All language subtitles for 1Yo puta.(2004).[Ukr-Eng].DVDRip.[Hurtom]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,712 --> 00:00:15,713 Corrigida por: B@L@ 2 00:00:16,714 --> 00:00:18,716 Oi, como se chama? 3 00:00:18,716 --> 00:00:20,385 Rebeca 4 00:00:20,385 --> 00:00:22,595 E qual � a sua idade? - 24! 5 00:00:23,096 --> 00:00:25,306 O que voc� faz? 6 00:00:25,306 --> 00:00:28,893 Estou estudando para a minha gradua��o em antropologia 7 00:00:29,310 --> 00:00:32,814 Bom! Desculpe, mas... alguma vez transou? 8 00:00:39,404 --> 00:00:40,154 N�o 9 00:00:43,616 --> 00:00:45,910 A primeira vez que transei por dinheiro foi... 10 00:00:45,910 --> 00:00:48,204 Quando fui convidado pra uma despedida de solteiras... 11 00:00:48,204 --> 00:00:51,791 ... e depois que eu terminei o meu espet�culo, a garota que me 12 00:00:51,791 --> 00:00:55,378 contratou perguntou...quanto custaria, � parte da festa. 13 00:00:55,378 --> 00:00:57,589 Se... quanto... 14 00:00:57,589 --> 00:01:01,426 Quanto eu cobraria pra que... eu transasse com ela, certo? 15 00:01:04,387 --> 00:01:06,014 500 d�lares? 16 00:01:06,014 --> 00:01:08,808 E isso foi aos 22 anos, eu acho. 17 00:01:09,809 --> 00:01:13,813 Ele era um cara de mais ou menos 38 anos. 18 00:01:14,022 --> 00:01:15,899 Fui com ele ao seu quarto. 19 00:01:15,899 --> 00:01:19,194 Me pagau 600 euros, e me senti muito satisfeita. 20 00:01:19,694 --> 00:01:22,322 Por um trabalho bem executado. Eu tinha 26 anos. 21 00:01:22,697 --> 00:01:26,201 O primeiro cliente que tive foi muito r�pido. 22 00:01:26,701 --> 00:01:31,498 A maioria de meus clientes normalmente s�o. N�o � chato. 23 00:01:32,499 --> 00:01:35,710 100 euros por hora. Fa�o isso h� 2 anos. 24 00:01:36,294 --> 00:01:39,714 Eu senti que j� fazia esse trabalho vida inteira. 25 00:01:39,714 --> 00:01:42,800 Aconteceu pela manh�. Eu mesma procurei... 26 00:01:42,800 --> 00:01:44,511 ...o dono da ag�ncia. 27 00:01:44,511 --> 00:01:47,597 Pra mim estava claro que trabalhar na rua estava fora de quest�o. 28 00:01:47,597 --> 00:01:51,100 Por uma hora, ganho 600 euros. Eu tenho 30 anos. 29 00:01:53,311 --> 00:01:55,688 O que eu n�o gostei, � que era um homem... 30 00:01:55,688 --> 00:01:57,524 ...que tremia muito o tempo todo. 31 00:01:57,524 --> 00:02:00,902 N�o foi s� a minha primeira vez, mas tamb�m meu primeiro orgasmo... 32 00:02:00,902 --> 00:02:02,487 ...com aquele homem velho. 33 00:02:02,487 --> 00:02:05,406 Ele me pagou bem. Aproximadamente 30.000 pesetas por meia hora. 34 00:02:05,907 --> 00:02:09,202 Um dia decidi ir pra rua. 35 00:02:09,410 --> 00:02:11,412 Um homem parou... 36 00:02:11,412 --> 00:02:12,997 ...era de meia idade. 37 00:02:12,997 --> 00:02:16,125 N�o sabia o que perguntar, assim, eu simplesmente disse: 38 00:02:16,501 --> 00:02:19,087 ... "1500 pesetas." Ele me disse que fizesse uma chupeta. 39 00:02:19,295 --> 00:02:21,506 E, para dizer a verdade, n�o sei... 40 00:02:21,714 --> 00:02:23,299 ...Asqueroso. 41 00:02:23,299 --> 00:02:25,718 E foi assim. Tinha 17 anos. 42 00:02:27,595 --> 00:02:29,806 O meu primeiro livro 43 00:02:29,806 --> 00:02:32,225 N�o sabia por onde come�ar... 44 00:02:34,102 --> 00:02:37,105 Procurar nos classificados, me pareceu um bom lugar para come�ar 45 00:02:39,524 --> 00:02:42,318 S� nos 5 principais jornais da cidade 46 00:02:42,318 --> 00:02:46,114 H� mais de 2000 an�ncios de sexo todas as semanas 47 00:02:48,616 --> 00:02:51,911 Procuramos garotas dispon�veis para acompanhar executivos 48 00:02:54,622 --> 00:02:57,417 � necess�rio m�xima discri��o. 49 00:03:00,295 --> 00:03:03,214 � poss�vel conhecer o cliente antes de aceitar.. 50 00:03:05,425 --> 00:03:10,805 � possivel ganhar de 6000 a 24000 Euros por m�s 51 00:03:12,307 --> 00:03:14,517 Ideal pra garotas estrangeiras que querem acertar... 52 00:03:14,517 --> 00:03:16,686 ...sua situa��o temporariamente neste pa�s. 53 00:03:18,104 --> 00:03:19,606 Se tem algum tempo livre... 54 00:03:19,606 --> 00:03:21,816 E precisa de dinheiro... 55 00:03:21,816 --> 00:03:24,027 N�o hesite em nos chamar. 56 00:03:26,529 --> 00:03:28,698 "PROSTITUTA" 57 00:03:29,407 --> 00:03:32,911 � dif�cil pra uma mulher entrar no mercado de sexo 58 00:03:32,911 --> 00:03:36,206 As que praticam esta atividade escondem muito bem seus segredos. 59 00:03:38,500 --> 00:03:42,921 Mas o que � uma prostituta? A menina que trabalha na rua? 60 00:03:42,921 --> 00:03:44,422 Eu n�o penso assim. 61 00:03:44,422 --> 00:03:47,008 Bem... podem ser chamadas de outro modo, n�o? 62 00:03:47,592 --> 00:03:50,887 Meu nome � �frica, 28, de Barcelona. 63 00:03:50,887 --> 00:03:53,223 Eu sou uma "escort"... que � chamada 64 00:03:53,223 --> 00:03:55,391 de uma acompanhante feminina. 65 00:03:55,725 --> 00:03:58,186 Meu ID declara que eu sou decoradora de interiores. 66 00:03:59,896 --> 00:04:02,106 Prostituta. 67 00:04:02,315 --> 00:04:05,401 Essas garotas t�m um trabalho completamente diferente do que fa�o. 68 00:04:08,613 --> 00:04:13,618 Meu nome � Denisse Vald�s, 28, de Guin� Equatorial. 69 00:04:13,618 --> 00:04:16,496 Meu sonho � me tornar uma deusa das prostitutas. 70 00:04:16,496 --> 00:04:18,289 Voc� acha que eu terei sucesso? 71 00:04:18,289 --> 00:04:20,500 Prostituta. 72 00:04:20,500 --> 00:04:22,710 Prostituta. Chupadeira. 73 00:04:22,710 --> 00:04:26,089 Eu penso que as prostitutas em primeiro lugar s�o pessoas. 74 00:04:26,089 --> 00:04:29,926 Depois elas tentam ser profissionais, como todos, tentam ser perfeitas. 75 00:04:32,303 --> 00:04:35,723 N�o pense que eu sou presun�osa, mas eu sou quente, realmente quente. 76 00:04:35,723 --> 00:04:38,017 Minha meta � me tornar uma dona de bordel. 77 00:04:38,017 --> 00:04:41,604 Homem, � claro que ela tem que ser boca suja do contr�rio ela n�o seria uma prostituta. 78 00:04:41,604 --> 00:04:43,815 Bom, como eu gosto de falar baixezas, Eu amo as prostitutas. 79 00:04:44,315 --> 00:04:46,526 Claro que eu tenho uma voca��o! 80 00:04:46,901 --> 00:04:49,821 Tenho a voca��o de puta. N�o consegue enxergar? 81 00:04:51,823 --> 00:04:53,992 Javier. 28. 82 00:04:54,409 --> 00:04:56,619 De Porto Rico. 83 00:04:56,619 --> 00:04:59,414 Bem, minha ocupa��o... trabalhando � noite, certo? 84 00:05:00,290 --> 00:05:01,791 Eu trabalho com mulheres. 85 00:05:01,791 --> 00:05:03,209 Um gigol�? 86 00:05:03,209 --> 00:05:06,296 �...um mundo totalmente diferente 87 00:05:06,296 --> 00:05:08,506 Um outro n�vel. 88 00:05:08,506 --> 00:05:11,801 Uma prostituta � algu�m que est� na rua... 89 00:05:12,302 --> 00:05:15,096 ... esperando para ir com qualquer pessoa que passa. 90 00:05:15,805 --> 00:05:18,016 Bem, se quer tentar, n�o sei... 91 00:05:18,016 --> 00:05:20,310 ... Eu posso te dar uma pequena demonstra��o. 92 00:05:22,395 --> 00:05:26,316 Meu nome � Charlotte, tenho 34 anos, Eu sou francesa, de Paris. 93 00:05:26,524 --> 00:05:30,403 Minha profiss�o b�sica � agente de com�rcio exterior. 94 00:05:30,904 --> 00:05:35,825 Meu outro trabalho? Bem, prostitui��o. Prostitui��o de Luxo. 95 00:05:36,201 --> 00:05:38,995 Vejamos, qualidades, � importante, ser uma pessoa muito discreta... 96 00:05:39,287 --> 00:05:42,290 ... sendo capaz de se adaptar a qualquer situa��o... 97 00:05:42,707 --> 00:05:46,586 ... ter muita psicologia com os homens, e ter cuidado com o corpo... 98 00:05:47,086 --> 00:05:50,006 ... seguindo uma dieta boa, saber outros idiomas. 99 00:05:50,507 --> 00:05:51,591 E ser bonita. 100 00:05:51,591 --> 00:05:54,594 Uma prostituta � uma mulher que passa a vida inteira nas ruas... 101 00:05:54,594 --> 00:05:56,930 ... a menos que ela seja uma "prostituta de luxo", 102 00:05:56,930 --> 00:05:59,182 mas elas realmente n�o gostam de sexo. 103 00:05:59,182 --> 00:06:00,600 N�o. 104 00:06:00,600 --> 00:06:03,603 Uma prostituta tem o c�rebro totalmente deteriorado. 105 00:06:03,811 --> 00:06:06,022 N�o acho. 106 00:06:07,106 --> 00:06:10,401 �rica, 28, de Tarragona. 107 00:06:12,320 --> 00:06:15,198 No momento, estou prostituindo. � isso. 108 00:06:15,698 --> 00:06:18,618 Eu gosto da rua porque n�o recebo ordens de ningu�m. 109 00:06:18,618 --> 00:06:21,412 Em um clube h� muitas garotas. N�o podemos fazer nada. 110 00:06:21,412 --> 00:06:25,500 Trabalho quando e como quero. 111 00:06:25,500 --> 00:06:29,003 Sim, eu cuido de mim. Trabalho por conta pr�pria. Eu estou na rua. 112 00:06:32,298 --> 00:06:36,594 Meu nome � Elizabeth, 31, de Los Angeles 113 00:06:36,594 --> 00:06:38,805 Sou jornalista 114 00:06:39,806 --> 00:06:43,393 A minha vizinha Rebeca, tamb�m veio para a cidade h� pouco tempo 115 00:06:43,393 --> 00:06:45,603 � estudante. Quase nunca sai 116 00:06:49,399 --> 00:06:53,403 "Ol� Rebeca, � a m�e. Espero que esteja estudando e se saindo bem nas provas." 117 00:06:54,112 --> 00:06:56,698 "n�o se esque�a que amanh� � o anivers�rio 118 00:06:56,698 --> 00:06:59,325 da tia Maggie e ela gostaria que voc� ligasse" 119 00:06:59,325 --> 00:07:02,704 "ligue, o.k.? Um beijo. Tchau" 120 00:07:03,204 --> 00:07:04,998 �s vezes passamos algum tempo juntas de manh� 121 00:07:04,998 --> 00:07:08,501 Ela vai para a universidade, e eu pro meu escrit�rio 122 00:07:08,501 --> 00:07:10,712 Parece que se est� se dando bem, mas... 123 00:07:10,712 --> 00:07:13,131 Adriana... a minha outra vizinha, 124 00:07:13,423 --> 00:07:15,425 Acho que quer ser atriz 125 00:07:15,425 --> 00:07:18,928 Mas tenho a impress�o que n�o vai ter tanta sorte. 126 00:07:26,603 --> 00:07:30,398 "Adriana. N�o est� em casa ou n�o pode atender o telefone. 127 00:07:30,398 --> 00:07:34,235 Por favor deixe seu recado depois do sinal" 128 00:07:34,235 --> 00:07:36,279 "Adriana � o Ron. 129 00:07:36,279 --> 00:07:39,407 Lembre-se, a audi��o � amanh� �s 10 horas em ponto. 130 00:07:39,407 --> 00:07:43,703 "N�o se atrase, ouvi falar muito deste diretor espanhol" 131 00:07:44,621 --> 00:07:47,707 At� agora, tamb�m n�o tive muita sorte com o meu livro. 132 00:07:48,917 --> 00:07:52,212 Desde que iniciei a minha pesquisa, quase nunca estou em casa. 133 00:07:52,504 --> 00:07:55,340 Estou neste apartamento h� quase um ano 134 00:07:56,508 --> 00:08:00,011 Fiz chamadas sem conta, fui a encontros em que ningu�m aparece, 135 00:08:00,011 --> 00:08:03,890 Estou sempre procurando entrevistas. 136 00:08:05,683 --> 00:08:07,894 Primeira entrevista. 137 00:08:22,033 --> 00:08:24,285 Depois de in�meras chamadas tive a oportunidade 138 00:08:24,285 --> 00:08:26,538 de entrevistar uma prostituta de alto n�vel 139 00:08:27,121 --> 00:08:29,332 Por que estou t�o nervosa? 140 00:08:29,707 --> 00:08:32,710 Tenho tantas perguntas que n�o sei por onde come�ar 141 00:08:34,295 --> 00:08:37,590 90% das pessoas que me procuram s�o casadas. 142 00:08:38,216 --> 00:08:40,385 Eu nunca recebo pessoas an�nimas. 143 00:08:40,385 --> 00:08:44,514 E nem recebo as pessoas de cuja identidade est� oculta. 144 00:08:45,807 --> 00:08:50,019 Eu nunca falo com eles antes do nosso encontro. 145 00:08:58,903 --> 00:09:01,906 � claro, se eu fa�o este trabalho � porque sei... 146 00:09:02,115 --> 00:09:04,409 ... como levar vantagem de meu sexo como mulher... 147 00:09:04,617 --> 00:09:07,412 ... e porque eu gosto de rela��es sexuais. 148 00:09:08,121 --> 00:09:12,417 Na realidade, o que eu fa�o �... 149 00:09:12,625 --> 00:09:15,003 ... a melhor parte de ter um parceiro. 150 00:09:30,685 --> 00:09:33,313 Tudo isso come�ou... 151 00:09:34,105 --> 00:09:36,316 ... durante um v�o... 152 00:09:36,608 --> 00:09:40,195 E foi uma grande sorte. A pessoa que sentou ao meu lado... 153 00:09:40,820 --> 00:09:44,616 ... era uma senhora muito bonita, extremamente elegante. 154 00:09:44,908 --> 00:09:49,412 As circunst�ncias daquele momento eram bem prop�cias... 155 00:09:50,121 --> 00:09:56,794 ... pra ela perceber que eu podia realizar aquele tipo de trabalho. 156 00:09:57,795 --> 00:10:00,924 N�o, eu n�o penso que se tivesse me sentado ao lado de um toureiro... 157 00:10:00,924 --> 00:10:03,301 ... Eu teria terminado toureando. 158 00:10:06,888 --> 00:10:10,808 Parece mentira, que quanto mais poder t�m os homens... 159 00:10:11,017 --> 00:10:14,187 ... Quanto mais sucesso... realizando as metas deles na vida... 160 00:10:14,521 --> 00:10:17,607 ... e quanto mais sobem nas suas carreiras profissionais... 161 00:10:17,899 --> 00:10:22,821 ... mais precisam ser abra�ados, que os mimem, que os amem... 162 00:10:22,821 --> 00:10:25,490 ... que os beijem afetuosamente como as suas m�es. 163 00:10:25,907 --> 00:10:30,119 Exatamente. Mas bem, � pra isso que a gente t� l�, certo? 164 00:10:30,411 --> 00:10:33,414 Porque n�s temos que dar um ao outro. 165 00:10:37,085 --> 00:10:40,505 Exatamente. Se a minha parceira me tivesse satisfeito n�o todas, 166 00:10:40,505 --> 00:10:43,925 mas algumas vezes, ou quase sempre eu n�o teria procurado as putas. 167 00:10:43,925 --> 00:10:45,510 Porque eu estaria totalmente apaixonado. 168 00:10:45,510 --> 00:10:46,511 Sim. 169 00:10:46,511 --> 00:10:50,014 O que acontece � que chega um ponto onde se cansa das recusas. 170 00:10:50,014 --> 00:10:53,184 Pode-se tolerar aquela recusa durante um dia, depois outro, e outro... 171 00:10:53,184 --> 00:10:55,520 ... mas quando s�o muitas seguidas, finalmente 172 00:10:55,520 --> 00:10:57,814 acaba procurando fora o que n�o encontra em casa. 173 00:10:58,690 --> 00:11:01,109 � como... como um desejo. 174 00:11:01,693 --> 00:11:03,903 Eu penso que � principalmente puro v�cio. 175 00:11:03,903 --> 00:11:08,408 Sim, � um v�cio oculto que tenho. 176 00:11:09,117 --> 00:11:16,916 Quer algo que... Quer outra coisa que � mais agrad�vel... 177 00:11:17,125 --> 00:11:20,295 ...e procura o que quer. Entendeu? 178 00:11:20,503 --> 00:11:23,923 Sim. � que... H� homens m�rbidos. 179 00:11:24,299 --> 00:11:28,219 Jimmy, 44. Eu normalmente frequento casas de prostitui��o. 180 00:11:29,220 --> 00:11:31,097 N�o � que eles n�o recebem amor em casa. 181 00:11:31,097 --> 00:11:33,308 Simplesmente gostam de trocar de parceiras. 182 00:11:33,308 --> 00:11:35,894 Eles est�o cansados da mesma mulher, 183 00:11:35,894 --> 00:11:38,396 ou n�o podem ter com a esposa o que podem ter fora. 184 00:11:40,106 --> 00:11:43,109 Talvez a mulher dele seja muito melhor do que ele pensa. 185 00:11:43,318 --> 00:11:45,320 Mas ele n�o se deu conta disso. 186 00:11:45,320 --> 00:11:47,697 Ele v� sua mulher como dona de casa... 187 00:11:47,906 --> 00:11:51,618 ... mas n�o pensou que ela pode ser muito mais prostituta na cama que eu. 188 00:11:54,704 --> 00:11:57,290 Vejamos. N�o. N�o, n�o. Eu quero dizer, tive vivendo como casada ... 189 00:11:57,499 --> 00:11:59,125 ... e tamb�m como prostituta. 190 00:11:59,125 --> 00:12:01,419 Porque elas fazem todas as coisas que os homens querem fazer. 191 00:12:01,711 --> 00:12:03,922 Se ela me diz "sim", eu n�o a estou for�ando a fazer nada. 192 00:12:04,297 --> 00:12:06,591 Vai a um lugar, compra e volta para casa. 193 00:12:07,091 --> 00:12:09,302 Bastante simples, um pouco de dinheiro que te pago, e pronto. 194 00:12:09,511 --> 00:12:11,513 Eu a conhe�o, Transo com ela e depois ela vai embora. 195 00:12:11,513 --> 00:12:15,016 Sem arriscar de ficar apaixonado, frustrado sexualmente e tudo aquilo. 196 00:12:15,308 --> 00:12:17,310 Eu penso que � por isso que eles procuram as prostitutas. 197 00:12:17,310 --> 00:12:19,812 Em geral, eles procuram algo na rua. 198 00:12:20,021 --> 00:12:23,107 Algo onde eles n�o t�m qualquer responsabilidade, e aproveitar. 199 00:12:23,399 --> 00:12:26,319 T�m as pessoas que v�o ao futebol, eu vou �s prostitutas. 200 00:12:59,519 --> 00:13:03,523 Oi! Entra. -J� come�ou? - Agora mesmo. 201 00:13:10,405 --> 00:13:12,699 - Que desastre! Sou uma desastrada! 202 00:13:16,911 --> 00:13:19,205 -N�o exagere. Tenho batatas, quer? 203 00:13:28,423 --> 00:13:32,093 E como v�o os estudos de caverna... de Arqueologia? 204 00:13:32,093 --> 00:13:34,512 Antropologia. 205 00:13:34,512 --> 00:13:37,515 Est�o bem, tenho uma prova na pr�xima semana. 206 00:13:37,515 --> 00:13:39,809 Estou estudando 10 horas por dia. 207 00:13:40,602 --> 00:13:42,812 � dif�cil. E voc�? 208 00:13:43,605 --> 00:13:45,815 Deveria estar estudando. 209 00:13:46,816 --> 00:13:51,279 � sempre a mesma hist�ria. Uma audi��o depois da outra... 210 00:13:51,279 --> 00:13:53,490 mas nunca consigo nada. 211 00:13:53,490 --> 00:13:55,700 N�o deixe de tentar... 212 00:13:58,286 --> 00:14:00,497 Como voc� faz? 213 00:14:00,497 --> 00:14:04,584 Como voc� faz enquanto isso? Quero dizer... 214 00:14:04,584 --> 00:14:06,794 Aqui onde vive � bonito. 215 00:14:13,384 --> 00:14:15,595 Eu sou uma prostituta. 216 00:14:35,406 --> 00:14:37,617 Espere! 217 00:14:42,705 --> 00:14:44,916 Me isso � loucura!!! 218 00:14:52,966 --> 00:14:57,053 Sabe o que Marilyn Monroe disse em seu primeiro trabalho em Hollywood? 219 00:14:57,053 --> 00:14:57,773 O que? 220 00:15:00,974 --> 00:15:05,061 Que agora s� vou chupar quem eu quero. 221 00:15:08,773 --> 00:15:10,942 Isso � sabedoria!!! 222 00:15:12,652 --> 00:15:16,364 -N�o me oferece nada para beber? -Leite de soja? 223 00:15:28,543 --> 00:15:30,753 Aposto que prefere u�sque. 224 00:15:31,171 --> 00:15:35,258 N�o s� tem bom gosto mas tamb�m � muito esperta. 225 00:15:37,177 --> 00:15:38,845 Com gelo? 226 00:15:38,845 --> 00:15:41,055 Puro. 227 00:15:41,055 --> 00:15:42,055 Ok!! 228 00:15:59,449 --> 00:16:01,659 Exigente??? 229 00:16:07,165 --> 00:16:09,375 Quer conhecer a casa? 230 00:16:12,462 --> 00:16:13,671 Por que n�o? 231 00:16:13,671 --> 00:16:16,591 - Ent�o me siga! - Seguirei voc� pelo mundo inteiro! 232 00:16:16,591 --> 00:16:19,427 - De verdade? - Com certeza! 233 00:16:23,097 --> 00:16:26,392 - Mesmo que seja muito alta para mim. 234 00:16:34,192 --> 00:16:37,195 - � maravilhosa! - Acha mesmo? 235 00:16:50,124 --> 00:16:52,293 Pronto! 236 00:16:54,170 --> 00:16:55,170 Al�! 237 00:17:00,385 --> 00:17:03,221 Desculpe, mas quem �? 238 00:17:07,016 --> 00:17:10,311 N�o consigo entender com quem estou falando. 239 00:17:18,319 --> 00:17:19,904 - N�o o conhece? - N�o. 240 00:17:19,904 --> 00:17:22,323 - Como se chama? - Jeannette. 241 00:17:22,323 --> 00:17:24,117 - 21 anos. 242 00:17:24,117 --> 00:17:27,620 - Trabalho em um lugar bonito onde se diverte e se relaxa. 243 00:17:27,620 --> 00:17:30,665 - Sabe qual � meu trabalho? - N�o. 244 00:17:31,791 --> 00:17:36,671 - Por que ent�o veio aqui? - Bem, vim aqui para descobrir. 245 00:17:37,881 --> 00:17:40,091 Est� � direita, sobre a mesa. 246 00:17:42,177 --> 00:17:44,888 Oficialmente fa�o filmes porn�. Quer tentar? 247 00:17:44,888 --> 00:17:46,890 - N�o, acho que n�o! 248 00:17:46,890 --> 00:17:49,392 - Por que? - N�o � para mim, n�o! 249 00:17:49,392 --> 00:17:51,728 - Por que? - Porque n�o � o que quero. 250 00:17:51,728 --> 00:17:56,316 - Como sabe se n�o tentar? - N�o sei, mas n�o quero fazer. 251 00:18:03,490 --> 00:18:06,326 Ingrid, 19 anos, estudante. 252 00:18:07,118 --> 00:18:10,705 T�mida, mas sensual. Fa�o tudo que quiser. 253 00:18:11,915 --> 00:18:15,001 Especialidade: sexo oral, engulo. 254 00:18:16,586 --> 00:18:18,796 Sexo anal sem preservativo. 255 00:18:19,422 --> 00:18:22,008 Beijo negro e penetra��o. 256 00:18:23,092 --> 00:18:27,013 - N�o posso deixar de me perguntar quantas mulheres fazem o que fa�o. 257 00:18:27,889 --> 00:18:30,683 - Preciso de mais entrevistas para meu livro. 258 00:18:33,895 --> 00:18:36,064 Segunda Entrevista 259 00:18:36,773 --> 00:18:37,493 Javier 260 00:18:41,194 --> 00:18:45,073 - Quando os clientes s�o mulheres n�o est�o assegurados muitos servi�os. 261 00:18:46,366 --> 00:18:49,118 - Pedi um gigol�, mas acho que n�o 262 00:18:49,118 --> 00:18:51,871 faremos mais que uma entrevista. 263 00:18:52,288 --> 00:18:54,499 Meu trabalho consiste praticamente de... 264 00:18:56,626 --> 00:18:58,419 ... falar com as mulheres. 265 00:18:58,419 --> 00:19:01,798 Depois falar com elas, bem, n�s vamos um pouco mais adiante... 266 00:19:02,006 --> 00:19:05,301 ... at� que tenhamos uma certa intimidade, e para isso, bem, eu as ou�o. 267 00:19:07,011 --> 00:19:10,598 Sim! Sim, eu ou�o muito. 268 00:19:10,598 --> 00:19:12,100 Obviamente, se estiver livre... 269 00:19:12,100 --> 00:19:16,187 ... e se n�o estiver entediado nesta noite. E se eu o gostar, muito bem... 270 00:19:23,820 --> 00:19:27,198 Os homens contam sobre suas aventuras, mas eu mantenho tudo em segredo. 271 00:19:27,198 --> 00:19:28,825 Quero dizer, tenho um bom amigo... 272 00:19:28,825 --> 00:19:30,702 ... como todo o mundo tem, que � como meu irm�o. 273 00:19:30,702 --> 00:19:32,996 Eu chamo ele e falo: "Eu transei com esta garota, ela estava com medo... " 274 00:19:32,996 --> 00:19:35,790 "... e assim por diante", mas n�o falo que est�o me pagando... 275 00:19:35,790 --> 00:19:39,419 ... porque da� n�o � mais um segredo, meu amigo conta pra outro... 276 00:19:39,419 --> 00:19:42,005 ... e outro, e outro, da� eu termino como o maior gigol�... 277 00:19:42,005 --> 00:19:44,382 ... e realmente n�o � assim. 278 00:19:45,592 --> 00:19:48,219 O que voc� acha? Qualquer coisa para retrucar? 279 00:19:49,387 --> 00:19:51,598 Bem, sim, sim, Eu considero que sou um gigol�. 280 00:19:52,223 --> 00:19:55,310 M�quina? N�o, n�o uma m�quina, porque uma m�quina � incans�vel. 281 00:19:55,518 --> 00:19:57,812 � como se voc� tivesse um interruptor e come�asse a comer em seguida. 282 00:19:57,812 --> 00:20:00,106 Eu n�o fa�o... Eu n�o me considero uma m�quina. 283 00:20:02,025 --> 00:20:05,320 Uma noite com uma garota? Tr�s... tr�s boas transas. 284 00:20:06,321 --> 00:20:09,824 Assistindo um filme eu alcancei 6, 6 masturba��es, assim... 285 00:20:09,824 --> 00:20:11,701 Sim, eu gosto de assistir filmes porn�s. 286 00:20:11,701 --> 00:20:14,787 Distrai minha mente e tamb�m aprendo. 287 00:20:14,996 --> 00:20:17,207 E sim, eu me masturbo. 288 00:20:30,595 --> 00:20:32,805 A coisa mais estranha que me pediram para fazer? 289 00:20:32,805 --> 00:20:36,017 Eu trabalhava pra pol�cia, e essa garota pediu... 290 00:20:36,017 --> 00:20:39,020 ... que viesse com meu uniforme e tudo o que acompanhava um policial. 291 00:20:39,020 --> 00:20:41,898 Eu disse: "Certo, nenhum problema." 292 00:20:42,106 --> 00:20:46,319 Mas quando chegamos l�, ela me disse: "Eu n�o quero transar com voc�." 293 00:20:46,319 --> 00:20:48,988 Eu quero que voc� introduza o cassetete dentro de mim. 294 00:20:48,988 --> 00:20:51,324 E eu disse: "� o que voc� quer? ". 295 00:20:52,116 --> 00:20:54,702 "Bem, se isso � o que voc� quer, tudo bem". 296 00:20:54,911 --> 00:20:58,915 E completamente vestido, mas a masturbando com o cassetete... 297 00:20:59,123 --> 00:21:02,085 ...com a algema. Esta foi a coisa mais estranha que me aconteceu. 298 00:21:05,296 --> 00:21:07,799 Todas as garotas s�o bonitas, assim... 299 00:21:10,301 --> 00:21:12,387 Eu n�o acho que existam garotas feias... 300 00:21:12,387 --> 00:21:14,597 ... mas garotas que n�o sabem se valorizar. 301 00:21:14,597 --> 00:21:18,017 N�o h� nenhuma garota feia. Eu posso te assegurar. 302 00:21:18,393 --> 00:21:21,896 Algumas que t�m algo e outras que n�o t�m. 303 00:21:21,896 --> 00:21:24,399 H� garotas gordas que t�m um rosto bonito. 304 00:21:24,899 --> 00:21:28,611 Mas eu, por exemplo, n�o, n�o gosto de mulheres peitudas. 305 00:21:30,196 --> 00:21:32,824 E garotas gordas, bem, normalmente t�m peitos grandes... 306 00:21:32,824 --> 00:21:34,909 ... bem eu n�o gosto disso, n�o � meu estilo. 307 00:21:34,909 --> 00:21:36,494 Entendeu... 308 00:21:36,494 --> 00:21:39,414 Ela tem que ter o corpo que eu considero ideal. 309 00:21:41,624 --> 00:21:43,585 Claudia Schiffer, por exemplo. 310 00:21:43,585 --> 00:21:45,795 Ela deve ter um belo corpo, uma buceta agrad�vel... 311 00:21:48,006 --> 00:21:50,508 Altura n�o � importante. H� garotas baixas, garotas altas... 312 00:21:50,508 --> 00:21:53,386 Eu n�o me preocupo com isso. Mas quero gostar do que vejo. 313 00:21:53,887 --> 00:21:55,722 Se eu n�o gosto do que vejo, ela est� fora. 314 00:21:55,722 --> 00:21:59,517 Sim. Quando as garotas se apresentam, os homens escolhem o que a maioria gosta. 315 00:21:59,726 --> 00:22:02,896 E da� se eles voltam � porque eles gostaram. 316 00:22:04,689 --> 00:22:08,193 Bem, eu penso assim. � por isso que eles me contratam. 317 00:22:09,319 --> 00:22:11,488 Minha opini�o dos homens em geral? 318 00:22:15,200 --> 00:22:17,410 � uma pergunta muito dif�cil. 319 00:22:18,286 --> 00:22:20,497 Homens? 320 00:22:21,289 --> 00:22:23,500 Minha opini�o dos homens � que... 321 00:22:24,000 --> 00:22:27,504 Olhe, Deus criou eles por uma raz�o, eles s�o necess�rios, mas... 322 00:22:29,797 --> 00:22:32,008 Eles s�o animais. 323 00:22:36,513 --> 00:22:39,599 Repugnando totalmente sob certas circunst�ncias. 324 00:22:40,099 --> 00:22:43,603 Bem, acho que exista um que n�o seja uma fonte de renda. 325 00:22:43,603 --> 00:22:47,023 Que verdadeiramente possa amar voc�. Mas n�o estou preocupada em encontrar! 326 00:22:47,607 --> 00:22:49,818 Eu prefiro comer uma massa. 327 00:22:49,818 --> 00:22:52,320 Bem, eu... vivo de homens, claro que eu vivo de homens. 328 00:22:52,320 --> 00:22:54,906 E todas as mulheres do clube vivem de homens... 329 00:22:54,906 --> 00:22:57,325 ... mas isso n�o significa n�s temos uma boa opini�o sobre eles. 330 00:22:57,826 --> 00:23:00,995 H� homens ... homens que n�o merecem ser homens. 331 00:23:01,496 --> 00:23:05,416 Voc� conhece esses que voc� enfiaria no rabo. 332 00:23:05,625 --> 00:23:08,920 E conhece esses a quem voc� diria: "Me ofere�a um drink, estou saindo com voc�! ". 333 00:23:09,295 --> 00:23:10,797 Esta � minha opini�o sobre os homens. 334 00:23:10,797 --> 00:23:12,090 Qual � minha opini�o? 335 00:23:12,090 --> 00:23:16,594 Em geral? Bem, eu guardo para mim. Porque realmente n�o sei o que penso. 336 00:23:16,803 --> 00:23:19,222 Homens, quanto mais longe de voc�, melhor... 337 00:23:19,889 --> 00:23:22,725 ... mas minha realidade � essa, eles est�o muito perto de mim. 338 00:23:23,309 --> 00:23:25,562 N�o considero nenhum homem como um homem. 339 00:23:25,562 --> 00:23:27,814 Penso que s�o todos um monte de merda. 340 00:23:27,814 --> 00:23:29,524 � isso. 341 00:23:29,524 --> 00:23:30,817 Eles me fazem ficar doente. 342 00:23:30,817 --> 00:23:33,820 N�o, pra mim os homens s�o um bom neg�cio. 343 00:23:34,487 --> 00:23:37,615 E para mim, o melhor neg�cio que eu encontrei. 344 00:23:39,826 --> 00:23:41,995 O que pensar? 345 00:23:43,121 --> 00:23:46,416 Me sinto uma pequena espectadora na descoberta desse mundo... 346 00:23:53,631 --> 00:23:55,842 ...onde as mulheres passam de um cliente pra outro. 347 00:23:55,842 --> 00:23:57,719 e os clientes de uma mulher pra outra. 348 00:23:57,719 --> 00:24:00,972 O medo dessas mulheres � terminar num clube miser�vel. 349 00:24:07,020 --> 00:24:08,605 Meu nome � Rosa. 350 00:24:08,605 --> 00:24:09,814 Mirta. 351 00:24:09,814 --> 00:24:12,817 - Eu estou fazendo 46 anos hoje. - 50 anos. 352 00:24:14,819 --> 00:24:17,113 - Eu sou daqui, Madrid. - Da Argentina. 353 00:24:19,491 --> 00:24:20,909 Eu sou dona... 354 00:24:20,909 --> 00:24:23,119 ... de um clube. 355 00:25:15,588 --> 00:25:19,509 Elas saem uma a uma e o cliente escolhe a que mais agradar. 356 00:25:20,510 --> 00:25:25,098 O cliente, poderia gostar... ou pensa na garota que se veste melhor... 357 00:25:25,306 --> 00:25:29,394 ... por exemplo uma garota infantil, ou uma com g�nio forte. 358 00:25:31,312 --> 00:25:33,398 Depende do cliente. 359 00:25:33,398 --> 00:25:35,316 Isso � por que existem v�rios tipos de garotas. 360 00:25:35,316 --> 00:25:38,987 Sim. Sim. Mas � a vida que elas escolheram, certo? 361 00:26:14,397 --> 00:26:16,691 Eu adoro ser a mam�e delas. 362 00:26:16,900 --> 00:26:20,695 Eu chamo elas de "garotas." Eu n�o as chamo de prostitutas, nem putas. 363 00:26:21,321 --> 00:26:23,615 O pre�o das bebidas? 364 00:26:24,199 --> 00:26:29,287 Levo com cuidado pra eles, dou aconselhos, Tenho cuidado com seus sentimentos. 365 00:26:29,704 --> 00:26:36,211 O pre�o das bebidas �... Sim, tr�s bebidas por 60 d�lares. 366 00:26:36,586 --> 00:26:40,298 A coisa mais importante, como sempre, � o dinheiro. 367 00:26:40,298 --> 00:26:44,093 Mas o que eu realmente gostaria � que nenhuma das garotas estivesse l�. 368 00:26:44,302 --> 00:26:47,805 Elas ganham dinheiro, eu ganho dinheiro, e o dono ganha dinheiro. 369 00:26:48,097 --> 00:26:51,309 E depois que as garotas conversam com eles por um pequeno tempo... 370 00:26:51,309 --> 00:26:53,520 ... bem, eles transam com elas. 371 00:26:57,023 --> 00:27:00,401 N�o, as garotas? Eu n�o ensino eles transar. 372 00:27:00,401 --> 00:27:03,696 As estrangeiras v�o diretamente pra transa. E elas substituem o idioma... 373 00:27:03,696 --> 00:27:09,994 ... com gestos. Com car�cias, com toque... 374 00:27:11,704 --> 00:27:13,623 Com abra�o... 375 00:27:13,623 --> 00:27:14,707 ... e voc� sabe. 376 00:27:14,707 --> 00:27:19,087 Quando vem um desses clientes que n�o gostamos, sim, o tipo baboso... 377 00:27:19,087 --> 00:27:21,506 � como se elas fingissem que n�o o v�em... 378 00:27:21,506 --> 00:27:25,385 ... se fazem de boba de forma que n�o sejam escolhidas. "N�o me escolha, ok". 379 00:27:25,385 --> 00:27:27,470 Mas a gente n�o tem que mostrar que... 380 00:27:27,470 --> 00:27:30,223 Eu ensino as garotas que isso n�o pode ser curado, deve ser suportado. 381 00:27:30,223 --> 00:27:32,392 E se n�o tiver jeito, manda ver. 382 00:27:33,017 --> 00:27:35,103 N�o h� outra escolha. 383 00:27:35,103 --> 00:27:37,522 � como se fosse um mercado de gado: 384 00:27:37,522 --> 00:27:41,609 ... homens magros, homens gordos, pra todos os gostos. 385 00:27:47,407 --> 00:27:49,617 Bem, naturalmente, os clientes asi�ticos... 386 00:27:50,201 --> 00:27:53,288 ... n�o me querem. Mas pros europeus sou uma novidade. 387 00:27:53,705 --> 00:27:57,208 Eu tenho mais clientes europeus, e isso n�o me chateia. 388 00:27:57,500 --> 00:28:00,920 Tudo: mulheres casadas, separadas, com namorado, sem namorado. 389 00:28:00,920 --> 00:28:05,008 Sim, de pessoas famosas, pros pol�ticos. 390 00:28:05,216 --> 00:28:07,719 Trabalhadores da constru��o, doutores, dentistas, tudo. 391 00:28:08,303 --> 00:28:10,722 Pessoas do mundo dos esportes: jogadores de t�nis, jogadores de futebol... 392 00:28:11,222 --> 00:28:14,893 Os japoneses t�m, digamos, pintos pequeninhos assim. 393 00:28:15,101 --> 00:28:17,187 Enquanto os europeus assim... 394 00:28:17,187 --> 00:28:19,397 ... e os negros assim! 395 00:28:21,316 --> 00:28:24,944 Eu s�. Homens velhos, homens jovens, 396 00:28:24,944 --> 00:28:28,615 caminhoneiros, caminhoneiros, caminhoneiros. 397 00:28:29,324 --> 00:28:31,618 N�s aprendemos de tudo, assim transamos com eles. 398 00:28:31,618 --> 00:28:33,995 N�s conseguimos que todos os tipos de clientes sejam honestos... 399 00:28:34,204 --> 00:28:35,914 ... e eles pedem de tudo. 400 00:28:35,914 --> 00:28:38,124 Normalmente, o que homens me pedem... 401 00:28:38,708 --> 00:28:41,503 ... � primeiro uma chupeta e depois transar. 402 00:28:42,295 --> 00:28:44,506 N�o, normalmente n�o pedem nada diferente. 403 00:28:44,506 --> 00:28:48,218 Sim, eles n�o pedem coisas estranhas. O de sempre. 404 00:28:48,218 --> 00:28:52,096 Na realidade, eu sou muito tradicional Eu gosto de estar no controle. 405 00:28:52,514 --> 00:28:54,307 Normalmente as garotas querem estar no controle. 406 00:28:54,307 --> 00:28:56,601 E me joga e prende contra a parede... 407 00:28:56,601 --> 00:28:59,687 ... e tudo, te joga no ch�o, e sente que voc� est� totalmente sob controle. 408 00:28:59,687 --> 00:29:02,690 Mas falo pra ela: "N�o, n�o nesta posi��o, a cl�ssica! ". 409 00:29:02,690 --> 00:29:05,985 E n�o saio disso, porque �s vezes pode-se tentar uma posi��o estranha... 410 00:29:05,985 --> 00:29:09,405 ... mas no final das contas voc� volta para a posi��o cl�ssica. 411 00:29:09,823 --> 00:29:10,990 Nunca. 412 00:29:10,990 --> 00:29:12,116 Como? 413 00:29:12,116 --> 00:29:14,619 Eu nunca fa�o tudo que o cliente exige. 414 00:29:14,619 --> 00:29:16,913 N�o, eu n�o sou muito exigente sobre isso. 415 00:29:17,622 --> 00:29:19,791 Seria muito f�cil, n�o? 416 00:29:19,999 --> 00:29:22,210 Eu n�o consegui falar com ele naquele no momento. 417 00:29:23,086 --> 00:29:25,296 Porque cada um deles te pergunta coisas diferentes... 418 00:29:25,296 --> 00:29:28,007 Bem, o que eu te pergunto � sobre diversas posi��es... 419 00:29:29,384 --> 00:29:31,511 ... sexo oral. 420 00:29:31,511 --> 00:29:32,887 Eu falo pra que chupe isso um pouco. 421 00:29:32,887 --> 00:29:36,391 Eu gosto que ela me chupe, eu me preparo, e da� transo com ela. 422 00:29:36,391 --> 00:29:39,018 Sim, claro que isso � muito comum. 423 00:29:39,310 --> 00:29:41,020 Bem, isso � o que eu gosto. 424 00:29:41,020 --> 00:29:43,815 Sexo oral, na maioria dos homens... 425 00:29:44,023 --> 00:29:45,817 ... � o que a maioria deles gosta. 426 00:29:45,817 --> 00:29:46,693 Sim, com certeza. 427 00:29:46,693 --> 00:29:48,403 - Sexo anal... - Sim. 428 00:29:48,403 --> 00:29:50,113 Lesbianismo, com outras mulheres... 429 00:29:50,113 --> 00:29:52,323 Bem, homens pedem qualquer coisa quase... 430 00:29:52,615 --> 00:29:55,201 ... mas h� muitas coisas que a gente n�o pode fazer. 431 00:29:55,493 --> 00:29:58,621 Eu s� fiz uma vez com duas garotas e um cliente. 432 00:29:58,621 --> 00:30:01,624 Eu n�o posso fazer isso. Eu n�o posso. 433 00:30:02,000 --> 00:30:05,253 H� coisas que eu n�o posso, falar pra voc� 434 00:30:05,253 --> 00:30:08,506 porque honestamente voc� n�o pode imaginar... 435 00:30:09,424 --> 00:30:11,593 ... o que eles me pedem pra fazer. 436 00:30:11,593 --> 00:30:13,887 Se ela est� l� somente para ser olhada, estaria melhor em casa. 437 00:30:14,095 --> 00:30:17,307 Fique numa vitrine e cobre dos que vierem v�-la... 438 00:30:17,307 --> 00:30:19,726 ... e isso � isso. Se ela est� l� � para um prop�sito, ganhar dinheiro! 439 00:30:19,726 --> 00:30:24,105 Eu s�... transo pelada. 440 00:30:24,689 --> 00:30:28,401 Meu nome � Carlos, 34 anos. Sim, normalmente vou pros bord�is. 441 00:30:29,110 --> 00:30:31,112 Porque sinto vontade. 442 00:30:31,112 --> 00:30:34,699 Eu sou feliz no casamento, mas bem, eu tenho certas necessidades... 443 00:30:34,908 --> 00:30:37,118 ... que minha esposa n�o pode satisfazer. 444 00:30:38,703 --> 00:30:41,789 Por exemplo, algo que minha esposa n�o possa fazer que eu gosto muito... 445 00:30:41,789 --> 00:30:43,416 -... � sexo anal. - Desculpe? Desculpe? 446 00:30:43,416 --> 00:30:46,419 - Se te pedirem pra fazer anal, voc� faz? - Se me pedirem, eu fa�o. 447 00:30:46,419 --> 00:30:50,215 - O que, voc� gosta de sexo anal? - Sim, se pedem sexo anal, por que n�o? 448 00:30:50,215 --> 00:30:52,592 - Bem, ent�o venha aqui que eu te enfio no cu. 449 00:30:52,592 --> 00:30:53,312 - N�o! 450 00:30:56,012 --> 00:30:57,722 De acordo, Ok! 451 00:30:57,722 --> 00:30:59,891 Sexo anal, no princ�pio... 452 00:30:59,891 --> 00:31:02,185 ... sim, � normal, d�i um pouco! 453 00:31:02,185 --> 00:31:04,521 Mas uma vez voc� se habitua, come�a a gostar. 454 00:31:04,521 --> 00:31:07,899 - � maravilhoso. - Sim. Isso � verdade. 455 00:31:08,525 --> 00:31:11,694 Quero dizer que eu gosto de sexo mais que qualquer outra coisa no mundo. 456 00:31:12,487 --> 00:31:13,988 N�o h� nada melhor. 457 00:31:13,988 --> 00:31:17,408 Sim, pense cuidadosamente, n�o h� nada melhor. 458 00:31:17,992 --> 00:31:20,203 � bom para ganhar dinheiro! 459 00:31:28,002 --> 00:31:31,089 Dizem que nesta profiss�o � fundamental saber esperar. 460 00:31:32,882 --> 00:31:35,051 E muitas vezes, n�o fazem outra coisa a n�o ser esperar. 461 00:31:36,427 --> 00:31:39,597 A dura��o do servi�o em si � muito breve. 462 00:31:40,473 --> 00:31:42,684 Muito breve. 463 00:31:44,060 --> 00:31:47,897 Estou esperando que o telefone toque. Preciso de outras entrevistas. 464 00:32:00,660 --> 00:32:02,662 Estava indo at� ela. 465 00:32:02,662 --> 00:32:05,373 Nunca encontrei uma garota assim antes. 466 00:32:05,373 --> 00:32:07,792 Mesmo assim, se aproximava de mim. 467 00:32:09,169 --> 00:32:12,297 E quando est�vamos perto, desabotoou minhas cal�as. 468 00:32:13,089 --> 00:32:15,800 Colocou a m�o dentro da cal�a... 469 00:32:15,800 --> 00:32:21,139 ...e depois levou a m�o ao rosto para sentir meu cheiro. 470 00:32:22,599 --> 00:32:24,767 Foi algo... 471 00:32:27,645 --> 00:32:31,232 ...algo que nunca esquecerei. N�o pude acreditar, que... 472 00:32:31,232 --> 00:32:36,362 que teria sido melhor avisar meu amigo de meu atraso. 473 00:32:38,031 --> 00:32:40,366 E foi assim. Nos divertimos muito. 474 00:32:48,333 --> 00:32:50,543 -Quer u�sque? -Obrigado. 475 00:32:50,543 --> 00:32:52,670 Gelo? 476 00:32:52,670 --> 00:32:56,758 -Puro. -Puro, lembrei. 477 00:32:56,758 --> 00:32:58,968 De verdade? 478 00:33:04,349 --> 00:33:11,564 -S� estou surpresa que tenha voltado. 479 00:33:11,564 --> 00:33:14,609 H� muitas garotas bonitas em Samuel esta noite. 480 00:33:14,609 --> 00:33:18,112 -Sim, mas sou um tipo rotineiro. -Verdade? 481 00:33:18,112 --> 00:33:21,950 Sempre voto no mesmo partido e vou � missa no domingo. 482 00:33:21,950 --> 00:33:23,493 S�rio? 483 00:33:23,493 --> 00:33:26,371 N�o quero que me considere um porco prom�scuo. 484 00:33:30,625 --> 00:33:32,836 E n�o �? 485 00:33:48,935 --> 00:33:51,104 Bom!! 486 00:34:02,532 --> 00:34:06,119 MOTOCICLETAS E MULHERES 487 00:34:06,119 --> 00:34:08,329 Coloque uma moeda. 488 00:34:09,205 --> 00:34:10,707 1 ou 2 JOGADORES? SELECIONE 489 00:34:10,707 --> 00:34:12,917 APERTE START 490 00:34:18,798 --> 00:34:21,009 Carol Fonda, eu tenho 22 anos. 491 00:34:21,009 --> 00:34:24,012 Eu nasci na cidade de Targu Mures, na Rom�nia. 492 00:34:24,012 --> 00:34:26,306 Eu sou uma estrela porn�. 493 00:34:27,891 --> 00:34:30,602 N�o, eu n�o me considero uma prostituta. 494 00:34:30,602 --> 00:34:33,521 Pra mim, fazer filmes porn�s � um trabalho como qualquer outro. 495 00:34:33,521 --> 00:34:37,317 Por�m depende de como voc� faz o filme porn�. 496 00:34:38,193 --> 00:34:40,403 N�o, eu n�o me considero uma prostituta. 497 00:34:42,906 --> 00:34:45,825 Eu acredito que se uma pessoa tem amor-pr�prio... 498 00:34:46,117 --> 00:34:49,412 ... h� coisas que o dinheiro n�o pode comprar. 499 00:34:57,295 --> 00:34:59,214 Dora. Dora Venter. 500 00:34:59,214 --> 00:35:03,510 Eu tenho 26 anos. Eu nasci na Hungria, no norte de Hungria. 501 00:35:04,802 --> 00:35:08,014 De fato, eu estudei para me tornar uma enfermeira especializada. 502 00:35:09,015 --> 00:35:11,226 Ao inv�s disso, eu me tornei uma atriz em filmes porn�s. 503 00:35:13,186 --> 00:35:15,313 Eu n�o me considero prostituta ... 504 00:35:15,313 --> 00:35:18,107 ... porque eu fa�o um trabalho que eu realmente gosto de fazer. 505 00:35:21,110 --> 00:35:24,614 Acho que se voc� n�o gosta de sexo, voc� n�o � uma pessoa saud�vel. 506 00:35:33,790 --> 00:35:38,586 Rita Faltoiano. Eu tenho 24 anos. Eu nasci na Hungria, Budapeste. 507 00:35:39,003 --> 00:35:41,214 No momento, eu sou uma atriz porn�. 508 00:35:42,715 --> 00:35:45,802 Eu nunca me tornarei uma prostituta porque � um trabalho... 509 00:35:45,802 --> 00:35:48,096 ... que acaba com uma pessoa. 510 00:35:50,515 --> 00:35:53,017 Quando eu comecei, fiquei fascinada pelo de dinheiro... 511 00:35:53,017 --> 00:35:55,687 ... mas eu continuei fazendo porque � um trabalho que eu gosto. 512 00:36:17,709 --> 00:36:20,378 Isso � uma esp�cie de teste? 513 00:36:20,378 --> 00:36:22,380 - Te d� prazer? - Sim 514 00:36:22,380 --> 00:36:24,883 -Tem namorado? -Sim 515 00:36:24,883 --> 00:36:27,093 Tem certeza de que ele � o indicado? 516 00:36:28,469 --> 00:36:30,054 Isso eu n�o sei. 517 00:36:30,054 --> 00:36:32,265 - Gosta de chup�-lo? - Sim. 518 00:36:33,057 --> 00:36:35,268 -Gosta de engolir seu esperma? -N�o. 519 00:36:35,268 --> 00:36:38,021 -Gosta de sexo anal? -N�o. 520 00:36:38,021 --> 00:36:42,192 - N�o me parece algo agrad�vel. -Por que diz isso? 521 00:36:42,859 --> 00:36:47,363 Porque meu namorado, n�s... Ele tem o p�nis grande... 522 00:36:47,363 --> 00:36:53,495 ...n�o t�o grande quanto os que estou vendo aqui. S�o enormes. 523 00:36:54,787 --> 00:36:58,958 -Acho que sou muito t�mida. -Mesmo? 524 00:36:58,958 --> 00:37:04,422 Acho estas garotas muito mais bonitas que eu. 525 00:37:05,340 --> 00:37:08,801 Tente relaxar. Tire a roupa. Quero ver seu corpo. 526 00:37:08,801 --> 00:37:11,012 Fique confort�vel. 527 00:37:14,307 --> 00:37:15,057 Ok! 528 00:37:18,937 --> 00:37:19,938 Tranquila. 529 00:37:19,938 --> 00:37:22,106 Sem medo. 530 00:37:22,482 --> 00:37:25,068 Tem certeza de que quer me ver nua? 531 00:37:29,072 --> 00:37:31,908 Come�ar nesta profiss�o � mais f�cil do que eu pensava. 532 00:37:32,534 --> 00:37:34,744 H� muitas oportunidades. 533 00:37:35,495 --> 00:37:39,249 Mas uma vez dentro, � praticamente imposs�vel sair dela. 534 00:37:47,048 --> 00:37:49,634 Denisse � uma entrevista interessante. 535 00:37:49,634 --> 00:37:51,469 Estava em minhas observa��es. 536 00:37:51,469 --> 00:37:53,638 Estava curiosa para saber sua opini�o. 537 00:37:56,099 --> 00:37:58,309 Voc� sabe o que eu fa�o melhor? 538 00:38:02,522 --> 00:38:04,691 Eu adoro chupar. 539 00:38:06,401 --> 00:38:09,904 N�o, n�o o dedo. Fa�o isto com meu dedo porque n�o tenho outra coisa pra chupar. 540 00:38:10,113 --> 00:38:12,198 Eu tamb�m gosto de montar. 541 00:38:12,198 --> 00:38:16,202 Eu adoro isso! Mas n�o cavalos! Homens. 542 00:38:16,202 --> 00:38:18,913 Eu adoro sentir um pinto aqui mesmo... 543 00:38:18,913 --> 00:38:21,207 ... sentando assim. 544 00:38:23,501 --> 00:38:25,712 Todo o mundo tem um passatempo, certo? 545 00:38:25,712 --> 00:38:28,006 Bem, o meu � esse: meu passatempo �... 546 00:38:28,298 --> 00:38:30,091 Sim, gosto de transar ficando por cima! 547 00:38:30,091 --> 00:38:33,094 A vaca que eu tenho como vizinha, � normal que ela me inveje. 548 00:38:33,094 --> 00:38:35,388 Ela nunca transa! 549 00:38:35,889 --> 00:38:38,099 Eu amo provocar. 550 00:38:41,102 --> 00:38:43,313 Voc� n�o me imagina? 551 00:38:48,026 --> 00:38:51,696 Voc� sabe, todo o mundo diz que minha boca � projetada para chupar pinto! 552 00:38:52,989 --> 00:38:56,493 Sim! Mas n�o tudo que entra aqui tamb�m entra aqui, voc� sabe. 553 00:38:56,493 --> 00:38:59,412 N�o, eu n�o sou um ninfoman�aca, nunca pensei nisso! 554 00:38:59,412 --> 00:39:01,206 A �nica coisa que quero de meu cliente... 555 00:39:01,206 --> 00:39:03,416 ... � o esguicho do esperma deles em mim. 556 00:39:03,416 --> 00:39:06,211 N�o importa se for em minha cara, em meus peitos... 557 00:39:06,211 --> 00:39:08,588 ... tudo est� ok. Eu s� quero isso em mim. 558 00:39:09,005 --> 00:39:11,216 Eu espero n�o me excitar. 559 00:39:12,091 --> 00:39:14,886 Eu tenho uma amiga que nunca chupou o pau de um sujeito... 560 00:39:14,886 --> 00:39:18,723 ... e um dia eu a ensinei como chupar pau com um de meus vibradores. 561 00:39:18,723 --> 00:39:21,392 Primeiro n�s come�amos com uma cenoura, ent�o com uma banana... 562 00:39:21,392 --> 00:39:24,604 ... depois disso com um pepino, e da� com cada um de meus vibradores. 563 00:39:24,604 --> 00:39:26,314 Porque h� tipos de paus diferentes. 564 00:39:26,314 --> 00:39:28,525 Bem, eu sempre come�o assim, eu n�o sei se 565 00:39:28,525 --> 00:39:30,693 o que fa�o se est� certo, mas eu gosto desse jeito. 566 00:39:34,614 --> 00:39:37,408 Assim posso ver se eu gostaria de p�r isso em minha boca. 567 00:39:37,408 --> 00:39:39,494 Se eu fa�o isso... 568 00:39:39,494 --> 00:39:41,996 ... e n�o gosto, da� eu ponho uma camisinha. 569 00:39:42,205 --> 00:39:44,290 Sempre que h� contato sexual... 570 00:39:44,290 --> 00:39:46,501 ... ou na boca ou no cu... 571 00:39:47,001 --> 00:39:50,213 ... sempre � importante ter um preservativo. 572 00:39:50,421 --> 00:39:54,217 - Se ela n�o quer, at� mesmo quando h� sexo anal... 573 00:39:54,425 --> 00:39:57,595 Eu n�o fa�o. Da� n�o fa�o sexo anal com ela. 574 00:39:57,595 --> 00:40:00,723 N�o, porque n�o tem nada que fazer. Voc� usa um preservativo... 575 00:40:01,099 --> 00:40:03,309 ... chupa com um preservativo... 576 00:40:03,309 --> 00:40:05,812 ... mas esguicha o esperma, Eu n�o preciso engolir isso. 577 00:40:05,812 --> 00:40:10,191 O cara se levanta, tira o preservativo e goza na cara da garota. 578 00:40:11,109 --> 00:40:15,321 Em geral nada ruim acontece, mas na verdade poderia acontecer algo terr�vel. 579 00:40:15,321 --> 00:40:17,824 Porque se ela for muito azarada e receber o esperma no olho... 580 00:40:17,824 --> 00:40:20,118 ... e da� ter o contato direto com o esperma... 581 00:40:20,118 --> 00:40:23,204 ...contaminado com o HIV, ela ficar� infectada com certeza. 582 00:40:23,204 --> 00:40:25,498 Isso n�o � uma piada. 583 00:40:29,002 --> 00:40:30,920 Pierre Woodman, eu tenho 40 anos. 584 00:40:30,920 --> 00:40:33,923 Eu sou fot�grafo e diretor de filmes porn�s. 585 00:40:35,425 --> 00:40:40,221 Conrad Son, 36. Eu dirijo e produzo filmes porn�s. 586 00:40:40,221 --> 00:40:42,515 E �s vezes atuo neles. 587 00:40:50,315 --> 00:40:52,525 Estamos prontos. 588 00:41:00,325 --> 00:41:03,119 - Primeiro tiramos 5 fotos. - De acordo. 589 00:41:05,788 --> 00:41:07,999 - Depois vai deitar... - Sobre a cama? 590 00:41:16,090 --> 00:41:18,301 Fique em uma posi��o natural. 591 00:41:19,302 --> 00:41:21,513 Fique assim. 592 00:41:25,391 --> 00:41:27,602 Perfeito! Est� Lind�ssima. 593 00:41:27,977 --> 00:41:32,774 E agora mexa-se um pouco. Tocando a bunda, assim. 594 00:41:37,445 --> 00:41:38,446 A�, bem, maravilhoso. 595 00:41:38,446 --> 00:41:40,657 Ok, gostei. 596 00:41:53,545 --> 00:41:55,755 Tem um rosto sensual. Com as fotos terminamos. Agora... 597 00:41:57,549 --> 00:41:58,550 ...deite na cama. 598 00:41:58,550 --> 00:42:03,221 Fale algo olhando para a c�mera, por... dois minutos. 599 00:42:03,221 --> 00:42:06,891 Somente pra ver se sua voz fica bem. Olhe pra c�. 600 00:42:08,893 --> 00:42:12,647 Tamb�m pode falar: Meu nome �...etc, etc. 601 00:42:13,064 --> 00:42:15,233 Da�, a��o. 602 00:42:15,942 --> 00:42:20,238 Oi, meu nome � Miriam e tenho 19 anos. 603 00:42:20,238 --> 00:42:24,242 Oi, meu nome � Barbie e tenho 21 anos. 604 00:42:24,868 --> 00:42:27,954 Oi, meu nome � Angie... 605 00:42:28,746 --> 00:42:30,957 ...tenho 19 anos... 606 00:42:31,249 --> 00:42:33,459 ...e gosto muito de sexo. 607 00:42:35,837 --> 00:42:38,047 Voc� tem uma buceta linda. 608 00:42:40,341 --> 00:42:42,552 Pode ficar d� quatro para mim? 609 00:42:44,179 --> 00:42:46,347 - D� quatro... - Certo. 610 00:42:49,392 --> 00:42:51,227 Oh, que gostoso. 611 00:42:51,227 --> 00:42:55,106 - Gosta de sexo anal? - N�o, mas fa�o. 612 00:42:55,106 --> 00:42:58,318 Tenho que dizer que meu melhor orgasmo foi anal. 613 00:42:58,318 --> 00:43:00,028 - S�rio? - Sim! 614 00:43:00,028 --> 00:43:02,197 Me mande um lindo beijo. 615 00:43:14,334 --> 00:43:16,544 - Muito obrigado. - Eu � que agrade�o. 616 00:43:18,421 --> 00:43:22,926 A primeira gozada filmada fiz em 92. De fato, fiz isso para me proteger... 617 00:43:22,926 --> 00:43:25,386 ... de algo que uma garota pudesse falar: 618 00:43:25,386 --> 00:43:28,223 ... "Woodman me obrigou fazer algo eu n�o quis fazer! ". 619 00:43:28,223 --> 00:43:31,518 Sempre filmo tudo o que acontece ao meu redor... 620 00:43:31,518 --> 00:43:34,604 ... para n�o correr o risco que algu�m possa dizer... 621 00:43:34,813 --> 00:43:38,399 ... que ocorreu algo estranho, diferente da realidade. 622 00:43:38,817 --> 00:43:42,821 Assim, quando uma pessoa vem a voc� tentar fazer filmes porn�s... 623 00:43:42,821 --> 00:43:46,825 ... o pior que voc� pode fazer � a convencer. 624 00:43:46,825 --> 00:43:50,995 Minha fun��o � falar com todas e as entrevistar... 625 00:43:50,995 --> 00:43:54,207 ... e convenc�-las a fazer seu trabalho espont�neamente. 626 00:43:54,415 --> 00:43:57,001 Primeiro voc� diz a elas: "Voc� sabe, se voc� fizer isso... " 627 00:43:57,001 --> 00:43:59,420 "... seu cu ser� visto por seu vizinho, um conhecido seu." 628 00:43:59,420 --> 00:44:02,799 "Oh, da� seu cu vai t� na tv! ", isso � algo importante. 629 00:44:03,216 --> 00:44:06,886 Uma prostituta em geral n�o quer que as pessoas saibam da sua atividade. 630 00:44:07,720 --> 00:44:09,514 Ela sempre vai negar isso... 631 00:44:09,514 --> 00:44:13,101 ... ela n�o quer que nada atrapalhe seu futuro. 632 00:44:13,309 --> 00:44:16,396 Eu sempre aconselho as garotas que eu encontro... 633 00:44:16,396 --> 00:44:19,691 ... a ficar t�o longe da prostitui��o quanto puder... 634 00:44:19,899 --> 00:44:23,903 ... porque � um mundo terr�vel, um mundo de bastardos, de morte... 635 00:44:23,903 --> 00:44:25,613 ... um mundo cruel. 636 00:44:25,613 --> 00:44:28,616 Pelo contr�rio, atriz porn� sempre tenta... 637 00:44:29,117 --> 00:44:32,203 ... ser exibicionista. Seja naquele mesmo lugar como muito possivelmente... 638 00:44:32,203 --> 00:44:35,707 ... revelar a sua atividade, e tenha um futuro naquela profiss�o. 639 00:44:35,707 --> 00:44:38,001 Elas querem ser atrizes porn�s. 640 00:44:39,252 --> 00:44:41,462 Oi, me chamo Britney Andrews. 641 00:44:41,671 --> 00:44:43,464 - Oi, me chamo Christy Lake. 642 00:44:43,464 --> 00:44:45,884 Oi, me chamo Carolyn Monroe e fui atriz porn�. 643 00:44:45,884 --> 00:44:48,094 Sou uma atriz porn�. 644 00:44:48,094 --> 00:44:50,388 Bom dia, estava com minha m�e e disse a ela: 645 00:44:50,388 --> 00:44:52,557 Mam�e, me tornei uma atriz porn�. 646 00:44:52,557 --> 00:44:56,269 Fiz cirurgia pl�stica, refiz o nariz e coloquei silicone nos seios. 647 00:44:56,269 --> 00:44:58,646 ...entre as coisas que eu gosto... 648 00:44:58,646 --> 00:45:00,982 mas o que eu mais gosto � sufoc�-los sacudindo sua cabe�a. 649 00:45:00,982 --> 00:45:03,776 e sodomiz�-los com meu vibrador. 650 00:45:04,319 --> 00:45:07,697 O tema do dia �: qual a diferen�a 651 00:45:07,697 --> 00:45:11,743 entre uma atriz de filmes porn�s, que � meu trabalho e uma prostituta? 652 00:45:11,743 --> 00:45:13,036 Atriz Porn� ou prostituta? 653 00:45:13,036 --> 00:45:17,499 Sim, h� uma grande diferen�a entre prostituta e atriz porn�. 654 00:45:18,124 --> 00:45:21,920 Normalmente, uma atriz porn� n�o tem o estomago de uma prostituta. 655 00:45:21,920 --> 00:45:25,507 O que fa�o n�o � prostitui��o, mas um trabalho muito dif�cil na frente das c�meras. 656 00:45:25,507 --> 00:45:27,717 Fazemos pela c�mera e pelo p�blico. 657 00:45:28,510 --> 00:45:31,179 Como atriz porn�, dependo muito de meu orgasmo. 658 00:45:31,179 --> 00:45:34,098 Uma prostituta, ao inv�s disso, s� o faz por dinheiro. 659 00:45:37,685 --> 00:45:40,688 H� uma grande hipocrisia em nosso mundo, devido a ignor�ncia. 660 00:45:52,909 --> 00:45:55,411 Deixe sua mensagem depois do sinal. Obrigada. 661 00:45:58,206 --> 00:45:59,999 Bom dia, srta. Smith. 662 00:45:59,999 --> 00:46:03,294 Precisa vir ao escrit�rio hoje... 663 00:46:03,294 --> 00:46:05,922 ...para regularizar sua situa��o banc�ria. Obrigado. 664 00:46:18,017 --> 00:46:21,020 Garotas cultas, de boa fam�lia... 665 00:46:21,020 --> 00:46:23,231 ...e corpos de modelo. 666 00:46:25,400 --> 00:46:27,443 Elite empresarial... 667 00:46:27,443 --> 00:46:29,445 ...neste ambiente. 668 00:46:29,445 --> 00:46:33,449 E naturalmente � um mundo fechado que n�o nos pertence. 669 00:46:34,450 --> 00:46:36,661 Por que escolhi esta profiss�o? Bem, porque... 670 00:46:37,787 --> 00:46:41,416 ... eu quis mudar minha vida completamente... 671 00:46:41,708 --> 00:46:44,419 ... porque estava desesperada, ca� em depress�o... 672 00:46:44,711 --> 00:46:46,921 ... Eu tive uma grande necessidade... 673 00:46:48,423 --> 00:46:50,592 ... de mudar minha vida, sim. 674 00:46:50,800 --> 00:46:54,804 Assim, eu decidi entrar no mundo da prostitui��o de luxo. 675 00:46:55,722 --> 00:46:58,141 No princ�pio eu pensei que era algum tipo 676 00:46:58,141 --> 00:47:00,602 de suic�dio, mais que qualquer outra coisa. 677 00:47:00,602 --> 00:47:04,689 Ent�o eu percebi quanto tinha me ajudado a ter mais confian�a em mim. 678 00:47:05,023 --> 00:47:08,401 Foi uma experi�ncia incr�vel, e tamb�m positiva. 679 00:47:08,818 --> 00:47:11,613 Sim. Talvez isso seja um pouco contradit�rio. 680 00:47:13,406 --> 00:47:18,411 O melhor amante que eu j� tive era um homem que era fisicamente... 681 00:47:20,788 --> 00:47:22,999 ... sem atrativos, na realidade, ele me repugnou. 682 00:47:23,291 --> 00:47:25,293 Mas o corpo n�o � importante. 683 00:47:25,293 --> 00:47:28,087 A primeira vista, pensei primeiro em n�o fazer sexo com ele. 684 00:47:28,421 --> 00:47:32,217 Eu estava desapontada porque ele n�o era o meu tipo. 685 00:47:33,802 --> 00:47:39,098 Era... N�o tinha nenhuma atra��o, mas sim nojo dele estar ao meu lado. 686 00:47:40,016 --> 00:47:42,185 Mas no final... 687 00:47:43,019 --> 00:47:45,313 ... eu deixei fluir e ele provou ser... 688 00:47:46,314 --> 00:47:48,900 ...como uma obra de arte. Voil�! Isso � tudo.! 689 00:47:50,902 --> 00:47:53,488 At� agora eu s� tive uma experi�ncia ruim... 690 00:47:53,488 --> 00:47:55,907 ... e admito que fui muito sortuda... 691 00:47:56,199 --> 00:47:59,118 ... porque eu s� tive uma experi�ncia ruim. 692 00:47:59,118 --> 00:48:01,913 Eu agrade�o o Deus porque nada ruim aconteceu a mim. 693 00:48:06,000 --> 00:48:09,212 Talvez eu tive muita sorte. Pode ser que eu tenha um anjo da guarda. 694 00:48:10,004 --> 00:48:13,508 Mas o fato � que tenho muita sorte. Ningu�m jamais me tocou. 695 00:48:13,925 --> 00:48:20,223 Bem, algumas pessoas n�o querem tocar voc� quando terminam. 696 00:48:21,516 --> 00:48:24,602 E sem mencionar: psicopatas, e tudo mais... 697 00:48:24,811 --> 00:48:27,105 ... a pessoa tem que ser muito cuidadosa. 698 00:48:27,397 --> 00:48:28,606 Caminhando pela rua, voc� sabe? 699 00:48:28,606 --> 00:48:31,526 H� um certo tipo de pessoas de quem a gente tem medo, 700 00:48:31,526 --> 00:48:36,823 ... te aterroriza quando voc� est� fazendo seu trabalho pacificamente... 701 00:48:36,823 --> 00:48:39,701 ... e de repente ele sai da cama e come�a a fumar... 702 00:48:39,993 --> 00:48:43,288 Bem, a pessoa fica assustada... ele pode mat�-la ou qualquer coisa assim. 703 00:48:43,496 --> 00:48:47,292 Recentemente eu fui faqueada aqui mesmo... 704 00:48:47,292 --> 00:48:49,002 D� uma olhada? Eu ainda tenho a cicatriz. 705 00:48:49,002 --> 00:48:51,504 Era um cliente que pagou pra ter duas transas... 706 00:48:51,796 --> 00:48:55,216 ... e transou comigo duas vezes, por�m depois queria que devolvesse seu dinheiro. 707 00:48:55,216 --> 00:48:57,510 Eu n�o entendi por que. 708 00:48:57,510 --> 00:49:00,221 S� porque bebeu muito, ou sei l� porque. 709 00:49:00,597 --> 00:49:04,517 Quando terminou ele disse que n�o n�o pagaria porque n�o fez nada. 710 00:49:06,811 --> 00:49:08,813 Mas ele pagou. 711 00:49:08,813 --> 00:49:12,108 Uma vez, n�o consegui endurecer o pau do cliente. 712 00:49:12,317 --> 00:49:16,488 Eu tentei de tudo durante mais de 2 horas, mas n�o havia nada o que fazer. 713 00:49:16,488 --> 00:49:17,822 N�o consegui fazer que ficasse duro! 714 00:49:17,822 --> 00:49:20,617 Sempre tem as pessoas que bebem muito e depois perdem o controle 715 00:49:20,825 --> 00:49:24,287 Por exemplo, se vamos para um apartamento... 716 00:49:24,287 --> 00:49:26,414 ... fora da porta sempre temos nossos guarda-costas... 717 00:49:26,414 --> 00:49:28,708 ... que serve como precau��o... 718 00:49:28,708 --> 00:49:31,085 ... porque n�o podemos evitar de ir em qualquer lugar... 719 00:49:31,503 --> 00:49:34,714 ... e arriscar que perca o controle e bata na gente at� a morte. 720 00:49:34,923 --> 00:49:39,010 "Escute, Charlotte, voc� tem que ir para o apartamento de um cliente". 721 00:49:39,886 --> 00:49:44,098 No in�cio eu estava assustada. Ele estava no sof� e me disse eu sentasse... 722 00:49:45,016 --> 00:49:48,186 ... me sentasse ao seu lado, e da� me disse que o tocasse. 723 00:49:48,394 --> 00:49:50,688 Ele me tocou, e eu n�o gostei do modo que ele fez isto. 724 00:49:50,897 --> 00:49:53,316 Ele me beijou, e... Eu n�o gostei. 725 00:49:54,192 --> 00:49:57,195 Da� eu comecei xing�-lo e o cara me botou pra fora... 726 00:49:57,195 --> 00:49:59,823 ... pro corredor do hotel com todas minhas roupas, minha bolsa... 727 00:49:59,823 --> 00:50:02,408 Da� l� estava eu, completamente nua. Assim, ok... 728 00:50:02,408 --> 00:50:04,410 Eu disse: "Espere, o que voc� est� fazendo? ". 729 00:50:04,410 --> 00:50:08,289 E ele respondeu: "Eu pensei que pudesse fazer qualquer coisa com uma prostituta." 730 00:50:08,498 --> 00:50:10,708 E eu falei pra ele: "N�o, n�o pode." 731 00:50:11,292 --> 00:50:15,421 �s vezes voc� prefere voltar a p� para casa... 732 00:50:15,421 --> 00:50:18,591 ... que ficar com certos caras. 733 00:50:18,925 --> 00:50:21,094 Quando eu terminei meu trabalho, eu corri pra fora 734 00:50:21,094 --> 00:50:23,304 chorando, chorando. Eu tinha tanto medo. 735 00:50:24,806 --> 00:50:25,806 E... 736 00:50:36,401 --> 00:50:38,111 Ele quis uma rela��o de "sado". 737 00:50:38,111 --> 00:50:40,905 Ele queria que eu fosse sua escrava, mas eu n�o quis. 738 00:50:40,905 --> 00:50:44,492 N�o, eu n�o gosto de sado. Porque eu gosto de prazer. 739 00:50:44,826 --> 00:50:47,620 E se um ca�ador de saia chega, Eu o mando empacotando. 740 00:50:47,620 --> 00:50:50,790 Se voc� puxa um chicote, eu empurro isso pra cima da sua bunda, o chicote. 741 00:50:50,999 --> 00:50:53,710 N�o, eu n�o gosto. Eu sou uma prostituta muito normal. 742 00:50:54,294 --> 00:50:55,503 Muito normal. 743 00:50:55,503 --> 00:50:58,423 Eu gosto de fazer qualquer coisa com um homem, exceto apanhar. 744 00:50:58,423 --> 00:51:01,718 N�o, eu n�o gosto de ser furada, n�o gosto de sadomasoquismo. 745 00:51:02,385 --> 00:51:04,596 � algo que nunca fiz por dinheiro at� hoje... 746 00:51:05,305 --> 00:51:10,018 ... e eu nunca faria SADO por todo o dinheiro no mundo. 747 00:51:10,310 --> 00:51:12,687 Brinco com velas, com sapatos de saltos altos... 748 00:51:13,897 --> 00:51:17,525 ... tudo. De furar com agulhas, chicotear. 749 00:51:18,109 --> 00:51:20,111 Tudo. E isto � o que eles mais pedem. 750 00:51:20,111 --> 00:51:22,697 Obrigado, mas n�o, obrigado. N�o, n�o quero seu dinheiro. 751 00:51:22,697 --> 00:51:25,909 De rastejar por todo o ch�o com uma vela em cima da bunda... 752 00:51:25,909 --> 00:51:28,703 ... para chicotear suas costas at� sangrarem. 753 00:51:28,703 --> 00:51:29,787 N�o, eu n�o gosto isso. 754 00:51:29,787 --> 00:51:33,208 Furando com agulhas seus mamilos, um pouco de tudo. 755 00:51:33,208 --> 00:51:34,584 Eu n�o gosto. 756 00:51:34,584 --> 00:51:37,921 N�o devemos deixar que qualquer um toque agente. 757 00:51:37,921 --> 00:51:40,507 Mas se � isso que o cliente quer de n�s, n�s faremos isso. 758 00:51:41,299 --> 00:51:43,510 Meu nome � Lorenzo. 759 00:51:45,887 --> 00:51:48,097 Eu gosto de ser um escravo. 760 00:51:51,810 --> 00:51:53,603 � igual �s pessoas que gostam... 761 00:51:53,603 --> 00:51:57,607 ... de ter seus os peitos acariciados, outros que querem seu corpo inteiro beijado... 762 00:51:57,607 --> 00:52:00,318 ... outros que se masturbam, ou acariciem seus p�s. 763 00:52:00,318 --> 00:52:02,487 Eu gosto ser humilhado, apanhar neste momento. 764 00:52:02,487 --> 00:52:04,989 Me submeto, � normal, eu me submeto. 765 00:52:05,615 --> 00:52:08,201 Me submeto a qualquer um... 766 00:52:09,494 --> 00:52:12,121 ... fa�o tudo que ela gosta porque � o que eu quero. 767 00:52:12,121 --> 00:52:14,999 - Ele est� aqui porque quer. - Sim, exatamente. 768 00:52:14,999 --> 00:52:17,293 Quando tenho algu�m aos meus p�s em completa submiss�o... 769 00:52:17,293 --> 00:52:20,797 ... como um tapete humano, um escravo, esse lixo... 770 00:52:21,089 --> 00:52:25,885 Ele n�o � nenhum lixo. Mas se o chamo de "lixo", ele fica muito mais excitado. 771 00:52:25,885 --> 00:52:27,720 N�s brincamos muito com as palavras. 772 00:52:27,720 --> 00:52:30,223 As regras que n�s aceitamos s�o simples. 773 00:52:30,223 --> 00:52:32,016 Simplesmente, respeito. 774 00:52:32,016 --> 00:52:33,518 Eu me submeto a ela... 775 00:52:33,518 --> 00:52:35,812 ... e ela faz tudo que quer comigo. 776 00:52:36,020 --> 00:52:39,190 Eu tenho alguns outros escravos, mas ele � meu preferido. 777 00:52:39,607 --> 00:52:41,693 Eu aproveito e ela se aproveita de mim, e eu 778 00:52:41,693 --> 00:52:43,820 adoro agradar. Vendo ela gostando disso. 779 00:52:43,820 --> 00:52:45,405 Ver uma mulher se aproveitar � o m�ximo. 780 00:52:45,405 --> 00:52:49,200 24 horas, 7 dias por semana, tudo atr�s destas paredes. 781 00:52:49,409 --> 00:52:52,912 Eu preciso fazer algo para me sentir est�vel, �til. 782 00:52:53,204 --> 00:52:56,291 E fa�o algo: esporte, sexo... 783 00:52:56,708 --> 00:52:58,001 Um pouco de cada coisa. 784 00:52:58,001 --> 00:53:00,503 Ele pediu isso. Ele quer estar l�. 785 00:53:00,503 --> 00:53:03,298 Ele me obedece. Ele me sente. Isso n�o � verdade? 786 00:53:03,590 --> 00:53:06,092 - Sim, senhora. - Eu n�o ouvi. - Sim, senhora. 787 00:53:06,509 --> 00:53:07,594 Um dia disse pra ela: 788 00:53:07,594 --> 00:53:10,013 ... "eu quero ser seu escravo, pra tudo que voc� precisar". 789 00:53:10,013 --> 00:53:12,807 Eu falo pra ela: "Me insulte, me bata, isso � o que eu gosto." 790 00:53:12,807 --> 00:53:14,893 Ela me insulta, ela me bate... 791 00:53:14,893 --> 00:53:17,520 Eu sinto que sou todo seu naquele momento e isso � tudo. 792 00:53:17,520 --> 00:53:19,898 Bom, assim. Isso � bom! 793 00:53:24,402 --> 00:53:27,906 L�! Abaixe! Fique im�vel! N�o se mova! 794 00:53:28,198 --> 00:53:32,118 N�s oferecemos ilus�o �s pessoas, fantasia, coisas alternativas. 795 00:53:32,494 --> 00:53:34,704 N�o sexo tradicional. Nunca! 796 00:53:34,913 --> 00:53:37,999 O que est� bem claro � isso, estas tend�ncias s�o humanas. 797 00:53:38,708 --> 00:53:41,711 Elas s�o universais, n�o de outros planetas. Ningu�m... 798 00:53:41,920 --> 00:53:45,006 ... nasceu em esgotos. N�s somos as pessoas inteligentes. 799 00:53:45,423 --> 00:53:48,510 Pessoas com muita imagina��o, pessoas muito sens�veis. 800 00:53:49,594 --> 00:53:53,389 E as pessoas que na verdade sentem, e sentem certo. 801 00:53:53,389 --> 00:53:54,808 Coloque sua l�ngua pra fora! 802 00:53:54,808 --> 00:53:57,185 E pra mim isso � a coisa mais importante. 803 00:54:05,026 --> 00:54:07,195 Voc� pode ver como eu o domino? 804 00:54:10,990 --> 00:54:13,201 N�o, amor n�o. Eu n�o a amo. 805 00:54:13,910 --> 00:54:16,120 Eu preciso dela quando eu estou excitado. 806 00:54:16,412 --> 00:54:18,623 Eu n�o vou am�-la. Amor, n�o. 807 00:54:29,217 --> 00:54:32,554 Os clientes e as prostitutas t�m uma rela��o muito clara. 808 00:54:35,223 --> 00:54:37,433 Ambos est�o conscientes disso. 809 00:54:38,393 --> 00:54:40,603 - Voc� gosta disso? - Eu amo isso. 810 00:54:42,772 --> 00:54:45,441 Tem espa�o pro amor na ind�stria do sexo? 811 00:54:46,192 --> 00:54:48,403 N�o. Eu quero dizer, eu tenho um limite. 812 00:54:48,611 --> 00:54:50,113 Eu me apaixonei praticamente... 813 00:54:50,113 --> 00:54:52,490 ... porque n�s tivemos uma rela��o longa e linda. 814 00:54:52,490 --> 00:54:55,493 Eu fui para um hotel, s� durante a noite. A noite toda. 815 00:54:56,619 --> 00:55:00,707 E estava l� s� para ele, e ele se apaixonou por mim. 816 00:55:00,915 --> 00:55:04,502 Da�, devido a alguns problemas, ela teve que deixar Madrid. 817 00:55:05,086 --> 00:55:06,212 E eu nunca mais a vi. 818 00:55:06,212 --> 00:55:08,590 Da� ele me chamava. E fal�vamos pelo telefone. 819 00:55:08,798 --> 00:55:10,884 Agendando, isso e aquilo, mas... 820 00:55:10,884 --> 00:55:14,512 ... Eu o descobri era casado e tudo, mas... Eu o deixei. 821 00:55:14,804 --> 00:55:18,516 Me apaixonar? No momento isso n�o passa pela minha cabe�a porque... 822 00:55:19,100 --> 00:55:22,687 ... como posso estar com uma pessoa e dar amor e aten��o... 823 00:55:22,896 --> 00:55:26,107 ... quando sei que ela n�o vai aceitar o trabalho que eu fa�o? 824 00:55:26,316 --> 00:55:29,694 Tive que aceitar que ela sa�sse com outros. Era o trabalho dela. 825 00:55:29,903 --> 00:55:33,198 E como em qualquer outro trabalho, ela tinha que fazer isso. E eu aceitei. 826 00:55:33,406 --> 00:55:34,991 Parecia seu protetor. 827 00:55:34,991 --> 00:55:38,411 Eu conheci muitas garotas que t�m seus protetores... 828 00:55:38,786 --> 00:55:43,500 ... e est�o apaixonadas por eles, e que, bem, elas n�o percebem... 829 00:55:43,708 --> 00:55:46,085 ... elas est�o sendo exploradas e maltratadas... 830 00:55:48,713 --> 00:55:49,923 ... e tudo mais, certo? 831 00:55:49,923 --> 00:55:52,884 Eu, como homem, posso talvez me apaixonar por uma prostituta... 832 00:55:52,884 --> 00:55:54,886 ... na realidade eu me apaixonei por uma mais de uma vez. 833 00:55:54,886 --> 00:55:57,013 Para uma mulher que est� quente, j� tenho minha esposa. 834 00:55:57,013 --> 00:55:59,307 Isso est� bem claro, Eu estou apaixonado por ela... 835 00:55:59,307 --> 00:56:00,517 ... e feliz no casamento. 836 00:56:00,517 --> 00:56:02,685 Na realidade, eu penso assim. Exceto minha m�e e irm�... 837 00:56:02,685 --> 00:56:04,604 ... o resto de minhas namoradas s�o prostitutas. 838 00:56:04,604 --> 00:56:08,691 A profiss�o de uma prostituta � o melhor no mundo. 839 00:56:08,691 --> 00:56:10,819 Sim, de agora em diante prefiro as prostitutas. 840 00:56:10,819 --> 00:56:12,487 Claro. 841 00:56:12,487 --> 00:56:15,198 Porque uma mulher que voc� encontra na rua... 842 00:56:15,406 --> 00:56:17,492 ... tem as caracter�sticas de uma prostituta. 843 00:56:17,492 --> 00:56:19,202 Luis, eu sou um empregado de um Bingo. 844 00:56:19,202 --> 00:56:21,412 Eu sou uma pessoa com muitos sentimentos... 845 00:56:21,788 --> 00:56:23,998 ... e quase todos eles s�o honestos. 846 00:56:24,499 --> 00:56:26,584 Sim, eu me apaixonei por um cliente. 847 00:56:26,584 --> 00:56:30,421 Acho que eu sou a �nica na ag�ncia que se apaixonou por um cliente. 848 00:56:30,421 --> 00:56:34,717 Eu acho que quando algu�m paga voc�, seu chip muda automaticamente... 849 00:56:34,717 --> 00:56:37,720 ... e voc� olha para ele como um cliente, como um trabalho, como um servi�o. 850 00:56:37,720 --> 00:56:39,222 E eu nunca me apaixonei por qualquer um deles. 851 00:56:39,222 --> 00:56:40,807 H� uma declara��o que diz: 852 00:56:40,807 --> 00:56:42,684 ... prometa at� que voc� esteja dentro... 853 00:56:42,684 --> 00:56:45,395 ... e uma vez estando dentro, esque�a a promessa. 854 00:56:45,895 --> 00:56:49,899 Prometer a algu�m a Terra ou a lua n�o tem nada que ver com carinho. 855 00:56:57,907 --> 00:57:00,118 - Oi! - Oi, Rebecca! 856 00:57:01,494 --> 00:57:03,705 Como vai? 857 00:57:04,414 --> 00:57:06,624 N�o muito bem. Estou voltando do banco. 858 00:57:06,624 --> 00:57:08,835 Minha conta est� sumindo. 859 00:57:09,836 --> 00:57:13,047 - Ah, sinto muito. - Vou fazer alguma coisa. 860 00:57:14,799 --> 00:57:17,010 Sempre se encontra uma maneira de sair. 861 00:57:22,223 --> 00:57:24,726 Vai resolver tudo. Te vejo mais tarde. 862 00:57:30,690 --> 00:57:33,610 Como uma mulher pode se tornar uma prostituta de luxo? 863 00:57:39,115 --> 00:57:40,700 Depende. 864 00:57:40,700 --> 00:57:43,995 �s vezes s�o garotas de 19-20 anos que n�o sabem o que est�o fazendo. 865 00:57:44,412 --> 00:57:49,125 E ainda fazem isto porque est�o completamente sem dinheiro. 866 00:57:52,587 --> 00:57:55,215 � uma quest�o de dinheiro, mas eu penso que tudo come�a... 867 00:57:55,924 --> 00:57:58,426 ... sobretudo por adorar sexo. 868 00:57:59,093 --> 00:58:02,388 Eu entrei nesta estrada porque era o mais f�cil. 869 00:58:06,392 --> 00:58:08,520 � um trabalho muito duro... 870 00:58:08,520 --> 00:58:11,898 ... mas pra quem precisa ter renda extra, n�o � ruim. 871 00:58:11,898 --> 00:58:14,400 Sexo? Eu adoro, mas gosto mais ainda de dinheiro. 872 00:58:25,912 --> 00:58:29,207 � uma quest�o de independ�ncia, mais que qualquer coisa. 873 00:58:29,624 --> 00:58:31,918 Eu n�o gosto de transar, Eu gosto de exibir-me. 874 00:58:32,502 --> 00:58:34,712 Eu gosto de estar ali, e ganhando dinheiro. 875 00:58:38,424 --> 00:58:41,719 Dinheiro � uma tenta��o. E voc� quer cada vez mais. 876 00:58:42,220 --> 00:58:44,389 E se passaram os anos e voc� est� ali. 877 00:58:44,389 --> 00:58:45,890 Eu peguei o dinheiro e sai fora feliz... 878 00:58:45,890 --> 00:58:48,101 ... meu cora��o batendo forte e com o dinheiro na m�o. 879 00:58:49,310 --> 00:58:51,521 Que... Pra mim, era felicidade. 880 00:59:17,422 --> 00:59:19,591 Vamos pro andar de cima? 881 00:59:22,969 --> 00:59:23,969 Sim. 882 00:59:25,221 --> 00:59:27,724 Espere, volto em seguida. Me d� um minuto. 883 00:59:29,058 --> 00:59:32,061 - Est� muito curiosa. - Estou certa que vai gostar. 884 00:59:32,061 --> 00:59:33,061 Oi!! 885 00:59:33,897 --> 00:59:35,482 E a�? 886 00:59:35,482 --> 00:59:39,194 - O �rabe que me levar pra cima. - Bom! V� logo! 887 00:59:40,236 --> 00:59:44,073 - N�o sei se devo. - Claro que deve. 888 00:59:44,073 --> 00:59:48,453 Voc� me pediu pra traz�-la aqui. Veio pra isso. V� logo! 889 00:59:50,538 --> 00:59:53,249 - Posso acender um? - Claro que pode. 890 00:59:54,959 --> 00:59:57,170 Vamos falar de voc� agora. 891 01:00:54,477 --> 01:00:56,646 Relaxe! 892 01:01:44,861 --> 01:01:47,572 - Sinto muito. - Que significa? 893 01:01:48,281 --> 01:01:50,492 - Que significa? - N�o posso. 894 01:02:08,301 --> 01:02:10,512 � muito alta. Quanto tem de altura? 895 01:02:10,804 --> 01:02:13,014 1 metro 76. 896 01:02:14,808 --> 01:02:17,018 Perfeito! Bem. 897 01:02:19,687 --> 01:02:21,898 - Bem! - Obrigada! 898 01:02:22,273 --> 01:02:24,901 - Relaxe. Continue. - Voc� diz? 899 01:02:25,902 --> 01:02:32,492 - O que h�? - � que.. n�o, nada. 900 01:02:35,703 --> 01:02:37,914 Agora pode ficar de p�? 901 01:02:40,124 --> 01:02:44,003 Relaxe! Pode tirar a calcinha? 902 01:02:51,803 --> 01:02:54,013 Obrigado. 903 01:02:54,889 --> 01:02:58,226 Gire. Agora... 904 01:02:59,811 --> 01:03:02,814 Agora gostaria que fizesse uma coisa por mim. 905 01:03:02,814 --> 01:03:06,484 Fique de quatro sobre o div� pra eu ver seu c� 906 01:03:06,484 --> 01:03:08,903 enquanto te focalizo com a c�mera. 907 01:03:10,113 --> 01:03:12,907 Desculpe, mas isso n�o posso fazer. 908 01:03:13,616 --> 01:03:15,827 Vamos, tente! 909 01:03:15,827 --> 01:03:20,331 Pode desligar a c�mera? Agora? Falo s�rio. 910 01:03:20,331 --> 01:03:22,500 Tudo bem. 911 01:03:23,126 --> 01:03:25,837 Acho que seu problema � que n�o conhece bem o sexo. 912 01:03:26,921 --> 01:03:29,507 - N�o, n�o � este o problema. - Ent�o qual �? 913 01:03:29,507 --> 01:03:33,386 � ficar nua diante de uma c�mera. 914 01:03:34,012 --> 01:03:36,598 Acho que voc� tem de esperimentar algo novo. 915 01:03:39,309 --> 01:03:42,187 Sim,... n�o, n�o acho! 916 01:03:43,104 --> 01:03:49,694 Voc� est� certo de que seria correto seguir seus conselhos? 917 01:03:49,694 --> 01:03:53,490 Sim, porque em 5 minutos vou enfiar o pau no seu c�. 918 01:03:53,490 --> 01:03:56,117 e ter� o maior orgasmo de sua vida. 919 01:04:08,713 --> 01:04:10,924 Bem. Obrigado. 920 01:04:12,759 --> 01:04:15,845 Nada me levou mais longe do que conheci com Charlotte. 921 01:04:19,849 --> 01:04:23,853 Devo ser objetiva, me isolar das hist�rias que me contam... 922 01:04:23,853 --> 01:04:26,981 ...e me limitar a repeti-las. 923 01:04:33,321 --> 01:04:37,116 Eu cuido das garotas, Eu sou o seu gerente. 924 01:04:37,826 --> 01:04:40,787 Encontro trabalho nos filmes porn�s... 925 01:04:41,412 --> 01:04:43,998 ... ou strip-tease em festas privadas... 926 01:04:45,124 --> 01:04:47,418 ... e tudo aquilo que envolve o erotismo. 927 01:04:47,710 --> 01:04:50,088 Karen, 44, Rep�blica Tcheca. 928 01:04:52,006 --> 01:04:55,218 N�o � justo. Eu engano elas. 929 01:04:57,804 --> 01:05:00,014 Eu sempre as engano. 930 01:05:01,391 --> 01:05:04,018 Eu tento convenc�-las de qualquer maneira. 931 01:05:06,396 --> 01:05:11,693 De algumas eu tiro fotos, e de outras eu pego os seus documentos... 932 01:05:11,901 --> 01:05:16,114 ... assim elas n�o podem ir embora. Elas est�o procurando uma vida melhor. 933 01:05:17,407 --> 01:05:19,617 Muitas ficam, outras n�o. 934 01:05:20,201 --> 01:05:23,913 Me chamo Ivan. Tenho 23 anos. Eu sou da Bulg�ria. 935 01:05:25,415 --> 01:05:27,292 Eu sou um Gogol�. 936 01:05:27,292 --> 01:05:29,794 Se n�o fosse por meu gerente... 937 01:05:30,003 --> 01:05:32,589 ... ainda seria uma prostituta num clube. 938 01:05:32,922 --> 01:05:35,717 Eu n�o teria tido a possibilidade dan�ar, fazer strip-tease... 939 01:05:35,717 --> 01:05:38,303 ... e nem mesmo filmes porn�s. N�o � f�cil fazer tudo isso. 940 01:05:39,596 --> 01:05:43,600 Bem, tentei pensar, como todo mundo, de um modo pra ganhar dinheiro... 941 01:05:43,808 --> 01:05:46,019 ... sem muito trabalho. 942 01:05:46,019 --> 01:05:50,398 Assim me perguntei o que � mais importante que a comida. 943 01:05:50,690 --> 01:05:52,901 Naturalmente, a resposta era sexo. 944 01:05:52,901 --> 01:05:55,487 Eu gosto muito de trabalhar com minhas garotas. 945 01:05:56,696 --> 01:06:00,700 Me obrigaram a trabalhar num clube. Vim para trabalhar nos campos. 946 01:06:00,909 --> 01:06:03,620 Me obrigaram a me prostituir. 947 01:06:03,620 --> 01:06:05,997 Todos n�s fomos obrigadas. 948 01:06:06,206 --> 01:06:08,500 Eles amea�avam agente com uma arma, e da�... 949 01:06:09,292 --> 01:06:13,922 Da� disseram que iriam ferir nossas fam�lias... 950 01:06:14,214 --> 01:06:15,507 ... na Litu�nia. 951 01:06:15,507 --> 01:06:20,094 Me chamo Laura, tenho 22 anos. Eu sou da Litu�nia. 952 01:06:22,388 --> 01:06:25,308 Posso me considerar como um anjo da guarda de minhas garotas... 953 01:06:25,308 --> 01:06:28,520 ... ou algu�m que se aproveita delas... 954 01:06:29,187 --> 01:06:34,192 ... mas ambas vis�es s�o verdadeiras porque eu n�o posso viver sem elas... 955 01:06:34,400 --> 01:06:37,111 ... e elas n�o podem trabalhar sem mim. 956 01:06:37,695 --> 01:06:41,991 Eu sou um traficante de de mulheres sem escr�pulos, mas... 957 01:06:42,992 --> 01:06:45,286 Mas eu tento me comportar bem com elas. 958 01:06:49,123 --> 01:06:51,292 Minha pior lembran�a? 959 01:06:51,292 --> 01:06:55,922 Quando a pessoa com quem vivi decidiu me vender. 960 01:06:56,506 --> 01:06:59,592 Eu diria que isso � a pior coisa que poderia acontecer comigo. 961 01:07:00,093 --> 01:07:05,014 Meu nome � Sonya , tenho 28 anos, venho da Bulg�ria, do centro Sofia. 962 01:07:05,598 --> 01:07:09,894 Alguns lituanos me sequestraram, e depois fui vendida aos franceses. 963 01:07:10,603 --> 01:07:14,607 Hoje, a metade das garotas b�lgaras s�o compradas e vendidas. 964 01:07:15,400 --> 01:07:18,820 Porque h� os que compram voc� e os que levam pra outro lugar. 965 01:07:18,820 --> 01:07:20,989 Acontece assim e � normal. 966 01:07:20,989 --> 01:07:23,408 Aqui uma mulher, at� mesmo se ela n�o for muito bonita... 967 01:07:24,325 --> 01:07:27,996 ... pode ganhar 2.000-3.000 euros por m�s. 968 01:07:28,496 --> 01:07:32,417 Elas vivem bem, viva uma vida boa, elas ficam ricas neste pa�s. 969 01:07:33,126 --> 01:07:36,296 H� muitos casos como o meu, mas casos at� piores. 970 01:07:37,297 --> 01:07:41,301 Algumas garotas desapareceram e outras foram mortas. 971 01:07:41,509 --> 01:07:44,888 Mas ningu�m realmente sabe o que aconteceu com elas. 972 01:07:46,014 --> 01:07:50,393 Em todo caso, algumas terminaram muito pior que eu. N�o sei mais o que dizer. 973 01:07:59,068 --> 01:08:02,363 Tenho de ser mais objetiva. Ainda tenho que fazer um esfor�o. 974 01:08:05,575 --> 01:08:07,785 Minha barriga est� roncando. 975 01:08:11,039 --> 01:08:13,208 Estou t�o cansada. 976 01:08:14,417 --> 01:08:17,128 Sinto muito por ontem � noite. 977 01:08:19,214 --> 01:08:21,633 - Ficou tudo bem com Ashim? - Sim 978 01:08:23,802 --> 01:08:26,221 Infelizmente estava b�bado e muito excitado. 979 01:08:26,221 --> 01:08:28,640 N�o poderei sentar por duas semanas. 980 01:08:30,016 --> 01:08:33,603 - Sinto muito! - N�o h� raz�o para se desculpar. 981 01:08:35,104 --> 01:08:40,235 Tem uma solu��o? Quero dizer, como resolver� seu problema? 982 01:08:41,820 --> 01:08:45,406 Falei com meus pais esta manh�, mas n�o podem me ajudar. 983 01:08:47,116 --> 01:08:49,327 N�o sei o que fazer. 984 01:08:50,912 --> 01:08:52,831 N�o sei. 985 01:08:52,831 --> 01:08:57,335 H� um cara que conhe�o que me deu seu telefone. 986 01:08:57,335 --> 01:09:00,713 Acho que � um ensaio fotogr�fico. 987 01:09:00,713 --> 01:09:03,925 - Por que n�o liga para ele? Tire umas fotos. 988 01:09:04,926 --> 01:09:07,929 - Ser� divertido. - Sim, porque n�o? 989 01:09:16,020 --> 01:09:16,740 Pegue. 990 01:09:18,940 --> 01:09:21,151 Pierre. 991 01:09:23,653 --> 01:09:25,822 Ainda que tenha acabando meu livro... 992 01:09:26,614 --> 01:09:28,825 ...� como se fosse o in�cio. 993 01:09:31,536 --> 01:09:33,746 As �ltimas entrevistas s�o muito complicadas. 994 01:09:37,625 --> 01:09:41,254 Cheguei atrasada. Erica n�o estava t�o disposta a falar comigo. 995 01:09:41,254 --> 01:09:44,632 Tenho medo de n�o encontr�-la se me atrasar muito. 996 01:09:46,718 --> 01:09:48,887 Deixe eu ver, entrei neste mundo... 997 01:09:51,097 --> 01:09:53,016 ... porque n�o tive nenhuma outra escolha. 998 01:09:53,016 --> 01:09:55,226 Pagar por tudo que eu tive que pagar. 999 01:09:55,226 --> 01:09:58,688 N�o � que tive, eu TENHO problemas com a droga. N�o tive outra escolha. 1000 01:09:58,688 --> 01:10:02,025 Sim, claro que eu aceito todos os clientes que pedem meus servi�os. 1001 01:10:02,025 --> 01:10:04,402 Desde que me paguem, eu fa�o qualquer coisa. 1002 01:10:04,402 --> 01:10:07,405 E se um deles me uma grana alta... Fico em d�vida se � uma pessoa decente, 1003 01:10:07,405 --> 01:10:09,908 mas eles pagam pelo que desejam, o tempo. Sem muita conversa. 1004 01:10:09,908 --> 01:10:11,910 - Pra que? - Diferente do que eu falo pra eles. 1005 01:10:11,910 --> 01:10:14,704 Por que precisaria conversar com ela? Eu n�o estou interessado. 1006 01:10:14,913 --> 01:10:17,999 Eu vou l� e falo: "Quanto? Realmente? Ok, vamos! ". 1007 01:10:18,208 --> 01:10:21,294 Sim, com caminhoneiros eu fa�o isso debaixo de �rvores, em qualquer lugar. 1008 01:10:21,920 --> 01:10:24,589 Em um colch�o velho que algu�m jogou fora. 1009 01:10:26,508 --> 01:10:29,302 Eu n�o quero fazer amizade com ela. 1010 01:10:29,594 --> 01:10:31,805 Se eu quero um amigo, compro um cachorro. 1011 01:10:32,013 --> 01:10:34,224 E pra namorar, tenho minha esposa. 1012 01:10:35,016 --> 01:10:38,686 Tive um problema uma vez. A primeira vez que fiz sexo anal. 1013 01:10:42,899 --> 01:10:46,903 Bem, eu n�o sabia se o cara tinha AIDS ou que mais ele teria... 1014 01:10:47,195 --> 01:10:49,405 ... mas para ser honesta, mais parecia um defunto. 1015 01:10:50,824 --> 01:10:52,992 Ele comeu meu c�... 1016 01:10:53,201 --> 01:10:56,496 ... e como presente deixei seu pau cheio de merda. 1017 01:10:57,789 --> 01:11:01,626 "Espere, agora vou te pagar... " E eu esperei por 5 horas... 1018 01:11:02,502 --> 01:11:04,712 pra ele me pagar. 1019 01:11:05,588 --> 01:11:08,508 Meus pais me viram: onde moro, o que eu fa�o... 1020 01:11:10,009 --> 01:11:12,387 Tudo. Eles viram tudo. Eles choraram. 1021 01:11:14,305 --> 01:11:16,516 Eles disseram que estou arruinando minha vida... 1022 01:11:16,516 --> 01:11:19,185 ... que estou destruindo eles e toda a fam�lia. 1023 01:11:20,019 --> 01:11:23,022 Mas, bem... Eu n�o ligo. 1024 01:11:24,023 --> 01:11:25,608 Eu n�o ligo. 1025 01:11:25,608 --> 01:11:29,696 Eu pensei em deixar a prostitui��o. Eu tenho uma filha de 3 anos. 1026 01:11:35,410 --> 01:11:37,996 Acho que deveria fazer isso por ela, mas... 1027 01:11:41,124 --> 01:11:44,210 Pensei em me suicidar, mas ela me faz ir em frente. 1028 01:11:44,586 --> 01:11:46,421 Quando todo o mundo vira as costas pra voc�... 1029 01:11:46,421 --> 01:11:48,423 ... � muito dif�cil, certo? 1030 01:11:48,423 --> 01:11:51,092 Eu penso. Penso �s vezes em acabar com tudo. 1031 01:11:51,593 --> 01:11:54,304 Penso que eu deveria fazer algo, pelo menos por ela. 1032 01:11:56,014 --> 01:11:58,224 Sim, eu deveria fazer qualquer outra coisa. 1033 01:12:07,901 --> 01:12:10,111 Isso � o que eu penso. 1034 01:12:13,615 --> 01:12:16,117 As pessoas n�o sabem nada sobre prostitui��o. 1035 01:12:16,117 --> 01:12:18,411 S� conhecem hist�rias que v�em em filmes... 1036 01:12:18,411 --> 01:12:20,622 ... que t�m pouco a ver com a realidade. 1037 01:12:20,622 --> 01:12:22,916 Angel, for�a-tarefa de anti-prostitui��o. 1038 01:12:23,792 --> 01:12:26,419 N�o h� nenhuma organiza��o por tr�s de n�s... 1039 01:12:26,419 --> 01:12:28,797 ... n�s somos independentes. 1040 01:12:29,088 --> 01:12:33,009 Sabemos de onde elas v�m, a rota que elas seguem... 1041 01:12:34,093 --> 01:12:36,304 ... como elas v�m obrigadas... 1042 01:12:36,805 --> 01:12:39,015 ... por que entraram neste com�rcio e que 1043 01:12:39,015 --> 01:12:41,226 coisas aconteceram nas suas vidas. 1044 01:12:44,395 --> 01:12:47,524 A maioria das garotas vem aqui iludida por an�ncios que oferecem trabalho... 1045 01:12:47,524 --> 01:12:50,693 ... aquela promessa de trabalho como gar�onete ou dan�arina. 1046 01:12:51,986 --> 01:12:55,615 Mas quando chegam aqui, t�m uma surpresa muito desagrad�vel. 1047 01:12:57,992 --> 01:13:00,203 Tiram seus passaportes... 1048 01:13:00,203 --> 01:13:02,205 ... elas s�o maltratadas... 1049 01:13:02,205 --> 01:13:04,415 ... s�o violentadas... 1050 01:13:04,624 --> 01:13:06,793 ... apanham at� a morte. 1051 01:13:07,001 --> 01:13:09,212 Da� s�o for�adas a trabalhar. 1052 01:13:11,506 --> 01:13:15,802 Uma vez que comecem, tiram fotos comprometedoras... 1053 01:13:16,010 --> 01:13:19,514 ... e amea�am envi�-las a seus parentes. 1054 01:13:24,602 --> 01:13:27,313 Elas sofrem lavagem cerebral... 1055 01:13:27,313 --> 01:13:29,023 ... e, se elas n�o ganham o bastante... 1056 01:13:29,023 --> 01:13:31,693 ... os homens que as exploram as maltratam. 1057 01:13:34,404 --> 01:13:37,615 Algumas vezes, cortam seus rostos e genitais. 1058 01:13:40,493 --> 01:13:42,704 Muitas come�am a se drogar. 1059 01:13:43,413 --> 01:13:46,499 � dif�cil n�o usarem �lcool ou drogas. 1060 01:13:47,792 --> 01:13:50,295 E quando est�o dentro, n�o saem mais. 1061 01:13:50,503 --> 01:13:52,714 Isso nunca acontece. 1062 01:13:56,718 --> 01:13:58,887 - E a�, como se chama? - Rebecca. 1063 01:13:59,804 --> 01:14:02,599 - Quantos anos tem? - 24. 1064 01:14:03,099 --> 01:14:05,268 - O que voc� faz? 1065 01:14:05,268 --> 01:14:08,521 - Estou estudando para o Doutorado em Antropologia. 1066 01:14:09,898 --> 01:14:12,609 Bem, sabe o que fa�o? 1067 01:14:12,609 --> 01:14:13,610 - N�o 1068 01:14:14,402 --> 01:14:17,113 - Mas sabe que sou um fot�grafo? - Sim! 1069 01:14:18,114 --> 01:14:20,325 Certo, pegue uma daquelas revistas. 1070 01:14:24,496 --> 01:14:27,165 Isso � o que fa�o. Entendeu? 1071 01:14:32,378 --> 01:14:34,589 N�o quero esse tipo de revista. 1072 01:14:35,673 --> 01:14:39,385 - Seu namorado tamb�m n�o gosta? - N�o tenho namorado. 1073 01:14:40,887 --> 01:14:43,097 J� teve algum? 1074 01:14:47,185 --> 01:14:49,395 Desculpe, mas alguma vez j� transou? 1075 01:14:50,396 --> 01:14:51,397 - N�o 1076 01:14:52,148 --> 01:14:54,609 Que acha de fazer umas fotos er�ticas? 1077 01:14:56,611 --> 01:14:58,822 N�o � o que t� procurando. 1078 01:14:58,822 --> 01:15:02,325 - N�o quer tirar fotos er�ticas? - N�o � pra isso que estou aqui. 1079 01:15:03,243 --> 01:15:07,914 - Quer ser modelo? - N�o, n�o me interessa ser modelo. 1080 01:15:09,332 --> 01:15:10,917 Preciso de dinheiro. 1081 01:15:10,917 --> 01:15:13,128 Poderia me mostrar seu corpo? 1082 01:15:25,348 --> 01:15:27,517 - Se masturba sempre? - O que? 1083 01:15:28,434 --> 01:15:32,021 - Se masturba sempre? - �s vezes! 1084 01:15:34,524 --> 01:15:36,734 Continue? 1085 01:15:37,443 --> 01:15:38,736 Por que devo fazer isso? 1086 01:15:38,736 --> 01:15:42,448 - Quero ver seu corpo? - N�o, n�o posso me despir! 1087 01:15:44,159 --> 01:15:46,953 Me deixe ver qualquer coisa. N�o seja t�mida. 1088 01:15:46,953 --> 01:15:49,122 Deixe-me ver. 1089 01:15:53,960 --> 01:15:56,129 OK! Tiro somente blusa. 1090 01:16:07,640 --> 01:16:09,851 Pelo menos tire o jeans. 1091 01:16:10,435 --> 01:16:12,645 - N�o, n�o vou tirar. - Tudo bem, n�o importa. 1092 01:16:13,062 --> 01:16:15,231 Pelo menos se vire. 1093 01:16:17,025 --> 01:16:19,235 Muito bem. 1094 01:16:20,862 --> 01:16:24,157 -Tire algo mais. - N�o. 1095 01:16:25,450 --> 01:16:29,329 - Por que? Do que tem vergonha? - De nada! 1096 01:16:30,330 --> 01:16:32,540 Ent�o, tire mais alguma pe�a. 1097 01:16:46,262 --> 01:16:48,932 - Voc� � fant�stica! - Obrigada. 1098 01:16:49,641 --> 01:16:51,851 Fique de costas! 1099 01:16:54,062 --> 01:16:56,231 � realmente muito bonita. 1100 01:16:56,231 --> 01:16:58,441 Pode ficar de quatro? 1101 01:16:59,442 --> 01:17:02,737 - N�o, n�o acho que deva. - N�o sabe o que est� perdendo. 1102 01:17:03,863 --> 01:17:05,949 Nada interessante! 1103 01:17:05,949 --> 01:17:08,159 Aposto qualquer coisa... 1104 01:17:08,910 --> 01:17:12,413 ...que posso te dar um prazer que nunca conheceu. Te pagarei bem por isso. 1105 01:17:13,081 --> 01:17:16,584 Se n�o gostar, pagarei do mesmo jeito. 1106 01:17:18,128 --> 01:17:20,338 N�o tem nada a perder. 1107 01:17:21,464 --> 01:17:23,633 Meu tempo. 1108 01:17:39,315 --> 01:17:41,484 Quero que me responda sinceramente, certo? 1109 01:17:43,903 --> 01:17:46,197 Da�, olhe para a c�mera e fale o que pensa. 1110 01:17:46,197 --> 01:17:49,576 - Gostou, n�o �? - Sim, esteve fant�stico! 1111 01:17:49,868 --> 01:17:51,703 - Sim? - Sim. 1112 01:17:51,703 --> 01:17:53,872 Mudou de id�ia? 1113 01:17:54,289 --> 01:17:57,792 - Bem, em realidade...sim. - E porque mudou de id�ia? 1114 01:17:58,418 --> 01:18:01,921 Porque voc� me mostrou que � fant�stico... 1115 01:18:02,714 --> 01:18:05,800 ...e que pode ser divertido. 1116 01:18:06,926 --> 01:18:10,597 - Bem, ent�o, obrigado. - N�o, eu � que agrade�o. 1117 01:18:11,473 --> 01:18:13,683 Ah, que carinhosa. Obrigado. 1118 01:18:34,871 --> 01:18:37,081 O que sentiu da primeira vez? 1119 01:18:39,876 --> 01:18:45,882 Eu acho que foi uma estranha combina��o... 1120 01:18:45,882 --> 01:18:50,011 ...entre repugn�ncia e uma coisa intrigante. 1121 01:18:54,808 --> 01:18:56,976 Uma antrop�loga disse... 1122 01:18:58,353 --> 01:19:00,563 ...que quando uma coisa intrigante torna-se real... 1123 01:19:00,563 --> 01:19:06,277 -...destr�i todas as repuls�es. -Que seja. 1124 01:19:07,570 --> 01:19:09,781 Em todo caso � a mesma coisa. 1125 01:19:21,960 --> 01:19:24,170 Passar�, vai ver. 1126 01:19:34,764 --> 01:19:37,851 Depois de muitas incertezas, acabei meu livro. 1127 01:19:38,434 --> 01:19:40,603 Tamb�m escolhi o t�tulo. 1128 01:19:41,563 --> 01:19:43,773 Prostituta! 1129 01:19:44,315 --> 01:19:47,610 Deixarei que suas palavras sejam protagonista de minha hist�ria. 1130 01:19:55,785 --> 01:19:58,496 O que as outras mulheres pensam de mim? 1131 01:19:59,414 --> 01:20:04,085 N�o, realmente n�o me preocupo. Isso n�o me preocupa. 1132 01:20:04,085 --> 01:20:09,299 A maioria das mulheres n�o vai estar aqui como n�s... 1133 01:20:09,299 --> 01:20:12,010 ... porque elas t�m medo que os seus maridos pudessem vir. 1134 01:20:12,385 --> 01:20:16,389 Mas, bem... por sorte h� outras mulheres que s�o mais compreensivas... 1135 01:20:17,098 --> 01:20:20,310 ... elas sabem que n�s precisamos existir. � desta maneira que �. 1136 01:20:31,821 --> 01:20:36,201 Bem, eu n�o fico ofendida quando algu�m me chama de prostituta. 1137 01:20:37,118 --> 01:20:40,205 Isso n�o toca meu cora��o, digamos, porque... 1138 01:20:40,997 --> 01:20:45,251 ... Eu n�o me vejo como prostituta como as 1139 01:20:45,251 --> 01:20:49,506 pessoas v�em em geral uma prostituta: 1140 01:20:49,714 --> 01:20:53,301 Como algo ruim. Eu penso... 1141 01:20:53,885 --> 01:20:57,305 ... que o que eu fa�o � uma coisa boa, voc� sabe? 1142 01:20:57,597 --> 01:21:01,017 N�o s� para mim, mas pra pessoa que pede esses servi�os. 1143 01:21:07,816 --> 01:21:11,611 O fato � que aquela que est� na rua... bem, ningu�m sabe a raz�o disso. 1144 01:21:13,905 --> 01:21:18,117 �s vezes elas continuam me olhando nos olhos, certo? 1145 01:21:18,493 --> 01:21:20,703 Bem, eu tamb�m olho pra atr�s. 1146 01:21:21,412 --> 01:21:23,790 E a maioria das vezes Eu reajo e falo: 1147 01:21:24,290 --> 01:21:27,502 ... Eu "T� devendo pra voc�? Por que voc� t� me olhando? ". 1148 01:21:29,212 --> 01:21:33,508 E elas n�o dizem nada, mas outras dizem: "Essas vagabundas! ". 1149 01:21:53,611 --> 01:21:54,904 Quando eu tiver 30 anos? 1150 01:21:54,904 --> 01:21:57,115 Eu serei um pai de fam�lia... 1151 01:21:57,615 --> 01:21:59,826 ... casado... 1152 01:22:00,201 --> 01:22:02,412 ... Eu acho que estarei fora de tudo isso... 1153 01:22:02,787 --> 01:22:04,998 ... Eu acho. 1154 01:22:05,915 --> 01:22:07,709 De um ponto de vista pessoal... 1155 01:22:07,709 --> 01:22:10,503 ..espero que vir� um tempo que sinta... 1156 01:22:10,712 --> 01:22:16,092 ... muita necessidade de ter uma fam�lia... 1157 01:22:16,509 --> 01:22:21,890 ... ter filhos, eu suponho tudo vir� no tempo certo. 1158 01:22:23,224 --> 01:22:24,893 Eu vim aqui... 1159 01:22:24,893 --> 01:22:27,812 ... para fazer isso e agora n�o vou mudar minha vida. 1160 01:22:28,021 --> 01:22:31,900 Eu me sinto bem todo dia. Acho que continuarei com essa vida. 1161 01:22:32,692 --> 01:22:35,987 Casada, com quatro filhos, feliz. 1162 01:22:37,197 --> 01:22:40,825 Eu n�o sei... daqui a 20 anos terei me aposentado. 1163 01:22:41,117 --> 01:22:43,787 Terei uma casa grande com um jardim e um belo carro... 1164 01:22:43,787 --> 01:22:46,623 ... mas eu ainda serei prostituta como sou agora, ou at� pior. 1165 01:22:47,999 --> 01:22:52,295 Bem, tudo � normal. Uma fam�lia, filhos, um casamento normal. 1166 01:22:52,504 --> 01:22:55,006 Um trabalho normal, um contrato normal. 1167 01:22:56,508 --> 01:22:58,718 Tudo, contanto que seja normal. 1168 01:22:58,718 --> 01:23:01,012 Uma pessoa normal. 1169 01:23:35,797 --> 01:23:39,801 Eu gosto da id�ia de ser observada. 1170 01:24:06,911 --> 01:24:08,204 Um desejo... 1171 01:24:08,204 --> 01:24:10,415 Voc� quer que eu fa�a um desejo? 1172 01:24:10,415 --> 01:24:14,002 Desejo que todas as pessoas assistam este filme? 1173 01:24:14,210 --> 01:24:16,671 Sim, eu tenho muitos. Mas eu estou tentando 1174 01:24:16,671 --> 01:24:19,090 achar o mais importante para dizer agora. 1175 01:24:19,591 --> 01:24:21,801 Eu n�o tenho nenhum desejo. Eu tenho tudo que eu quero. 1176 01:24:23,219 --> 01:24:27,223 Gostaria que todos fossem felizes, mas isso, vai dizer isso, certo? 1177 01:24:28,600 --> 01:24:30,101 Bem, gostaria de ganhar na loteria. 1178 01:24:30,101 --> 01:24:32,312 Eu gostaria de ganhar na loteria. 1179 01:24:32,312 --> 01:24:33,605 Um desejo? Eu gostaria... 1180 01:24:33,605 --> 01:24:36,191 Tenho um �nico desejo nesta vida... Quero todos sejam felizes. 1181 01:24:36,399 --> 01:24:38,193 Que haja mais amor no mundo. 1182 01:24:38,193 --> 01:24:39,986 Me apaixonar e ter uma fam�lia. 1183 01:24:39,986 --> 01:24:41,321 Paz... 1184 01:24:41,321 --> 01:24:43,907 ... e felicidade, se pode ser alcan�ada. 1185 01:24:44,115 --> 01:24:46,326 Que muitos clientes venham a nosso clube... 1186 01:24:46,618 --> 01:24:49,788 ... que quanto mais de voc�s existirem, mais ganharemos. 1187 01:24:51,998 --> 01:24:54,209 Um desejo? Eu espero, que em algum dia... 1188 01:24:55,001 --> 01:24:57,212 ... possa mudar minha vida. 1189 01:24:57,212 --> 01:25:02,091 Como todo o mundo, gostaria de qualquer outra coisa na minha vida. 1190 01:25:03,718 --> 01:25:06,513 Eu simplesmente gostaria de aproveitar mais isso. 1191 01:25:07,388 --> 01:25:12,393 Meu desejo maior � me casar com a pessoa com quem vivo... 1192 01:25:13,102 --> 01:25:15,688 ... e acima de tudo, poder criar meus filhos. 1193 01:25:16,397 --> 01:25:18,608 Talvez meu desejo seja absurdo... 1194 01:25:18,900 --> 01:25:22,320 ... mas eu gostaria de fazer este trabalho at� o fim de meus dias... 1195 01:25:22,320 --> 01:25:25,824 ... porque eu acho que n�o conseguirei ir trabalhar todas as manh�s. 1196 01:25:25,824 --> 01:25:28,118 N�o estou habituado a um trabalho normal. 1197 01:25:28,618 --> 01:25:30,787 Meu maior desejo... 1198 01:25:31,412 --> 01:25:34,415 ... � que as garotas n�o sofram fazendo este trabalho. 1199 01:25:34,624 --> 01:25:37,710 E que elas possam decidir quando sair dele... 1200 01:25:37,919 --> 01:25:43,716 ... sem ser chantageada ou maltratada. Eles t�m que ter liberdade de escolha. 1201 01:25:46,302 --> 01:25:51,015 Eu s� gostaria poder decidir livremente. 1202 01:25:51,891 --> 01:25:55,311 Progredir, deixar de fazer isso e estar com minha filha. 1203 01:25:56,020 --> 01:25:57,105 Nada mais. 1204 01:25:57,105 --> 01:26:02,902 Eu gostaria que a prostitui��o n�o fosse um assunto tabu... 1205 01:26:03,695 --> 01:26:09,325 ... e que, de uma vez por todas, esta situa��o fosse legalizada. 1206 01:26:10,118 --> 01:26:13,121 Que nenhuma mulher jamais tenha que depender novamente de um homem. 1207 01:26:14,789 --> 01:26:18,710 Bem, vejamos... O que posso dizer eu? Eu o mando um beijo e � isto! 1208 01:26:23,798 --> 01:26:26,009 Pra todo o mundo. 1209 01:26:27,385 --> 01:26:29,596 Nos veremos. 1210 01:26:33,016 --> 01:26:33,736 Adeus. 1211 01:26:35,602 --> 01:26:37,812 Um beijo. 1212 01:26:38,396 --> 01:26:39,814 Beijos pra todo o mundo. 1213 01:26:39,814 --> 01:26:44,110 Para todos voc�s que me escutaram e me assistiram, esta � uma chamada: 1214 01:26:44,986 --> 01:26:48,114 ... Eu preciso das pessoas para transar, preciso continuar praticando! 1215 01:26:48,323 --> 01:26:50,492 Por favor, por favor! 1216 01:26:50,492 --> 01:26:52,702 Um beijo para todos voc�s, amigos. 1217 01:26:52,702 --> 01:26:54,996 Um beijo. Para todo o mundo. 1218 01:27:06,424 --> 01:27:08,593 Eu espero v�-los logo. 1219 01:27:33,326 --> 01:27:35,495 Eu o mando um beijo. 1220 01:27:35,912 --> 01:27:36,862 Corrigida por: B@L@ 103215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.