Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,224 --> 00:00:18,476
Go easy on the driving today.
2
00:00:19,144 --> 00:00:22,689
Traffic laws? Yeah, right. We break every other rule out there.
3
00:00:22,772 --> 00:00:23,982
What rules did we break?
4
00:00:24,774 --> 00:00:26,901
What do you think? The rules in the killing industry.
5
00:00:27,444 --> 00:00:29,821
We must only work on company-sanctioned shows.
6
00:00:29,904 --> 00:00:31,531
We can't even kill a minor.
7
00:00:31,614 --> 00:00:33,783
These fucking rules, I swear.
8
00:00:34,868 --> 00:00:36,369
What pisses me off the most is
9
00:00:36,453 --> 00:00:39,039
that the rules were made by MK's chairman, Cha Min-kyu,
10
00:00:39,122 --> 00:00:40,999
the top dog in the business.
11
00:00:41,499 --> 00:00:45,086
Unemployed, no affiliation. How the hell are we gonna make a living?
12
00:00:45,587 --> 00:00:47,964
I hate the word "unemployed."
13
00:00:48,465 --> 00:00:51,718
Fuck, just talking about him makes me wanna off the guy.
14
00:00:52,218 --> 00:00:56,222
What do you say? Should I just send a bloody knife to Cha Min-kyu?
15
00:00:57,140 --> 00:00:58,433
Do you have a death wish?
16
00:00:59,350 --> 00:01:01,978
To take on Cha Min-kyu in a death match,
17
00:01:02,062 --> 00:01:03,438
you'd need to be Gil Boksoon
18
00:01:03,521 --> 00:01:07,025
or that hotshot from MK with the insect name, Ma…
19
00:01:07,525 --> 00:01:08,777
Who was that kid again?
20
00:01:14,324 --> 00:01:16,743
We gotta pull in as much cash as we can.
21
00:01:16,826 --> 00:01:19,370
It's not like we've got a pension waiting for us.
22
00:01:19,454 --> 00:01:21,206
Hey, at least we're getting by.
23
00:01:21,289 --> 00:01:25,293
These days, a lot of kids are just loafing around because there's no work.
24
00:01:26,961 --> 00:01:32,467
Kids these days have the wrong mindset.
25
00:01:33,009 --> 00:01:35,303
What do they mean there's no work?
26
00:01:35,804 --> 00:01:39,641
They won't bust their ass, but they still chase a fat paycheck.
27
00:01:39,724 --> 00:01:43,103
That's a classic contradiction.
28
00:01:43,186 --> 00:01:45,730
That's why people call you a boomer.
29
00:01:46,231 --> 00:01:47,982
Don't blame the kids.
30
00:01:48,066 --> 00:01:50,193
Blame the fucked-up society.
31
00:01:50,276 --> 00:01:52,821
Why place the blame on our society?
32
00:01:52,904 --> 00:01:54,697
It has always been fucked up.
33
00:01:54,781 --> 00:01:58,159
Fair enough. Kids can't even score a job,
34
00:01:58,243 --> 00:02:01,412
and guys our age gotta bust our asses working two jobs just to survive.
35
00:02:01,496 --> 00:02:04,124
Hit your fifties, and they start pushing you to retire.
36
00:02:04,207 --> 00:02:06,292
Shit's really fucked up.
37
00:02:07,127 --> 00:02:08,378
Yeah.
38
00:02:08,461 --> 00:02:11,714
That's why we're stuck in a messed-up life like this.
39
00:02:20,807 --> 00:02:22,058
Where are you going?
40
00:02:22,559 --> 00:02:23,685
Bathroom.
41
00:02:24,435 --> 00:02:26,813
We're running late. Hurry.
42
00:02:38,700 --> 00:02:40,201
For the love of…
43
00:02:41,452 --> 00:02:45,707
Would it have killed him to do the job properly?
44
00:03:15,028 --> 00:03:15,904
First,
45
00:03:16,404 --> 00:03:19,240
you must not kill minors.
46
00:03:20,074 --> 00:03:20,909
Second,
47
00:03:21,409 --> 00:03:23,953
you will only take on shows sanctioned by your company.
48
00:03:24,746 --> 00:03:25,580
Third…
49
00:03:29,375 --> 00:03:32,670
you must always attempt shows sanctioned by your company.
50
00:03:35,256 --> 00:03:38,426
MK made those rules.
51
00:03:39,427 --> 00:03:43,223
Unemployed people like us can't even afford to play by them.
52
00:03:45,350 --> 00:03:46,517
Not at all.
53
00:03:47,185 --> 00:03:51,022
I'm sure a lot of companies sought out men of your talent.
54
00:03:52,815 --> 00:03:56,361
Any company that's not MK in this game
55
00:03:56,444 --> 00:03:58,655
isn't really worth it these days, is it?
56
00:04:02,700 --> 00:04:04,244
My brother…
57
00:04:06,204 --> 00:04:08,289
Was his death quick and painless?
58
00:04:09,499 --> 00:04:10,875
I'm sure it was.
59
00:04:11,417 --> 00:04:12,669
Your brother
60
00:04:13,628 --> 00:04:15,380
didn't put up much of a fight.
61
00:04:34,857 --> 00:04:37,568
If you go that way, things will be very painful.
62
00:04:48,079 --> 00:04:50,748
Who… the heck are you?
63
00:04:55,837 --> 00:04:57,630
What took you so long?
64
00:05:03,928 --> 00:05:05,096
I waited forever.
65
00:05:08,558 --> 00:05:09,726
I see.
66
00:05:11,394 --> 00:05:13,229
Sickles in both hands.
67
00:05:13,730 --> 00:05:16,482
You must be the hotshot making waves lately.
68
00:05:17,233 --> 00:05:18,651
Grasshopper, was it?
69
00:05:25,366 --> 00:05:27,368
What was it? Was it Ma…
70
00:05:28,036 --> 00:05:29,620
What was it again?
71
00:05:29,704 --> 00:05:30,621
Right, Maggot!
72
00:05:30,705 --> 00:05:32,123
Are you kidding me?
73
00:05:33,458 --> 00:05:35,460
It's Mantis, you bastard.
74
00:05:36,085 --> 00:05:38,838
AKA the Death Demon, in case you don't know.
75
00:05:40,089 --> 00:05:41,841
"Bastard" right off the bat?
76
00:05:41,924 --> 00:05:43,843
Should I loop in your parents?
77
00:05:43,926 --> 00:05:45,345
Well, this is great.
78
00:05:45,845 --> 00:05:48,431
I've been dying to see you myself.
79
00:05:48,514 --> 00:05:49,390
Me?
80
00:05:50,516 --> 00:05:51,351
Min-kyu.
81
00:05:53,019 --> 00:05:55,855
I guess this geezer fears you but thinks he can take me on.
82
00:05:55,938 --> 00:05:57,106
Either way,
83
00:05:57,690 --> 00:06:00,777
I guess my brother and I still have an A ranking,
84
00:06:00,860 --> 00:06:04,280
seeing how you showed up in person with your Mantis sidekick.
85
00:06:04,364 --> 00:06:06,574
Don't get full of yourself, you geezer.
86
00:06:07,533 --> 00:06:08,868
The chairman is only here
87
00:06:08,951 --> 00:06:11,162
because I had something to tell him before my vacation.
88
00:06:11,245 --> 00:06:13,790
I know you were late on purpose to make me do the work.
89
00:06:14,457 --> 00:06:15,750
Go do your thing.
90
00:06:16,250 --> 00:06:17,251
I'm off.
91
00:06:17,835 --> 00:06:19,712
We need to talk. Where are you going?
92
00:06:19,796 --> 00:06:22,215
Go sit and rest. I'll wrap this up quickly, okay?
93
00:06:22,715 --> 00:06:23,716
Just sit and wait!
94
00:06:58,668 --> 00:07:00,128
That was solid, kid.
95
00:07:44,964 --> 00:07:47,049
Good job, Maggot!
96
00:07:48,301 --> 00:07:50,136
I told you. I'm not Maggot.
97
00:07:50,219 --> 00:07:53,764
Hello, please bring two more cleaners with you.
98
00:07:53,848 --> 00:07:55,558
It's Mantis's work,
99
00:07:56,559 --> 00:07:57,810
so it's a bit messy.
100
00:07:57,894 --> 00:07:58,728
Right.
101
00:08:00,396 --> 00:08:02,315
Cut to the chase. I really need to go.
102
00:08:03,149 --> 00:08:06,486
I just wanted to ask you to let me out of my contract.
103
00:08:07,111 --> 00:08:09,739
Come on, we both know a seven-year deal is a stretch,
104
00:08:09,822 --> 00:08:11,407
considering my brand value.
105
00:08:11,491 --> 00:08:13,075
Do you want to join another company?
106
00:08:13,659 --> 00:08:15,912
Or are you starting something yourself?
107
00:08:16,704 --> 00:08:17,622
Well…
108
00:08:18,122 --> 00:08:19,207
Is this about
109
00:08:20,458 --> 00:08:22,168
that friend of yours again?
110
00:08:23,711 --> 00:08:26,214
You know, it's not exactly that, but…
111
00:08:27,965 --> 00:08:30,801
Enjoy your vacation, okay?
112
00:08:36,390 --> 00:08:37,558
Min-kyu, wait.
113
00:08:39,060 --> 00:08:40,061
What now?
114
00:08:48,694 --> 00:08:50,238
What is the meaning of this?
115
00:08:50,821 --> 00:08:52,073
It's a bloody knife.
116
00:08:53,449 --> 00:08:54,784
Oh, a sickle doesn't count?
117
00:09:07,338 --> 00:09:08,297
Hold on.
118
00:09:11,050 --> 00:09:13,511
You were actually going to take it?
119
00:09:13,594 --> 00:09:16,430
Come on, it was just a joke.
120
00:09:16,931 --> 00:09:20,601
I was kidding. Why take it so seriously?
121
00:09:29,694 --> 00:09:31,112
I will enjoy my vacation, then.
122
00:09:34,907 --> 00:09:36,993
You're not ready to be independent.
123
00:09:37,076 --> 00:09:39,829
Strong negotiation skills are key to running a business.
124
00:09:39,912 --> 00:09:42,707
Come on, I put my life on the line this time.
125
00:09:42,790 --> 00:09:45,543
I know, and it almost worked this time.
126
00:09:45,626 --> 00:09:46,460
Huh?
127
00:09:47,503 --> 00:09:48,504
For real?
128
00:09:49,005 --> 00:09:51,215
Then what? Should I offer it again?
129
00:09:54,802 --> 00:09:55,761
I guess not.
130
00:09:58,097 --> 00:09:59,890
Let's redo the contract when you return.
131
00:10:00,766 --> 00:10:02,685
And set up an interview for your friend.
132
00:10:02,768 --> 00:10:04,312
Whoa, seriously?
133
00:10:04,812 --> 00:10:06,564
No way! Chairman?
134
00:10:07,064 --> 00:10:09,984
You'd better not go back on that later.
135
00:10:10,484 --> 00:10:11,652
Holy crap.
136
00:10:11,736 --> 00:10:14,572
Chairman Cha. You'd better keep your promise.
137
00:10:15,197 --> 00:10:16,741
All hail Cha Min-kyu!
138
00:10:17,241 --> 00:10:19,118
Let's go, MK!
139
00:10:21,203 --> 00:10:23,956
Hey, didn't I tell you to just trust me?
140
00:10:24,040 --> 00:10:26,250
You're also working for MK now.
141
00:10:27,001 --> 00:10:29,795
Get that body in shape while I'm away.
142
00:10:31,672 --> 00:10:33,090
What are you talking about?
143
00:10:33,174 --> 00:10:35,468
MK was perfectly fine. Why would it go under?
144
00:10:35,551 --> 00:10:37,720
What? Say that again. What about Min-kyu?
145
00:10:37,803 --> 00:10:38,929
Min-kyu is dead?
146
00:10:39,430 --> 00:10:40,640
Seriously?
147
00:10:41,474 --> 00:10:42,725
Boksoon did him in?
148
00:10:45,686 --> 00:10:46,604
I'm hella jealous.
149
00:10:46,687 --> 00:10:49,482
If I had seen this coming, I would've taken him out back then.
150
00:10:49,565 --> 00:10:52,360
Where are you anyway? I don't see you.
151
00:10:52,443 --> 00:10:54,236
Where else? I'm working.
152
00:10:54,320 --> 00:10:56,447
Come on, we haven't hung out in forever.
153
00:10:57,948 --> 00:10:59,575
I'm busy making ends meet.
154
00:11:01,285 --> 00:11:02,536
I have to go now.
155
00:11:06,040 --> 00:11:09,710
Of course, work comes first. Go get it done.
156
00:11:10,211 --> 00:11:13,464
Go on, work hard, and pocket everything without me.
157
00:11:13,547 --> 00:11:15,675
-There he is! -What's with the crowd?
158
00:11:15,758 --> 00:11:16,676
Oh, right.
159
00:11:16,759 --> 00:11:20,388
Now that MK's down, I hear the other companies are after you.
160
00:11:20,471 --> 00:11:22,640
-Mantis! -You're the Mantis, right?
161
00:11:22,723 --> 00:11:23,683
We're from Yujin.
162
00:11:23,766 --> 00:11:25,059
Mantis, you know me, right?
163
00:11:25,142 --> 00:11:26,143
Please come with us.
164
00:11:26,227 --> 00:11:27,812
-Sorry, guys. -We'll treat you well.
165
00:11:27,895 --> 00:11:29,980
-I'm sorry. -Our company's better.
166
00:11:30,564 --> 00:11:31,649
Have fun.
167
00:11:35,695 --> 00:11:36,570
That's hot.
168
00:11:39,115 --> 00:11:40,116
Now…
169
00:11:40,950 --> 00:11:42,702
I'm back.
170
00:11:42,785 --> 00:11:44,328
Good work out there.
171
00:11:44,412 --> 00:11:46,247
That smells amazing.
172
00:11:47,206 --> 00:11:48,290
Why the galbi-jjim?
173
00:11:49,458 --> 00:11:50,960
I heard Han-ul is back.
174
00:11:52,044 --> 00:11:55,339
Hey, I'm sure he missed Korean food while he was abroad.
175
00:11:56,674 --> 00:11:59,969
I figured I'd make enough to share with everyone.
176
00:12:00,469 --> 00:12:02,930
Good grief, boss.
177
00:12:03,431 --> 00:12:07,643
Han-ul would never join us here, even if MK disappeared into thin air.
178
00:12:08,144 --> 00:12:10,229
I never said he would. Sheesh.
179
00:12:10,813 --> 00:12:11,814
What's this?
180
00:12:13,566 --> 00:12:14,525
Oh, that?
181
00:12:15,025 --> 00:12:16,986
They want us out of the office next month.
182
00:12:17,987 --> 00:12:20,239
I guess I'll have to go back to fieldwork.
183
00:12:20,322 --> 00:12:22,283
You're not even well.
184
00:12:22,783 --> 00:12:25,369
I'll take more shows. Just bring me whatever you can.
185
00:12:25,453 --> 00:12:26,871
I'm sorry.
186
00:12:27,788 --> 00:12:29,623
You deserve better than this.
187
00:12:30,124 --> 00:12:32,376
I would've been unemployed
188
00:12:32,460 --> 00:12:35,212
if you hadn't taken me in after I ruined my company.
189
00:12:35,838 --> 00:12:37,590
Holy fuck!
190
00:12:38,674 --> 00:12:40,843
Hasn't the elevator been fixed yet?
191
00:12:41,510 --> 00:12:44,180
What are you wearing? Is that European style?
192
00:12:44,263 --> 00:12:45,639
Sharp eyes.
193
00:12:46,140 --> 00:12:48,726
It's the latest drop. I bet you're hella jealous.
194
00:12:48,809 --> 00:12:50,686
-Mantis, have you been well? -Yes.
195
00:12:50,770 --> 00:12:52,438
Hey, it's been forever, and you…
196
00:12:52,521 --> 00:12:53,355
What's that smell?
197
00:12:53,439 --> 00:12:55,191
The boss made galbi-jjim
198
00:12:55,274 --> 00:12:57,526
because your dumb ass was coming.
199
00:12:57,610 --> 00:12:59,695
Whoa, galbi-jjim?
200
00:12:59,779 --> 00:13:02,573
I had tons. Korean restaurants are everywhere in Europe.
201
00:13:02,656 --> 00:13:03,491
Oh, right.
202
00:13:03,574 --> 00:13:05,159
Let's go. The kids are waiting.
203
00:13:05,242 --> 00:13:06,869
-Hey! -Can I leave this with you?
204
00:13:06,952 --> 00:13:08,829
Of course you can.
205
00:13:09,622 --> 00:13:10,790
Come on!
206
00:13:12,958 --> 00:13:13,918
Get going.
207
00:13:15,252 --> 00:13:16,295
I'll be right back.
208
00:13:23,969 --> 00:13:25,596
Yeah, drink up!
209
00:13:32,228 --> 00:13:33,729
We're not taking customers today.
210
00:13:33,813 --> 00:13:36,232
Open up before I kill you.
211
00:13:36,315 --> 00:13:39,193
He doesn't want more customers. He hates crowds.
212
00:13:39,276 --> 00:13:41,028
Which prick said that?
213
00:13:41,111 --> 00:13:43,489
Mantis. You still want to come in?
214
00:13:43,572 --> 00:13:45,449
Nah, I'm good.
215
00:13:46,992 --> 00:13:48,536
That's not it.
216
00:13:53,582 --> 00:13:56,627
Jae-yi was just about to rejoin MK.
217
00:13:56,710 --> 00:13:58,754
What's she going to do now?
218
00:14:01,257 --> 00:14:04,677
Why do you sound so bummed about it?
219
00:14:04,760 --> 00:14:08,264
Come on, bro. Once Jae-yi gets in, we'd be next in line.
220
00:14:08,347 --> 00:14:10,015
You think we're equals, huh?
221
00:14:10,099 --> 00:14:11,058
-Suit yourself! -Hey!
222
00:14:11,141 --> 00:14:12,893
-Don't. -Why not make me your minion?
223
00:14:12,977 --> 00:14:14,812
What, you think his head's a drum?
224
00:14:14,895 --> 00:14:16,564
At least pay him before you hit him.
225
00:14:17,273 --> 00:14:18,440
Hey.
226
00:14:19,441 --> 00:14:23,612
Did the rest of you think you'd be next once Jae-yi joined MK too?
227
00:14:24,113 --> 00:14:25,197
Yes.
228
00:14:25,281 --> 00:14:27,950
Look at these punks. You gotta be kidding me.
229
00:14:28,450 --> 00:14:29,368
Hey!
230
00:14:30,452 --> 00:14:31,954
Do I owe you something or what?
231
00:14:32,037 --> 00:14:34,415
Su-min, why aren't you saying anything?
232
00:14:34,498 --> 00:14:35,374
What do you mean?
233
00:14:35,457 --> 00:14:36,709
When he wasn't around,
234
00:14:36,792 --> 00:14:39,295
you said we should start a company with Jae-yi.
235
00:14:39,378 --> 00:14:40,880
Start another company?
236
00:14:40,963 --> 00:14:42,172
It was just an idea.
237
00:14:42,256 --> 00:14:43,299
Why not?
238
00:14:43,382 --> 00:14:44,383
We have you.
239
00:14:44,466 --> 00:14:47,344
That's right. With your reputation, it's totally possible.
240
00:14:48,971 --> 00:14:50,014
-It's possible. -See?
241
00:14:50,097 --> 00:14:51,098
But…
242
00:14:51,181 --> 00:14:53,350
The boomers are getting absolutely wrecked.
243
00:14:53,434 --> 00:14:54,977
This is our chance.
244
00:14:55,060 --> 00:14:58,689
He may be good at killing, but business is a different ball game.
245
00:14:58,772 --> 00:15:00,524
-You stay out of this. -Well…
246
00:15:00,608 --> 00:15:03,193
I'm just saying that someone like Jae-yi should be in charge.
247
00:15:03,277 --> 00:15:05,571
Diligent, responsible, and doesn't beat us up.
248
00:15:05,654 --> 00:15:07,072
You little punks.
249
00:15:07,156 --> 00:15:09,742
I said I'd take care of Jae-yi, not you guys.
250
00:15:09,825 --> 00:15:11,785
Hey, why would you take care of me?
251
00:15:12,286 --> 00:15:13,120
Huh?
252
00:15:13,704 --> 00:15:16,373
Did I ever ask you to get me into MK?
253
00:15:18,167 --> 00:15:19,251
She's right.
254
00:15:19,335 --> 00:15:21,962
You shouldn't say you'll take care of a woman who's already taken.
255
00:15:22,963 --> 00:15:24,381
Taken? What do you mean?
256
00:15:25,507 --> 00:15:26,342
Wait.
257
00:15:27,551 --> 00:15:28,594
Are you seeing someone?
258
00:15:29,094 --> 00:15:30,346
Holy crap.
259
00:15:30,888 --> 00:15:31,722
That's great.
260
00:15:31,805 --> 00:15:33,849
Wow, so you're seeing someone, huh?
261
00:15:33,933 --> 00:15:35,351
Hey, congrats.
262
00:15:38,020 --> 00:15:39,563
I'm gonna hit the bathroom.
263
00:15:39,647 --> 00:15:40,773
Hey, you idiot.
264
00:15:41,649 --> 00:15:43,859
-Read the room. -What?
265
00:15:49,073 --> 00:15:50,032
Hey!
266
00:15:51,742 --> 00:15:54,787
You think starting a company is child's play?
267
00:15:55,287 --> 00:15:56,997
Why would I take care of you?
268
00:15:57,081 --> 00:15:59,041
Because you just don't have the skills.
269
00:15:59,124 --> 00:16:00,542
-What? -Neither do we.
270
00:16:00,626 --> 00:16:02,002
Good for you, dipshit!
271
00:16:02,711 --> 00:16:05,047
So you think I don't have the skills?
272
00:16:05,130 --> 00:16:06,256
That's right.
273
00:16:07,758 --> 00:16:09,802
We're tied at eight right now.
274
00:16:09,885 --> 00:16:11,887
You actually kept track of that?
275
00:16:12,388 --> 00:16:14,431
Technically, isn't it nine to seven?
276
00:16:14,515 --> 00:16:17,768
I've won nine straight since then.
277
00:16:21,689 --> 00:16:24,191
Do you seriously think you got me that day?
278
00:16:24,274 --> 00:16:25,859
What, you don't think so?
279
00:16:27,444 --> 00:16:28,278
Damn it.
280
00:16:45,504 --> 00:16:49,508
I swear I heard Jae-yi definitely took down Mantis that day.
281
00:16:50,009 --> 00:16:53,303
Hey, then why on earth would MK debut Mantis first?
282
00:16:53,387 --> 00:16:54,972
I'm telling you, it's true.
283
00:16:55,055 --> 00:16:58,308
That's why Jae-yi got pissed and left MK.
284
00:16:58,392 --> 00:17:01,103
Shouldn't someone step in and stop their fight?
285
00:17:03,856 --> 00:17:04,982
Hey, remember?
286
00:17:05,899 --> 00:17:08,235
-When I lost to you seven times-- -Eight.
287
00:17:08,318 --> 00:17:09,361
Right, seven.
288
00:17:10,237 --> 00:17:13,741
But I didn't get that pissed every time I lost.
289
00:17:15,868 --> 00:17:17,161
You know why?
290
00:17:19,830 --> 00:17:21,540
Don't read too much into it.
291
00:17:23,959 --> 00:17:25,711
I was just helping you up.
292
00:17:39,600 --> 00:17:40,851
Oh, that's right.
293
00:17:40,934 --> 00:17:43,270
So, what about your boyfriend?
294
00:17:43,771 --> 00:17:45,397
Is he in the industry or a civilian?
295
00:17:46,523 --> 00:17:49,151
I guess dating someone in the industry gets you nothing.
296
00:17:49,234 --> 00:17:52,362
Does that matter now, considering even MK is getting wrecked?
297
00:17:52,446 --> 00:17:54,698
Hey, I've told you countless times.
298
00:17:54,782 --> 00:17:56,825
MK is really done for.
299
00:17:56,909 --> 00:17:58,535
All the investors pulled out.
300
00:17:58,619 --> 00:18:00,454
Only puppet executives remain.
301
00:18:00,537 --> 00:18:01,914
They have nothing now.
302
00:18:01,997 --> 00:18:03,415
A company like MK
303
00:18:03,499 --> 00:18:05,084
won't go down that easily.
304
00:18:05,167 --> 00:18:06,001
Get this.
305
00:18:06,668 --> 00:18:08,670
MK's Cha Min-kyu may be dead,
306
00:18:08,754 --> 00:18:10,923
but Cha Min-hee was managing things under him.
307
00:18:11,006 --> 00:18:14,760
That lady is also dead. Boksoon did her in.
308
00:18:17,262 --> 00:18:19,973
What the fuck is her problem?
309
00:18:20,057 --> 00:18:24,520
So the startup we talked about with the others…
310
00:18:28,148 --> 00:18:28,982
Hey.
311
00:18:29,900 --> 00:18:31,151
There is one person.
312
00:18:31,235 --> 00:18:32,152
Who?
313
00:18:35,405 --> 00:18:36,365
Right.
314
00:18:38,826 --> 00:18:39,952
Wanna come along?
315
00:19:05,686 --> 00:19:06,645
Good God.
316
00:19:06,728 --> 00:19:08,647
Dear old man.
317
00:19:16,947 --> 00:19:17,781
Huh?
318
00:19:20,784 --> 00:19:22,828
-It's you, isn't it? -Yes.
319
00:19:24,121 --> 00:19:25,497
Nice to meet you.
320
00:19:27,332 --> 00:19:28,750
I'm Benjamin Jo.
321
00:19:29,251 --> 00:19:30,919
"Meta Software."
322
00:19:34,506 --> 00:19:35,883
How can I help you?
323
00:19:38,135 --> 00:19:39,803
I'm just a huge fan, Mantis.
324
00:19:41,138 --> 00:19:41,972
Sir.
325
00:19:42,598 --> 00:19:43,849
We're running late.
326
00:19:45,809 --> 00:19:47,686
I have a meeting to get to.
327
00:19:48,353 --> 00:19:49,354
Such a bummer.
328
00:19:49,855 --> 00:19:51,148
Give me a call sometime.
329
00:19:57,696 --> 00:19:59,198
He wants me to call him?
330
00:20:04,786 --> 00:20:05,871
Old man.
331
00:20:09,958 --> 00:20:11,627
It's been a while.
332
00:20:12,252 --> 00:20:14,254
I haven't been in touch, have I?
333
00:20:14,338 --> 00:20:15,672
Well, it was because…
334
00:20:15,756 --> 00:20:17,090
Hold on. Just hear me out.
335
00:20:17,174 --> 00:20:19,009
You haven't called me either!
336
00:20:27,643 --> 00:20:28,477
Old Man Dokgo?
337
00:20:29,144 --> 00:20:31,021
-Mantis went to see him? -Why?
338
00:20:31,104 --> 00:20:33,565
What's wrong with him visiting his former teacher?
339
00:20:34,149 --> 00:20:36,693
He was also the one who gave him the nickname "Mantis."
340
00:20:36,777 --> 00:20:37,778
Right, Jae-yi?
341
00:20:37,861 --> 00:20:38,695
Yeah.
342
00:20:38,779 --> 00:20:39,696
Jealous.
343
00:20:39,780 --> 00:20:43,242
If I had a master like Old Man Dokgo, I wouldn't be like this now.
344
00:20:43,325 --> 00:20:45,869
-Was that for Jae-yi to hear? -Why, you…
345
00:20:45,953 --> 00:20:48,538
-I didn't mean… -It's fine, you punk. Just eat your ribs.
346
00:20:48,622 --> 00:20:51,875
Why didn't you go with him? You don't even have work today.
347
00:20:51,959 --> 00:20:53,502
I have a date later.
348
00:20:55,254 --> 00:20:59,091
You've really been living the good life, haven't you?
349
00:21:04,179 --> 00:21:05,681
I wasn't going to touch it.
350
00:21:07,474 --> 00:21:09,017
Wow.
351
00:21:10,352 --> 00:21:12,521
Why on earth did you even put this stuff here?
352
00:21:13,021 --> 00:21:15,357
Man, this taste of yours.
353
00:21:22,739 --> 00:21:24,449
Damn it.
354
00:21:24,533 --> 00:21:25,826
Oh my goodness!
355
00:21:29,746 --> 00:21:33,083
That's a hell of a welcome, damn it.
356
00:21:43,343 --> 00:21:44,636
I knew it.
357
00:21:45,304 --> 00:21:46,430
I don't think you did.
358
00:21:47,055 --> 00:21:48,265
Mind your age.
359
00:21:56,732 --> 00:21:58,150
Bet that stung, didn't it?
360
00:22:15,042 --> 00:22:17,210
Oh, so that's how you want to play it?
361
00:22:19,796 --> 00:22:21,298
Sweet! Got some loot.
362
00:22:42,069 --> 00:22:45,113
Come on, you fight with both hands. You sure that one's enough?
363
00:22:47,074 --> 00:22:47,908
Whoa.
364
00:22:48,992 --> 00:22:50,118
I guess it is.
365
00:22:53,789 --> 00:22:55,040
Holy crap!
366
00:23:20,941 --> 00:23:23,276
Just stop already. I'm hungry.
367
00:23:23,777 --> 00:23:24,778
Why, you little…
368
00:23:25,654 --> 00:23:26,613
-Oh no. -No!
369
00:23:54,057 --> 00:23:55,642
Eat your own food.
370
00:23:56,268 --> 00:23:57,561
I'm running out.
371
00:23:57,644 --> 00:24:02,232
At your age, eating this junk all the time can't be good for you, old man.
372
00:24:03,483 --> 00:24:04,484
Clogged arteries.
373
00:24:04,568 --> 00:24:07,612
You're worried about my arteries, but you never came to see me?
374
00:24:07,696 --> 00:24:10,824
Only because you and Min-kyu ended things on really bad terms.
375
00:24:13,785 --> 00:24:17,122
I'm your pupil, so I was really worried about you.
376
00:24:17,956 --> 00:24:18,790
I also felt bad.
377
00:24:19,749 --> 00:24:21,293
What's there to feel bad about?
378
00:24:21,376 --> 00:24:24,546
You were just an entry-level employee at the time.
379
00:24:25,213 --> 00:24:28,842
A company executive handed a bloody knife to the chairman,
380
00:24:30,552 --> 00:24:32,220
and the chairman accepted it.
381
00:24:33,388 --> 00:24:36,975
I retired instead of paying with my life, so I should be grateful.
382
00:24:37,559 --> 00:24:40,812
What happened between you two? You even started the company together.
383
00:24:41,980 --> 00:24:43,773
It was just a personal matter.
384
00:24:45,442 --> 00:24:46,776
You wouldn't get it.
385
00:24:54,576 --> 00:24:55,494
Hang on.
386
00:24:58,830 --> 00:25:00,582
Weren't you retired?
387
00:25:00,665 --> 00:25:03,919
So what's this douchey businessman doing hanging around you?
388
00:25:04,002 --> 00:25:05,629
He looked sketchy as hell.
389
00:25:07,214 --> 00:25:10,133
You're gonna get investment from this punk to start a company?
390
00:25:10,217 --> 00:25:13,845
He's just an immature kid interested in this line of work.
391
00:25:15,013 --> 00:25:17,015
He's not in it for the money.
392
00:25:17,891 --> 00:25:19,726
Does that mean…
393
00:25:22,020 --> 00:25:24,773
you're testing the waters to return to MK?
394
00:25:27,150 --> 00:25:28,818
If you don't answer now,
395
00:25:28,902 --> 00:25:30,403
you're letting me slip away.
396
00:25:31,696 --> 00:25:33,406
Like you have anywhere to go.
397
00:25:33,490 --> 00:25:35,450
You really think I have nowhere to go?
398
00:25:37,410 --> 00:25:38,620
Seriously.
399
00:25:39,371 --> 00:25:40,205
Chairman.
400
00:25:40,705 --> 00:25:43,124
I'll treat you with the utmost respect, okay?
401
00:25:44,084 --> 00:25:45,377
Hang on a minute.
402
00:25:47,295 --> 00:25:49,130
Sir, why didn't you act right away?
403
00:25:49,214 --> 00:25:50,799
The company's a mess right now.
404
00:25:50,882 --> 00:25:53,552
So they'd come looking for me. Like you just did.
405
00:25:53,635 --> 00:25:55,512
Never expected any less.
406
00:25:55,595 --> 00:25:56,763
Speaking of which,
407
00:25:57,264 --> 00:25:59,766
I'd like to ask you a favor, Chairman.
408
00:26:00,475 --> 00:26:02,978
You remember Shin Jae-yi, don't you?
409
00:26:03,061 --> 00:26:04,813
She was the ace of our batch.
410
00:26:12,070 --> 00:26:13,738
You want to bring back someone
411
00:26:14,406 --> 00:26:15,740
who left on her own terms?
412
00:26:15,824 --> 00:26:17,284
I would've done the same.
413
00:26:17,784 --> 00:26:20,245
You picked me even though she beat me.
414
00:26:20,328 --> 00:26:21,955
The one we wanted
415
00:26:23,081 --> 00:26:24,666
was you, after all.
416
00:26:25,250 --> 00:26:26,209
"We"?
417
00:26:26,293 --> 00:26:27,419
Stop!
418
00:26:31,464 --> 00:26:32,424
What do you think?
419
00:26:33,091 --> 00:26:35,176
It seems the results are out.
420
00:26:37,262 --> 00:26:39,431
Why don't we head to the monitoring room?
421
00:26:42,851 --> 00:26:46,980
I heard Shin Jae-yi is always practicing. It shows in her clean movements.
422
00:26:49,232 --> 00:26:51,693
See where Lee Han-ul's wooden knife hit?
423
00:26:51,776 --> 00:26:54,487
It's around the pancreas, but it's not deep.
424
00:26:54,571 --> 00:26:56,948
Even a real blade would've grazed her.
425
00:26:57,032 --> 00:26:58,033
Shall we continue?
426
00:27:00,160 --> 00:27:03,747
He forced her to block with her right arm because Shin Jae-yi is right-handed.
427
00:27:03,830 --> 00:27:04,706
But
428
00:27:05,457 --> 00:27:07,250
what if they were real blades?
429
00:27:11,254 --> 00:27:12,714
This wouldn't have happened.
430
00:27:13,340 --> 00:27:15,759
The skills gap will continue to grow.
431
00:27:15,842 --> 00:27:16,968
Shin Jae-yi
432
00:27:17,594 --> 00:27:19,971
will never catch up to Lee Han-ul.
433
00:27:23,642 --> 00:27:26,561
Oh, and see if you can teach him your dual-wielding method.
434
00:27:27,062 --> 00:27:28,271
He's aggressive,
435
00:27:29,356 --> 00:27:31,566
so I think your style would suit him.
436
00:27:48,208 --> 00:27:50,710
It won't be easy for either of you.
437
00:27:52,712 --> 00:27:55,715
I won't allow Shin Jae-yi under any circumstances.
438
00:27:58,134 --> 00:27:59,719
Seriously, what's the reason?
439
00:28:01,846 --> 00:28:03,973
Jae-yi seems to be avoiding you as well.
440
00:28:04,641 --> 00:28:06,017
If she's avoiding me,
441
00:28:06,976 --> 00:28:08,186
she must have her reasons.
442
00:28:09,437 --> 00:28:11,147
If you want, I can tell you.
443
00:28:16,027 --> 00:28:17,404
Nah, I'll pass.
444
00:28:25,370 --> 00:28:27,288
If you hadn't come to me,
445
00:28:28,707 --> 00:28:30,291
I'd have come to find you myself.
446
00:28:30,792 --> 00:28:33,753
The MK I'm rebuilding will also need the next generation.
447
00:28:36,464 --> 00:28:38,216
Once my time is over…
448
00:28:40,760 --> 00:28:41,845
yours will come.
449
00:28:43,054 --> 00:28:43,972
You shouldn't
450
00:28:45,473 --> 00:28:47,100
waste that time on her.
451
00:28:50,437 --> 00:28:52,689
Who goes on a date in a place like this?
452
00:28:53,481 --> 00:28:54,816
How did you find this place?
453
00:28:54,899 --> 00:28:56,526
Your boss.
454
00:28:57,026 --> 00:28:59,529
He told me you bring your gear on every date.
455
00:28:59,612 --> 00:29:02,699
So this is your boyfriend, huh?
456
00:29:03,199 --> 00:29:06,035
Is he giving you a hard time? Want me to rough him up?
457
00:29:06,703 --> 00:29:07,912
You're so dead!
458
00:29:32,645 --> 00:29:33,938
-Where? Higher? -Higher.
459
00:29:34,022 --> 00:29:35,023
Here?
460
00:29:35,106 --> 00:29:35,940
-Higher. -Here?
461
00:29:36,024 --> 00:29:37,400
Hey, not there!
462
00:29:39,235 --> 00:29:41,946
I guess the old man's still going strong.
463
00:29:42,447 --> 00:29:44,574
He's not called "old man" because he's old.
464
00:29:44,657 --> 00:29:45,784
It's because he's sly.
465
00:29:48,995 --> 00:29:52,665
I thought you weren't interested in starting a business. So what changed?
466
00:29:53,958 --> 00:29:56,753
-Did the old man say anything? -What would he say?
467
00:29:56,836 --> 00:29:58,213
I know how good I am,
468
00:29:58,713 --> 00:30:02,300
so it just felt like I'd be doing the old man a favor again.
469
00:30:02,383 --> 00:30:05,345
Isn't that why you left and started your own company?
470
00:30:05,428 --> 00:30:07,514
A company I ran into the ground.
471
00:30:08,014 --> 00:30:09,682
You didn't have me back then.
472
00:30:14,562 --> 00:30:15,980
You're one thing,
473
00:30:16,064 --> 00:30:17,899
but think about the kids too.
474
00:30:18,441 --> 00:30:20,109
They might lack brains,
475
00:30:20,193 --> 00:30:21,986
but not skill.
476
00:30:22,779 --> 00:30:24,447
Times have changed.
477
00:30:24,531 --> 00:30:26,491
Even you won't find an investor easily.
478
00:30:27,158 --> 00:30:28,076
Here!
479
00:30:32,789 --> 00:30:33,665
What do you think?
480
00:30:33,748 --> 00:30:36,876
Is that giving you confidence?
481
00:30:40,421 --> 00:30:41,297
What's wrong?
482
00:30:43,383 --> 00:30:44,384
Come on.
483
00:30:44,884 --> 00:30:48,513
How long are you gonna waste away in that sorry-ass office?
484
00:30:49,013 --> 00:30:50,390
You need to be decisive.
485
00:30:51,307 --> 00:30:54,561
Want me to do it for you if you can't bring yourself to?
486
00:30:55,770 --> 00:30:56,855
I understand.
487
00:30:57,897 --> 00:30:59,315
I figured this might happen.
488
00:30:59,399 --> 00:31:01,109
Given my current position,
489
00:31:01,609 --> 00:31:05,446
I don't think it's right for me to hold onto you anymore.
490
00:31:07,657 --> 00:31:09,075
I'm sorry about this.
491
00:31:09,993 --> 00:31:12,370
Hey, don't say that.
492
00:31:14,038 --> 00:31:14,873
Go.
493
00:31:18,376 --> 00:31:19,794
I'll swing by now and then.
494
00:31:21,421 --> 00:31:22,255
Sure.
495
00:31:25,842 --> 00:31:27,218
-Su-min. -Yes?
496
00:31:27,719 --> 00:31:30,847
Let's say there's a guy named A and a girl named B.
497
00:31:30,930 --> 00:31:32,223
They've been bros for life.
498
00:31:32,307 --> 00:31:34,183
Except one of them is not a bro.
499
00:31:34,267 --> 00:31:36,352
The thing is, B said she had a boyfriend,
500
00:31:36,853 --> 00:31:38,688
but it turned out to be a lie.
501
00:31:42,525 --> 00:31:43,526
Why did she lie?
502
00:31:44,861 --> 00:31:45,987
It's like this.
503
00:31:46,070 --> 00:31:49,198
B knows all too well that A likes her,
504
00:31:49,282 --> 00:31:51,117
but it makes her uncomfortable.
505
00:31:51,200 --> 00:31:52,952
Why do you think that is?
506
00:31:53,036 --> 00:31:54,495
Because B also likes--
507
00:31:54,579 --> 00:31:57,373
It's because B doesn't see A as a man.
508
00:32:04,756 --> 00:32:07,133
For fuck's sake! What's taking them so long?
509
00:32:11,554 --> 00:32:13,890
You can read him like an open book.
510
00:32:14,849 --> 00:32:16,517
Can't you put in a good word for me?
511
00:32:16,601 --> 00:32:18,645
I've still got some fight in me yet.
512
00:32:18,728 --> 00:32:21,648
Or just stay three more months. That's all I ask, Jae-yi.
513
00:32:22,607 --> 00:32:23,524
Sir.
514
00:32:24,025 --> 00:32:25,318
I'm sorry.
515
00:32:25,818 --> 00:32:29,781
Can't you at least stay until I find a replacement?
516
00:32:30,865 --> 00:32:34,077
Hey! Why the hell are you guys moving so slowly?
517
00:32:34,160 --> 00:32:37,413
-Stuffing your face again? -We were prepping the presentation.
518
00:32:37,497 --> 00:32:42,001
How did you land us such a major sponsor?
519
00:32:42,085 --> 00:32:44,504
We play Blood High School all the time.
520
00:32:45,338 --> 00:32:46,881
Blood… what?
521
00:32:50,927 --> 00:32:52,804
What's the take from real professionals?
522
00:32:52,887 --> 00:32:54,097
-Hello. -Hello.
523
00:32:54,597 --> 00:32:57,392
That's the beta of Blood High School, coming out soon.
524
00:32:57,892 --> 00:33:01,729
As a professional, I'd say those characters would already be dead--
525
00:33:01,813 --> 00:33:04,315
But who'd play a game that's just like real life?
526
00:33:04,399 --> 00:33:06,234
True. No one would play it.
527
00:33:06,317 --> 00:33:07,402
-Totally. -Exactly.
528
00:33:08,236 --> 00:33:09,904
Wow, you're beautiful.
529
00:33:10,822 --> 00:33:13,241
I wanna scan you in 3D and turn you into a game character.
530
00:33:17,453 --> 00:33:22,041
Last year, a total of 317,600 people died,
531
00:33:22,542 --> 00:33:27,588
which was an increase of 12,340 people, or 4.2%, compared to the previous year.
532
00:33:27,672 --> 00:33:29,507
Of those, our company contributed…
533
00:33:29,590 --> 00:33:30,925
Should I keep going?
534
00:33:31,009 --> 00:33:31,968
Next slide.
535
00:33:34,053 --> 00:33:35,221
As for the ROI--
536
00:33:35,304 --> 00:33:37,140
Isn't that data from MK's peak?
537
00:33:37,807 --> 00:33:41,769
Corporate-style murder businesses rarely turn a profit early on
538
00:33:41,853 --> 00:33:43,688
due to training and operating costs.
539
00:33:43,771 --> 00:33:45,314
That's enough profit talk.
540
00:33:45,398 --> 00:33:47,358
There's not much money in people's lives.
541
00:33:49,027 --> 00:33:51,404
Can I watch you work in person?
542
00:33:52,321 --> 00:33:55,116
-Excuse me? -Seeing it in person would really help.
543
00:33:55,825 --> 00:33:57,410
Do you know why I'm doing this?
544
00:33:57,493 --> 00:34:00,204
I don't think we need to know that.
545
00:34:00,747 --> 00:34:04,584
Exactly. I'm not interested in profits or numbers.
546
00:34:14,802 --> 00:34:15,970
I knew she was different.
547
00:34:17,096 --> 00:34:18,806
Your girlfriend, Mantis?
548
00:34:19,390 --> 00:34:21,893
Sorry. That was a little too personal.
549
00:34:21,976 --> 00:34:22,810
Now!
550
00:34:24,729 --> 00:34:25,980
Time for something fun?
551
00:34:28,399 --> 00:34:30,485
Name, Kim Dong-young.
552
00:34:30,568 --> 00:34:33,362
-He's 28, but a seven-year veteran… -Not that dude.
553
00:34:33,446 --> 00:34:34,822
Pull up Jae-yi's chart.
554
00:34:39,202 --> 00:34:40,369
You've run a company.
555
00:34:40,453 --> 00:34:42,580
I think I've heard of that company before.
556
00:34:42,663 --> 00:34:43,581
Oh, right.
557
00:34:43,664 --> 00:34:46,167
It was an emerging player during the industry's boom,
558
00:34:46,250 --> 00:34:48,211
but MK's monopoly brought it down.
559
00:34:48,294 --> 00:34:50,379
Wait, you were an intern at MK?
560
00:34:51,839 --> 00:34:53,299
That's ironic.
561
00:34:53,382 --> 00:34:54,634
You were big back then.
562
00:34:54,717 --> 00:34:57,470
So why did you end up at some no-name company?
563
00:34:58,179 --> 00:35:00,932
She used to be the chairwoman of a company,
564
00:35:01,015 --> 00:35:04,519
so small companies were likely hesitant to hire someone of her caliber.
565
00:35:04,602 --> 00:35:07,605
And the big firms avoid her because she tanked her last company?
566
00:35:08,106 --> 00:35:09,023
Not much use, then.
567
00:35:12,026 --> 00:35:15,029
I can personally vouch for her skills,
568
00:35:15,113 --> 00:35:16,572
so let's move on.
569
00:35:16,656 --> 00:35:18,741
How good is she anyway?
570
00:35:20,159 --> 00:35:21,786
What if she went up against you?
571
00:35:26,124 --> 00:35:28,292
Oh, sorry about that.
572
00:35:28,793 --> 00:35:31,254
I can't help being curious about this kind of thing.
573
00:35:31,337 --> 00:35:34,715
Jae-yi, how would you fare in a fight against Mantis?
574
00:35:38,052 --> 00:35:40,471
We're not fucking characters in a fucking game.
575
00:35:42,265 --> 00:35:43,933
I'm someone who makes video games.
576
00:35:44,016 --> 00:35:45,059
I see.
577
00:35:45,560 --> 00:35:47,812
And I'm someone who kills people.
578
00:35:48,729 --> 00:35:51,983
Next time we meet, you're fucking dead.
579
00:35:53,484 --> 00:35:54,485
Hey!
580
00:35:55,444 --> 00:35:56,320
Let's go!
581
00:35:57,655 --> 00:36:00,449
"Fare"? What is this, a fucking bus ride?
582
00:36:03,286 --> 00:36:05,079
You can stay if you want.
583
00:36:06,831 --> 00:36:08,666
I can't help it when I'm curious.
584
00:36:08,749 --> 00:36:11,169
What are you doing? I said let's go.
585
00:36:11,669 --> 00:36:13,546
Your boyfriend is calling you.
586
00:36:18,426 --> 00:36:19,343
Sorry about that.
587
00:36:23,055 --> 00:36:25,641
Do you realize what an opportunity he was for us?
588
00:36:25,725 --> 00:36:27,894
He's a prick who'd never treat us like people.
589
00:36:27,977 --> 00:36:29,729
That punk was so disrespectful.
590
00:36:29,812 --> 00:36:32,106
Coming from someone who kills for a living.
591
00:36:32,190 --> 00:36:33,316
This is work for us!
592
00:36:33,399 --> 00:36:35,776
You really wanna be treated like that while working?
593
00:36:35,860 --> 00:36:36,694
Yes.
594
00:36:37,612 --> 00:36:38,446
What?
595
00:36:38,529 --> 00:36:40,281
I just want to do it.
596
00:36:40,781 --> 00:36:41,657
Work.
597
00:36:42,867 --> 00:36:44,243
I'll get you some work.
598
00:36:44,744 --> 00:36:45,661
I'm the Mantis.
599
00:36:45,745 --> 00:36:48,915
That was back when you were at MK.
600
00:36:48,998 --> 00:36:51,417
MK or not, I'm still the Mantis.
601
00:36:52,919 --> 00:36:55,087
-And what about us? -You stay out of this.
602
00:36:55,171 --> 00:36:57,632
I get that you're the fucking Mantis!
603
00:36:58,132 --> 00:36:59,383
But what are we?
604
00:36:59,467 --> 00:37:00,718
Wanna get beat up again?
605
00:37:00,801 --> 00:37:02,220
Don't.
606
00:37:02,303 --> 00:37:03,554
You stop too, Dong-young.
607
00:37:03,638 --> 00:37:04,972
Stop what?
608
00:37:05,056 --> 00:37:06,432
To be honest,
609
00:37:07,558 --> 00:37:08,851
this is all because of you.
610
00:37:08,935 --> 00:37:10,019
What?
611
00:37:10,102 --> 00:37:13,189
Mantis is only sulking because of you. Don't you fucking get it?
612
00:37:13,272 --> 00:37:14,398
Don't you guys see that?
613
00:37:14,941 --> 00:37:17,693
If you like her, just tell her. Or go out with him.
614
00:37:17,777 --> 00:37:20,029
Stop acting like a bunch of fucking children!
615
00:37:20,738 --> 00:37:23,824
Man, I'm so fucking over it.
616
00:37:27,245 --> 00:37:28,746
I'm going to go back up there.
617
00:37:28,829 --> 00:37:31,582
Why should I lose this chance because of you two?
618
00:37:32,541 --> 00:37:34,919
Yang Su-min, Bboombye, what are you guys gonna do?
619
00:37:37,463 --> 00:37:38,923
Fine. Live like that forever.
620
00:37:39,715 --> 00:37:40,967
Hey, Kim Dong-young!
621
00:37:41,050 --> 00:37:42,760
-Hey, Dong-young. -Let go!
622
00:37:48,683 --> 00:37:50,351
Where are you going?
623
00:38:10,371 --> 00:38:12,999
Stop staring. You're embarrassing me.
624
00:38:13,499 --> 00:38:15,167
You're the one who called me out.
625
00:38:16,502 --> 00:38:17,461
Here.
626
00:38:19,171 --> 00:38:21,257
Whoa, this is…
627
00:38:21,340 --> 00:38:22,258
Yeah.
628
00:38:23,217 --> 00:38:25,386
What do you mean, "Yeah"? You idiot.
629
00:38:25,886 --> 00:38:28,180
Is that all you saved up working at MK?
630
00:38:29,515 --> 00:38:32,184
It did seem like you were splurging a lot.
631
00:38:32,268 --> 00:38:34,687
All the hotel stays, luxury goods, and imported cars.
632
00:38:34,770 --> 00:38:36,772
I sold my car.
633
00:38:36,856 --> 00:38:38,566
And this is the replacement?
634
00:38:39,066 --> 00:38:40,067
Does it even run?
635
00:38:40,151 --> 00:38:42,320
How else would I have gotten here?
636
00:38:42,403 --> 00:38:45,072
Then go to the company that wants you while it still runs.
637
00:38:45,156 --> 00:38:47,074
You don't have to do this for me.
638
00:38:53,122 --> 00:38:54,957
Was it really because of me?
639
00:39:00,921 --> 00:39:02,173
You knew too?
640
00:39:04,675 --> 00:39:06,469
I guess Su-min was right.
641
00:39:06,969 --> 00:39:09,263
You ignored it because it was uncomfortable.
642
00:39:10,723 --> 00:39:13,351
It wasn't because of you. I did it for me.
643
00:39:13,434 --> 00:39:15,353
I'm the Mantis.
644
00:39:15,436 --> 00:39:17,688
I can't just go work for some random company.
645
00:39:18,397 --> 00:39:21,442
I should start my own company and make it the next MK.
646
00:39:22,026 --> 00:39:24,570
I won't make things uncomfortable for you,
647
00:39:25,071 --> 00:39:26,572
so help me out, okay?
648
00:39:28,783 --> 00:39:32,078
-Why should I? -What do you mean "why"?
649
00:39:32,578 --> 00:39:34,580
Because you're good at what you do.
650
00:39:34,663 --> 00:39:35,915
You're not half bad.
651
00:39:37,958 --> 00:39:40,419
You're right. I'm not half bad at what I do.
652
00:39:43,714 --> 00:39:44,924
This isn't me helping you.
653
00:39:45,424 --> 00:39:46,967
We're in this together, as equals.
654
00:39:47,635 --> 00:39:48,969
But I'll be the chairman.
655
00:39:50,846 --> 00:39:52,139
What did you expect?
656
00:39:53,182 --> 00:39:54,767
There won't be shows without me.
657
00:39:54,850 --> 00:39:56,560
You think you can bring them?
658
00:39:58,771 --> 00:40:02,233
I'll contact a few clients I knew back at MK.
659
00:40:06,570 --> 00:40:07,571
Deal?
660
00:40:13,411 --> 00:40:14,328
Hey!
661
00:40:14,829 --> 00:40:16,372
I worked hard to get these.
662
00:40:16,455 --> 00:40:18,499
I'll assign them based on your skill level,
663
00:40:18,582 --> 00:40:20,835
so make sure there are no mistakes.
664
00:40:20,918 --> 00:40:21,877
Yes, Chairman!
665
00:40:21,961 --> 00:40:22,920
"Chairman"?
666
00:40:23,003 --> 00:40:26,674
I know Dong-young's departure has us down, but let's move forward.
667
00:40:26,757 --> 00:40:28,551
-Yes, Vice-Chairwoman! -Vice-Chairwoman?
668
00:40:28,634 --> 00:40:32,138
See? You've got to be as quick to catch on as Managing Director Yang.
669
00:40:32,221 --> 00:40:33,806
You're the managing director?
670
00:40:34,473 --> 00:40:37,685
Sir, is this all you scored? I thought there'd be launch buzz.
671
00:40:37,768 --> 00:40:39,687
Work hard, and more jobs will follow.
672
00:40:39,770 --> 00:40:42,565
I have to take this level-A job. This one's for Jae-yi.
673
00:40:43,149 --> 00:40:44,567
This one's for you, Ms. Yang.
674
00:40:44,650 --> 00:40:45,568
A level-D job?
675
00:40:45,651 --> 00:40:47,361
I'll take on this level-B.
676
00:40:47,862 --> 00:40:50,030
Take the level-C one too, Ms. Yang.
677
00:40:50,531 --> 00:40:51,407
What about me?
678
00:40:51,490 --> 00:40:52,741
You're crucial, Bboombye.
679
00:40:52,825 --> 00:40:55,369
Choose a spot for tonight's team dinner.
680
00:40:55,870 --> 00:40:56,704
What?
681
00:40:56,787 --> 00:40:58,080
I'm starving. Let's go.
682
00:40:58,164 --> 00:40:58,998
Yes, sir.
683
00:40:59,081 --> 00:41:01,750
And why am I still just Bboombye?
684
00:41:01,834 --> 00:41:03,627
Come on, Vice-Chairwoman. Let's go.
685
00:41:04,462 --> 00:41:06,589
Coming, sir!
686
00:41:07,089 --> 00:41:08,799
-What are we having? -Budae-jjigae.
687
00:41:09,300 --> 00:41:10,551
We'll have pho.
688
00:41:12,428 --> 00:41:13,637
Easy! Just a bit.
689
00:41:14,889 --> 00:41:16,640
-Bottoms up! -Let's go!
690
00:41:38,621 --> 00:41:41,248
Sir, what's our company called?
691
00:41:42,041 --> 00:41:43,417
The name!
692
00:42:00,976 --> 00:42:01,810
Let's go.
693
00:42:38,847 --> 00:42:41,141
Why are you slashing the price like that?
694
00:42:41,225 --> 00:42:43,269
What are people like us supposed to live on?
695
00:42:43,352 --> 00:42:46,355
I have no choice if I'm to bring MK back.
696
00:42:46,855 --> 00:42:48,357
You think I'm enjoying this?
697
00:42:49,567 --> 00:42:51,944
I mean, even when we get a good show,
698
00:42:52,027 --> 00:42:55,030
we just don't have reliable talent like you.
699
00:42:55,114 --> 00:42:56,949
Respected Chairman.
700
00:42:57,908 --> 00:43:01,036
Have you considered outsourcing some of your shows to us?
701
00:43:01,120 --> 00:43:03,122
The ones MK likes to steer clear of.
702
00:43:03,622 --> 00:43:05,082
Even better if they're level-A.
703
00:43:05,165 --> 00:43:07,334
Wow, becoming chairman has really matured you.
704
00:43:07,418 --> 00:43:09,587
The mighty Mantis has learned to beg.
705
00:43:09,670 --> 00:43:12,047
Are you going to help me or not?
706
00:43:12,965 --> 00:43:14,174
On one condition.
707
00:43:19,513 --> 00:43:21,056
I knew it.
708
00:43:22,808 --> 00:43:24,435
Since Min-kyu passed away,
709
00:43:25,019 --> 00:43:27,104
the number of unemployed has doubled.
710
00:43:27,605 --> 00:43:31,984
In other words, the era of playing by the rules is over.
711
00:43:33,819 --> 00:43:37,781
That's why I hope to set things straight before the year goes by.
712
00:43:39,158 --> 00:43:43,162
If you cooperate when the time comes, things should go more smoothly.
713
00:43:43,245 --> 00:43:47,041
So you'll push the other companies down, just as you have in the past?
714
00:43:47,708 --> 00:43:50,836
Now I understand why people are desperate to join a large corporation.
715
00:43:50,919 --> 00:43:52,504
I get it now that I've left one.
716
00:43:52,588 --> 00:43:55,841
So why'd you leave and make life harder for yourself?
717
00:43:55,924 --> 00:43:56,759
Huh?
718
00:44:06,101 --> 00:44:07,061
Out of the way.
719
00:44:29,583 --> 00:44:32,586
Why would you suddenly cancel the show?
720
00:44:32,670 --> 00:44:35,422
We already had the scenario ready to go.
721
00:44:35,506 --> 00:44:38,634
Please. I hear you've got a serious grudge against the target.
722
00:44:38,717 --> 00:44:40,678
We'll make sure their death is painful.
723
00:44:40,761 --> 00:44:42,221
If you just trust us…
724
00:44:43,597 --> 00:44:45,224
Hello? Sir?
725
00:44:46,892 --> 00:44:47,851
Again?
726
00:44:47,935 --> 00:44:50,896
For fuck's sake. Level-C or not, it was our first show in ages.
727
00:44:52,022 --> 00:44:53,065
Goddamn it!
728
00:44:53,148 --> 00:44:55,567
At least you still get to do fieldwork now and then.
729
00:44:56,276 --> 00:44:58,862
How does a killer have eczema on his hands?
730
00:44:59,947 --> 00:45:00,948
Jae-yi.
731
00:45:01,865 --> 00:45:03,909
Could you have a word with Mantis today?
732
00:45:03,992 --> 00:45:06,495
You're on company grounds. Address him as Chairman.
733
00:45:06,578 --> 00:45:07,788
Who cares? It's just us.
734
00:45:07,871 --> 00:45:09,665
Are you saying Mantis isn't one of us?
735
00:45:10,165 --> 00:45:11,625
You're not calling him Chairman.
736
00:45:11,709 --> 00:45:14,920
Let's be honest. I know you also have a lot of complaints.
737
00:45:15,003 --> 00:45:17,047
We're already short on work,
738
00:45:17,131 --> 00:45:19,383
and the chairman handles most of the shows.
739
00:45:19,466 --> 00:45:20,342
What about me?
740
00:45:20,426 --> 00:45:21,301
What about you?
741
00:45:21,802 --> 00:45:23,721
That show came in for Han-ul.
742
00:45:23,804 --> 00:45:25,681
Don't like it? Score one yourselves.
743
00:45:25,764 --> 00:45:27,349
It's easier said than done.
744
00:45:27,433 --> 00:45:29,518
We're basically Mantis's one-man company.
745
00:45:29,601 --> 00:45:31,353
At least he's looking out for you--
746
00:45:35,774 --> 00:45:39,278
If I'd known it would end like this, I'd have gone with Dong-young.
747
00:45:39,361 --> 00:45:41,196
Hey, Bboombye!
748
00:45:43,991 --> 00:45:46,910
Which one of you idiots didn't recycle properly in the hallway?
749
00:45:47,578 --> 00:45:48,662
Welcome back, sir.
750
00:45:48,746 --> 00:45:49,580
It was him.
751
00:45:49,663 --> 00:45:51,248
Didn't you come from the scene?
752
00:45:51,749 --> 00:45:53,041
I had to land a show.
753
00:45:53,542 --> 00:45:54,543
This is yours, Jae-yi.
754
00:45:56,003 --> 00:45:58,338
Someone bailed on it, so it needs to be done today.
755
00:45:58,839 --> 00:46:00,132
Today?
756
00:46:00,215 --> 00:46:02,092
It will be a breeze for you.
757
00:46:04,428 --> 00:46:05,387
Hey, Bboombye!
758
00:46:05,471 --> 00:46:07,181
Did you work on the scenario or not?
759
00:46:07,264 --> 00:46:08,515
You guys want to try this?
760
00:46:08,599 --> 00:46:09,767
-Yes. -For real?
761
00:46:10,642 --> 00:46:12,102
What do you think you're doing?
762
00:46:12,603 --> 00:46:14,438
I entrusted you with that job.
763
00:46:15,105 --> 00:46:15,939
Huh?
764
00:46:16,690 --> 00:46:17,691
Chairman.
765
00:46:18,817 --> 00:46:20,235
I need to talk to you alone.
766
00:46:23,739 --> 00:46:25,365
We can't keep this up.
767
00:46:25,449 --> 00:46:28,035
To run a company, we need to let the kids grow.
768
00:46:29,703 --> 00:46:32,289
-They've been complaining? -It's not like that.
769
00:46:34,458 --> 00:46:35,626
You're the chairman.
770
00:46:36,710 --> 00:46:38,253
They're all counting on you.
771
00:46:41,340 --> 00:46:43,050
Yeah, I know.
772
00:46:44,218 --> 00:46:47,012
It's not like I don't pay them or let them starve.
773
00:46:47,095 --> 00:46:48,764
Where can you find a boss like me?
774
00:46:49,932 --> 00:46:53,560
I cut my rates to land shows, work my ass off, and split with everyone.
775
00:46:53,644 --> 00:46:56,897
Then stop working your ass off alone and let us handle some shows.
776
00:46:57,397 --> 00:46:59,066
What if we screw up even one job?
777
00:46:59,566 --> 00:47:01,944
You wanna risk the company right off the bat?
778
00:47:05,113 --> 00:47:08,283
Why did you even start a company if you don't trust us?
779
00:47:09,910 --> 00:47:11,912
You only became Mantis
780
00:47:12,412 --> 00:47:14,456
because people at MK trusted you.
781
00:47:15,833 --> 00:47:18,085
Those kids are not on my level.
782
00:47:23,924 --> 00:47:25,008
Then how about me?
783
00:47:26,760 --> 00:47:27,678
What about you?
784
00:47:29,429 --> 00:47:31,849
Not you too. This is tiring as it is.
785
00:47:31,932 --> 00:47:34,059
You know I've been looking out for you.
786
00:47:39,231 --> 00:47:41,149
You promised not to make me uncomfortable.
787
00:47:42,359 --> 00:47:44,111
It makes me really uncomfortable
788
00:47:44,194 --> 00:47:46,738
when you blatantly look out for me in front of the others.
789
00:47:51,243 --> 00:47:52,160
Okay.
790
00:47:52,870 --> 00:47:54,496
Looking out for you? Scratch that.
791
00:47:54,997 --> 00:47:55,914
Happy?
792
00:47:55,998 --> 00:47:57,916
Have you ever given me a level-A show?
793
00:47:59,585 --> 00:48:01,253
You are just an egomaniac
794
00:48:01,336 --> 00:48:04,298
who sees everyone, including me, as beneath you.
795
00:48:06,800 --> 00:48:07,634
Fine.
796
00:48:09,011 --> 00:48:11,471
So you want me to give you all the level-A shows?
797
00:48:13,223 --> 00:48:15,100
Not sinking into your thick skull?
798
00:48:16,059 --> 00:48:20,022
It disgusts me how you pretend to care but look down on people.
799
00:48:24,151 --> 00:48:25,485
Damn it.
800
00:48:28,989 --> 00:48:30,198
So it disgusts you?
801
00:48:32,659 --> 00:48:33,493
Fine.
802
00:48:38,999 --> 00:48:39,833
Hey!
803
00:48:41,585 --> 00:48:44,504
You'd be screwed right now if not for me. You know that?
804
00:48:45,255 --> 00:48:47,841
Isn't that why you ditched the boss who had your back
805
00:48:47,925 --> 00:48:49,968
and joined a disgusting prick like me?
806
00:48:50,594 --> 00:48:52,721
What? Am I wrong?
807
00:48:52,804 --> 00:48:56,183
If you hate me looking down on you, then outdo me and become the boss.
808
00:48:56,683 --> 00:48:58,810
What, want to go right now?
809
00:48:59,311 --> 00:49:00,145
Yeah?
810
00:49:03,440 --> 00:49:04,983
It must be nice being you.
811
00:49:06,652 --> 00:49:08,403
You're always right, after all.
812
00:49:32,844 --> 00:49:33,804
Is everything good
813
00:49:35,097 --> 00:49:36,306
between you and Jae-yi?
814
00:49:38,892 --> 00:49:41,561
I wonder why you keep talking as if you know something.
815
00:49:43,689 --> 00:49:45,816
Oh my, speak of the devil.
816
00:49:49,569 --> 00:49:50,862
What is it, Vice-Chairwoman?
817
00:49:52,114 --> 00:49:53,115
It's done.
818
00:49:53,740 --> 00:49:55,450
I'll be heading straight home.
819
00:49:59,121 --> 00:50:00,372
Okay, good job.
820
00:50:00,872 --> 00:50:03,500
Have a safe trip home. See you--
821
00:50:05,627 --> 00:50:06,712
Hello?
822
00:50:07,504 --> 00:50:08,797
Still don't want to hear it?
823
00:50:09,673 --> 00:50:11,675
Why I won't allow Shin Jae-yi.
824
00:50:12,801 --> 00:50:15,554
If you're going to talk, stop stalling and just tell me.
825
00:50:20,892 --> 00:50:23,311
What do you think happened between Min-kyu and me?
826
00:50:26,690 --> 00:50:28,400
You said it was a personal matter.
827
00:50:44,166 --> 00:50:45,542
I've got customers on my tail.
828
00:50:56,178 --> 00:50:57,637
I was angry…
829
00:51:00,807 --> 00:51:02,142
that there was someone
830
00:51:02,851 --> 00:51:04,895
better than me by my side.
831
00:51:12,903 --> 00:51:14,279
Who are you guys?
832
00:51:16,114 --> 00:51:17,115
Never mind.
833
00:51:17,616 --> 00:51:18,950
Just don't tell me.
834
00:51:19,701 --> 00:51:22,120
I really feel like shit today, you see.
835
00:51:24,623 --> 00:51:26,208
Just don't run away.
836
00:51:28,794 --> 00:51:30,003
Not one of you pigs.
837
00:51:33,840 --> 00:51:35,759
Being talented is a gift.
838
00:51:37,511 --> 00:51:39,513
However, middling talent
839
00:51:40,263 --> 00:51:42,307
can actually be a curse instead.
840
00:51:42,390 --> 00:51:43,934
Why did you choose Han-ul over me?
841
00:51:44,017 --> 00:51:46,853
You'd have been cut down if you'd fought with real blades.
842
00:51:49,439 --> 00:51:52,317
You seem clueless. I guess that's to be expected.
843
00:51:53,610 --> 00:51:54,820
Someone told me
844
00:51:55,487 --> 00:51:58,740
you'd never catch up to Lee Han-ul.
845
00:51:58,824 --> 00:51:59,908
Shin Jae-yi
846
00:52:00,575 --> 00:52:02,536
will never catch up to Lee Han-ul.
847
00:52:05,580 --> 00:52:06,873
Never, you say?
848
00:52:07,582 --> 00:52:08,708
Never.
849
00:52:12,129 --> 00:52:13,922
Then let us fight with real blades.
850
00:52:15,173 --> 00:52:16,091
Let me fight
851
00:52:17,425 --> 00:52:19,136
Lee Han-ul with real blades.
852
00:52:20,428 --> 00:52:22,514
Do you even know what you're asking for?
853
00:52:22,597 --> 00:52:23,515
I do.
854
00:52:24,808 --> 00:52:27,018
Would I say it if I didn't know what it meant?
855
00:52:27,769 --> 00:52:29,563
I don't dislike kids like you.
856
00:52:30,063 --> 00:52:31,565
That's why I'm contemplating.
857
00:52:32,065 --> 00:52:34,276
Whether I can go up against him or not?
858
00:52:34,359 --> 00:52:35,193
No.
859
00:52:39,447 --> 00:52:40,365
Whether to…
860
00:52:42,784 --> 00:52:44,619
let you go or not.
861
00:52:50,959 --> 00:52:52,669
Are you kicking me out?
862
00:52:54,296 --> 00:52:56,214
Just because I said I'd fight Han-ul?
863
00:52:56,715 --> 00:52:58,300
We can't ignore risks.
864
00:52:58,383 --> 00:53:00,969
The company has to protect its greater assets.
865
00:53:03,972 --> 00:53:05,932
Kids like you always cause trouble.
866
00:53:10,770 --> 00:53:12,439
The chairman said that, didn't he?
867
00:53:14,065 --> 00:53:15,442
The word "never."
868
00:53:16,776 --> 00:53:18,737
And you accepted it
869
00:53:20,071 --> 00:53:21,573
like a fucking idiot.
870
00:53:23,700 --> 00:53:26,912
See? I knew you'd end up causing trouble.
871
00:53:57,400 --> 00:54:00,070
Did Jae-yi really say she'd fight me with real blades?
872
00:54:03,865 --> 00:54:05,909
She's a lot like me.
873
00:54:08,745 --> 00:54:10,247
Particularly
874
00:54:10,330 --> 00:54:13,500
the way she fights tooth and nail to win.
875
00:54:14,000 --> 00:54:15,252
Just stop.
876
00:54:17,379 --> 00:54:18,755
It won't end well for you.
877
00:54:21,800 --> 00:54:23,009
Fuck you.
878
00:54:39,693 --> 00:54:41,278
You fucking shit!
879
00:54:45,699 --> 00:54:48,576
I knew she saw me as competition.
880
00:54:49,077 --> 00:54:51,788
But that doesn't mean she wants to kill me.
881
00:54:52,998 --> 00:54:55,667
I didn't want to kill Cha Min-kyu either.
882
00:54:57,752 --> 00:55:00,588
You should've told me about this a long time ago.
883
00:55:04,217 --> 00:55:07,095
I didn't think the two of you would remain this close for so long.
884
00:55:09,472 --> 00:55:10,849
Once you leave the company…
885
00:55:12,892 --> 00:55:15,061
you should keep your distance from Han-ul.
886
00:55:15,895 --> 00:55:17,981
Being with someone you can never surpass…
887
00:55:21,776 --> 00:55:23,403
is just too cruel for you.
888
00:55:36,207 --> 00:55:37,625
In the end, I couldn't…
889
00:55:39,753 --> 00:55:42,088
distance myself from Cha Min-kyu either.
890
00:55:44,382 --> 00:55:45,842
I resented him,
891
00:55:47,218 --> 00:55:48,720
but I also admired him.
892
00:56:41,731 --> 00:56:42,690
Wait!
893
00:56:42,774 --> 00:56:43,608
Jae-yi!
894
00:56:44,109 --> 00:56:44,984
Jae-yi!
895
00:56:48,238 --> 00:56:50,281
How have you been?
896
00:56:50,365 --> 00:56:51,991
It's me, Dong-young.
897
00:57:02,419 --> 00:57:04,754
It wasn't Jae-yi who stayed by my side.
898
00:57:05,713 --> 00:57:07,674
I was the one who stayed by her side.
899
00:57:11,511 --> 00:57:13,596
If you insist on keeping her close,
900
00:57:13,680 --> 00:57:15,557
you need to let her know soon.
901
00:57:18,601 --> 00:57:20,186
The meaning of "never."
902
00:57:21,146 --> 00:57:23,690
If you're done playing around, show yourself!
903
00:57:31,739 --> 00:57:34,325
I told you. I can't help it when I'm curious.
904
00:57:37,495 --> 00:57:39,664
Is Mantis really better than you?
905
00:57:42,876 --> 00:57:44,794
Why still work for him?
906
00:57:45,920 --> 00:57:47,088
With those skills?
907
00:57:52,010 --> 00:57:54,137
-Jae-yi hasn't called, has she? -Nope.
908
00:57:56,473 --> 00:57:57,807
-Jae-yi. -Jae-yi!
909
00:57:57,891 --> 00:57:59,225
What the heck have you…
910
00:58:12,739 --> 00:58:14,032
Come here and eat.
911
00:58:14,115 --> 00:58:15,533
I don't feel like eating.
912
00:58:20,288 --> 00:58:21,539
Hey, you bastard.
913
00:58:22,040 --> 00:58:24,083
You drank again yesterday, didn't you?
914
00:58:24,167 --> 00:58:25,293
I didn't!
915
00:58:25,376 --> 00:58:27,295
I know you did. You should be working!
916
00:58:27,378 --> 00:58:28,796
I told you I didn't drink.
917
00:58:28,880 --> 00:58:31,216
Besides, I can't work if there's no work.
918
00:58:31,299 --> 00:58:33,676
So now you're talking back? Step outside, you prick.
919
00:58:33,760 --> 00:58:35,345
-What now? -Thinks he's big now.
920
00:58:35,428 --> 00:58:37,472
Just stop and let the kid eat.
921
00:58:42,685 --> 00:58:45,313
And where have you been all this time?
922
00:58:46,981 --> 00:58:48,107
I had something to do.
923
00:58:48,608 --> 00:58:49,943
And what was that?
924
00:58:50,026 --> 00:58:51,653
Just something.
925
00:58:53,112 --> 00:58:54,697
Just something? Like what?
926
00:58:56,324 --> 00:58:57,575
Didn't you hear me?
927
00:59:01,996 --> 00:59:03,998
Do I need to report everything to you?
928
00:59:04,082 --> 00:59:04,916
Yeah.
929
00:59:04,999 --> 00:59:06,000
Why is that?
930
00:59:07,752 --> 00:59:08,962
You really don't know?
931
00:59:10,213 --> 00:59:12,048
Because I'm your boss.
932
00:59:12,840 --> 00:59:14,217
I'm above you.
933
00:59:24,310 --> 00:59:25,311
Fine, then.
934
00:59:26,437 --> 00:59:27,647
Get your gear. Come out.
935
00:59:41,869 --> 00:59:43,621
Should we head outside too?
936
00:59:43,705 --> 00:59:45,373
They packed their real blades.
937
00:59:45,456 --> 00:59:47,750
Mantis told us to stay. He said it would be okay.
938
00:59:47,834 --> 00:59:51,254
But how do you think Jae-yi will fare against Han-ul now?
939
00:59:51,337 --> 00:59:53,423
She was training while Mantis goofed off.
940
00:59:53,506 --> 00:59:56,217
Are you worried about them or just curious?
941
00:59:56,301 --> 00:59:58,261
Fuck it. I'm heading outside.
942
00:59:58,344 --> 00:59:59,178
Hey!
943
00:59:59,262 --> 01:00:00,930
Don't push yourself.
944
01:00:01,014 --> 01:00:02,974
I'll need some answers from you after this.
945
01:00:03,474 --> 01:00:05,977
You're talking under the assumption that you'll win.
946
01:00:06,060 --> 01:00:09,272
It's a fact, not an assumption. And it'll never change.
947
01:00:41,721 --> 01:00:43,723
Holy shit. No fucking way.
948
01:00:43,806 --> 01:00:45,016
Man, that was scary.
949
01:00:48,603 --> 01:00:51,147
When did you get so good? Huh?
950
01:00:53,107 --> 01:00:55,193
Hey, I get it.
951
01:00:55,276 --> 01:00:56,736
Just stop already.
952
01:00:58,237 --> 01:00:59,113
Well, anyway,
953
01:00:59,947 --> 01:01:01,115
you're the chairwoman now.
954
01:01:01,199 --> 01:01:03,159
Let's get going now. They are waiting.
955
01:01:23,596 --> 01:01:24,639
Follow me if you want.
956
01:02:29,495 --> 01:02:32,373
See? An expert moves on a whole different level.
957
01:02:32,457 --> 01:02:34,292
She really is different.
958
01:02:34,375 --> 01:02:38,087
These days, everyone has someone they'd like to kill.
959
01:02:40,047 --> 01:02:41,674
A vicarious experience of killing.
960
01:02:48,556 --> 01:02:50,141
How are you guys doing?
961
01:02:51,517 --> 01:02:55,146
Well, since MK outsources to us, we're pretty busy.
962
01:02:55,229 --> 01:02:59,066
If MK is outsourcing, it must be cleaning up the unemployed.
963
01:03:01,110 --> 01:03:04,864
Hey, stop wasting your youth and come join us.
964
01:03:04,947 --> 01:03:07,241
They have no future. We are the future.
965
01:03:07,325 --> 01:03:09,202
Get this. We're loaded with funding.
966
01:03:09,285 --> 01:03:11,662
Our chairwoman? She's the biggest deal right now.
967
01:03:11,746 --> 01:03:14,040
The first-ever chairwoman in the industry!
968
01:03:14,123 --> 01:03:16,542
And Mantis has already hit rock bottom.
969
01:03:17,960 --> 01:03:19,629
I know you did that.
970
01:03:20,129 --> 01:03:20,963
Did what?
971
01:03:21,047 --> 01:03:24,050
You brought Mantis down and set the stage for Jae-yi.
972
01:03:24,133 --> 01:03:26,260
Come on. As if I could pull that off.
973
01:03:26,344 --> 01:03:29,263
-Holy shit. -That video you took that day…
974
01:03:29,347 --> 01:03:32,058
Fucking hell, everyone in the industry has seen it.
975
01:03:32,558 --> 01:03:33,935
It wasn't me.
976
01:03:34,018 --> 01:03:36,646
Then did Jae-yi make you upload that video?
977
01:03:37,772 --> 01:03:39,649
The chairwoman was against it as well.
978
01:03:42,360 --> 01:03:43,361
Right.
979
01:03:45,154 --> 01:03:48,324
What did I say? In business, packaging is everything.
980
01:03:48,407 --> 01:03:49,909
Public relations and marketing.
981
01:03:49,992 --> 01:03:53,246
The rise of an unranked player who took down Mantis, a top-ranked pro.
982
01:03:53,329 --> 01:03:54,288
And she's a woman.
983
01:03:55,081 --> 01:03:57,166
So I came up with a nickname for you.
984
01:03:57,250 --> 01:03:59,544
Did you know lizards eat mantises?
985
01:03:59,627 --> 01:04:00,920
Lizard?
986
01:04:01,838 --> 01:04:02,797
Killer name, no?
987
01:04:02,880 --> 01:04:05,383
I like Lizard. It really suits your image.
988
01:04:07,927 --> 01:04:09,095
I'll just use my name.
989
01:04:09,178 --> 01:04:10,096
Lizard.
990
01:04:11,264 --> 01:04:12,515
Let me cut to the chase.
991
01:04:13,224 --> 01:04:15,643
You know those rules MK set?
992
01:04:15,726 --> 01:04:18,145
Do we really have to follow them?
993
01:04:18,229 --> 01:04:19,981
Those rules may be fading now,
994
01:04:20,064 --> 01:04:23,109
but they're still the main justification in this business.
995
01:04:23,192 --> 01:04:25,945
Unless you're running a corner store, stick to principles.
996
01:04:26,028 --> 01:04:27,947
Justification and principles, huh?
997
01:04:28,447 --> 01:04:30,283
Think of it as a traffic light.
998
01:04:30,366 --> 01:04:33,160
Cha Min-kyu, who put up the traffic lights, is already dead.
999
01:04:34,579 --> 01:04:35,663
I get it!
1000
01:04:36,497 --> 01:04:37,957
Dokgo is still alive.
1001
01:04:38,708 --> 01:04:40,167
Is he really that amazing?
1002
01:04:41,836 --> 01:04:43,629
Would the Lizard deal no damage to him?
1003
01:04:46,382 --> 01:04:48,342
So what you're saying is…
1004
01:04:50,344 --> 01:04:51,929
it's not the rules,
1005
01:04:52,430 --> 01:04:55,182
but the person using them that's the problem, right?
1006
01:04:55,808 --> 01:04:57,351
I just don't like that guy.
1007
01:04:59,186 --> 01:05:00,605
He turned me down.
1008
01:05:03,357 --> 01:05:04,400
So,
1009
01:05:05,526 --> 01:05:07,695
don't turn me down, Lizard.
1010
01:05:10,656 --> 01:05:12,825
Why did you bring this yourself?
1011
01:05:13,326 --> 01:05:15,536
You could've just sent a subordinate.
1012
01:05:16,037 --> 01:05:17,914
You shouldn't have.
1013
01:05:17,997 --> 01:05:20,875
You've really let yourself go, haven't you?
1014
01:05:20,958 --> 01:05:22,376
Thanks anyway.
1015
01:05:22,460 --> 01:05:25,004
Thanks for always dumping the crappy jobs on us.
1016
01:05:25,087 --> 01:05:26,589
Fine by me if you don't want it.
1017
01:05:26,672 --> 01:05:28,007
Did I say I didn't want it?
1018
01:05:28,090 --> 01:05:30,051
I said, "Thank you," didn't I?
1019
01:05:30,551 --> 01:05:31,552
Make way.
1020
01:05:32,845 --> 01:05:38,184
Do what I asked at the general assembly, and the level-A shows are all yours.
1021
01:05:38,267 --> 01:05:41,103
The Chinese Triads are at war these days.
1022
01:05:42,271 --> 01:05:44,190
Well, I'm also from MK,
1023
01:05:44,273 --> 01:05:46,108
so I'm all for having rules.
1024
01:05:46,609 --> 01:05:49,737
But are you sure my cooperation would make a difference in this situation?
1025
01:05:52,156 --> 01:05:53,950
I saw that video as well.
1026
01:05:55,618 --> 01:05:58,829
I've been hearing a lot about Jae-yi's company lately.
1027
01:05:59,330 --> 01:06:01,207
Word is, it's been growing fast.
1028
01:06:01,874 --> 01:06:03,960
You want it, don't you?
1029
01:06:04,460 --> 01:06:06,671
Too much greed will give you a stomachache.
1030
01:06:08,464 --> 01:06:10,299
Still not coming back to the company?
1031
01:06:12,426 --> 01:06:15,346
Man, that's a seriously rough-looking mug.
1032
01:06:17,056 --> 01:06:19,225
Who else is offering them shows?
1033
01:06:19,308 --> 01:06:22,436
We've been blocking all but a couple to avoid suspicion.
1034
01:06:23,270 --> 01:06:24,897
Cut everything off now.
1035
01:06:24,981 --> 01:06:25,982
Yes, sir.
1036
01:06:30,319 --> 01:06:31,237
Han-ul.
1037
01:06:31,904 --> 01:06:34,323
If you're not going to MK because of me,
1038
01:06:34,407 --> 01:06:36,993
really, don't worry about me.
1039
01:06:37,660 --> 01:06:38,577
Wanna try this?
1040
01:06:38,661 --> 01:06:39,954
Seriously?
1041
01:06:40,788 --> 01:06:43,666
-You'll take a level-D? Why would you-- -No one's forcing you.
1042
01:06:44,166 --> 01:06:45,084
I'll try my best.
1043
01:06:45,918 --> 01:06:48,254
You're sure you've got this, right?
1044
01:06:48,754 --> 01:06:49,922
Managing Director Yang?
1045
01:06:50,006 --> 01:06:53,426
Of course I do. Just leave it up to me, sir.
1046
01:06:54,343 --> 01:06:55,177
Fuck!
1047
01:06:55,261 --> 01:06:56,804
-Ms. Yang! -Huh?
1048
01:06:57,304 --> 01:06:58,472
You said you got this!
1049
01:06:58,556 --> 01:07:00,599
This is my scene. Why are you here?
1050
01:07:00,683 --> 01:07:02,935
How could I not come when you're this bad?
1051
01:07:03,728 --> 01:07:05,229
It's not over yet.
1052
01:07:05,730 --> 01:07:07,773
Wait your turn, lad.
1053
01:07:08,274 --> 01:07:09,984
I'm not done dealing with that lady.
1054
01:07:10,067 --> 01:07:11,235
Ms. Yang!
1055
01:07:11,318 --> 01:07:12,570
Damn it, seriously.
1056
01:07:13,070 --> 01:07:15,489
Wrap this up in a minute, or you're fired.
1057
01:07:43,934 --> 01:07:46,228
-Thirty seconds remaining. -What?
1058
01:07:46,312 --> 01:07:47,354
Crap.
1059
01:07:49,023 --> 01:07:50,149
Screw this.
1060
01:07:53,861 --> 01:07:55,196
Twenty seconds.
1061
01:07:57,740 --> 01:07:58,574
Fifteen!
1062
01:08:03,037 --> 01:08:04,038
Ten,
1063
01:08:04,622 --> 01:08:05,498
nine,
1064
01:08:06,499 --> 01:08:07,583
eight,
1065
01:08:08,125 --> 01:08:09,335
seven,
1066
01:08:10,252 --> 01:08:11,170
six,
1067
01:08:11,712 --> 01:08:13,005
five,
1068
01:08:13,631 --> 01:08:14,590
four,
1069
01:08:15,132 --> 01:08:17,676
three, two,
1070
01:08:18,469 --> 01:08:19,386
one!
1071
01:08:25,726 --> 01:08:27,311
That was close.
1072
01:08:32,066 --> 01:08:33,734
Yes, this is Mantis.
1073
01:08:34,401 --> 01:08:35,861
I need a cleanup, please.
1074
01:08:37,196 --> 01:08:39,740
Man, level-B shows are easier than I expected.
1075
01:08:39,824 --> 01:08:42,493
I bet a level-A show would be a cakewalk too.
1076
01:08:43,202 --> 01:08:46,038
By the way, are you really doing a level-D show?
1077
01:08:47,289 --> 01:08:49,583
Hey, I'm still talking. Where are you going?
1078
01:08:50,334 --> 01:08:51,168
Sir.
1079
01:08:51,669 --> 01:08:53,087
Yes, Mantis.
1080
01:08:56,632 --> 01:08:58,968
-Take it. -Come on, you shouldn't be doing this.
1081
01:08:59,051 --> 01:09:00,094
Hey, it's fine.
1082
01:09:05,641 --> 01:09:08,227
What are you doing? We're deep in the red right now.
1083
01:09:08,310 --> 01:09:11,438
Sure. Here. Grab something for the general assembly.
1084
01:09:13,023 --> 01:09:14,108
Thank you, sir.
1085
01:09:18,821 --> 01:09:20,114
Isn't that Mantis?
1086
01:09:27,580 --> 01:09:28,789
Hey, Mantis.
1087
01:09:29,957 --> 01:09:31,542
Long time, no see.
1088
01:09:32,126 --> 01:09:33,836
-I heard you started a company. -Yes.
1089
01:09:34,753 --> 01:09:38,132
But is she the only employee you have?
1090
01:09:38,215 --> 01:09:39,925
Yes, she's enough.
1091
01:09:40,593 --> 01:09:41,635
Aren't we late?
1092
01:09:42,136 --> 01:09:43,679
Right, then.
1093
01:09:43,762 --> 01:09:45,806
That short on work, huh?
1094
01:09:45,890 --> 01:09:48,309
I guess the Mantis isn't what he used to be.
1095
01:09:49,977 --> 01:09:50,853
Damn it.
1096
01:09:52,146 --> 01:09:54,565
Stop it. You're embarrassing me.
1097
01:09:56,150 --> 01:09:57,610
Let's go.
1098
01:10:03,532 --> 01:10:04,742
She's here.
1099
01:10:07,286 --> 01:10:09,079
Oh my, Chairwoman Shin.
1100
01:10:10,539 --> 01:10:13,417
I heard you gave yourself a nickname. Lizard, was it?
1101
01:10:13,500 --> 01:10:14,585
Long time, no see.
1102
01:10:14,668 --> 01:10:15,711
I did no such thing.
1103
01:10:15,794 --> 01:10:16,754
Let's get inside.
1104
01:10:35,189 --> 01:10:36,607
As you all know,
1105
01:10:37,733 --> 01:10:40,694
I distanced myself from this world for a long time.
1106
01:10:41,195 --> 01:10:42,446
People were curious
1107
01:10:43,864 --> 01:10:47,368
why Dokgo returned.
1108
01:10:48,661 --> 01:10:51,413
It's true that many colleagues asked me to return…
1109
01:10:53,666 --> 01:10:55,668
but I came back more out of duty.
1110
01:10:56,710 --> 01:11:01,840
I had a sense of duty to protect the legacy of the former chairman
1111
01:11:02,591 --> 01:11:05,261
who made me retire.
1112
01:11:06,387 --> 01:11:08,097
By legacy,
1113
01:11:08,180 --> 01:11:11,475
do you mean the rules?
1114
01:11:18,524 --> 01:11:20,401
I'm Shin Jae-yi from JB.
1115
01:11:25,406 --> 01:11:27,574
I know you well, Chairwoman Shin.
1116
01:11:27,658 --> 01:11:29,076
Anything you'd like to say?
1117
01:11:29,576 --> 01:11:32,997
You're not here to preach, and yet you're not getting to the point.
1118
01:11:33,497 --> 01:11:37,084
Would you mind if your junior summed up your speech?
1119
01:11:37,668 --> 01:11:38,627
Please go ahead.
1120
01:11:40,879 --> 01:11:43,716
"I heard you punks haven't been following the rules lately."
1121
01:11:43,799 --> 01:11:47,177
"So MK's stepping in like the old days
1122
01:11:47,261 --> 01:11:50,139
to give the rule breakers a proper walloping."
1123
01:11:50,222 --> 01:11:51,515
Isn't that it?
1124
01:11:53,309 --> 01:11:56,020
Thanks to the rules, we do have fewer unemployed,
1125
01:11:56,729 --> 01:12:00,024
but that also dried up work for smaller companies,
1126
01:12:00,649 --> 01:12:03,027
and their people broke the rules to stay afloat.
1127
01:12:03,110 --> 01:12:04,194
As a result,
1128
01:12:04,945 --> 01:12:07,323
those companies all had to shut down.
1129
01:12:08,032 --> 01:12:11,201
So you're suggesting we scrap the rules,
1130
01:12:11,702 --> 01:12:13,579
bringing back an era of unemployment?
1131
01:12:13,662 --> 01:12:16,582
I'm just saying we should reconsider our approach
1132
01:12:16,665 --> 01:12:19,251
if the results don't align with our good intentions.
1133
01:12:24,214 --> 01:12:25,841
Was that so hard to understand?
1134
01:12:36,560 --> 01:12:41,231
I thought this was a general assembly, not a boring debate tournament.
1135
01:12:41,732 --> 01:12:44,360
Whatever, this stuff is over my head.
1136
01:12:44,443 --> 01:12:46,153
Let's wrap up quickly and go home.
1137
01:12:47,488 --> 01:12:48,405
Now!
1138
01:12:49,239 --> 01:12:53,619
"I can no longer abide by the rules."
1139
01:12:54,119 --> 01:12:54,953
Show your hands!
1140
01:13:05,297 --> 01:13:08,550
"I want to scrap the sanctioned shows,
1141
01:13:08,634 --> 01:13:10,886
even if the company takes a loss."
1142
01:13:11,387 --> 01:13:15,557
"If the pay's good enough, I'm willing to be a child-killing animal."
1143
01:13:16,100 --> 01:13:17,434
Let's see your hands.
1144
01:13:23,857 --> 01:13:24,691
Settled?
1145
01:13:25,984 --> 01:13:28,529
-We're done. -I never said not to follow the rules.
1146
01:13:28,612 --> 01:13:31,156
We must follow the rules, or we will be punished.
1147
01:13:31,740 --> 01:13:32,574
What?
1148
01:13:33,158 --> 01:13:34,868
But why does…
1149
01:13:37,287 --> 01:13:38,414
MK get to punish them?
1150
01:13:42,042 --> 01:13:43,669
Last year's Gil Boksoon incident…
1151
01:13:44,670 --> 01:13:47,005
Five of our colleagues died in a single night.
1152
01:13:47,673 --> 01:13:50,926
Then MK ran an internal investigation and ended it abruptly.
1153
01:13:51,009 --> 01:13:52,553
On top of that,
1154
01:13:52,636 --> 01:13:55,722
the head of a company and MK's director died in the process.
1155
01:13:56,390 --> 01:13:57,891
And lastly…
1156
01:14:01,728 --> 01:14:05,524
even the true chairman of MK, who made those rules, ended up dead.
1157
01:14:10,320 --> 01:14:12,573
Does MK still have the right to punish anyone?
1158
01:14:16,368 --> 01:14:18,162
Then who else would do it?
1159
01:14:19,288 --> 01:14:23,834
Punishment's only effective when delivered by the strongest.
1160
01:14:25,961 --> 01:14:28,255
Why not let me give it a go?
1161
01:14:28,839 --> 01:14:30,757
Can you really live up to those words?
1162
01:14:30,841 --> 01:14:32,009
Yes.
1163
01:14:35,512 --> 01:14:37,139
Then would you mind
1164
01:14:37,222 --> 01:14:39,516
if I tested you right here, right now?
1165
01:14:42,227 --> 01:14:43,061
By all means.
1166
01:14:51,653 --> 01:14:52,571
Chairman!
1167
01:14:53,739 --> 01:14:54,865
Chairman!
1168
01:14:56,283 --> 01:14:57,117
Chairman.
1169
01:14:57,201 --> 01:14:59,745
What the hell were you two thinking?
1170
01:15:00,871 --> 01:15:03,123
Open your eyes, Han-ul.
1171
01:15:04,458 --> 01:15:06,627
It makes me tear up.
1172
01:15:07,586 --> 01:15:10,422
-Your friend spared you the shame. -Han-ul. Chairman!
1173
01:15:11,131 --> 01:15:12,466
Open your eyes, Chairman.
1174
01:15:12,549 --> 01:15:14,384
Who was spared from embarrassment?
1175
01:15:14,468 --> 01:15:17,012
Han-ul! Wake up!
1176
01:15:17,846 --> 01:15:20,557
This is driving me crazy. Han-ul!
1177
01:15:21,183 --> 01:15:22,684
Get up, please.
1178
01:15:25,187 --> 01:15:26,563
Seriously, what do I do?
1179
01:15:27,147 --> 01:15:28,273
You can get up now.
1180
01:15:31,777 --> 01:15:33,320
It hurts there!
1181
01:15:34,446 --> 01:15:35,989
That hurts, damn it.
1182
01:15:36,490 --> 01:15:37,950
You did that on purpose, huh?
1183
01:15:48,377 --> 01:15:50,587
No, that's all.
1184
01:15:50,671 --> 01:15:53,423
She was really out for blood today.
1185
01:15:53,507 --> 01:15:55,092
If she keeps this up…
1186
01:15:55,592 --> 01:15:56,677
Understood.
1187
01:15:56,760 --> 01:15:58,679
…I won't be able to let it slide.
1188
01:15:59,513 --> 01:16:01,723
You know that's not Jae-yi's intention.
1189
01:16:01,807 --> 01:16:04,101
That immature idiot's curiosity is to blame.
1190
01:16:04,184 --> 01:16:05,102
Then what?
1191
01:16:06,311 --> 01:16:08,230
Wait, that's all?
1192
01:16:10,440 --> 01:16:12,150
Okay for now.
1193
01:16:12,234 --> 01:16:14,152
I did my part, so keep your word.
1194
01:16:14,236 --> 01:16:15,696
All the level-A shows.
1195
01:16:15,779 --> 01:16:17,406
Done with everything I gave you?
1196
01:16:17,489 --> 01:16:18,991
I finished one,
1197
01:16:19,074 --> 01:16:22,286
and I'll finish the other by the end of the day.
1198
01:16:22,369 --> 01:16:24,830
Let's talk after you've finished that one.
1199
01:16:27,124 --> 01:16:29,626
-Did something interesting happen? -Oh yes.
1200
01:16:31,211 --> 01:16:32,546
Come here for a second.
1201
01:16:37,509 --> 01:16:38,927
What now?
1202
01:16:39,553 --> 01:16:40,721
Hey.
1203
01:16:41,221 --> 01:16:43,223
It's okay. You won't die.
1204
01:16:43,724 --> 01:16:45,100
Hey, wait!
1205
01:16:46,310 --> 01:16:49,730
Does this mean we're up against MK now?
1206
01:16:51,064 --> 01:16:53,775
Isn't it a bit too soon?
1207
01:16:53,859 --> 01:16:55,527
We're just a new company.
1208
01:16:55,611 --> 01:16:58,238
I accepted this risk the moment I joined Benjamin.
1209
01:16:59,323 --> 01:17:03,076
We just need to play the obedient dog until we're strong enough to face MK.
1210
01:17:03,994 --> 01:17:04,995
What do you mean?
1211
01:17:05,078 --> 01:17:07,664
I'll settle my score with Dokgo when I choose,
1212
01:17:08,165 --> 01:17:09,291
on my own terms.
1213
01:17:10,917 --> 01:17:14,087
Before that, I'll cut off the hand I took.
1214
01:17:15,547 --> 01:17:18,008
Are you saying you'll betray Mr. Jo?
1215
01:17:19,718 --> 01:17:21,261
It wouldn't be the first time.
1216
01:17:39,988 --> 01:17:41,114
Oh my.
1217
01:18:01,968 --> 01:18:02,803
I see.
1218
01:18:04,763 --> 01:18:06,264
I knew
1219
01:18:06,848 --> 01:18:08,141
this day would come.
1220
01:18:08,225 --> 01:18:09,476
Right?
1221
01:18:09,976 --> 01:18:12,771
You should've just retired when you became unemployed.
1222
01:18:13,355 --> 01:18:14,815
This breaks my heart.
1223
01:18:29,454 --> 01:18:30,706
Make it quick.
1224
01:18:32,582 --> 01:18:33,709
Before I die,
1225
01:18:35,085 --> 01:18:36,753
let me see your skills.
1226
01:18:47,139 --> 01:18:49,766
Why shut your eyes if you wanna see my skills?
1227
01:18:58,525 --> 01:18:59,860
Just open that up for me.
1228
01:19:08,076 --> 01:19:10,162
I'll be taking the torso.
1229
01:19:10,746 --> 01:19:12,289
We just need to send the head.
1230
01:19:12,372 --> 01:19:14,624
Are you acting out of pity or guilt?
1231
01:19:14,708 --> 01:19:17,294
Quick, change his clothes. We're short on time.
1232
01:19:17,377 --> 01:19:19,212
This is a violation of the rules.
1233
01:19:20,172 --> 01:19:21,965
This will also cause you trouble.
1234
01:19:22,549 --> 01:19:25,927
MK wouldn't even bother paying attention to a show like this.
1235
01:19:31,516 --> 01:19:33,477
Fucking hell. Right to the end.
1236
01:19:36,897 --> 01:19:39,441
What, even human lives are ranked now?
1237
01:19:41,568 --> 01:19:42,694
Then what am I?
1238
01:19:44,780 --> 01:19:45,781
Ranked C?
1239
01:19:46,865 --> 01:19:48,241
Fucking hell.
1240
01:19:49,659 --> 01:19:50,744
Just kill me.
1241
01:19:51,912 --> 01:19:53,038
What are you doing?
1242
01:19:53,121 --> 01:19:55,415
Just fucking kill me, okay?
1243
01:19:57,501 --> 01:19:58,543
What's wrong?
1244
01:19:58,627 --> 01:20:02,506
You thought I'd bow and thank you for saving my worthless life?
1245
01:20:04,591 --> 01:20:07,219
Why blame someone else for ruining your own life?
1246
01:20:08,011 --> 01:20:09,930
Blame your own incompetence.
1247
01:20:20,106 --> 01:20:22,651
You rank D, at best.
1248
01:20:23,235 --> 01:20:24,861
See? Happy?
1249
01:20:27,072 --> 01:20:29,574
Besides, you don't really want to die.
1250
01:20:29,658 --> 01:20:31,785
Then you'd have at least put up a fight.
1251
01:20:43,338 --> 01:20:44,923
Go somewhere no one knows you,
1252
01:20:46,299 --> 01:20:48,301
and live out your days in obscurity.
1253
01:20:59,938 --> 01:21:01,857
I could've done it if you had asked.
1254
01:21:04,317 --> 01:21:05,485
I know.
1255
01:21:15,453 --> 01:21:17,455
Hey, old man.
1256
01:21:17,956 --> 01:21:19,374
I mean, Chairman.
1257
01:21:19,916 --> 01:21:21,710
I was just about to call you.
1258
01:21:22,252 --> 01:21:24,087
Everything has been wrapped up.
1259
01:21:29,009 --> 01:21:29,885
What about Jae-yi?
1260
01:21:34,931 --> 01:21:36,850
She sent me a message.
1261
01:21:36,933 --> 01:21:38,059
What kind of message?
1262
01:21:48,528 --> 01:21:50,488
You're not going to accept it, are you?
1263
01:21:50,572 --> 01:21:51,990
Since a junior sent me this,
1264
01:21:52,908 --> 01:21:55,035
it's only right that I respond as a senior.
1265
01:21:55,118 --> 01:21:56,369
Hey, that's…
1266
01:21:57,037 --> 01:21:59,205
What are you talking about, old man?
1267
01:21:59,915 --> 01:22:01,833
If you interfere, I won't let you off either.
1268
01:22:01,917 --> 01:22:05,086
That fucking kid Benjamin is playing both of you right now!
1269
01:22:05,587 --> 01:22:07,631
I'm playing along, not getting played.
1270
01:22:07,714 --> 01:22:09,466
Okay, listen to me. I'll…
1271
01:22:09,549 --> 01:22:10,550
Just listen.
1272
01:22:10,634 --> 01:22:13,219
I'll let you settle this without spilling a drop of blood.
1273
01:22:14,429 --> 01:22:15,555
How would you do that?
1274
01:22:17,098 --> 01:22:18,683
If I force Shin Jae-yi to her knees
1275
01:22:19,643 --> 01:22:21,728
and make her take back the knife, is that enough?
1276
01:22:23,980 --> 01:22:26,441
And how's that going to help me?
1277
01:22:29,361 --> 01:22:30,195
It will.
1278
01:22:31,655 --> 01:22:32,906
Mantis
1279
01:22:33,949 --> 01:22:35,492
will be returning to MK.
1280
01:22:42,749 --> 01:22:45,293
Settle this within 24 hours.
1281
01:23:20,078 --> 01:23:21,913
The number you have dialed…
1282
01:23:33,425 --> 01:23:35,051
The number you have dialed…
1283
01:23:48,481 --> 01:23:49,691
Su-min.
1284
01:23:49,774 --> 01:23:50,608
Yes.
1285
01:23:51,526 --> 01:23:53,778
Send out funeral notices by text.
1286
01:24:05,415 --> 01:24:08,251
Chairwoman Shin, glad you made it on time.
1287
01:24:08,334 --> 01:24:09,753
Have you been well?
1288
01:24:09,836 --> 01:24:10,962
Go inside.
1289
01:24:16,676 --> 01:24:17,927
We need to talk.
1290
01:24:25,769 --> 01:24:27,437
About Bae-soo…
1291
01:24:29,689 --> 01:24:30,690
I did him in.
1292
01:24:33,943 --> 01:24:36,362
He lived off unsanctioned shows after his company closed.
1293
01:24:44,370 --> 01:24:46,081
Why are you telling me this?
1294
01:24:48,208 --> 01:24:49,042
What for?
1295
01:24:49,709 --> 01:24:51,044
Are you saying it's my fault?
1296
01:24:54,964 --> 01:24:56,758
Actually, it was my fault.
1297
01:25:02,847 --> 01:25:04,390
Sending the old man the knife
1298
01:25:06,226 --> 01:25:07,685
wasn't your idea, was it?
1299
01:25:10,897 --> 01:25:12,065
I sent it to him.
1300
01:25:15,568 --> 01:25:16,778
Take it back.
1301
01:25:19,280 --> 01:25:20,156
Why should I?
1302
01:25:20,240 --> 01:25:22,909
Because I don't want to go to your funeral.
1303
01:25:30,875 --> 01:25:33,378
Do I have any reason left to listen to you?
1304
01:25:36,965 --> 01:25:38,466
Aren't I above you now?
1305
01:25:42,345 --> 01:25:44,722
Did you really hate me being above you that much?
1306
01:25:45,223 --> 01:25:46,474
Is that why…
1307
01:25:49,018 --> 01:25:50,520
you wanted to kill me?
1308
01:25:55,275 --> 01:25:56,484
Is that what Dokgo said?
1309
01:26:01,489 --> 01:26:03,116
I couldn't fucking stand you…
1310
01:26:05,368 --> 01:26:06,452
or myself.
1311
01:26:10,582 --> 01:26:13,001
Why was it always you and never me?
1312
01:26:15,170 --> 01:26:19,007
And why did this clueless prick stay by my side
1313
01:26:19,090 --> 01:26:20,925
like a fucking idiot?
1314
01:26:22,719 --> 01:26:26,347
If you hated me staying by your side like a fucking idiot that much…
1315
01:26:28,349 --> 01:26:30,185
why didn't you just get lost?
1316
01:26:32,228 --> 01:26:33,605
That would be running away.
1317
01:26:36,149 --> 01:26:38,276
I didn't want to run away from you.
1318
01:26:41,779 --> 01:26:44,616
I extended my hand to you, even after I lost.
1319
01:26:45,491 --> 01:26:46,326
You know that?
1320
01:26:46,409 --> 01:26:49,829
One should only grab hands from the same height.
1321
01:26:53,291 --> 01:26:55,293
We're past convincing each other with words, huh?
1322
01:27:03,968 --> 01:27:05,261
Come outside.
1323
01:27:09,474 --> 01:27:10,725
Whoa, hey.
1324
01:27:10,808 --> 01:27:12,977
What's going on?
1325
01:27:13,061 --> 01:27:14,020
What is this?
1326
01:27:14,103 --> 01:27:15,313
What the…
1327
01:27:15,855 --> 01:27:16,689
Good God.
1328
01:27:17,190 --> 01:27:18,441
Oh my.
1329
01:27:18,524 --> 01:27:19,734
Thank you all so much
1330
01:27:20,443 --> 01:27:22,820
for attending my funeral.
1331
01:27:22,904 --> 01:27:24,072
What the…
1332
01:27:24,155 --> 01:27:25,073
What's…
1333
01:27:28,910 --> 01:27:29,911
It's been a while.
1334
01:27:31,412 --> 01:27:32,747
Boss.
1335
01:27:35,291 --> 01:27:37,710
There's no need to cancel the funeral.
1336
01:27:38,670 --> 01:27:40,255
I've already contacted MK.
1337
01:27:41,422 --> 01:27:43,091
They'll send someone else for me.
1338
01:27:43,174 --> 01:27:44,634
What the hell are you doing?
1339
01:27:46,052 --> 01:27:48,012
I thought about what you said.
1340
01:27:52,225 --> 01:27:53,309
I may not be
1341
01:27:54,394 --> 01:27:56,396
someone you need,
1342
01:27:57,063 --> 01:27:58,189
but I realized
1343
01:27:59,399 --> 01:28:00,650
I could be someone
1344
01:28:01,484 --> 01:28:02,777
you don't want around.
1345
01:28:25,758 --> 01:28:27,051
Step outside, Su-min.
1346
01:28:30,930 --> 01:28:33,141
You really screwed up big-time.
1347
01:28:33,224 --> 01:28:36,185
You know I can't cover this up for you, don't you?
1348
01:28:36,811 --> 01:28:37,895
Right.
1349
01:28:41,858 --> 01:28:44,027
It's a complete mess.
1350
01:28:45,361 --> 01:28:46,779
It's the one Jae-yi sent me.
1351
01:28:47,989 --> 01:28:49,657
I couldn't prepare another one.
1352
01:28:50,867 --> 01:28:52,660
I have to take this, don't I?
1353
01:28:59,125 --> 01:29:00,209
I'm only
1354
01:29:01,336 --> 01:29:03,796
showing you respect because you're the Mantis.
1355
01:29:07,467 --> 01:29:09,302
When are you meeting with Jae-yi?
1356
01:29:12,388 --> 01:29:13,931
I'll see her before I see you.
1357
01:29:19,312 --> 01:29:21,356
Let me know once you have a time and place.
1358
01:29:46,756 --> 01:29:47,965
God, it's freezing.
1359
01:29:51,177 --> 01:29:54,472
How did it feel sending the knife to Min-kyu?
1360
01:29:56,974 --> 01:29:59,310
Not so different from how you feel now.
1361
01:29:59,811 --> 01:30:01,771
Both sender and recipient feel like crap.
1362
01:30:03,064 --> 01:30:06,359
You're bound to get the bloody knife from the one closest to you.
1363
01:30:15,243 --> 01:30:16,327
Fucking hell!
1364
01:30:31,717 --> 01:30:34,053
Do you want to kill her or protect her?
1365
01:30:40,893 --> 01:30:41,936
That's right.
1366
01:30:42,979 --> 01:30:45,064
If you want to protect something, protect it.
1367
01:30:47,900 --> 01:30:49,694
Jae-yi.
1368
01:30:54,657 --> 01:30:55,783
But
1369
01:30:56,325 --> 01:30:58,369
that sly senior of yours is really strong.
1370
01:30:58,953 --> 01:31:00,580
What did you just say?
1371
01:31:00,663 --> 01:31:03,916
I said I sent the knife you gave me to Jae-yi.
1372
01:31:15,136 --> 01:31:17,263
Things will get messy no matter what I do,
1373
01:31:18,514 --> 01:31:20,641
so I decided to mess things up a little.
1374
01:32:02,975 --> 01:32:04,393
Don't forget your car keys.
1375
01:32:04,894 --> 01:32:06,479
You can have that junker.
1376
01:32:07,438 --> 01:32:10,233
Why talk like you won't see me again? You'll be here tomorrow.
1377
01:32:10,816 --> 01:32:11,984
I'm going.
1378
01:32:13,694 --> 01:32:14,987
Now that I think about it,
1379
01:32:16,155 --> 01:32:18,324
B might have liked A too.
1380
01:32:22,411 --> 01:32:23,454
What are you saying?
1381
01:32:25,581 --> 01:32:28,042
I'm talking about A and B, the lifelong bros.
1382
01:32:30,336 --> 01:32:31,212
That's just
1383
01:32:32,588 --> 01:32:35,716
what C, who used to have a crush on A, thinks anyway.
1384
01:32:46,102 --> 01:32:47,186
See you tomorrow.
1385
01:33:04,287 --> 01:33:05,371
Are you on your way?
1386
01:33:06,998 --> 01:33:08,165
This is pointless.
1387
01:33:08,666 --> 01:33:11,168
I'm just trying to boost our odds.
1388
01:33:11,836 --> 01:33:15,131
I'll wait on the first floor. Let's talk before heading upstairs.
1389
01:33:28,686 --> 01:33:30,146
He's waiting on the upper level.
1390
01:33:38,070 --> 01:33:39,363
Aren't you going up?
1391
01:33:40,698 --> 01:33:42,033
There's still some time left.
1392
01:33:43,159 --> 01:33:45,453
Chairwoman Shin Jae-yi has already gone up.
1393
01:33:48,372 --> 01:33:49,457
Damn it.
1394
01:34:06,474 --> 01:34:07,391
What's wrong?
1395
01:34:09,060 --> 01:34:10,561
Not seeing who you came for?
1396
01:34:12,563 --> 01:34:16,233
Thought you'd have a shot if it was a two-on-one fight?
1397
01:34:16,734 --> 01:34:17,943
Could be for the best.
1398
01:34:19,403 --> 01:34:20,529
How so?
1399
01:34:23,407 --> 01:34:25,409
I'll end you before Shin Jae-yi arrives.
1400
01:34:42,218 --> 01:34:43,344
End me?
1401
01:34:46,389 --> 01:34:49,767
Let me explain how I'll proceed.
1402
01:34:51,268 --> 01:34:54,063
I'll lunge at her the moment the door opens.
1403
01:34:56,816 --> 01:34:58,901
If you find an opening against me,
1404
01:34:59,735 --> 01:35:01,696
you simply go for it.
1405
01:35:17,920 --> 01:35:18,754
What's wrong?
1406
01:35:19,547 --> 01:35:20,840
It bothers you that much?
1407
01:35:26,554 --> 01:35:28,347
What are you doing? Shin Jae-yi!
1408
01:35:31,016 --> 01:35:32,977
Do you understand, Chairwoman Shin?
1409
01:35:33,060 --> 01:35:35,229
This isn't a two-on-one fight.
1410
01:35:36,272 --> 01:35:39,066
It's me and Mantis, one-on-one, with his weakness in play.
1411
01:35:40,025 --> 01:35:41,569
He's trying to provoke you.
1412
01:35:41,652 --> 01:35:43,112
Don't fall for it.
1413
01:35:47,742 --> 01:35:49,368
Stay focused!
1414
01:35:55,291 --> 01:35:56,709
What the hell are you doing?
1415
01:35:56,792 --> 01:35:58,210
Fuck off.
1416
01:35:58,919 --> 01:36:00,337
No one agreed to a two-on-one.
1417
01:36:00,838 --> 01:36:02,882
This is a one-on-one-on-one.
1418
01:36:10,222 --> 01:36:11,515
Are you for real?
1419
01:36:17,271 --> 01:36:18,856
It's been a while, Shin Jae-yi.
1420
01:36:45,090 --> 01:36:46,467
I told you, didn't I?
1421
01:36:47,802 --> 01:36:49,553
Stop wasting your time on her.
1422
01:37:05,778 --> 01:37:07,071
Move!
1423
01:39:03,854 --> 01:39:06,315
All that work just to get in one blow.
1424
01:39:15,324 --> 01:39:16,659
Now it's even.
1425
01:39:17,576 --> 01:39:19,787
Better this than fighting with a weakness.
1426
01:39:20,412 --> 01:39:22,498
It seems Jae-yi is smarter than you.
1427
01:39:24,583 --> 01:39:26,168
But this won't change anything.
1428
01:39:28,087 --> 01:39:31,465
Old man, I really wasn't going to do this.
1429
01:39:36,428 --> 01:39:37,930
But I'll just show you.
1430
01:39:42,768 --> 01:39:44,645
The meaning of "never."
1431
01:39:45,771 --> 01:39:46,939
Take a good look.
1432
01:40:11,130 --> 01:40:12,506
Take this seriously!
1433
01:40:14,758 --> 01:40:16,510
Why don't you make me?
1434
01:40:46,206 --> 01:40:47,666
Don't look at me like that.
1435
01:40:52,087 --> 01:40:53,297
Retire.
1436
01:40:56,967 --> 01:40:58,427
We'll end it at that.
1437
01:41:15,944 --> 01:41:17,071
Retire.
1438
01:41:36,215 --> 01:41:38,342
I won't do it again.
1439
01:41:41,929 --> 01:41:44,014
I don't want to kill you either.
1440
01:41:49,812 --> 01:41:51,980
That's the problem with you.
1441
01:41:54,191 --> 01:41:57,236
This won't end until one of us dies.
1442
01:43:13,854 --> 01:43:15,439
Did you have to do that?
1443
01:43:20,277 --> 01:43:22,112
You pity people…
1444
01:43:24,865 --> 01:43:27,117
and it only makes them miserable.
1445
01:43:31,413 --> 01:43:33,790
That hand you offered me back then was pity too.
1446
01:43:35,876 --> 01:43:37,836
Thought I wouldn't know you let me win?
1447
01:43:47,262 --> 01:43:48,972
I regret it sometimes.
1448
01:43:53,143 --> 01:43:54,978
Maybe I should have…
1449
01:43:56,980 --> 01:43:59,191
just played dumb and taken your hand.
1450
01:44:03,403 --> 01:44:05,030
What would've happened then?
1451
01:44:16,541 --> 01:44:17,376
No.
1452
01:44:22,464 --> 01:44:23,715
You did the right thing.
1453
01:44:33,100 --> 01:44:34,643
You got everything you wanted.
1454
01:44:41,316 --> 01:44:42,276
You did great.
1455
01:46:08,737 --> 01:46:10,739
It's a cruel world out there.
1456
01:46:11,490 --> 01:46:13,492
The weak are eaten by the strong,
1457
01:46:14,034 --> 01:46:16,036
and the strong prey on the weak.
1458
01:46:17,496 --> 01:46:20,290
How should we live in a world like this?
1459
01:46:20,374 --> 01:46:22,209
We should take after the world.
1460
01:46:23,251 --> 01:46:25,128
We must become both cruel and powerful.
1461
01:46:25,212 --> 01:46:28,048
Then what do you think the first condition of power is?
1462
01:46:28,548 --> 01:46:29,383
Authority!
1463
01:46:30,217 --> 01:46:31,551
Wealth!
1464
01:46:31,635 --> 01:46:33,178
Our parents' wealth!
1465
01:46:34,971 --> 01:46:36,848
That last one does have a point.
1466
01:46:36,932 --> 01:46:38,975
Wealth and authority.
1467
01:46:39,476 --> 01:46:42,687
They're not conditions for power but trophies of it.
1468
01:46:43,772 --> 01:46:45,941
I believe the first condition
1469
01:46:47,526 --> 01:46:48,777
is timing.
1470
01:46:50,529 --> 01:46:55,534
In a world where friends turn into enemies and enemies into friends,
1471
01:46:55,617 --> 01:46:59,746
we must sometimes be hunted and sometimes hunt.
1472
01:47:00,247 --> 01:47:02,207
Sometimes we must put up a fight
1473
01:47:03,208 --> 01:47:04,418
and know when to avoid one.
1474
01:47:05,710 --> 01:47:08,130
Knowing the right time to strike
1475
01:47:09,631 --> 01:47:10,841
is where success begins.
1476
01:47:14,928 --> 01:47:16,972
Nice speech, sir.
1477
01:47:17,055 --> 01:47:19,850
I hope my heartfelt message reaches the youth.
1478
01:47:21,685 --> 01:47:22,936
That was great.
1479
01:47:23,770 --> 01:47:24,855
How did you like it?
1480
01:47:25,355 --> 01:47:26,398
It really resonated.
1481
01:47:26,481 --> 01:47:28,817
Especially the part about timing the strike.
1482
01:47:28,900 --> 01:47:30,735
Of course. That was my point.
1483
01:47:30,819 --> 01:47:32,529
Is the MK takeover going smoothly?
1484
01:47:32,612 --> 01:47:34,656
Yes. It will be completed soon.
1485
01:47:34,739 --> 01:47:37,868
Congratulations. I picked the right person for the job.
1486
01:47:37,951 --> 01:47:39,411
Raising you has been fun.
1487
01:47:39,494 --> 01:47:40,912
I owe it all to you, sir.
1488
01:47:40,996 --> 01:47:42,664
Give me a status report tomorrow.
1489
01:47:44,249 --> 01:47:45,167
Take care, sir.
1490
01:47:54,009 --> 01:47:55,469
When is our time to strike?
1491
01:47:57,262 --> 01:47:58,096
Soon.
1492
01:48:05,145 --> 01:48:05,979
Hang on.
1493
01:48:09,941 --> 01:48:10,817
I gave the job
1494
01:48:11,318 --> 01:48:13,695
to a company desperate for a level-A show.
1495
01:48:18,408 --> 01:48:20,452
What up, you fucking douche?
1496
01:48:20,535 --> 01:48:23,580
I told you you'd be dead the next time we met, didn't I?
104445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.