All language subtitles for eros-240p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:30,060 --> 00:04:32,840 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2 00:04:33,500 --> 00:04:34,500 It's okay, Steph. 3 00:04:35,180 --> 00:04:36,480 I'll stay right here with you. 4 00:04:37,240 --> 00:04:38,280 Just relax. 5 00:04:39,200 --> 00:04:40,200 Breathe deeply. 6 00:04:41,560 --> 00:04:42,560 Enjoy the journey. 7 00:08:04,010 --> 00:08:05,010 Thank you. 8 00:15:08,880 --> 00:15:10,780 Oh, shit. 9 00:16:14,719 --> 00:16:16,700 Steph, Stephanie, can you hear me? 10 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 You're okay. 11 00:16:26,260 --> 00:16:27,860 Do you realize where you've been? 12 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Uh... 13 00:17:52,490 --> 00:17:53,710 oh 14 00:18:33,350 --> 00:18:34,350 Oh 15 00:19:19,980 --> 00:19:20,980 Oh! 16 00:19:49,610 --> 00:19:50,770 Thank you. 17 00:20:42,509 --> 00:20:45,310 Thank you. 18 00:21:16,169 --> 00:21:17,570 Yeah! 19 00:22:01,159 --> 00:22:03,960 one two 20 00:22:03,960 --> 00:22:09,180 three 21 00:22:57,740 --> 00:23:00,980 I always have such wonderful dreams when you do what you do 22 00:23:03,500 --> 00:23:05,060 Do you know how much I love you? 23 00:23:06,800 --> 00:23:07,800 How much? 24 00:23:09,340 --> 00:23:10,820 Come on, tell me how much you love me. 25 00:23:12,260 --> 00:23:15,360 I'm here to that beautiful star I wake there at when I sleep. 26 00:23:16,320 --> 00:23:17,920 What is it with you and these stars? 27 00:23:19,300 --> 00:23:21,380 Probably to be able to travel there when we die. 28 00:23:22,400 --> 00:23:24,400 Or be able to journey through our thoughts. 29 00:23:26,800 --> 00:23:28,700 Sometimes feel it through orgasm. 30 00:23:30,160 --> 00:23:31,160 In my dream. 31 00:23:56,000 --> 00:23:57,940 Dream? It was more than a dream. 32 00:23:59,320 --> 00:24:00,740 How can I prove this? 33 00:24:04,140 --> 00:24:05,140 Will you go again? 34 00:24:06,730 --> 00:24:07,730 Maybe. 35 00:24:08,150 --> 00:24:10,310 You can send someone with me this time. 36 00:24:12,270 --> 00:24:16,470 Well, you can't seem to sustain men by orgasm. 37 00:24:17,910 --> 00:24:19,370 Possibly by cryogenic. 38 00:24:21,490 --> 00:24:22,490 Probably. 39 00:24:22,970 --> 00:24:24,470 It means a one -way trip. 40 00:24:26,510 --> 00:24:29,070 What about that girl who lives with you? 41 00:24:29,890 --> 00:24:30,890 Kara? 42 00:24:32,270 --> 00:24:33,270 No. 43 00:24:34,760 --> 00:24:37,660 If I don't come back, I want her to be there for Keith. 44 00:24:39,200 --> 00:24:41,520 He seems to prefer being with her anyway. 45 00:24:42,840 --> 00:24:43,880 Do you love him? 46 00:24:44,300 --> 00:24:45,300 Yes. 47 00:24:47,560 --> 00:24:48,560 No. 48 00:24:50,640 --> 00:24:53,020 He's been part of my life for so long. 49 00:24:53,920 --> 00:24:56,560 But we've been drifting apart for some time now. 50 00:24:57,520 --> 00:24:59,820 And I've been feeling empty and alone. 51 00:25:00,460 --> 00:25:01,460 Just searching. 52 00:25:03,280 --> 00:25:04,860 I've been searching for answers myself. 53 00:25:07,600 --> 00:25:08,780 There's one possibility. 54 00:25:09,980 --> 00:25:13,060 A woman by the name of Christina, who I found on the Internet. 55 00:25:13,640 --> 00:25:16,060 I'm hoping she'll respond to my email. 56 00:25:16,820 --> 00:25:17,820 I'll let you know. 57 00:25:19,380 --> 00:25:20,380 Okay. 58 00:25:26,960 --> 00:25:32,180 Dear Christina, My name is Dr. Jacobs, and I'm a professor of science 59 00:25:32,180 --> 00:25:36,560 micronized travel within the human body. I am writing to you to make a request. 60 00:25:37,440 --> 00:25:40,420 I would be honored... Why does Dr. Jacobs want to see me? 61 00:25:42,180 --> 00:25:44,380 0348. Thank you for your consideration. 62 00:25:48,060 --> 00:25:50,140 You know, I got this strange email last night. 63 00:25:52,440 --> 00:25:54,180 I called this morning out of curiosity. 64 00:26:03,630 --> 00:26:05,810 You know, I really don't think I like you doing this alone. 65 00:26:06,330 --> 00:26:07,650 I think I should come with you. 66 00:26:08,730 --> 00:26:09,970 Did you talk to anybody there? 67 00:26:11,570 --> 00:26:12,710 I left a message. 68 00:26:14,530 --> 00:26:16,950 There was something else that caught my attention as well. 69 00:26:19,870 --> 00:26:22,870 Arrow star, meaning eternal love. 70 00:26:24,710 --> 00:26:26,370 I see this in my dreams. 71 00:26:27,290 --> 00:26:29,810 You sure you didn't see it first and then dream about it? 72 00:26:32,940 --> 00:26:34,300 when the dream came first. 73 00:26:57,100 --> 00:27:01,480 I wonder what life would be like on the new star. 74 00:27:04,590 --> 00:27:07,590 Would Eros be the first to arise from the chaos? 75 00:44:18,069 --> 00:44:19,450 Thank you. 76 00:45:49,230 --> 00:45:50,230 Hello, Stephanie. 77 00:45:50,390 --> 00:45:51,410 This is Dr. Jacob. 78 00:45:52,190 --> 00:45:54,810 I have a partner for your next visit. When can you come in again? 79 00:45:55,310 --> 00:45:56,310 When do you need me? 80 00:45:56,910 --> 00:45:57,910 Probably tonight. 81 00:45:58,910 --> 00:45:59,828 No problem. 82 00:45:59,830 --> 00:46:00,830 Just let me know. 83 00:46:07,470 --> 00:46:11,450 Do you mind if I come alone this time? 84 00:46:12,290 --> 00:46:14,830 I don't think Keith is going to have much to contribute tonight. 85 00:46:16,940 --> 00:46:18,740 Are your friends spending all his energies elsewhere? 86 00:46:20,120 --> 00:46:23,480 How about around 8 p .m.? Sure. 87 00:46:24,120 --> 00:46:25,640 I could come now if you like. 88 00:46:26,340 --> 00:46:28,040 No, that's okay. 8 p .m. will be fine. 89 00:46:28,840 --> 00:46:30,440 Save some energy for us over here, okay? 90 00:46:30,960 --> 00:46:31,960 Oh, don't worry. 91 00:46:32,260 --> 00:46:33,460 I'll have plenty saved. 92 00:46:34,500 --> 00:46:35,500 See you tonight. 93 00:50:26,019 --> 00:50:28,520 Yeah, fuck me with your fingers 94 00:50:52,400 --> 00:50:53,400 Yeah. 95 00:52:43,920 --> 00:52:44,920 No. 96 00:53:15,180 --> 00:53:16,540 Like my lips are on your cock? 97 00:57:16,400 --> 00:57:17,400 Bye. 98 00:58:04,330 --> 00:58:05,610 Oh, fuck yeah. 99 01:00:19,530 --> 01:00:21,910 Yeah, I want you to come all over me. 100 01:00:23,170 --> 01:00:29,490 Yeah, I want you to come all over me. 101 01:00:29,990 --> 01:00:32,070 Yeah, yeah, come all over me. 102 01:00:32,370 --> 01:00:35,450 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 103 01:00:36,490 --> 01:00:37,650 Oh, fuck. 104 01:00:38,310 --> 01:00:39,310 Oh, yeah. 105 01:01:37,279 --> 01:01:38,720 Christina. And Dr. Jacobs. 106 01:01:39,120 --> 01:01:40,120 Jeff. How you doing? 107 01:01:40,280 --> 01:01:41,780 Nice to meet you. Thanks for coming down. 108 01:01:44,300 --> 01:01:46,020 Wow, this is absolutely amazing. 109 01:01:46,280 --> 01:01:47,280 Thank you. 110 01:01:47,580 --> 01:01:48,499 May I? 111 01:01:48,500 --> 01:01:49,500 Oh, of course. 112 01:01:51,140 --> 01:01:52,580 It's already set on the new star. 113 01:01:54,040 --> 01:01:55,900 I've been looking at her for a while now. 114 01:01:56,460 --> 01:01:57,840 I believe it's a gateway. 115 01:02:01,400 --> 01:02:02,600 Come on in. Let me show you around. 116 01:02:08,170 --> 01:02:11,510 I've found a way to suspend the female orgasm. 117 01:02:11,870 --> 01:02:16,590 This has led to the discovery of an energy that is released at the very 118 01:02:16,590 --> 01:02:17,590 of orgasm. 119 01:02:18,070 --> 01:02:22,490 I'm working on a technology to direct this energy towards space. 120 01:02:22,970 --> 01:02:24,470 The new star, to be precise. 121 01:02:25,570 --> 01:02:28,310 Do you have any evidence of this? I mean, how do you really know that's 122 01:02:28,310 --> 01:02:29,310 the energy goes? 123 01:02:29,450 --> 01:02:33,710 Well, that's where science leaves off and human experience takes over. 124 01:02:34,030 --> 01:02:36,710 I have one witness who you'll meet this evening. 125 01:02:37,320 --> 01:02:40,160 She was the very first to be tested with this new technology. 126 01:02:41,080 --> 01:02:43,560 How do you really know? I mean, that could be all in her mind. 127 01:02:44,060 --> 01:02:47,660 I mean, Christina sees this kind of thing while she's orgasming, and that's 128 01:02:47,660 --> 01:02:48,660 without all this stuff. 129 01:02:49,120 --> 01:02:51,120 Well, that's why I contacted you, Christina. 130 01:02:51,680 --> 01:02:52,840 You know the star. 131 01:02:53,520 --> 01:02:55,880 The website that you put up is very insightful. 132 01:02:56,900 --> 01:03:00,680 I'd like to send you as an expert witness, if that's okay. 133 01:03:03,800 --> 01:03:04,820 Do whatever you want. 134 01:03:13,870 --> 01:03:16,330 Christina, Jeff, I'd like you to meet Stephanie. 135 01:03:17,130 --> 01:03:18,130 Hey, how you doing? 136 01:03:22,310 --> 01:03:23,310 Let's begin. 137 01:03:23,510 --> 01:03:24,810 Jeff, I'll need your help. 138 01:03:25,610 --> 01:03:26,730 What do you want me to do? 139 01:03:27,030 --> 01:03:31,730 Well, I'd like to start with Stephanie. She's our resident pioneer. 140 01:03:32,310 --> 01:03:33,910 I'll instruct you on the procedure. 141 01:03:34,670 --> 01:03:39,390 We'll start with human touch, which will lead to sexual stimulation. 142 01:03:41,130 --> 01:03:43,390 that will focus on her pleasure and desires. 143 01:03:44,390 --> 01:03:46,070 I want you to take me there. 144 01:03:48,410 --> 01:03:51,070 Well, Christina, is that something you're interested in doing? 145 01:03:51,830 --> 01:03:52,830 Yes, I would. 146 01:03:53,990 --> 01:03:54,990 Great. 147 01:03:55,690 --> 01:03:56,690 Let's begin. 148 01:07:46,410 --> 01:07:47,410 Now it's my turn. 149 01:19:44,910 --> 01:19:46,930 I don't understand why she isn't back yet. 150 01:19:49,230 --> 01:19:50,410 What have you done with them? 151 01:19:50,970 --> 01:19:53,330 I can't fucking believe I let you talk me into this. 152 01:19:55,910 --> 01:19:57,430 Why aren't they back yet? 153 01:19:57,830 --> 01:20:00,170 Listen, it's a new technique. There are always risks involved. 154 01:20:05,810 --> 01:20:07,070 I want her back. 155 01:20:08,390 --> 01:20:09,950 Well, then you need to go after her. 156 01:20:16,670 --> 01:20:17,670 What do you want to do? 157 01:21:02,300 --> 01:21:03,300 Thanks for watching! 158 01:22:27,280 --> 01:22:28,740 Why am I still here? 159 01:22:31,840 --> 01:22:33,160 Where's everybody else? 160 01:22:35,120 --> 01:22:37,360 What happened to Christina? Where is she? 161 01:22:38,360 --> 01:22:39,600 I had to freeze her. 162 01:22:40,780 --> 01:22:41,880 I had no choice. 163 01:22:42,520 --> 01:22:47,140 Jeff made a one -way choice, and I couldn't bear to stand her come back 164 01:22:49,500 --> 01:22:51,640 I'm sorry, Stephanie. 165 01:22:54,600 --> 01:22:55,600 I understand. 166 01:22:57,580 --> 01:22:59,500 Why couldn't you do that for me? 167 01:23:00,860 --> 01:23:02,000 I'm sorry, Stephanie. 168 01:23:03,740 --> 01:23:07,880 You must restore the love that you once had here before you can go back. 169 01:23:10,300 --> 01:23:11,300 I'm sorry. 170 01:24:00,590 --> 01:24:05,770 I believe that orgasm is a way of prayer and communication to the God within us. 171 01:24:07,770 --> 01:24:13,330 Orgasm is the most beautiful feeling we all possess and a way to speak on 172 01:24:13,330 --> 01:24:14,830 another level through sex. 173 01:24:16,550 --> 01:24:23,370 With all of us, we may be able to keep art, love, sex, and life 174 01:24:23,370 --> 01:24:25,630 all together in harmony. 175 01:26:01,000 --> 01:26:06,940 We'll get frantic and I tremble 176 01:26:06,940 --> 01:26:11,540 I grasp at the edges of myself 177 01:26:11,540 --> 01:26:17,480 I let go 11749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.