Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:30,060 --> 00:04:32,840
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait.
2
00:04:33,500 --> 00:04:34,500
It's okay, Steph.
3
00:04:35,180 --> 00:04:36,480
I'll stay right here with you.
4
00:04:37,240 --> 00:04:38,280
Just relax.
5
00:04:39,200 --> 00:04:40,200
Breathe deeply.
6
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
Enjoy the journey.
7
00:08:04,010 --> 00:08:05,010
Thank you.
8
00:15:08,880 --> 00:15:10,780
Oh, shit.
9
00:16:14,719 --> 00:16:16,700
Steph, Stephanie, can you hear me?
10
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
You're okay.
11
00:16:26,260 --> 00:16:27,860
Do you realize where you've been?
12
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Uh...
13
00:17:52,490 --> 00:17:53,710
oh
14
00:18:33,350 --> 00:18:34,350
Oh
15
00:19:19,980 --> 00:19:20,980
Oh!
16
00:19:49,610 --> 00:19:50,770
Thank you.
17
00:20:42,509 --> 00:20:45,310
Thank you.
18
00:21:16,169 --> 00:21:17,570
Yeah!
19
00:22:01,159 --> 00:22:03,960
one two
20
00:22:03,960 --> 00:22:09,180
three
21
00:22:57,740 --> 00:23:00,980
I always have such wonderful dreams when
you do what you do
22
00:23:03,500 --> 00:23:05,060
Do you know how much I love you?
23
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
How much?
24
00:23:09,340 --> 00:23:10,820
Come on, tell me how much you love me.
25
00:23:12,260 --> 00:23:15,360
I'm here to that beautiful star I wake
there at when I sleep.
26
00:23:16,320 --> 00:23:17,920
What is it with you and these stars?
27
00:23:19,300 --> 00:23:21,380
Probably to be able to travel there when
we die.
28
00:23:22,400 --> 00:23:24,400
Or be able to journey through our
thoughts.
29
00:23:26,800 --> 00:23:28,700
Sometimes feel it through orgasm.
30
00:23:30,160 --> 00:23:31,160
In my dream.
31
00:23:56,000 --> 00:23:57,940
Dream? It was more than a dream.
32
00:23:59,320 --> 00:24:00,740
How can I prove this?
33
00:24:04,140 --> 00:24:05,140
Will you go again?
34
00:24:06,730 --> 00:24:07,730
Maybe.
35
00:24:08,150 --> 00:24:10,310
You can send someone with me this time.
36
00:24:12,270 --> 00:24:16,470
Well, you can't seem to sustain men by
orgasm.
37
00:24:17,910 --> 00:24:19,370
Possibly by cryogenic.
38
00:24:21,490 --> 00:24:22,490
Probably.
39
00:24:22,970 --> 00:24:24,470
It means a one -way trip.
40
00:24:26,510 --> 00:24:29,070
What about that girl who lives with you?
41
00:24:29,890 --> 00:24:30,890
Kara?
42
00:24:32,270 --> 00:24:33,270
No.
43
00:24:34,760 --> 00:24:37,660
If I don't come back, I want her to be
there for Keith.
44
00:24:39,200 --> 00:24:41,520
He seems to prefer being with her
anyway.
45
00:24:42,840 --> 00:24:43,880
Do you love him?
46
00:24:44,300 --> 00:24:45,300
Yes.
47
00:24:47,560 --> 00:24:48,560
No.
48
00:24:50,640 --> 00:24:53,020
He's been part of my life for so long.
49
00:24:53,920 --> 00:24:56,560
But we've been drifting apart for some
time now.
50
00:24:57,520 --> 00:24:59,820
And I've been feeling empty and alone.
51
00:25:00,460 --> 00:25:01,460
Just searching.
52
00:25:03,280 --> 00:25:04,860
I've been searching for answers myself.
53
00:25:07,600 --> 00:25:08,780
There's one possibility.
54
00:25:09,980 --> 00:25:13,060
A woman by the name of Christina, who I
found on the Internet.
55
00:25:13,640 --> 00:25:16,060
I'm hoping she'll respond to my email.
56
00:25:16,820 --> 00:25:17,820
I'll let you know.
57
00:25:19,380 --> 00:25:20,380
Okay.
58
00:25:26,960 --> 00:25:32,180
Dear Christina, My name is Dr. Jacobs,
and I'm a professor of science
59
00:25:32,180 --> 00:25:36,560
micronized travel within the human body.
I am writing to you to make a request.
60
00:25:37,440 --> 00:25:40,420
I would be honored... Why does Dr.
Jacobs want to see me?
61
00:25:42,180 --> 00:25:44,380
0348. Thank you for your consideration.
62
00:25:48,060 --> 00:25:50,140
You know, I got this strange email last
night.
63
00:25:52,440 --> 00:25:54,180
I called this morning out of curiosity.
64
00:26:03,630 --> 00:26:05,810
You know, I really don't think I like
you doing this alone.
65
00:26:06,330 --> 00:26:07,650
I think I should come with you.
66
00:26:08,730 --> 00:26:09,970
Did you talk to anybody there?
67
00:26:11,570 --> 00:26:12,710
I left a message.
68
00:26:14,530 --> 00:26:16,950
There was something else that caught my
attention as well.
69
00:26:19,870 --> 00:26:22,870
Arrow star, meaning eternal love.
70
00:26:24,710 --> 00:26:26,370
I see this in my dreams.
71
00:26:27,290 --> 00:26:29,810
You sure you didn't see it first and
then dream about it?
72
00:26:32,940 --> 00:26:34,300
when the dream came first.
73
00:26:57,100 --> 00:27:01,480
I wonder what life would be like on the
new star.
74
00:27:04,590 --> 00:27:07,590
Would Eros be the first to arise from
the chaos?
75
00:44:18,069 --> 00:44:19,450
Thank you.
76
00:45:49,230 --> 00:45:50,230
Hello, Stephanie.
77
00:45:50,390 --> 00:45:51,410
This is Dr. Jacob.
78
00:45:52,190 --> 00:45:54,810
I have a partner for your next visit.
When can you come in again?
79
00:45:55,310 --> 00:45:56,310
When do you need me?
80
00:45:56,910 --> 00:45:57,910
Probably tonight.
81
00:45:58,910 --> 00:45:59,828
No problem.
82
00:45:59,830 --> 00:46:00,830
Just let me know.
83
00:46:07,470 --> 00:46:11,450
Do you mind if I come alone this time?
84
00:46:12,290 --> 00:46:14,830
I don't think Keith is going to have
much to contribute tonight.
85
00:46:16,940 --> 00:46:18,740
Are your friends spending all his
energies elsewhere?
86
00:46:20,120 --> 00:46:23,480
How about around 8 p .m.? Sure.
87
00:46:24,120 --> 00:46:25,640
I could come now if you like.
88
00:46:26,340 --> 00:46:28,040
No, that's okay. 8 p .m. will be fine.
89
00:46:28,840 --> 00:46:30,440
Save some energy for us over here, okay?
90
00:46:30,960 --> 00:46:31,960
Oh, don't worry.
91
00:46:32,260 --> 00:46:33,460
I'll have plenty saved.
92
00:46:34,500 --> 00:46:35,500
See you tonight.
93
00:50:26,019 --> 00:50:28,520
Yeah, fuck me with your fingers
94
00:50:52,400 --> 00:50:53,400
Yeah.
95
00:52:43,920 --> 00:52:44,920
No.
96
00:53:15,180 --> 00:53:16,540
Like my lips are on your cock?
97
00:57:16,400 --> 00:57:17,400
Bye.
98
00:58:04,330 --> 00:58:05,610
Oh, fuck yeah.
99
01:00:19,530 --> 01:00:21,910
Yeah, I want you to come all over me.
100
01:00:23,170 --> 01:00:29,490
Yeah, I want you to come all over me.
101
01:00:29,990 --> 01:00:32,070
Yeah, yeah, come all over me.
102
01:00:32,370 --> 01:00:35,450
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
103
01:00:36,490 --> 01:00:37,650
Oh, fuck.
104
01:00:38,310 --> 01:00:39,310
Oh, yeah.
105
01:01:37,279 --> 01:01:38,720
Christina. And Dr. Jacobs.
106
01:01:39,120 --> 01:01:40,120
Jeff. How you doing?
107
01:01:40,280 --> 01:01:41,780
Nice to meet you. Thanks for coming
down.
108
01:01:44,300 --> 01:01:46,020
Wow, this is absolutely amazing.
109
01:01:46,280 --> 01:01:47,280
Thank you.
110
01:01:47,580 --> 01:01:48,499
May I?
111
01:01:48,500 --> 01:01:49,500
Oh, of course.
112
01:01:51,140 --> 01:01:52,580
It's already set on the new star.
113
01:01:54,040 --> 01:01:55,900
I've been looking at her for a while
now.
114
01:01:56,460 --> 01:01:57,840
I believe it's a gateway.
115
01:02:01,400 --> 01:02:02,600
Come on in. Let me show you around.
116
01:02:08,170 --> 01:02:11,510
I've found a way to suspend the female
orgasm.
117
01:02:11,870 --> 01:02:16,590
This has led to the discovery of an
energy that is released at the very
118
01:02:16,590 --> 01:02:17,590
of orgasm.
119
01:02:18,070 --> 01:02:22,490
I'm working on a technology to direct
this energy towards space.
120
01:02:22,970 --> 01:02:24,470
The new star, to be precise.
121
01:02:25,570 --> 01:02:28,310
Do you have any evidence of this? I
mean, how do you really know that's
122
01:02:28,310 --> 01:02:29,310
the energy goes?
123
01:02:29,450 --> 01:02:33,710
Well, that's where science leaves off
and human experience takes over.
124
01:02:34,030 --> 01:02:36,710
I have one witness who you'll meet this
evening.
125
01:02:37,320 --> 01:02:40,160
She was the very first to be tested with
this new technology.
126
01:02:41,080 --> 01:02:43,560
How do you really know? I mean, that
could be all in her mind.
127
01:02:44,060 --> 01:02:47,660
I mean, Christina sees this kind of
thing while she's orgasming, and that's
128
01:02:47,660 --> 01:02:48,660
without all this stuff.
129
01:02:49,120 --> 01:02:51,120
Well, that's why I contacted you,
Christina.
130
01:02:51,680 --> 01:02:52,840
You know the star.
131
01:02:53,520 --> 01:02:55,880
The website that you put up is very
insightful.
132
01:02:56,900 --> 01:03:00,680
I'd like to send you as an expert
witness, if that's okay.
133
01:03:03,800 --> 01:03:04,820
Do whatever you want.
134
01:03:13,870 --> 01:03:16,330
Christina, Jeff, I'd like you to meet
Stephanie.
135
01:03:17,130 --> 01:03:18,130
Hey, how you doing?
136
01:03:22,310 --> 01:03:23,310
Let's begin.
137
01:03:23,510 --> 01:03:24,810
Jeff, I'll need your help.
138
01:03:25,610 --> 01:03:26,730
What do you want me to do?
139
01:03:27,030 --> 01:03:31,730
Well, I'd like to start with Stephanie.
She's our resident pioneer.
140
01:03:32,310 --> 01:03:33,910
I'll instruct you on the procedure.
141
01:03:34,670 --> 01:03:39,390
We'll start with human touch, which will
lead to sexual stimulation.
142
01:03:41,130 --> 01:03:43,390
that will focus on her pleasure and
desires.
143
01:03:44,390 --> 01:03:46,070
I want you to take me there.
144
01:03:48,410 --> 01:03:51,070
Well, Christina, is that something
you're interested in doing?
145
01:03:51,830 --> 01:03:52,830
Yes, I would.
146
01:03:53,990 --> 01:03:54,990
Great.
147
01:03:55,690 --> 01:03:56,690
Let's begin.
148
01:07:46,410 --> 01:07:47,410
Now it's my turn.
149
01:19:44,910 --> 01:19:46,930
I don't understand why she isn't back
yet.
150
01:19:49,230 --> 01:19:50,410
What have you done with them?
151
01:19:50,970 --> 01:19:53,330
I can't fucking believe I let you talk
me into this.
152
01:19:55,910 --> 01:19:57,430
Why aren't they back yet?
153
01:19:57,830 --> 01:20:00,170
Listen, it's a new technique. There are
always risks involved.
154
01:20:05,810 --> 01:20:07,070
I want her back.
155
01:20:08,390 --> 01:20:09,950
Well, then you need to go after her.
156
01:20:16,670 --> 01:20:17,670
What do you want to do?
157
01:21:02,300 --> 01:21:03,300
Thanks for watching!
158
01:22:27,280 --> 01:22:28,740
Why am I still here?
159
01:22:31,840 --> 01:22:33,160
Where's everybody else?
160
01:22:35,120 --> 01:22:37,360
What happened to Christina? Where is
she?
161
01:22:38,360 --> 01:22:39,600
I had to freeze her.
162
01:22:40,780 --> 01:22:41,880
I had no choice.
163
01:22:42,520 --> 01:22:47,140
Jeff made a one -way choice, and I
couldn't bear to stand her come back
164
01:22:49,500 --> 01:22:51,640
I'm sorry, Stephanie.
165
01:22:54,600 --> 01:22:55,600
I understand.
166
01:22:57,580 --> 01:22:59,500
Why couldn't you do that for me?
167
01:23:00,860 --> 01:23:02,000
I'm sorry, Stephanie.
168
01:23:03,740 --> 01:23:07,880
You must restore the love that you once
had here before you can go back.
169
01:23:10,300 --> 01:23:11,300
I'm sorry.
170
01:24:00,590 --> 01:24:05,770
I believe that orgasm is a way of prayer
and communication to the God within us.
171
01:24:07,770 --> 01:24:13,330
Orgasm is the most beautiful feeling we
all possess and a way to speak on
172
01:24:13,330 --> 01:24:14,830
another level through sex.
173
01:24:16,550 --> 01:24:23,370
With all of us, we may be able to keep
art, love, sex, and life
174
01:24:23,370 --> 01:24:25,630
all together in harmony.
175
01:26:01,000 --> 01:26:06,940
We'll get frantic and I tremble
176
01:26:06,940 --> 01:26:11,540
I grasp at the edges of myself
177
01:26:11,540 --> 01:26:17,480
I let go
11749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.