All language subtitles for 101 - The First Lesson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,212 --> 00:00:42,122 Enter 2 00:00:46,572 --> 00:00:48,244 Excusing me please lady 3 00:00:50,212 --> 00:00:51,406 Yes, what is it? 4 00:00:51,532 --> 00:00:54,251 l am coming here for to be learning the English 5 00:00:54,372 --> 00:00:56,328 - You're early - Oh no, I am Ali 6 00:00:58,292 --> 00:00:59,168 May I beg your pardon? 7 00:00:59,292 --> 00:01:01,328 My name is Ali. Ali Nadim 8 00:01:01,692 --> 00:01:04,001 I am coming here for to be learning the English 9 00:01:04,132 --> 00:01:06,282 Yes, yes! You wish to join our new class 10 00:01:06,372 --> 00:01:08,840 - English as a Foreign Language - Yes please 11 00:01:08,972 --> 00:01:11,122 And I am hopping to be unrolled 12 00:01:12,412 --> 00:01:14,880 Hopping to be unrolled?! 13 00:01:15,012 --> 00:01:17,287 Like it say in your sillybus 14 00:01:18,292 --> 00:01:24,447 - You mean you're hoping to be enrolled - That is what l said, 'hopping to be unrolled' 15 00:01:25,252 --> 00:01:30,565 I'm afraid you cannot be unrolled... enrolled until the English teacher arrives 16 00:01:30,972 --> 00:01:32,849 She should be here in a few minutes 17 00:01:33,252 --> 00:01:35,527 In the meanwhile, perhaps you'd care to wait in the classroom 18 00:01:36,292 --> 00:01:39,250 Just go down the corridor, turn left at the bottom and wait in room number five 19 00:01:40,212 --> 00:01:42,168 - Understand? - No 20 00:01:44,492 --> 00:01:45,845 Well let start again 21 00:01:46,292 --> 00:01:49,170 - You go down the corridor - Down corridor 22 00:01:49,252 --> 00:01:50,241 Good 23 00:01:50,372 --> 00:01:52,169 - Turn left - Turn left 24 00:01:52,292 --> 00:01:53,202 Right 25 00:01:54,292 --> 00:01:56,169 But you are confusing me 26 00:01:56,612 --> 00:02:00,287 - Left or right? - Left 27 00:02:00,412 --> 00:02:07,443 Look! You just go down the corridor, turn left and wait in room five! Room five! 28 00:02:07,572 --> 00:02:10,848 - Now I am understanding you. Room five - Yes 29 00:02:10,972 --> 00:02:12,200 Jelly good, Thank you 30 00:02:15,972 --> 00:02:19,248 Oh dearie me. I am not going where I am looking 31 00:02:19,372 --> 00:02:21,886 No, no! I wasn't looking where I was going 32 00:02:22,012 --> 00:02:24,810 That makes the two of us! Excuse me, sorry. 33 00:02:27,412 --> 00:02:28,481 Enter 34 00:02:29,372 --> 00:02:31,249 - Mrs. Courtney? - Miss! 35 00:02:31,652 --> 00:02:35,440 Oh sorry! l'm your new teacher Jeremy Brown, B.A. Oxon 36 00:02:35,572 --> 00:02:37,483 - You're a man - Yes 37 00:02:37,612 --> 00:02:40,365 This is most unsatisfactory! This won't do at all 38 00:02:40,492 --> 00:02:42,244 l assure you my credentials are impeccable 39 00:02:42,372 --> 00:02:46,206 Academically perhaps, I'm talking about sex 40 00:02:46,332 --> 00:02:49,483 l also assure you that my morals are perfectly respectable too 41 00:02:49,612 --> 00:02:52,570 l'm referring to the fact that you are a man 42 00:02:52,692 --> 00:02:56,241 I distinctly requested the Local Authority to send me a woman teacher 43 00:02:56,532 --> 00:02:59,569 Especially after the unfortunate incident involving Mr. Warburton 44 00:02:59,692 --> 00:03:01,330 - Mr. Warburton? - Yes 45 00:03:01,452 --> 00:03:04,205 He was teaching English to foreign students last term 46 00:03:04,332 --> 00:03:07,847 l'm afraid he only lasted a month, then he departed 47 00:03:08,372 --> 00:03:10,203 - Dead? - Demented 48 00:03:12,212 --> 00:03:14,442 Yes, the strain was too much for him 49 00:03:14,572 --> 00:03:17,564 Typical of the male sex! No stamina 50 00:03:18,252 --> 00:03:21,562 Always seemed to be able to cope at first, but one day he just snapped 51 00:03:21,692 --> 00:03:24,525 - lt was really quite disgusting - Really? What did he do? 52 00:03:25,292 --> 00:03:27,362 Climbed out of the classroom window and on to the roof 53 00:03:27,492 --> 00:03:30,165 Took all his clothes off and stood there stark naked 54 00:03:30,252 --> 00:03:32,891 Singing "I've got a lovely bunch of coconuts" 55 00:03:34,292 --> 00:03:37,250 How distressing! Well, there's no need to worry on my account 56 00:03:37,372 --> 00:03:39,249 l'm not likely to climb out of the classroom window 57 00:03:39,372 --> 00:03:40,441 l know you aren't 58 00:03:40,572 --> 00:03:43,530 - Thank you for your confidence - lt has nothing to do with confidence 59 00:03:44,372 --> 00:03:46,840 We've had the window frames nailed down 60 00:03:48,372 --> 00:03:51,444 How very thoughtful! Well, I would appreciate the job Mrs. Courtney 61 00:03:51,572 --> 00:03:52,561 - Miss! - Miss Courtney 62 00:03:52,692 --> 00:03:56,207 l am qualified and I rather do need a job! What with the economic situation and inflation... 63 00:03:56,332 --> 00:03:58,288 Alright, there's no need to whimper! 64 00:03:58,412 --> 00:04:00,243 - You can start immediately - Thank you 65 00:04:00,372 --> 00:04:02,203 - On a month's trial - Thank you 66 00:04:02,332 --> 00:04:05,210 - If you last that long - I'll do my best 67 00:04:05,972 --> 00:04:07,246 Where will l find my students? 68 00:04:07,372 --> 00:04:10,409 - Class five down the corridor and turn left - Right 69 00:04:10,532 --> 00:04:14,081 l'm looking forward to meeting them! l'm sure we're all going to get along extremely well 70 00:04:21,652 --> 00:04:22,562 Good evening 71 00:04:24,212 --> 00:04:25,281 Good evening 72 00:04:27,252 --> 00:04:28,287 Quiet please! 73 00:04:30,612 --> 00:04:32,170 Silence! 74 00:04:34,692 --> 00:04:37,252 l am pleased to meet you all 75 00:04:37,972 --> 00:04:40,327 We are also please to be meeting you 76 00:04:41,652 --> 00:04:44,849 - l am Brown - Oh, no 77 00:04:48,372 --> 00:04:51,569 - You are committing a mistake - Mistake? 78 00:04:51,972 --> 00:04:56,488 Yes please, you are not brown! We are brown! You are white 79 00:04:57,372 --> 00:05:00,523 My name is Brown! I'm your teacher 80 00:05:00,652 --> 00:05:03,246 - Ah, you Professore (professor) - Yes 81 00:05:08,372 --> 00:05:10,169 Silenzio! (silence) 82 00:05:12,212 --> 00:05:13,327 Thank you 83 00:05:14,292 --> 00:05:18,410 Right, would you all like to sit down! Sit down! 84 00:05:24,292 --> 00:05:29,446 Right, I'll just take a note of all your names, nationalities and occupations 85 00:05:34,252 --> 00:05:37,483 - Por favor, Senor (please, Mister) - Yes 86 00:05:37,612 --> 00:05:39,250 Es la primera vez que vengo (this is the first time I come) 87 00:05:39,372 --> 00:05:42,444 Es esta La clase para aprender Ingles? (is this the class to learn English?) 88 00:05:43,332 --> 00:05:44,845 Well, I'm afraid the faintest idea what you're saying 89 00:05:45,212 --> 00:05:47,282 But l'm sure you're not trying to find the needle-work class 90 00:05:47,932 --> 00:05:50,446 - Por favor? (please) - lt doesn't matter! Have a seat! 91 00:05:50,932 --> 00:05:54,322 - Por favor? - Sit down 92 00:05:54,452 --> 00:05:55,567 Ah, si (yes) 93 00:06:00,372 --> 00:06:03,330 - No, not there - Por favor? 94 00:06:03,452 --> 00:06:05,249 There 95 00:06:07,452 --> 00:06:10,285 Right! I'll just go round the class and take your names 96 00:06:11,212 --> 00:06:13,282 Yes, what is your name? 97 00:06:13,532 --> 00:06:16,490 Maximillion Andrea Archimedes Papandrious 98 00:06:19,212 --> 00:06:21,248 Yes, I'll just put you down as Max 99 00:06:22,332 --> 00:06:25,085 - I take it you're Greek? - Is right! From Athens 100 00:06:26,292 --> 00:06:29,204 - Good and what is your job? - I walk with sheeps 101 00:06:31,692 --> 00:06:33,205 You walk with sheeps? 102 00:06:34,372 --> 00:06:36,442 - A shepherd! You work on a farm? - No, no, no! Not farm 103 00:06:36,932 --> 00:06:41,483 - But you said you work with sheep - No, no! Sheeps. Big sheeps 104 00:06:46,212 --> 00:06:50,205 - Ah, ships - Yes, Sheeps, Tonkers 105 00:06:52,412 --> 00:06:55,085 - Tonkers? Ah, tankers - Right 106 00:06:55,572 --> 00:06:57,881 - l work in office - Thank you 107 00:06:58,692 --> 00:07:02,287 - And your name? - Anna Schmidt! German au pair 108 00:07:03,212 --> 00:07:06,522 - Ah, the usual German efficiency - Germans are always efficient 109 00:07:06,652 --> 00:07:08,483 Not so 110 00:07:11,532 --> 00:07:15,207 Japanes much more efficient 111 00:07:15,332 --> 00:07:17,243 Nein (no), Germans are the best 112 00:07:17,372 --> 00:07:23,322 Japanes make much better television and do cameras 113 00:07:23,932 --> 00:07:27,288 Please, please, let's have no racialism 114 00:07:27,412 --> 00:07:29,846 ln this class, all are equal 115 00:07:30,412 --> 00:07:34,849 - Your name? - Giovanni Cupello! ltalian 116 00:07:36,372 --> 00:07:39,842 - Where do you work? - l work in a Ristorante dei Populi 117 00:07:39,972 --> 00:07:42,361 - A waiter? - No, not a waiter. A cook-ada 118 00:07:45,692 --> 00:07:50,891 - A cookada? - Si (yes), I cook-ada raviolo, daspaghetti... 119 00:07:51,292 --> 00:07:53,089 I cook-ada everything 120 00:07:55,212 --> 00:07:56,884 - A chef - Ok 121 00:08:01,252 --> 00:08:02,241 Your name? 122 00:08:03,572 --> 00:08:05,130 What is your name? 123 00:08:07,252 --> 00:08:10,483 Me, Jeremy Brown! You? 124 00:08:15,372 --> 00:08:21,811 Max, Anna Schmidt, Giovanni Cuppello! You? 125 00:08:39,012 --> 00:08:41,480 Yes, yes, write your name down! Good, good 126 00:08:58,292 --> 00:09:01,125 No good! I need your name in English 127 00:09:01,292 --> 00:09:04,409 - No Urdu? - No Urdu 128 00:09:19,972 --> 00:09:23,487 Certificate of registration! Jamila Ranjha! Housewife 129 00:09:24,012 --> 00:09:25,081 Thank you 130 00:09:29,372 --> 00:09:34,241 - And your name? - I'm Ali Nadim! From Lahore 131 00:09:35,332 --> 00:09:38,165 I am working at the moment not anywhere at all 132 00:09:43,372 --> 00:09:45,806 - You are unemployed? - Yes please 133 00:09:47,252 --> 00:09:49,163 Only one day a week, I am working 134 00:09:49,572 --> 00:09:50,846 And what do you do then? 135 00:09:50,972 --> 00:09:56,410 l am going to the unemployment exchange for to be collecting my money 136 00:09:56,532 --> 00:10:02,448 Oh blimey! I get more money for not be working than when I'm working 137 00:10:03,532 --> 00:10:07,241 And before you discovered this secret of eternal wealth, what did you do? 138 00:10:08,212 --> 00:10:11,488 Blimey, I worked at the Taj Mahal 139 00:10:12,292 --> 00:10:14,248 - ln Delhi? - Oh no, Putney 140 00:10:14,612 --> 00:10:16,204 The Taj Mahal Tandoori Restaurant 141 00:10:16,572 --> 00:10:18,483 Jolly good chapatti and popadom 142 00:10:20,532 --> 00:10:23,251 A thousand apologies for my lateness 143 00:10:23,372 --> 00:10:25,249 The omnibus was going backwards 144 00:10:27,332 --> 00:10:29,448 I'm sure there must be a more logical explanation 145 00:10:29,572 --> 00:10:35,488 lt is the absolute truth! l was told to be talking a number 27 omnibus 146 00:10:36,012 --> 00:10:39,322 And I complied, but it went in a backward direction 147 00:10:39,972 --> 00:10:41,849 No I think you meant it was going the other way 148 00:10:42,212 --> 00:10:45,488 That is the gist of what l am saying! A thousand apologies 149 00:10:45,972 --> 00:10:48,486 lt's all right! Perhaps you'd like to sit next to Ali, your countryman 150 00:10:48,612 --> 00:10:50,568 I can't sit there! It's impossible! 151 00:10:51,292 --> 00:10:52,327 Why is it impossible? 152 00:10:52,452 --> 00:10:54,170 - I am Sikh - Oh dear 153 00:10:56,692 --> 00:10:59,843 I hope it's not contagious! Perhaps you ought ot come back when you're better? 154 00:11:00,212 --> 00:11:02,885 I do not comprehend the gist of your conversation 155 00:11:03,012 --> 00:11:04,161 You said you were sick 155a 00:11:05,012 --> 00:11:09,900 No, no, no, I'm not referring to my physical state of mind 156 00:11:09,972 --> 00:11:14,250 - How do you feel about Roman Catholics? - I treat them like my brothers 157 00:11:14,372 --> 00:11:16,203 Good, go and sit next to Giovanni 158 00:11:16,332 --> 00:11:17,481 - Barbarian - lnfidel 159 00:11:18,012 --> 00:11:21,243 Gentlemen please! You are here to learn English not start a holy war 160 00:11:22,212 --> 00:11:25,363 - What is your name? - Ranjeet Singh 161 00:11:26,372 --> 00:11:28,442 - And from which country? - Punjab 162 00:11:29,372 --> 00:11:30,441 Good, what is your job? 163 00:11:30,572 --> 00:11:34,850 I'm a very important member of the British underground 164 00:11:35,412 --> 00:11:39,291 - Underground what? - Just the underground 165 00:11:39,572 --> 00:11:41,881 Mind the doors! 166 00:11:43,452 --> 00:11:46,091 Oh, that underground 167 00:11:46,572 --> 00:11:51,168 - And your name? - Taro Nagazumi 168 00:11:56,252 --> 00:11:59,483 My name card! Japanese 169 00:11:59,612 --> 00:12:04,083 Reprensentative of Bushedo Electronics 170 00:12:04,372 --> 00:12:07,371 - Vely good! Very good 170 00:12:07,372 --> 00:12:09,287 - And finally your name? - Por favor 171 00:12:09,652 --> 00:12:12,849 - Your name, what is your name? - Por favor 172 00:12:12,972 --> 00:12:15,247 - Nome (name in Italian) - Ah nombre (name in Spanish), si 173 00:12:15,372 --> 00:12:19,411 Juan Cervantes para Seville, senor 174 00:12:20,252 --> 00:12:22,846 - No need to ask what nationality you are - Por favor 175 00:12:23,972 --> 00:12:25,849 - Spanish - Por favor 176 00:12:26,492 --> 00:12:29,325 - What is your job? - Por favor 177 00:12:31,212 --> 00:12:35,364 - Trabajo (job in Spainish) - Ah trabajo, si! Tree lagga 178 00:12:36,252 --> 00:12:43,840 - tree lagger? you log trees? - 1 Jeentonic, 2 whisky, coka tree laggers 179 00:12:45,372 --> 00:12:47,249 - Three lagers - Si 180 00:12:47,372 --> 00:12:49,090 - You work in a bar - Si, si, bar... bar 181 00:12:49,372 --> 00:12:51,363 - Well, Mr. Brown? - Yes thank you 182 00:12:51,492 --> 00:12:53,562 Apart from one attempted murder and a possible race riot 183 00:12:53,972 --> 00:12:55,883 I think we're coping reasonably well 184 00:12:56,212 --> 00:12:59,841 Well, what I really came to inform you about was the registration fees for the students 185 00:13:00,332 --> 00:13:01,845 Now, it's 5 pounds per head! 186 00:13:02,212 --> 00:13:05,249 I'll be grateful if you would collect the money and bring it to my office in your tea break 187 00:13:05,372 --> 00:13:06,521 Right, I'll do that 188 00:13:06,652 --> 00:13:09,325 Well, we have one thing to be grateful for anyway 189 00:13:09,452 --> 00:13:11,841 Sex won't be rearing its ugly little head 190 00:13:12,252 --> 00:13:13,446 I beg your pardon? 191 00:13:13,572 --> 00:13:17,247 Well in my experience, it isn't race or religion that causes problems 192 00:13:17,372 --> 00:13:20,170 lt's usually the presence of some foreign beauty 193 00:13:20,252 --> 00:13:22,846 Jealousies, intrigues all that sort of thing 194 00:13:22,932 --> 00:13:26,129 Yes, well looking at my class, l don't think we'll be too bothered with anything like that 195 00:13:37,972 --> 00:13:41,885 I come to learn English. Have I come to the right place? 196 00:13:58,492 --> 00:13:59,402 Enter 197 00:14:00,372 --> 00:14:01,930 - Mrs. Courtney - Miss! 198 00:14:02,292 --> 00:14:05,170 Miss! I've just brought the registration fees for the students 199 00:14:05,252 --> 00:14:07,891 - Good! Now how many students have you? - Nine 200 00:14:08,012 --> 00:14:12,244 - So there's should be �45 in there - Well that all depends on the rate of exchange 201 00:14:12,372 --> 00:14:13,805 l don't quite follow you 202 00:14:14,372 --> 00:14:17,409 Not all of them had �5 in English money 203 00:14:17,532 --> 00:14:21,571 So I collected �29.50 in Sterling and the rest is made up of 2000 yen, 3000 lira 204 00:14:23,252 --> 00:14:26,289 250 pesetas, 75 drachmas, 50 francs and 12 deutchmarks 205 00:14:27,252 --> 00:14:31,564 According to this morning's financial paper, that should give us a profit of �1042.5p 206 00:14:32,412 --> 00:14:36,928 Then I suggest you take it to the bank in the morning and convert it into English currency 207 00:14:37,052 --> 00:14:38,167 Right, I'll do that 208 00:14:38,572 --> 00:14:42,281 - By the way, how's the femme fatale? - Ah, yes! Danielle 209 00:14:42,412 --> 00:14:44,403 At the moment, she's in the tea room with ltaly, Spain and Greece 210 00:14:44,532 --> 00:14:46,284 Trying to establish diplomatic relations 211 00:14:47,292 --> 00:14:50,841 - I hope she's not going to cause any bother - Oh no, I'm sure she won't 212 00:14:51,252 --> 00:14:54,847 - Look, I am going to sit-a here - No, it is me who is going to be sitting here 213 00:14:55,372 --> 00:14:58,921 - Before, you were sit-a over there - And before, you were sitting over there 214 00:14:59,932 --> 00:15:02,162 - You take it on me? - Who, me? 215 00:15:02,292 --> 00:15:03,566 You go back and sit where you were before 216 00:15:03,972 --> 00:15:05,564 - No, I sit here - You not sit here 217 00:15:06,012 --> 00:15:08,162 - Who's gonna be stopping me? - Me! 218 00:15:09,972 --> 00:15:11,170 - Huh! - Huh! Yourself? 218a 00:15:11,171 --> 00:15:14,170 You think you're tough! Come outta side! 219 00:15:15,932 --> 00:15:16,887 Hokay 220 00:15:18,692 --> 00:15:21,490 - Where are you going? - We go outside to have a punch down 221 00:15:21,612 --> 00:15:23,284 You mean a punch up 222 00:15:23,372 --> 00:15:26,170 I'm going to... how you say 'knock his bloody block off' 223 00:15:27,212 --> 00:15:29,885 We see who's bloody block is-a knockered off 224 00:15:30,692 --> 00:15:34,571 - Now just a minute! What is this all about? - I tell you Mr. White 225 00:15:34,692 --> 00:15:38,844 - Brown! - Scusi (sorry), it's about where we sit 226 00:15:38,972 --> 00:15:40,485 What's wrong with where you're sitting before? 227 00:15:40,972 --> 00:15:45,250 It's my eyes Professore! I gotta sit nearer the front 228 00:15:46,252 --> 00:15:47,162 Here 229 00:15:48,932 --> 00:15:52,368 I see, and I suppose it's got nothing to do with the fact that Danielle is sitting here too 230 00:15:52,972 --> 00:15:53,882 She is? 231 00:15:57,492 --> 00:15:59,164 I never noticed 232 00:16:00,292 --> 00:16:03,250 You see it's-a my eyes! I'm a little short-a sighted 233 00:16:04,332 --> 00:16:06,243 And also a much bigger liar 234 00:16:06,372 --> 00:16:09,170 - It's not true Mr. Green - The name is Brown! 235 00:16:09,372 --> 00:16:12,489 You see! I'm a colour blind as well 236 00:16:15,332 --> 00:16:17,482 And Max, I suppose you've got trouble with your eyes as well 237 00:16:17,612 --> 00:16:21,241 No, no, no! My eyes are hokay! It's my hears 238 00:16:22,292 --> 00:16:24,567 - I am not hearing very well - That's a likely story 239 00:16:26,012 --> 00:16:27,331 What you say? 240 00:16:28,332 --> 00:16:31,165 I say you both go back and sit where you were sitting before. Now! 241 00:16:37,692 --> 00:16:43,244 I hope you don't think I was... how you say 'too forward' 242 00:16:43,972 --> 00:16:46,930 No, no! I'm sure you weren't in any way to blame at all 243 00:16:49,532 --> 00:16:50,487 Teacher please! 244 00:16:53,372 --> 00:16:55,283 - Mr. Brown - Yes 245 00:16:56,212 --> 00:17:00,285 Please forgive my lateness! I apologise but I lost my way 246 00:17:00,372 --> 00:17:01,851 Not to worry! What is your name? 247 00:17:02,372 --> 00:17:05,250 - Chung Su Lee - Su Lee 248 00:17:05,372 --> 00:17:08,284 - Where are you from? - Democratic Republic of China 249 00:17:09,572 --> 00:17:13,884 - And what is your job? - Secretary! Chinese Diplomat 250 00:17:14,572 --> 00:17:15,527 Very nice 251 00:17:16,412 --> 00:17:18,243 Right! Where shall we put you? 252 00:17:18,372 --> 00:17:21,842 Taro! How are relations between Japan and China? 253 00:17:26,532 --> 00:17:30,491 Depends on political viewpoint! 254 00:17:31,372 --> 00:17:40,246 Japan light wingo, China reft wingo 255 00:17:40,972 --> 00:17:45,250 I see! Are you light wingo or reft wingo? Right or left? 256 00:17:45,452 --> 00:17:47,886 l follow teaching of Chairman Mao 257 00:17:48,292 --> 00:17:50,442 In that case, You'd better sit next to Jamila, the lndian lady 258 00:17:50,572 --> 00:17:51,561 - Alright? - Thank you 259 00:17:51,972 --> 00:17:56,443 Right, now we will start by learning a few basic English verbs 260 00:17:56,572 --> 00:18:00,167 And firstly, we will take the verb 'to be' 261 00:18:00,292 --> 00:18:04,251 - Ta be - To be 262 00:18:04,372 --> 00:18:13,280 I am English, you are Chinese. He is ltalian! She is French. 263 00:18:13,692 --> 00:18:15,171 He is barbarian 264 00:18:17,012 --> 00:18:20,209 And you are asking for a kick up your big brown backside 265 00:18:20,332 --> 00:18:22,892 Pay attention please! 266 00:18:23,972 --> 00:18:25,530 - I am - I am 267 00:18:26,332 --> 00:18:28,402 - You are - You are 268 00:18:28,532 --> 00:18:34,243 - He, she, or it is - He, or she or it is 269 00:18:35,212 --> 00:18:37,407 - We are - We are 270 00:18:38,012 --> 00:18:40,321 - You are - You are 271 00:18:40,452 --> 00:18:42,886 - They are - They are 272 00:18:44,332 --> 00:18:51,363 Now I'll go round the class and ask you each to give me a sentence using the verb 'to be' 273 00:18:52,052 --> 00:18:56,125 Taro, 'I am' 274 00:19:00,452 --> 00:19:08,450 - 'I am' very happy to be learning English 275 00:19:09,932 --> 00:19:17,282 - Very good! Giovanni, 'he is' - 'He is-ada' fool 276 00:19:19,292 --> 00:19:22,443 Good, but not isada! 'He is' a fool 277 00:19:23,292 --> 00:19:24,884 Yes he is a fool! 278 00:19:25,932 --> 00:19:28,207 Max, 'she is' 279 00:19:29,972 --> 00:19:38,164 'She is' beautiful! 'She is' wonderful! 280 00:19:38,972 --> 00:19:42,282 - 'She is...' - Yes, yes, thank you Max! That will do 281 00:19:43,372 --> 00:19:46,842 - Juan, 'it is' - Por favor? 282 00:19:49,332 --> 00:19:53,291 - 'It is' - Por favor? 283 00:19:54,972 --> 00:19:56,883 'It is' raining 284 00:19:57,252 --> 00:19:59,243 Lloviendo (raining in Spanish) 'It is' raining 285 00:20:03,252 --> 00:20:04,287 'It is' raining 286 00:20:09,252 --> 00:20:11,812 - We'll skip you for the moment - Por favor? 287 00:20:12,212 --> 00:20:13,440 It doesn't matter! Sit down 288 00:20:16,452 --> 00:20:19,125 Su Lee, 'it is' 289 00:20:20,372 --> 00:20:25,366 'It is' duty of every citizen to overthrow lmperial Warmongers 290 00:20:25,492 --> 00:20:27,289 So say Chairman Mao 291 00:20:28,252 --> 00:20:31,244 Yes, well that's his opinion! Good, good 292 00:20:31,372 --> 00:20:33,283 Danielle, 'we are' 293 00:20:35,372 --> 00:20:43,848 'We are' lucky to have such a good handsome teacher 294 00:20:44,212 --> 00:20:48,251 Quiet please! very true, I mean Thank you 295 00:20:49,212 --> 00:20:53,524 Ali, 'you are' 296 00:20:56,572 --> 00:21:02,169 - 'You are...' - 'You are' waiting for me to speak an answer? 297 00:21:03,372 --> 00:21:04,441 Well done! 298 00:21:05,452 --> 00:21:08,285 Unfortunately, I am not understanding the question 299 00:21:11,612 --> 00:21:14,410 I want you to give me a sentence using 'you are' 300 00:21:14,972 --> 00:21:16,121 I am 301 00:21:17,252 --> 00:21:20,483 No, not 'I am', 'you are'! For example you are from Pakistan 302 00:21:20,972 --> 00:21:25,443 - I am from Pakistan - Good, but now use 'you are' 303 00:21:25,572 --> 00:21:29,451 But l cannot say you are from Pakistan because you are not, are you? 304 00:21:30,372 --> 00:21:35,844 - Repeat after me, 'you are English' - No, no! I'm from Pakistan 305 00:21:36,212 --> 00:21:39,284 - What am I? - You are confusing me 306 00:21:40,252 --> 00:21:42,288 You are stupid poof 307 00:21:43,292 --> 00:21:46,250 - Don't you call me poof - Poof 308 00:21:51,652 --> 00:21:57,329 Sit down please! Quiet! 309 00:22:00,412 --> 00:22:06,289 There's really not much more we can do, until you all get your text books... 310 00:22:06,290 --> 00:22:08,327 as I'm telling you about, but I would like you to do is some homework 311 00:22:08,452 --> 00:22:10,488 Alright, I want you to write me an essay 312 00:22:10,932 --> 00:22:14,208 A short story about your life here in England 313 00:22:14,372 --> 00:22:16,283 The things you do, the things you like 314 00:22:17,292 --> 00:22:19,248 I'll see you all on Wednesday 315 00:22:23,612 --> 00:22:24,931 Ah, Mrs. Courtney 316 00:22:25,292 --> 00:22:26,850 - Miss! - Miss 317 00:22:27,452 --> 00:22:29,170 I've just dismissed the class for tonight! 318 00:22:29,252 --> 00:22:31,527 I think we've just covered all we can for the first session 319 00:22:31,652 --> 00:22:33,210 You look a trifle under the weather 320 00:22:33,332 --> 00:22:37,245 - Job getting you down already? - No, no I'm fine! Never felt better 321 00:22:37,452 --> 00:22:39,204 - There's just one thing though - Yes? 322 00:22:39,332 --> 00:22:42,165 That window you nailed down! The one Mr. Warburton climbed out of 323 00:22:42,292 --> 00:22:43,202 What about it? 324 00:22:43,332 --> 00:22:46,085 l think we ought to put a few more nails in it, just to be in the safe side. 26498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.