All language subtitles for 1983 - Private Teacher (1080) (AI UPSCALED) (Honey Wilder, Janey Robbins, Joanna Storm, Kay Parker, Laurie Smith) - Tnaflix.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:29,980 Thank you. 2 00:01:30,000 --> 00:01:32,320 City of sunshine, milk and honey. 3 00:01:33,020 --> 00:01:36,340 Millions of people have flocked here to make Los Angeles their home. 4 00:01:37,400 --> 00:01:48,120 Aircraft workers, Arabs, movie stars, hustlers, butchers, bakers, preachers, pimps, musicians, and madmen. 5 00:01:49,380 --> 00:01:52,080 This is the home of the original McDonald's. 6 00:01:53,100 --> 00:01:54,640 Grauman's Chinese Theater. 7 00:01:56,620 --> 00:01:58,260 Griffith Observatory. 8 00:01:59,260 --> 00:01:59,980 All that. 9 00:02:00,000 --> 00:02:00,720 Alvera Street. 10 00:02:02,260 --> 00:02:03,580 Santa Monica Pier. 11 00:02:05,280 --> 00:02:07,460 The Beverly Hills Hotel. 12 00:02:08,980 --> 00:02:11,820 The La Tosca Theater, home of foreign films. 13 00:02:13,260 --> 00:02:14,580 Marina Del Rey. 14 00:02:16,340 --> 00:02:17,260 Freeways. 15 00:02:18,620 --> 00:02:19,900 Taylor the Pup Restaurant. 16 00:02:21,340 --> 00:02:24,220 The Church of Amy Simple McPherson. 17 00:02:25,780 --> 00:02:26,660 Chinatown. 18 00:02:26,660 --> 00:02:29,480 Union Station. 19 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 The Coliseum. 20 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 The Coca-Cola Bottling Company. 21 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 MacArthur Park. 22 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 The Canals of Venice. 23 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 And Hollywood. 24 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Yes, Hollywood. 25 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 Where anything goes, and usually does. 26 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 Home of the space cases and all assorted weirdos. 27 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Hollywood Boulevard. 28 00:02:58,000 --> 00:02:59,320 The street of the world. 29 00:02:59,320 --> 00:02:59,860 Hollywood. 30 00:02:59,860 --> 00:03:01,860 The street of broken dreams and stoned out losers. 31 00:03:01,860 --> 00:03:05,860 It's the movie town. 32 00:03:05,860 --> 00:03:07,860 Now given over to street people. 33 00:03:07,860 --> 00:03:11,860 And sex, drugs, and rock and roll. 34 00:03:11,860 --> 00:03:14,860 It's a combination of skid row and Saturday night. 35 00:03:14,860 --> 00:03:19,860 It's straight, gay, or bi, and all out in the open. 36 00:03:19,860 --> 00:03:26,860 The underground has surfaced in California as a garish fresco of the American sexual revolution. 37 00:03:26,860 --> 00:03:29,092 The past is fading away. 38 00:03:29,092 --> 00:03:34,092 And the sweet little neighborhood of Hollywood is gone. 39 00:03:34,092 --> 00:03:38,092 You can get anything you want at the local sex shops. 40 00:03:38,092 --> 00:03:41,092 And it's open season in the pleasure dome. 41 00:03:41,092 --> 00:03:50,660 Over these mountains into the north of Los Angeles and Hollywood is the San Fernando Valley. 42 00:03:50,660 --> 00:03:58,020 It is made up of many communities inhabited by mostly middle American families. 43 00:03:58,020 --> 00:04:01,156 This is where the normal people live. 44 00:04:02,156 --> 00:04:06,156 You've been a bad, bad rabbit, Warren. 45 00:04:06,156 --> 00:04:07,156 Whips? 46 00:04:07,156 --> 00:04:09,156 Yeah, we got whips. 47 00:04:09,156 --> 00:04:10,156 So what? 48 00:04:10,156 --> 00:04:12,156 Oh, harder. 49 00:04:12,156 --> 00:04:14,156 Take this, you dumb bunny. 50 00:04:14,156 --> 00:04:17,156 Oh, you like it, don't you? 51 00:04:17,156 --> 00:04:19,156 Ah, I love it. 52 00:04:21,156 --> 00:04:22,580 You wimp. 53 00:04:22,580 --> 00:04:23,580 Ow! 54 00:04:23,580 --> 00:04:25,580 Fuck you guys. 55 00:04:25,580 --> 00:04:28,580 Jesus. 56 00:04:28,580 --> 00:04:30,580 Well, you just better. 57 00:04:30,580 --> 00:04:31,580 I don't know, dude. 58 00:04:31,580 --> 00:04:33,580 I don't know, Tina. 59 00:04:33,580 --> 00:04:37,580 This jerk-off probably couldn't even turn on a light bulb. 60 00:04:37,580 --> 00:04:40,580 I happen to be the best. 61 00:04:40,580 --> 00:04:43,580 Of what rat? 62 00:04:43,580 --> 00:04:46,580 The best cheese you'll ever sneeze, bitch. 63 00:04:46,580 --> 00:04:49,580 Where did you find this rodent? 64 00:04:49,580 --> 00:04:52,580 Eh, in the sleaze zone. 65 00:04:52,580 --> 00:04:55,580 In a rat trap? 66 00:04:55,580 --> 00:04:57,580 Yeah, only one problem. 67 00:04:57,580 --> 00:04:59,580 This one still seems to be alive. 68 00:04:59,580 --> 00:05:02,580 I'm alive and waiting for your pussy to catch me. 69 00:05:02,580 --> 00:05:06,580 I might chase you, but I won't eat you. 70 00:05:06,580 --> 00:05:09,580 Oh, and I'll feed you, cause I need you. 71 00:05:09,580 --> 00:05:12,580 Yeah, I just love them when they're desperate. 72 00:05:12,580 --> 00:05:19,060 Debbie, Tina, let's stop this game and get back to reality. 73 00:05:19,060 --> 00:05:23,060 But Warren, baby, this is reality. 74 00:05:23,060 --> 00:05:25,060 Get down, boy. 75 00:05:25,060 --> 00:05:28,060 So now hear your ears fall down. 76 00:05:28,060 --> 00:05:29,060 Oh, boy. 77 00:05:29,060 --> 00:05:30,060 Oh, boy. 78 00:05:30,060 --> 00:05:32,060 Oh, bunny. 79 00:05:32,060 --> 00:05:34,060 Ooh, look. 80 00:05:36,060 --> 00:05:39,060 Lickety split. 81 00:05:46,516 --> 00:05:52,620 If this...is reality, who needs fantasy? 82 00:05:52,620 --> 00:05:57,620 Now you're getting it, Warren-baby. 83 00:05:57,620 --> 00:05:59,620 Warren-baby! 84 00:05:59,620 --> 00:06:13,540 I get it Warren baby Warren baby keep it up oh it's up 85 00:06:39,066 --> 00:06:40,066 Yeah. 86 00:06:40,066 --> 00:06:42,066 Hi, Warren. 87 00:06:42,066 --> 00:06:43,066 Hi. 88 00:06:43,066 --> 00:06:45,066 Look at that ass, Warren. 89 00:06:45,066 --> 00:06:47,066 Don't touch it. 90 00:06:47,066 --> 00:06:49,066 Just look at it. 91 00:06:49,066 --> 00:06:52,066 Ooh, isn't that a hot little butt? 92 00:06:52,066 --> 00:06:55,066 Warren wants to touch it. 93 00:06:55,066 --> 00:06:57,066 Warren wants to touch it? 94 00:06:57,066 --> 00:07:00,066 Does the rabbit want to go in the hole? 95 00:07:04,066 --> 00:07:06,066 Oh, yeah. 96 00:07:09,066 --> 00:07:12,066 Jimmy, what's going on in there? 97 00:07:12,066 --> 00:07:15,066 I'm reading, Aunt Diane. 98 00:07:15,066 --> 00:07:18,066 Jimmy, open this door. 99 00:07:18,066 --> 00:07:21,066 Please, Aunt Diane. 100 00:07:21,066 --> 00:07:23,066 Is something going on in there? 101 00:07:23,066 --> 00:07:24,066 No. 102 00:07:24,066 --> 00:07:27,066 Well, it's awfully quiet. 103 00:07:27,066 --> 00:07:29,066 I'm reading. 104 00:07:29,066 --> 00:07:32,066 I don't hear any pages turning. 105 00:07:32,066 --> 00:07:34,066 You open this door. 106 00:07:34,066 --> 00:07:36,066 Okay. 107 00:07:39,066 --> 00:07:41,066 Yeah. 108 00:07:41,066 --> 00:07:44,066 I'm getting really worried about you, Jimmy. 109 00:07:45,066 --> 00:07:47,066 Why? 110 00:07:47,066 --> 00:07:50,066 I'm your aunt. It's my right to worry, okay? 111 00:07:50,066 --> 00:07:52,066 I'm not doing anything. 112 00:07:52,066 --> 00:07:55,066 That's exactly what worries me. You're not doing anything. 113 00:07:55,066 --> 00:07:58,066 You just mope around this room all the time. 114 00:07:58,066 --> 00:08:00,066 I just want to be by myself. 115 00:08:02,066 --> 00:08:05,066 Well, something's fishy. 116 00:08:05,066 --> 00:08:06,066 Don't try to fool me. 117 00:08:06,066 --> 00:08:08,066 I'm not. 118 00:08:08,066 --> 00:08:10,066 I'm not so sure. 119 00:08:10,066 --> 00:08:12,066 Let's go back to your reading. 120 00:08:12,066 --> 00:08:14,066 I don't see any book. 121 00:08:14,066 --> 00:08:16,066 I put it away. 122 00:08:16,066 --> 00:08:18,066 Supper's in one hour. 123 00:08:18,066 --> 00:08:20,066 We'll talk about it then. 124 00:08:20,066 --> 00:08:22,066 I've got a surprise for you. 125 00:08:28,066 --> 00:08:31,066 I've got a surprise for you. 126 00:08:38,066 --> 00:08:40,066 Come on, buddy. 127 00:08:40,066 --> 00:08:41,066 Come on. 128 00:08:41,066 --> 00:08:43,066 Hop, hop, hop, bunny. 129 00:08:43,066 --> 00:08:44,066 Come on. 130 00:08:44,066 --> 00:08:45,066 Hop, hop. 131 00:08:45,066 --> 00:08:46,066 Around the corner. 132 00:08:46,066 --> 00:08:48,066 Let's get that fucking rabbit out of here. 133 00:08:48,066 --> 00:08:50,066 Get out of here. 134 00:08:50,066 --> 00:08:52,066 Woo! 135 00:08:52,066 --> 00:08:56,066 Oh, yeah. 136 00:09:01,066 --> 00:09:03,066 I'd like to suck on that. 137 00:09:03,066 --> 00:09:05,066 Oh, come on, Jimmy. 138 00:09:09,066 --> 00:09:11,066 You're a nice bunny. 139 00:09:11,066 --> 00:09:13,066 Oh, thank you. 140 00:09:13,066 --> 00:09:16,066 You want to take your ears off, bunny? 141 00:09:16,066 --> 00:09:21,066 Oh, he's got such a nice big cock. 142 00:09:21,066 --> 00:09:23,066 Oh, yeah. 143 00:09:24,066 --> 00:09:26,066 Let me have a lick. 144 00:09:26,066 --> 00:09:27,066 Oh, yeah. 145 00:09:27,066 --> 00:09:29,066 Your girl's sure enough. 146 00:09:29,066 --> 00:09:30,066 Come on. 147 00:09:30,066 --> 00:09:31,066 Sure. 148 00:09:31,066 --> 00:09:33,066 Since when are you giving orders around here? 149 00:09:33,066 --> 00:09:36,066 Bunnies don't cock. 150 00:09:36,066 --> 00:09:37,066 This bunny does. 151 00:09:37,066 --> 00:09:38,066 Oh, yeah. 152 00:09:38,066 --> 00:09:39,066 Oh, yeah. 153 00:09:42,066 --> 00:09:43,066 Does that feel good? 154 00:09:47,066 --> 00:09:48,066 You're really spanking me. 155 00:09:49,066 --> 00:09:50,066 Don't even do that. 156 00:09:51,066 --> 00:09:52,066 Tick tock. 157 00:09:56,066 --> 00:09:57,066 You're going to get all hard. 158 00:09:57,066 --> 00:09:58,066 I just want my finger to go inside. 159 00:09:58,066 --> 00:09:59,066 You see? 160 00:09:59,066 --> 00:10:00,066 Yeah. 161 00:10:00,066 --> 00:10:01,066 Show me some of that. 162 00:10:12,066 --> 00:10:13,066 You're catching all those bunnies. 163 00:10:24,066 --> 00:10:25,066 What'd you eat, her? 164 00:10:25,066 --> 00:10:26,066 What'd you eat, her? 165 00:10:26,066 --> 00:10:27,066 Why'd you eat, her? 166 00:10:27,066 --> 00:10:28,066 Why'd she eat, me? 167 00:10:29,066 --> 00:10:30,066 It's still how it's done? 168 00:10:30,066 --> 00:10:31,066 No. 169 00:10:32,066 --> 00:10:33,066 Sure. 170 00:10:33,066 --> 00:10:34,066 Don't. 171 00:10:35,066 --> 00:10:36,066 Her. 172 00:10:36,066 --> 00:10:39,066 Spread the lips real far apart. 173 00:10:40,066 --> 00:10:42,066 Then you stick your tongue deep inside. 174 00:10:42,066 --> 00:10:44,066 I'll show you. 175 00:10:44,066 --> 00:10:48,066 She does it so good. 176 00:10:48,066 --> 00:10:50,066 See? 177 00:10:50,066 --> 00:10:52,066 Good job. 178 00:10:52,066 --> 00:10:55,066 I'll show you. 179 00:10:55,066 --> 00:10:57,066 Sweet. 180 00:10:57,066 --> 00:10:58,066 You just did it. 181 00:10:58,066 --> 00:11:01,066 Does Bunny know how to get in the hole now? 182 00:11:01,066 --> 00:11:03,066 I don't know. 183 00:11:03,066 --> 00:11:09,066 I don't believe in teaching everything a bunny rabbit would want to know. 184 00:11:15,066 --> 00:11:18,066 Ow, my clit's getting so big. 185 00:11:18,066 --> 00:11:22,066 It's all pretty. 186 00:11:22,066 --> 00:11:26,066 Bet you just love to fuck both of us. 187 00:11:26,066 --> 00:11:29,066 I only got one dick. 188 00:11:29,066 --> 00:11:30,066 You sure? 189 00:11:30,066 --> 00:11:32,066 You got that one hair? 190 00:11:33,066 --> 00:11:34,066 Take it out. 191 00:11:34,066 --> 00:11:39,066 In and in and out. 192 00:11:39,066 --> 00:11:42,066 Look at that slippery wet pussy. 193 00:11:42,066 --> 00:11:45,066 It's wet. 194 00:11:45,066 --> 00:11:47,066 It's so wet. 195 00:11:47,066 --> 00:11:48,066 It's wet. 196 00:11:48,066 --> 00:11:52,066 It's gonna put it in. 197 00:11:52,066 --> 00:11:55,066 Is it going in the hole right there? 198 00:11:55,066 --> 00:11:58,066 It's going in the hole. 199 00:11:58,066 --> 00:12:01,066 Oh, yeah. 200 00:12:01,066 --> 00:12:02,066 Oh, yeah. 201 00:12:03,066 --> 00:12:04,066 Oh, that's so good. 202 00:12:04,066 --> 00:12:05,066 Oh, yes. 203 00:12:05,066 --> 00:12:06,066 Oh, yes. 204 00:12:06,066 --> 00:12:07,066 Oh, my god. 205 00:12:07,066 --> 00:12:08,066 Oh, my god. 206 00:12:08,066 --> 00:12:09,066 Oh, yeah. 207 00:12:09,066 --> 00:12:10,066 Oh, my god. 208 00:12:10,066 --> 00:12:11,066 Oh, yeah. 209 00:12:11,066 --> 00:12:12,066 Oh, my god. 210 00:12:12,066 --> 00:12:13,066 Oh, yes. 211 00:12:13,066 --> 00:12:14,066 Oh, my god. 212 00:12:14,066 --> 00:12:15,066 There's no more. 213 00:12:15,066 --> 00:12:16,066 Oh, today's gonna be the best day of my life. 214 00:12:16,066 --> 00:12:17,066 Oh, yeah. 215 00:12:17,066 --> 00:12:18,066 Oh, yeah. 216 00:12:18,066 --> 00:12:19,066 Oh, yeah. 217 00:12:19,066 --> 00:12:20,066 Oh, yeah. 218 00:12:20,066 --> 00:12:21,066 Oh, yeah. 219 00:12:21,066 --> 00:12:22,066 Okay. 220 00:12:22,066 --> 00:12:23,066 Okay, girl. 221 00:12:23,066 --> 00:12:24,066 Will you open your mouth? 222 00:12:24,066 --> 00:12:25,066 Yes, I will. 223 00:12:25,066 --> 00:12:26,066 Oh, yeah. 224 00:12:26,066 --> 00:12:27,066 Okay. 225 00:12:27,066 --> 00:12:28,066 You're a big girl, buddy. 226 00:12:28,066 --> 00:12:29,066 You're a big girl, buddy. 227 00:12:29,066 --> 00:12:30,066 Oh, yes. 228 00:12:30,066 --> 00:12:31,066 Oh, yes. 229 00:12:31,066 --> 00:12:32,066 Really? 230 00:12:32,066 --> 00:12:33,066 Oh my gosh. 231 00:12:33,066 --> 00:12:36,066 What a big cup. 232 00:12:41,066 --> 00:12:42,066 Help me up. 233 00:12:50,066 --> 00:12:51,066 Oh gosh. 234 00:13:02,066 --> 00:13:03,066 Oh yes. 235 00:13:21,066 --> 00:13:23,066 This is fun. 236 00:13:24,066 --> 00:13:26,066 I love playing this game. 237 00:13:27,066 --> 00:13:28,066 I get nervous too. 238 00:13:28,066 --> 00:13:29,066 Why? 239 00:13:30,066 --> 00:13:31,066 Why? 240 00:13:33,066 --> 00:13:34,066 Why? 241 00:13:36,066 --> 00:13:37,066 Oh yes. 242 00:13:42,066 --> 00:13:44,066 Sit on your hips. 243 00:13:56,066 --> 00:13:57,066 Oh yes. 244 00:14:02,066 --> 00:14:04,066 Oh no! 245 00:14:26,066 --> 00:14:28,066 Shove your finger in. 246 00:14:32,066 --> 00:14:34,066 Oh no! 247 00:14:36,066 --> 00:14:38,066 Yeah! Doesn't even look good. 248 00:14:44,066 --> 00:14:46,066 This is great. 249 00:15:02,066 --> 00:15:04,066 Oh no! 250 00:15:26,066 --> 00:15:28,066 Oh no! 251 00:15:32,066 --> 00:15:34,066 Oh no! 252 00:15:36,066 --> 00:15:38,066 I wanted more! 253 00:15:38,066 --> 00:15:40,066 You don't always get what you want. 254 00:15:42,066 --> 00:15:44,066 But you get what you need. 255 00:15:46,066 --> 00:15:48,066 Oh yeah! 256 00:15:58,066 --> 00:16:00,066 Oh yes! 257 00:16:00,066 --> 00:16:02,066 Look at that. 258 00:16:02,066 --> 00:16:04,066 Why don't you stick it right in my hip? 259 00:16:04,066 --> 00:16:06,066 And I'll just fuck myself. 260 00:16:08,066 --> 00:16:10,066 Yeah, stick it in. 261 00:16:24,066 --> 00:16:26,066 Oh, but your pussy's so tight. 262 00:16:26,066 --> 00:16:28,066 Oh, it is! 263 00:16:30,066 --> 00:16:32,066 Oh, fuck you. 264 00:16:32,066 --> 00:16:34,066 Fuck me! 265 00:16:34,066 --> 00:16:36,066 God damn it! 266 00:16:36,066 --> 00:16:38,066 Fuck me, I can cum all over you! 267 00:16:38,066 --> 00:16:40,066 Fuck me! 268 00:16:52,066 --> 00:16:54,066 Do you think the bandit can cum? 269 00:16:54,066 --> 00:16:56,066 Cum all over my ass? 270 00:16:56,066 --> 00:16:58,066 Oh, I don't know. 271 00:16:58,066 --> 00:17:00,066 But I'm gonna put my face right down here. 272 00:17:00,066 --> 00:17:02,066 Come on. 273 00:17:02,066 --> 00:17:04,066 Oh, come on. 274 00:17:04,066 --> 00:17:06,066 Oh, yeah. 275 00:17:06,066 --> 00:17:08,066 Oh, fuck you. 276 00:17:08,066 --> 00:17:10,066 I could just scoop that cat cum over you. 277 00:17:10,066 --> 00:17:12,066 I can't help it. 278 00:17:14,066 --> 00:17:16,066 Oh, fuck you. 279 00:17:16,066 --> 00:17:18,066 Oh, fuck you. 280 00:17:18,066 --> 00:17:20,066 Come on, baby. 281 00:17:20,066 --> 00:17:22,066 Yes, now. 282 00:17:22,066 --> 00:17:24,066 Right now. 283 00:17:24,066 --> 00:17:26,066 Oh, you're so in it. 284 00:17:26,066 --> 00:17:28,066 You're so in it. 285 00:17:28,066 --> 00:17:30,066 Oh, yeah. 286 00:17:30,066 --> 00:17:32,066 Oh, all right. 287 00:17:50,066 --> 00:17:52,066 Jimmy, are you coming? 288 00:17:56,066 --> 00:17:58,066 Jimmy, are you coming to dinner? 289 00:18:00,066 --> 00:18:02,066 Yeah. 290 00:18:02,066 --> 00:18:04,066 Yeah, okay. 291 00:18:04,066 --> 00:18:08,066 Jimmy, these past few weeks have become very different in this house. 292 00:18:08,066 --> 00:18:10,066 Jimmy, these past few weeks have become very different in this house. 293 00:18:10,066 --> 00:18:12,066 Jimmy, these past few weeks have become very different in this house. 294 00:18:12,066 --> 00:18:14,066 Now, I know I'm your aunt. 295 00:18:14,066 --> 00:18:16,066 I'm not your mother, God rest her soul. 296 00:18:16,066 --> 00:18:18,066 But I am raising you. 297 00:18:18,066 --> 00:18:20,066 I pay the bills. 298 00:18:20,066 --> 00:18:22,066 I'm feeding you. 299 00:18:22,066 --> 00:18:24,066 I'm responsible. 300 00:18:24,066 --> 00:18:26,066 And your behavior has become very peculiar lately. 301 00:18:26,066 --> 00:18:28,066 I'm just the same. 302 00:18:28,066 --> 00:18:30,066 No, you're not. 303 00:18:30,066 --> 00:18:32,066 No, Jimmy, you are not just the same. 304 00:18:32,066 --> 00:18:34,066 You've been staying in your room for hours 305 00:18:34,066 --> 00:18:36,066 You've been staying in your room for hours 306 00:18:36,066 --> 00:18:38,066 like some old recluse. 307 00:18:38,066 --> 00:18:40,066 You're absolutely held to get up in the morning. 308 00:18:40,066 --> 00:18:42,066 You're absolutely held to get up in the morning. 309 00:18:42,066 --> 00:18:44,066 And your teacher called and said that you've been falling asleep in class 310 00:18:44,066 --> 00:18:46,066 when you make it to class. 311 00:18:46,066 --> 00:18:48,066 Now, what is it 312 00:18:48,066 --> 00:18:50,066 in your room 313 00:18:50,066 --> 00:18:52,066 that occupies you so? 314 00:18:52,066 --> 00:18:54,066 I'd really like to know. 315 00:18:56,714 --> 00:18:58,714 Well, aren't you going to say anything? 316 00:18:58,714 --> 00:19:00,714 What do you mean? 317 00:19:00,714 --> 00:19:03,714 Why don't you just tell me your problem? 318 00:19:03,714 --> 00:19:05,714 Mustard. 319 00:19:05,714 --> 00:19:07,714 Mustard. 320 00:19:07,714 --> 00:19:08,714 Could you pass the mustard, please? 321 00:19:08,714 --> 00:19:09,714 Oh, yeah, sure. 322 00:19:09,714 --> 00:19:11,714 Now, be serious, Jimmy. 323 00:19:14,714 --> 00:19:15,714 Serious? 324 00:19:15,714 --> 00:19:20,714 Yes. You don't seem to be realizing that you're crawling into a shell. 325 00:19:20,714 --> 00:19:25,714 I mean, you are just retreating from the essence of life. 326 00:19:25,714 --> 00:19:28,714 You're not acting like a normal young man. 327 00:19:28,714 --> 00:19:31,714 I just want to get more reading done. 328 00:19:31,714 --> 00:19:34,714 It's not reading. It is something, but it is not reading. 329 00:19:34,714 --> 00:19:37,714 You're just too quiet. Absolutely too quiet. 330 00:19:37,714 --> 00:19:38,714 Now, what is it? 331 00:19:38,714 --> 00:19:40,714 Nothing. 332 00:19:40,714 --> 00:19:42,714 It is not nothing. 333 00:19:43,714 --> 00:19:46,714 I am tired of having this same discussion. 334 00:19:46,714 --> 00:19:51,714 Now, if you don't snap out of it, I am just going to have to take some drastic measures. 335 00:19:51,714 --> 00:19:53,714 Are you listening to me? 336 00:19:53,714 --> 00:19:55,714 Yes, Aunt Dan. 337 00:19:56,714 --> 00:19:58,714 You know, you don't go outside. 338 00:19:58,714 --> 00:20:01,714 You don't play sports like you used to. 339 00:20:01,714 --> 00:20:03,714 You don't go to the movies. 340 00:20:03,714 --> 00:20:05,714 You don't chase girls. 341 00:20:05,714 --> 00:20:07,714 You don't even watch television anymore. 342 00:20:08,714 --> 00:20:13,714 The worst part is you and I don't have the conversations like we used to. 343 00:20:15,714 --> 00:20:20,714 Spending hours upon hours in your room, don't you think that's just a little bit strange? 344 00:20:22,714 --> 00:20:25,714 What are you reading in there? Playboy magazine? 345 00:20:25,714 --> 00:20:26,714 No. 346 00:20:26,714 --> 00:20:27,714 Then what is it? 347 00:20:28,714 --> 00:20:29,714 Nothing. 348 00:20:29,714 --> 00:20:30,714 Nothing. 349 00:20:30,714 --> 00:20:35,714 Young man, your nothing is going to turn into something. 350 00:20:35,714 --> 00:20:38,714 And when it does, you're going to need some professional counseling. 351 00:20:40,714 --> 00:20:42,714 I'm going to my room now. 352 00:20:42,714 --> 00:20:44,714 Thanks for dinner, Aunt Diane. 353 00:20:44,714 --> 00:20:46,714 Don't you want to watch the Jeffersons with me? 354 00:20:46,714 --> 00:20:48,714 No, thanks. 355 00:20:55,714 --> 00:20:57,714 Don't you want any dessert? 356 00:20:57,714 --> 00:20:58,714 No. 357 00:20:58,714 --> 00:21:01,714 Damn it, they're gone. 358 00:21:01,714 --> 00:21:09,714 Oh, there you are. 359 00:21:09,714 --> 00:21:15,714 Look at this stuff. 360 00:21:15,714 --> 00:21:16,714 Oh, boy. 361 00:21:16,714 --> 00:21:18,714 How are you doing, sweetheart? 362 00:21:18,714 --> 00:21:19,714 How's the water? 363 00:21:19,714 --> 00:21:20,714 It's perfect. 364 00:21:20,714 --> 00:21:21,714 Yeah? 365 00:21:21,714 --> 00:21:23,714 Where did you feel it? 366 00:21:23,714 --> 00:21:24,714 Right here. 367 00:21:24,714 --> 00:21:25,714 Oh, my God. 368 00:21:25,714 --> 00:21:28,714 It's great. 369 00:21:31,714 --> 00:21:32,714 Look. 370 00:21:32,714 --> 00:21:35,714 Look at this stuff. 371 00:21:35,714 --> 00:21:37,714 Isn't it fun? 372 00:21:37,714 --> 00:21:39,714 Oh, it's wonderful. 373 00:21:39,714 --> 00:21:40,714 Wonderful. 374 00:21:40,714 --> 00:21:41,714 Wonderful. 375 00:21:41,714 --> 00:21:44,714 Didn't you have fun today? 376 00:21:44,714 --> 00:21:46,714 That was so much fun. 377 00:21:46,714 --> 00:21:47,714 That Robert. 378 00:21:47,714 --> 00:21:48,714 Yeah, I'm done. 379 00:21:49,714 --> 00:21:51,714 All right. 380 00:21:55,714 --> 00:22:00,714 That's what we gotta do, a football player next. 381 00:22:00,714 --> 00:22:01,714 Yeah. 382 00:22:01,714 --> 00:22:04,714 You're so cute when you're wet. 383 00:22:04,714 --> 00:22:09,714 Oh, stick the elephant trunk in mine, you see? 384 00:22:09,714 --> 00:22:10,714 Oh, yes. 385 00:22:10,714 --> 00:22:11,714 I love that face. 386 00:22:11,714 --> 00:22:20,714 You want me to fuck you with this elephant trunk? 387 00:22:20,714 --> 00:22:25,714 Does that feel good? 388 00:22:25,714 --> 00:22:32,714 Does he fucking good with his trunk? 389 00:22:32,714 --> 00:22:34,714 It feels wonderful. 390 00:22:34,714 --> 00:22:39,714 Oh, I gotta get in the swat. 391 00:22:39,714 --> 00:22:48,714 All right. 392 00:22:48,714 --> 00:22:49,714 All right. 393 00:22:49,714 --> 00:22:50,714 All right. 394 00:22:50,714 --> 00:22:53,714 Oh, my god. 395 00:22:53,714 --> 00:22:56,714 Oh, my god. 396 00:22:56,714 --> 00:22:58,714 Yes. 397 00:22:58,714 --> 00:23:03,714 Oh, baby. 398 00:23:03,714 --> 00:23:06,714 Oh, man. 399 00:23:06,714 --> 00:23:09,714 Oh, you're so beautiful. 400 00:23:09,714 --> 00:23:11,714 It's so great to wash it off. 401 00:23:11,714 --> 00:23:14,714 You wash it so well. 402 00:23:14,714 --> 00:23:16,714 Thank you. 403 00:23:16,714 --> 00:23:18,714 You're so much fun. 404 00:23:18,714 --> 00:23:19,714 Yes. 405 00:23:19,714 --> 00:23:20,714 Yes. 406 00:23:20,714 --> 00:23:24,714 right up in there. I want you to stick it right in my face. 407 00:23:40,714 --> 00:23:43,618 Oh wow. 408 00:23:51,618 --> 00:23:56,618 We played for each other. We sure were. We loved to play games. 409 00:23:57,618 --> 00:23:59,618 We loved to... 410 00:23:59,618 --> 00:24:01,618 You know what feels good? 411 00:24:02,618 --> 00:24:04,618 This is what feels good. 412 00:24:06,618 --> 00:24:08,618 A little lower. 413 00:24:08,618 --> 00:24:10,618 A little lower. Right in my head. 414 00:24:10,618 --> 00:24:12,618 Here we go. 415 00:24:18,618 --> 00:24:20,618 I want you to make it real. 416 00:24:21,618 --> 00:24:22,618 Come on, come on. 417 00:24:36,618 --> 00:24:39,618 We've had a rabbit today. Reminds me of a duck. 418 00:24:39,618 --> 00:24:41,618 No, you've got a football player. 419 00:24:41,618 --> 00:24:43,618 Oh, thank God. 420 00:24:44,618 --> 00:24:46,618 Number 69. 421 00:24:47,618 --> 00:24:49,618 Pike! 422 00:24:51,618 --> 00:24:53,618 It's a rabbit. 423 00:24:58,618 --> 00:25:00,618 Tonight's program of the Jeffersons 424 00:25:00,618 --> 00:25:02,618 will not be seen at this time. 425 00:25:02,618 --> 00:25:04,618 Instead, we are presenting 426 00:25:04,618 --> 00:25:06,618 a special white paper report. 427 00:25:06,618 --> 00:25:08,618 The American Sexual Revolution Update. 428 00:25:11,618 --> 00:25:12,618 All throughout America today 429 00:25:12,618 --> 00:25:14,618 more and more people are fucking. 430 00:25:15,618 --> 00:25:17,618 Now that one out of every ten homes 431 00:25:17,618 --> 00:25:19,618 has a videocassette player, 432 00:25:19,618 --> 00:25:23,618 Explicit sexuality is available to everyone, young and old alike. 433 00:25:23,618 --> 00:25:29,618 People are able to see and learn what can be done in the techniques of sexual pleasure. 434 00:25:29,618 --> 00:25:32,618 It's out of the closet and into the living room. 435 00:25:32,618 --> 00:25:35,618 All Americans can now have fun. 436 00:25:35,618 --> 00:25:39,618 You can buy sex magazines at your corner grocery store. 437 00:25:39,618 --> 00:25:41,618 It's all here just for the taking. 438 00:25:41,618 --> 00:25:43,618 Why, it's even coming at you in 3D. 439 00:25:43,618 --> 00:25:46,618 And all this is very good and healthy for you. 440 00:25:46,618 --> 00:25:51,618 Oh, you can still get all the violence you want on regular network television. 441 00:25:51,618 --> 00:25:55,618 But just look at this example of X-rated filmmaking. 442 00:25:56,618 --> 00:26:01,618 There is a tremendous amount of what is called giving head going on today. 443 00:26:01,618 --> 00:26:06,618 And if you'll just step up to your TV, I will give you a home demonstration of just how this works. 444 00:26:07,618 --> 00:26:11,618 That's good. Now raise your skirt up over your thighs. 445 00:26:11,618 --> 00:26:13,618 Like this? 446 00:26:13,618 --> 00:26:15,618 And take down your panties. 447 00:26:15,618 --> 00:26:16,618 How's that? 448 00:26:16,618 --> 00:26:18,618 I'll help you. 449 00:26:19,618 --> 00:26:21,618 That's it. 450 00:26:22,618 --> 00:26:24,618 Now just step in closer. 451 00:26:24,618 --> 00:26:27,618 Let me see that pink little pussy. 452 00:26:48,858 --> 00:26:55,258 Oh, it tastes so good. 453 00:26:55,518 --> 00:26:58,198 Hey, can you fuck me from in there? 454 00:26:59,358 --> 00:27:01,478 I think it would be easier if I come out there. 455 00:27:04,338 --> 00:27:05,678 Oh, yes. 456 00:28:20,858 --> 00:28:33,858 Tune in tomorrow night for carp fishing in Iowa. 457 00:28:33,858 --> 00:28:34,858 Bye. 458 00:28:34,858 --> 00:28:35,858 Bye. 459 00:28:35,858 --> 00:28:36,858 Bye. 460 00:28:36,858 --> 00:28:37,858 Bye. 461 00:28:37,858 --> 00:28:38,858 Bye. 462 00:28:38,858 --> 00:28:39,858 Bye. 463 00:28:39,858 --> 00:28:40,858 Bye. 464 00:28:40,858 --> 00:28:41,858 Bye. 465 00:28:41,858 --> 00:28:42,858 Bye. 466 00:28:42,858 --> 00:28:43,858 Bye. 467 00:28:43,858 --> 00:28:44,858 Bye. 468 00:28:44,858 --> 00:28:45,858 Bye. 469 00:28:45,858 --> 00:28:46,858 Bye. 470 00:28:46,858 --> 00:28:47,858 Bye. 471 00:28:47,858 --> 00:28:48,858 Bye. 472 00:28:48,858 --> 00:28:49,858 Bye. 473 00:28:49,858 --> 00:28:50,858 Bye. 474 00:28:50,858 --> 00:28:51,858 Bye. 475 00:28:51,858 --> 00:28:52,858 Bye. 476 00:28:52,858 --> 00:28:54,086 Bye. 477 00:29:03,194 --> 00:29:07,994 Jimmy, are you still up? 478 00:29:09,114 --> 00:29:09,674 No. 479 00:29:11,114 --> 00:29:12,234 I'm asleep. 480 00:29:13,014 --> 00:29:13,854 Well, good night, dear. 481 00:29:14,234 --> 00:29:14,934 Good night. 482 00:29:29,082 --> 00:29:31,082 Aww. 483 00:29:35,930 --> 00:29:37,930 Oh, nothing. 484 00:29:38,930 --> 00:29:40,930 Damn it. 485 00:29:57,146 --> 00:29:59,146 I love you. 486 00:30:25,690 --> 00:30:27,690 I love you. 487 00:30:28,690 --> 00:30:30,690 I love you. 488 00:30:58,690 --> 00:31:00,690 I love you. 489 00:31:28,690 --> 00:31:30,690 I love you. 490 00:31:58,690 --> 00:32:00,690 I love you. 491 00:32:07,690 --> 00:32:09,690 Time to get up, Jimmy. 492 00:32:11,690 --> 00:32:13,690 Alright. 493 00:32:14,690 --> 00:32:17,690 And don't keep this door locked. 494 00:32:17,690 --> 00:32:19,690 Sorry. 495 00:32:39,930 --> 00:32:41,930 Nothing. 496 00:32:45,930 --> 00:32:47,930 Wake up. 497 00:32:47,930 --> 00:32:52,930 Why do you wake me up so early on a Saturday? I don't have to go to school. 498 00:32:52,930 --> 00:32:54,930 Oh, yes you do. 499 00:32:54,930 --> 00:32:56,930 What do you mean? 500 00:32:56,930 --> 00:32:58,930 School is coming to you. 501 00:32:58,930 --> 00:32:59,930 To me? 502 00:32:59,930 --> 00:33:03,930 Yeah, I told you I was going to have to take drastic measures. 503 00:33:03,930 --> 00:33:06,930 Look, you seem to be emotionally paralyzed. 504 00:33:06,930 --> 00:33:10,930 I mean, you're slipping into an almost comatose state. 505 00:33:12,930 --> 00:33:15,930 And I'm not going to let you get sick. 506 00:33:15,930 --> 00:33:18,930 So I've engaged a private teacher. 507 00:33:18,930 --> 00:33:25,930 She's going to come here and she's going to help you with your mental problems as well as your schoolwork. 508 00:33:25,930 --> 00:33:30,930 She's a qualified professional and she comes very highly recommended. 509 00:33:30,930 --> 00:33:34,930 I don't need anybody like that, Aunt Diane. I'm fine. 510 00:33:34,930 --> 00:33:35,930 Yeah? 511 00:33:35,930 --> 00:33:36,930 Well, you know, like the old saying goes, 512 00:33:36,930 --> 00:33:38,930 actions speak louder than words. 513 00:33:38,930 --> 00:33:43,930 Well, your actions or non-actions are real strange. 514 00:33:45,930 --> 00:33:47,930 I just want to be alone. 515 00:33:47,930 --> 00:33:50,930 All the time? You can't fool me. 516 00:34:08,890 --> 00:34:10,670 Well, good morning. You must be... 517 00:34:10,670 --> 00:34:11,670 Yes, Jimmy's teacher. 518 00:34:11,810 --> 00:34:12,170 Wonderful. 519 00:34:12,710 --> 00:34:13,930 Jimmy, please come. 520 00:34:14,010 --> 00:34:16,030 I want you to meet the lady who's going to be helping you. 521 00:34:16,910 --> 00:34:18,370 This is Miss Foxworth. 522 00:34:18,470 --> 00:34:18,990 Hello, Jimmy. 523 00:34:19,470 --> 00:34:19,710 Hello. 524 00:34:19,710 --> 00:34:20,350 Nice to meet you. 525 00:34:21,610 --> 00:34:23,630 Please, let's come in and sit in the living room. 526 00:34:34,242 --> 00:34:35,802 My, you have a lovely home. 527 00:34:36,102 --> 00:34:36,302 Yes. 528 00:34:36,742 --> 00:34:38,302 Thank you. We like it. 529 00:34:38,302 --> 00:34:39,642 The neighborhood's quite nice. 530 00:34:39,722 --> 00:34:41,202 Very quiet and private. 531 00:34:41,802 --> 00:34:43,382 We hardly even ever see the neighbors. 532 00:34:45,042 --> 00:34:46,542 Did I say something funny, Jimmy? 533 00:34:47,342 --> 00:34:49,442 No, I just remembered an old joke. 534 00:34:49,862 --> 00:34:51,302 Well, at least your memory isn't fading. 535 00:34:52,662 --> 00:34:55,282 Jimmy, I'm sure your aunt has told you why I'm here. 536 00:34:55,682 --> 00:34:56,122 Yes. 537 00:34:57,222 --> 00:34:59,982 Diane, as I explained to you, I must work with him alone. 538 00:35:01,062 --> 00:35:01,882 I understand. 539 00:35:02,222 --> 00:35:04,202 I have my sales meeting in Palm Springs. 540 00:35:04,202 --> 00:35:07,562 So you two will have a nice long weekend together 541 00:35:07,562 --> 00:35:08,202 to work on... 542 00:35:08,302 --> 00:35:09,842 Jimmy's problems. 543 00:35:09,842 --> 00:35:11,842 I don't have any problems. 544 00:35:12,402 --> 00:35:14,862 Now, Jimmy, I think I should be the judge of that. 545 00:35:14,862 --> 00:35:17,582 I have several degrees in psychology, 546 00:35:17,582 --> 00:35:20,222 and I've had a lot of experience in dealing with the human mind. 547 00:35:20,622 --> 00:35:22,942 Now, if, as your aunt has pointed out, 548 00:35:22,942 --> 00:35:24,862 you are slipping into a reclusive state, 549 00:35:24,862 --> 00:35:26,422 I'm the one to help you. 550 00:35:26,942 --> 00:35:28,342 But I'm not. 551 00:35:28,342 --> 00:35:30,062 I just want my privacy. 552 00:35:31,082 --> 00:35:35,062 Well, now, Jimmy, it seems to be a little bit more serious than that. 553 00:35:35,582 --> 00:35:36,962 What did you tell her? 554 00:35:36,962 --> 00:35:38,162 Just exactly what's going on. 555 00:35:38,162 --> 00:35:42,562 Now, Diane, I don't think Jimmy's problem is that serious. 556 00:35:42,982 --> 00:35:44,682 Just give me a couple of days with him, 557 00:35:44,722 --> 00:35:46,482 and I'm sure we can solve the whole thing. 558 00:35:46,642 --> 00:35:48,142 Let's not put him on the defensive. 559 00:35:48,682 --> 00:35:49,522 You're the boss. 560 00:35:49,902 --> 00:35:51,322 No, you're the boss. 561 00:35:51,642 --> 00:35:52,762 I'm the psychologist, 562 00:35:53,182 --> 00:35:55,882 and he's still very dependent upon you for his livelihood. 563 00:35:56,922 --> 00:35:59,762 Now, whatever feelings Jimmy has about his environment, 564 00:36:00,822 --> 00:36:02,042 he will tell me about them. 565 00:36:02,782 --> 00:36:03,402 Thank you. 566 00:36:04,522 --> 00:36:05,942 May I go to my room now? 567 00:36:06,222 --> 00:36:07,462 See? He's doing it again. 568 00:36:08,162 --> 00:36:09,762 Yes, Jimmy. You can go. 569 00:36:09,982 --> 00:36:11,002 I'll talk to you soon. 570 00:36:11,882 --> 00:36:12,282 Bye. 571 00:36:13,402 --> 00:36:15,442 I'll get my bags and be gone soon. 572 00:36:15,522 --> 00:36:16,582 Have a good weekend, Jimmy. 573 00:36:16,802 --> 00:36:17,642 Yeah, sure. 574 00:36:18,942 --> 00:36:20,362 This might be tough, Diane. 575 00:36:20,582 --> 00:36:21,462 I think he's shrinking. 576 00:36:22,682 --> 00:36:24,302 You mean you think he's getting smaller? 577 00:36:24,662 --> 00:36:26,202 No, dear. His personality. 578 00:36:27,062 --> 00:36:28,322 But don't worry about a thing. 579 00:36:28,382 --> 00:36:30,022 I'm sure I can snap him out of it. 580 00:36:30,602 --> 00:36:32,542 I trust you, Miss Foxworth. 581 00:36:33,202 --> 00:36:33,602 Lillian. 582 00:36:34,422 --> 00:36:34,822 Lillian. 583 00:36:35,822 --> 00:36:37,942 Now, you just run along on your business meeting, 584 00:36:38,162 --> 00:36:39,402 and I'll take care of everything. 585 00:36:40,902 --> 00:36:41,602 Thank you. 586 00:36:42,862 --> 00:36:43,462 You sure? 587 00:36:44,402 --> 00:36:46,062 Yes, dear. Trust me. 588 00:36:47,222 --> 00:36:48,182 I do, Lillian. 589 00:36:48,182 --> 00:36:49,922 Thank you. 590 00:37:21,882 --> 00:37:23,882 I'm leaving now. Goodbye. 591 00:37:23,882 --> 00:37:26,882 Goodbye, Diane. Have a wonderful time. 592 00:37:26,882 --> 00:37:28,882 Good luck. 593 00:37:42,490 --> 00:37:44,490 Boy. 594 00:37:44,490 --> 00:37:46,490 Boy what? 595 00:37:46,490 --> 00:37:48,490 It's been a busy vacation. 596 00:37:48,490 --> 00:37:50,490 Do you wanna know something though? 597 00:37:50,490 --> 00:37:52,490 What? 598 00:37:52,490 --> 00:37:56,490 I'm really getting sick of these guys, the way that they're so deceiving. 599 00:37:56,490 --> 00:38:05,490 You know, they always act like they're so ready to jump into anything, you know, they chase you around and pretend like they're all into you. 600 00:38:05,490 --> 00:38:10,490 Remember that guy last week? The one we met at the beach that was like Mr., you know, muscle builder. 601 00:38:10,490 --> 00:38:11,490 Oh yeah. 602 00:38:11,490 --> 00:38:13,490 But he was wearing the baggy tennis clothes. 603 00:38:13,490 --> 00:38:14,490 And was a wimp. 604 00:38:14,490 --> 00:38:17,490 And he was tough. Yeah, I took his, I couldn't believe it. 605 00:38:17,490 --> 00:38:22,490 Remember when he took his pants off and he had that roll of fat around his middle? I just went, ugh. 606 00:38:22,490 --> 00:38:29,490 And his dick was really, and he's sitting there going, baby I'll fuck you all night. God, I can't believe it. 607 00:38:29,490 --> 00:38:31,490 Lasted two minutes. 608 00:38:31,490 --> 00:38:36,490 They all last about two minutes if they, we didn't occupy them. 609 00:38:36,490 --> 00:38:41,490 I know, I think these games are really working out for a better interest. 610 00:38:41,490 --> 00:38:48,490 Because otherwise, I think we'd really have a dull sex life, because these guys can't last at all. 611 00:38:48,490 --> 00:38:54,490 We gotta find a place where there's men that are men that, that can take it. 612 00:38:54,490 --> 00:38:56,490 I haven't found one yet. 613 00:38:56,490 --> 00:38:59,490 I don't know, that rabbit was pretty cute. 614 00:38:59,490 --> 00:39:01,490 The rabbit, oh yes, the rabbit. 615 00:39:01,490 --> 00:39:03,490 How could you forget? 616 00:39:03,490 --> 00:39:09,490 I wouldn't asshole though, I mean, I would get in a bunny outfit just to get laid. 617 00:39:09,490 --> 00:39:10,490 Hey. 618 00:39:10,490 --> 00:39:15,490 Oh look at us, come on, we're not such bad chicks. 619 00:39:15,490 --> 00:39:21,490 We got a reputation, we got, we got hot pussies and we know it. 620 00:39:24,490 --> 00:39:30,298 That's why I don't like it when you put masks on, because then it always blocks the eyes. 621 00:39:30,298 --> 00:39:33,298 I don't know, what do you see, what's your favorite part? 622 00:39:33,298 --> 00:39:35,298 You know. 623 00:39:35,298 --> 00:39:37,298 No I don't. 624 00:39:37,298 --> 00:39:39,298 They're dicks. 625 00:39:39,298 --> 00:39:40,298 What else do you need them for? 626 00:39:40,298 --> 00:39:42,298 You fuck them, you find them, and you leave them. 627 00:39:42,298 --> 00:39:44,298 You gotta teach them to give good head though. 628 00:39:44,298 --> 00:39:46,298 Well don't we? 629 00:39:46,298 --> 00:39:49,298 I don't know, I think we ought to spend more time on that. 630 00:39:49,298 --> 00:39:52,298 If you tell them I just don't want them anymore. 631 00:39:52,298 --> 00:39:53,298 You know. 632 00:39:53,298 --> 00:39:56,298 They say, oh baby, I'll fuck you all night long. 633 00:39:56,298 --> 00:39:59,298 I'll eat your pussy, I'll do this, and you get them here and. 634 00:39:59,298 --> 00:40:00,298 No. 635 00:40:02,298 --> 00:40:04,298 Do something. 636 00:40:04,298 --> 00:40:05,298 I don't know. 637 00:40:05,298 --> 00:40:06,298 I don't know. 638 00:40:06,298 --> 00:40:07,298 I don't know. 639 00:40:07,298 --> 00:40:08,298 I don't know. 640 00:40:08,298 --> 00:40:11,298 I'll do something. 641 00:40:11,298 --> 00:40:13,298 Isn't that guy John coming over here? 642 00:40:13,298 --> 00:40:15,298 Yeah. 643 00:40:15,298 --> 00:40:16,298 I think he's bringing a friend with him. 644 00:40:16,298 --> 00:40:18,298 Jack, somebody like that. 645 00:40:18,298 --> 00:40:20,298 Well let's get dressed up. 646 00:40:20,298 --> 00:40:23,298 That's right, they should be here anytime, huh. 647 00:40:23,298 --> 00:40:25,298 Let's do something different this time, okay? 648 00:40:25,298 --> 00:40:26,298 I got an idea. 649 00:40:26,298 --> 00:40:27,298 Yeah. 650 00:40:27,298 --> 00:40:28,298 Okay, come on. 651 00:40:37,946 --> 00:40:38,846 I don't think they're home. 652 00:40:39,306 --> 00:40:42,906 Look, I'm telling you, when these stewardesses are on layover, they're always here. 653 00:40:44,866 --> 00:40:45,946 You sure about this? 654 00:40:46,246 --> 00:40:49,346 Hey, look, you know, how many times do I have to tell you? 655 00:40:49,386 --> 00:40:50,006 They're here. 656 00:40:51,026 --> 00:40:52,446 You just got to relax, man. 657 00:40:52,446 --> 00:40:53,746 I'm starting to get laid. 658 00:40:53,806 --> 00:40:55,126 It's been a long time. 659 00:40:55,366 --> 00:40:59,706 No, no, look, these girls are a little bit strange, but I'm telling you, play along with 660 00:40:59,706 --> 00:41:00,506 them, you'll get some pussy. 661 00:41:00,506 --> 00:41:09,146 Sorry we're late, girls. 662 00:41:09,626 --> 00:41:10,426 Who cares? 663 00:41:10,786 --> 00:41:12,446 Hey, we thought you girls were horny. 664 00:41:14,026 --> 00:41:15,346 I heard about you girls. 665 00:41:15,446 --> 00:41:16,706 What game are we going to play today? 666 00:41:21,966 --> 00:41:22,406 Barnyard. 667 00:41:24,146 --> 00:41:24,546 Barnyard? 668 00:41:25,626 --> 00:41:27,326 Yeah, barnyard. 669 00:41:28,326 --> 00:41:30,486 And you're the chicken. 670 00:41:31,086 --> 00:41:33,906 I got a couldn't he be a woodpecker. 671 00:41:34,926 --> 00:41:35,626 You get it? 672 00:41:35,666 --> 00:41:37,786 That was pretty dumb, Jack. 673 00:41:38,706 --> 00:41:40,826 Get down and start clucking. 674 00:41:41,966 --> 00:41:42,766 Come on. 675 00:41:43,146 --> 00:41:44,086 You too, Jack. 676 00:41:44,086 --> 00:41:45,066 Cluck, cluck, cluck, cluck, cluck. 677 00:41:45,066 --> 00:41:45,926 Get out of there. 678 00:41:46,706 --> 00:41:48,546 Come on. 679 00:41:49,226 --> 00:41:49,986 Come on. 680 00:41:50,766 --> 00:41:51,846 Cluck, cluck, cluck, cluck. 681 00:41:52,666 --> 00:41:53,466 Move it. 682 00:41:53,526 --> 00:41:54,466 Come on. 683 00:41:55,606 --> 00:41:57,706 How about some chicken feet down here? 684 00:41:57,786 --> 00:41:58,166 Shut up. 685 00:41:58,226 --> 00:41:59,126 Or I'll feed you to the curbs. 686 00:42:00,506 --> 00:42:01,466 No, no, no. 687 00:42:07,166 --> 00:42:08,166 Now your cows. 688 00:42:08,166 --> 00:42:09,166 Move. 689 00:42:09,166 --> 00:42:10,166 Move. 690 00:42:10,166 --> 00:42:11,166 Come on. 691 00:42:11,166 --> 00:42:12,166 You got to move this. 692 00:42:12,166 --> 00:42:13,166 Move. 693 00:42:13,166 --> 00:42:14,166 Yes. 694 00:42:14,166 --> 00:42:22,166 I really liked him better as cocks. 695 00:42:22,166 --> 00:42:25,166 It kind of wimped out. 696 00:42:25,166 --> 00:42:27,086 John, this is pretty ridiculous. 697 00:42:27,086 --> 00:42:29,086 Look, man, you said you'd do anything to get laid, right? 698 00:42:29,086 --> 00:42:30,086 Right. 699 00:42:30,086 --> 00:42:31,086 Right. 700 00:42:31,086 --> 00:42:32,086 Right. 701 00:42:32,086 --> 00:42:33,086 Okay. 702 00:42:33,086 --> 00:42:34,086 Okay. 703 00:42:34,086 --> 00:42:35,086 Okay. 704 00:42:35,086 --> 00:42:36,086 Okay. 705 00:42:36,086 --> 00:42:37,086 Move. 706 00:42:37,086 --> 00:42:38,086 Move. 707 00:42:38,086 --> 00:42:39,086 Move. 708 00:42:39,086 --> 00:42:40,086 Move. 709 00:42:40,086 --> 00:42:41,086 Move. 710 00:42:41,086 --> 00:42:42,086 Hey, let's ride these horses. 711 00:42:42,086 --> 00:42:43,086 That sounds like fun. 712 00:42:43,086 --> 00:42:44,086 Come on. 713 00:42:44,086 --> 00:42:45,086 You ride. 714 00:42:45,086 --> 00:42:46,086 Up, up. 715 00:42:46,086 --> 00:42:47,086 Move. 716 00:42:47,086 --> 00:42:48,086 Move. 717 00:42:48,086 --> 00:42:49,086 Move. 718 00:42:49,086 --> 00:42:50,086 Come on. 719 00:42:50,086 --> 00:42:51,086 Ride the cowboys. 720 00:42:51,086 --> 00:42:52,086 Nice. 721 00:42:52,086 --> 00:42:53,086 Come on. 722 00:42:53,086 --> 00:42:54,086 Come on, cowboys. 723 00:42:54,086 --> 00:42:55,086 Dance, dance, dance, dance. 724 00:42:55,086 --> 00:42:56,086 Come on. 725 00:42:56,086 --> 00:42:57,086 I want to go to the zoo. 726 00:42:57,086 --> 00:42:58,086 I want to go to the zoo. 727 00:42:58,086 --> 00:42:59,086 Come on. 728 00:42:59,086 --> 00:43:00,086 Come on. 729 00:43:00,086 --> 00:43:02,086 Whoa! 730 00:43:04,086 --> 00:43:06,086 Come on, pony! 731 00:43:06,086 --> 00:43:08,086 Get moving! 732 00:43:08,086 --> 00:43:10,086 Whoa! I wonder if these guys are... 733 00:43:10,086 --> 00:43:12,086 I know what that is! 734 00:43:12,086 --> 00:43:14,086 Stallions! Or gilded. 735 00:43:14,086 --> 00:43:16,086 I think we should find out. 736 00:43:16,086 --> 00:43:18,086 I think so. 737 00:43:18,086 --> 00:43:20,086 Whoa! 738 00:43:20,086 --> 00:43:22,086 Come here, horsey. 739 00:43:22,086 --> 00:43:24,086 Can you stand up on your own? 740 00:43:24,086 --> 00:43:26,086 What you got behind you? 741 00:43:26,086 --> 00:43:28,086 Jesus! 742 00:43:30,086 --> 00:43:32,086 Oh my God! 743 00:43:42,086 --> 00:43:44,086 You are home, little horse. 744 00:43:50,086 --> 00:43:52,086 You look like a horse now. 745 00:43:56,086 --> 00:43:58,086 Oh, I'm home. 746 00:44:08,086 --> 00:44:10,086 You gonna mount me, boy? 747 00:44:10,086 --> 00:44:12,086 Sure, baby. 748 00:44:12,086 --> 00:44:14,086 Whenever you're ready. 749 00:44:14,086 --> 00:44:16,086 I'll tell you when. 750 00:44:16,086 --> 00:44:18,086 You got that? Sure. 751 00:44:22,086 --> 00:44:24,086 Oh, yeah! 752 00:44:36,086 --> 00:44:38,086 You like that? 753 00:44:38,086 --> 00:44:40,086 Uh-huh. 754 00:44:40,086 --> 00:44:42,086 I'm like, 755 00:44:42,086 --> 00:44:44,086 I'm like, 756 00:44:44,086 --> 00:44:46,086 Show me your tail. 757 00:44:46,086 --> 00:44:48,086 Show me your tail. 758 00:44:48,086 --> 00:44:50,086 Show me your tail. 759 00:45:12,086 --> 00:45:14,086 Oh, my God! 760 00:45:16,086 --> 00:45:18,086 You know I could ride 761 00:45:18,086 --> 00:45:20,086 any horse all night long? 762 00:45:20,086 --> 00:45:22,086 I bet you could too. 763 00:45:22,086 --> 00:45:24,086 I'll show you 764 00:45:24,086 --> 00:45:26,086 if you can last that long. 765 00:45:26,086 --> 00:45:27,086 Think you can? 766 00:45:27,086 --> 00:45:29,086 I don't know, seriously. 767 00:45:32,086 --> 00:45:36,086 See, you're gonna do just as I tell you, John. 768 00:45:38,086 --> 00:45:39,086 Or I'll bite it. 769 00:45:43,086 --> 00:45:44,086 You like it. 770 00:45:48,086 --> 00:45:49,086 Yeah? 771 00:45:49,086 --> 00:45:51,086 Jimmy, you'll have to come out now. 772 00:45:51,086 --> 00:45:53,086 We must have a little talk. 773 00:45:53,086 --> 00:45:55,086 Not now. 774 00:45:56,086 --> 00:45:59,086 I didn't come all the way over here for my health. 775 00:46:01,086 --> 00:46:02,086 All right. 776 00:46:07,086 --> 00:46:10,086 Come on out into the house and we'll talk. 777 00:46:12,086 --> 00:46:13,086 Okay. 778 00:46:26,086 --> 00:46:28,086 Now, Jimmy. 779 00:46:28,086 --> 00:46:30,086 Thanks, but it's my house. 780 00:46:30,086 --> 00:46:32,086 So it is. 781 00:46:32,086 --> 00:46:34,086 Do you want me to leave? 782 00:46:34,086 --> 00:46:36,086 My aunt asked you to come here. 783 00:46:36,086 --> 00:46:37,086 Yes, she did. 784 00:46:37,086 --> 00:46:39,086 Now, let's start talking. 785 00:46:40,086 --> 00:46:42,086 Now, I know you don't want to answer... 786 00:46:42,086 --> 00:46:43,086 Let me rephrase that. 787 00:46:43,086 --> 00:46:45,086 I know you won't answer my questions. 788 00:46:47,086 --> 00:46:50,086 You're hiding something from your aunt. 789 00:46:50,086 --> 00:46:53,086 Now, from what I can tell, you are not mentally ill. 790 00:46:54,086 --> 00:46:55,086 You have a secret. 791 00:46:55,086 --> 00:46:58,086 Now, I know you probably wouldn't want your aunt to know what your secret is. 792 00:46:58,086 --> 00:47:00,086 But maybe you'll share it with me. 793 00:47:00,086 --> 00:47:02,086 There's no secret. 794 00:47:04,086 --> 00:47:06,086 Do you like your aunt, Jimmy? 795 00:47:07,086 --> 00:47:08,086 Sure. 796 00:47:08,086 --> 00:47:09,086 She's great. 797 00:47:09,086 --> 00:47:11,086 What school do you go to? 798 00:47:11,086 --> 00:47:13,086 Valley Junior College. 799 00:47:13,086 --> 00:47:15,086 Any problems there? 800 00:47:15,086 --> 00:47:16,086 No. 801 00:47:17,086 --> 00:47:19,086 So, no secrets and no problems. 802 00:47:19,086 --> 00:47:20,086 That's right. 803 00:47:20,086 --> 00:47:22,086 Can I go to my room? 804 00:47:22,086 --> 00:47:23,086 No. 805 00:47:23,086 --> 00:47:25,086 Sure. 806 00:47:39,086 --> 00:47:42,086 Now, we are going to play robot. 807 00:47:48,086 --> 00:47:50,086 Now, you're going to move your body. 808 00:47:50,086 --> 00:47:51,086 You're going to move your body. 809 00:47:51,086 --> 00:47:56,086 Now, you're going to move very slowly. 810 00:47:56,086 --> 00:48:04,086 And we're going to teach you and show you everything. 811 00:48:04,086 --> 00:48:08,086 And teach you slower, slower, slower. 812 00:48:14,086 --> 00:48:16,086 Too fast. 813 00:48:21,086 --> 00:48:24,126 Slower, slower. 814 00:48:24,126 --> 00:48:27,126 You have to play the game. 815 00:48:56,890 --> 00:48:58,890 I like music. 816 00:49:04,250 --> 00:49:06,250 Do you like that robot? 817 00:49:06,250 --> 00:49:08,250 Sure you do. 818 00:49:21,930 --> 00:49:23,930 How's yours doing? 819 00:49:23,930 --> 00:49:27,930 I think he's learning slow. 820 00:49:29,930 --> 00:49:31,930 You gotta make him go slow. 821 00:49:37,930 --> 00:49:39,930 Slower! 822 00:49:39,930 --> 00:49:41,930 No. 823 00:49:41,930 --> 00:49:43,930 Come on, if you're not gonna play it right, then don't play at all. 824 00:49:43,930 --> 00:49:45,930 You got that? 825 00:49:53,930 --> 00:49:55,930 Come on. 826 00:50:07,930 --> 00:50:09,930 Down. 827 00:50:09,930 --> 00:50:11,930 Tina? 828 00:50:11,930 --> 00:50:13,930 Tina! 829 00:50:13,930 --> 00:50:15,930 Show him how. 830 00:50:15,930 --> 00:50:17,930 Don't let him touch me yet. 831 00:50:17,930 --> 00:50:19,930 Tina! 832 00:50:23,930 --> 00:50:25,930 Now you get your big surprise. 833 00:51:11,370 --> 00:51:14,410 Let me see your dick. 834 00:51:14,410 --> 00:51:15,930 Take your time. 835 00:51:15,930 --> 00:51:17,930 See now. 836 00:51:17,930 --> 00:51:19,210 There's no pussy. 837 00:51:19,930 --> 00:51:21,930 Oh yeah 838 00:51:40,970 --> 00:51:42,970 You ready for your pussy now darling? 839 00:52:08,970 --> 00:52:16,970 Very good. Oh, oh my goodness. Oh, yeah. Oh, yeah fucking time. Do you? 840 00:52:18,010 --> 00:52:19,850 You don't have to ask a robot now 841 00:52:33,850 --> 00:52:35,850 Yeah 842 00:52:49,930 --> 00:52:51,930 You 843 00:53:40,734 --> 00:53:42,734 Oh, yeah. 844 00:54:02,734 --> 00:54:04,734 I'm a wild animal. 845 00:54:04,734 --> 00:54:08,734 Fuck this wild animal. 846 00:54:08,734 --> 00:54:10,734 Fucker. 847 00:54:10,734 --> 00:54:12,734 You don't have a fucking animal? 848 00:54:12,734 --> 00:54:14,734 Oh, yeah. 849 00:54:14,734 --> 00:54:16,734 Eat me. 850 00:54:16,734 --> 00:54:18,734 Oh, yeah. 851 00:54:22,734 --> 00:54:24,734 Let me spread it for you. 852 00:54:28,734 --> 00:54:30,734 Oh, lick that flip. 853 00:54:30,734 --> 00:54:32,734 Look at it just sticking. 854 00:54:32,734 --> 00:54:34,734 What? 855 00:54:36,734 --> 00:54:38,734 Look at that pretty flip. 856 00:54:38,734 --> 00:54:40,734 I hate the little things. 857 00:54:40,734 --> 00:54:42,734 Just sticking out there. 858 00:54:42,734 --> 00:54:44,734 Oh, yeah. Right on it. 859 00:54:44,734 --> 00:54:46,734 Uh-huh. 860 00:54:46,734 --> 00:54:48,734 Oh, yeah. 861 00:54:48,734 --> 00:54:50,734 Oh, give it to me. Fuck me now. 862 00:54:50,734 --> 00:54:52,734 Fuck me. 863 00:54:52,734 --> 00:54:54,734 Fuck me and lick me. 864 00:54:54,734 --> 00:54:56,734 Uh-huh. 865 00:54:56,734 --> 00:54:58,734 Oh, yeah. 866 00:55:00,734 --> 00:55:02,734 Oh, yeah. 867 00:55:02,734 --> 00:55:04,734 I rubbed my clit. 868 00:55:04,734 --> 00:55:06,734 I rubbed my clit. 869 00:55:06,734 --> 00:55:08,734 Uh-huh. Do it. 870 00:55:08,734 --> 00:55:10,734 Uh-huh. 871 00:55:12,734 --> 00:55:14,734 Oh, yeah. 872 00:55:20,734 --> 00:55:22,734 Oh, yeah. 873 00:55:34,734 --> 00:55:36,734 Oh, yeah. 874 00:55:36,734 --> 00:55:38,734 Oh. Here it comes. 875 00:55:38,734 --> 00:55:40,734 Oh, no. 876 00:55:40,734 --> 00:55:42,734 Oh, you think it can reach my face? 877 00:55:42,734 --> 00:55:44,734 My tongue? 878 00:55:44,734 --> 00:55:46,734 My mouth? 879 00:55:48,734 --> 00:55:50,734 You think your cup could squirt that far? 880 00:55:50,734 --> 00:55:52,734 Yeah. 881 00:55:52,734 --> 00:55:54,734 Yes, you did. Your cup. Your cup. 882 00:55:54,734 --> 00:55:56,734 So, although it didn't touch my tongue. 883 00:55:56,734 --> 00:55:58,734 Oh, yes. 884 00:56:30,734 --> 00:56:32,734 I'll do it for you. 885 00:56:34,734 --> 00:56:59,734 I think little boys should always be able to take a walk. 886 00:56:59,734 --> 00:57:29,714 I think little boys should always be able to take a walk. 887 00:57:29,734 --> 00:57:59,714 I think little boys should always be able to take a walk. 888 00:57:59,734 --> 00:58:18,074 I think little boys should always be able to take a walk. 889 00:58:21,754 --> 00:58:39,798 Jimmy, I have to talk to you. 890 00:58:39,958 --> 00:58:40,418 Just a minute. 891 00:58:40,538 --> 00:58:41,418 Oh, the door's unlocked. 892 00:58:42,418 --> 00:58:44,458 Jimmy, are you having a nervous fit? 893 00:58:44,978 --> 00:58:47,118 No, my zipper sticks. 894 00:58:47,318 --> 00:58:48,698 Not in public, I hope. 895 00:58:48,998 --> 00:58:49,438 No. 896 00:58:49,898 --> 00:58:51,278 That could be a problem. 897 00:58:52,178 --> 00:58:52,838 It's not. 898 00:58:54,118 --> 00:58:55,898 Then we don't have a Freudian problem. 899 00:58:57,638 --> 00:59:00,158 Then we don't have a Freudian problem. 900 00:59:00,298 --> 00:59:00,558 No! 901 00:59:01,138 --> 00:59:03,458 I'm glad at last we have an understanding. 902 00:59:04,538 --> 00:59:05,378 Or a lie. 903 00:59:06,718 --> 00:59:10,698 Since you have no emotional problems and no physical problems, 904 00:59:11,238 --> 00:59:13,678 we might as well get down to some regular schoolwork. 905 00:59:17,258 --> 00:59:17,818 Shakespeare? 906 00:59:17,818 --> 00:59:18,078 Shakespeare. 907 00:59:18,898 --> 00:59:19,578 Shakespeare. 908 00:59:20,338 --> 00:59:22,158 The most brilliant writer of English literature. 909 00:59:22,178 --> 00:59:25,938 His works can only improve your mind. 910 00:59:27,638 --> 00:59:28,838 It's old fashioned. 911 00:59:29,138 --> 00:59:29,698 Read. 912 00:59:32,998 --> 00:59:41,138 Speak the speech I pray you as I pronounced it trippingly on the tongue. 913 00:59:41,578 --> 00:59:46,998 No, no, no, Jimmy, Jimmy, you can understand this and put a little more feeling into it, can't you? 914 00:59:48,118 --> 00:59:52,118 Speak the speech I pray you as I pronounced it to you. 915 00:59:52,178 --> 00:59:54,178 Trippingly on the tongue. 916 00:59:54,178 --> 01:00:03,178 But if you mouth it, as many of our players do, I had as Leaf the town crier spoke my lines. 917 01:00:03,178 --> 01:00:10,178 Nor do not soar the air too much with your hand thus, but use all gently. 918 01:00:10,178 --> 01:00:19,178 For in the very torrent, tempest, and as I may say whirlwind of your passion, 919 01:00:19,178 --> 01:00:21,718 you must acquire and beget a temper. 920 01:00:21,718 --> 01:00:25,718 To get a temperance that may give it smoothness. 921 01:00:27,218 --> 01:00:36,218 Oh, it offends me to the soul to hear a robustious periwig-pated fellow tear a passion to tatters. 922 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Read the other part. 923 01:00:44,598 --> 01:00:47,598 I warrant your honor, but. 924 01:00:49,218 --> 01:00:50,678 Be not too tame, neither. 925 01:00:51,718 --> 01:00:55,718 But let your own discretion be your tutor. 926 01:00:55,718 --> 01:01:01,718 Suit the action to the word, the word to the action. 927 01:01:01,718 --> 01:01:08,718 With a special observance that you overstep not the modesty of nature. 928 01:01:08,718 --> 01:01:14,718 For anything so overdone is from the purpose of playing. 929 01:01:18,718 --> 01:01:20,718 To show virtue her own feature. 930 01:01:20,718 --> 01:01:21,298 To show virtue her own feature. 931 01:01:21,298 --> 01:01:21,698 To show virtue her own feature. 932 01:01:21,718 --> 01:01:25,718 And the very age and form of the time. 933 01:01:25,718 --> 01:01:28,718 His own body and pressure. 934 01:01:28,718 --> 01:01:31,718 Oh, my God. 935 01:01:31,718 --> 01:01:34,718 Will there be players that I have seen play. 936 01:01:34,718 --> 01:01:37,718 And heard others praise. 937 01:01:37,718 --> 01:01:40,718 Neither having the accent of Christians. 938 01:01:40,718 --> 01:01:45,718 Nor the gait of Christian, pagan, nor man. 939 01:01:45,718 --> 01:01:48,718 Have so bellowed and strutted. 940 01:01:48,718 --> 01:01:50,718 That I had thought some of nature's journeymen had made men. 941 01:01:50,718 --> 01:01:54,718 And not made them well. 942 01:01:54,718 --> 01:01:58,718 They imitated humanity so abominably. 943 01:01:58,718 --> 01:02:05,718 I hope we have reformed that indifferently with us, sir. 944 01:02:05,718 --> 01:02:08,718 Oh, reform it altogether. 945 01:02:08,718 --> 01:02:12,718 And let those that play your clowns speak no more. 946 01:02:14,718 --> 01:02:17,718 Go make you ready. 947 01:02:17,718 --> 01:02:18,718 I'm ready. 948 01:02:18,718 --> 01:02:19,718 I'm ready. 949 01:02:19,718 --> 01:02:20,718 I'm ready. 950 01:02:20,718 --> 01:02:26,718 Just, like, relax. 951 01:02:26,718 --> 01:02:27,718 Just, like, relax. 952 01:02:36,718 --> 01:02:37,718 It feels so good. 953 01:02:38,718 --> 01:02:40,718 I thought you'd enjoy that. 954 01:02:47,718 --> 01:02:49,718 Oh, yeah. 955 01:02:49,718 --> 01:02:51,718 Oh, yeah. 956 01:02:51,718 --> 01:02:53,718 Oh, yeah. 957 01:02:53,718 --> 01:02:55,718 Oh, yeah. 958 01:02:55,718 --> 01:02:57,718 Oh, yeah. 959 01:02:57,718 --> 01:02:59,718 Oh, yeah. 960 01:02:59,718 --> 01:03:01,718 Oh, yeah. 961 01:03:01,718 --> 01:03:03,718 Oh, you'd like me to suck on your balls? 962 01:03:03,718 --> 01:03:05,718 Yeah. 963 01:03:05,718 --> 01:03:07,718 Just like that. 964 01:03:07,718 --> 01:03:09,718 Oh, that's nice. 965 01:03:09,718 --> 01:03:11,718 Oh, yeah. 966 01:03:11,718 --> 01:03:13,718 Oh, yeah. 967 01:03:13,718 --> 01:03:15,718 You're not so shy after all. 968 01:03:15,718 --> 01:03:17,718 Oh, yeah. 969 01:03:17,718 --> 01:03:19,718 Oh, yeah. 970 01:03:19,718 --> 01:03:21,718 Oh, yeah. 971 01:03:21,718 --> 01:03:23,718 Oh, yeah. 972 01:03:23,718 --> 01:03:25,718 Oh, yeah. 973 01:03:25,718 --> 01:03:27,718 Oh, yeah. 974 01:03:27,718 --> 01:03:29,718 Oh, yeah. 975 01:03:29,718 --> 01:03:31,718 Oh, yeah. 976 01:03:35,718 --> 01:03:37,718 But go nice and slow. 977 01:03:37,718 --> 01:03:39,718 We have all the time in the world. 978 01:03:39,718 --> 01:03:41,718 Okay. 979 01:03:41,718 --> 01:03:43,718 Oh, yeah. 980 01:03:43,718 --> 01:03:45,718 So, my mercy. 981 01:04:15,962 --> 01:04:22,602 It's for toning the muscles. 982 01:04:23,742 --> 01:04:26,102 Strong hands sure help. 983 01:04:27,522 --> 01:04:28,662 Just relax. 984 01:04:29,802 --> 01:04:33,082 Believe me, I'm relaxed. 985 01:04:43,610 --> 01:04:48,610 Your little tense right here. 986 01:04:53,610 --> 01:04:58,610 Mm. You have fabulous hands. 987 01:05:08,842 --> 01:05:13,842 Okay, turn over. Let's get the front. 988 01:05:20,538 --> 01:05:23,418 How's that? 989 01:05:24,498 --> 01:05:25,258 Great. 990 01:05:27,578 --> 01:05:30,378 Say, haven't I seen you before on TV? 991 01:05:31,878 --> 01:05:32,458 Maybe. 992 01:05:32,938 --> 01:05:35,978 I used to have my own show on public access cable. 993 01:05:37,238 --> 01:05:41,418 I thought I'd seen that handsome face someplace before. 994 01:05:43,058 --> 01:05:44,478 Must have been a rerun. 995 01:05:46,678 --> 01:05:48,038 A little more cream. 996 01:05:50,538 --> 01:05:51,818 I'll do the massage. 997 01:05:51,818 --> 01:06:02,786 Please, Diane, I'll do the massaging. 998 01:06:03,606 --> 01:06:06,046 Every muscle needs a massage. 999 01:06:06,186 --> 01:06:07,346 You should know that. 1000 01:06:09,666 --> 01:06:11,298 It's coming out of my bite. 1001 01:06:18,614 --> 01:06:19,994 That's kind of handy. 1002 01:06:25,754 --> 01:06:30,558 There we go. 1003 01:06:36,922 --> 01:06:41,002 I do a little different method, I think, than you use. 1004 01:06:41,002 --> 01:06:42,602 Oh, yes? What do you do? 1005 01:06:45,262 --> 01:06:46,762 Oh, that's nice. 1006 01:06:48,062 --> 01:06:49,302 Oh, yeah. 1007 01:06:55,822 --> 01:06:57,022 That's nice. 1008 01:07:04,202 --> 01:07:06,202 Oh, that's good, Jimmy. 1009 01:07:07,202 --> 01:07:08,202 I like that. 1010 01:07:08,202 --> 01:07:10,202 I like that. Oh, yes. 1011 01:07:14,202 --> 01:07:15,202 Oh, don't stop. 1012 01:07:16,202 --> 01:07:18,202 Oh, no, don't stop. 1013 01:07:26,202 --> 01:07:28,202 Oh, you learn very fast. 1014 01:07:29,202 --> 01:07:31,202 Ah, that's good. Oh, yes. 1015 01:07:32,202 --> 01:07:33,202 Squeeze my tits. 1016 01:07:36,202 --> 01:07:37,202 Oh, yeah. 1017 01:07:43,202 --> 01:07:44,202 Oh, give me a shot. Stop. 1018 01:08:35,210 --> 01:08:36,050 Mist. 1019 01:08:50,050 --> 01:08:51,050 Oh, take me. 1020 01:09:05,210 --> 01:09:06,370 Come on, come on. 1021 01:09:07,210 --> 01:09:08,750 Oh yes, squeeze them. 1022 01:09:08,750 --> 01:09:10,750 You can bite them. 1023 01:09:10,750 --> 01:09:11,750 Bite them? 1024 01:09:11,750 --> 01:09:14,650 Yes, you can bite them just a little. 1025 01:09:14,650 --> 01:09:16,550 Oh yeah. 1026 01:09:16,550 --> 01:09:18,050 Oh, that feels good. 1027 01:09:21,950 --> 01:09:24,450 Oh yes. 1028 01:09:29,910 --> 01:09:32,450 See how they respond? 1029 01:09:32,450 --> 01:09:33,250 Oh yes. 1030 01:09:33,250 --> 01:09:34,150 All right. 1031 01:09:39,450 --> 01:09:41,750 Oh, you're good. 1032 01:09:41,750 --> 01:09:42,550 Oh yes. 1033 01:09:58,450 --> 01:10:01,450 Oh my god. 1034 01:10:01,450 --> 01:10:03,450 All right. 1035 01:10:03,450 --> 01:10:04,450 Oh yes. 1036 01:10:06,870 --> 01:10:07,870 So soft. 1037 01:10:09,670 --> 01:10:11,670 Oh yeah. 1038 01:10:22,570 --> 01:10:23,570 Oh yes. 1039 01:10:27,750 --> 01:10:28,750 Take it soft. 1040 01:10:30,450 --> 01:10:31,450 Enjoy it. 1041 01:11:05,210 --> 01:11:15,950 Oh, yeah, baby. 1042 01:11:15,950 --> 01:11:23,870 Oh, would you like to put this inside me? 1043 01:11:28,350 --> 01:11:29,870 Stop me. 1044 01:12:35,150 --> 01:12:37,150 I 1045 01:12:42,150 --> 01:12:49,390 Want I want you come on your ass right now right now. Oh, yeah 1046 01:13:05,150 --> 01:13:14,410 Oh, yeah, I'm free 1047 01:13:17,410 --> 01:13:21,490 You know, I've been afraid to you're not alone 1048 01:13:23,030 --> 01:13:27,730 Every morning I used to open my eyes and be afraid of the world that I had to face 1049 01:13:30,170 --> 01:13:32,530 It wasn't the way I wanted it either I 1050 01:13:33,090 --> 01:13:35,150 Wanted that kind of purity that you found 1051 01:13:35,150 --> 01:13:37,150 in your room 1052 01:13:37,270 --> 01:13:45,190 But that trapped me in my self-pity and I realized that my caring for myself was caring for other people 1053 01:13:47,010 --> 01:13:49,090 And I had to go out and meet those other people 1054 01:13:51,150 --> 01:13:54,270 It's quite simple you'll see I 1055 01:13:57,730 --> 01:14:01,990 Don't want to know I want to be with you we're gonna be together 1056 01:14:03,250 --> 01:14:05,130 No, Jimmy, I'm just your private 1057 01:14:05,130 --> 01:14:09,550 Teacher your temporary private teacher you won't need me 1058 01:14:14,170 --> 01:14:20,330 Well Diane, I think Jimmy will be just fine now, well you really seem to have worked a miracle maybe 1059 01:14:21,290 --> 01:14:23,290 You sure he's gonna be all right 1060 01:14:23,490 --> 01:14:25,970 You see call me in a couple of days 1061 01:14:27,030 --> 01:14:29,930 What about the money the agency will send you a bill? 1062 01:14:30,950 --> 01:14:32,950 Well, thank you 1063 01:14:32,990 --> 01:14:34,990 I'm really gonna hope for the best 1064 01:14:35,130 --> 01:14:37,130 And Diane yes, Jimmy 1065 01:14:37,130 --> 01:14:40,750 What's the dinner? Oh, I thought we might go out. Oh great. Oh 1066 01:14:40,750 --> 01:14:43,630 Miss Foxworth, will you come with us? Sorry, Jimmy. I've been gone all weekend 1067 01:14:43,630 --> 01:14:45,630 Gotta feed the cat 1068 01:14:45,630 --> 01:14:47,630 Okay 1069 01:14:49,630 --> 01:14:51,630 And Jimmy 1070 01:14:51,630 --> 01:14:53,630 Remember your Shakespeare 1071 01:14:53,630 --> 01:14:55,630 I'll never forget it a couch for luxury and damned incest 1072 01:14:55,630 --> 01:14:57,630 But how so ever thou pursuers this act 1073 01:14:57,630 --> 01:14:59,630 And I'll never forget it 1074 01:14:59,630 --> 01:15:01,630 I'll never forget it 1075 01:15:01,630 --> 01:15:03,630 I'll never forget it 1076 01:15:03,630 --> 01:15:04,890 I'll never forget it 1077 01:15:04,890 --> 01:15:06,890 Take not thy mind 1078 01:15:06,890 --> 01:15:09,590 Nor let thy soul contrive against thy mother ought 1079 01:15:10,390 --> 01:15:15,490 Leave her to heaven and to the thorns that in her bosom lodge to prick and sting her 1080 01:15:16,450 --> 01:15:21,050 fare thee well at once the glow worm shows the Matan to be near and 1081 01:15:21,950 --> 01:15:24,410 Jinns to pale his unaffectual fire 1082 01:15:25,470 --> 01:15:27,470 Adieu adieu adieu 1083 01:15:29,130 --> 01:15:31,130 Remember me 1084 01:15:34,890 --> 01:15:36,890 What was that all about? 1085 01:15:36,890 --> 01:15:38,890 You wouldn't understand 1086 01:15:38,890 --> 01:15:40,890 Maybe you would 1087 01:15:40,890 --> 01:15:42,890 Maybe you would 1088 01:15:42,890 --> 01:15:46,466 Maybe you would 1089 01:15:46,466 --> 01:15:48,466 Hey kid, what are you doing? 1090 01:15:48,466 --> 01:15:50,466 My name is Jimmy 1091 01:15:50,466 --> 01:15:52,466 What? Get in here 1092 01:15:52,466 --> 01:15:54,466 What are you doing? 1093 01:15:54,466 --> 01:15:56,466 My name is Jimmy. I live across the street 1094 01:15:56,466 --> 01:15:58,466 So what? 1095 01:16:00,466 --> 01:16:02,466 Well to come right out with it. I've been watching you girls through my telescope 1096 01:16:02,466 --> 01:16:04,466 Well to come right out with it. I've been watching you girls through my telescope 1097 01:16:04,466 --> 01:16:06,466 You what? You what? 1098 01:16:06,466 --> 01:16:08,466 You look really sexy 1099 01:16:08,466 --> 01:16:10,466 Yeah, that's quite a turn on 1100 01:16:10,466 --> 01:16:12,466 Girls are real sexy 1101 01:16:12,466 --> 01:16:14,466 Oh yeah? 1102 01:16:14,466 --> 01:16:16,466 Well, uh 1103 01:16:16,466 --> 01:16:18,466 He's kind of cute isn't he? 1104 01:16:18,466 --> 01:16:20,466 He is very cute 1105 01:16:20,466 --> 01:16:22,466 Young too 1106 01:16:22,466 --> 01:16:24,466 so you've been watching us, huh? 1107 01:16:24,466 --> 01:16:26,466 Yeah 1108 01:16:26,466 --> 01:16:28,466 Do you want to have some fun? 1109 01:16:28,466 --> 01:16:30,466 I was thinking about it 1110 01:16:30,466 --> 01:16:32,466 You wanna play flashlight? 1111 01:16:32,466 --> 01:16:34,466 Flashlight 1112 01:16:34,466 --> 01:16:36,466 We're gonna show you, baby. Come on 1113 01:16:36,466 --> 01:16:38,466 Oh, God. 1114 01:16:38,466 --> 01:16:42,466 I thought I told you. 1115 01:16:42,466 --> 01:16:44,466 You're just too big. 1116 01:16:44,466 --> 01:16:46,466 Go away. 1117 01:16:46,466 --> 01:16:48,466 Penis brain. 1118 01:16:50,466 --> 01:16:52,466 He learns fast, I tell you. 1119 01:16:52,466 --> 01:16:54,466 He's done this before, Jimmy. 1120 01:16:54,466 --> 01:16:56,466 Have you done it before, Jimmy? 1121 01:16:56,466 --> 01:16:58,466 Oh, yes, he's doing a really good job. 1122 01:16:58,466 --> 01:17:00,466 He's doing a really good job. 1123 01:17:00,466 --> 01:17:02,466 He's doing a really good job. 1124 01:17:02,466 --> 01:17:04,466 He's doing a really good job. 1125 01:17:04,466 --> 01:17:06,466 He's doing a really good job. 1126 01:17:06,466 --> 01:17:08,466 He's doing a really good job. 1127 01:17:08,466 --> 01:17:10,466 He's fucking you up. 1128 01:17:10,466 --> 01:17:12,466 He's fucking you up. 1129 01:17:14,466 --> 01:17:16,466 He's fucking you like a bunny. 1130 01:17:16,466 --> 01:17:18,466 He's fucking you like a bunny. 1131 01:17:18,466 --> 01:17:20,466 Oh, yes. 1132 01:17:20,466 --> 01:17:22,466 Oh, you're gonna come. 1133 01:17:22,466 --> 01:17:24,466 Oh, right here, Michael. 1134 01:17:24,466 --> 01:17:26,466 Right there. 1135 01:17:26,466 --> 01:17:28,466 Oh, yes, it works. 1136 01:17:28,466 --> 01:17:30,466 Oh, yes. 1137 01:17:30,466 --> 01:17:32,466 Oh, yes. 1138 01:17:32,466 --> 01:17:34,466 All right, Jimmy. 1139 01:17:34,466 --> 01:17:36,466 All right, Jimmy. 1140 01:17:36,466 --> 01:17:38,666 Are you sure you saw him come in here? 1141 01:17:38,666 --> 01:17:40,666 Are you sure you saw him come in here? 1142 01:17:40,666 --> 01:17:42,666 I saw him right out my back window. 1143 01:17:42,666 --> 01:17:44,666 I saw him right out my back window. 1144 01:17:44,666 --> 01:17:46,666 That was hours ago when it was just starting to get dark. 1145 01:17:46,666 --> 01:17:48,666 But he never stays out this late. 1146 01:17:48,666 --> 01:17:50,666 Diane, haven't you been having problems with him? 1147 01:17:50,666 --> 01:17:52,666 Diane, haven't you been having problems with him? 1148 01:17:52,666 --> 01:17:54,666 Yes, but I thought that was all cured. 1149 01:17:54,666 --> 01:17:56,666 I mean, he wouldn't come out of his room. 1150 01:17:56,666 --> 01:17:58,666 And now he won't come home. 1151 01:17:58,666 --> 01:18:00,666 Who lives here, anyway? 1152 01:18:00,666 --> 01:18:02,666 Two airline stewardesses. 1153 01:18:02,666 --> 01:18:04,666 Seem like normal girls. 1154 01:18:04,666 --> 01:18:06,666 Well, there doesn't seem to be anybody home now. 1155 01:18:06,666 --> 01:18:08,666 Well, there doesn't seem to be anybody home now. 1156 01:18:08,666 --> 01:18:10,666 Well, there doesn't seem to be anybody home now. 1157 01:18:10,666 --> 01:18:12,666 The door's open. 1158 01:18:12,666 --> 01:18:14,666 Let's go in. Come on. 1159 01:18:18,666 --> 01:18:20,666 Look, he's asleep. 1160 01:18:20,666 --> 01:18:22,666 Jimmy? 1161 01:18:22,666 --> 01:18:24,666 Jimmy, wake up. 1162 01:18:24,666 --> 01:18:26,666 Ooh, look, Diane. 1163 01:18:26,666 --> 01:18:28,666 He's got a heart on. 1164 01:18:28,666 --> 01:18:30,666 Oh, my God. 1165 01:18:30,666 --> 01:18:32,666 You're gonna have to tuck it back into his pants 1166 01:18:32,666 --> 01:18:34,666 because he's gonna be real embarrassed 1167 01:18:34,666 --> 01:18:36,666 if he wakes up like this. 1168 01:18:36,666 --> 01:18:38,666 No, I don't want to touch it. 1169 01:18:38,666 --> 01:18:40,666 Well, he's your nephew. 1170 01:18:40,666 --> 01:18:42,666 Well, zip it up or something. 1171 01:18:42,666 --> 01:18:44,666 Well, zip it up or something. 1172 01:18:44,666 --> 01:18:46,666 Ooh, it's so big. 1173 01:18:46,666 --> 01:18:48,666 Ooh, it's so big. 1174 01:18:48,666 --> 01:18:50,666 We might hurt him. 1175 01:18:50,666 --> 01:18:52,666 Well, cover it. 1176 01:18:52,666 --> 01:18:54,666 Take a pillow. 1177 01:18:54,666 --> 01:18:56,666 Do something. 1178 01:18:56,666 --> 01:18:58,666 Oh, I'll do it if you're gonna be such a prude. 1179 01:18:58,666 --> 01:19:00,666 Prude? 1180 01:19:00,666 --> 01:19:02,666 Prude? 1181 01:19:02,666 --> 01:19:04,666 Prude? 1182 01:19:04,666 --> 01:19:06,666 Prude? 1183 01:19:06,666 --> 01:19:08,666 Prude? 1184 01:19:08,666 --> 01:19:11,186 Prude? 1185 01:19:11,186 --> 01:19:13,186 It's too stiff. 1186 01:19:13,186 --> 01:19:15,186 Just let me slicken it up a little bit 1187 01:19:15,186 --> 01:19:17,186 and then it'll slide right in. 1188 01:19:28,666 --> 01:19:32,666 Marsha, do you have any idea what you're doing? 1189 01:19:33,666 --> 01:19:36,666 Well, hell yes, I do it all the time. 1190 01:19:48,666 --> 01:19:50,666 Go back to sleep, Jimmy. 1191 01:19:50,666 --> 01:19:52,666 What's going on, Aunt Diane? 1192 01:19:52,666 --> 01:19:55,666 You're getting your cock sucked, kid. 1193 01:19:55,666 --> 01:19:58,666 Oh, my God. 1194 01:19:59,666 --> 01:20:02,666 I'd like to sit on this. 1195 01:20:02,666 --> 01:20:05,666 Marsha, no. He's my nephew. 1196 01:20:06,666 --> 01:20:08,666 Well, he's not my nephew. 1197 01:20:08,666 --> 01:20:11,666 Besides, I think he's kind of cute. 1198 01:20:13,666 --> 01:20:15,666 Don't do it, Jimmy. 1199 01:20:54,666 --> 01:20:59,666 Oh, oh, oh, you're so good. 1200 01:21:00,766 --> 01:21:02,906 Oh, it's so young and hard. 1201 01:21:12,546 --> 01:21:15,186 But it feels so good, Aunt Diane. 1202 01:21:16,646 --> 01:21:17,486 Oh, I know. 1203 01:21:19,066 --> 01:21:21,186 I love fucking better than anything. 1204 01:21:32,306 --> 01:21:34,026 Oh, that's so good. 1205 01:21:34,026 --> 01:21:36,566 Oh, your cock feels so good on my pussy. 1206 01:21:36,566 --> 01:21:38,106 Oh, you made me so wet. 1207 01:21:39,106 --> 01:21:41,066 Oh, I wanted to fuck you as soon as I saw 1208 01:21:41,066 --> 01:21:43,946 your hard cock sticking out of your pants. 1209 01:21:50,406 --> 01:21:51,146 Humph! 1210 01:22:03,026 --> 01:22:04,466 Oh, Diane, you'd love his cock. 1211 01:22:04,466 --> 01:22:05,306 You oughta try it. 1212 01:22:13,906 --> 01:22:15,186 Oh, come on, Aunt Diane. 1213 01:22:15,186 --> 01:22:16,306 I've always wanted to. 1214 01:22:17,506 --> 01:22:19,086 You have? 1215 01:22:19,086 --> 01:22:20,406 Go on, Diane, try it. 1216 01:22:52,642 --> 01:22:54,642 Oh, how does it feel? 1217 01:22:54,642 --> 01:22:56,642 Oh, yes. 1218 01:22:56,642 --> 01:22:58,642 Oh, my God. 1219 01:22:58,642 --> 01:23:00,642 I never dreamed. 1220 01:23:02,642 --> 01:23:04,642 Come on, fucker, let her have it. 1221 01:23:04,642 --> 01:23:06,642 Come on. 1222 01:23:06,642 --> 01:23:08,642 Uh-huh. Uh-huh. 1223 01:23:08,642 --> 01:23:10,642 Oh, that's it. 1224 01:23:10,642 --> 01:23:12,642 Deep, deep, deep. 1225 01:23:12,642 --> 01:23:14,642 Oh, you are wet. 1226 01:23:16,642 --> 01:23:18,642 Oh, it's so wet going in there. 1227 01:23:18,642 --> 01:23:20,642 Come on, fucker. 1228 01:23:20,642 --> 01:23:22,642 Fucker, how are you? 1229 01:23:22,642 --> 01:23:24,642 Good. 1230 01:23:24,642 --> 01:23:26,642 Oh, yeah. 1231 01:23:28,642 --> 01:23:30,642 Oh, that's it. 1232 01:23:32,642 --> 01:23:34,642 Uh-huh. Uh-huh. 1233 01:23:34,642 --> 01:23:36,642 Uh-huh. 1234 01:23:36,642 --> 01:23:38,642 Uh-huh. 1235 01:23:38,642 --> 01:23:40,642 Uh-huh. 1236 01:23:40,642 --> 01:23:42,642 Oh, my baby. 1237 01:23:42,642 --> 01:23:44,642 Oh, yes. 1238 01:23:46,642 --> 01:23:48,642 Whoa. 1239 01:23:50,642 --> 01:23:52,642 Oh, no. 1240 01:23:52,642 --> 01:23:54,642 And now, as the sun sinks slowly in the West, 1241 01:23:54,642 --> 01:23:56,642 we say a fond farewell to Los Angeles, 1242 01:23:56,642 --> 01:23:58,642 the land of milk and honey, 1243 01:23:58,642 --> 01:24:00,642 the Big Orange, 1244 01:24:00,642 --> 01:24:02,642 Smogsville, 1245 01:24:02,642 --> 01:24:04,642 the land of opportunity 1246 01:24:04,642 --> 01:24:06,642 where anything can happen, 1247 01:24:06,642 --> 01:24:08,642 and usually it does 1248 01:24:08,642 --> 01:24:10,642 24 hours a day. 1249 01:24:10,642 --> 01:24:12,642 24 hours a day. 1250 01:24:12,642 --> 01:24:14,642 24 hours a day. 1251 01:24:14,642 --> 01:24:16,642 24 hours a day. 1252 01:24:16,642 --> 01:24:18,642 24 hours a day. 1253 01:24:18,642 --> 01:24:20,838 24 hours a day. 75693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.