Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,212 --> 00:00:42,122
Enter
2
00:00:46,572 --> 00:00:48,244
Excusing me please lady
3
00:00:50,212 --> 00:00:51,406
Yes, what is it?
4
00:00:51,532 --> 00:00:54,251
l am coming here for to be
learning the English
5
00:00:54,372 --> 00:00:56,328
- You're early
- Oh no, I am Ali
6
00:00:58,292 --> 00:00:59,168
May I beg your pardon?
7
00:00:59,292 --> 00:01:01,328
My name is Ali.
Ali Nadim
8
00:01:01,692 --> 00:01:04,001
I am coming here for to be
learning the English
9
00:01:04,132 --> 00:01:06,282
Yes, yes! You wish to
join our new class
10
00:01:06,372 --> 00:01:08,840
- English as a Foreign Language
- Yes please
11
00:01:08,972 --> 00:01:11,122
And I am hopping to be unrolled
12
00:01:12,412 --> 00:01:14,880
Hopping to be unrolled?!
13
00:01:15,012 --> 00:01:17,287
Like it say in your sillybus
14
00:01:18,292 --> 00:01:24,447
- You mean you're hoping to be enrolled
- That is what l said, 'hopping to be unrolled'
15
00:01:25,252 --> 00:01:30,565
I'm afraid you cannot be unrolled...
enrolled until the English teacher arrives
16
00:01:30,972 --> 00:01:32,849
She should be here in a few minutes
17
00:01:33,252 --> 00:01:35,527
In the meanwhile, perhaps you'd
care to wait in the classroom
18
00:01:36,292 --> 00:01:39,250
Just go down the corridor, turn left at
the bottom and wait in room number five
19
00:01:40,212 --> 00:01:42,168
- Understand?
- No
20
00:01:44,492 --> 00:01:45,845
Well let start again
21
00:01:46,292 --> 00:01:49,170
- You go down the corridor
- Down corridor
22
00:01:49,252 --> 00:01:50,241
Good
23
00:01:50,372 --> 00:01:52,169
- Turn left
- Turn left
24
00:01:52,292 --> 00:01:53,202
Right
25
00:01:54,292 --> 00:01:56,169
But you are confusing me
26
00:01:56,612 --> 00:02:00,287
- Left or right?
- Left
27
00:02:00,412 --> 00:02:07,443
Look! You just go down the corridor, turn
left and wait in room five! Room five!
28
00:02:07,572 --> 00:02:10,848
- Now I am understanding you. Room five
- Yes
29
00:02:10,972 --> 00:02:12,200
Jelly good, Thank you
30
00:02:15,972 --> 00:02:19,248
Oh dearie me.
I am not going where I am looking
31
00:02:19,372 --> 00:02:21,886
No, no!
I wasn't looking where I was going
32
00:02:22,012 --> 00:02:24,810
That makes the two of us!
Excuse me, sorry.
33
00:02:27,412 --> 00:02:28,481
Enter
34
00:02:29,372 --> 00:02:31,249
- Mrs. Courtney?
- Miss!
35
00:02:31,652 --> 00:02:35,440
Oh sorry! l'm your new
teacher Jeremy Brown, B.A. Oxon
36
00:02:35,572 --> 00:02:37,483
- You're a man
- Yes
37
00:02:37,612 --> 00:02:40,365
This is most unsatisfactory!
This won't do at all
38
00:02:40,492 --> 00:02:42,244
l assure you my credentials are impeccable
39
00:02:42,372 --> 00:02:46,206
Academically perhaps,
I'm talking about sex
40
00:02:46,332 --> 00:02:49,483
l also assure you that my
morals are perfectly respectable too
41
00:02:49,612 --> 00:02:52,570
l'm referring to the fact that you are a man
42
00:02:52,692 --> 00:02:56,241
I distinctly requested the Local
Authority to send me a woman teacher
43
00:02:56,532 --> 00:02:59,569
Especially after the unfortunate
incident involving Mr. Warburton
44
00:02:59,692 --> 00:03:01,330
- Mr. Warburton?
- Yes
45
00:03:01,452 --> 00:03:04,205
He was teaching English to
foreign students last term
46
00:03:04,332 --> 00:03:07,847
l'm afraid he only lasted
a month, then he departed
47
00:03:08,372 --> 00:03:10,203
- Dead?
- Demented
48
00:03:12,212 --> 00:03:14,442
Yes, the strain was too much for him
49
00:03:14,572 --> 00:03:17,564
Typical of the male sex!
No stamina
50
00:03:18,252 --> 00:03:21,562
Always seemed to be able to cope at
first, but one day he just snapped
51
00:03:21,692 --> 00:03:24,525
- lt was really quite disgusting
- Really? What did he do?
52
00:03:25,292 --> 00:03:27,362
Climbed out of the classroom
window and on to the roof
53
00:03:27,492 --> 00:03:30,165
Took all his clothes off and
stood there stark naked
54
00:03:30,252 --> 00:03:32,891
Singing "I've got a lovely bunch of coconuts"
55
00:03:34,292 --> 00:03:37,250
How distressing! Well, there's no
need to worry on my account
56
00:03:37,372 --> 00:03:39,249
l'm not likely to climb out
of the classroom window
57
00:03:39,372 --> 00:03:40,441
l know you aren't
58
00:03:40,572 --> 00:03:43,530
- Thank you for your confidence
- lt has nothing to do with confidence
59
00:03:44,372 --> 00:03:46,840
We've had the window frames nailed down
60
00:03:48,372 --> 00:03:51,444
How very thoughtful! Well, I
would appreciate the job Mrs. Courtney
61
00:03:51,572 --> 00:03:52,561
- Miss!
- Miss Courtney
62
00:03:52,692 --> 00:03:56,207
l am qualified and I rather do need a job!
What with the economic situation and inflation...
63
00:03:56,332 --> 00:03:58,288
Alright, there's no need to whimper!
64
00:03:58,412 --> 00:04:00,243
- You can start immediately
- Thank you
65
00:04:00,372 --> 00:04:02,203
- On a month's trial
- Thank you
66
00:04:02,332 --> 00:04:05,210
- If you last that long
- I'll do my best
67
00:04:05,972 --> 00:04:07,246
Where will l find my students?
68
00:04:07,372 --> 00:04:10,409
- Class five down the corridor and turn left
- Right
69
00:04:10,532 --> 00:04:14,081
l'm looking forward to meeting them! l'm
sure we're all going to get along extremely well
70
00:04:21,652 --> 00:04:22,562
Good evening
71
00:04:24,212 --> 00:04:25,281
Good evening
72
00:04:27,252 --> 00:04:28,287
Quiet please!
73
00:04:30,612 --> 00:04:32,170
Silence!
74
00:04:34,692 --> 00:04:37,252
l am pleased to meet you all
75
00:04:37,972 --> 00:04:40,327
We are also please to be meeting you
76
00:04:41,652 --> 00:04:44,849
- l am Brown
- Oh, no
77
00:04:48,372 --> 00:04:51,569
- You are committing a mistake
- Mistake?
78
00:04:51,972 --> 00:04:56,488
Yes please, you are not brown! We
are brown! You are white
79
00:04:57,372 --> 00:05:00,523
My name is Brown!
I'm your teacher
80
00:05:00,652 --> 00:05:03,246
- Ah, you Professore (professor)
- Yes
81
00:05:08,372 --> 00:05:10,169
Silenzio! (silence)
82
00:05:12,212 --> 00:05:13,327
Thank you
83
00:05:14,292 --> 00:05:18,410
Right, would you all like to sit down!
Sit down!
84
00:05:24,292 --> 00:05:29,446
Right, I'll just take a note of all your
names, nationalities and occupations
85
00:05:34,252 --> 00:05:37,483
- Por favor, Senor (please, Mister)
- Yes
86
00:05:37,612 --> 00:05:39,250
Es la primera vez que vengo
(this is the first time I come)
87
00:05:39,372 --> 00:05:42,444
Es esta La clase para aprender Ingles?
(is this the class to learn English?)
88
00:05:43,332 --> 00:05:44,845
Well, I'm afraid the faintest
idea what you're saying
89
00:05:45,212 --> 00:05:47,282
But l'm sure you're not trying to
find the needle-work class
90
00:05:47,932 --> 00:05:50,446
- Por favor? (please)
- lt doesn't matter! Have a seat!
91
00:05:50,932 --> 00:05:54,322
- Por favor?
- Sit down
92
00:05:54,452 --> 00:05:55,567
Ah, si (yes)
93
00:06:00,372 --> 00:06:03,330
- No, not there
- Por favor?
94
00:06:03,452 --> 00:06:05,249
There
95
00:06:07,452 --> 00:06:10,285
Right! I'll just go round the
class and take your names
96
00:06:11,212 --> 00:06:13,282
Yes, what is your name?
97
00:06:13,532 --> 00:06:16,490
Maximillion Andrea Archimedes Papandrious
98
00:06:19,212 --> 00:06:21,248
Yes, I'll just put you down as Max
99
00:06:22,332 --> 00:06:25,085
- I take it you're Greek?
- Is right! From Athens
100
00:06:26,292 --> 00:06:29,204
- Good and what is your job?
- I walk with sheeps
101
00:06:31,692 --> 00:06:33,205
You walk with sheeps?
102
00:06:34,372 --> 00:06:36,442
- A shepherd! You work on a farm?
- No, no, no! Not farm
103
00:06:36,932 --> 00:06:41,483
- But you said you work with sheep
- No, no! Sheeps. Big sheeps
104
00:06:46,212 --> 00:06:50,205
- Ah, ships
- Yes, Sheeps, Tonkers
105
00:06:52,412 --> 00:06:55,085
- Tonkers? Ah, tankers
- Right
106
00:06:55,572 --> 00:06:57,881
- l work in office
- Thank you
107
00:06:58,692 --> 00:07:02,287
- And your name?
- Anna Schmidt! German au pair
108
00:07:03,212 --> 00:07:06,522
- Ah, the usual German efficiency
- Germans are always efficient
109
00:07:06,652 --> 00:07:08,483
Not so
110
00:07:11,532 --> 00:07:15,207
Japanes much more efficient
111
00:07:15,332 --> 00:07:17,243
Nein (no), Germans are the best
112
00:07:17,372 --> 00:07:23,322
Japanes make much better
television and do cameras
113
00:07:23,932 --> 00:07:27,288
Please, please, let's have no racialism
114
00:07:27,412 --> 00:07:29,846
ln this class, all are equal
115
00:07:30,412 --> 00:07:34,849
- Your name?
- Giovanni Cupello! ltalian
116
00:07:36,372 --> 00:07:39,842
- Where do you work?
- l work in a Ristorante dei Populi
117
00:07:39,972 --> 00:07:42,361
- A waiter?
- No, not a waiter. A cook-ada
118
00:07:45,692 --> 00:07:50,891
- A cookada?
- Si (yes), I cook-ada raviolo, daspaghetti...
119
00:07:51,292 --> 00:07:53,089
I cook-ada everything
120
00:07:55,212 --> 00:07:56,884
- A chef
- Ok
121
00:08:01,252 --> 00:08:02,241
Your name?
122
00:08:03,572 --> 00:08:05,130
What is your name?
123
00:08:07,252 --> 00:08:10,483
Me, Jeremy Brown! You?
124
00:08:15,372 --> 00:08:21,811
Max, Anna Schmidt,
Giovanni Cuppello! You?
125
00:08:39,012 --> 00:08:41,480
Yes, yes, write your name down!
Good, good
126
00:08:58,292 --> 00:09:01,125
No good!
I need your name in English
127
00:09:01,292 --> 00:09:04,409
- No Urdu?
- No Urdu
128
00:09:19,972 --> 00:09:23,487
Certificate of registration!
Jamila Ranjha! Housewife
129
00:09:24,012 --> 00:09:25,081
Thank you
130
00:09:29,372 --> 00:09:34,241
- And your name?
- I'm Ali Nadim! From Lahore
131
00:09:35,332 --> 00:09:38,165
I am working at the moment
not anywhere at all
132
00:09:43,372 --> 00:09:45,806
- You are unemployed?
- Yes please
133
00:09:47,252 --> 00:09:49,163
Only one day a week,
I am working
134
00:09:49,572 --> 00:09:50,846
And what do you do then?
135
00:09:50,972 --> 00:09:56,410
l am going to the unemployment
exchange for to be collecting my money
136
00:09:56,532 --> 00:10:02,448
Oh blimey! I get more money for
not be working than when I'm working
137
00:10:03,532 --> 00:10:07,241
And before you discovered this secret
of eternal wealth, what did you do?
138
00:10:08,212 --> 00:10:11,488
Blimey, I worked at the Taj Mahal
139
00:10:12,292 --> 00:10:14,248
- ln Delhi?
- Oh no, Putney
140
00:10:14,612 --> 00:10:16,204
The Taj Mahal Tandoori Restaurant
141
00:10:16,572 --> 00:10:18,483
Jolly good chapatti and popadom
142
00:10:20,532 --> 00:10:23,251
A thousand apologies for my lateness
143
00:10:23,372 --> 00:10:25,249
The omnibus was going backwards
144
00:10:27,332 --> 00:10:29,448
I'm sure there must be a
more logical explanation
145
00:10:29,572 --> 00:10:35,488
lt is the absolute truth! l was
told to be talking a number 27 omnibus
146
00:10:36,012 --> 00:10:39,322
And I complied, but it
went in a backward direction
147
00:10:39,972 --> 00:10:41,849
No I think you meant it was
going the other way
148
00:10:42,212 --> 00:10:45,488
That is the gist of what l am
saying! A thousand apologies
149
00:10:45,972 --> 00:10:48,486
lt's all right! Perhaps you'd like to
sit next to Ali, your countryman
150
00:10:48,612 --> 00:10:50,568
I can't sit there!
It's impossible!
151
00:10:51,292 --> 00:10:52,327
Why is it impossible?
152
00:10:52,452 --> 00:10:54,170
- I am Sikh
- Oh dear
153
00:10:56,692 --> 00:10:59,843
I hope it's not contagious! Perhaps you
ought ot come back when you're better?
154
00:11:00,212 --> 00:11:02,885
I do not comprehend the
gist of your conversation
155
00:11:03,012 --> 00:11:04,161
You said you were sick
155a
00:11:05,012 --> 00:11:09,900
No, no, no, I'm not referring to
my physical state of mind
156
00:11:09,972 --> 00:11:14,250
- How do you feel about Roman Catholics?
- I treat them like my brothers
157
00:11:14,372 --> 00:11:16,203
Good, go and sit next to Giovanni
158
00:11:16,332 --> 00:11:17,481
- Barbarian
- lnfidel
159
00:11:18,012 --> 00:11:21,243
Gentlemen please! You are here to
learn English not start a holy war
160
00:11:22,212 --> 00:11:25,363
- What is your name?
- Ranjeet Singh
161
00:11:26,372 --> 00:11:28,442
- And from which country?
- Punjab
162
00:11:29,372 --> 00:11:30,441
Good, what is your job?
163
00:11:30,572 --> 00:11:34,850
I'm a very important member of
the British underground
164
00:11:35,412 --> 00:11:39,291
- Underground what?
- Just the underground
165
00:11:39,572 --> 00:11:41,881
Mind the doors!
166
00:11:43,452 --> 00:11:46,091
Oh, that underground
167
00:11:46,572 --> 00:11:51,168
- And your name?
- Taro Nagazumi
168
00:11:56,252 --> 00:11:59,483
My name card! Japanese
169
00:11:59,612 --> 00:12:04,083
Reprensentative of Bushedo Electronics
170
00:12:04,372 --> 00:12:07,371
- Vely good! Very good
170
00:12:07,372 --> 00:12:09,287
- And finally your name?
- Por favor
171
00:12:09,652 --> 00:12:12,849
- Your name, what is your name?
- Por favor
172
00:12:12,972 --> 00:12:15,247
- Nome (name in Italian)
- Ah nombre (name in Spanish), si
173
00:12:15,372 --> 00:12:19,411
Juan Cervantes para Seville, senor
174
00:12:20,252 --> 00:12:22,846
- No need to ask what nationality you are
- Por favor
175
00:12:23,972 --> 00:12:25,849
- Spanish
- Por favor
176
00:12:26,492 --> 00:12:29,325
- What is your job?
- Por favor
177
00:12:31,212 --> 00:12:35,364
- Trabajo (job in Spainish)
- Ah trabajo, si! Tree lagga
178
00:12:36,252 --> 00:12:43,840
- tree lagger? you log trees?
- 1 Jeentonic, 2 whisky, coka tree laggers
179
00:12:45,372 --> 00:12:47,249
- Three lagers
- Si
180
00:12:47,372 --> 00:12:49,090
- You work in a bar
- Si, si, bar... bar
181
00:12:49,372 --> 00:12:51,363
- Well, Mr. Brown?
- Yes thank you
182
00:12:51,492 --> 00:12:53,562
Apart from one attempted
murder and a possible race riot
183
00:12:53,972 --> 00:12:55,883
I think we're coping reasonably well
184
00:12:56,212 --> 00:12:59,841
Well, what I really came to inform you about
was the registration fees for the students
185
00:13:00,332 --> 00:13:01,845
Now, it's 5 pounds per head!
186
00:13:02,212 --> 00:13:05,249
I'll be grateful if you would collect the money
and bring it to my office in your tea break
187
00:13:05,372 --> 00:13:06,521
Right, I'll do that
188
00:13:06,652 --> 00:13:09,325
Well, we have one thing to be
grateful for anyway
189
00:13:09,452 --> 00:13:11,841
Sex won't be rearing its ugly little head
190
00:13:12,252 --> 00:13:13,446
I beg your pardon?
191
00:13:13,572 --> 00:13:17,247
Well in my experience, it isn't
race or religion that causes problems
192
00:13:17,372 --> 00:13:20,170
lt's usually the presence of
some foreign beauty
193
00:13:20,252 --> 00:13:22,846
Jealousies, intrigues
all that sort of thing
194
00:13:22,932 --> 00:13:26,129
Yes, well looking at my class, l don't think
we'll be too bothered with anything like that
195
00:13:37,972 --> 00:13:41,885
I come to learn English.
Have I come to the right place?
196
00:13:58,492 --> 00:13:59,402
Enter
197
00:14:00,372 --> 00:14:01,930
- Mrs. Courtney
- Miss!
198
00:14:02,292 --> 00:14:05,170
Miss! I've just brought the
registration fees for the students
199
00:14:05,252 --> 00:14:07,891
- Good! Now how many students have you?
- Nine
200
00:14:08,012 --> 00:14:12,244
- So there's should be �45 in there
- Well that all depends on the rate of exchange
201
00:14:12,372 --> 00:14:13,805
l don't quite follow you
202
00:14:14,372 --> 00:14:17,409
Not all of them had �5 in English money
203
00:14:17,532 --> 00:14:21,571
So I collected �29.50 in Sterling and the
rest is made up of 2000 yen, 3000 lira
204
00:14:23,252 --> 00:14:26,289
250 pesetas, 75 drachmas, 50
francs and 12 deutchmarks
205
00:14:27,252 --> 00:14:31,564
According to this morning's financial paper,
that should give us a profit of �1042.5p
206
00:14:32,412 --> 00:14:36,928
Then I suggest you take it to the bank in the
morning and convert it into English currency
207
00:14:37,052 --> 00:14:38,167
Right, I'll do that
208
00:14:38,572 --> 00:14:42,281
- By the way, how's the femme fatale?
- Ah, yes! Danielle
209
00:14:42,412 --> 00:14:44,403
At the moment, she's in the tea
room with ltaly, Spain and Greece
210
00:14:44,532 --> 00:14:46,284
Trying to establish diplomatic relations
211
00:14:47,292 --> 00:14:50,841
- I hope she's not going to cause any bother
- Oh no, I'm sure she won't
212
00:14:51,252 --> 00:14:54,847
- Look, I am going to sit-a here
- No, it is me who is going to be sitting here
213
00:14:55,372 --> 00:14:58,921
- Before, you were sit-a over there
- And before, you were sitting over there
214
00:14:59,932 --> 00:15:02,162
- You take it on me?
- Who, me?
215
00:15:02,292 --> 00:15:03,566
You go back and sit where you were before
216
00:15:03,972 --> 00:15:05,564
- No, I sit here
- You not sit here
217
00:15:06,012 --> 00:15:08,162
- Who's gonna be stopping me?
- Me!
218
00:15:09,972 --> 00:15:11,170
- Huh!
- Huh! Yourself?
218a
00:15:11,171 --> 00:15:14,170
You think you're tough!
Come outta side!
219
00:15:15,932 --> 00:15:16,887
Hokay
220
00:15:18,692 --> 00:15:21,490
- Where are you going?
- We go outside to have a punch down
221
00:15:21,612 --> 00:15:23,284
You mean a punch up
222
00:15:23,372 --> 00:15:26,170
I'm going to... how you say
'knock his bloody block off'
223
00:15:27,212 --> 00:15:29,885
We see who's bloody block is-a knockered off
224
00:15:30,692 --> 00:15:34,571
- Now just a minute! What is this all about?
- I tell you Mr. White
225
00:15:34,692 --> 00:15:38,844
- Brown!
- Scusi (sorry), it's about where we sit
226
00:15:38,972 --> 00:15:40,485
What's wrong with where
you're sitting before?
227
00:15:40,972 --> 00:15:45,250
It's my eyes Professore! I
gotta sit nearer the front
228
00:15:46,252 --> 00:15:47,162
Here
229
00:15:48,932 --> 00:15:52,368
I see, and I suppose it's got nothing to do
with the fact that Danielle is sitting here too
230
00:15:52,972 --> 00:15:53,882
She is?
231
00:15:57,492 --> 00:15:59,164
I never noticed
232
00:16:00,292 --> 00:16:03,250
You see it's-a my eyes!
I'm a little short-a sighted
233
00:16:04,332 --> 00:16:06,243
And also a much bigger liar
234
00:16:06,372 --> 00:16:09,170
- It's not true Mr. Green
- The name is Brown!
235
00:16:09,372 --> 00:16:12,489
You see! I'm a colour blind as well
236
00:16:15,332 --> 00:16:17,482
And Max, I suppose you've got
trouble with your eyes as well
237
00:16:17,612 --> 00:16:21,241
No, no, no! My eyes are hokay!
It's my hears
238
00:16:22,292 --> 00:16:24,567
- I am not hearing very well
- That's a likely story
239
00:16:26,012 --> 00:16:27,331
What you say?
240
00:16:28,332 --> 00:16:31,165
I say you both go back and sit
where you were sitting before. Now!
241
00:16:37,692 --> 00:16:43,244
I hope you don't think I was...
how you say 'too forward'
242
00:16:43,972 --> 00:16:46,930
No, no! I'm sure you weren't
in any way to blame at all
243
00:16:49,532 --> 00:16:50,487
Teacher please!
244
00:16:53,372 --> 00:16:55,283
- Mr. Brown
- Yes
245
00:16:56,212 --> 00:17:00,285
Please forgive my lateness!
I apologise but I lost my way
246
00:17:00,372 --> 00:17:01,851
Not to worry! What is your name?
247
00:17:02,372 --> 00:17:05,250
- Chung Su Lee
- Su Lee
248
00:17:05,372 --> 00:17:08,284
- Where are you from?
- Democratic Republic of China
249
00:17:09,572 --> 00:17:13,884
- And what is your job?
- Secretary! Chinese Diplomat
250
00:17:14,572 --> 00:17:15,527
Very nice
251
00:17:16,412 --> 00:17:18,243
Right! Where shall we put you?
252
00:17:18,372 --> 00:17:21,842
Taro! How are relations
between Japan and China?
253
00:17:26,532 --> 00:17:30,491
Depends on political viewpoint!
254
00:17:31,372 --> 00:17:40,246
Japan light wingo, China reft wingo
255
00:17:40,972 --> 00:17:45,250
I see! Are you light wingo or
reft wingo? Right or left?
256
00:17:45,452 --> 00:17:47,886
l follow teaching of Chairman Mao
257
00:17:48,292 --> 00:17:50,442
In that case, You'd better sit
next to Jamila, the lndian lady
258
00:17:50,572 --> 00:17:51,561
- Alright?
- Thank you
259
00:17:51,972 --> 00:17:56,443
Right, now we will start by
learning a few basic English verbs
260
00:17:56,572 --> 00:18:00,167
And firstly, we will take the verb 'to be'
261
00:18:00,292 --> 00:18:04,251
- Ta be
- To be
262
00:18:04,372 --> 00:18:13,280
I am English, you are Chinese.
He is ltalian! She is French.
263
00:18:13,692 --> 00:18:15,171
He is barbarian
264
00:18:17,012 --> 00:18:20,209
And you are asking for a
kick up your big brown backside
265
00:18:20,332 --> 00:18:22,892
Pay attention please!
266
00:18:23,972 --> 00:18:25,530
- I am
- I am
267
00:18:26,332 --> 00:18:28,402
- You are
- You are
268
00:18:28,532 --> 00:18:34,243
- He, she, or it is
- He, or she or it is
269
00:18:35,212 --> 00:18:37,407
- We are
- We are
270
00:18:38,012 --> 00:18:40,321
- You are
- You are
271
00:18:40,452 --> 00:18:42,886
- They are
- They are
272
00:18:44,332 --> 00:18:51,363
Now I'll go round the class and ask you each to
give me a sentence using the verb 'to be'
273
00:18:52,052 --> 00:18:56,125
Taro, 'I am'
274
00:19:00,452 --> 00:19:08,450
- 'I am' very happy to be learning English
275
00:19:09,932 --> 00:19:17,282
- Very good! Giovanni, 'he is'
- 'He is-ada' fool
276
00:19:19,292 --> 00:19:22,443
Good, but not isada!
'He is' a fool
277
00:19:23,292 --> 00:19:24,884
Yes he is a fool!
278
00:19:25,932 --> 00:19:28,207
Max, 'she is'
279
00:19:29,972 --> 00:19:38,164
'She is' beautiful!
'She is' wonderful!
280
00:19:38,972 --> 00:19:42,282
- 'She is...'
- Yes, yes, thank you Max! That will do
281
00:19:43,372 --> 00:19:46,842
- Juan, 'it is'
- Por favor?
282
00:19:49,332 --> 00:19:53,291
- 'It is'
- Por favor?
283
00:19:54,972 --> 00:19:56,883
'It is' raining
284
00:19:57,252 --> 00:19:59,243
Lloviendo (raining in Spanish)
'It is' raining
285
00:20:03,252 --> 00:20:04,287
'It is' raining
286
00:20:09,252 --> 00:20:11,812
- We'll skip you for the moment
- Por favor?
287
00:20:12,212 --> 00:20:13,440
It doesn't matter! Sit down
288
00:20:16,452 --> 00:20:19,125
Su Lee, 'it is'
289
00:20:20,372 --> 00:20:25,366
'It is' duty of every citizen to
overthrow lmperial Warmongers
290
00:20:25,492 --> 00:20:27,289
So say Chairman Mao
291
00:20:28,252 --> 00:20:31,244
Yes, well that's his opinion!
Good, good
292
00:20:31,372 --> 00:20:33,283
Danielle, 'we are'
293
00:20:35,372 --> 00:20:43,848
'We are' lucky to have such
a good handsome teacher
294
00:20:44,212 --> 00:20:48,251
Quiet please!
very true, I mean Thank you
295
00:20:49,212 --> 00:20:53,524
Ali, 'you are'
296
00:20:56,572 --> 00:21:02,169
- 'You are...'
- 'You are' waiting for me to speak an answer?
297
00:21:03,372 --> 00:21:04,441
Well done!
298
00:21:05,452 --> 00:21:08,285
Unfortunately, I am not
understanding the question
299
00:21:11,612 --> 00:21:14,410
I want you to give me a
sentence using 'you are'
300
00:21:14,972 --> 00:21:16,121
I am
301
00:21:17,252 --> 00:21:20,483
No, not 'I am', 'you are'!
For example you are from Pakistan
302
00:21:20,972 --> 00:21:25,443
- I am from Pakistan
- Good, but now use 'you are'
303
00:21:25,572 --> 00:21:29,451
But l cannot say you are from
Pakistan because you are not, are you?
304
00:21:30,372 --> 00:21:35,844
- Repeat after me, 'you are English'
- No, no! I'm from Pakistan
305
00:21:36,212 --> 00:21:39,284
- What am I?
- You are confusing me
306
00:21:40,252 --> 00:21:42,288
You are stupid poof
307
00:21:43,292 --> 00:21:46,250
- Don't you call me poof
- Poof
308
00:21:51,652 --> 00:21:57,329
Sit down please! Quiet!
309
00:22:00,412 --> 00:22:06,289
There's really not much more we can do,
until you all get your text books...
310
00:22:06,290 --> 00:22:08,327
as I'm telling you about, but I would
like you to do is some homework
311
00:22:08,452 --> 00:22:10,488
Alright, I want you to write me an essay
312
00:22:10,932 --> 00:22:14,208
A short story about your life here in England
313
00:22:14,372 --> 00:22:16,283
The things you do, the things you like
314
00:22:17,292 --> 00:22:19,248
I'll see you all on Wednesday
315
00:22:23,612 --> 00:22:24,931
Ah, Mrs. Courtney
316
00:22:25,292 --> 00:22:26,850
- Miss!
- Miss
317
00:22:27,452 --> 00:22:29,170
I've just dismissed the class for tonight!
318
00:22:29,252 --> 00:22:31,527
I think we've just covered all
we can for the first session
319
00:22:31,652 --> 00:22:33,210
You look a trifle under the weather
320
00:22:33,332 --> 00:22:37,245
- Job getting you down already?
- No, no I'm fine! Never felt better
321
00:22:37,452 --> 00:22:39,204
- There's just one thing though
- Yes?
322
00:22:39,332 --> 00:22:42,165
That window you nailed down! The
one Mr. Warburton climbed out of
323
00:22:42,292 --> 00:22:43,202
What about it?
324
00:22:43,332 --> 00:22:46,085
l think we ought to put a few more nails
in it, just to be in the safe side.
26498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.