All language subtitles for Alice.in.Borderland.S03E02.1080p.WEB.h264-EDITH.rum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:08,925 Începe jocul. 2 00:00:17,350 --> 00:00:18,351 Jocul? 3 00:00:21,896 --> 00:00:22,897 Ce joc? 4 00:00:24,983 --> 00:00:28,361 La ce joc se referă? 5 00:00:30,613 --> 00:00:33,783 Unde au dispărut toți? 6 00:00:34,409 --> 00:00:36,828 Și gara Shinagawa era goală. 7 00:00:39,456 --> 00:00:40,832 Futu-i! 8 00:00:42,625 --> 00:00:43,877 M-a luat rău. 9 00:00:50,050 --> 00:00:51,968 Jocul este Providență. 10 00:00:56,389 --> 00:01:00,685 Testați-vă norocul trăgând zece mesaje! 11 00:01:00,727 --> 00:01:02,312 {\an8}PROVIDENȚĂ 12 00:01:02,896 --> 00:01:09,903 Pentru a câștiga, descifrați semnificația mesajelor și supraviețuiți până la capăt! 13 00:01:10,653 --> 00:01:13,948 Însă, este permisă doar o tragere per persoană. 14 00:01:14,532 --> 00:01:18,745 Fiecare tragere are o limită de timp de un minut. 15 00:01:20,622 --> 00:01:23,041 Începeți! 16 00:01:24,918 --> 00:01:27,504 E vreun festival azi? 17 00:01:29,547 --> 00:01:33,927 Anunțul a spus să supraviețuim până la capăt. 18 00:01:34,010 --> 00:01:34,969 Asta înseamnă 19 00:01:35,970 --> 00:01:37,680 că murim dacă greșim? 20 00:01:38,765 --> 00:01:39,849 Nici vorbă! 21 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 Mie mi se pare distractiv. 22 00:01:52,904 --> 00:01:55,615 E drogat. 23 00:01:57,742 --> 00:01:58,701 Ia să vedem! 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,963 Am 17. 25 00:02:12,298 --> 00:02:13,675 Să vedem… 26 00:02:15,093 --> 00:02:16,594 Aici e 17! 27 00:02:20,682 --> 00:02:22,642 Prima tragere. Începeți! 28 00:02:31,693 --> 00:02:32,944 „Mare noroc. 29 00:02:34,362 --> 00:02:36,823 Tot ce întreprinzi va merge bine.” 30 00:02:36,906 --> 00:02:39,242 - I-auziți! - Bravo! 31 00:02:39,325 --> 00:02:40,326 Nu? 32 00:02:40,410 --> 00:02:42,912 Încă nu știm dacă e de bine. 33 00:02:50,295 --> 00:02:54,007 Poate că nu se întâmplă nimic la „mare noroc”. 34 00:02:56,009 --> 00:02:58,636 Bun, atunci să continuăm tragerile! 35 00:02:58,720 --> 00:02:59,721 Ce? 36 00:03:00,555 --> 00:03:01,389 O facem? 37 00:03:01,931 --> 00:03:03,808 Vreau să încerc. 38 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 Dă-i bătaie! 39 00:03:16,446 --> 00:03:17,572 Am 21. 40 00:03:20,200 --> 00:03:22,035 A doua tragere. Începeți! 41 00:03:25,955 --> 00:03:26,873 „Noroc. 42 00:03:27,373 --> 00:03:30,335 Dorințele se împlinesc. Perspective de căsătorie. 43 00:03:30,418 --> 00:03:33,671 Învață cu sârg și pace sufletească! Vestul e nenorocos.” 44 00:03:37,675 --> 00:03:39,052 E ceva de matematică. 45 00:03:40,136 --> 00:03:41,471 O putem vedea? 46 00:03:46,935 --> 00:03:48,686 S-o rezolvăm? 47 00:03:50,230 --> 00:03:52,023 - Răspunsul, te rog. - E 15. 48 00:03:52,523 --> 00:03:54,567 - Cât, 15? - Da, 15. 49 00:03:54,651 --> 00:03:55,735 Nu e 18? 50 00:03:56,444 --> 00:03:57,946 - E 5. - Ba 14! 51 00:03:58,029 --> 00:04:00,240 - Care? - Haide, n-avem timp! 52 00:04:00,323 --> 00:04:01,491 Zece secunde. 53 00:04:02,367 --> 00:04:04,160 Răspunsul e 18! 54 00:04:04,244 --> 00:04:06,204 - Am zis 15. - E complet greșit. 55 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Răspunsul este 15. 56 00:04:09,207 --> 00:04:10,041 Ți-am zis! 57 00:04:10,541 --> 00:04:11,751 - Vezi? - Scuze! 58 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 Dacă răspundeți incorect, 59 00:04:14,337 --> 00:04:17,632 diferența va fi numărul de săgeți în flăcări. 60 00:04:17,715 --> 00:04:19,884 Aveți grijă, vă rog! 61 00:04:20,802 --> 00:04:21,719 Săgeți? 62 00:04:33,439 --> 00:04:34,857 Ce naiba? 63 00:05:49,515 --> 00:05:55,271 ALICE ÎN BORDERLAND 64 00:06:03,404 --> 00:06:04,906 Ajută-mă! 65 00:06:11,496 --> 00:06:12,789 Am 45. 66 00:06:13,456 --> 00:06:14,999 Să vedem! 67 00:06:19,420 --> 00:06:21,464 A treia tragere. Începeți! 68 00:06:22,173 --> 00:06:23,299 „Noroc moderat.” 69 00:06:24,258 --> 00:06:25,259 Și problema? 70 00:06:27,762 --> 00:06:31,557 „De câți oameni e nevoie ca să existe șansa de cel puțin 50% 71 00:06:31,641 --> 00:06:33,851 ca doi să aibă aceeași zi de naștere? 72 00:06:34,352 --> 00:06:36,062 Unu, 23. 73 00:06:36,145 --> 00:06:37,772 Doi, 78. 74 00:06:37,855 --> 00:06:39,857 Trei, 183. 75 00:06:39,941 --> 00:06:42,151 Patru, 365.” 76 00:06:42,235 --> 00:06:43,986 N-am idee. 77 00:06:44,070 --> 00:06:45,696 Sunt probabilități. 78 00:06:45,780 --> 00:06:47,782 Probabil peste 100. 79 00:06:47,865 --> 00:06:49,659 Trebuie să fie 183, nu? 80 00:06:49,742 --> 00:06:51,494 Cred că 23. 81 00:06:51,577 --> 00:06:52,995 Da, 23. 82 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 Poate că e 183? 83 00:06:55,748 --> 00:06:56,958 Douăzeci de secunde. 84 00:06:57,041 --> 00:06:57,875 Bine. 85 00:06:59,836 --> 00:07:00,878 Răspunsul este 86 00:07:02,046 --> 00:07:03,506 numărul 2, 78. 87 00:07:03,589 --> 00:07:05,091 Ce? De ce? 88 00:07:05,174 --> 00:07:06,676 Am ales calea de mijloc! 89 00:07:07,176 --> 00:07:10,763 - Te rog! - Răspunsul este 1, 23 de oameni. 90 00:07:10,847 --> 00:07:12,557 - Vezi? - Diferență, 55. 91 00:07:25,862 --> 00:07:27,530 Îmi pare rău! 92 00:07:28,698 --> 00:07:30,700 A patra tragere. Începeți! 93 00:07:30,783 --> 00:07:34,203 „Cât durează ca sângele pompat de inimă 94 00:07:34,704 --> 00:07:38,166 să facă un tur complet prin întregul corp? 95 00:07:39,041 --> 00:07:40,751 Unu, cinci secunde. 96 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 Doi, 30 de secunde. 97 00:07:43,421 --> 00:07:45,256 Trei, 80 de secunde.” 98 00:07:46,215 --> 00:07:47,925 Trei, 80 de secunde! 99 00:07:49,177 --> 00:07:52,054 Răspunsul e numărul 2, 30 de secunde. 100 00:07:52,138 --> 00:07:53,764 Diferență, 50. 101 00:08:03,733 --> 00:08:09,322 „Cincizeci de animale de la zoo întoarse consecutiv. 102 00:08:09,405 --> 00:08:12,033 Care e numărul leului în secvență?” 103 00:08:13,326 --> 00:08:14,410 Asta e tot? 104 00:08:14,494 --> 00:08:15,453 O ghicitoare? 105 00:08:16,621 --> 00:08:17,747 E 47! 106 00:08:19,165 --> 00:08:21,667 Răspunsul este 17. 107 00:08:21,751 --> 00:08:22,627 De ce? 108 00:08:22,710 --> 00:08:27,465 „LION” răsturnat este „no. 17”. 109 00:08:27,548 --> 00:08:28,466 Ce naiba? 110 00:08:28,549 --> 00:08:30,051 Diferență, 30. 111 00:08:35,264 --> 00:08:39,519 {\an8}„Numărul roman «I» este unu, «V» este cinci, iar «X» este zece. 112 00:08:39,602 --> 00:08:41,521 {\an8}Ce înseamnă «L»?” 113 00:08:43,231 --> 00:08:44,148 O sută! 114 00:08:44,982 --> 00:08:47,068 Răspunsul este 50. 115 00:08:47,151 --> 00:08:48,027 Scuze! 116 00:08:48,110 --> 00:08:49,320 Diferență, 50. 117 00:08:53,824 --> 00:08:55,618 Diferență, 55. 118 00:09:11,300 --> 00:09:13,469 A opta tragere. Începeți! 119 00:09:46,502 --> 00:09:47,753 Acum îmi amintesc. 120 00:09:48,713 --> 00:09:50,923 - Arisu, trăiește pentru noi! - Karube! 121 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 Așa este. 122 00:09:58,472 --> 00:10:00,933 Am câștigat multe jocuri aici. 123 00:10:07,773 --> 00:10:08,774 Așa! 124 00:10:08,858 --> 00:10:11,193 O să trag „mare noroc”! 125 00:10:11,277 --> 00:10:12,612 Hai că poți! 126 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 A noua tragere. Începeți! 127 00:10:22,330 --> 00:10:23,789 „Puțin noroc.” 128 00:10:24,290 --> 00:10:26,542 Am încurcat-o dacă e ceva de logică. 129 00:10:26,626 --> 00:10:29,211 Măcar nu e ghinion. Ce problemă e? 130 00:10:29,295 --> 00:10:30,129 Să vedem… 131 00:10:32,048 --> 00:10:36,677 „Laptele este produs de nutrienții din sângele vacii. 132 00:10:37,178 --> 00:10:41,682 De câți litri de sânge e nevoie pentru a produce un litru de lapte?” 133 00:10:43,059 --> 00:10:43,893 Ce? 134 00:10:44,477 --> 00:10:45,645 Știe cineva? 135 00:10:45,728 --> 00:10:47,730 Cine naiba ar ști asta? 136 00:10:48,397 --> 00:10:49,231 Nu știu. 137 00:10:49,315 --> 00:10:50,650 - 20 de secunde. - Zi! 138 00:10:50,733 --> 00:10:53,235 N-o grăbi! Îi strici concentrarea. 139 00:10:53,319 --> 00:10:54,695 N-avem timp! Repede! 140 00:10:54,779 --> 00:10:56,572 Nu știu asemenea lucruri! 141 00:10:56,656 --> 00:10:57,907 Ghicește numărul! 142 00:11:01,160 --> 00:11:02,662 Zece secunde. 143 00:11:04,413 --> 00:11:05,539 Răspunsul este… 144 00:11:07,708 --> 00:11:08,834 doi litri. 145 00:11:10,503 --> 00:11:13,214 Răspunsul este 450 de litri. 146 00:11:13,297 --> 00:11:15,049 Cât, 450? 147 00:11:15,132 --> 00:11:16,717 Atât de mult? 148 00:11:16,801 --> 00:11:18,427 E un litru de lapte! 149 00:11:18,511 --> 00:11:21,055 - Îmi pare rău! - Diferență, 448. 150 00:11:23,432 --> 00:11:24,767 Nu se poate! 151 00:11:48,582 --> 00:11:49,583 Îmi pare rău! 152 00:11:50,209 --> 00:11:52,044 Lasă! Ajută-mă cu asta! 153 00:11:52,837 --> 00:11:53,671 Futu-i! 154 00:11:56,340 --> 00:11:58,843 Aoleu! E prea fierbinte! 155 00:11:59,510 --> 00:12:00,344 Asta… 156 00:12:02,263 --> 00:12:03,389 o să doară. 157 00:12:07,852 --> 00:12:08,978 Scuze! 158 00:12:15,651 --> 00:12:16,944 - Ce? - Ești bine? 159 00:12:18,279 --> 00:12:19,280 Nu leșina! 160 00:12:20,614 --> 00:12:21,532 Așa. 161 00:12:23,492 --> 00:12:25,202 Știi să dai primul ajutor? 162 00:12:25,286 --> 00:12:28,330 Nu pot merge la doctor fără să fiu arestat. 163 00:12:28,414 --> 00:12:31,375 Ar trebui să fie bine. Ești teafără? 164 00:12:43,471 --> 00:12:45,806 - Ard! - Urmează a zecea tragere. 165 00:12:46,640 --> 00:12:48,017 Ultima, nu? 166 00:12:48,726 --> 00:12:50,186 Câștigăm dacă tragi tu. 167 00:12:51,812 --> 00:12:52,813 Te rog. 168 00:12:53,814 --> 00:12:54,648 Bine. 169 00:12:56,233 --> 00:12:58,944 Nu mai suport! 170 00:13:03,199 --> 00:13:05,201 A zecea tragere. Începeți! 171 00:13:13,709 --> 00:13:15,336 {\an8}58 GHINION EXTREM 172 00:13:15,419 --> 00:13:17,963 Cred că glumești! 173 00:13:19,673 --> 00:13:21,091 Bravo, ce să zic! 174 00:13:21,759 --> 00:13:23,594 - Scuze! - Ce problemă e? 175 00:13:27,681 --> 00:13:30,476 „Câte miliarde de oameni are populația lumii?” 176 00:13:31,227 --> 00:13:32,061 Ce? 177 00:13:33,521 --> 00:13:37,775 Am auzit că populația lumii crește cu 80 de milioane pe an. 178 00:13:37,858 --> 00:13:40,194 Era 7,88 de miliarde acum câțiva ani. 179 00:13:40,778 --> 00:13:43,906 Un răspuns greșit înseamnă sute de milioane de săgeți. 180 00:13:43,989 --> 00:13:45,616 Nu e posibil așa ceva. 181 00:13:46,534 --> 00:13:47,868 Douăzeci de secunde. 182 00:13:55,876 --> 00:13:57,211 Zece secunde. 183 00:13:59,380 --> 00:14:00,548 E 7,9 miliarde. 184 00:14:02,967 --> 00:14:05,469 Răspunsul este 8 miliarde. 185 00:14:06,262 --> 00:14:08,305 - Pe bune? - Cu 100 de milioane. 186 00:14:08,389 --> 00:14:12,101 E imposibil! De unde atâtea săgeți… 187 00:14:24,238 --> 00:14:25,281 Nu se poate! 188 00:14:26,240 --> 00:14:29,118 O sută de milioane de săgeți. 189 00:14:29,201 --> 00:14:30,828 Ce ne facem? 190 00:14:30,911 --> 00:14:32,621 Ce facem? 191 00:14:33,414 --> 00:14:35,749 Gândește! 192 00:14:37,918 --> 00:14:41,505 Descifrați semnificația mesajelor… 193 00:14:41,589 --> 00:14:44,842 „Învață cu sârg și pace sufletească! Vestul e nenorocos.” 194 00:14:45,759 --> 00:14:47,386 DIAGRAMA NOROCULUI 195 00:14:47,469 --> 00:14:48,429 VEST 196 00:14:51,181 --> 00:14:52,016 Direcție. 197 00:14:52,099 --> 00:14:53,142 Ce? 198 00:14:53,225 --> 00:14:54,059 Poftim? 199 00:14:54,143 --> 00:14:57,229 Oare direcția norocului ne spune cum să scăpăm? 200 00:14:57,313 --> 00:14:59,815 - L-am aruncat pe al meu! - Ce direcție ai? 201 00:15:00,482 --> 00:15:01,984 „Vestul e nenorocos.” 202 00:15:02,067 --> 00:15:03,944 Săgețile au venit de acolo. 203 00:15:04,028 --> 00:15:05,863 Are cineva o busolă? 204 00:15:05,946 --> 00:15:08,824 - Cine naiba? - Nord-estul e nenorocos. 205 00:15:08,908 --> 00:15:11,493 - De acolo! - Nordul e nenorocos. 206 00:15:11,577 --> 00:15:12,912 Sud-estul e nenorocos. 207 00:15:12,995 --> 00:15:14,622 - Eu am est. - Eu, sud-vest. 208 00:15:14,705 --> 00:15:17,249 - Eu sud. - Eu n-am nimic. 209 00:15:18,792 --> 00:15:20,502 Ce scrie la „mare noroc”? 210 00:15:22,296 --> 00:15:23,714 L-am aruncat, am zis! 211 00:15:23,797 --> 00:15:24,632 - Ce? - Ce e? 212 00:15:24,715 --> 00:15:25,716 Săgețile! 213 00:15:27,051 --> 00:15:28,093 Adăpostiți-vă! 214 00:15:29,720 --> 00:15:30,888 Nord-vest. 215 00:15:31,847 --> 00:15:34,808 - Ce? - E singura care lipsește. 216 00:15:34,892 --> 00:15:38,938 „Mare noroc” a fost în nord-vest. S-ar putea să scăpăm așa. 217 00:15:39,730 --> 00:15:41,774 - Haideți, repede! - Grăbiți-vă! 218 00:15:53,285 --> 00:15:54,203 Stai! 219 00:15:55,162 --> 00:15:57,539 Și acum? Nu e nimic aici! 220 00:15:57,623 --> 00:15:59,249 Trebuie să fie ceva. 221 00:15:59,333 --> 00:16:00,376 E o fântână! 222 00:16:03,504 --> 00:16:04,922 E plină de pământ! 223 00:16:09,551 --> 00:16:12,471 Intrarea a avut o scară lungă și abruptă. 224 00:16:12,554 --> 00:16:14,056 - Și? - Înseamnă… 225 00:16:15,975 --> 00:16:17,393 că în acest ansamblu, 226 00:16:19,019 --> 00:16:19,979 trebuie să fie… 227 00:16:25,901 --> 00:16:26,819 un tunel! 228 00:16:33,075 --> 00:16:34,076 S-a lansat. 229 00:16:37,788 --> 00:16:38,956 Ce naiba? 230 00:16:39,999 --> 00:16:43,210 Cum să supraviețuim? 231 00:16:44,086 --> 00:16:45,796 - Ajutor! - Imediat! 232 00:16:49,883 --> 00:16:51,343 E prea târziu. 233 00:17:09,653 --> 00:17:10,529 Un tunel. 234 00:17:13,907 --> 00:17:16,452 - Intrați! - Repede! 235 00:17:30,716 --> 00:17:33,218 Haideți, repede! 236 00:17:57,201 --> 00:17:58,035 Pe aici! 237 00:18:07,753 --> 00:18:09,296 Joc finalizat. 238 00:18:09,963 --> 00:18:11,340 Felicitări! 239 00:18:12,216 --> 00:18:13,425 Am reușit. 240 00:18:47,084 --> 00:18:50,712 {\an8}MERGEȚI 17 KM NORD-EST „JOCUL” ÎNCEPE MÂINE LA APUS 241 00:18:50,796 --> 00:18:51,964 Alt joc? 242 00:18:54,925 --> 00:18:57,427 Dacă refuzăm să mergem? 243 00:18:58,303 --> 00:19:01,306 Da, să nu mergem! 244 00:19:01,390 --> 00:19:03,976 Dacă nu mergem, atunci… 245 00:19:09,356 --> 00:19:11,150 N...ai cum să scapi de jocuri. 246 00:20:37,110 --> 00:20:38,528 Asta înseamnă… 247 00:20:41,823 --> 00:20:42,658 Da. 248 00:20:43,867 --> 00:20:46,453 Am mai fost aici. 249 00:22:05,073 --> 00:22:06,033 Surioară! 250 00:22:09,745 --> 00:22:10,579 Surioară? 251 00:22:11,079 --> 00:22:12,664 Am găsit ceva bun. 252 00:22:13,165 --> 00:22:13,999 Poftim! 253 00:22:15,167 --> 00:22:17,085 - Ce-i ăsta? - Un baston. 254 00:22:17,169 --> 00:22:19,421 M-am gândit că te ajută să umbli. 255 00:22:19,504 --> 00:22:20,505 Mersi! 256 00:22:21,340 --> 00:22:22,549 Ce strălucitor! 257 00:22:22,632 --> 00:22:23,884 Da, ești în vogă. 258 00:22:28,305 --> 00:22:30,891 Arisu, am găsit o grămadă de lucruri! 259 00:22:30,974 --> 00:22:32,267 E grozav! 260 00:22:33,769 --> 00:22:35,729 - Avem și mâncare. - Grozav! 261 00:22:39,232 --> 00:22:41,151 Ochii lui mi-au dat fiori. 262 00:22:42,944 --> 00:22:45,614 Ca un sentiment înfiorător că nu e om. 263 00:22:48,033 --> 00:22:49,451 Bărbatul acela… 264 00:22:52,496 --> 00:22:53,830 Cred că l-am întâlnit. 265 00:22:55,582 --> 00:22:56,583 Serios? 266 00:22:57,542 --> 00:22:58,835 Acum doi ani, 267 00:23:00,253 --> 00:23:03,173 am făcut asta. 268 00:23:04,383 --> 00:23:06,301 Sărmanul de tine! 269 00:23:08,011 --> 00:23:12,349 Am fost găsit inconștient, dar am supraviețuit. 270 00:23:13,767 --> 00:23:14,726 Dar tot eram 271 00:23:16,353 --> 00:23:18,730 distrus din cauza bullyingului. 272 00:23:20,607 --> 00:23:25,070 Am continuat să fiu retras. Nimic nu s-a schimbat pentru mine. 273 00:23:26,863 --> 00:23:27,864 Apoi… 274 00:23:29,157 --> 00:23:30,700 Ți-a dat cartea aceea. 275 00:23:31,660 --> 00:23:32,494 Da. 276 00:23:33,286 --> 00:23:37,290 Și eu cred că l-am cunoscut înainte să vin aici. 277 00:23:38,041 --> 00:23:39,042 Unde? 278 00:23:40,919 --> 00:23:42,462 E cam stânjenitor. 279 00:23:43,213 --> 00:23:45,674 Am fost invitată la un cerc de vindecare… 280 00:23:46,174 --> 00:23:47,801 Cerc de vindecare? 281 00:23:49,302 --> 00:23:51,888 Pentru casnicele cu probleme în familie. 282 00:23:52,889 --> 00:23:54,599 Există și astfel de grupuri. 283 00:23:55,684 --> 00:23:59,855 Parcă m-a hipnotizat. 284 00:24:01,940 --> 00:24:04,651 Deci individul ăsta este Jokerul? 285 00:24:07,404 --> 00:24:12,617 Am învins toate cărțile cu figuri la jocurile lor, 286 00:24:14,327 --> 00:24:16,163 dar nu am luptat cu Jokerul. 287 00:24:17,456 --> 00:24:22,377 Asta înseamnă că acum ne confruntăm cu Jokerul? 288 00:24:23,211 --> 00:24:24,212 Cel mai probabil. 289 00:24:25,422 --> 00:24:28,967 Știu doar că avem ceva în comun. 290 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 Cu toții am mai fost aici. 291 00:24:33,305 --> 00:24:34,222 Da. 292 00:24:35,515 --> 00:24:37,851 Încep să-mi amintesc. 293 00:24:39,144 --> 00:24:42,522 Și eu am jucat aici odată. 294 00:24:44,024 --> 00:24:51,031 Am suferit un infarct când supravegheam activitățile la școala unde lucram. 295 00:24:51,907 --> 00:24:53,825 Am fost atacată de un hărțuitor. 296 00:24:57,746 --> 00:25:00,123 La mine a fost meteoritul de la Shibuya. 297 00:25:00,832 --> 00:25:01,833 Dar jocurile… 298 00:25:04,586 --> 00:25:06,254 Nu vreau să mi le amintesc. 299 00:25:25,065 --> 00:25:27,984 Arisu, și tu ai mai fost aici? 300 00:25:30,529 --> 00:25:31,404 Da. 301 00:26:01,810 --> 00:26:03,228 Incredibil! 302 00:26:03,853 --> 00:26:07,148 A venit din proprie voință pentru a-și recupera soția? 303 00:26:07,816 --> 00:26:09,234 Sărmanul de tine! 304 00:26:09,317 --> 00:26:11,736 - N-ai cunoscut iubirea, nu? - Ce? 305 00:26:12,362 --> 00:26:15,740 Datoria unui soț e să-și prețuiască soția. 306 00:26:16,241 --> 00:26:20,078 Dar care sunt șansele să-și găsească soția aici? 307 00:26:22,080 --> 00:26:23,623 Cam de 5%, aș spune. 308 00:26:24,165 --> 00:26:26,293 - Nu are nicio șansă! - Taci! 309 00:26:27,877 --> 00:26:30,672 Și am putea muri cu toții în jocul următor. 310 00:26:51,276 --> 00:26:55,697 INSTITUTUL NAȚIONAL DE CERCETARE A VIRUSURILOR 311 00:26:56,197 --> 00:27:03,204 ARENA DE „JOC” - PE AICI 312 00:27:17,260 --> 00:27:19,929 Ce înfiorător! 313 00:27:27,520 --> 00:27:32,609 ARIPA DE SUD 314 00:27:39,741 --> 00:27:41,826 Sunt și alți participanți? 315 00:27:44,996 --> 00:27:47,374 Jocul este Vânătoarea de zombi. 316 00:27:49,668 --> 00:27:50,669 Zombi? 317 00:27:51,920 --> 00:27:53,046 Iată regulile! 318 00:27:54,172 --> 00:27:59,135 Fiecare dintre voi va primi șapte cărți. 319 00:28:00,011 --> 00:28:03,598 Folosiți-vă cărțile pentru a juca unu la unu 320 00:28:03,682 --> 00:28:08,186 la mesele speciale din toată clădirea! 321 00:28:15,402 --> 00:28:19,906 Jucați cărți din aceeași suită din mâna dvs.! 322 00:28:21,783 --> 00:28:25,036 Jucătorul cu mâna mai mare câștigă. 323 00:28:25,870 --> 00:28:30,375 Câștigătorul ia o carte de la învins. 324 00:28:34,921 --> 00:28:36,715 Mâna mai mare câștigă. 325 00:28:37,799 --> 00:28:39,050 Simplu ca bună ziua! 326 00:28:39,718 --> 00:28:41,720 Unde intervin zombii? 327 00:28:42,637 --> 00:28:46,349 Jocul are trei feluri de cărți speciale. 328 00:28:47,142 --> 00:28:48,685 Prima este… 329 00:28:50,687 --> 00:28:51,813 cartea Zombi. 330 00:28:52,480 --> 00:28:54,399 Acum am înțeles. 331 00:28:56,985 --> 00:29:01,072 Doar o persoană din echipă va primi cartea Zombi. 332 00:29:05,285 --> 00:29:10,832 Cărțile Zombi le înving pe celelalte, oricât de mari ar fi. 333 00:29:11,541 --> 00:29:14,836 Învinsul este infectat… 334 00:29:17,005 --> 00:29:19,632 iar o carte Zombi se adaugă la mâna sa. 335 00:29:21,468 --> 00:29:24,637 {\an8}Cartea care previne ca zombii să se înmulțească 336 00:29:26,014 --> 00:29:27,307 {\an8}este cartea Pușcă. 337 00:29:28,224 --> 00:29:31,686 Puteți ucide un zombi cu această carte. 338 00:29:33,188 --> 00:29:37,358 Fiecare jucător va avea o carte Pușcă. 339 00:29:40,153 --> 00:29:44,783 O puteți folosi pentru a ucide un zombi dacă nu are cartea Zombi pe masă. 340 00:29:45,408 --> 00:29:47,744 Deci zombii riscă să fie uciși. 341 00:29:48,328 --> 00:29:51,706 Cartea Pușcă dispare după o folosire. 342 00:29:51,790 --> 00:29:54,209 Nu are niciun efect asupra oamenilor. 343 00:29:55,627 --> 00:30:00,173 Pentru cei care vor o soluție pașnică, există cartea Vaccin. 344 00:30:01,257 --> 00:30:05,512 Cărțile Vaccin vor fi distribuite aleatoriu. 345 00:30:06,679 --> 00:30:12,310 Cartea Vaccin anulează o carte Zombi de pe masă… 346 00:30:14,854 --> 00:30:17,565 și transformă zombiul în om. 347 00:30:19,526 --> 00:30:23,696 Însă, nu puteți folosi cartea Vaccin pentru dumneavoastră. 348 00:30:25,532 --> 00:30:30,078 Folosiți aceste două cărți pentru a împiedica înmulțirea zombilor! 349 00:30:31,496 --> 00:30:34,707 Jocul se încheie după 20 de runde. 350 00:30:35,208 --> 00:30:40,171 Dacă rămâneți fără cărți cu numere în timpul celor 20 de runde, 351 00:30:40,255 --> 00:30:41,506 jocul se încheie. 352 00:30:43,132 --> 00:30:47,804 Tabăra cu mai mulți membri la sfârșit, oameni sau zombi, câștigă. 353 00:30:48,304 --> 00:30:50,515 {\an8}TABĂRA MAI MARE DUPĂ 20 DE RUNDE 354 00:30:50,598 --> 00:30:53,434 Jocul se încheie pentru cea cu mai puțini membri. 355 00:30:55,061 --> 00:31:01,901 Fiecare echipă va intra în joc prin una dintre cele patru intrări. 356 00:31:03,403 --> 00:31:04,863 Sunt și alte echipe? 357 00:31:06,739 --> 00:31:10,493 Există câte un zombi în fiecare dintre echipe. 358 00:31:11,077 --> 00:31:12,495 Deci doar patru? 359 00:31:15,665 --> 00:31:17,709 Începeți! 360 00:31:18,293 --> 00:31:20,628 Luați-vă cărțile, vă rog! 361 00:31:38,187 --> 00:31:39,772 Fără zombi, te rog! 362 00:31:42,525 --> 00:31:44,527 Prima rundă. Începeți! 363 00:31:45,737 --> 00:31:48,615 Vă rog să alegeți un adversar atingându-l, 364 00:31:48,698 --> 00:31:50,867 apoi mergeți la o masă de joc! 365 00:32:16,059 --> 00:32:17,936 Vă rog să puneți cărțile. 366 00:32:20,271 --> 00:32:23,024 Numerele de pe cărți nu contează. 367 00:32:23,942 --> 00:32:28,237 După 20 de runde, trebuie doar să avem cel puțin o carte cu număr. 368 00:32:28,321 --> 00:32:29,322 La vedere. 369 00:32:32,075 --> 00:32:33,034 Scuze! 370 00:32:34,160 --> 00:32:35,286 Futu-i! 371 00:32:35,370 --> 00:32:38,247 Ar trebui să evităm să jucăm cu alte echipe. 372 00:32:38,331 --> 00:32:42,085 De ce nu jucăm între noi și împărtășim cărțile cu număr? 373 00:32:43,503 --> 00:32:44,587 Ai dreptate. 374 00:32:45,338 --> 00:32:47,382 A doua rundă. Începeți! 375 00:32:47,924 --> 00:32:52,679 Cărțile speciale sunt o problemă, mai ales cartea Zombi. 376 00:32:54,430 --> 00:32:55,431 La vedere. 377 00:32:57,266 --> 00:32:58,434 Am câștigat. 378 00:32:58,518 --> 00:32:59,602 Scuze! 379 00:33:01,646 --> 00:33:02,981 {\an8}E cam înghesuială. 380 00:33:03,481 --> 00:33:05,692 Sunt mese de joc la subsol. 381 00:33:06,484 --> 00:33:10,154 - Hai să ne facem baza acolo! - Da, pare spațios. 382 00:33:15,994 --> 00:33:20,123 Oamenii câștigă dacă zombii sunt împiedicați să se înmulțească. 383 00:33:23,793 --> 00:33:26,462 Avem un zombi în echipă, nu? 384 00:33:28,089 --> 00:33:31,634 Oricine ar fi, probabil că nu va spune nimănui. 385 00:33:32,260 --> 00:33:33,136 De ce nu? 386 00:33:33,219 --> 00:33:37,473 Dacă e expus, ar putea fi ucis de o carte Pușcă. 387 00:33:37,974 --> 00:33:38,975 Da. 388 00:33:40,018 --> 00:33:42,311 A treia rundă. Începeți! 389 00:33:43,688 --> 00:33:44,605 Altă echipă! 390 00:33:47,650 --> 00:33:49,193 - Atingeți-i! - Bine! 391 00:33:51,029 --> 00:33:51,988 Să fie bine! 392 00:33:54,907 --> 00:33:55,908 La vedere. 393 00:33:56,951 --> 00:33:59,037 Ca zombii să nu se înmulțească, 394 00:33:59,120 --> 00:34:03,249 trebuie să-i găsim pe jucătorii cu cărți Vaccin. 395 00:34:03,916 --> 00:34:06,878 Asta va fi cheia spre victorie. 396 00:34:06,961 --> 00:34:07,879 Am câștigat. 397 00:34:08,379 --> 00:34:12,341 Nu pare să avem nicio carte Vaccin în echipă. 398 00:34:13,801 --> 00:34:18,389 Asta înseamnă că există șanse mari ca un jucător din altă echipă să aibă. 399 00:34:18,473 --> 00:34:24,437 PLANUL ETAJULUI 400 00:34:27,815 --> 00:34:31,152 ARIPA DE NORD 401 00:34:46,417 --> 00:34:47,418 Usagi! 402 00:35:01,432 --> 00:35:05,394 Vă rog să alegeți un adversar atingându-l. 403 00:35:10,066 --> 00:35:12,652 - Pot să te întreb ceva? - Ce? 404 00:35:14,403 --> 00:35:16,614 Caut o femeie pe nume Usagi. 405 00:35:17,573 --> 00:35:18,825 Ai văzut-o cumva? 406 00:35:20,409 --> 00:35:24,205 Are părul cam până pe aici și 1,60 înălțime. 407 00:35:24,288 --> 00:35:27,333 N-am idee. Au fost o mulțime de femei așa. 408 00:35:29,544 --> 00:35:30,545 Am înțeles. 409 00:35:33,339 --> 00:35:34,882 Dar fii atent! 410 00:35:36,384 --> 00:35:39,220 Etapa Jokerului pare să fie un turneu. 411 00:35:40,513 --> 00:35:44,433 Chiar dacă o găsești, s-ar putea să fie nevoie s-o ucizi. 412 00:35:49,147 --> 00:35:50,189 Un turneu? 413 00:35:50,690 --> 00:35:55,069 Nu putem alege ce jocuri jucăm, iar odată ce ajungem în arenă, 414 00:35:56,320 --> 00:35:59,407 ne întâlnim cu supraviețuitorii altor arene. 415 00:36:01,159 --> 00:36:02,451 Cred că are dreptate. 416 00:36:03,870 --> 00:36:06,622 E foarte diferit de data trecută. 417 00:36:07,415 --> 00:36:09,709 Atunci ne puteam alege jocurile. 418 00:36:10,334 --> 00:36:11,460 Așa este. 419 00:36:11,544 --> 00:36:16,674 Vor rămâne doar câțiva jucători la finalul turneului. 420 00:36:18,676 --> 00:36:20,469 Cei care vor supraviețui… 421 00:36:22,221 --> 00:36:24,307 …vor trebui să se omoare între ei. 422 00:36:27,101 --> 00:36:28,394 Ce nebunie! 423 00:36:36,611 --> 00:36:40,823 Vă rog să alegeți un adversar atingându-l. 424 00:36:50,082 --> 00:36:52,251 Vă rog să puneți cărțile. 425 00:36:53,419 --> 00:36:56,964 Ai fost infectată de un zombi, nu? 426 00:36:58,341 --> 00:36:59,175 Poftim? 427 00:36:59,800 --> 00:37:03,387 Nu m-ai privit în ochi de când te-ai așezat. 428 00:37:04,472 --> 00:37:08,726 Dacă voiai să colaborăm, să facem schimb, păstrai contactul vizual. 429 00:37:09,227 --> 00:37:10,478 Păi… 430 00:37:10,561 --> 00:37:12,605 În plus, 431 00:37:13,314 --> 00:37:16,692 ai jucat împotriva aceleiași fete până acum. 432 00:37:17,443 --> 00:37:19,904 Dar m-ai ales pe mine pentru runda asta. 433 00:37:20,821 --> 00:37:25,243 Mi-am dat seama că ai transformat-o în zombi și v-ați despărțit. 434 00:37:26,869 --> 00:37:30,414 Zombii câștigă doar dacă infectează destui jucători. 435 00:37:41,801 --> 00:37:44,303 Nu e o idee bună să faci mai mulți zombi. 436 00:37:45,012 --> 00:37:46,180 Ei sunt împușcați. 437 00:37:47,181 --> 00:37:49,684 Dar nu există niciun risc dacă ești om. 438 00:37:51,394 --> 00:37:54,105 Toți din echipă încă au cartea Pușcă. 439 00:37:54,897 --> 00:37:57,900 Cineva de-ar putea ucide dacă vei fi deconspirată. 440 00:37:59,735 --> 00:38:00,611 Fii atentă! 441 00:38:01,237 --> 00:38:03,948 Te vindecăm când găsim o carte Vaccin. 442 00:38:04,949 --> 00:38:06,784 Rămâi cu noi deocamdată! 443 00:38:22,258 --> 00:38:23,259 La vedere. 444 00:39:02,214 --> 00:39:04,550 S-ar putea ca zombii să se înmulțească. 445 00:39:06,135 --> 00:39:07,094 Sunt zombi? 446 00:39:08,095 --> 00:39:09,889 Ce să facem cu ele? 447 00:39:11,098 --> 00:39:13,142 Trebuie să găsim cărți Vaccin. 448 00:39:14,101 --> 00:39:15,144 Auziți? 449 00:39:16,354 --> 00:39:19,690 Nu despicați firul în patru! Ar trebui să le ucidem. 450 00:39:19,774 --> 00:39:22,401 Nu putem să le împușcăm, pur și simplu. 451 00:39:22,485 --> 00:39:24,779 Trebuie să prevenim răspândirea. 452 00:39:24,862 --> 00:39:26,364 Aveți vreo idee? 453 00:39:28,449 --> 00:39:30,284 Există o singură cale. 454 00:39:30,951 --> 00:39:33,496 O cale de apărare de cărțile zombi, 455 00:39:33,579 --> 00:39:36,415 fără să ne omorâm între noi. 456 00:39:42,797 --> 00:39:44,924 - Care? - Ai grijă! 457 00:39:45,508 --> 00:39:47,426 Nu e din echipa noastră. 458 00:39:48,344 --> 00:39:50,054 Ar putea fi un zombi. 459 00:39:55,643 --> 00:40:01,482 Noi avem un grup care promite să folosim Vaccinul pentru a ne vindeca. 460 00:40:02,733 --> 00:40:06,737 Chiar dacă unul dintre membri se transformă în zombi, 461 00:40:07,238 --> 00:40:09,698 ne asigurăm că-l vindecăm. 462 00:40:10,825 --> 00:40:15,996 Atunci trebuie să ne spună cine l-a infectat 463 00:40:16,497 --> 00:40:19,333 și amenințăm să-l împușcăm. 464 00:40:20,084 --> 00:40:24,839 Asta îi va ține pe ceilalți zombi departe de grupul nostru. 465 00:40:25,423 --> 00:40:28,384 Un pact de a folosi cărți Vaccin pentru vindecare? 466 00:40:29,301 --> 00:40:30,511 Va dura? 467 00:40:32,721 --> 00:40:33,973 Să spunem… 468 00:40:35,891 --> 00:40:37,685 că ești zombi. 469 00:40:37,768 --> 00:40:38,602 Poftim! 470 00:40:40,187 --> 00:40:43,774 Și să spunem că ai o carte Vaccin. 471 00:40:46,444 --> 00:40:50,114 {\an8}Să spunem că dezvălui că ești zombi, 472 00:40:50,197 --> 00:40:55,161 {\an8}iar tu promiți să folosești cartea Vaccin pe el 473 00:40:55,244 --> 00:40:57,037 {\an8}dacă devine zombi. 474 00:40:58,205 --> 00:41:00,332 Înțelegeți ce spun? 475 00:41:02,418 --> 00:41:03,252 Ce? 476 00:41:04,962 --> 00:41:08,716 {\an8}Ai mărturisit că ești zombi. 477 00:41:09,341 --> 00:41:11,802 {\an8}Parcă spui: „Omoară-mă oricând!” 478 00:41:12,803 --> 00:41:16,724 Adică să formezi o alianță folosindu-te ca ostatic? 479 00:41:16,807 --> 00:41:17,641 Exact. 480 00:41:18,142 --> 00:41:21,687 Îți ții promisiunea pentru că nu vrei să mori. 481 00:41:22,188 --> 00:41:25,191 Spui: „Poți să mă omori dacă nu-mi țin promisiunea.” 482 00:41:25,691 --> 00:41:29,904 Zombiul devine ostatic al oamenilor de bunăvoie. 483 00:41:32,490 --> 00:41:35,743 Iar această promisiune e făcută cu mai mulți oameni. 484 00:41:35,868 --> 00:41:36,785 {\an8}VACCIN - ZOMBI 485 00:41:36,869 --> 00:41:39,288 Creăm un grup bazat pe încredere. 486 00:41:40,080 --> 00:41:46,003 Promitem să folosim Vaccinul pentru a-i vindeca pe cei transformați. 487 00:41:46,504 --> 00:41:48,672 Dar e o singură carte Vaccin. 488 00:41:48,756 --> 00:41:52,176 Ceilalți cu Vaccin trebuie convinși să ni se alăture. 489 00:41:52,259 --> 00:41:53,552 Oare sunt destule? 490 00:41:55,471 --> 00:41:59,558 Nimeni nu știe numărul total de cărți Vaccin. 491 00:42:00,601 --> 00:42:05,314 Trebuie să-i păcălim pe ceilalți jucători 492 00:42:05,397 --> 00:42:08,234 că avem destule ca să-i salvăm pe toți. 493 00:42:10,194 --> 00:42:13,948 Dacă faceți asta, zombii nu se vor apropia de noi 494 00:42:14,031 --> 00:42:17,826 și putem câștiga jocul prin creșterea numărului de membri. 495 00:42:20,037 --> 00:42:24,792 Bine, dar e cineva care să aibă ambele cărți, și Zombi, și Vaccin? 496 00:42:25,626 --> 00:42:27,545 Eu le am pe ambele. 497 00:42:28,337 --> 00:42:29,338 Ce? 498 00:42:30,548 --> 00:42:32,633 De aceea ne-ai abordat? 499 00:42:33,133 --> 00:42:35,427 Da, ca să-mi fac prezentarea. 500 00:42:37,846 --> 00:42:39,139 Cum te numești? 501 00:42:42,309 --> 00:42:43,310 Rei. 502 00:42:45,354 --> 00:42:47,064 Vom împărtăși cartea Vaccin… 503 00:42:47,147 --> 00:42:49,567 Strategia „baricada încrederii” 504 00:42:49,650 --> 00:42:53,028 trebuie comunicată celorlalte echipe. 505 00:42:53,112 --> 00:42:55,739 Zombii vor fi prea speriați ca să ne atace. 506 00:42:56,490 --> 00:42:59,785 {\an8}Dacă folosesc cartea Zombi pe noi, 507 00:42:59,868 --> 00:43:03,497 {\an8}vor fi expuși și riscă să fie împușcați. 508 00:43:04,873 --> 00:43:09,295 {\an8}Putem câștiga dacă ne creștem numărul prin strategia baricadei. 509 00:43:11,338 --> 00:43:12,256 Bine. 510 00:43:14,216 --> 00:43:15,301 Mă bag. 511 00:43:16,427 --> 00:43:21,265 La subsol e un grup care promite să se vindece între ei cu Vaccin. 512 00:43:21,765 --> 00:43:25,185 Chiar dacă folosești cartea Zombi, Vaccin îi va vindeca. 513 00:43:25,269 --> 00:43:26,770 Grupul e problematic. 514 00:43:27,271 --> 00:43:30,357 Se țin la curent despre zombii care i-au infectat. 515 00:43:30,441 --> 00:43:33,277 Dacă îl transformi în zombi pe unul dintre ei, 516 00:43:33,360 --> 00:43:36,071 va spune celorlalți și vei fi ucis. 517 00:43:36,155 --> 00:43:37,865 Nu spuneți nimănui altcuiva, 518 00:43:37,948 --> 00:43:42,036 dar am auzit că un zombi a încercat să transforme pe cineva de la ei, 519 00:43:42,536 --> 00:43:46,790 a fost demascat și ucis! 520 00:43:47,333 --> 00:43:48,292 Pe bune? 521 00:43:48,375 --> 00:43:53,088 Cei din grup au promis să se vindece reciproc dacă sunt infectați. 522 00:43:53,172 --> 00:43:57,051 Am fi mai în siguranță dacă ne-am alătura lor. 523 00:43:57,134 --> 00:43:58,135 Sunt periculoși. 524 00:43:58,719 --> 00:44:01,388 Chiar va funcționa baricada încrederii? 525 00:44:01,889 --> 00:44:03,349 Veți vedea. 526 00:44:05,934 --> 00:44:08,520 Ne vom face baza la subsol. 527 00:44:09,021 --> 00:44:10,564 Bine, Miyano. 528 00:44:11,065 --> 00:44:13,192 Am o carte Vaccin. 529 00:44:13,275 --> 00:44:14,985 Ești a treia persoană. 530 00:44:15,569 --> 00:44:16,570 Următorul! 531 00:44:16,654 --> 00:44:21,367 Vom încerca să jucăm în grup, împărțind cărțile cu numere. 532 00:44:22,034 --> 00:44:25,704 Vom pierde intenționat în fața celor cu mai puține cărți. 533 00:44:25,788 --> 00:44:29,750 Iar câștigătorul va lua o carte cu număr mai mic de la învins. 534 00:44:32,419 --> 00:44:35,589 Iar zombii vor juca doar între ei. 535 00:44:36,465 --> 00:44:40,260 Nu va fi nevoie să ne omorâm între noi ca să oprim infectarea. 536 00:44:40,886 --> 00:44:43,097 Nimeni nu rămâne fără cărți cu număr. 537 00:44:44,306 --> 00:44:48,268 Dacă continuăm așa, vom avea mai mulți jucători cu cărți Vaccin. 538 00:45:05,911 --> 00:45:07,579 E deja a 11-a rundă. 539 00:45:07,663 --> 00:45:10,541 Ar trebui să ne alăturăm grupului de la subsol. 540 00:45:11,041 --> 00:45:14,753 - Am auzit că au adunat cărți Vaccin. - Cine știe dacă e așa? 541 00:45:24,888 --> 00:45:28,142 Nu vom avea mai multe cărți Vaccin. 542 00:45:28,225 --> 00:45:31,061 Nici nu știm câte sunt. 543 00:45:32,646 --> 00:45:35,357 Nu e destul să amenințăm zombii. 544 00:45:35,441 --> 00:45:38,360 Există o cale de a ne mări șansa de supraviețuire. 545 00:45:39,820 --> 00:45:40,696 Cum? 546 00:45:43,365 --> 00:45:45,534 Reducând numărul zombilor. 547 00:45:51,373 --> 00:45:52,833 Am înțeles. 548 00:45:54,543 --> 00:45:56,378 Ăsta s-a transformat în zombi. 549 00:45:58,380 --> 00:45:59,381 Băgați-l acolo! 550 00:46:12,019 --> 00:46:15,147 Mai știi cine te-a transformat? 551 00:46:17,065 --> 00:46:18,108 Da. 552 00:46:23,530 --> 00:46:24,406 Îl omorâm. 553 00:46:33,165 --> 00:46:34,166 Auzi? 554 00:46:35,918 --> 00:46:37,753 Ai face-o pentru noi? 555 00:46:40,756 --> 00:46:43,050 Îți garantăm prioritate la vaccin. 556 00:46:59,107 --> 00:47:01,068 Vă rog să puneți cărțile. 557 00:47:21,547 --> 00:47:22,548 La vedere. 558 00:47:42,401 --> 00:47:45,070 Ai spus că și tu vrei să te retragi! 559 00:47:45,863 --> 00:47:48,949 Mă împuști pe mine, tovarășul tău? 560 00:47:49,032 --> 00:47:50,075 Nu, stai! 561 00:48:11,680 --> 00:48:13,932 Kazuya, tu… 562 00:48:18,478 --> 00:48:19,688 Nu există altă cale. 563 00:48:22,399 --> 00:48:23,734 E un joc. 564 00:48:38,749 --> 00:48:40,000 Bravo! 565 00:48:41,418 --> 00:48:43,921 Nu ești un fraier care respectă legea. 566 00:48:45,797 --> 00:48:47,174 Luați aminte! 567 00:48:48,675 --> 00:48:51,970 Cei transformați au informații despre ceilalți zombi. 568 00:48:53,263 --> 00:48:55,515 Aflați informații și de la ceilalți! 569 00:48:56,141 --> 00:48:57,225 Cum? 570 00:49:00,812 --> 00:49:02,898 Amenințați-i cu cartea Pușcă! 571 00:49:03,649 --> 00:49:05,025 Vor vorbi. 572 00:49:08,195 --> 00:49:11,573 Îmi place stilul tău. S-o ținem tot așa, da? 573 00:49:49,444 --> 00:49:54,074 {\an8}Spune-mi cine sunt zombi și îți dăm prioritate la vaccin! 574 00:49:54,825 --> 00:49:58,078 Bine! Ți-i spun pe cei pe care-i știu! 575 00:50:04,793 --> 00:50:07,295 Suntem morți dacă află că suntem zombi. 576 00:50:08,005 --> 00:50:09,381 Trebuie să ne ascundem. 577 00:50:10,007 --> 00:50:10,882 Fiți atenți! 578 00:50:11,758 --> 00:50:14,052 Îi prindem și-i transformăm. 579 00:50:15,053 --> 00:50:16,888 În acest moment, oricine e bun! 580 00:50:18,974 --> 00:50:20,392 - Haide! - Da. 581 00:50:26,773 --> 00:50:27,649 La vedere. 582 00:50:44,958 --> 00:50:46,460 Nu e de bine. 583 00:50:46,960 --> 00:50:48,336 Da. 584 00:50:48,962 --> 00:50:49,963 Nu-ți pasă? 585 00:50:51,506 --> 00:50:55,218 Baricada încrederii rezistă. 586 00:50:57,012 --> 00:50:59,973 Zombii din celelalte echipe vor riposta. 587 00:51:05,520 --> 00:51:08,607 Începe să fie un joc adevărat. 588 00:53:39,299 --> 00:53:42,302 Subtitrarea: Ramona Coman 41293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.