Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,962 --> 00:00:05,422
-You're here.
2
00:00:06,339 --> 00:00:07,716
Listen.
3
00:00:08,049 --> 00:00:09,676
Pay attention.
4
00:00:10,802 --> 00:00:13,596
Once upon a time,
there was a special,
5
00:00:13,596 --> 00:00:14,848
valuable,
6
00:00:14,889 --> 00:00:16,266
dangerous girl.
7
00:00:17,225 --> 00:00:19,269
A golden goose with bite.
8
00:00:20,645 --> 00:00:22,230
You are going to love her.
9
00:00:22,272 --> 00:00:23,606
Everyone does.
10
00:00:25,358 --> 00:00:26,609
She is hiding,
11
00:00:27,235 --> 00:00:28,236
alone,
12
00:00:29,070 --> 00:00:30,739
and we need to find her.
13
00:00:59,184 --> 00:01:02,312
♪ Where in the world
14
00:01:02,771 --> 00:01:07,192
♪ Can my lover be
15
00:01:08,276 --> 00:01:12,030
♪ Where in this wonderful world
16
00:01:12,864 --> 00:01:17,827
♪ Is there someone for me
17
00:01:18,453 --> 00:01:22,207
♪ He may be standing
18
00:01:22,248 --> 00:01:25,335
♪ In a corner
19
00:01:25,877 --> 00:01:29,964
♪ On a lonely street
20
00:01:35,470 --> 00:01:36,805
[match strikes]
21
00:01:40,183 --> 00:01:44,020
[fire crackles]
22
00:02:17,762 --> 00:02:22,350
[heart beats]
23
00:02:51,796 --> 00:02:57,176
[static hisses]
24
00:02:59,304 --> 00:03:00,430
[birds tweets]
25
00:03:07,145 --> 00:03:08,438
- It is a haunted house.
26
00:03:09,147 --> 00:03:10,315
- The alarm is off.
27
00:03:17,614 --> 00:03:18,990
- There is nothing there.
28
00:03:19,616 --> 00:03:22,243
- I heard it is a witch
that prays to Satan.
29
00:03:23,161 --> 00:03:24,913
- What's a Satan?
30
00:03:25,622 --> 00:03:27,248
- [giggles]
31
00:03:27,248 --> 00:03:28,958
- Anyone want to come with?
32
00:03:33,463 --> 00:03:34,505
Losers.
33
00:03:38,259 --> 00:03:39,302
[music]
34
00:03:49,229 --> 00:03:51,439
[static hisses]
35
00:03:51,481 --> 00:03:53,191
[female humming]
36
00:04:20,969 --> 00:04:22,220
- Hi.
37
00:04:30,478 --> 00:04:31,688
[heart beats]
38
00:04:32,689 --> 00:04:34,774
[heart beats]
39
00:04:34,816 --> 00:04:36,276
-How did you get in here?
40
00:04:36,484 --> 00:04:37,860
[heart beats]
41
00:04:49,205 --> 00:04:50,331
-Listen, kid.
42
00:04:51,457 --> 00:04:52,959
Go home to your parents.
43
00:04:56,129 --> 00:04:57,964
Please, go.
44
00:05:02,760 --> 00:05:03,803
-No.
45
00:05:09,058 --> 00:05:10,226
-Go.
46
00:05:14,897 --> 00:05:16,232
[leaves crunch]
47
00:05:16,983 --> 00:05:18,943
It was not your fault.
48
00:05:18,985 --> 00:05:20,278
Remember that.
49
00:05:30,288 --> 00:05:35,418
[static hisses]
50
00:05:50,224 --> 00:05:51,434
-Excuse me.
51
00:05:51,976 --> 00:05:52,977
Sorry to bother you.
52
00:05:53,019 --> 00:05:55,146
-Not again.
-I am looking for a girl.
53
00:05:55,146 --> 00:05:56,522
About 13?
54
00:05:57,231 --> 00:05:58,649
She's had
55
00:05:59,734 --> 00:06:05,948
quite an effect on my son,
56
00:06:05,990 --> 00:06:08,451
he is just not the same.
57
00:06:12,538 --> 00:06:13,623
[blood rushes]
58
00:06:13,623 --> 00:06:16,793
[heart beats]
59
00:06:16,793 --> 00:06:23,508
I say, you are the loveliest woman
I have ever seen.
60
00:06:28,638 --> 00:06:29,680
Actually,
61
00:06:29,889 --> 00:06:32,642
I do not use these.
Just for driving, you know.
62
00:06:32,683 --> 00:06:33,643
-That is great.
63
00:06:37,271 --> 00:06:40,441
-So, where is the girl
that bewitched my son?
64
00:06:40,483 --> 00:06:41,609
-I live here alone.
65
00:06:42,110 --> 00:06:43,486
-Are you her sister?
66
00:06:43,736 --> 00:06:44,904
-No,
67
00:06:44,946 --> 00:06:46,614
I live here alone.
68
00:06:48,533 --> 00:06:50,493
-I just had the craziest idea.
69
00:06:50,743 --> 00:06:52,161
-No, you did not.
-I just had the sudden urge.
70
00:06:52,161 --> 00:06:54,539
I cannot believe
I am going to say this to you.
71
00:06:58,668 --> 00:07:02,505
You and I should run away together.
72
00:07:02,964 --> 00:07:04,006
-I am sorry,
73
00:07:04,048 --> 00:07:05,258
-I--
-No.
74
00:07:09,095 --> 00:07:10,304
I love you.
75
00:07:11,514 --> 00:07:13,474
-No, thank you--
-Now look at me.
76
00:07:15,268 --> 00:07:17,270
You should be so flattered.
77
00:07:19,730 --> 00:07:20,773
[hand slaps]
78
00:07:24,277 --> 00:07:25,403
-I am sorry.
79
00:07:25,403 --> 00:07:28,322
I am sorry.
I wish you didn't make me do that.
80
00:07:42,128 --> 00:07:43,754
[electricity zaps]
81
00:07:51,137 --> 00:07:52,555
[car door closes]
82
00:07:59,270 --> 00:08:00,730
-No. No.
83
00:08:00,771 --> 00:08:02,148
-Let us go, buddy, come on.
84
00:08:02,148 --> 00:08:03,107
-Come on.
-Come on.
85
00:08:03,107 --> 00:08:04,233
-No.
86
00:08:10,656 --> 00:08:11,824
I love her.
87
00:08:14,911 --> 00:08:16,120
I love you.
88
00:08:17,997 --> 00:08:19,165
-Get in.
89
00:08:20,958 --> 00:08:22,251
[sighs]
90
00:08:24,587 --> 00:08:26,631
Are we going to get
a statement from the owner?
91
00:08:28,007 --> 00:08:29,592
-What do you think?
92
00:08:34,472 --> 00:08:36,390
[engine starts]
93
00:08:38,100 --> 00:08:41,229
[engine revs]
94
00:08:56,410 --> 00:08:57,870
[gate squeaks]
95
00:09:33,072 --> 00:09:35,616
-Sorry, your gate was open.
96
00:09:36,242 --> 00:09:38,536
I did not realize anybody lived here.
97
00:09:46,502 --> 00:09:47,837
-A little help?
98
00:09:50,089 --> 00:09:51,090
-Oh,
99
00:09:52,758 --> 00:09:54,135
yes, sure.
100
00:10:00,099 --> 00:10:01,267
[grunts]
101
00:10:02,852 --> 00:10:04,103
-Good.
102
00:10:06,981 --> 00:10:08,190
-Do you mind?
103
00:10:09,233 --> 00:10:10,234
-No.
104
00:10:18,034 --> 00:10:19,160
-Wow.
105
00:10:20,995 --> 00:10:22,621
Screwdriver, please?
106
00:10:26,709 --> 00:10:28,711
Can I get a screwdriver, please?
107
00:10:37,511 --> 00:10:42,266
-How are you not?
108
00:10:44,852 --> 00:10:46,354
[electricity whines]
109
00:10:47,772 --> 00:10:49,023
[alarm beeps]
110
00:10:49,065 --> 00:10:50,232
It works.
111
00:10:50,274 --> 00:10:51,400
-It runs.
112
00:10:51,776 --> 00:10:57,531
For it to work,
I'd need some more tools
113
00:10:57,531 --> 00:10:58,949
and a--
114
00:11:08,959 --> 00:11:10,086
-Are you okay?
115
00:11:10,336 --> 00:11:14,340
-Yes, I just get--
116
00:11:31,357 --> 00:11:32,525
Where am I?
117
00:11:34,068 --> 00:11:35,194
-My guest house.
118
00:11:39,615 --> 00:11:40,908
-What happened?
119
00:11:41,200 --> 00:11:42,451
-You fainted.
120
00:11:45,079 --> 00:11:47,164
-Yes, that happens.
121
00:11:49,917 --> 00:11:51,168
[spoon clanks]
122
00:11:55,506 --> 00:11:57,425
-Hypo--
-Glycemic, yes.
123
00:11:59,009 --> 00:12:00,469
-How do you see me?
124
00:12:04,223 --> 00:12:06,475
-That a trick question?
125
00:12:07,309 --> 00:12:08,936
-How do you see me?
126
00:12:09,854 --> 00:12:11,230
-With my eyes.
127
00:12:11,939 --> 00:12:13,315
-No, I mean--
128
00:12:14,942 --> 00:12:17,069
How do I appear to you?
129
00:12:18,320 --> 00:12:19,947
-I don't know,
130
00:12:20,740 --> 00:12:22,825
pleasant? Nice?
131
00:12:24,368 --> 00:12:25,745
-Nice?
132
00:12:26,454 --> 00:12:31,459
-Not nice as in boring, I--
-No, nice is good.
133
00:12:32,042 --> 00:12:33,586
Nice is great.
134
00:12:35,463 --> 00:12:37,256
-Okay, well,
135
00:12:38,466 --> 00:12:40,342
I feel better, so--
136
00:12:41,594 --> 00:12:44,472
-You seem to be pretty good
with those wires.
137
00:12:45,055 --> 00:12:49,602
Are you some kind of handyman?
138
00:12:49,977 --> 00:12:51,187
-Some kind.
139
00:12:52,605 --> 00:12:54,774
-You new in town?
140
00:12:54,774 --> 00:12:56,400
-I'm just passing through.
141
00:12:57,318 --> 00:12:58,527
I'm Guy.
142
00:12:58,527 --> 00:13:00,696
-I'm Leigh.
143
00:13:01,197 --> 00:13:02,698
-Pleased to meet you, Leigh.
144
00:13:02,907 --> 00:13:04,450
Thanks for your hospitality.
145
00:13:06,535 --> 00:13:07,912
-I need someone
146
00:13:09,205 --> 00:13:10,706
to fix my alarm.
147
00:13:11,832 --> 00:13:14,376
And the monitors, they've shorted.
148
00:13:15,836 --> 00:13:17,004
-Look,
149
00:13:18,172 --> 00:13:19,423
thanks for the sugar, all right?
150
00:13:19,423 --> 00:13:20,508
I really gotta go.
151
00:13:20,508 --> 00:13:23,135
-Do you have somewhere
you have to be?
152
00:13:23,636 --> 00:13:25,137
I could pay you.
153
00:13:25,888 --> 00:13:27,223
100 a day.
154
00:13:30,476 --> 00:13:31,811
200.
155
00:13:34,063 --> 00:13:35,147
Cash.
156
00:13:38,817 --> 00:13:40,319
-A few days' work sounds good.
157
00:13:49,787 --> 00:13:50,871
-Well--
158
00:14:02,258 --> 00:14:03,425
[door locks]
159
00:14:26,574 --> 00:14:31,161
[static hisses]
160
00:14:39,545 --> 00:14:42,172
[footsteps approach]
161
00:15:01,734 --> 00:15:03,402
[latch clicks]
162
00:15:08,616 --> 00:15:09,658
Morning.
163
00:15:12,286 --> 00:15:15,873
-For the fainting.
164
00:15:17,625 --> 00:15:18,667
-Thanks.
165
00:15:44,026 --> 00:15:44,610
[door closes]
166
00:15:44,610 --> 00:15:46,612
-Hundreds of area homes
are still without power
167
00:15:46,654 --> 00:15:48,072
after a substation sh--
168
00:15:48,530 --> 00:15:49,740
[music]
169
00:16:19,395 --> 00:16:23,899
[heart beats]
170
00:16:25,109 --> 00:16:26,360
[bird strikes window]
171
00:16:55,305 --> 00:16:56,807
[birds tweets]
172
00:17:02,771 --> 00:17:04,022
[doorbell rings]
173
00:17:09,153 --> 00:17:10,946
-Patrick Colton, City Press.
174
00:17:11,238 --> 00:17:12,656
Carl Tobin?
175
00:17:13,031 --> 00:17:14,408
-Yes.
176
00:17:14,450 --> 00:17:16,035
-How can I help you?
-I understand
177
00:17:16,076 --> 00:17:17,828
you were arrested the other day.
178
00:17:18,620 --> 00:17:19,747
-Yes.
179
00:17:22,750 --> 00:17:24,543
Just a misunderstanding.
180
00:17:25,085 --> 00:17:27,046
A few too many drinks after work.
181
00:17:28,338 --> 00:17:31,592
-Why isn't the owner
of the house pressing charges?
182
00:17:32,551 --> 00:17:34,636
-The owner, I didn't meet anybody.
183
00:17:38,807 --> 00:17:40,684
-How are you feeling, Mister Tobin?
184
00:17:41,643 --> 00:17:43,353
-I feel fine, I slept it off.
185
00:17:43,395 --> 00:17:46,690
-Any residual feelings?
186
00:17:47,399 --> 00:17:50,444
-Just a little embarrassed.
187
00:17:54,698 --> 00:17:56,742
-Give us a call
if there's any changes.
188
00:18:01,955 --> 00:18:03,290
-Will do.
189
00:18:18,931 --> 00:18:21,183
-No apparent residual effects.
190
00:18:21,683 --> 00:18:23,519
[birds tweets]
191
00:18:29,233 --> 00:18:30,275
-Leigh.
192
00:18:33,195 --> 00:18:35,697
-Have you ever smelt anything so fresh?
193
00:18:43,247 --> 00:18:44,540
[sniffs]
194
00:18:44,581 --> 00:18:45,833
-No, never.
195
00:18:51,338 --> 00:18:52,464
Why me?
196
00:18:53,132 --> 00:18:55,217
Why open your house to a--
197
00:18:55,217 --> 00:18:57,928
-Drifter?
-I was gonna say traveler, but--
198
00:19:01,014 --> 00:19:04,601
-I need someone to help,
and you proved yourself handy,
199
00:19:04,643 --> 00:19:07,104
so why look for anyone else?
200
00:19:09,231 --> 00:19:10,899
I have a feeling about you.
201
00:19:11,275 --> 00:19:13,986
-Why not just get
an electrician from town?
202
00:19:14,444 --> 00:19:16,113
Hard to find the help?
203
00:19:16,905 --> 00:19:18,532
-It's hard to get them to leave.
204
00:19:21,827 --> 00:19:23,662
Oh, do you smell that?
205
00:19:25,038 --> 00:19:26,373
What is that smell?
206
00:19:32,754 --> 00:19:35,090
-When's the last time
you washed your clothes?
207
00:19:35,507 --> 00:19:37,342
-About two weeks ago, why?
208
00:19:38,427 --> 00:19:40,220
-How can you-- -What?
209
00:19:40,220 --> 00:19:41,722
-Oh.
-What?
210
00:19:42,472 --> 00:19:45,392
-Go wash them,
before you kill us both.
211
00:19:46,476 --> 00:19:48,061
-Now?
-Yes. [laughs]
212
00:19:48,437 --> 00:19:51,440
[laughter]
213
00:19:51,481 --> 00:19:52,983
-All right.
214
00:19:53,567 --> 00:19:54,902
-Please.
215
00:20:05,996 --> 00:20:08,332
-In the middle, they're still--
-Oh, you're good.
216
00:20:08,373 --> 00:20:10,584
-Here's your cake, darling.
-15.
217
00:20:10,584 --> 00:20:12,920
-Oh wow, 15, I can't believe it.
-Wow.
218
00:20:12,920 --> 00:20:14,671
-It's only a few more days, right?
-Yes, you'll be home.
219
00:20:14,713 --> 00:20:16,256
I got you lots of presents.
220
00:20:17,299 --> 00:20:18,842
-Happy birthday.
221
00:20:21,887 --> 00:20:23,013
-Yay.
222
00:20:23,055 --> 00:20:24,222
[music]
223
00:20:30,395 --> 00:20:31,855
-I'm sorry, honey.
224
00:20:34,274 --> 00:20:35,484
-I'm sorry, Dad.
225
00:20:38,695 --> 00:20:41,240
[telephone rings]
226
00:20:42,658 --> 00:20:45,619
[telephone rings]
227
00:20:46,244 --> 00:20:48,997
[telephone rings]
228
00:20:50,165 --> 00:20:51,458
-Hello?
229
00:20:51,458 --> 00:20:54,002
-Hello, Leigh.
This is Patrick Colton from Circe.
230
00:20:57,422 --> 00:21:00,425
Just calling to thank you
for seven years of loyal service.
231
00:21:00,467 --> 00:21:01,927
How did you find me?
232
00:21:03,136 --> 00:21:04,429
Does that matter?
233
00:21:04,638 --> 00:21:06,181
-This wasn't the arrangement.
234
00:21:06,390 --> 00:21:08,350
-The climate out there has changed.
235
00:21:08,684 --> 00:21:10,894
Once a month isn't enough anymore.
236
00:21:12,229 --> 00:21:14,106
-You know that's all I can produce.
237
00:21:14,523 --> 00:21:16,775
-Do we? Know that for sure?
238
00:21:17,234 --> 00:21:19,111
We'd like you to come down
to the lab,
239
00:21:19,528 --> 00:21:20,988
run some tests,
240
00:21:21,279 --> 00:21:23,448
-try some new methods.
-Yes, I got your letters.
241
00:21:23,448 --> 00:21:26,076
-Then you know
it's essential you come in.
242
00:21:26,118 --> 00:21:27,744
-I can't do that.
243
00:21:28,328 --> 00:21:30,122
-Then maybe we should come to you.
244
00:21:30,122 --> 00:21:31,123
-You wouldn't.
245
00:21:31,540 --> 00:21:34,042
-You know what will happen if you--
-No threats, please.
246
00:21:34,084 --> 00:21:35,961
You're our most valuable resource.
247
00:21:37,754 --> 00:21:41,883
[static hisses]
248
00:21:45,345 --> 00:21:52,310
-[gasps]
249
00:21:52,352 --> 00:21:56,648
[gasps]
250
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
[sobs]
251
00:22:02,696 --> 00:22:03,697
[sobs]
252
00:22:06,325 --> 00:22:07,326
[sobs]
253
00:22:09,453 --> 00:22:10,954
[sobs]
254
00:22:11,246 --> 00:22:15,167
[gasps]
255
00:22:24,634 --> 00:22:26,803
When will the alarm be fixed?
256
00:22:27,220 --> 00:22:28,805
-I'm working as fast as I can.
257
00:22:29,556 --> 00:22:30,807
-Be careful.
258
00:22:31,767 --> 00:22:35,145
This survived Stalin and the Nazis,
but it's still fragile.
259
00:22:35,937 --> 00:22:38,565
-My rough hands
can handle delicate things.
260
00:22:43,779 --> 00:22:45,864
-You're wearing a towel.
261
00:22:46,156 --> 00:22:47,491
-As requested.
262
00:22:47,699 --> 00:22:49,242
My clothes are being washed.
263
00:22:54,581 --> 00:22:55,582
[birds tweets]
264
00:23:01,588 --> 00:23:06,218
[static hisses]
265
00:23:26,696 --> 00:23:27,823
-Leigh?
266
00:23:30,200 --> 00:23:31,368
Leigh?
267
00:25:44,751 --> 00:25:51,258
[static hisses]
268
00:26:08,191 --> 00:26:09,901
-Finally put our son to bed.
269
00:26:10,485 --> 00:26:12,195
I hope he sleeps tonight.
270
00:26:14,948 --> 00:26:15,949
Carl.
271
00:26:18,034 --> 00:26:19,369
Carl, are you okay?
272
00:26:22,789 --> 00:26:24,708
Carl, I asked you a question.
273
00:26:47,814 --> 00:26:48,940
[crickets chirp]
274
00:27:33,985 --> 00:27:35,320
[door locks]
275
00:27:50,418 --> 00:27:52,462
-It's my--
276
00:27:52,504 --> 00:27:54,089
-No, don't say it.
277
00:27:54,589 --> 00:27:57,008
It happens to everybody, it's normal.
278
00:28:00,595 --> 00:28:01,930
-I wasn't going to say that.
279
00:28:01,971 --> 00:28:02,889
I'm angry.
280
00:28:02,889 --> 00:28:05,517
-Damn it, Agnes, I said I'm sorry.
281
00:28:05,558 --> 00:28:07,227
I couldn't do it.
282
00:28:09,604 --> 00:28:11,064
-It's me, right?
283
00:28:11,106 --> 00:28:12,107
-No.
284
00:28:12,357 --> 00:28:14,359
-No longer the prettiest girl
in town.
285
00:28:23,701 --> 00:28:24,744
What?
286
00:28:27,372 --> 00:28:28,540
-There's someone else.
287
00:29:09,956 --> 00:29:10,957
[birds tweets]
288
00:29:25,221 --> 00:29:27,974
-We wanted to give you something,
Peanut, to remind you of us
289
00:29:28,016 --> 00:29:29,392
while we're on vacation.
290
00:29:29,434 --> 00:29:31,144
-It's only three days, honey.
291
00:29:31,186 --> 00:29:33,313
-I still don't think
it's a good idea to leave at all.
292
00:29:33,354 --> 00:29:34,355
-We discussed this, honey.
293
00:29:34,355 --> 00:29:35,190
She's 18 now.
294
00:29:35,231 --> 00:29:37,817
-I know, but--
-Insisted.
295
00:29:38,109 --> 00:29:41,613
We need to set up the dead letter drops,
so they can't find her.
296
00:29:43,490 --> 00:29:45,033
We'll be back before you know it.
297
00:29:45,033 --> 00:29:47,285
-We love you.
-We love you so much, honey.
298
00:29:55,126 --> 00:29:56,878
-They found me, Daddy,
299
00:30:01,049 --> 00:30:03,384
but I met someone.
300
00:31:19,294 --> 00:31:21,337
Here you go, steak tartare.
301
00:31:21,337 --> 00:31:22,505
-Great.
302
00:31:31,097 --> 00:31:32,348
-Stop.
303
00:31:34,767 --> 00:31:35,810
-Why?
304
00:31:36,477 --> 00:31:37,895
-You can't smell.
305
00:31:40,857 --> 00:31:42,609
You can't smell.
306
00:31:43,026 --> 00:31:44,027
-No.
307
00:31:46,696 --> 00:31:48,740
I have a condition.
308
00:31:49,949 --> 00:31:52,035
Anosmia, you ever hear of it?
309
00:31:52,452 --> 00:31:53,453
-Yes.
310
00:31:53,494 --> 00:31:55,163
-Really?
-Yes.
311
00:31:57,206 --> 00:31:58,833
-It's not that bad,
312
00:31:58,833 --> 00:32:00,585
unless there's a gas leak.
313
00:32:01,878 --> 00:32:04,088
-You really can't smell at all?
314
00:32:05,548 --> 00:32:08,593
-The worst part is that
everything tastes the same.
315
00:32:08,593 --> 00:32:11,554
A fancy restaurant smells
the same as hospital food.
316
00:32:12,722 --> 00:32:14,641
-I grew up on hospital food.
317
00:32:14,891 --> 00:32:16,809
-Yes, well, I've had my share.
318
00:32:17,977 --> 00:32:19,270
-How'd you get it?
319
00:32:25,943 --> 00:32:27,403
-Is that why you're running?
320
00:32:27,779 --> 00:32:29,781
-What makes you think I'm running?
321
00:32:31,824 --> 00:32:33,618
-People don't drift anymore.
322
00:32:34,410 --> 00:32:35,953
They have places to go.
323
00:32:36,788 --> 00:32:39,499
Fewer still stay
at strangers' houses.
324
00:32:43,586 --> 00:32:45,588
You're running from something,
325
00:32:47,423 --> 00:32:48,925
or towards it,
326
00:32:48,925 --> 00:32:50,218
I'm not sure which.
327
00:32:56,432 --> 00:32:57,642
-I've got work to do.
328
00:32:59,143 --> 00:33:00,353
[music]
329
00:33:02,855 --> 00:33:05,274
[static hisses]
330
00:33:10,238 --> 00:33:11,280
[gate squeaks]
331
00:33:15,493 --> 00:33:22,417
[heart beats]
332
00:33:43,396 --> 00:33:44,605
-I did it.
333
00:33:46,190 --> 00:33:48,443
I left Agnes, we can be together now.
334
00:33:48,484 --> 00:33:49,736
-I'm calling the police.
335
00:33:49,777 --> 00:33:53,573
-No, no you don't say that
when I say something like that to you.
336
00:33:56,284 --> 00:33:58,745
When I say something nice to you,
337
00:34:00,246 --> 00:34:01,664
you say, "Thank you."
338
00:34:06,335 --> 00:34:08,171
You say, "I love you."
339
00:34:10,590 --> 00:34:14,260
[static hisses]
340
00:34:29,942 --> 00:34:31,152
Say it.
341
00:34:34,572 --> 00:34:36,699
Say it, say it.
342
00:34:37,200 --> 00:34:38,618
[hand slaps]
343
00:34:45,083 --> 00:34:46,334
Get out.
344
00:34:47,126 --> 00:34:48,336
Get out.
345
00:34:53,508 --> 00:34:54,550
[electricity whines]
346
00:34:54,592 --> 00:34:55,718
-Fuck.
347
00:34:59,472 --> 00:35:01,015
[electricity zaps]
348
00:35:09,440 --> 00:35:10,942
[engine starts]
349
00:35:11,567 --> 00:35:13,236
[engine revs]
350
00:35:15,905 --> 00:35:18,032
[engine revs]
351
00:35:18,533 --> 00:35:20,660
-Hey, you all right?
Who was that guy?
352
00:35:20,701 --> 00:35:22,495
-No one, he's just--
-Husband?
353
00:35:22,495 --> 00:35:23,788
-No, I'm not married.
354
00:35:23,996 --> 00:35:25,498
-Boyfriend.
-No.
355
00:35:25,540 --> 00:35:27,250
-He was hurting you.
-I took care of it.
356
00:35:27,291 --> 00:35:29,126
-Yes, I saw that, that bastard.
357
00:35:29,126 --> 00:35:30,878
-It's not his fault.
358
00:35:33,840 --> 00:35:35,132
-What do you mean, Leigh?
359
00:35:41,264 --> 00:35:42,473
What's going on?
360
00:35:45,101 --> 00:35:48,354
-I also have a condition.
361
00:35:50,439 --> 00:35:51,607
Come with me.
362
00:35:54,777 --> 00:35:56,237
It's okay, you're safe.
363
00:35:57,989 --> 00:36:00,616
-Excuse me, sorry to bother you.
364
00:36:01,033 --> 00:36:02,410
I'm actually looking
for a young girl.
365
00:36:02,410 --> 00:36:03,744
About 13?
366
00:36:04,912 --> 00:36:08,249
-Not again.
-She's had quite an effect on my son.
367
00:36:08,499 --> 00:36:10,376
-This is from the day you arrived.
368
00:36:11,752 --> 00:36:12,879
-I love you.
369
00:36:16,007 --> 00:36:17,800
-I give off a pheromone.
370
00:36:18,801 --> 00:36:23,848
A smell that makes men
see me as their heart's desire,
371
00:36:24,849 --> 00:36:26,267
their fantasy,
372
00:36:28,144 --> 00:36:30,229
and fall in love with me instantly.
373
00:36:31,647 --> 00:36:34,817
Not real love, just a smell.
374
00:36:37,320 --> 00:36:39,572
-[chuckles] Come on, this is crazy.
375
00:36:39,864 --> 00:36:41,115
What does one guy--
376
00:36:55,046 --> 00:36:56,839
-How does this happen?
377
00:36:57,715 --> 00:36:58,799
-I don't know.
378
00:36:58,799 --> 00:36:59,967
No one does.
379
00:37:01,510 --> 00:37:03,179
-You've always been this way?
380
00:37:04,013 --> 00:37:05,306
-Ever since puberty.
381
00:37:07,016 --> 00:37:09,894
There was an incident at school
when I was 12.
382
00:37:12,188 --> 00:37:14,065
I haven't been the same since.
383
00:37:18,402 --> 00:37:20,613
-How can you even keep that there?
384
00:37:22,073 --> 00:37:24,533
-To remind me of
why I can't ever leave.
385
00:37:28,079 --> 00:37:29,288
-You have a power.
386
00:37:30,122 --> 00:37:33,501
-This is a gift.
-No, not the word I would use.
387
00:37:40,800 --> 00:37:42,093
-Once a month,
388
00:37:42,969 --> 00:37:45,262
I dilute and ship a bit of myself.
389
00:37:45,262 --> 00:37:46,472
My essence,
390
00:37:46,681 --> 00:37:48,224
to Circe Laboratories.
391
00:37:48,849 --> 00:37:49,850
You heard of them?
392
00:37:51,811 --> 00:37:52,979
-Yes.
393
00:37:53,437 --> 00:37:57,733
-They drop a microscopic amount
into every one of their
394
00:37:57,733 --> 00:37:59,944
best-selling perfume bottles.
395
00:37:59,944 --> 00:38:03,114
-Making anyone who wears it
slightly more attractive.
396
00:38:04,615 --> 00:38:06,200
-The perfume actually works.
397
00:38:07,410 --> 00:38:08,577
And it pays the bills.
398
00:38:12,206 --> 00:38:15,126
Until the alarm
and all of the monitors are fixed,
399
00:38:15,167 --> 00:38:16,669
I am not safe.
400
00:38:26,512 --> 00:38:29,890
[static hisses]
401
00:38:29,932 --> 00:38:31,559
[music]
402
00:38:42,445 --> 00:38:43,487
-God.
403
00:38:46,741 --> 00:38:48,367
-Be careful.
-Yes.
404
00:38:49,618 --> 00:38:50,786
-All right.
405
00:38:59,336 --> 00:39:01,130
[electricity whines]
406
00:39:08,721 --> 00:39:12,725
-Your power has no effect on me.
407
00:39:16,228 --> 00:39:17,229
Oh.
408
00:39:17,897 --> 00:39:19,106
-Oh, I'm so sorry.
409
00:39:19,774 --> 00:39:21,192
Were you flirting?
410
00:39:23,486 --> 00:39:26,197
-[laughs] Do you even know
what flirting is?
411
00:39:26,197 --> 00:39:27,615
-Yes.
-Yes.
412
00:39:28,741 --> 00:39:29,742
-No.
413
00:39:30,785 --> 00:39:31,911
Sometimes.
414
00:39:37,124 --> 00:39:40,836
I haven't had a normal conversation
with anyone since my parents died.
415
00:39:43,964 --> 00:39:46,425
I've never flirted.
416
00:39:49,011 --> 00:39:50,096
At all.
417
00:39:56,519 --> 00:39:57,645
[gasps]
418
00:40:17,540 --> 00:40:19,375
[door opens]
419
00:40:24,380 --> 00:40:25,464
[door closes]
420
00:40:35,391 --> 00:40:36,434
[birds chirping]
421
00:40:57,246 --> 00:40:58,581
[playing cello]
422
00:41:12,803 --> 00:41:14,346
-What did you think?
423
00:41:15,097 --> 00:41:18,976
-It was awful.
424
00:41:20,102 --> 00:41:23,689
It was not good at all. [chuckles]
425
00:41:23,731 --> 00:41:26,192
I mean, really, bad.
426
00:41:28,485 --> 00:41:31,071
-[chuckles]
427
00:41:31,113 --> 00:41:36,202
[laughter]
428
00:41:37,369 --> 00:41:38,204
-Oh, my.
429
00:41:38,204 --> 00:41:43,000
Oh, wow,
no one's really ever been that honest.
430
00:41:48,505 --> 00:41:49,548
[music]
431
00:41:55,054 --> 00:41:56,597
[projector rattles]
432
00:42:09,860 --> 00:42:14,156
[bottles clinks]
433
00:42:26,085 --> 00:42:27,920
-You should have told me
434
00:42:28,212 --> 00:42:31,590
you had a '74 Chateau Latour. [chuckles]
435
00:42:33,842 --> 00:42:35,302
-[chuckles] It was a gift.
436
00:42:35,302 --> 00:42:36,512
-It's happy hour.
437
00:42:41,850 --> 00:42:43,477
-You appreciate it?
438
00:42:44,311 --> 00:42:47,022
80% of our taste is in our nose.
439
00:42:47,022 --> 00:42:49,441
-Yes, but the other 20% is amazing.
440
00:42:50,985 --> 00:42:52,444
[bottle clinks]
-Oh.
441
00:42:52,861 --> 00:42:55,155
Oh, I'm so sorry.
442
00:42:55,197 --> 00:42:58,701
I'm really drunk.
443
00:42:58,701 --> 00:43:01,453
I've never been this drunk before.
444
00:43:01,662 --> 00:43:04,915
-It's fine.
-I've never been this many things.
445
00:43:06,333 --> 00:43:07,585
-Thank you.
446
00:43:10,045 --> 00:43:11,672
Were you in the military?
447
00:43:13,632 --> 00:43:15,301
-Engineer Corps.
448
00:43:15,843 --> 00:43:16,969
Mechanic.
449
00:43:17,928 --> 00:43:20,347
-To the military.
450
00:43:20,389 --> 00:43:22,808
Good old Uncle Sam. [laughs]
451
00:43:28,606 --> 00:43:29,898
Who gave you that?
452
00:43:30,399 --> 00:43:32,192
Special lady friend?
453
00:43:32,651 --> 00:43:33,986
-My mother.
454
00:43:35,696 --> 00:43:40,117
She died when I was over there.
455
00:43:43,078 --> 00:43:46,623
-To being orphaned.
[laughter]
456
00:43:51,503 --> 00:43:53,047
-It's very pretty.
457
00:43:54,590 --> 00:43:56,175
-So is your necklace.
458
00:44:01,722 --> 00:44:03,682
-Why are you on the run,
459
00:44:04,391 --> 00:44:09,813
and why do you have ano-- [chuckles]
460
00:44:09,855 --> 00:44:11,732
-It's anosmia.
-Anosmia. Anosmia.
461
00:44:11,732 --> 00:44:13,150
-Anosmia.
462
00:44:13,692 --> 00:44:14,443
[laughs]
463
00:44:14,443 --> 00:44:16,528
-Anosmia. [chuckles]
464
00:44:17,488 --> 00:44:18,947
How did you get it?
465
00:44:18,989 --> 00:44:20,240
-Oh, that one.
466
00:44:21,450 --> 00:44:22,493
Well, that's easy.
467
00:44:23,994 --> 00:44:25,287
The same story.
468
00:44:26,205 --> 00:44:28,540
-What? What's the same story?
469
00:44:28,582 --> 00:44:30,167
-What?
-Mortar attack.
470
00:44:31,627 --> 00:44:36,298
I watched a whole bunch
of civilians get torn to shreds,
471
00:44:36,340 --> 00:44:37,591
along with my
472
00:44:40,219 --> 00:44:41,762
my olfactory nerves.
473
00:44:44,098 --> 00:44:45,891
I was home for one week
474
00:44:46,183 --> 00:44:51,438
trying to readjust
when I was called up again.
475
00:44:53,816 --> 00:44:55,401
I just couldn't face it, so
476
00:44:57,569 --> 00:44:59,029
I ran. [chuckles]
477
00:44:59,697 --> 00:45:02,908
-[chuckles] You went AWOL?
478
00:45:03,992 --> 00:45:05,244
-If they find me,
479
00:45:06,995 --> 00:45:08,247
they arrest me,
480
00:45:09,623 --> 00:45:10,791
so I run
481
00:45:13,335 --> 00:45:15,003
[sighs] and I hide.
482
00:45:18,632 --> 00:45:20,843
You know all about that,
right, Leigh?
483
00:45:24,888 --> 00:45:25,931
Leigh?
484
00:45:29,059 --> 00:45:30,144
Leigh?
485
00:45:40,112 --> 00:45:41,155
[music]
486
00:45:44,366 --> 00:45:45,576
[door squeaks]
487
00:46:16,440 --> 00:46:21,445
[gun clicks]
488
00:46:25,115 --> 00:46:29,411
[knocks on wood]
489
00:47:15,499 --> 00:47:19,628
[money rustles]
490
00:47:52,411 --> 00:47:56,456
[music]
491
00:48:10,512 --> 00:48:12,180
-Refreshments.
492
00:48:12,222 --> 00:48:13,557
-Hey.
493
00:48:19,187 --> 00:48:21,231
-Is this what a hangover feels like?
494
00:48:22,983 --> 00:48:24,192
-It sucks.
495
00:48:24,818 --> 00:48:26,445
-It's not that bad.
496
00:48:26,778 --> 00:48:28,071
All right.
497
00:48:33,160 --> 00:48:34,244
Your alarm is fixed.
498
00:48:36,204 --> 00:48:37,372
-You're done?
499
00:48:37,372 --> 00:48:38,540
-I'm done.
500
00:48:38,790 --> 00:48:41,084
I'll be out your hair
by this afternoon.
501
00:48:41,585 --> 00:48:45,839
-I have many more things
that need fixing in the house.
502
00:48:49,301 --> 00:48:51,261
-Storm drains need patching?
503
00:48:51,303 --> 00:48:52,888
-Yes, right.
504
00:48:53,472 --> 00:48:55,015
-[chuckles]
505
00:48:55,307 --> 00:48:57,559
Hey, where else do I have to be?
506
00:48:58,268 --> 00:49:00,062
I need to pop into town,
507
00:49:00,604 --> 00:49:02,064
pick up some supplies.
508
00:49:03,440 --> 00:49:04,733
I'll be back before dark.
509
00:49:08,236 --> 00:49:09,738
Why don't you come with me?
510
00:49:11,239 --> 00:49:12,991
You need to see what's out there.
511
00:49:18,038 --> 00:49:20,248
-I have everything I need here.
512
00:49:26,421 --> 00:49:27,714
-I need to go.
513
00:49:28,256 --> 00:49:29,633
I'll be back.
514
00:49:31,218 --> 00:49:32,678
-Guy?
-Yes?
515
00:49:35,097 --> 00:49:36,431
-Can I trust you?
516
00:49:38,433 --> 00:49:40,018
-Yes.
517
00:49:40,560 --> 00:49:41,728
I'll be back.
518
00:49:47,484 --> 00:49:49,152
-You should shower first.
519
00:49:51,613 --> 00:49:52,989
[music]
520
00:50:20,350 --> 00:50:32,988
[heart beats]
521
00:50:37,409 --> 00:50:38,702
[dog whines]
522
00:50:39,995 --> 00:50:41,747
[dog barks]
523
00:50:42,581 --> 00:50:43,915
-Excuse me, Miss, I'm sorry.
524
00:50:43,915 --> 00:50:45,459
I ordered an Irish coffee.
525
00:50:46,001 --> 00:50:47,836
-All we have is Columbian.
526
00:50:48,128 --> 00:50:50,881
-Can I just get a shot of whiskey?
I'll just pour it in myself.
527
00:50:50,922 --> 00:50:52,883
-Why didn't you just order that
from the start?
528
00:50:57,262 --> 00:50:58,889
-Charming as always, I see.
529
00:51:06,063 --> 00:51:07,355
What's the hold-up?
530
00:51:11,943 --> 00:51:14,488
-[sighs] What do they want
to do with her?
531
00:51:14,946 --> 00:51:16,490
-It's not your business.
532
00:51:17,908 --> 00:51:19,493
-Maybe it's not her.
533
00:51:19,534 --> 00:51:21,495
If you had a photo, I could--
534
00:51:21,495 --> 00:51:24,247
-She hasn't been photographed
as an adult.
535
00:51:26,541 --> 00:51:28,210
Does she wear the necklace?
536
00:51:33,423 --> 00:51:34,674
-Yes.
537
00:51:34,674 --> 00:51:35,717
-Then that's her.
538
00:51:36,343 --> 00:51:39,763
You know what,
she's just a lonely girl. [grunts]
539
00:51:39,763 --> 00:51:43,809
-You get that necklace off of her
so we can go in,
540
00:51:45,018 --> 00:51:46,853
and then Circe cleans your record.
541
00:51:46,853 --> 00:51:49,981
-It's not that easy,
she never takes the damn thing off.
542
00:51:49,981 --> 00:51:51,274
-You got two days.
543
00:51:53,985 --> 00:51:55,695
After that, you go to jail.
544
00:52:00,075 --> 00:52:02,619
You take her down,
or we take her out.
545
00:52:03,578 --> 00:52:05,038
It's up to you.
546
00:52:11,753 --> 00:52:16,341
[music]
547
00:52:34,818 --> 00:52:36,236
[gun clatters]
548
00:52:40,448 --> 00:52:44,119
[music]
549
00:53:17,819 --> 00:53:20,405
-You're him, aren't you?
550
00:53:21,698 --> 00:53:23,033
-Do I know you?
551
00:53:23,033 --> 00:53:24,409
-You're staying with her.
552
00:53:26,036 --> 00:53:27,162
-There you are.
553
00:53:28,163 --> 00:53:29,664
Take these to the car.
554
00:53:29,664 --> 00:53:31,416
-Mom--
-I'll be there in a minute, go.
555
00:53:36,254 --> 00:53:37,714
Oh, nice bracelet.
556
00:53:38,089 --> 00:53:40,508
Magnolia's the most fragrant flower.
557
00:53:40,759 --> 00:53:42,344
I hope he wasn't bothering you.
558
00:53:42,344 --> 00:53:46,139
-No, no, I think he had me confused
with someone else.
559
00:53:46,681 --> 00:53:51,478
-You may have seen his father
arrested a few days ago?
560
00:53:51,853 --> 00:53:53,772
Up at her place.
561
00:53:53,813 --> 00:53:54,856
Carl.
562
00:53:56,524 --> 00:53:57,901
Whatever she did to him,
563
00:53:58,109 --> 00:54:00,904
the man is broken.
564
00:54:02,113 --> 00:54:03,865
He's no good to me anymore.
565
00:54:03,907 --> 00:54:05,742
He's certainly no good to the boy.
566
00:54:06,493 --> 00:54:08,495
He's got his own mess.
567
00:54:08,495 --> 00:54:11,498
I heard him quoting Shakespeare
the other day.
568
00:54:12,248 --> 00:54:14,376
What the hell? [chuckles]
569
00:54:14,376 --> 00:54:17,003
-Hope she didn't make him gay.
-Hardly.
570
00:54:17,671 --> 00:54:20,257
-Sorry to bother with this,
this is not your problem,
571
00:54:20,257 --> 00:54:21,967
you can't help it.
572
00:54:23,927 --> 00:54:25,178
-Help what?
573
00:54:25,679 --> 00:54:28,264
-What the witch does
when she gets her claws into you.
574
00:54:29,641 --> 00:54:31,518
I feel sorry for you.
575
00:54:32,435 --> 00:54:36,147
-Jesus Christ.
-She is a snake.
576
00:54:36,189 --> 00:54:38,775
A black cat. A siren.
577
00:54:39,484 --> 00:54:41,528
Everybody falls under her spell.
578
00:54:42,195 --> 00:54:43,196
-Who are they?
579
00:54:43,196 --> 00:54:44,990
-You are not safe.
580
00:54:45,699 --> 00:54:50,245
You can't ruin peoples' lives
and not expect feedback.
581
00:54:50,996 --> 00:54:54,040
You should move on while you can.
582
00:54:55,083 --> 00:54:58,545
-Hey, Mom, do you have a dollar for--
-[slaps] I said I'd be right there.
583
00:55:03,800 --> 00:55:05,677
I hope my words helped.
584
00:55:05,677 --> 00:55:06,803
-Yes.
585
00:55:07,971 --> 00:55:09,514
-You take care now.
586
00:55:09,556 --> 00:55:14,686
[heart beats]
587
00:55:14,728 --> 00:55:16,521
-Nice day we're having, fellas.
588
00:55:20,942 --> 00:55:24,362
[fists smack]
589
00:55:45,508 --> 00:55:46,760
-Why'd you attack me?
590
00:55:48,094 --> 00:55:49,304
-I don't know.
591
00:56:05,987 --> 00:56:10,825
[bell rings]
[alarm wails]
592
00:56:18,458 --> 00:56:19,626
[alarm silences]
593
00:56:30,929 --> 00:56:33,181
-You should've showered before you left.
594
00:56:33,973 --> 00:56:35,517
-You knew this would happen?
595
00:56:35,517 --> 00:56:36,976
-I knew something would.
596
00:56:37,435 --> 00:56:39,020
They smelt me on you.
597
00:56:39,437 --> 00:56:40,814
-Believe me, they were not loving me.
598
00:56:40,855 --> 00:56:43,441
-The smell reminded them of me.
599
00:56:44,025 --> 00:56:46,319
It was a tease, it made them hate you.
600
00:56:46,528 --> 00:56:47,987
-Then why'd you let me go?
601
00:56:48,488 --> 00:56:50,156
-I didn't want you to go.
602
00:56:55,620 --> 00:56:56,663
Let me get you some ice.
603
00:56:56,663 --> 00:56:57,872
-Hold on.
604
00:56:58,164 --> 00:57:01,376
If your smell on me made them aggressive,
then why'd you bottle it?
605
00:57:02,377 --> 00:57:04,254
-Who says I bottle smell?
606
00:57:16,057 --> 00:57:17,600
-The townspeople,
607
00:57:18,226 --> 00:57:20,353
you know one of them called you a witch.
608
00:57:20,395 --> 00:57:22,856
-Aren't I? I'm a freak.
609
00:57:23,356 --> 00:57:25,859
-Leigh, you are not a freak.
-Don't tell me what I am.
610
00:57:28,486 --> 00:57:30,488
-It's not just men that I affect.
611
00:57:30,989 --> 00:57:34,367
A bird flies through the window at me
and breaks its neck.
612
00:57:34,909 --> 00:57:37,996
Do you know how many animals
I've buried in the forest?
613
00:57:38,037 --> 00:57:39,456
I'm a freak.
614
00:57:39,456 --> 00:57:40,957
-Leigh--
615
00:57:40,957 --> 00:57:44,627
-I live in a house, alone,
surrounded by flowers.
616
00:57:44,878 --> 00:57:48,047
I have to burn tar to mask my scent.
617
00:57:48,047 --> 00:57:49,674
I have to wear death around my neck.
618
00:57:49,716 --> 00:57:52,469
-You need to start trusting me.
619
00:57:53,511 --> 00:57:56,097
You need to open up to me,
you need to tell me everything.
620
00:57:59,058 --> 00:58:00,518
What do those buttons do?
621
00:58:02,854 --> 00:58:04,898
-[sighs]
622
00:58:05,940 --> 00:58:07,775
If I press the right button,
623
00:58:08,109 --> 00:58:09,527
the lab explodes.
624
00:58:13,031 --> 00:58:14,449
-If you press the left one?
625
00:58:18,077 --> 00:58:20,288
-The button pricks my finger with poison,
626
00:58:20,997 --> 00:58:22,248
killing me.
627
00:58:24,751 --> 00:58:27,212
-With a little help from a blue frog.
628
00:58:28,713 --> 00:58:30,048
Why?
629
00:58:32,217 --> 00:58:34,427
-Only I get to decide
630
00:58:35,094 --> 00:58:37,555
how I live and when I die.
631
00:58:40,975 --> 00:58:43,519
Circe makes a lot more than perfume.
632
00:58:44,938 --> 00:58:46,856
In its undiluted form,
633
00:58:46,856 --> 00:58:50,902
my essence can be abused by governments,
634
00:58:51,152 --> 00:58:52,362
armies.
635
00:58:52,403 --> 00:58:54,155
I can't let that happen.
636
00:58:54,614 --> 00:58:57,158
-What makes you think
that's even what they want?
637
00:58:57,700 --> 00:59:00,620
-Because it isn't the first time
that they've tried.
638
00:59:03,790 --> 00:59:06,459
[music]
639
00:59:14,801 --> 00:59:16,761
Please, it hurts.
640
00:59:18,388 --> 00:59:19,931
No, stop.
641
00:59:20,848 --> 00:59:25,561
No more tests. No, stop. No.
642
00:59:25,937 --> 00:59:28,815
No more tests, no more tests.
643
00:59:28,815 --> 00:59:30,149
I was 15.
644
00:59:30,984 --> 00:59:32,151
No--
645
00:59:37,407 --> 00:59:38,783
No.
646
00:59:39,409 --> 00:59:40,910
Imagine what they'd do to me now.
647
00:59:43,830 --> 00:59:45,581
My essence has grown stronger.
648
00:59:53,006 --> 00:59:56,718
[music]
649
01:00:38,968 --> 01:00:41,429
-These were designed by Eva Zeisel.
650
01:00:42,305 --> 01:00:45,975
She survived Nazi Germany and red Russia.
651
01:00:47,393 --> 01:00:50,313
In 1936, she was accused
of plotting against Stalin
652
01:00:50,355 --> 01:00:53,816
and was imprisoned for 16 months.
653
01:00:55,360 --> 01:00:57,320
But did she break down?
654
01:00:59,364 --> 01:01:00,615
-No?
655
01:01:00,865 --> 01:01:02,659
-Did she go crazy?
656
01:01:03,743 --> 01:01:04,535
-No.
657
01:01:04,577 --> 01:01:05,661
-Did she lose faith?
658
01:01:05,703 --> 01:01:08,331
-No.
-[laughs] No.
659
01:01:10,249 --> 01:01:11,584
Who am I to mope?
660
01:01:18,508 --> 01:01:20,927
I thought you fixed the monitors?
661
01:01:29,310 --> 01:01:30,395
How--
662
01:01:30,812 --> 01:01:32,730
-They're free. They're online.
663
01:01:34,232 --> 01:01:36,359
Just gotta know how to patch into it.
664
01:01:39,987 --> 01:01:44,283
-Since you can't see the world,
I thought I'd bring the world to you.
665
01:01:55,336 --> 01:01:58,715
-A government bill to crack down
on laboratory experiments on animals
666
01:01:58,715 --> 01:02:00,758
is expected to become law today.
667
01:02:00,758 --> 01:02:03,052
Animal rights activists
have been pushing for the--
668
01:02:03,052 --> 01:02:04,595
-Is an accident waiting to happen.
669
01:02:04,595 --> 01:02:06,556
[knife chops]
670
01:02:06,556 --> 01:02:09,100
-The multimillion-dollar drug
smuggling ring.
671
01:02:09,100 --> 01:02:13,062
-22 pounds of heroin were seized along--
-A master of deception.
672
01:02:13,062 --> 01:02:16,524
-25 people have been arrested
and face charges when--
673
01:02:16,524 --> 01:02:19,444
[knife chops loudly]
674
01:02:32,165 --> 01:02:33,332
-Mom?
675
01:02:36,753 --> 01:02:39,380
[music]
676
01:02:52,852 --> 01:02:56,439
[water runs]
677
01:03:03,988 --> 01:03:05,490
[branch snaps]
678
01:03:06,407 --> 01:03:09,911
-[snickers] Scary.
679
01:03:11,579 --> 01:03:13,039
-So people can't see me.
680
01:03:13,247 --> 01:03:15,583
Plus, it helps to dampen my pheromones,
681
01:03:16,209 --> 01:03:17,960
and it makes me look fearsome.
682
01:03:17,960 --> 01:03:20,171
-Oh yes, I'm terrified.
683
01:03:20,880 --> 01:03:25,009
[music]
684
01:03:42,944 --> 01:03:44,695
-Is that why you brought me out here?
685
01:03:46,656 --> 01:03:48,366
-You are such a cliche.
686
01:03:51,410 --> 01:03:52,829
[phone beeps]
687
01:03:53,287 --> 01:03:54,580
-What?
688
01:03:56,707 --> 01:03:58,042
-The lookout point.
689
01:03:59,043 --> 01:04:00,419
The moment,
690
01:04:00,962 --> 01:04:02,296
the view.
691
01:04:02,838 --> 01:04:04,507
You're going to try and kiss me.
692
01:04:08,135 --> 01:04:09,595
-You led me here.
693
01:04:19,814 --> 01:04:21,023
[water ripples]
694
01:04:21,065 --> 01:04:22,525
-Oh, that's pretty.
-Shh.
695
01:04:40,209 --> 01:04:44,046
[water splashes]
696
01:04:45,131 --> 01:04:47,425
[music]
697
01:04:59,478 --> 01:05:03,900
-My God. You're amazing.
698
01:05:08,821 --> 01:05:11,991
Man, I thought that was dinner.
699
01:05:13,492 --> 01:05:14,869
-Look.
700
01:05:22,293 --> 01:05:24,503
-I saw her first.
-Yes, yes.
701
01:05:25,212 --> 01:05:26,547
-I'm coming, doll.
702
01:05:27,882 --> 01:05:30,384
I'm coming to you, darling,
coming through.
703
01:05:52,698 --> 01:05:53,949
-Hello?
704
01:05:55,826 --> 01:05:57,119
Guy?
705
01:06:01,624 --> 01:06:02,917
Guy?
706
01:06:13,594 --> 01:06:14,971
[gasps]
707
01:06:29,694 --> 01:06:30,820
-Anything?
708
01:07:48,606 --> 01:07:50,900
[laughter]
709
01:07:50,941 --> 01:07:55,112
-[breathes heavily]
710
01:08:12,296 --> 01:08:17,259
[bell rings]
[alarm wails]
711
01:08:33,484 --> 01:08:35,194
-[sighs]
712
01:08:35,569 --> 01:08:38,864
Whoa, whoa,
just let me handle this one.
713
01:08:41,117 --> 01:08:43,494
-Hi.
-Hi. Hi, hello.
714
01:08:43,494 --> 01:08:45,579
-Can I help you?
-Is he here?
715
01:08:45,579 --> 01:08:46,664
-Who?
716
01:08:47,039 --> 01:08:48,624
-Who? Carl. Is Carl here?
717
01:08:48,624 --> 01:08:49,792
My husband, Carl.
718
01:08:51,669 --> 01:08:53,337
You don't know. I know how it works.
719
01:08:53,546 --> 01:08:55,381
Look, go get Carl, bring him out here,
720
01:08:55,381 --> 01:08:59,135
and tell him his wife, Agnes,
is here to see him.
721
01:08:59,176 --> 01:09:01,178
His wife, Agnes.
722
01:09:01,554 --> 01:09:04,598
Carl. Carl.
723
01:09:04,890 --> 01:09:06,642
-Carl.
-[murmurs]
724
01:09:06,642 --> 01:09:08,227
-[yells] Get out here, Carl.
725
01:09:09,603 --> 01:09:13,274
[music]
726
01:10:32,269 --> 01:10:33,395
-Leigh?
727
01:10:44,031 --> 01:10:48,327
-Sometimes I hold my breath to get away
from myself for a moment.
728
01:10:56,293 --> 01:10:57,294
I'm scared.
729
01:11:22,736 --> 01:11:27,116
-So your essence is literally you.
730
01:11:27,157 --> 01:11:28,409
It's blood.
731
01:11:28,951 --> 01:11:30,786
-Distilled down to plasma.
732
01:11:32,371 --> 01:11:34,456
Takes a lot out of me, but I don't mind.
733
01:11:34,456 --> 01:11:36,834
It's a release.
734
01:11:37,334 --> 01:11:39,169
-Why just once a month?
735
01:11:39,420 --> 01:11:42,965
-Because it only seems shareable
in a certain time in my cycle.
736
01:11:44,675 --> 01:11:46,135
-How much do you give them?
737
01:11:47,636 --> 01:11:49,054
-As much as I can,
738
01:11:50,681 --> 01:11:52,099
but they want more.
739
01:11:52,766 --> 01:11:55,894
[music]
740
01:12:10,367 --> 01:12:11,994
[exhales]
741
01:12:23,672 --> 01:12:25,299
Come on.
742
01:12:30,262 --> 01:12:31,972
-Just wanted you to look at me.
743
01:12:36,018 --> 01:12:38,062
See me the way I see you.
744
01:12:53,118 --> 01:12:54,453
-Show me the gate.
745
01:12:58,707 --> 01:13:00,125
Oh, damn.
746
01:13:07,091 --> 01:13:08,801
-Look at me, now.
747
01:13:10,928 --> 01:13:14,014
[music]
748
01:13:34,785 --> 01:13:37,913
[gate squeaks]
749
01:13:38,872 --> 01:13:43,669
-[breathes heavily]
750
01:13:55,180 --> 01:13:58,851
[leaves rustle]
751
01:14:03,981 --> 01:14:05,732
[keys jingle]
752
01:14:17,119 --> 01:14:19,496
[electrical hum dies]
753
01:14:20,080 --> 01:14:23,917
[keyboard clicks]
754
01:15:47,125 --> 01:15:50,295
[engine starts]
755
01:15:58,053 --> 01:15:59,137
[engine dies]
756
01:16:03,892 --> 01:16:04,893
-Give me your hand.
757
01:16:09,690 --> 01:16:10,899
-What are you doing?
758
01:16:12,109 --> 01:16:15,737
-I want you to have this, for luck.
759
01:16:17,239 --> 01:16:18,615
-That's lovely.
760
01:16:20,033 --> 01:16:21,243
-Yes.
761
01:16:24,246 --> 01:16:27,833
There's plenty of places you can go,
and still feel isolated.
762
01:16:29,251 --> 01:16:31,420
Why limit yourself
to one part of the world, you know?
763
01:16:31,461 --> 01:16:32,879
Why limit yourself to one part of life?
764
01:16:32,921 --> 01:16:33,755
[laughter]
765
01:16:33,797 --> 01:16:35,924
What? Is that crazy?
766
01:16:36,258 --> 01:16:39,136
-No, no, not crazy, just--
767
01:16:39,886 --> 01:16:40,887
Just no.
768
01:16:42,681 --> 01:16:43,849
No.
769
01:16:51,273 --> 01:16:53,025
What did you do in the army?
770
01:16:53,483 --> 01:16:55,652
-Told you, Engineer Corp.
771
01:16:56,194 --> 01:16:57,988
-That's not what your tattoo says.
772
01:17:03,577 --> 01:17:05,287
You were Special Forces.
773
01:17:09,875 --> 01:17:11,001
-Airborne.
774
01:17:13,628 --> 01:17:15,130
-Why did you lie to me?
775
01:17:17,466 --> 01:17:19,676
-I'm not that guy anymore.
776
01:17:22,179 --> 01:17:23,930
-What else are you hiding?
777
01:17:25,807 --> 01:17:28,769
Why are you giving me
this bracelet right now?
778
01:17:33,357 --> 01:17:34,941
-It's not safe here.
779
01:17:37,944 --> 01:17:39,363
They're coming.
780
01:17:39,780 --> 01:17:41,448
-What are you talking about?
781
01:17:42,032 --> 01:17:47,079
-I had to appear weak, harmless,
to get you to take me in.
782
01:17:47,079 --> 01:17:49,956
Pretending to be hypoglycemic
was my Trojan Horse.
783
01:17:50,248 --> 01:17:51,875
-Why, what--
784
01:17:58,215 --> 01:18:00,092
You work for Circe.
785
01:18:01,968 --> 01:18:04,638
-I have to disarm that,
and then they move in.
786
01:18:06,473 --> 01:18:11,186
-No, no, no, no, no, no.
787
01:18:20,821 --> 01:18:22,114
How could you?
788
01:18:22,698 --> 01:18:24,324
How could you?
789
01:18:25,075 --> 01:18:27,536
You know what they want to do to me.
790
01:18:28,537 --> 01:18:29,871
-Didn't have a choice.
791
01:18:30,455 --> 01:18:32,874
Leigh, it was this or court-martial.
792
01:18:33,625 --> 01:18:36,628
I couldn't risk going to jail,
but now I have a reason to.
793
01:18:38,338 --> 01:18:39,631
We can leave tonight, you and me.
794
01:18:39,673 --> 01:18:41,216
I have a plan.
795
01:18:42,467 --> 01:18:46,138
-You were the only man
I've ever done anything with.
796
01:18:46,888 --> 01:18:49,808
How can I trust anything that you say?
797
01:18:50,600 --> 01:18:51,977
-I have a truck by the gate.
798
01:18:52,018 --> 01:18:54,479
We don't want to be here when they come.
799
01:18:55,313 --> 01:18:56,731
-How do I know
this isn't part of the plan?
800
01:18:56,731 --> 01:18:57,983
That you won't just lead me
right into their arms?
801
01:18:58,024 --> 01:18:59,609
-If you stay here, they'll come.
802
01:18:59,651 --> 01:19:00,652
-Let them.
803
01:19:00,652 --> 01:19:02,904
-Leigh, I can save us.
804
01:19:09,619 --> 01:19:11,204
Will you come with me?
805
01:19:13,165 --> 01:19:14,833
-How can I trust you?
806
01:19:22,466 --> 01:19:23,800
No.
807
01:19:49,242 --> 01:19:51,995
[phone vibrates]
[phone beeps]
808
01:19:51,995 --> 01:19:54,873
-God damn it, I haven't given the signal.
809
01:19:59,795 --> 01:20:01,296
What are you doing here?
810
01:20:03,215 --> 01:20:04,841
Whoa, whoa, whoa.
811
01:20:05,300 --> 01:20:06,343
You all right?
812
01:20:07,511 --> 01:20:08,804
What's the matter?
813
01:20:39,459 --> 01:20:43,713
-I'm so sorry.
It's not your fault.
814
01:20:50,387 --> 01:20:51,805
[gun clicks]
815
01:21:12,450 --> 01:21:13,868
[gasps]
816
01:21:17,289 --> 01:21:19,833
It's over. It's over.
817
01:21:23,128 --> 01:21:24,421
Almost.
818
01:21:31,261 --> 01:21:35,765
[gun dry fires]
819
01:21:40,770 --> 01:21:42,647
-Your husband isn't here.
820
01:21:43,440 --> 01:21:45,317
-My husband's dead.
821
01:21:47,319 --> 01:21:50,989
Oh, he left this suicide note.
822
01:21:52,407 --> 01:21:54,826
It's addressed to you.
823
01:21:56,578 --> 01:21:59,414
"To my love in the house,
824
01:21:59,706 --> 01:22:01,416
in the forest."
825
01:22:09,132 --> 01:22:12,427
Carl couldn't have you in his life,
and so he took it,
826
01:22:13,803 --> 01:22:15,722
and now I'll take yours.
827
01:22:30,654 --> 01:22:32,781
[screams]
828
01:22:53,426 --> 01:22:54,469
[gun shots]
829
01:22:54,469 --> 01:22:59,015
-Leigh. Leigh. Leigh.
830
01:22:59,349 --> 01:23:00,517
Hey.
831
01:23:05,563 --> 01:23:06,564
Leigh.
832
01:23:24,374 --> 01:23:25,375
Leigh.
833
01:23:28,586 --> 01:23:29,587
Leigh.
834
01:23:29,838 --> 01:23:31,089
-She was going to kill me.
835
01:23:31,131 --> 01:23:33,007
She was going to kill me.
836
01:23:33,258 --> 01:23:36,845
-I had to do it. I had to do it.
-Leigh. leigh.
837
01:23:37,262 --> 01:23:38,847
It's okay.
838
01:23:38,888 --> 01:23:41,558
It's okay. It's okay.
839
01:23:47,814 --> 01:23:50,191
-You came here to betray me.
840
01:23:51,818 --> 01:23:53,236
-But I didn't.
841
01:23:55,780 --> 01:23:57,032
Trust me.
842
01:24:00,827 --> 01:24:02,495
It's okay.
843
01:24:03,705 --> 01:24:04,873
Hey.
844
01:24:05,582 --> 01:24:06,833
It's okay.
845
01:24:10,795 --> 01:24:12,255
It's okay.
846
01:24:16,968 --> 01:24:18,636
It's okay.
847
01:24:19,012 --> 01:24:20,346
It's all right.
848
01:24:20,972 --> 01:24:22,432
It's okay.
849
01:24:22,974 --> 01:24:26,770
It's okay. It's okay. It's okay.
850
01:24:28,646 --> 01:24:31,983
I love you. I love you.
851
01:24:33,109 --> 01:24:36,863
-I didn't want to kill her.
-I know. I know.
852
01:24:49,959 --> 01:24:51,127
They're coming.
853
01:24:59,719 --> 01:25:01,262
Destroy the lab.
854
01:25:02,514 --> 01:25:05,767
Don't press the other button.
855
01:25:08,436 --> 01:25:09,729
-Why not?
856
01:25:27,163 --> 01:25:29,249
It's just a deterrent.
857
01:25:31,584 --> 01:25:33,753
They're jewels and nothing more.
858
01:25:36,548 --> 01:25:38,383
-Thank God.
859
01:25:53,982 --> 01:25:55,775
-What are we going to do?
860
01:25:59,612 --> 01:26:00,989
-Do you trust me?
861
01:26:06,327 --> 01:26:09,539
[music]
862
01:27:16,147 --> 01:27:17,774
-I can't believe you had to kill her.
863
01:27:18,399 --> 01:27:20,151
-It was me or her.
864
01:27:20,193 --> 01:27:21,903
-I'd have preferred you.
865
01:27:22,946 --> 01:27:24,781
You were supposed to be perfect,
866
01:27:25,156 --> 01:27:26,199
immune,
867
01:27:27,242 --> 01:27:28,618
but you messed up,
868
01:27:29,118 --> 01:27:30,286
big time.
869
01:27:30,495 --> 01:27:31,621
[monitor beeps]
870
01:27:31,663 --> 01:27:32,997
It's a wash.
871
01:27:33,873 --> 01:27:37,377
We'll be lucky
if your body yields any usable samples.
872
01:27:38,586 --> 01:27:40,672
I thought you liked the hunt, Guy.
873
01:27:40,964 --> 01:27:42,340
-Yes, it's your nature.
874
01:27:43,758 --> 01:27:47,470
-Thousands in expenses,
weeks of hard work for what?
875
01:27:47,845 --> 01:27:49,472
A dead golden goose?
876
01:27:50,974 --> 01:27:52,809
-The goose wasn't golden.
877
01:27:53,142 --> 01:27:54,269
Its eggs were.
878
01:27:57,021 --> 01:27:58,773
-Is that all you got to say?
879
01:28:01,901 --> 01:28:02,986
-What?
880
01:28:03,278 --> 01:28:05,238
No recommendation letter?
881
01:28:06,906 --> 01:28:09,534
-Be grateful you're alive and free.
882
01:28:16,666 --> 01:28:17,625
[door closes]
883
01:29:18,853 --> 01:29:20,021
-It worked.
884
01:29:21,814 --> 01:29:23,566
-Then keep it.
885
01:29:27,111 --> 01:29:28,404
-Buckle up.
886
01:29:34,702 --> 01:29:36,162
This will be another first.
887
01:29:39,707 --> 01:29:42,126
[engine starts]
888
01:29:43,503 --> 01:29:46,506
[music]
889
01:31:00,496 --> 01:31:04,208
We're all in it, and we're all in it,
890
01:31:04,208 --> 01:31:09,505
and we're all in it
and we close our eyes
891
01:31:09,547 --> 01:31:13,050
We're all in it, and we're all in it,
892
01:31:13,050 --> 01:31:18,306
and we're all in it
and we close our eyes
893
01:31:18,306 --> 01:31:22,351
We're all in it, and we're all in it,
894
01:31:22,393 --> 01:31:27,899
and we're all in it
and we close our eyes
895
01:31:27,899 --> 01:31:31,444
We're all in it, and we're all in it,
896
01:31:31,444 --> 01:31:36,240
and we're all in it
and we close our eyes
897
01:31:36,616 --> 01:31:53,925
close our eyes
898
01:31:55,551 --> 01:31:59,263
We're all in it, and we're all in it,
899
01:31:59,305 --> 01:32:04,060
and we're all in it
and we close our eyes
900
01:32:04,602 --> 01:32:08,397
We're all in it, and we're all in it,
901
01:32:08,439 --> 01:32:13,069
and we're all in it
and we close our eyes
902
01:32:14,028 --> 01:32:32,713
close our eyes
903
01:32:32,755 --> 01:32:36,467
We're all in it, and we're all in it,
904
01:32:36,968 --> 01:32:41,389
and we're all in it
and we close our eyes
905
01:32:41,597 --> 01:32:46,852
close our eyes
906
01:32:47,353 --> 01:32:51,899
We're all in it,
and we close our eyes
57012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.