All language subtitles for 1)O Não Convidado=The Uninvited.1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,823 (gentle music) 2 00:00:13,174 --> 00:00:15,995 (thunder rumbling) (ominous music) 3 00:00:15,995 --> 00:00:18,995 (Charlotte humming) 4 00:00:32,015 --> 00:00:33,015 - Charlotte! 5 00:00:35,447 --> 00:00:37,728 Charlotte, get yourself inside! 6 00:00:37,728 --> 00:00:39,061 We gotta go now! 7 00:00:44,084 --> 00:00:46,965 (bell ringing) 8 00:00:46,965 --> 00:00:50,465 (ominous music continues) 9 00:00:51,465 --> 00:00:56,465 (Charlotte laughing) (thunder rumbling) 10 00:01:06,383 --> 00:01:07,646 Daniel, come here. 11 00:01:07,646 --> 00:01:11,638 We've got a go before Papa comes home. 12 00:01:11,638 --> 00:01:14,305 (water running) 13 00:01:15,764 --> 00:01:20,764 (thunder rumbling) (ominous music continues) 14 00:01:28,521 --> 00:01:29,354 Daniel? 15 00:01:31,944 --> 00:01:32,777 Daniel. 16 00:01:34,786 --> 00:01:36,003 Come on, we've gotta go now. 17 00:01:36,003 --> 00:01:37,170 Papa's coming. 18 00:01:38,261 --> 00:01:39,094 Daniel? 19 00:01:42,713 --> 00:01:44,074 (Mrs. Parrish gasps) 20 00:01:44,074 --> 00:01:44,907 Callum. 21 00:01:48,049 --> 00:01:49,815 (water running) 22 00:01:49,815 --> 00:01:50,648 (thunder rumbles) 23 00:01:50,648 --> 00:01:53,898 (Mrs. Parrish screams) 24 00:02:03,038 --> 00:02:04,446 (gun bangs) 25 00:02:04,446 --> 00:02:06,043 - Mamma! 26 00:02:06,043 --> 00:02:07,110 Mamma! 27 00:02:07,110 --> 00:02:09,777 (wood creaking) 28 00:02:10,839 --> 00:02:13,756 (soft tense music) 29 00:02:24,147 --> 00:02:27,480 (gentle pleasant music) 30 00:02:34,730 --> 00:02:37,980 (upbeat country music) 31 00:02:42,582 --> 00:02:45,230 ♪ Officer hot and sweaty ♪ 32 00:02:45,230 --> 00:02:46,307 - Hey, pretty lady! 33 00:02:46,307 --> 00:02:48,870 You're looking pretty good there. 34 00:02:48,870 --> 00:02:51,000 Why don't you ditch those two funny looking kids 35 00:02:51,000 --> 00:02:53,460 and come up here and ride with a real man? 36 00:02:53,460 --> 00:02:55,191 - Are you talking to me? 37 00:02:55,191 --> 00:02:57,007 Are you talking to me? 38 00:02:57,007 --> 00:02:59,190 - No one else on the road, honey. 39 00:02:59,190 --> 00:03:01,447 - Well, Mister, if these kids are funny looking, 40 00:03:01,447 --> 00:03:03,353 it's your fault! 41 00:03:03,353 --> 00:03:04,696 - Come on, Dad, honk! 42 00:03:04,696 --> 00:03:05,779 - Yeah, honk! 43 00:03:07,266 --> 00:03:08,385 (truck horn honking) 44 00:03:08,385 --> 00:03:10,468 - [Molly] All right, Dad! 45 00:03:11,570 --> 00:03:13,426 - Honk back, Mom. - Okay. 46 00:03:13,426 --> 00:03:15,167 (car horn honks) 47 00:03:15,167 --> 00:03:19,042 (truck horn honking) 48 00:03:19,042 --> 00:03:21,412 (bird squawks) 49 00:03:21,412 --> 00:03:22,587 - Mom? - Yeah? 50 00:03:22,587 --> 00:03:24,466 - I gotta go pee. 51 00:03:24,466 --> 00:03:25,299 (Pattie sighs) 52 00:03:25,299 --> 00:03:27,024 - [Pattie] Molly, I'm gonna stop giving you 53 00:03:27,024 --> 00:03:27,996 anything to drink. 54 00:03:27,996 --> 00:03:31,329 (bright pleasant music) 55 00:03:42,728 --> 00:03:45,228 (dog barking) 56 00:03:48,916 --> 00:03:49,983 (lawn mower rumbling) 57 00:03:49,983 --> 00:03:51,541 - [Molly] Are we there yet? 58 00:03:51,541 --> 00:03:53,791 - Yep, honey, we are here. 59 00:04:04,495 --> 00:04:05,537 That one right there. 60 00:04:05,537 --> 00:04:06,454 - That one? 61 00:04:07,829 --> 00:04:09,064 - Whoa. - Huh? 62 00:04:09,064 --> 00:04:10,403 - That's so cool. 63 00:04:10,403 --> 00:04:13,320 - What do you think, guys? 64 00:04:13,320 --> 00:04:14,523 It's our new house. 65 00:04:17,850 --> 00:04:19,063 - Mom, I gotta pee. 66 00:04:19,063 --> 00:04:20,043 I really gotta pee. 67 00:04:22,156 --> 00:04:23,114 - [Johnathan] I'll race ya! 68 00:04:23,114 --> 00:04:25,256 - [Molly] No way! I win! 69 00:04:25,256 --> 00:04:28,589 (bright pleasant music) 70 00:04:37,326 --> 00:04:41,521 (Charles imitates trumpet blaring) 71 00:04:41,521 --> 00:04:43,251 - Look what I got. 72 00:04:43,251 --> 00:04:46,121 - Firecracker! - Oh, Charles! 73 00:04:46,121 --> 00:04:47,250 You're so bad! (Charles laughing) 74 00:04:47,250 --> 00:04:48,360 - And they're legal out here. 75 00:04:48,360 --> 00:04:49,714 - Woo! 76 00:04:49,714 --> 00:04:51,660 - All right, couldn't do this in the apartment. 77 00:04:51,660 --> 00:04:54,068 - Yeah but out here, nobody can complain 78 00:04:54,068 --> 00:04:55,626 because it's all ours! (Molly screaming) 79 00:04:55,626 --> 00:04:57,441 - Careful! - And it's all brand new! 80 00:04:57,441 --> 00:04:59,187 - And no one on the other side of the wall. 81 00:04:59,187 --> 00:05:00,667 - And nobody over our head! 82 00:05:00,667 --> 00:05:03,807 - No traffic, no crime, no landlord! 83 00:05:03,807 --> 00:05:07,487 - [All] Can you keep the noise down? 84 00:05:07,487 --> 00:05:09,155 - I get my own room! 85 00:05:09,155 --> 00:05:13,157 - All right then, let's light one for the Mollster! 86 00:05:13,157 --> 00:05:15,824 (all screaming) 87 00:05:18,383 --> 00:05:21,550 (fireworks crackling) 88 00:05:23,700 --> 00:05:26,193 - They are finally asleep. 89 00:05:28,050 --> 00:05:29,346 - My weights. 90 00:05:29,346 --> 00:05:30,179 I thought I lost these. 91 00:05:30,179 --> 00:05:33,753 - You've had that box in the garage all these years. 92 00:05:37,110 --> 00:05:38,560 Are you trying to impress me? 93 00:05:40,230 --> 00:05:43,020 Are you trying to impress me? 94 00:05:43,020 --> 00:05:45,273 - There's no one else in the room, darling. 95 00:05:49,180 --> 00:05:50,283 Oh, baby. 96 00:05:52,710 --> 00:05:54,210 - Did you see all those minivans 97 00:05:54,210 --> 00:05:55,560 when we drove through? 98 00:05:55,560 --> 00:05:57,150 - Mm-hmm. 99 00:05:57,150 --> 00:05:59,050 - And we come here in this land yacht. 100 00:06:00,780 --> 00:06:01,950 - You got down on your knees 101 00:06:01,950 --> 00:06:04,530 and you begged for that convertible. 102 00:06:04,530 --> 00:06:05,760 - That worked, didn't it? 103 00:06:05,760 --> 00:06:06,593 - Mm-hmm. 104 00:06:07,933 --> 00:06:10,073 - The last thing we can afford is a new car. 105 00:06:16,410 --> 00:06:17,730 Listen. 106 00:06:17,730 --> 00:06:18,563 - Hmm? 107 00:06:20,310 --> 00:06:21,243 - It's so quiet. 108 00:06:23,882 --> 00:06:25,497 (bird squawking) 109 00:06:25,497 --> 00:06:26,946 - Did we have to bring him? 110 00:06:26,946 --> 00:06:28,110 - I forgot to feed him. 111 00:06:28,110 --> 00:06:30,960 - Can't we just set him loose or something? 112 00:06:30,960 --> 00:06:32,490 - [Pattie] It's not good to hold a grudge. 113 00:06:32,490 --> 00:06:34,530 - Those things live to be a hundred years old. 114 00:06:34,530 --> 00:06:36,391 He could outlive me. 115 00:06:36,391 --> 00:06:39,270 - A woman needs a companion in her old age. 116 00:06:39,270 --> 00:06:40,103 - Hey. 117 00:06:41,940 --> 00:06:43,397 Old age indeed. 118 00:06:45,234 --> 00:06:47,651 (soft music) 119 00:06:54,581 --> 00:06:56,176 - There you go. 120 00:06:56,176 --> 00:06:58,347 (bird squawks) 121 00:06:58,347 --> 00:07:00,764 (lips smack) 122 00:07:07,561 --> 00:07:08,700 It's okay. 123 00:07:08,700 --> 00:07:09,533 - Huh? 124 00:07:14,289 --> 00:07:15,729 I'm finding some stuff 125 00:07:15,729 --> 00:07:17,979 I didn't know was in there. 126 00:07:22,903 --> 00:07:24,656 - This is one your mother made, isn't it? 127 00:07:24,656 --> 00:07:25,489 - Uh-huh. 128 00:07:25,489 --> 00:07:28,508 - God, look at the work she put into this. 129 00:07:28,508 --> 00:07:31,758 (soft music continues) 130 00:07:34,440 --> 00:07:37,230 Why, he'd be six months old now. 131 00:07:37,230 --> 00:07:39,936 Sitting up and talking and crawling around. 132 00:07:39,936 --> 00:07:41,760 - Hey, don't, don't, don't. 133 00:07:49,560 --> 00:07:51,078 - What are you gonna do with it? 134 00:07:51,078 --> 00:07:51,911 Charlie? 135 00:07:56,103 --> 00:07:58,260 - It's an old Hopi Indian belief 136 00:07:58,260 --> 00:08:03,260 that children who die are born again in the next baby 137 00:08:03,330 --> 00:08:05,930 and they keep something from the child in their home 138 00:08:07,380 --> 00:08:09,080 to keep the spirit from wandering. 139 00:08:16,500 --> 00:08:17,333 There. 140 00:08:18,840 --> 00:08:20,824 So he won't wander too far. 141 00:08:20,824 --> 00:08:24,074 (soft music continues) 142 00:08:34,672 --> 00:08:37,754 (children laughing) 143 00:08:37,754 --> 00:08:39,713 - [Child] Wait up! 144 00:08:39,713 --> 00:08:41,010 - I don't know how in the world 145 00:08:41,010 --> 00:08:44,250 you've ever had all these toys in your own room. 146 00:08:44,250 --> 00:08:45,150 It's ridiculous. 147 00:08:45,150 --> 00:08:47,070 But, you know, the good thing about this house 148 00:08:47,070 --> 00:08:50,010 is it's so big, there's a whole closet just for toys. 149 00:08:50,010 --> 00:08:50,843 See? 150 00:08:50,843 --> 00:08:53,401 You're done with something, you throw it in just like that. 151 00:08:53,401 --> 00:08:54,780 There you go, that's right, yeah. 152 00:08:54,780 --> 00:08:55,680 There you got it. 153 00:08:55,680 --> 00:08:57,720 The stegosaurus Rex is in. 154 00:08:57,720 --> 00:08:58,553 Hopper is in. 155 00:09:00,207 --> 00:09:02,880 Bunny one and bunny two in, there you go. 156 00:09:02,880 --> 00:09:04,463 Waldo is in. 157 00:09:10,476 --> 00:09:12,854 This was gonna be your little baby brother's. 158 00:09:12,854 --> 00:09:16,037 (soft music) 159 00:09:16,037 --> 00:09:18,123 I bet he'd want you to have it. 160 00:09:31,080 --> 00:09:33,420 Okay, tell you what. 161 00:09:33,420 --> 00:09:35,160 With these new toys, 162 00:09:35,160 --> 00:09:36,630 I'll put 'em up on the shelf. 163 00:09:36,630 --> 00:09:38,111 Keep 'em there for you until you're ready. 164 00:09:38,111 --> 00:09:39,528 Just let me know. 165 00:09:43,570 --> 00:09:46,965 (Pattie sighs) 166 00:09:46,965 --> 00:09:50,250 (Johnathan chuckles) 167 00:09:50,250 --> 00:09:52,030 What? What's so funny? 168 00:09:54,630 --> 00:09:56,609 - [Johnathan] The lion's sleepy. 169 00:09:56,609 --> 00:09:59,130 - Oh, indeed he is. 170 00:09:59,130 --> 00:10:02,100 Well, he's been sleeping in that box for a long time. 171 00:10:02,100 --> 00:10:03,690 You gotta wake up now. 172 00:10:03,690 --> 00:10:05,880 Hop to it. Wake up. 173 00:10:05,880 --> 00:10:06,713 Stay there. 174 00:10:10,350 --> 00:10:11,890 Oh, I think we're about done here. 175 00:10:11,890 --> 00:10:13,290 I'm hungry. You ready for lunch? 176 00:10:13,290 --> 00:10:14,370 - Yeah. - Yeah. 177 00:10:14,370 --> 00:10:17,007 So what's the first thing we gotta do? 178 00:10:17,007 --> 00:10:18,424 - Wash our hands. 179 00:10:19,720 --> 00:10:20,803 - Okay. There you go. 180 00:10:32,930 --> 00:10:37,013 Well, I guess I'm gonna have to go call your dad. 181 00:10:41,160 --> 00:10:44,718 (soft tense music) 182 00:10:44,718 --> 00:10:48,128 (Johnathan groans) 183 00:10:48,128 --> 00:10:51,545 Oh, what in the (gasps). 184 00:11:00,540 --> 00:11:02,910 Oh, no, Jonathan, do not touch that. 185 00:11:02,910 --> 00:11:04,317 No. 186 00:11:04,317 --> 00:11:06,282 Oh, gosh. 187 00:11:06,282 --> 00:11:07,115 Ugh. 188 00:11:11,580 --> 00:11:13,430 This is your puzzle, isn't it, Molly? 189 00:11:17,130 --> 00:11:18,033 What's that? 190 00:11:21,000 --> 00:11:23,070 - Well, up here's heaven 191 00:11:23,070 --> 00:11:26,313 and the baby's going up to heaven on the rainbow. 192 00:11:28,290 --> 00:11:29,240 - That's beautiful. 193 00:11:30,960 --> 00:11:32,553 - I put glitter on the rainbow. 194 00:11:33,600 --> 00:11:34,923 I used my special glue. 195 00:11:38,130 --> 00:11:38,963 - Come on. 196 00:11:44,413 --> 00:11:45,246 Yeah. 197 00:11:48,976 --> 00:11:51,059 Oh, that looks real good. 198 00:11:52,920 --> 00:11:55,200 Molly, would you do me a favor? 199 00:11:55,200 --> 00:11:56,073 Don't grow up. 200 00:11:56,910 --> 00:11:58,860 Just stay nine for another year, okay? 201 00:11:58,860 --> 00:11:59,810 - [Charles] Pattie! 202 00:12:01,410 --> 00:12:02,853 Got a problem here. 203 00:12:07,327 --> 00:12:08,430 (Charles grunts) 204 00:12:08,430 --> 00:12:09,690 - Oh, oh, oh. 205 00:12:09,690 --> 00:12:10,653 - Look at this. 206 00:12:12,930 --> 00:12:16,470 I can't figure out where the water is coming from. 207 00:12:16,470 --> 00:12:21,090 I mean, there's no pipes in this part of the wall. 208 00:12:21,090 --> 00:12:23,840 (Charles grunts) 209 00:12:26,010 --> 00:12:27,210 Guess we'll just have to 210 00:12:28,140 --> 00:12:30,250 talk to the builder on this one. 211 00:12:30,250 --> 00:12:33,333 (wind chime chiming) 212 00:12:37,368 --> 00:12:40,275 (child laughing in distance) 213 00:12:40,275 --> 00:12:43,192 (soft eerie music) 214 00:12:55,372 --> 00:12:59,955 (child laughing in distance continues) 215 00:13:05,308 --> 00:13:08,944 (gentle chiming music) 216 00:13:08,944 --> 00:13:11,204 - Well how'd you get in here? 217 00:13:11,204 --> 00:13:12,913 (Pattie yelps) 218 00:13:12,913 --> 00:13:16,113 (soft tense music) 219 00:13:16,113 --> 00:13:19,113 (children laughing) 220 00:13:23,938 --> 00:13:26,443 - [Molly] Hey, wait for me. 221 00:13:26,443 --> 00:13:28,254 - Pattie, Pat! 222 00:13:28,254 --> 00:13:29,246 It's all under control. 223 00:13:29,246 --> 00:13:31,740 I'm ahead of schedule. 224 00:13:31,740 --> 00:13:32,790 Just finished the flower box. 225 00:13:32,790 --> 00:13:33,969 What do you think, huh? 226 00:13:33,969 --> 00:13:35,096 You can plant anything you want. 227 00:13:35,096 --> 00:13:35,929 Roses. 228 00:13:37,423 --> 00:13:39,630 I got sprinkler systems all set to go. 229 00:13:39,630 --> 00:13:41,487 And right in here, this is the best part, 230 00:13:41,487 --> 00:13:45,480 all new, beautiful green sod. 231 00:13:45,480 --> 00:13:46,313 All right. 232 00:13:46,313 --> 00:13:47,730 A few more trees out here 233 00:13:47,730 --> 00:13:50,130 and right here a big honking barbecue. 234 00:13:50,130 --> 00:13:52,200 We can have the neighbors over, sweetie. 235 00:13:52,200 --> 00:13:54,030 Look, we can go out there and pick lemons 236 00:13:54,030 --> 00:13:55,050 from our own backyard. 237 00:13:55,050 --> 00:13:56,790 Get the kids making lemonade. 238 00:13:56,790 --> 00:13:58,530 This is the life, huh? 239 00:13:58,530 --> 00:13:59,992 - You're damn right it is. 240 00:13:59,992 --> 00:14:01,419 (Charles laughs) 241 00:14:01,419 --> 00:14:04,650 (children laughing) 242 00:14:04,650 --> 00:14:05,547 - [Johnathan] Where you going, Dad? 243 00:14:05,547 --> 00:14:07,620 - Off to Shaky Town. 244 00:14:07,620 --> 00:14:08,581 - [Molly] That's LA, right? 245 00:14:08,581 --> 00:14:09,453 - You got it. 246 00:14:09,453 --> 00:14:10,680 - What if there's an earthquake? 247 00:14:10,680 --> 00:14:11,640 - No problem, Moll. 248 00:14:11,640 --> 00:14:13,470 Cab starts shaking, I haul my butt back here 249 00:14:13,470 --> 00:14:14,870 and wait for the next flood. 250 00:14:16,950 --> 00:14:18,247 - None for him? 251 00:14:18,247 --> 00:14:19,597 - (sighs) I don't think so. 252 00:14:20,610 --> 00:14:22,080 Love you. 253 00:14:22,080 --> 00:14:23,640 If you need me, just beep, all right? 254 00:14:23,640 --> 00:14:24,473 Bye-bye, Mol. 255 00:14:24,473 --> 00:14:26,098 - Bye, Daddy. - Bye, Johnathan. 256 00:14:26,098 --> 00:14:31,039 - Love you! - Bye. 257 00:14:31,039 --> 00:14:31,924 (soft eerie music) 258 00:14:31,924 --> 00:14:33,667 - Jonathan? 259 00:14:33,667 --> 00:14:36,783 Jonathan, you are supposed to be in bed. 260 00:14:38,610 --> 00:14:39,810 What are you looking at? 261 00:14:40,928 --> 00:14:42,570 - It's a boy. 262 00:14:42,570 --> 00:14:46,320 (child laughing in distance) 263 00:14:47,760 --> 00:14:48,593 - What is that? 264 00:14:50,250 --> 00:14:52,347 Where's that flashlight? 265 00:14:52,347 --> 00:14:55,514 (soft mystical music) 266 00:15:00,959 --> 00:15:02,292 Don't be scared. 267 00:15:07,754 --> 00:15:10,254 No, no, don't, don't touch it. 268 00:15:11,764 --> 00:15:15,764 (soft mystical music continues) 269 00:15:31,869 --> 00:15:33,630 - [Molly] Mom! 270 00:15:33,630 --> 00:15:35,175 - Yeah, Molly, what is it? 271 00:15:35,175 --> 00:15:36,868 - [Molly] I can't find my nail polish. 272 00:15:36,868 --> 00:15:37,701 - Gone. 273 00:15:43,853 --> 00:15:45,353 - Yeah, it's gone. 274 00:15:48,441 --> 00:15:49,733 Night, honey. 275 00:15:49,733 --> 00:15:52,816 (soft chiming music) 276 00:15:56,025 --> 00:15:58,942 (soft tense music) 277 00:16:20,518 --> 00:16:24,268 (soft tense music continues) 278 00:16:32,338 --> 00:16:34,627 (insects chirping) 279 00:16:34,627 --> 00:16:37,710 (wind chime chiming) 280 00:16:38,590 --> 00:16:41,507 (soft tense music) 281 00:16:49,307 --> 00:16:51,974 (door creaking) 282 00:16:52,904 --> 00:16:54,587 (footsteps approaching) 283 00:16:54,587 --> 00:16:59,307 Charlie? 284 00:16:59,307 --> 00:17:00,140 Charlie. 285 00:17:00,140 --> 00:17:03,140 (suspenseful music) 286 00:17:09,291 --> 00:17:10,124 Charlie. 287 00:17:10,997 --> 00:17:12,358 Charlie, is that you? 288 00:17:12,358 --> 00:17:13,796 (wood creaking) 289 00:17:13,796 --> 00:17:16,546 (wings flapping) 290 00:17:17,556 --> 00:17:19,836 (door slams) 291 00:17:19,836 --> 00:17:20,669 Charlie? 292 00:17:25,133 --> 00:17:28,133 (suspenseful music) 293 00:17:36,078 --> 00:17:36,911 Charlie? 294 00:17:39,305 --> 00:17:40,305 Is that you? 295 00:17:43,851 --> 00:17:48,851 (water running) (ominous music) 296 00:18:16,103 --> 00:18:18,853 (faucet squeaks) 297 00:18:20,930 --> 00:18:25,930 (water burbling) (dramatic suspenseful music) 298 00:18:48,105 --> 00:18:53,105 (soft tense music) (wind chime chiming) 299 00:18:58,421 --> 00:19:01,758 (police radio chattering) 300 00:19:01,758 --> 00:19:02,591 - You sure you locked it? 301 00:19:02,591 --> 00:19:03,840 - Yes, I'm certain. 302 00:19:03,840 --> 00:19:05,070 I know I did because I checked it 303 00:19:05,070 --> 00:19:05,910 right before I went to bed. 304 00:19:05,910 --> 00:19:07,664 I always do when my husband's away. 305 00:19:07,664 --> 00:19:09,390 (bird squawks) 306 00:19:09,390 --> 00:19:11,040 - What was that? 307 00:19:11,040 --> 00:19:11,873 - My bird Tennessee 308 00:19:11,873 --> 00:19:13,800 and that's not what I heard. 309 00:19:13,800 --> 00:19:15,300 - Excuse me. 310 00:19:15,300 --> 00:19:16,710 I live next door. 311 00:19:16,710 --> 00:19:18,210 Stan Cornelson. 312 00:19:18,210 --> 00:19:20,313 Is there anything I can do? 313 00:19:21,300 --> 00:19:23,400 - Oh, hi, I'm Patricia Johnson. 314 00:19:23,400 --> 00:19:24,240 Nice to meet you. 315 00:19:24,240 --> 00:19:25,073 - My pleasure. 316 00:19:26,430 --> 00:19:28,950 - Well, I heard something and that's why... 317 00:19:28,950 --> 00:19:30,004 Did you hear anything? 318 00:19:30,004 --> 00:19:30,837 (phone ringing) 319 00:19:30,837 --> 00:19:32,310 Oh, sorry, sorry. 320 00:19:32,310 --> 00:19:33,960 Charlie. Yeah. 321 00:19:33,960 --> 00:19:34,793 Hi. 322 00:19:36,450 --> 00:19:37,283 Don't get worried. 323 00:19:37,283 --> 00:19:38,310 - You the neighbor? 324 00:19:38,310 --> 00:19:39,143 - Yes. 325 00:19:39,143 --> 00:19:40,980 I was up working on my computer at home. 326 00:19:40,980 --> 00:19:41,813 Didn't hear a thing. 327 00:19:41,813 --> 00:19:43,980 This is usually a pretty quiet neighborhood. 328 00:19:43,980 --> 00:19:46,890 I mean, none of the neighbors seem to have any problems. 329 00:19:46,890 --> 00:19:49,590 - Okay. Okay. 330 00:19:49,590 --> 00:19:51,750 Yes, all right. 331 00:19:51,750 --> 00:19:54,753 Officer, my husband wants to talk to you. 332 00:19:56,730 --> 00:19:57,810 - Hello. 333 00:19:57,810 --> 00:19:59,220 - How's it look there, officer? 334 00:19:59,220 --> 00:20:00,450 - Nothing much to see. 335 00:20:00,450 --> 00:20:02,700 No sign of an intruder or forced entry. 336 00:20:02,700 --> 00:20:03,533 The neighbor was up, 337 00:20:03,533 --> 00:20:04,920 didn't hear anything. (bird squawks) 338 00:20:04,920 --> 00:20:07,290 - My wife said she heard someone in the house. 339 00:20:07,290 --> 00:20:08,160 - [Officer] Maybe it was the bird. 340 00:20:08,160 --> 00:20:09,420 Makes a hell of a noise. 341 00:20:09,420 --> 00:20:10,253 - No kidding. 342 00:20:11,550 --> 00:20:13,290 Could you please get her back on? 343 00:20:13,290 --> 00:20:14,123 - Ma'am? 344 00:20:16,170 --> 00:20:17,003 - Thanks. 345 00:20:18,030 --> 00:20:18,863 Hey. 346 00:20:19,710 --> 00:20:21,240 - You want me home? 347 00:20:21,240 --> 00:20:23,376 - No. No. 348 00:20:23,376 --> 00:20:24,330 I took a bath. 349 00:20:24,330 --> 00:20:25,387 Maybe I left the tub running, I don't know. 350 00:20:25,387 --> 00:20:27,090 You know, I use the kids' bathroom 351 00:20:27,090 --> 00:20:28,530 'cause they're the only ones that have tub. 352 00:20:28,530 --> 00:20:30,660 So, I don't know. 353 00:20:30,660 --> 00:20:31,493 - You sure? 354 00:20:32,820 --> 00:20:34,020 - Yeah, I'm sure, I'm sure. 355 00:20:34,020 --> 00:20:35,136 You're coming home tomorrow, right? 356 00:20:35,136 --> 00:20:36,682 - [Charles] Yeah. 357 00:20:36,682 --> 00:20:38,160 - Okay. 358 00:20:38,160 --> 00:20:40,136 I love you. I'll talk to you later. 359 00:20:40,136 --> 00:20:41,082 Bye. 360 00:20:41,082 --> 00:20:41,915 - Bye. 361 00:20:45,256 --> 00:20:48,006 (truck rumbling) 362 00:20:54,029 --> 00:20:56,779 (Pattie screams) 363 00:20:59,533 --> 00:21:00,416 (Charles laughs) 364 00:21:00,416 --> 00:21:01,753 - Woo! 365 00:21:01,753 --> 00:21:04,563 Oh, help me get my weary ass inside. 366 00:21:05,460 --> 00:21:07,001 - What took you so long? 367 00:21:07,001 --> 00:21:10,084 (wind chime chiming) 368 00:21:12,960 --> 00:21:14,430 - I got this new cheese. 369 00:21:14,430 --> 00:21:16,830 It's got garlic and herbs in it. 370 00:21:16,830 --> 00:21:17,790 Gourmet section. 371 00:21:17,790 --> 00:21:18,623 - Yeah. 372 00:21:18,623 --> 00:21:19,904 - It's adult cheese 373 00:21:19,904 --> 00:21:20,984 with these fancy crackers. 374 00:21:20,984 --> 00:21:22,478 - The salad looks good, huh? 375 00:21:22,478 --> 00:21:23,940 - [Pattie] Yeah. 376 00:21:23,940 --> 00:21:25,860 - The butcher sold me this mesquite stuff 377 00:21:25,860 --> 00:21:26,693 to throw on the barbie. 378 00:21:26,693 --> 00:21:28,320 He said people like that around here. 379 00:21:28,320 --> 00:21:30,382 - Mesquite, mesquite? 380 00:21:30,382 --> 00:21:31,830 Mosquito. 381 00:21:31,830 --> 00:21:35,320 Hey, did you see the lemons that Molly got from the trees? 382 00:21:35,320 --> 00:21:36,477 - Yeah. Yeah, they're great. 383 00:21:36,477 --> 00:21:38,171 - [Pattie] Are there enough of them out there? 384 00:21:38,171 --> 00:21:40,070 - [Charles] Yeah, look good. 385 00:21:40,070 --> 00:21:40,903 I think that we need to- 386 00:21:40,903 --> 00:21:41,736 (both grunt) 387 00:21:41,736 --> 00:21:43,177 - [Pattie] Oh, Charlie. 388 00:21:43,177 --> 00:21:45,090 - (laughs) Sorry, okay. 389 00:21:45,090 --> 00:21:46,740 Okay, now then, it's all right, it's all right. 390 00:21:46,740 --> 00:21:48,390 - Call these people, tell them to stay home. 391 00:21:48,390 --> 00:21:49,680 We're not ready to do this. 392 00:21:49,680 --> 00:21:50,513 - Well sure, we're ready. 393 00:21:50,513 --> 00:21:51,870 Look how nice the yard looks. 394 00:21:51,870 --> 00:21:53,070 We're gonna have the neighbors over, 395 00:21:53,070 --> 00:21:53,903 get to know 'em. 396 00:21:53,903 --> 00:21:55,140 We're gonna have a few laughs. 397 00:21:55,140 --> 00:21:56,708 It's gonna be great. 398 00:21:56,708 --> 00:21:59,250 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 399 00:21:59,250 --> 00:22:00,813 - Pattie, welcome wagon. 400 00:22:03,524 --> 00:22:04,357 We have a little something for you. 401 00:22:05,202 --> 00:22:06,309 (neighbors chattering) 402 00:22:06,309 --> 00:22:09,392 (Stan clears throat) 403 00:22:13,680 --> 00:22:15,660 - So Stan, I hear you're into computers. 404 00:22:15,660 --> 00:22:16,680 - That's right. 405 00:22:16,680 --> 00:22:18,480 - I hauled a load of computers once. 406 00:22:23,348 --> 00:22:24,375 Yeah. 407 00:22:24,375 --> 00:22:26,670 (neighbors chattering) 408 00:22:26,670 --> 00:22:28,066 - [Neighbor] Did you see that statue in the house? 409 00:22:28,066 --> 00:22:29,816 - [Neighbor 2] I did. 410 00:22:30,837 --> 00:22:33,162 - Ta-da! - Don't you love it? 411 00:22:33,162 --> 00:22:34,890 - Oh, that's so thoughtful of you. 412 00:22:34,890 --> 00:22:35,723 Thank you. 413 00:22:35,723 --> 00:22:37,359 - Do you know what it is? 414 00:22:37,359 --> 00:22:38,959 - It's a juicer, right? 415 00:22:38,959 --> 00:22:41,043 - Well, it's a lemon juicer. 416 00:22:41,043 --> 00:22:43,440 A must have a around here. 417 00:22:43,440 --> 00:22:44,580 - Did you, did you guys catch 418 00:22:44,580 --> 00:22:45,840 that wrestling match last night? 419 00:22:45,840 --> 00:22:47,760 The Ultimate Warrior versus the Undertaker? 420 00:22:47,760 --> 00:22:51,171 I love the Undertaker's manager, Paul Bearer. 421 00:22:51,171 --> 00:22:53,310 (Charles laughs) 422 00:22:53,310 --> 00:22:54,303 Paul Bearer. 423 00:22:56,558 --> 00:22:57,658 You know, Paul bearer. 424 00:23:01,740 --> 00:23:03,660 - I heard that you had the police up here the other night. 425 00:23:03,660 --> 00:23:05,238 Is that true? 426 00:23:05,238 --> 00:23:06,650 - Oh, yeah. 427 00:23:06,650 --> 00:23:08,113 It was nothing really. 428 00:23:08,113 --> 00:23:10,590 I just thought I heard something. 429 00:23:10,590 --> 00:23:11,850 - Better safe than sorry, you know. 430 00:23:11,850 --> 00:23:13,380 - [Neighbor] You bet. 431 00:23:13,380 --> 00:23:15,080 - Yeah, that's what I thought, so. 432 00:23:17,251 --> 00:23:19,980 Have you heard anything odd at night here? 433 00:23:19,980 --> 00:23:22,170 - Oh, just Bruce's snoring. 434 00:23:22,170 --> 00:23:23,075 That's real loud. 435 00:23:23,075 --> 00:23:24,221 (all laughing) 436 00:23:24,221 --> 00:23:26,971 (Halley snoring) 437 00:23:28,830 --> 00:23:31,740 - Yeah, well, a new house and everything. 438 00:23:31,740 --> 00:23:33,305 I felt pretty silly actually. 439 00:23:33,305 --> 00:23:36,720 (children laughing) 440 00:23:36,720 --> 00:23:38,913 Molly, keeping an eye on John, okay? 441 00:23:40,128 --> 00:23:41,790 - Okay, Mom! 442 00:23:41,790 --> 00:23:43,830 - So Bruce, you look like you might have played 443 00:23:43,830 --> 00:23:45,390 a little football in your day. 444 00:23:45,390 --> 00:23:46,223 - Nope. 445 00:23:46,223 --> 00:23:47,490 Never did. 446 00:23:47,490 --> 00:23:48,490 - Baseball? - Nope. 447 00:23:50,910 --> 00:23:51,933 - Golf? What? 448 00:23:53,310 --> 00:23:54,910 What do you guys do around here? 449 00:23:56,355 --> 00:23:57,600 - We got a lake. 450 00:23:57,600 --> 00:23:59,088 - Oh, yeah? - One hour north. 451 00:23:59,088 --> 00:24:01,530 - Bass. - Oh, now you're cooking. 452 00:24:01,530 --> 00:24:02,363 Now you're talking. 453 00:24:02,363 --> 00:24:03,196 I caught one once, 454 00:24:03,196 --> 00:24:04,050 eight and a half pounds. 455 00:24:04,050 --> 00:24:05,010 Had a mouth big enough 456 00:24:05,010 --> 00:24:06,750 to get your whole hand right down inside there. 457 00:24:06,750 --> 00:24:07,650 He swallowed the whole hook. 458 00:24:07,650 --> 00:24:09,210 I had to jerk it out. 459 00:24:09,210 --> 00:24:11,410 Practically tore my hand off with his teeth. 460 00:24:14,850 --> 00:24:16,113 - Bass don't have teeth. 461 00:24:17,490 --> 00:24:20,257 - Oh, well then maybe he just gummed me to death. 462 00:24:20,257 --> 00:24:22,410 (all laughing) 463 00:24:22,410 --> 00:24:23,910 - But the baby didn't make it. 464 00:24:24,831 --> 00:24:27,286 Well, I guess that's why I'm so protective of the kids. 465 00:24:27,286 --> 00:24:29,643 - Mm. 466 00:24:30,510 --> 00:24:31,890 That's terrible. 467 00:24:31,890 --> 00:24:33,750 - How far along were you? 468 00:24:33,750 --> 00:24:34,583 - Seven months. 469 00:24:35,910 --> 00:24:37,830 I just went into labor all of a sudden. 470 00:24:37,830 --> 00:24:40,217 The doctor knew the baby was dead, 471 00:24:40,217 --> 00:24:41,766 but I had to deliver him anyway. 472 00:24:41,766 --> 00:24:44,640 - Oh, that's gotta be the worst pain there is. 473 00:24:44,640 --> 00:24:46,713 - Yeah, I kinda lost it for a while. 474 00:24:47,820 --> 00:24:49,920 I couldn't really function, not like normal. 475 00:24:49,920 --> 00:24:52,530 I couldn't even take care of the kids. 476 00:24:52,530 --> 00:24:54,480 I guess I had a breakdown of some kind. 477 00:24:57,230 --> 00:24:58,063 Now I'm all right now, 478 00:24:58,063 --> 00:25:01,923 but I guess it never really goes away. 479 00:25:02,880 --> 00:25:06,150 - I light a candle every Sunday for the child I lost. 480 00:25:06,150 --> 00:25:07,883 In my mind, I don't, 481 00:25:07,883 --> 00:25:08,716 I don't have two children. 482 00:25:08,716 --> 00:25:09,549 I have three. 483 00:25:10,980 --> 00:25:12,543 Nothing could ever replace her. 484 00:25:14,025 --> 00:25:15,580 - You ever get the feeling that 485 00:25:17,010 --> 00:25:19,323 your child's still out there somewhere? 486 00:25:20,880 --> 00:25:23,073 - Oh, all the time. 487 00:25:24,233 --> 00:25:29,220 I mean, I was convinced that when she was born, 488 00:25:29,220 --> 00:25:30,960 they switched her on me 489 00:25:30,960 --> 00:25:33,143 and that I was never gonna get to see her grow up. 490 00:25:34,216 --> 00:25:35,049 It was like this, 491 00:25:35,049 --> 00:25:37,803 this sort of cosmic joke. 492 00:25:39,430 --> 00:25:43,430 (children laughing in distance) 493 00:25:45,330 --> 00:25:46,860 - Didn't you bring chocolate ice cream? 494 00:25:46,860 --> 00:25:49,320 And you were so full of it. 495 00:25:49,320 --> 00:25:50,700 I got a whole, 496 00:25:50,700 --> 00:25:53,580 so much fish I could beat an entire Boy Scout troop. 497 00:25:53,580 --> 00:25:55,320 - You calling me a liar? 498 00:25:55,320 --> 00:25:57,480 - No, it's not that all fisherman lie. 499 00:25:57,480 --> 00:25:59,256 It's just that all liars fish. 500 00:25:59,256 --> 00:26:01,430 - That's my line. 501 00:26:01,430 --> 00:26:02,263 - Liar. 502 00:26:03,710 --> 00:26:06,793 (wind chime chiming) 503 00:26:08,483 --> 00:26:11,483 (suspenseful music) 504 00:26:12,816 --> 00:26:14,428 (Pattie gasps) 505 00:26:14,428 --> 00:26:16,990 (child laughing in distance) 506 00:26:16,990 --> 00:26:20,157 (soft mystical music) 507 00:26:25,136 --> 00:26:28,053 (Pattie chuckling) 508 00:26:35,460 --> 00:26:37,740 - Did I hear something about the carpool? 509 00:26:37,740 --> 00:26:38,820 - Yeah. 510 00:26:38,820 --> 00:26:40,320 They asked me to join. 511 00:26:40,320 --> 00:26:41,550 And you don't say the carpool. 512 00:26:41,550 --> 00:26:42,930 It's just carpool. 513 00:26:42,930 --> 00:26:45,660 - The guys invited me to go bowling with them. 514 00:26:45,660 --> 00:26:46,493 - You don't bowl. 515 00:26:46,493 --> 00:26:47,433 - I hate bowling. 516 00:26:48,270 --> 00:26:50,400 Didn't your mom leave us her old bowling ball? 517 00:26:50,400 --> 00:26:52,380 It was in that nice leather bag. 518 00:26:52,380 --> 00:26:53,850 I don't think we ever took it out. 519 00:26:53,850 --> 00:26:55,713 That stuff is so expensive to rent. 520 00:27:03,450 --> 00:27:05,553 Are we in suburban heaven or what? 521 00:27:07,620 --> 00:27:09,120 We're gonna be just fine here. 522 00:27:10,110 --> 00:27:11,070 - Yeah. 523 00:27:11,070 --> 00:27:12,570 The ladies are so nice. 524 00:27:12,570 --> 00:27:14,070 - Good, I want you to have people around 525 00:27:14,070 --> 00:27:15,150 when I'm on the road. 526 00:27:15,150 --> 00:27:17,130 - Halley lost a baby too. 527 00:27:17,130 --> 00:27:20,970 Charlie, something just happened upstairs in the bathroom. 528 00:27:20,970 --> 00:27:22,920 - Oh, I'm sorry about the wall. 529 00:27:22,920 --> 00:27:25,122 You know, they keep telling me they're gonna come by. 530 00:27:25,122 --> 00:27:26,106 I don't know (laughs)- 531 00:27:26,106 --> 00:27:28,440 - No, that's not what I'm talking about. 532 00:27:28,440 --> 00:27:29,613 I saw something. 533 00:27:30,780 --> 00:27:32,433 - Huh? - In the, in the mirror. 534 00:27:35,820 --> 00:27:37,210 It's pretty weird, I know, but- 535 00:27:37,210 --> 00:27:38,360 - [Charles] What? What? 536 00:27:39,412 --> 00:27:41,160 - It's gonna sound crazy. 537 00:27:41,160 --> 00:27:41,993 - Pattie. 538 00:27:43,860 --> 00:27:44,693 - Okay. 539 00:27:46,170 --> 00:27:47,190 I was washing my hands 540 00:27:47,190 --> 00:27:48,910 and I looked up in the mirror 541 00:27:50,370 --> 00:27:52,593 and my hair was flying up like this. 542 00:27:53,790 --> 00:27:54,933 - So use rollers. 543 00:27:57,870 --> 00:28:01,538 - No, you're not hearing what I'm telling you. 544 00:28:01,538 --> 00:28:03,723 I felt something. 545 00:28:05,880 --> 00:28:08,220 I've been feeling things. 546 00:28:08,220 --> 00:28:11,190 And the other night I heard this child's voice. 547 00:28:11,190 --> 00:28:12,030 There's something else too. 548 00:28:12,030 --> 00:28:13,410 I haven't told you about it. - Wait, wait, wait. 549 00:28:13,410 --> 00:28:14,959 What do you mean you heard a child? 550 00:28:14,959 --> 00:28:17,542 (gentle music) 551 00:28:18,453 --> 00:28:21,360 - At night, I've heard things around here. 552 00:28:21,360 --> 00:28:22,800 - Yeah, because, you know what, 553 00:28:22,800 --> 00:28:25,080 you're used to the sound of traffic 554 00:28:25,080 --> 00:28:26,530 drowning everything else out. 555 00:28:29,220 --> 00:28:30,060 - You think? 556 00:28:30,060 --> 00:28:30,893 - Sure. 557 00:28:30,893 --> 00:28:31,800 We're out here in the burbs. 558 00:28:31,800 --> 00:28:33,150 You got coyotes, crickets. 559 00:28:33,150 --> 00:28:34,920 Who knows what else? 560 00:28:34,920 --> 00:28:36,807 - Yeah, I suppose so. 561 00:28:36,807 --> 00:28:38,733 - And don't forget that damn bird. 562 00:28:40,323 --> 00:28:42,231 - Yeah. - You all right? 563 00:28:42,231 --> 00:28:44,725 (gentle music continues) 564 00:28:44,725 --> 00:28:47,218 - Yes, I think I'm all right. 565 00:28:47,218 --> 00:28:52,218 - I mean, you'd tell me if you had a problem, wouldn't you? 566 00:28:52,776 --> 00:28:54,696 - Yeah, of course I would. 567 00:28:54,696 --> 00:28:55,529 - Hmm? 568 00:28:56,885 --> 00:28:59,231 (Charles chuckles) 569 00:28:59,231 --> 00:29:00,148 - I'm fine. 570 00:29:01,653 --> 00:29:02,871 I'm fine. 571 00:29:02,871 --> 00:29:06,538 - (laughs) Okay. - I'm okay. 572 00:29:12,991 --> 00:29:14,431 - A Ranger! 573 00:29:14,431 --> 00:29:16,178 - The Cadillac of bass boats. 574 00:29:16,178 --> 00:29:17,850 - Oh, they're the best, hands down. 575 00:29:17,850 --> 00:29:21,420 - Oh man, I got an awesome deal on it too. 576 00:29:21,420 --> 00:29:23,190 Found it on the internet. 577 00:29:23,190 --> 00:29:25,710 A guy downloaded a picture of it on its homepage. 578 00:29:25,710 --> 00:29:28,020 httpworldwideweb.fishstory.com. 579 00:29:30,444 --> 00:29:31,277 - Hey. 580 00:29:32,729 --> 00:29:34,001 Got carpool. 581 00:29:34,001 --> 00:29:35,829 - [Charles] Drive safe. 582 00:29:35,829 --> 00:29:38,458 - Stan, that's quite a boat. 583 00:29:38,458 --> 00:29:41,070 - Found it on the web. 584 00:29:41,070 --> 00:29:42,683 - Computers, you know, he... 585 00:29:44,290 --> 00:29:46,304 - Oh, all right. 586 00:29:46,304 --> 00:29:47,400 Have a good day. 587 00:29:47,400 --> 00:29:48,233 - Bye. 588 00:29:51,410 --> 00:29:52,410 - Bye. - Bye. 589 00:29:55,830 --> 00:29:57,130 Stan, I was wondering, um, 590 00:29:58,620 --> 00:30:00,837 I'm on the road half the time 591 00:30:00,837 --> 00:30:02,430 and I worry about my family. 592 00:30:02,430 --> 00:30:03,930 - Charles, say no more. 593 00:30:03,930 --> 00:30:05,430 My office is right through that window. 594 00:30:05,430 --> 00:30:07,915 No problem keeping an eye on them. 595 00:30:07,915 --> 00:30:08,748 - Thanks. 596 00:30:08,748 --> 00:30:09,581 (children laughing) 597 00:30:09,581 --> 00:30:10,420 - Okay, here they come. Make room. 598 00:30:10,420 --> 00:30:11,897 - Now don't be trading 599 00:30:11,897 --> 00:30:12,730 your lunches in the car. - You have to open 600 00:30:12,730 --> 00:30:14,980 that door yourself. - You guys. 601 00:30:14,980 --> 00:30:17,875 And no biting, please. 602 00:30:17,875 --> 00:30:19,387 Great, great! 603 00:30:19,387 --> 00:30:20,670 And be nice to Pattie. 604 00:30:20,670 --> 00:30:22,500 It's her first time. 605 00:30:22,500 --> 00:30:24,009 - We'll be fine! - Okay! 606 00:30:24,009 --> 00:30:26,160 Don't gang up on each other. - Bye! 607 00:30:26,160 --> 00:30:28,770 - So Max is our class president 608 00:30:28,770 --> 00:30:30,810 and Tracy gets straight As. 609 00:30:30,810 --> 00:30:31,643 - [Molly] Yeah. 610 00:30:31,643 --> 00:30:33,300 - And everyone's special but me. 611 00:30:33,300 --> 00:30:35,550 I mean, I'm not even adopted. 612 00:30:35,550 --> 00:30:36,480 - Oh my gosh. 613 00:30:36,480 --> 00:30:39,390 - I know because I burp exactly like my dad. 614 00:30:39,390 --> 00:30:41,040 - Oh my gosh. Me too. 615 00:30:41,040 --> 00:30:43,410 Exactly like my dad. 616 00:30:43,410 --> 00:30:44,448 I mean. 617 00:30:44,448 --> 00:30:46,483 (toy beeping) 618 00:30:46,483 --> 00:30:47,316 Weird. 619 00:30:47,316 --> 00:30:48,629 - Very weird. 620 00:30:48,629 --> 00:30:51,379 (Pattie giggles) 621 00:30:57,317 --> 00:30:58,920 - Hey. 622 00:30:58,920 --> 00:31:00,690 - [Charles] Need some help with that? 623 00:31:00,690 --> 00:31:01,523 - Nah. 624 00:31:02,940 --> 00:31:04,445 It looks like you might. 625 00:31:04,445 --> 00:31:06,660 (Pattie laughs) 626 00:31:06,660 --> 00:31:07,493 Come on. 627 00:31:08,398 --> 00:31:10,890 There you go. 628 00:31:10,890 --> 00:31:11,723 - [Johnathan] Whatcha working on, Dad? 629 00:31:11,723 --> 00:31:14,190 - Trying to put this thing together. 630 00:31:14,190 --> 00:31:15,040 Don't touch that. 631 00:31:24,152 --> 00:31:27,152 (suspenseful music) 632 00:31:34,890 --> 00:31:36,777 - What are you looking at? 633 00:31:41,725 --> 00:31:44,085 I don't see anything. 634 00:31:44,085 --> 00:31:45,043 Come on. 635 00:31:45,043 --> 00:31:48,667 (suspenseful music continues) 636 00:31:48,667 --> 00:31:51,093 Okay, you want juice with your cookie? 637 00:31:51,093 --> 00:31:52,676 - [Johnathan] Okay. 638 00:32:00,570 --> 00:32:03,483 - So did you decide what you wanted for lunch? 639 00:32:04,629 --> 00:32:08,462 (suspenseful music continues) 640 00:32:12,962 --> 00:32:15,816 (lawn mower revs) 641 00:32:15,816 --> 00:32:17,649 John, did you hear me? 642 00:32:23,730 --> 00:32:24,563 Jonathan. 643 00:32:28,467 --> 00:32:30,861 (lawn mower revs) (Charles grunts) 644 00:32:30,861 --> 00:32:34,778 (suspenseful music continues) 645 00:32:36,300 --> 00:32:37,800 Johnathan, you hear me calling you. 646 00:32:37,800 --> 00:32:39,513 Now answer me, Jonathan. 647 00:32:42,810 --> 00:32:44,100 Jonathan. 648 00:32:44,100 --> 00:32:45,720 Jonathan. 649 00:32:45,720 --> 00:32:46,864 Jonathan. 650 00:32:46,864 --> 00:32:48,013 Jonathan. 651 00:32:48,013 --> 00:32:49,533 Jonathan! 652 00:32:49,533 --> 00:32:50,366 John. 653 00:32:51,440 --> 00:32:53,626 (spirit growling) 654 00:32:53,626 --> 00:32:56,459 (Pattie whimpers) 655 00:32:57,933 --> 00:33:00,171 (lawn mower rumbling) 656 00:33:00,171 --> 00:33:01,265 Charles! 657 00:33:01,265 --> 00:33:02,275 Charlie! 658 00:33:02,275 --> 00:33:03,108 There's something in, 659 00:33:03,108 --> 00:33:04,475 in the bathroom! 660 00:33:04,475 --> 00:33:05,501 This way! 661 00:33:05,501 --> 00:33:07,286 There's a guy- - What did you see? 662 00:33:07,286 --> 00:33:08,181 - [Pattie] There's something in there! 663 00:33:08,181 --> 00:33:09,448 - We saw a ghost! 664 00:33:09,448 --> 00:33:11,715 We saw a ghost! - Calm down! 665 00:33:11,715 --> 00:33:12,688 - I couldn't see anything. 666 00:33:12,688 --> 00:33:15,183 This noise, it was awful. - Pattie, Pattie. 667 00:33:15,183 --> 00:33:17,430 - This is Clay Jackson. 668 00:33:17,430 --> 00:33:18,840 He's here fixing the ceiling. 669 00:33:18,840 --> 00:33:20,040 The contractor sent him. 670 00:33:20,040 --> 00:33:21,480 - Sorry if I scared you, ma'am, 671 00:33:21,480 --> 00:33:23,160 but you were outta here so fast 672 00:33:23,160 --> 00:33:25,010 I didn't have time to explain myself. 673 00:33:25,874 --> 00:33:27,957 - Oh my. 674 00:33:27,957 --> 00:33:29,647 Did I bust your eardrums? 675 00:33:29,647 --> 00:33:30,480 I'm so sorry. - I'm sorry. 676 00:33:30,480 --> 00:33:31,710 I should've told ya. 677 00:33:31,710 --> 00:33:33,360 I let him in after you were gone. 678 00:33:33,360 --> 00:33:34,650 - Yes, you should have. 679 00:33:36,300 --> 00:33:37,980 - Clay, it looks like you could use a lemonade. 680 00:33:37,980 --> 00:33:39,030 Come on, let's go. 681 00:33:39,030 --> 00:33:40,440 Soft drink or something. 682 00:33:40,440 --> 00:33:42,060 Sorry, buddy. 683 00:33:42,060 --> 00:33:43,860 Watch out for the carpet. 684 00:33:43,860 --> 00:33:44,693 (tense music) 685 00:33:44,693 --> 00:33:45,693 - Oh my God. 686 00:33:53,670 --> 00:33:54,507 - [Delia] Thank you. 687 00:33:54,507 --> 00:33:56,610 - I'm so sick and tired of hearing women 688 00:33:56,610 --> 00:33:58,367 complain about their husbands and say 689 00:33:58,367 --> 00:34:00,270 "There's no excitement in my life." 690 00:34:00,270 --> 00:34:02,250 I tell 'em, "You want excitement? 691 00:34:02,250 --> 00:34:03,147 Get a hobby." 692 00:34:04,144 --> 00:34:05,460 - You and Charles get along all right? 693 00:34:05,460 --> 00:34:06,630 - Well he doesn't bore me 694 00:34:06,630 --> 00:34:09,061 but maybe because he's never home half the time. 695 00:34:09,061 --> 00:34:09,954 - That's gotta be hard. 696 00:34:09,954 --> 00:34:11,980 - Yeah, sometimes I feel like a single mom 697 00:34:11,980 --> 00:34:14,980 but, boy, when he's home, it's nice. 698 00:34:16,528 --> 00:34:17,361 Jonathan. 699 00:34:19,858 --> 00:34:22,710 Johnathan, what are you doing? 700 00:34:22,710 --> 00:34:23,880 - Don't let him go near water. 701 00:34:23,880 --> 00:34:25,710 Keep him away. 702 00:34:25,710 --> 00:34:27,930 - You keep away from my son. 703 00:34:27,930 --> 00:34:29,880 - I don't mean him any harm. 704 00:34:29,880 --> 00:34:31,860 Just listen. 705 00:34:31,860 --> 00:34:33,603 He is in danger. 706 00:34:35,544 --> 00:34:36,377 - Go, go. 707 00:34:37,394 --> 00:34:40,860 (soft tense music) 708 00:34:40,860 --> 00:34:42,003 - Watch out for her. 709 00:34:42,941 --> 00:34:43,774 - Who is she? 710 00:34:43,774 --> 00:34:44,850 - She's a psychic. 711 00:34:44,850 --> 00:34:46,170 - We used to go to her. 712 00:34:46,170 --> 00:34:47,900 You know, have your nails done, get a reading. 713 00:34:47,900 --> 00:34:49,202 - Oh, come on. - No, really. 714 00:34:49,202 --> 00:34:50,190 It was great at first. 715 00:34:50,190 --> 00:34:51,390 You know, we really liked her. 716 00:34:51,390 --> 00:34:53,040 - Yeah, and then one of our friends got suspicious 717 00:34:53,040 --> 00:34:54,060 and they checked her out. 718 00:34:54,060 --> 00:34:57,030 She's a suspect in a murder. 719 00:34:57,030 --> 00:34:58,992 That's why she moved here. 720 00:34:58,992 --> 00:35:02,074 (soft tense music continues) 721 00:35:02,074 --> 00:35:03,258 - You coming, Mom? 722 00:35:03,258 --> 00:35:04,192 - Mom needs her rest. 723 00:35:04,192 --> 00:35:05,115 She's had a hard day. 724 00:35:05,115 --> 00:35:06,120 Here we go. Hey. 725 00:35:06,120 --> 00:35:07,058 - Have a good time at the movie. 726 00:35:07,058 --> 00:35:08,405 I'll see you when you get back, okay? 727 00:35:08,405 --> 00:35:10,272 - Alrighty, bye-bye. Hey! 728 00:35:10,272 --> 00:35:13,022 (doors slamming) 729 00:35:14,351 --> 00:35:16,853 (bird squawks) 730 00:35:16,853 --> 00:35:20,151 (wind chime chiming) 731 00:35:20,151 --> 00:35:22,734 (gentle music) 732 00:35:40,548 --> 00:35:43,131 (door squeaks) 733 00:35:44,124 --> 00:35:44,957 - Charles? 734 00:35:46,871 --> 00:35:50,204 (footsteps approaching) 735 00:35:54,989 --> 00:35:55,822 Charles? 736 00:35:57,510 --> 00:35:58,870 You guys home already? 737 00:36:00,188 --> 00:36:03,311 (suspenseful music) 738 00:36:03,311 --> 00:36:06,144 (heavy breathing) 739 00:36:27,974 --> 00:36:31,974 (suspenseful music intensifies) 740 00:36:45,201 --> 00:36:47,623 Oh, God, I'm losing it. 741 00:36:47,623 --> 00:36:49,507 I am really losing it. 742 00:36:49,507 --> 00:36:50,374 (door squeaking) 743 00:36:50,374 --> 00:36:53,207 (banging on door) 744 00:36:55,235 --> 00:36:56,235 Who are you? 745 00:36:57,601 --> 00:36:59,018 Why are you here? 746 00:37:01,107 --> 00:37:04,107 (suspenseful music) 747 00:37:06,667 --> 00:37:07,500 No. 748 00:37:10,088 --> 00:37:10,921 No. 749 00:37:12,119 --> 00:37:13,947 Please, leave us alone. 750 00:37:13,947 --> 00:37:15,197 Leave us alone. 751 00:37:16,723 --> 00:37:17,944 Leave us alone. 752 00:37:17,944 --> 00:37:20,611 (Pattie crying) 753 00:37:21,531 --> 00:37:24,114 (door squeaks) 754 00:37:25,277 --> 00:37:28,360 (wind chime chiming) 755 00:37:29,784 --> 00:37:32,534 (Pattie gasping) 756 00:37:33,480 --> 00:37:35,520 - [Charles] But no one was there. 757 00:37:35,520 --> 00:37:38,193 - No, not that I could see. 758 00:37:39,450 --> 00:37:41,373 - The room was steamed up, right? 759 00:37:42,510 --> 00:37:43,350 Of course you couldn't see. 760 00:37:43,350 --> 00:37:45,090 - Charlie, it's not just this. 761 00:37:45,090 --> 00:37:46,500 And I've been trying to tell you. 762 00:37:46,500 --> 00:37:48,193 - Trying to tell me what? 763 00:37:48,193 --> 00:37:50,670 - I didn't wanna worry you because- 764 00:37:50,670 --> 00:37:51,840 - What? 765 00:37:51,840 --> 00:37:53,160 - Because it sounds crazy. 766 00:37:53,160 --> 00:37:54,510 - I don't care how it sounds. 767 00:37:54,510 --> 00:37:55,343 I've gotta know. 768 00:37:59,610 --> 00:38:00,443 - I feel, 769 00:38:02,880 --> 00:38:05,550 I feel like there's something in here with me, 770 00:38:05,550 --> 00:38:07,953 something in this house. 771 00:38:09,270 --> 00:38:11,310 Things have been happening. 772 00:38:11,310 --> 00:38:14,130 Like Jonathan's toys will move 773 00:38:14,130 --> 00:38:15,430 when I'm not looking or... 774 00:38:16,410 --> 00:38:17,400 At first it didn't bother me. 775 00:38:17,400 --> 00:38:21,451 It was a little playful, funny. 776 00:38:21,451 --> 00:38:25,517 And I was kind of hoping that... 777 00:38:26,622 --> 00:38:27,789 - Hoping what? 778 00:38:31,440 --> 00:38:35,400 - That it was the baby had come back to be with me and- 779 00:38:35,400 --> 00:38:36,647 - Okay, honey. 780 00:38:38,163 --> 00:38:39,780 It's okay. 781 00:38:39,780 --> 00:38:40,953 You cry all you want. 782 00:38:42,930 --> 00:38:44,263 - [Pattie] I know it can't be true. 783 00:38:44,263 --> 00:38:46,430 - No, it can't. I'm sorry. 784 00:38:52,560 --> 00:38:54,000 - But you know, it's not just that. 785 00:38:54,000 --> 00:38:55,410 It's something else here. 786 00:38:55,410 --> 00:38:57,183 Something that is not playful. 787 00:38:58,830 --> 00:39:02,850 I get this bad feeling, like tonight, 788 00:39:02,850 --> 00:39:04,750 like something is watching me in here. 789 00:39:07,650 --> 00:39:09,717 And I know how this sounds. 790 00:39:09,717 --> 00:39:10,550 - No, it's okay. 791 00:39:10,550 --> 00:39:11,460 I want you to tell me. 792 00:39:11,460 --> 00:39:12,663 You've got to tell me. 793 00:39:16,170 --> 00:39:18,990 I shouldn't have pushed you into moving. 794 00:39:18,990 --> 00:39:21,093 It was, it was too soon. 795 00:39:23,130 --> 00:39:26,370 - It's been six months since I lost the baby, Charlie. 796 00:39:26,370 --> 00:39:27,813 You did not push me. 797 00:39:28,800 --> 00:39:29,673 I wanted to. 798 00:39:31,830 --> 00:39:33,380 - What are we gonna do, Pattie? 799 00:39:37,110 --> 00:39:39,060 I don't wanna go back to where we were. 800 00:39:41,663 --> 00:39:42,913 - Yeah, I know you don't. 801 00:39:48,990 --> 00:39:53,070 Halley told me that she saw a doctor 802 00:39:53,070 --> 00:39:54,220 when she lost her baby. 803 00:39:57,480 --> 00:39:58,313 A psychiatrist. 804 00:40:00,480 --> 00:40:02,113 - I think that's a good idea. 805 00:40:05,970 --> 00:40:07,570 - And I'm not even sure 806 00:40:08,670 --> 00:40:11,010 if these things I'm seeing are really there. 807 00:40:11,010 --> 00:40:13,080 You know, it's a new house. 808 00:40:13,080 --> 00:40:15,000 I read an article that moving, 809 00:40:15,000 --> 00:40:17,333 it's one of the most stressful things you can do. 810 00:40:18,383 --> 00:40:20,550 So I guess I'm worried that 811 00:40:20,550 --> 00:40:23,640 I've put my family through enough already. 812 00:40:23,640 --> 00:40:25,653 I've hurt them, so. 813 00:40:26,910 --> 00:40:29,490 - I think you're being too hard on yourself. 814 00:40:29,490 --> 00:40:32,040 You had a very traumatic experience. 815 00:40:32,040 --> 00:40:33,390 - But what's wrong with me? 816 00:40:37,356 --> 00:40:40,770 - People who have experienced painful losses 817 00:40:40,770 --> 00:40:44,490 sometimes react in very unpredictable ways. 818 00:40:44,490 --> 00:40:45,573 - Like seeing things. 819 00:40:46,980 --> 00:40:50,520 - Hearing things, anxiety, sleeplessness. 820 00:40:50,520 --> 00:40:52,290 And there is a possibility 821 00:40:52,290 --> 00:40:54,840 of postpartum depression here. 822 00:40:54,840 --> 00:40:56,130 - The baby didn't live. 823 00:40:56,130 --> 00:40:57,830 - But your body doesn't know that. 824 00:40:58,710 --> 00:41:00,930 You're still adjusting hormonally. 825 00:41:00,930 --> 00:41:02,930 - So I'm not having a nervous breakdown? 826 00:41:04,080 --> 00:41:05,490 - I see no sign of that. 827 00:41:05,490 --> 00:41:09,333 - What should I do if I start seeing things again? 828 00:41:11,310 --> 00:41:14,883 - Well, you could try closing your eyes, 829 00:41:15,990 --> 00:41:19,083 taking a deep, cleansing breath, 830 00:41:22,890 --> 00:41:23,723 relax. 831 00:41:24,570 --> 00:41:26,100 And when you open your eyes, 832 00:41:26,100 --> 00:41:29,503 hopefully whatever is there will be gone. 833 00:41:29,503 --> 00:41:32,170 (clock ticking) 834 00:41:34,800 --> 00:41:36,450 What just went through your head? 835 00:41:38,610 --> 00:41:41,073 - Well, you're saying it isn't real. 836 00:41:44,070 --> 00:41:46,083 So it can't be my baby's spirit. 837 00:41:47,010 --> 00:41:47,843 - No. 838 00:41:49,410 --> 00:41:50,433 - He had a soul. 839 00:41:51,660 --> 00:41:53,550 - [Dr. Winston] Of course he did. 840 00:41:53,550 --> 00:41:55,713 But he's gone now. 841 00:41:56,957 --> 00:41:59,340 (soft tense music) 842 00:41:59,340 --> 00:42:01,790 - Who are you to say that no one ever comes back? 843 00:42:04,877 --> 00:42:08,127 (neighbors chattering) 844 00:42:11,370 --> 00:42:14,730 - Did you go to the doctor, Mommy? 845 00:42:14,730 --> 00:42:16,140 - Yeah. 846 00:42:16,140 --> 00:42:17,730 - Are you sick? 847 00:42:17,730 --> 00:42:20,190 - Well, not anymore. 848 00:42:20,190 --> 00:42:21,660 I feel pretty good. 849 00:42:21,660 --> 00:42:24,060 - Don't forget, I'm the official family taster. 850 00:42:24,060 --> 00:42:25,440 Let me know when it's ready. 851 00:42:25,440 --> 00:42:26,730 I'm off to the hardware store. 852 00:42:26,730 --> 00:42:27,580 See you in a bit. 853 00:42:53,650 --> 00:42:55,470 - Okay, this is not happening. 854 00:42:55,470 --> 00:42:58,123 This is ridiculous. (laughs) 855 00:43:05,213 --> 00:43:06,483 Did you see that? 856 00:43:09,420 --> 00:43:10,530 Well, it's not happening. 857 00:43:10,530 --> 00:43:11,660 Ignore it. It's not... 858 00:43:13,680 --> 00:43:14,820 We'll do what Dr. Winston said. 859 00:43:14,820 --> 00:43:19,820 Yes, we'll close our eyes and breathe deeply. 860 00:43:20,580 --> 00:43:24,930 Deep, long, (inhales deeply) cleansing breaths. 861 00:43:24,930 --> 00:43:26,368 Relaxing, deep, long 862 00:43:26,368 --> 00:43:30,273 (inhales deeply) cleansing breath and release. 863 00:43:38,250 --> 00:43:41,670 Okay, let's just forget about the cake 864 00:43:41,670 --> 00:43:45,048 and I'll vacuum. 865 00:43:45,048 --> 00:43:47,798 (vacuum humming) 866 00:43:59,088 --> 00:44:03,588 (Johnathan imitates whale vocalizing) 867 00:44:05,607 --> 00:44:09,690 (wind chime chiming in distance) 868 00:44:14,190 --> 00:44:15,990 - Jonathan, you know you're not supposed to be 869 00:44:15,990 --> 00:44:17,973 taking a bath by yourself. 870 00:44:20,033 --> 00:44:21,381 Mom! 871 00:44:21,381 --> 00:44:24,048 (phone ringing) 872 00:44:27,006 --> 00:44:30,506 (phone dial tone beeping) 873 00:44:32,101 --> 00:44:35,580 (Johnathan imitates whale vocalizing) 874 00:44:35,580 --> 00:44:37,800 - Moll, what kind of sandwich you want? 875 00:44:37,800 --> 00:44:40,170 Turkey or peanut butter and jelly? 876 00:44:40,170 --> 00:44:43,483 - Peanut butter and strawberry jelly. 877 00:44:43,483 --> 00:44:44,316 - Okay. 878 00:44:44,316 --> 00:44:46,983 (phone ringing) 879 00:45:05,807 --> 00:45:08,807 (suspenseful music) 880 00:45:11,554 --> 00:45:14,221 (phone ringing) 881 00:45:18,232 --> 00:45:19,221 Hello? 882 00:45:19,221 --> 00:45:20,554 - [Child] Mommy. 883 00:45:26,461 --> 00:45:27,628 - Who is this? 884 00:45:29,597 --> 00:45:32,430 (Johnathan yells) 885 00:45:35,361 --> 00:45:36,194 - [Child] Mommy. 886 00:45:36,194 --> 00:45:37,713 - Are you trying to reach your mom? 887 00:45:37,713 --> 00:45:38,630 - Mom! Mom! 888 00:45:40,112 --> 00:45:41,748 - Are you trying to find your mom? 889 00:45:41,748 --> 00:45:42,798 (child crying) (spirit growling) 890 00:45:42,798 --> 00:45:44,131 - Mom, Mom, Mom! 891 00:45:46,072 --> 00:45:47,791 (phone dial tone beeping) 892 00:45:47,791 --> 00:45:51,029 (suspenseful music continues) 893 00:45:51,029 --> 00:45:52,069 - Johnathan. 894 00:45:52,069 --> 00:45:52,986 - Mom! Mom! 895 00:45:54,465 --> 00:45:57,298 (juicer whirring) 896 00:45:59,774 --> 00:46:01,002 Mom! 897 00:46:01,002 --> 00:46:01,835 - Mom! 898 00:46:03,603 --> 00:46:04,923 Mom! 899 00:46:04,923 --> 00:46:08,335 (juicer whirring) 900 00:46:08,335 --> 00:46:10,137 - Mom! - Molly? 901 00:46:10,137 --> 00:46:11,550 - Mom! - Molly! 902 00:46:11,550 --> 00:46:12,383 - Mom! 903 00:46:14,016 --> 00:46:14,849 Mom! 904 00:46:16,349 --> 00:46:18,816 - Johnathan, Johnathan. 905 00:46:18,816 --> 00:46:20,203 - Mom! - Johnathan! 906 00:46:20,203 --> 00:46:22,856 (door slams) 907 00:46:22,856 --> 00:46:24,123 Molly! 908 00:46:24,123 --> 00:46:25,949 Molly, open the door. 909 00:46:25,949 --> 00:46:26,866 - Mom! Mom! 910 00:46:27,989 --> 00:46:29,406 - Come on, Molly! 911 00:46:30,323 --> 00:46:32,123 Damn it, Molly, pull on the door! 912 00:46:32,123 --> 00:46:33,873 Pull on the doorknob! 913 00:46:35,283 --> 00:46:36,200 - Mom, Mom! 914 00:46:38,829 --> 00:46:41,282 (Molly gasps) 915 00:46:41,282 --> 00:46:44,032 (dramatic music) 916 00:46:47,312 --> 00:46:48,843 Mom. 917 00:46:48,843 --> 00:46:49,843 - Johnathan. 918 00:46:51,942 --> 00:46:55,192 (Johnathan whimpering) 919 00:47:00,542 --> 00:47:03,542 (suspenseful music) 920 00:47:07,996 --> 00:47:09,836 (car engine revs) 921 00:47:09,836 --> 00:47:11,586 - [Molly] Hurry, Mom! 922 00:47:13,249 --> 00:47:16,082 (tires squealing) 923 00:47:23,182 --> 00:47:24,221 - Give me your hand. - Try every four hours 924 00:47:24,221 --> 00:47:25,942 instead of every two hours. 925 00:47:25,942 --> 00:47:28,775 (monitor beeping) 926 00:47:30,560 --> 00:47:32,580 It was good you brought her in right away. 927 00:47:32,580 --> 00:47:34,649 - Well, I'm worried to death about her. 928 00:47:34,649 --> 00:47:36,300 - What did she say happened? 929 00:47:36,300 --> 00:47:37,720 - She told me that something 930 00:47:39,300 --> 00:47:41,400 pushed my son under the water. 931 00:47:41,400 --> 00:47:45,300 And then that he, you know, he... 932 00:47:45,300 --> 00:47:46,680 - What does your little boy say? 933 00:47:46,680 --> 00:47:48,180 - He's not saying a whole lot now. 934 00:47:48,180 --> 00:47:49,410 He's pretty shook up. 935 00:47:49,410 --> 00:47:50,770 My nine year old says that 936 00:47:51,630 --> 00:47:53,010 her mom's telling the truth. 937 00:47:53,010 --> 00:47:53,910 She's a smart girl. 938 00:47:53,910 --> 00:47:55,380 She doesn't lie. 939 00:47:55,380 --> 00:47:57,780 - Maybe she's not deliberately lying. 940 00:47:57,780 --> 00:48:00,600 She's probably come to believe what her mother believes. 941 00:48:00,600 --> 00:48:03,330 Children are very protective of their mothers, 942 00:48:03,330 --> 00:48:05,040 especially when their mothers are sick. 943 00:48:05,040 --> 00:48:05,923 - [Charles] What's wrong with her? 944 00:48:05,923 --> 00:48:07,410 - I don't know. 945 00:48:07,410 --> 00:48:09,180 She's hallucinating. 946 00:48:09,180 --> 00:48:11,640 We have to try to rule out any physical problems. 947 00:48:11,640 --> 00:48:12,473 - Like what? 948 00:48:14,070 --> 00:48:14,903 - I don't wanna worry you, 949 00:48:14,903 --> 00:48:18,033 but could be a tumor or a blood clot. 950 00:48:19,170 --> 00:48:21,813 After we finish the EEG I'd like to take a CAT scan. 951 00:48:29,550 --> 00:48:30,550 - Here's your pills. 952 00:48:32,160 --> 00:48:33,220 You're supposed to take three a day. 953 00:48:33,220 --> 00:48:34,173 - I don't want them. 954 00:48:34,173 --> 00:48:35,790 - Now, hon, the doctor said 955 00:48:35,790 --> 00:48:36,750 that you're supposed to take these. 956 00:48:36,750 --> 00:48:38,793 - The doctor didn't find anything wrong with me, did he? 957 00:48:38,793 --> 00:48:40,380 - No, no, he didn't. 958 00:48:40,380 --> 00:48:42,840 But that doesn't mean something's not going on. 959 00:48:42,840 --> 00:48:45,450 - Oh, I think there is something going on. 960 00:48:45,450 --> 00:48:46,590 It's not in my head. 961 00:48:46,590 --> 00:48:49,863 I know what I'm seeing and hearing is real. 962 00:48:51,150 --> 00:48:52,920 There's something in this house 963 00:48:52,920 --> 00:48:54,580 and it wants us gone. 964 00:48:54,580 --> 00:48:56,530 - What, what, what, what is it, Pattie? 965 00:48:59,620 --> 00:49:00,543 - You think I'm losing it on you 966 00:49:00,543 --> 00:49:01,993 like I did before, don't you? 967 00:49:04,410 --> 00:49:08,070 I am not falling apart because of the baby, Charlie. 968 00:49:08,070 --> 00:49:09,420 If I was gonna lose my mind, 969 00:49:09,420 --> 00:49:10,920 I would've done that six months ago. 970 00:49:10,920 --> 00:49:12,630 I got through it, didn't I? 971 00:49:12,630 --> 00:49:13,470 - No. 972 00:49:13,470 --> 00:49:14,343 Maybe you didn't. 973 00:49:15,180 --> 00:49:17,700 Now for my sake, for the children's sake, 974 00:49:17,700 --> 00:49:18,720 could you consider that? 975 00:49:18,720 --> 00:49:20,940 - Don't you think I have been considering that 976 00:49:20,940 --> 00:49:22,320 ever since we got here? 977 00:49:22,320 --> 00:49:23,153 God! 978 00:49:24,450 --> 00:49:25,980 I'm convinced, Charlie, 979 00:49:25,980 --> 00:49:27,240 the kids are not safe here. 980 00:49:27,240 --> 00:49:28,152 It's just gonna get worse. 981 00:49:28,152 --> 00:49:28,985 - Okay, maybe what we should do 982 00:49:28,985 --> 00:49:30,180 is I'm gonna call my mother, 983 00:49:30,180 --> 00:49:31,013 ask her to come 984 00:49:31,013 --> 00:49:31,846 and watch the kids, okay? - Why? 985 00:49:31,846 --> 00:49:34,140 Oh, what, you think I can't take care of them myself? 986 00:49:34,140 --> 00:49:35,430 - What would you think if it were me, 987 00:49:35,430 --> 00:49:37,023 if I started seeing things? 988 00:49:38,190 --> 00:49:39,330 Huh? What? 989 00:49:39,330 --> 00:49:40,980 What would you... 990 00:49:40,980 --> 00:49:44,310 - Please, would you try to get past how this looks 991 00:49:44,310 --> 00:49:45,143 and just trust me? 992 00:49:45,143 --> 00:49:47,730 - No, this time you gotta trust me. 993 00:49:47,730 --> 00:49:48,840 If anything else happens, 994 00:49:48,840 --> 00:49:50,010 my mother's on the next bus. 995 00:49:50,010 --> 00:49:53,282 Look, I'm trying, I'm trying to watch out for us all, okay? 996 00:49:53,282 --> 00:49:54,549 You know that. 997 00:49:54,549 --> 00:49:56,194 - Yeah, I know that. 998 00:49:56,194 --> 00:49:58,361 - It's gonna be all right. 999 00:50:00,096 --> 00:50:01,749 - I wanna move, Charlie! 1000 00:50:01,749 --> 00:50:03,539 I wanna move. 1001 00:50:03,539 --> 00:50:06,456 (soft tense music) 1002 00:50:16,267 --> 00:50:17,913 Hey, where are the kids? 1003 00:50:19,290 --> 00:50:21,740 - I tried to call you, but you were already gone. 1004 00:50:22,590 --> 00:50:24,033 I'm taking over the carpool. 1005 00:50:27,240 --> 00:50:28,073 - Right now? 1006 00:50:29,935 --> 00:50:32,403 - We thought maybe you needed a rest. 1007 00:50:35,160 --> 00:50:35,993 - Right. 1008 00:50:38,820 --> 00:50:39,653 You too, Martha? 1009 00:50:41,700 --> 00:50:42,753 - I'm sorry, Pattie. 1010 00:50:43,749 --> 00:50:48,064 (soft tense music continues) 1011 00:50:48,064 --> 00:50:49,507 (Pattie sighs) 1012 00:50:49,507 --> 00:50:52,007 (engine revs) 1013 00:51:18,737 --> 00:51:21,916 - Oh. 1014 00:51:21,916 --> 00:51:22,749 It's you. 1015 00:51:23,967 --> 00:51:25,680 - You remember me. 1016 00:51:25,680 --> 00:51:26,513 - Right. 1017 00:51:26,513 --> 00:51:28,653 You're the one that told me to get away. 1018 00:51:31,410 --> 00:51:32,490 - Yeah. 1019 00:51:32,490 --> 00:51:33,753 I apologize for that. 1020 00:51:35,520 --> 00:51:38,340 - I'm sure all your friends at the supermarket 1021 00:51:38,340 --> 00:51:40,980 told you all the dirt about me. 1022 00:51:40,980 --> 00:51:42,480 Tell them they don't have to worry anymore. 1023 00:51:42,480 --> 00:51:43,860 I'm leaving town. 1024 00:51:43,860 --> 00:51:46,894 - Well, I don't think I'm gonna be speaking with them again. 1025 00:51:46,894 --> 00:51:47,727 - Oh. 1026 00:51:48,570 --> 00:51:49,623 You too, huh? 1027 00:51:51,150 --> 00:51:52,623 You see a cane anywhere? 1028 00:51:58,841 --> 00:52:01,320 - They said that you were a suspect in a murder. 1029 00:52:01,320 --> 00:52:02,153 Is that true? 1030 00:52:06,240 --> 00:52:07,923 - A friend of mine was murdered. 1031 00:52:09,870 --> 00:52:12,420 I saw it happen and I tried to stop it. 1032 00:52:12,420 --> 00:52:13,370 - But you couldn't? 1033 00:52:14,730 --> 00:52:15,753 - I made it worse. 1034 00:52:17,100 --> 00:52:20,247 I was a suspect because I was there 1035 00:52:20,247 --> 00:52:21,600 and I had no reason to be there. 1036 00:52:21,600 --> 00:52:24,153 No logical reason. 1037 00:52:25,830 --> 00:52:27,660 Now I have this limp to remind me 1038 00:52:27,660 --> 00:52:29,970 not to interfere with fate. 1039 00:52:29,970 --> 00:52:32,760 Now if you don't mind, 1040 00:52:32,760 --> 00:52:35,186 I've got a lot of things I have to do. 1041 00:52:35,186 --> 00:52:38,036 - Do you remember the little boy that I was with, my son? 1042 00:52:41,250 --> 00:52:43,550 Well, what you said about the water came true. 1043 00:52:50,760 --> 00:52:51,683 - Oh, yeah. 1044 00:52:53,120 --> 00:52:53,953 Hmm. 1045 00:52:56,066 --> 00:52:57,990 Your boy's not here. 1046 00:52:57,990 --> 00:52:59,913 - No. He's out with his dad. 1047 00:53:02,340 --> 00:53:03,173 Would you like some- 1048 00:53:03,173 --> 00:53:04,893 - Lemonade? No, I hate lemonade. 1049 00:53:05,880 --> 00:53:06,713 - Okay. 1050 00:53:09,400 --> 00:53:12,317 (soft tense music) 1051 00:53:18,530 --> 00:53:21,113 - Well, there's something here. 1052 00:53:23,100 --> 00:53:25,300 - My daughter found that out in the orchard. 1053 00:53:26,530 --> 00:53:29,863 (gentle mystical music) 1054 00:53:32,880 --> 00:53:33,713 - A boy. 1055 00:53:34,890 --> 00:53:37,083 A tiny one. 1056 00:53:38,520 --> 00:53:41,610 - A boy or a baby? 1057 00:53:41,610 --> 00:53:44,670 - It's a little boy who used to live here. 1058 00:53:44,670 --> 00:53:46,200 - No, that's not... 1059 00:53:49,170 --> 00:53:53,623 What are you looking at? 1060 00:53:53,623 --> 00:53:54,956 (ball slapping) 1061 00:53:54,956 --> 00:53:55,916 That's it. 1062 00:53:55,916 --> 00:53:56,830 That, that's it. 1063 00:53:56,830 --> 00:53:58,273 That, it's moving, yes? 1064 00:53:58,273 --> 00:53:59,106 That's it, that's what, 1065 00:53:59,106 --> 00:54:00,210 that's what I'm talking about. 1066 00:54:00,210 --> 00:54:01,043 It is moving. 1067 00:54:01,043 --> 00:54:01,876 You see that? - Yes, I see it. 1068 00:54:01,876 --> 00:54:02,709 - That is what I've been talking about. 1069 00:54:02,709 --> 00:54:03,823 - It's moving. - You see it! 1070 00:54:03,823 --> 00:54:06,490 (both laughing) 1071 00:54:07,367 --> 00:54:08,200 Yes. 1072 00:54:10,841 --> 00:54:11,714 Yes. 1073 00:54:11,714 --> 00:54:13,462 (Delia gasping) 1074 00:54:13,462 --> 00:54:15,159 (suspenseful music) 1075 00:54:15,159 --> 00:54:16,076 What is it? 1076 00:54:18,940 --> 00:54:20,023 What's wrong? 1077 00:54:22,710 --> 00:54:24,867 Delia, are you all right? 1078 00:54:30,150 --> 00:54:32,600 - You should have told me this house was haunted. 1079 00:54:33,807 --> 00:54:36,750 It's dangerous to make contact with the dead 1080 00:54:36,750 --> 00:54:37,980 if you are not prepared. 1081 00:54:37,980 --> 00:54:40,260 - Sorry, I had to make sure that you were for real. 1082 00:54:40,260 --> 00:54:41,663 But gosh, you can't go now. 1083 00:54:41,663 --> 00:54:44,673 You are the first person who's actually believed me. 1084 00:54:45,764 --> 00:54:47,740 (doors slamming) 1085 00:54:47,740 --> 00:54:50,407 (playful music) 1086 00:54:52,710 --> 00:54:56,180 - You might want to start looking for a new house. 1087 00:54:56,180 --> 00:54:59,190 (door slams) 1088 00:54:59,190 --> 00:55:00,660 Normally when we die, 1089 00:55:00,660 --> 00:55:04,530 our soul moves on to another plane of consciousness. 1090 00:55:04,530 --> 00:55:09,240 But sometimes if people die unexpectedly or violently, 1091 00:55:09,240 --> 00:55:12,063 they get trapped between this world and the next. 1092 00:55:13,560 --> 00:55:16,470 - Is that what happened to the little boy? 1093 00:55:16,470 --> 00:55:18,453 - He's very lost. He's confused. 1094 00:55:19,650 --> 00:55:21,200 He doesn't even know he's dead. 1095 00:55:24,210 --> 00:55:25,913 - There's something else though, isn't there? 1096 00:55:26,970 --> 00:55:27,803 - Yes. 1097 00:55:29,700 --> 00:55:30,960 Sometimes when people die, 1098 00:55:30,960 --> 00:55:33,210 they don't wanna go into the light. 1099 00:55:33,210 --> 00:55:35,400 They're attracted to the darkness. 1100 00:55:35,400 --> 00:55:37,770 And because of a sickness in their soul, 1101 00:55:37,770 --> 00:55:40,080 they let the dark take over, they linger. 1102 00:55:40,080 --> 00:55:44,340 They try to relive events from their past. 1103 00:55:44,340 --> 00:55:45,173 - Their past? 1104 00:55:45,173 --> 00:55:46,006 This is a brand new house. 1105 00:55:46,006 --> 00:55:46,920 Nobody's ever lived here before. 1106 00:55:46,920 --> 00:55:48,030 It was built on a vacant lot. 1107 00:55:48,030 --> 00:55:50,583 - The dead are drawn to the living. 1108 00:55:54,060 --> 00:55:54,960 Give me your hand. 1109 00:55:56,086 --> 00:55:58,503 (soft music) 1110 00:56:05,766 --> 00:56:08,266 (Delia sighs) 1111 00:56:09,259 --> 00:56:11,259 You have three children. 1112 00:56:12,450 --> 00:56:13,650 That's why they're here. 1113 00:56:14,490 --> 00:56:15,750 You were looking for something. 1114 00:56:15,750 --> 00:56:16,593 You were open. 1115 00:56:18,540 --> 00:56:19,373 Be careful. 1116 00:56:20,580 --> 00:56:22,050 Not of the little boy, 1117 00:56:22,050 --> 00:56:22,883 but of the other one. 1118 00:56:22,883 --> 00:56:23,716 He's using you. 1119 00:56:23,716 --> 00:56:25,470 He's drawing on your energy. 1120 00:56:25,470 --> 00:56:27,660 - Like he did to you upstairs? 1121 00:56:27,660 --> 00:56:28,800 - Yes. 1122 00:56:28,800 --> 00:56:29,633 Don't let him in 1123 00:56:30,720 --> 00:56:32,490 and don't be afraid. 1124 00:56:32,490 --> 00:56:34,200 He'll use it against you. 1125 00:56:34,200 --> 00:56:36,990 - Don't be afraid. Come on. 1126 00:56:36,990 --> 00:56:38,850 How am I gonna do that? 1127 00:56:38,850 --> 00:56:41,310 I've seen what this thing has done with my two kids. 1128 00:56:41,310 --> 00:56:42,797 I got a husband who thinks I'm crazy. 1129 00:56:42,797 --> 00:56:45,112 How am I gonna protect them? 1130 00:56:45,112 --> 00:56:48,029 (soft tense music) 1131 00:56:49,590 --> 00:56:51,290 - There's a name here on the back. 1132 00:56:52,230 --> 00:56:54,153 She used to live on this land. 1133 00:56:58,050 --> 00:57:00,453 - Charlotte Parrish? 1134 00:57:01,440 --> 00:57:02,883 1915. 1135 00:57:05,067 --> 00:57:06,723 You think she's even still alive? 1136 00:57:08,040 --> 00:57:09,660 Does she have any other family? 1137 00:57:09,660 --> 00:57:11,520 - None that I've seen. 1138 00:57:11,520 --> 00:57:12,353 That's her. 1139 00:57:13,380 --> 00:57:14,348 - Thank you. 1140 00:57:14,348 --> 00:57:17,848 (senior citizen grunting) 1141 00:57:28,650 --> 00:57:30,003 Charlotte Parrish? 1142 00:57:36,780 --> 00:57:37,683 Is this yours? 1143 00:57:41,640 --> 00:57:43,140 My name is Patricia Johnson 1144 00:57:43,140 --> 00:57:47,013 and my daughter found this in a lemon orchard. 1145 00:57:48,330 --> 00:57:50,160 - The orchards. 1146 00:57:50,160 --> 00:57:52,770 - [Pattie] Yes, we live right next to them. 1147 00:57:52,770 --> 00:57:54,120 And I understand that your family 1148 00:57:54,120 --> 00:57:55,416 used to own property up there. 1149 00:57:55,416 --> 00:57:56,249 - Are they still there? 1150 00:57:57,189 --> 00:57:58,440 - [Pattie] Yes, they are. 1151 00:57:58,440 --> 00:58:00,603 Did your family have a house there? 1152 00:58:01,530 --> 00:58:04,533 - Oh, we had a big old place. 1153 00:58:06,450 --> 00:58:08,220 - Ms. Parrish, I know this is going to sound 1154 00:58:08,220 --> 00:58:09,360 like a strange question, 1155 00:58:09,360 --> 00:58:12,600 but did anyone die up there? 1156 00:58:12,600 --> 00:58:14,998 Did anything- - Die? 1157 00:58:14,998 --> 00:58:15,831 Die? 1158 00:58:18,450 --> 00:58:21,003 My, you're a morbid young woman. 1159 00:58:23,190 --> 00:58:24,570 - I'm sorry. 1160 00:58:24,570 --> 00:58:26,520 - You have children. 1161 00:58:26,520 --> 00:58:27,720 What are their names? 1162 00:58:27,720 --> 00:58:29,130 Tell me their names. 1163 00:58:29,130 --> 00:58:30,180 - Molly and Jonathan. 1164 00:58:31,584 --> 00:58:32,501 - Jonathan. 1165 00:58:34,500 --> 00:58:39,003 In the Bible his name means gift from God. 1166 00:58:41,730 --> 00:58:44,790 - I'm sorry, but it is very important 1167 00:58:44,790 --> 00:58:46,020 really about the house. 1168 00:58:46,020 --> 00:58:51,020 - In my day, people did die in their own homes. 1169 00:58:52,410 --> 00:58:54,360 - Yes, now can you remember who it was 1170 00:58:54,360 --> 00:58:56,583 or how it happened? 1171 00:58:58,410 --> 00:58:59,243 - I'm sorry. 1172 00:59:01,118 --> 00:59:04,350 It comes and goes these days. 1173 00:59:04,350 --> 00:59:07,530 - Ms. Perish, it's time for your procedure. 1174 00:59:07,530 --> 00:59:08,363 I'm sorry. 1175 00:59:09,660 --> 00:59:10,803 - Ms. Parrish, may I, 1176 00:59:12,120 --> 00:59:14,020 may I come and see you again sometime? 1177 00:59:16,620 --> 00:59:17,983 - This is mine. 1178 00:59:17,983 --> 00:59:20,261 My mother gave it to me. 1179 00:59:20,261 --> 00:59:23,070 (soft tense music) 1180 00:59:23,070 --> 00:59:24,263 Get out of that house. 1181 00:59:39,650 --> 00:59:43,730 - I just got a call to do a short haul. 1182 00:59:43,730 --> 00:59:44,965 - Oh, good. 1183 00:59:44,965 --> 00:59:46,465 We need the money. 1184 00:59:48,660 --> 00:59:49,770 - I found this sweater in the car. 1185 00:59:49,770 --> 00:59:50,603 Is this yours? 1186 00:59:53,880 --> 00:59:54,713 - No. 1187 00:59:58,710 --> 01:00:01,338 Did you know we have a psychic in town? 1188 01:00:01,338 --> 01:00:05,100 - No. 1189 01:00:05,100 --> 01:00:06,400 - Well, it belongs to her. 1190 01:00:09,390 --> 01:00:10,990 - What, you're seeing a psychic? 1191 01:00:12,060 --> 01:00:13,020 Oh, come on Pattie. 1192 01:00:13,020 --> 01:00:15,360 You're not bringing her in the house, are you? 1193 01:00:15,360 --> 01:00:17,370 I told you, this has gotta stop. 1194 01:00:17,370 --> 01:00:18,510 If there's something going on with you, 1195 01:00:18,510 --> 01:00:19,343 you gotta tell me. 1196 01:00:19,343 --> 01:00:20,176 - I know, I know. 1197 01:00:21,540 --> 01:00:24,600 - You're making me think I shouldn't go to work. 1198 01:00:24,600 --> 01:00:25,433 - No, go. 1199 01:00:26,722 --> 01:00:27,555 You gotta go. 1200 01:00:29,070 --> 01:00:29,903 I'll be fine. 1201 01:00:29,903 --> 01:00:30,810 I'm seeing the doctor. 1202 01:00:30,810 --> 01:00:32,490 Halley has promised 1203 01:00:32,490 --> 01:00:34,490 that she'd take care of Jonathan for me. 1204 01:00:35,550 --> 01:00:36,383 Got a problem 1205 01:00:36,383 --> 01:00:40,323 and I'm gonna take care of it. 1206 01:00:44,460 --> 01:00:45,360 - I won't be long. 1207 01:00:50,062 --> 01:00:52,530 (children laughing in distance) 1208 01:00:52,530 --> 01:00:53,537 - Where are we? 1209 01:00:56,820 --> 01:00:58,530 - This is my house. 1210 01:00:58,530 --> 01:01:00,213 - Are you all right, Ms. Parrish? 1211 01:01:10,089 --> 01:01:13,172 (wind chime chiming) 1212 01:01:16,680 --> 01:01:18,240 - It's gone. 1213 01:01:18,240 --> 01:01:20,040 Everything's gone. 1214 01:01:20,040 --> 01:01:21,270 - Charlotte, are you all right? 1215 01:01:21,270 --> 01:01:22,620 Would you like to sit down? 1216 01:01:23,580 --> 01:01:25,320 - I used to play in these fields 1217 01:01:25,320 --> 01:01:27,120 when I was a little girl. 1218 01:01:27,120 --> 01:01:27,953 It's... 1219 01:01:29,640 --> 01:01:30,473 Dear Lord. 1220 01:01:31,740 --> 01:01:33,930 What did they do with the graves? 1221 01:01:33,930 --> 01:01:36,090 - Graves? What graves? 1222 01:01:36,090 --> 01:01:39,090 - This was our family graveyard. 1223 01:01:39,090 --> 01:01:40,053 - Are you sure? 1224 01:01:41,820 --> 01:01:44,943 - I could swear it was that tree. 1225 01:01:47,139 --> 01:01:50,520 We had two stories just like you. 1226 01:01:50,520 --> 01:01:52,050 I remember. 1227 01:01:52,050 --> 01:01:57,050 And all the bedrooms were upstairs and... 1228 01:01:59,658 --> 01:02:02,658 (suspenseful music) 1229 01:02:03,724 --> 01:02:07,440 A light from the sky flashed above it. 1230 01:02:07,440 --> 01:02:08,950 The Lord struck him down 1231 01:02:10,736 --> 01:02:12,527 and he fell to the ground. 1232 01:02:14,310 --> 01:02:17,010 - Who fell to the ground, Charlotte? 1233 01:02:17,010 --> 01:02:19,290 Was it the man in the locket? 1234 01:02:20,999 --> 01:02:24,027 - Oh, Charlotte, Charlotte. 1235 01:02:24,027 --> 01:02:26,013 Why don't we go sit down? 1236 01:02:27,362 --> 01:02:29,634 Come on. We'll sit down. 1237 01:02:29,634 --> 01:02:30,467 Come on. 1238 01:02:31,863 --> 01:02:34,780 (soft tense music) 1239 01:02:36,240 --> 01:02:37,713 - Who killed the child? 1240 01:02:39,240 --> 01:02:40,593 - His father. 1241 01:02:41,970 --> 01:02:43,593 My father. 1242 01:02:46,743 --> 01:02:50,520 He drowned my little brother. 1243 01:02:50,520 --> 01:02:51,573 - In the bathtub? 1244 01:02:53,820 --> 01:02:55,557 - My mother was leaving him 1245 01:02:55,557 --> 01:02:57,393 and he wanted to punish her. 1246 01:03:00,570 --> 01:03:01,473 She shot him. 1247 01:03:05,010 --> 01:03:06,693 He wasn't always a bad man. 1248 01:03:08,340 --> 01:03:09,993 He was losing everything. 1249 01:03:11,850 --> 01:03:13,503 His family, the farm. 1250 01:03:14,430 --> 01:03:16,293 It just pushed him over the edge. 1251 01:03:19,080 --> 01:03:20,910 - What about your mother? 1252 01:03:20,910 --> 01:03:22,203 - She went to jail. 1253 01:03:24,210 --> 01:03:25,240 When she got out 1254 01:03:26,820 --> 01:03:28,436 it was never the same. 1255 01:03:28,436 --> 01:03:31,728 (suspenseful music) 1256 01:03:31,728 --> 01:03:32,687 (electricity sparking) 1257 01:03:32,687 --> 01:03:34,687 - Pattie, open the door. 1258 01:03:48,367 --> 01:03:52,047 (toys clanging) (toy train whistle blaring) 1259 01:03:52,047 --> 01:03:54,365 (Pattie laughs) 1260 01:03:54,365 --> 01:03:57,194 (child laughs in distance) 1261 01:03:57,194 --> 01:03:59,611 (soft music) 1262 01:04:01,498 --> 01:04:03,620 It's the little boy. 1263 01:04:03,620 --> 01:04:05,620 - [Charlotte] Who is he? 1264 01:04:06,807 --> 01:04:08,834 - [Delia] He's your brother. 1265 01:04:08,834 --> 01:04:09,667 - Daniel? 1266 01:04:11,740 --> 01:04:12,573 Oh. 1267 01:04:14,330 --> 01:04:16,500 - He doesn't know he's dead. 1268 01:04:16,500 --> 01:04:19,750 (soft music continues) 1269 01:04:21,060 --> 01:04:25,560 Pattie, he senses your loss and your love. 1270 01:04:25,560 --> 01:04:28,560 He thinks he's your son. 1271 01:04:28,560 --> 01:04:30,030 He doesn't want to go. 1272 01:04:30,030 --> 01:04:31,620 You've got to help him. 1273 01:04:31,620 --> 01:04:32,550 - Me? 1274 01:04:32,550 --> 01:04:33,750 - He's resisting. 1275 01:04:33,750 --> 01:04:35,200 He doesn't want to leave you. 1276 01:04:38,880 --> 01:04:40,480 What would you say to your baby? 1277 01:04:42,210 --> 01:04:43,173 Did he have a name? 1278 01:04:46,920 --> 01:04:47,753 - Matthew. 1279 01:04:51,420 --> 01:04:53,993 - What would you say to him? 1280 01:04:53,993 --> 01:04:57,160 (soft mystical music) 1281 01:04:58,980 --> 01:05:00,513 - Your mama loves you. 1282 01:05:04,800 --> 01:05:06,663 She's waiting for you. 1283 01:05:08,610 --> 01:05:11,790 And she will see your face again, Daniel. 1284 01:05:11,790 --> 01:05:12,623 It's okay. 1285 01:05:15,857 --> 01:05:17,747 Oh, you can go, Daniel. 1286 01:05:17,747 --> 01:05:19,315 It's okay. 1287 01:05:19,315 --> 01:05:20,648 It's okay to go. 1288 01:05:23,730 --> 01:05:25,413 - Daniel, see your mother? 1289 01:05:26,610 --> 01:05:28,097 She's waiting for you. 1290 01:05:28,097 --> 01:05:30,273 She'll help you across. 1291 01:05:31,260 --> 01:05:32,613 Go into the light. 1292 01:05:33,604 --> 01:05:37,604 (soft mystical music continues) 1293 01:05:45,509 --> 01:05:48,426 (thunder rumbling) 1294 01:06:02,430 --> 01:06:05,910 (wind chime chiming) 1295 01:06:05,910 --> 01:06:06,743 He's gone. 1296 01:06:07,620 --> 01:06:10,560 - [Charlotte] God bless you, young woman. 1297 01:06:10,560 --> 01:06:11,393 - Charlotte, 1298 01:06:13,470 --> 01:06:15,270 would you like to wait downstairs 1299 01:06:15,270 --> 01:06:17,333 while Pattie and I clear the house? 1300 01:06:18,240 --> 01:06:21,444 (door slams) (dramatic music) 1301 01:06:21,444 --> 01:06:23,484 (Pattie gasping) 1302 01:06:23,484 --> 01:06:26,234 (fire crackling) 1303 01:06:30,350 --> 01:06:33,417 He's angry at us for taking his child away. 1304 01:06:33,417 --> 01:06:34,990 He's afraid of going to hell. 1305 01:06:34,990 --> 01:06:36,635 That's why he won't leave. 1306 01:06:36,635 --> 01:06:38,360 - Can't you do anything? 1307 01:06:38,360 --> 01:06:41,943 (dramatic music continues) 1308 01:06:43,550 --> 01:06:44,550 (Delia groans) 1309 01:06:44,550 --> 01:06:45,724 - I can't. 1310 01:06:45,724 --> 01:06:47,937 His will is too strong. 1311 01:06:47,937 --> 01:06:49,437 You have to do it. 1312 01:06:50,417 --> 01:06:51,602 - Why? 1313 01:06:51,602 --> 01:06:54,790 - Because he's in your home, your children. 1314 01:06:54,790 --> 01:06:57,790 No one wants him gone more than you. 1315 01:07:01,203 --> 01:07:03,936 (Pattie grunting) 1316 01:07:03,936 --> 01:07:07,563 (dramatic music continues) 1317 01:07:07,563 --> 01:07:10,230 (door rattling) 1318 01:07:16,696 --> 01:07:18,236 - I can't! I can't! 1319 01:07:18,236 --> 01:07:19,638 - Yes, you can! 1320 01:07:19,638 --> 01:07:21,401 Don't be afraid. 1321 01:07:21,401 --> 01:07:23,056 - But I am afraid. 1322 01:07:23,056 --> 01:07:24,723 Focus your energy. 1323 01:07:24,723 --> 01:07:26,223 Will him to leave. 1324 01:07:27,481 --> 01:07:28,398 - Murderer. 1325 01:07:29,376 --> 01:07:32,043 Bible toting hypocrite. Go away. 1326 01:07:33,518 --> 01:07:35,080 You belong in hell. 1327 01:07:35,080 --> 01:07:37,385 (dramatic music continues) 1328 01:07:37,385 --> 01:07:40,885 (door rattling continues) 1329 01:07:46,693 --> 01:07:49,610 (soft tense music) 1330 01:07:52,561 --> 01:07:54,561 - Pattie, open the door. 1331 01:08:21,570 --> 01:08:22,653 - Did she do that? 1332 01:08:23,520 --> 01:08:24,870 - Yes. 1333 01:08:24,870 --> 01:08:27,300 She tapped into her strength. 1334 01:08:27,300 --> 01:08:29,523 She willed him away. 1335 01:08:32,280 --> 01:08:33,130 - Then it's over. 1336 01:08:34,470 --> 01:08:35,373 Oh, thank you. 1337 01:08:36,360 --> 01:08:37,193 - No. 1338 01:08:40,200 --> 01:08:43,083 Pattie, he wants your son. 1339 01:08:45,270 --> 01:08:46,680 - Jonathan. 1340 01:08:46,680 --> 01:08:49,401 - Especially now that he lost his. 1341 01:08:49,401 --> 01:08:52,818 (soft tense music fades) 1342 01:08:57,041 --> 01:08:59,708 (phone ringing) 1343 01:09:00,870 --> 01:09:01,860 - Is that you, Pattie? 1344 01:09:01,860 --> 01:09:02,693 - Yeah, it's me. 1345 01:09:02,693 --> 01:09:03,600 Hi. 1346 01:09:03,600 --> 01:09:04,980 - [Charles] Sam said you left hours ago. 1347 01:09:04,980 --> 01:09:05,813 Where are you? 1348 01:09:05,813 --> 01:09:07,830 - Yeah, I took the kids and we're at a motel. 1349 01:09:07,830 --> 01:09:08,820 We can't stay there, Charlie. 1350 01:09:08,820 --> 01:09:10,560 The house is not safe. 1351 01:09:10,560 --> 01:09:11,520 - What happened? 1352 01:09:11,520 --> 01:09:12,600 - I told you about the psychic, right? 1353 01:09:12,600 --> 01:09:14,430 Well, she took me to an old woman 1354 01:09:14,430 --> 01:09:15,960 who used to actually live on the property 1355 01:09:15,960 --> 01:09:16,890 when she was a little girl. 1356 01:09:16,890 --> 01:09:17,730 It was where they lived. 1357 01:09:17,730 --> 01:09:18,990 And we brought her back to the house. 1358 01:09:18,990 --> 01:09:19,823 - You did? - She told us 1359 01:09:19,823 --> 01:09:22,230 that her father killed, murdered his son 1360 01:09:22,230 --> 01:09:24,570 right there on our property, Charlie, right there. 1361 01:09:24,570 --> 01:09:25,403 It was violent. 1362 01:09:25,403 --> 01:09:26,280 This guy was crazy. It's awful. 1363 01:09:26,280 --> 01:09:28,780 Which is why the house and Jonathan's room shakes. 1364 01:09:29,721 --> 01:09:30,897 - Okay, okay. - I can't explain it to you 1365 01:09:30,897 --> 01:09:32,640 but I can prove this to you, Charlie. 1366 01:09:32,640 --> 01:09:35,310 There is a graveyard on our property. 1367 01:09:35,310 --> 01:09:36,143 Graves. 1368 01:09:37,200 --> 01:09:38,033 - Uh-huh. 1369 01:09:38,033 --> 01:09:39,150 - Charlie, the woman, the old woman, 1370 01:09:39,150 --> 01:09:41,430 she recognized the oak tree right there. 1371 01:09:41,430 --> 01:09:43,770 Those are desecrated graves, Charlie. 1372 01:09:43,770 --> 01:09:45,000 - [Charles] Graves? 1373 01:09:45,000 --> 01:09:46,290 - Yes. Graves. 1374 01:09:46,290 --> 01:09:47,250 So you know what that means, right? 1375 01:09:47,250 --> 01:09:48,600 We cannot stay here, right? 1376 01:09:49,440 --> 01:09:50,670 - No, Pattie, you're right. 1377 01:09:50,670 --> 01:09:51,503 We can't. 1378 01:09:52,530 --> 01:09:54,520 But tell me what, where are you? 1379 01:09:55,470 --> 01:09:56,370 We need to talk about 1380 01:09:56,370 --> 01:09:58,803 what we're gonna do as a family. 1381 01:09:59,730 --> 01:10:01,413 - Eat your sandwich. Come on. 1382 01:10:13,065 --> 01:10:14,070 Just stay here. 1383 01:10:14,070 --> 01:10:15,233 Make sure Johnathan stays here, okay, Moll? 1384 01:10:18,808 --> 01:10:19,641 - Pattie. - What the hell 1385 01:10:19,641 --> 01:10:21,450 is going on here? 1386 01:10:21,450 --> 01:10:23,370 - I called him right after I talked to you. 1387 01:10:23,370 --> 01:10:24,300 He said he'd better come. 1388 01:10:24,300 --> 01:10:25,230 - Why did you do that? 1389 01:10:25,230 --> 01:10:26,063 - [Dr. Winston] Patricia. 1390 01:10:26,063 --> 01:10:27,000 - I am having a conversation 1391 01:10:27,000 --> 01:10:29,040 with my husband in private. - Pattie, Pattie, Pattie. 1392 01:10:29,040 --> 01:10:30,483 You lied to me. 1393 01:10:30,483 --> 01:10:32,820 Now, you didn't go see the doctor. 1394 01:10:32,820 --> 01:10:34,110 You let that woman in our home, 1395 01:10:34,110 --> 01:10:34,943 took the kids. 1396 01:10:34,943 --> 01:10:36,720 I was half out of my mind. - I had to get them out. 1397 01:10:36,720 --> 01:10:37,553 Charlie. - I know, I know. 1398 01:10:37,553 --> 01:10:38,951 I know, you did what you thought was right. 1399 01:10:38,951 --> 01:10:40,140 - So what are you having me committed, huh? 1400 01:10:40,140 --> 01:10:41,084 Is that what's going on? - No, that's not it. 1401 01:10:41,084 --> 01:10:41,927 - 'Cause it sure seems like 1402 01:10:41,927 --> 01:10:42,840 what's going on. - No, we just have to 1403 01:10:42,840 --> 01:10:43,817 find out what's wrong. 1404 01:10:43,817 --> 01:10:44,773 What is wrong? - I'll tell you what is wrong. 1405 01:10:44,773 --> 01:10:45,606 - We're trying to take care of you. 1406 01:10:45,606 --> 01:10:47,590 - I have got, I cannot leave my kids. 1407 01:10:47,590 --> 01:10:48,906 Watch Johnathan, no! 1408 01:10:48,906 --> 01:10:50,325 - Mom, please! - Molly. 1409 01:10:50,325 --> 01:10:52,020 - Mommy! - No, you cannot take them. 1410 01:10:52,020 --> 01:10:54,060 Charlie, no, you will not take them! 1411 01:10:54,060 --> 01:10:56,973 - Patricia, you're making this harder on everyone. 1412 01:10:58,743 --> 01:11:01,326 (somber music) 1413 01:11:05,220 --> 01:11:06,870 - Charlie, please do not do this. 1414 01:11:06,870 --> 01:11:07,980 Charlie. 1415 01:11:07,980 --> 01:11:10,323 - Pattie, what else can I do? 1416 01:11:12,150 --> 01:11:13,053 Look at the kids. 1417 01:11:14,130 --> 01:11:15,273 Look at their faces. 1418 01:11:16,950 --> 01:11:18,060 I just wanna take them home. 1419 01:11:18,060 --> 01:11:19,290 I wanna get 'em some hot chocolate 1420 01:11:19,290 --> 01:11:20,975 and I wanna put 'em to bed. - Charlie, no! You cannot! 1421 01:11:20,975 --> 01:11:22,882 - You've gotta calm down. - You have gotta promise me. 1422 01:11:22,882 --> 01:11:23,715 Charlie, you cannot take them. - Calm down. 1423 01:11:23,715 --> 01:11:25,440 - It is not safe! Call the woman. 1424 01:11:25,440 --> 01:11:26,970 Call her, ask her about the graves. 1425 01:11:26,970 --> 01:11:28,680 Ask her about the graves. 1426 01:11:28,680 --> 01:11:29,850 She will tell you about the graves. 1427 01:11:29,850 --> 01:11:30,720 You have to call her. 1428 01:11:30,720 --> 01:11:32,850 - No, no, no, I talked to the builder. 1429 01:11:32,850 --> 01:11:35,820 There are no graves! 1430 01:11:35,820 --> 01:11:38,790 There are no graves, okay? 1431 01:11:38,790 --> 01:11:40,375 - Charlie, why won't you believe me? 1432 01:11:40,375 --> 01:11:41,588 Why won't you believe me? 1433 01:11:41,588 --> 01:11:42,628 Listen to me! - There's no graves. 1434 01:11:42,628 --> 01:11:44,560 - I was in the house, Charlie! 1435 01:11:44,560 --> 01:11:45,780 I saw what happened there! 1436 01:11:45,780 --> 01:11:47,866 I am not crazy! 1437 01:11:47,866 --> 01:11:48,699 - Mommy! - Charlie! 1438 01:11:48,699 --> 01:11:50,023 Charlie, put them in a hotel at least. 1439 01:11:50,023 --> 01:11:51,893 - Mommy! - Charlie, look at me! 1440 01:11:51,893 --> 01:11:53,164 - Mommy! Mommy! - Charlie! 1441 01:11:53,164 --> 01:11:56,053 Do not take them back to that house! 1442 01:11:56,053 --> 01:11:57,553 Charlene. Charlie! 1443 01:11:58,799 --> 01:11:59,632 No! 1444 01:11:59,632 --> 01:12:01,438 - Johnny, Johnny. 1445 01:12:01,438 --> 01:12:03,064 She's gonna be all right, sweetie. 1446 01:12:03,064 --> 01:12:04,118 She's gonna be all right. 1447 01:12:04,118 --> 01:12:05,368 It's all right. 1448 01:12:06,744 --> 01:12:08,800 - [Johnathan] Dad, why don't you leave a light on? 1449 01:12:08,800 --> 01:12:09,930 - We'll turn one on. 1450 01:12:09,930 --> 01:12:10,890 We'll turn them all on. 1451 01:12:10,890 --> 01:12:12,060 - I don't wanna go in there. 1452 01:12:12,060 --> 01:12:14,250 - Me neither. - Molly, this is our home. 1453 01:12:14,250 --> 01:12:15,420 Everything's gonna be all right. 1454 01:12:15,420 --> 01:12:16,670 Come on. - No, it's not! 1455 01:12:17,610 --> 01:12:19,010 - Can I talk to her, please? 1456 01:12:20,250 --> 01:12:21,510 - She's having some tests done 1457 01:12:21,510 --> 01:12:23,880 and then she needs to get some sleep. 1458 01:12:23,880 --> 01:12:25,380 Why don't you call back in the morning? 1459 01:12:25,380 --> 01:12:27,360 - Are you sure we're doing the right thing? 1460 01:12:27,360 --> 01:12:28,810 - [Doctor Winston] It's the only thing. 1461 01:12:28,810 --> 01:12:30,510 (thunder rumbling) (wind chime chiming) 1462 01:12:30,510 --> 01:12:32,283 - Tell her I love her. 1463 01:12:33,420 --> 01:12:35,437 Tell her everyone is fine here. 1464 01:12:35,437 --> 01:12:36,770 - [Doctor] Okay. 1465 01:12:38,624 --> 01:12:41,707 (wind chime chiming) 1466 01:12:43,037 --> 01:12:45,454 (soft music) 1467 01:12:46,832 --> 01:12:49,749 (thunder rumbling) 1468 01:12:57,390 --> 01:12:58,320 - [Nurse] Your husband called. 1469 01:12:58,320 --> 01:13:00,360 He said everyone was fine. - Where is he? 1470 01:13:00,360 --> 01:13:01,193 - Please sit down. 1471 01:13:01,193 --> 01:13:02,490 I'm gonna give you some- - He went back there. 1472 01:13:02,490 --> 01:13:03,323 He took them back. 1473 01:13:03,323 --> 01:13:04,830 - [Nurse] Look, I know you've been feeling 1474 01:13:04,830 --> 01:13:05,850 upset and anxious 1475 01:13:05,850 --> 01:13:06,806 about what's going on. - Listen, I need a phone. 1476 01:13:06,806 --> 01:13:07,639 - Mrs. Johnson, don't make me 1477 01:13:07,639 --> 01:13:08,472 call the doctor. - Please give me a phone. 1478 01:13:08,472 --> 01:13:09,305 Please, just get me a phone. 1479 01:13:09,305 --> 01:13:10,920 - Now, I'm gonna give you some medication 1480 01:13:10,920 --> 01:13:12,273 that will calm you down. - I don't need medication! 1481 01:13:12,273 --> 01:13:14,201 What I need is to talk to my family! 1482 01:13:14,201 --> 01:13:15,034 Please, would you just 1483 01:13:15,034 --> 01:13:16,077 get me a phone? - I'll be right back. 1484 01:13:16,077 --> 01:13:19,660 - Could somebody please get me a phone now? 1485 01:13:20,826 --> 01:13:23,743 (thunder rumbling) 1486 01:13:24,732 --> 01:13:28,149 (soft suspenseful music) 1487 01:13:35,679 --> 01:13:40,679 (rain pelting) (wind whistling) 1488 01:13:57,505 --> 01:14:00,505 (suspenseful music) 1489 01:14:02,052 --> 01:14:04,719 (water running) 1490 01:14:23,864 --> 01:14:26,757 (suspenseful music continues) 1491 01:14:26,757 --> 01:14:29,674 (faucet squeaking) 1492 01:14:33,143 --> 01:14:36,677 (water burbling) 1493 01:14:36,677 --> 01:14:40,510 (suspenseful music continues) 1494 01:14:47,077 --> 01:14:50,160 (Charles whimpering) 1495 01:15:02,010 --> 01:15:03,010 - Oh my God. 1496 01:15:10,220 --> 01:15:14,053 (suspenseful music continues) 1497 01:15:26,877 --> 01:15:29,255 (thunder rumbling) 1498 01:15:29,255 --> 01:15:33,088 (suspenseful music continues) 1499 01:15:56,503 --> 01:16:00,637 (suspenseful music continues) 1500 01:16:00,637 --> 01:16:03,143 (door squeaks) 1501 01:16:03,143 --> 01:16:03,976 - Dad? 1502 01:16:12,263 --> 01:16:14,763 (Molly gasps) 1503 01:16:17,100 --> 01:16:20,017 (Charles grunting) 1504 01:16:20,943 --> 01:16:24,776 (suspenseful music continues) 1505 01:16:34,916 --> 01:16:37,833 (Charles grunting) 1506 01:16:50,143 --> 01:16:53,976 (suspenseful music continues) 1507 01:17:06,076 --> 01:17:09,076 (nurses chattering) 1508 01:17:14,889 --> 01:17:17,806 (thunder rumbling) 1509 01:17:29,342 --> 01:17:31,925 (distant thud) 1510 01:17:49,750 --> 01:17:52,417 (phone ringing) 1511 01:18:03,025 --> 01:18:04,307 - [Johnathan] Hello? 1512 01:18:04,307 --> 01:18:05,140 Johnny. 1513 01:18:05,140 --> 01:18:07,739 Johnathan, it's me, it's Mommy. 1514 01:18:07,739 --> 01:18:09,502 Are you okay? 1515 01:18:09,502 --> 01:18:10,335 - Yes. 1516 01:18:11,462 --> 01:18:13,462 - [Pattie] Did I wake you up? 1517 01:18:13,462 --> 01:18:14,295 - No. 1518 01:18:15,169 --> 01:18:16,835 - What are you doing? 1519 01:18:16,835 --> 01:18:19,002 - There was a man in here. 1520 01:18:20,609 --> 01:18:22,435 - Is it Daddy? 1521 01:18:22,435 --> 01:18:23,782 - Dad's outside. 1522 01:18:23,782 --> 01:18:26,699 (thunder crashing) 1523 01:18:28,260 --> 01:18:31,200 - Jonathan, Jonathan, I need to talk to Daddy. 1524 01:18:31,200 --> 01:18:32,643 Just go outside. 1525 01:18:33,638 --> 01:18:35,670 Go outside and get me Daddy. 1526 01:18:35,670 --> 01:18:38,665 Johnny, don't hang- (phone clicks) 1527 01:18:38,665 --> 01:18:41,582 (thunder crashing) 1528 01:18:44,489 --> 01:18:45,916 (phone ringing) 1529 01:18:45,916 --> 01:18:47,968 - Hello? - Delia! 1530 01:18:47,968 --> 01:18:50,475 (door creaks) 1531 01:18:50,475 --> 01:18:54,308 (suspenseful music continues) 1532 01:19:08,448 --> 01:19:10,742 (door slams) 1533 01:19:10,742 --> 01:19:13,659 (thunder crashing) 1534 01:19:29,086 --> 01:19:29,919 (Molly screaming) 1535 01:19:29,919 --> 01:19:32,872 - Molly, Johnathan, wake up! 1536 01:19:32,872 --> 01:19:34,289 Johnathan, Molly! 1537 01:19:40,714 --> 01:19:42,840 - Mrs. Johnson, what are you doing out of bed? 1538 01:19:42,840 --> 01:19:44,701 You know you can't leave. 1539 01:19:44,701 --> 01:19:45,914 You can't leave. 1540 01:19:45,914 --> 01:19:50,619 So let me just help you get back into bed, okay? 1541 01:19:50,619 --> 01:19:52,202 What are you doing? 1542 01:19:53,198 --> 01:19:54,365 - [Nurse] Hey! 1543 01:20:04,981 --> 01:20:05,845 - Go! 1544 01:20:05,845 --> 01:20:08,388 (tires squeal) 1545 01:20:08,388 --> 01:20:12,221 (suspenseful music continues) 1546 01:20:26,062 --> 01:20:27,694 - [Molly] Daddy. 1547 01:20:27,694 --> 01:20:29,148 Daddy. 1548 01:20:29,148 --> 01:20:30,481 Daddy! 1549 01:20:30,481 --> 01:20:31,314 - Molly. 1550 01:20:32,881 --> 01:20:33,714 - Daddy. 1551 01:20:35,641 --> 01:20:36,596 - Molly! 1552 01:20:36,596 --> 01:20:37,429 What happened? 1553 01:20:37,429 --> 01:20:38,990 What happened, sweetie? 1554 01:20:38,990 --> 01:20:40,647 Where's your brother? 1555 01:20:40,647 --> 01:20:42,397 Where's your brother? 1556 01:20:43,300 --> 01:20:44,871 - [Molly] Daddy, I'm scared, I'm scared! 1557 01:20:44,871 --> 01:20:45,704 - Johnny! 1558 01:20:47,007 --> 01:20:50,840 (suspenseful music continues) 1559 01:20:52,087 --> 01:20:52,920 John! 1560 01:20:53,913 --> 01:20:54,996 John! Johnny! 1561 01:20:57,468 --> 01:20:58,713 Johnny! 1562 01:20:58,713 --> 01:20:59,887 Johnny, where are you? 1563 01:20:59,887 --> 01:21:01,393 - Dad? 1564 01:21:01,393 --> 01:21:02,226 - Johnny! 1565 01:21:03,807 --> 01:21:04,927 - Dad! 1566 01:21:04,927 --> 01:21:07,180 - Johnny, where are you? 1567 01:21:07,180 --> 01:21:09,444 - It's coming, Dad! 1568 01:21:09,444 --> 01:21:10,277 - Johnny! 1569 01:21:13,095 --> 01:21:13,928 Johnny. 1570 01:21:15,460 --> 01:21:16,293 Where? 1571 01:21:17,246 --> 01:21:18,791 John, are you in there? 1572 01:21:18,791 --> 01:21:20,922 Are you all right? 1573 01:21:20,922 --> 01:21:22,271 - Johnny. 1574 01:21:22,271 --> 01:21:23,684 - It's coming! 1575 01:21:23,684 --> 01:21:24,517 Dad! 1576 01:21:25,564 --> 01:21:27,209 Dad! 1577 01:21:27,209 --> 01:21:28,535 - What's coming? 1578 01:21:28,535 --> 01:21:30,035 - Help, Dad! Help! 1579 01:21:35,343 --> 01:21:36,760 Dad, it's got me! 1580 01:21:43,320 --> 01:21:44,880 - Johnny! 1581 01:21:44,880 --> 01:21:45,713 Johnathan! 1582 01:21:46,814 --> 01:21:50,147 (electricity crackling) 1583 01:21:55,800 --> 01:21:58,760 (electricity crackling) (suspenseful music) 1584 01:21:58,760 --> 01:22:01,677 (thunder rumbling) 1585 01:22:03,774 --> 01:22:04,607 - Charlie! 1586 01:22:05,450 --> 01:22:06,283 Charlie! 1587 01:22:08,403 --> 01:22:09,759 Charlie! 1588 01:22:09,759 --> 01:22:11,176 Charlie! Charlie! 1589 01:22:12,640 --> 01:22:13,473 Charlie! 1590 01:22:18,270 --> 01:22:19,720 Charlie! 1591 01:22:19,720 --> 01:22:21,920 Johnathan! Charlie! 1592 01:22:21,920 --> 01:22:22,753 Molly! 1593 01:22:28,130 --> 01:22:31,453 (glass shatters) 1594 01:22:31,453 --> 01:22:34,215 (Pattie screams) 1595 01:22:34,215 --> 01:22:35,048 Charlie! 1596 01:22:36,102 --> 01:22:37,129 (bird squawks) 1597 01:22:37,129 --> 01:22:37,962 Johnathan! 1598 01:22:39,942 --> 01:22:40,775 Charlie! 1599 01:22:43,236 --> 01:22:44,486 Molly! - Johnny! 1600 01:22:48,102 --> 01:22:49,675 (Charles screaming) 1601 01:22:49,675 --> 01:22:51,337 - Charlie! 1602 01:22:51,337 --> 01:22:52,420 - I'm coming! 1603 01:22:53,759 --> 01:22:54,592 - Charlie! 1604 01:22:55,701 --> 01:22:57,618 Johnathan! - Mommy! Dad! 1605 01:23:00,448 --> 01:23:03,155 (Pattie grunting) 1606 01:23:03,155 --> 01:23:04,474 - I should've believed you. 1607 01:23:04,474 --> 01:23:06,887 I should've believed you! 1608 01:23:06,887 --> 01:23:08,794 - I need you! 1609 01:23:08,794 --> 01:23:10,127 - No, you don't! 1610 01:23:14,282 --> 01:23:15,260 - What can I do? 1611 01:23:15,260 --> 01:23:18,010 You see how strong this thing is! 1612 01:23:19,282 --> 01:23:22,045 - It's not a battle of physical strength. 1613 01:23:22,045 --> 01:23:23,603 He has no body. 1614 01:23:23,603 --> 01:23:26,460 It's a battle of energies. 1615 01:23:26,460 --> 01:23:28,620 Do you love your son? 1616 01:23:28,620 --> 01:23:30,354 - More than my life! 1617 01:23:30,354 --> 01:23:31,840 - Tap into that. 1618 01:23:31,840 --> 01:23:34,140 Don't let him drain you. 1619 01:23:34,140 --> 01:23:37,200 Show him a mother's love is stronger. 1620 01:23:37,200 --> 01:23:39,900 Show him the light can beat the darkness. 1621 01:23:39,900 --> 01:23:42,567 (soft music) 1622 01:23:42,567 --> 01:23:47,567 (Molly crying) (Charles grunting) 1623 01:23:48,207 --> 01:23:49,447 - I can't. 1624 01:23:49,447 --> 01:23:51,114 I can't get him out. 1625 01:23:52,780 --> 01:23:54,114 - [Pattie] Charlie! 1626 01:23:54,114 --> 01:23:55,540 - I can't. - Charlie. 1627 01:23:55,540 --> 01:23:57,005 - I can't get him out. 1628 01:23:57,005 --> 01:23:57,993 - I know. 1629 01:23:57,993 --> 01:24:00,980 - I'm sorry. I'm so sorry. - I know. 1630 01:24:00,980 --> 01:24:01,813 It's okay. 1631 01:24:02,660 --> 01:24:04,071 It's okay. 1632 01:24:04,071 --> 01:24:07,321 (soft music continues) 1633 01:24:09,807 --> 01:24:10,974 You feel that? 1634 01:24:14,108 --> 01:24:16,775 (Molly screams) 1635 01:24:24,300 --> 01:24:25,267 - No, Pattie. No. 1636 01:24:29,580 --> 01:24:31,320 - It's up to you, Pattie. 1637 01:24:31,320 --> 01:24:33,030 His strength has been drained. 1638 01:24:33,030 --> 01:24:34,413 He can't help you. 1639 01:24:36,140 --> 01:24:37,735 - You gotta get him out. 1640 01:24:37,735 --> 01:24:39,500 - It's okay. 1641 01:24:39,500 --> 01:24:42,250 (dramatic music) 1642 01:24:49,498 --> 01:24:50,331 John. 1643 01:24:53,026 --> 01:24:53,859 Johnathan! 1644 01:24:56,069 --> 01:24:57,270 No. 1645 01:24:57,270 --> 01:24:58,103 Johnathan! 1646 01:24:59,350 --> 01:25:01,590 - Mommy! - Johnathan! 1647 01:25:01,590 --> 01:25:03,136 I'm here, baby. I'm here. 1648 01:25:03,136 --> 01:25:04,303 Hold on, hold. 1649 01:25:05,536 --> 01:25:07,950 - [Johnathan] Mommy! 1650 01:25:07,950 --> 01:25:09,617 - Baby, you hang on. 1651 01:25:11,123 --> 01:25:12,040 Hold tight. 1652 01:25:13,081 --> 01:25:15,777 I'm gonna come down, okay? 1653 01:25:15,777 --> 01:25:17,734 (dramatic music continues) 1654 01:25:17,734 --> 01:25:19,984 Johnny, hold out your hand. 1655 01:25:23,438 --> 01:25:26,021 (Pattie gasps) 1656 01:25:27,876 --> 01:25:28,709 - Mom! 1657 01:25:30,784 --> 01:25:32,342 Mom! 1658 01:25:32,342 --> 01:25:35,925 (dramatic music continues) 1659 01:25:40,436 --> 01:25:43,186 (Pattie gasping) 1660 01:25:45,154 --> 01:25:45,987 Mom! 1661 01:25:47,236 --> 01:25:49,356 - Johnathan, hold on. 1662 01:25:49,356 --> 01:25:51,222 Don't let go. 1663 01:25:51,222 --> 01:25:53,142 I'm here, honey. I'm all right. 1664 01:25:53,142 --> 01:25:54,309 Hang on tight. 1665 01:25:58,180 --> 01:25:59,847 Don't be afraid, John. 1666 01:25:59,847 --> 01:26:01,764 I'm coming. I'm coming. 1667 01:26:03,580 --> 01:26:06,413 (spirit growling) 1668 01:26:14,140 --> 01:26:16,127 - I'm so tired, Mom. 1669 01:26:16,127 --> 01:26:18,087 - I know you're tired, baby. 1670 01:26:18,087 --> 01:26:20,254 But hold on. Don't let go. 1671 01:26:22,477 --> 01:26:24,894 I'm coming, baby. I'm coming. 1672 01:26:26,526 --> 01:26:29,136 (thunder rumbling) 1673 01:26:29,136 --> 01:26:29,969 - Mom! 1674 01:26:31,757 --> 01:26:33,257 - Leave him alone! 1675 01:26:34,829 --> 01:26:36,187 You killed your son! 1676 01:26:36,187 --> 01:26:37,937 You cannot have mine! 1677 01:26:40,084 --> 01:26:40,917 No! 1678 01:26:40,917 --> 01:26:42,889 (spirit growling) 1679 01:26:42,889 --> 01:26:44,056 - Johnathan, don't look at him. 1680 01:26:44,056 --> 01:26:44,973 Look at me. 1681 01:26:46,402 --> 01:26:48,522 Look at me, baby. Don't look at him. 1682 01:26:48,522 --> 01:26:49,439 Look at me. 1683 01:26:50,293 --> 01:26:51,695 Reach. 1684 01:26:51,695 --> 01:26:53,588 Reach your hand out. 1685 01:26:53,588 --> 01:26:55,228 I'm here. 1686 01:26:55,228 --> 01:26:56,747 Come on, Johnny. 1687 01:26:56,747 --> 01:26:57,914 Come on, baby. 1688 01:26:58,972 --> 01:27:00,001 Reach. 1689 01:27:00,001 --> 01:27:04,359 (dramatic music continues) 1690 01:27:04,359 --> 01:27:06,321 (Pattie screams) 1691 01:27:06,321 --> 01:27:07,737 - Mom! 1692 01:27:07,737 --> 01:27:08,570 Mom, Mom! 1693 01:27:10,214 --> 01:27:11,047 - No! 1694 01:27:13,534 --> 01:27:15,451 I am not afraid of you. 1695 01:27:16,893 --> 01:27:18,143 Do you hear me? 1696 01:27:19,414 --> 01:27:20,747 I am not afraid. 1697 01:27:22,627 --> 01:27:25,127 And you will not take my baby. 1698 01:27:26,346 --> 01:27:29,346 (suspenseful music) 1699 01:27:30,379 --> 01:27:31,784 Reach. 1700 01:27:31,784 --> 01:27:32,784 Reach, baby. 1701 01:27:40,571 --> 01:27:41,404 (electricity crackling) 1702 01:27:41,404 --> 01:27:44,154 (Pattie gasping) 1703 01:27:48,771 --> 01:27:50,824 - I love you, Mommy. 1704 01:27:50,824 --> 01:27:52,797 - I love you too, baby. 1705 01:27:52,797 --> 01:27:53,714 All of you. 1706 01:27:55,414 --> 01:27:57,427 - I'm scared, Mommy. - Don't look at it. 1707 01:27:57,427 --> 01:27:58,844 Don't look at it. 1708 01:28:00,307 --> 01:28:01,974 - I love you, Mommy. 1709 01:28:02,961 --> 01:28:05,794 (spirit growling) 1710 01:28:07,881 --> 01:28:10,714 (explosion booms) 1711 01:28:11,558 --> 01:28:14,118 Don't let me go, Mommy. 1712 01:28:14,118 --> 01:28:15,998 Don't let me go. 1713 01:28:15,998 --> 01:28:18,305 (soft music) 1714 01:28:18,305 --> 01:28:19,971 - I won't let you go, baby. 1715 01:28:19,971 --> 01:28:21,554 I won't let you go. 1716 01:28:36,211 --> 01:28:37,569 - I'm coming down, Pattie. 1717 01:28:37,569 --> 01:28:40,838 I'm coming down. Are you all right? 1718 01:28:40,838 --> 01:28:42,225 - Mommy? - Come here, big guy. 1719 01:28:42,225 --> 01:28:43,918 - Jonathan? - You all right? 1720 01:28:43,918 --> 01:28:45,251 - [Pattie] Yeah. 1721 01:28:46,118 --> 01:28:47,618 - You okay? - Yeah. 1722 01:28:48,931 --> 01:28:50,681 - Let's go. Let's go. 1723 01:28:53,450 --> 01:28:54,450 - He's gone. 1724 01:28:55,903 --> 01:28:57,463 - So are we. 1725 01:28:57,463 --> 01:28:59,296 - Come on. - So are we. 1726 01:29:00,328 --> 01:29:03,578 (soft music continues) 1727 01:29:12,848 --> 01:29:14,807 (bird squawks) 1728 01:29:14,807 --> 01:29:17,390 (bright music) 1729 01:29:22,060 --> 01:29:23,477 - [Pattie] Hurry. 1730 01:29:31,834 --> 01:29:33,417 - Come on, come on. 1731 01:29:45,847 --> 01:29:46,680 Come on! 1732 01:29:49,620 --> 01:29:50,453 Hey, man. 1733 01:29:51,420 --> 01:29:52,890 Barbecue Saturday? 1734 01:29:52,890 --> 01:29:53,760 - No, thanks my friend. 1735 01:29:53,760 --> 01:29:55,510 We're outta here. Have a good life. 1736 01:29:58,935 --> 01:30:01,257 Catch you on the web, Stan. 1737 01:30:01,257 --> 01:30:04,139 (tires squealing) 1738 01:30:04,139 --> 01:30:07,556 (bright music continues) 1739 01:30:26,351 --> 01:30:29,351 (suspenseful music) 1740 01:30:58,403 --> 01:30:59,564 (door slams) 1741 01:30:59,564 --> 01:31:02,870 (door rattling) 1742 01:31:02,870 --> 01:31:04,376 - No! 1743 01:31:04,376 --> 01:31:06,083 No, no, no! - Pattie, Pattie! 1744 01:31:06,083 --> 01:31:08,261 Pattie, Pattie, Pattie! - Get away from me! 1745 01:31:08,261 --> 01:31:12,216 - Pattie, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up. 1746 01:31:12,216 --> 01:31:13,990 It's all right. 1747 01:31:13,990 --> 01:31:14,823 - Oh. 1748 01:31:16,812 --> 01:31:19,908 - Look, the kids are here. We're all here. 1749 01:31:19,908 --> 01:31:22,575 (Pattie laughs) 1750 01:31:24,570 --> 01:31:26,640 - We are out of there. 1751 01:31:26,640 --> 01:31:28,860 We are out of there. - Yeah. 1752 01:31:28,860 --> 01:31:31,008 - We did get out. Oh God. 1753 01:31:31,008 --> 01:31:32,675 (soft music) 1754 01:31:32,675 --> 01:31:34,848 We are safe, we are safe, we are safe. 1755 01:31:34,848 --> 01:31:37,822 - [Charles] It's all right. 1756 01:31:37,822 --> 01:31:39,848 - [Pattie] It's over. 1757 01:31:39,848 --> 01:31:43,098 (soft music continues) 1758 01:31:53,715 --> 01:31:56,715 (suspenseful music) 1759 01:32:21,062 --> 01:32:24,895 (suspenseful music continues) 1760 01:32:45,902 --> 01:32:49,152 (gentle chiming music)113851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.