 1268 01:20:30,949 --> 01:20:36,060 pude intervenir y no lo hice 1269 01:20:33,670 --> 01:20:42,020 yo creo que nunca me lo voy a perdonar 1270 01:20:36,060 --> 01:20:45,170 [Música] 1271 01:20:42,020 --> 01:20:47,060 es curioso lo rápido que pasa el tiempo 1272 01:20:45,170 --> 01:20:48,720 se acuerda de la primera vez que nos 1273 01:20:47,060 --> 01:20:49,840 vimos en la piedra feliz 1274 01:20:48,720 --> 01:20:50,990 [Música] 1275 01:20:49,840 --> 01:20:52,160 sí 1276 01:20:50,990 --> 01:20:55,270 [Música] 1277 01:20:52,160 --> 01:20:57,010 he tenido que esperar tantos años 1278 01:20:55,270 --> 01:20:58,340 yo también le he esperado 1279 01:20:57,010 --> 01:21:02,810 [Música] 1280 01:20:58,340 --> 01:21:05,950 si estamos hechos el uno para el otro 1281 01:21:02,810 --> 01:21:05,950 tengo ganas de llorar 1282 01:21:06,449 --> 01:21:12,200 pero no se preocupe no pienso hacerlo se 1283 01:21:10,469 --> 01:21:15,620 acabó 1284 01:21:12,200 --> 01:21:17,700 ya no puede pasar nada estamos unidos 1285 01:21:15,620 --> 01:21:19,900 para siempre 1286 01:21:17,700 --> 01:21:22,560 me fue fiel 1287 01:21:19,900 --> 01:21:22,560 sí 1288 01:21:22,710 --> 01:21:28,450 de verdad está segura 1289 01:21:26,000 --> 01:21:31,760 es de lo único que estoy segura 1290 01:21:28,450 --> 01:21:35,200 totalmente segura ya no hay la menor 1291 01:21:31,760 --> 01:21:35,200 duda es usted 1292 01:21:36,070 --> 01:21:41,750 él es un hombre 1293 01:21:38,580 --> 01:21:41,750 el que usted quiera 1294 01:21:41,969 --> 01:21:45,150 fernando 1295 01:21:43,490 --> 01:21:47,829 [Música] 1296 01:21:45,150 --> 01:21:50,579 no le importa 1297 01:21:47,829 --> 01:21:50,579 vamos 1298 01:21:52,300 --> 01:21:55,020 damas 1299 01:22:04,590 --> 01:22:09,600 [Música] 1300 01:22:10,400 --> 01:22:12,490 no 1301 01:22:21,660 --> 01:22:29,479 [Música] 1302 01:22:37,060 --> 01:22:43,040 si don joaquín 1303 01:22:39,510 --> 01:22:48,790 quizá era amelia lópez on it 1304 01:22:43,040 --> 01:22:48,790 según usted ella quería hacer nada 1305 01:22:51,940 --> 01:23:01,410 eso no lo sabremos nunca eso es lo que 1306 01:22:55,420 --> 01:23:01,410 me temía entonces tengo derecho imaginar 1307 01:23:02,650 --> 01:23:08,730 yo le conté lo que sé 1308 01:23:05,909 --> 01:23:11,880 salvo una cosa 1309 01:23:08,730 --> 01:23:15,120 pero eso me lo bueno 1310 01:23:11,880 --> 01:23:18,050 porque porque no se puede contar pero 1311 01:23:15,120 --> 01:23:21,830 usted es mago los magos pueden hacer ver 1312 01:23:18,050 --> 01:23:23,790 si es cierto 1313 01:23:21,830 --> 01:23:26,780 es cierto 1314 01:23:23,790 --> 01:23:26,780 mírame a los ojos 1315 01:23:28,960 --> 01:23:36,630 [Aplausos] 1316 01:23:29,500 --> 01:23:36,630 [Música] 1317 01:23:43,380 --> 01:23:46,489 [Música] 1318 01:23:53,710 --> 01:23:55,770 e 1319 01:24:07,090 --> 01:24:10,090 e 1320 01:24:13,010 --> 01:24:20,550 [Música] 1321 01:24:24,710 --> 01:24:39,250 [Música] 1322 01:24:34,630 --> 01:24:41,780 eso es un sueño o es una escena real 1323 01:24:39,250 --> 01:24:45,280 la casa se incendió 1324 01:24:41,780 --> 01:24:45,280 todos sus ocupantes murieron 1325 01:24:46,010 --> 01:24:52,390 pero 1326 01:24:48,520 --> 01:24:54,930 eso que usted me hizo ver lo vio con sus 1327 01:24:52,390 --> 01:24:54,930 propios ojos 1328 01:24:56,790 --> 01:25:01,470 hace muchos años que ya no le creo a mis 1329 01:24:59,490 --> 01:25:04,830 ojos 1330 01:25:01,470 --> 01:25:09,290 de lo que usted me ha contado se deduce 1331 01:25:04,830 --> 01:25:09,290 que ninguno de los personajes era malo 1332 01:25:09,450 --> 01:25:15,230 si yo me creyera tendría que concluir 1333 01:25:12,090 --> 01:25:18,219 que esa gente merece la canonización 1334 01:25:15,230 --> 01:25:19,960 no creo don joaquín 1335 01:25:18,219 --> 01:25:23,680 no se crea que los buenos sentimientos 1336 01:25:19,960 --> 01:25:25,810 son buenos y los malos son malos 1337 01:25:23,680 --> 01:25:28,510 solamente he conocido gente buena 1338 01:25:25,810 --> 01:25:30,440 durante toda mi vida y le voy a decir 1339 01:25:28,510 --> 01:25:33,110 una cosa 1340 01:25:30,440 --> 01:25:35,840 no hay nada más terrible que los buenos 1341 01:25:33,110 --> 01:25:38,719 sentimientos cuando porque la fatalidad 1342 01:25:35,840 --> 01:25:40,870 lo quiso son pagados solo con buenos 1343 01:25:38,719 --> 01:25:40,870 sentimientos 1344 01:25:41,270 --> 01:25:48,110 si no hubiera un poco de maldad el mundo 1345 01:25:44,330 --> 01:25:51,889 sería un infierno interesante 1346 01:25:48,110 --> 01:25:54,560 puedo repetirlo para eso estoy aquí para 1347 01:25:51,889 --> 01:25:56,840 que usted cuente la historia 1348 01:25:54,560 --> 01:25:58,900 solo alguien tan malo como usted podría 1349 01:25:56,840 --> 01:26:02,120 hacer creíble la historia de amelia 1350 01:25:58,900 --> 01:26:03,950 trataré de hacer lo que pueda va a ser 1351 01:26:02,120 --> 01:26:06,380 fácil porque no le creo ni una sola 1352 01:26:03,950 --> 01:26:08,650 palabra de lo que me ha dicho tanto 1353 01:26:06,380 --> 01:26:08,650 mejor 1354 01:26:09,960 --> 01:26:14,640 hay algo que no entiendo amelia murió 1355 01:26:12,719 --> 01:26:18,840 hace una semana y yo no he sabido de 1356 01:26:14,640 --> 01:26:20,780 ningún incendio hay tantos cierto sobre 1357 01:26:18,840 --> 01:26:24,410 todo al fin de año 1358 01:26:20,780 --> 01:26:29,050 a propósito es hora de partir 1359 01:26:24,410 --> 01:26:29,050 no se preocupe está todo pagado 1360 01:26:47,470 --> 01:26:53,160 don joaquín 1361 01:26:50,080 --> 01:26:53,160 que se deja esto 1362 01:27:09,920 --> 01:27:13,869 no 1363 01:27:11,780 --> 01:27:13,869 e 1364 01:27:16,170 --> 01:27:19,590 de luna 1365 01:27:24,590 --> 01:27:29,000 y yo lo soy 1366 01:27:30,160 --> 01:27:33,150 hoy 1367 01:27:33,699 --> 01:27:42,740 con su vida 1368 01:27:39,180 --> 01:27:45,170 a ver 1369 01:27:42,740 --> 01:27:47,710 [Música] 1370 01:27:45,170 --> 01:27:47,710 puedo 1371 01:28:00,440 --> 01:28:03,400 normal 1372 01:28:04,910 --> 01:28:07,120 no 1373 01:28:14,050 --> 01:28:20,100 bien 1374 01:28:15,420 --> 01:28:22,310 era un ciencia el son tus sueños y yo no 1375 01:28:20,100 --> 01:28:24,170 me quieres soñar 1376 01:28:22,310 --> 01:28:29,410 [Música] 1377 01:28:24,170 --> 01:28:29,410 a tus hombros y noche 1378 01:28:31,810 --> 01:28:40,590 no lo encuentra 1379 01:28:41,100 --> 01:28:45,060 no lo sé 1380 01:28:45,390 --> 01:28:48,990 de un día 1381 01:28:51,510 --> 01:28:54,510 oscura 1382 01:28:56,590 --> 01:29:01,660 lucero 1383 01:28:59,100 --> 01:29:04,660 [Música] 1384 01:29:01,660 --> 01:29:04,660 bueno91933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.