All language subtitles for Watch La promesa S01-E03 - Capítulo 3 - Free TV Shows - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,999 --> 00:00:09,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 2 00:00:10,292 --> 00:00:11,999 ♪Bien pagada, ♪ 3 00:00:11,999 --> 00:00:14,959 [♪♪MÚSICA♪♪] 4 00:00:14,959 --> 00:00:17,375 ♪y yo soy la bien pagada, ♪ 5 00:00:17,999 --> 00:00:20,999 ♪porque mi beso cobré, ♪ 6 00:00:20,999 --> 00:00:24,584 ♪y a ti no te supe dar, ♪ 7 00:00:24,999 --> 00:00:27,999 ♪por un peso me entregué, ♪ 8 00:00:28,792 --> 00:00:31,834 ♪bien pagada,♪ ♪bien pagada, ♪ 9 00:00:31,999 --> 00:00:33,459 ♪bien pagada, ♪ 10 00:00:33,459 --> 00:00:35,042 ♪fue esa mujer, ♪ 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,999 ♪bien pagada,♪ ♪bien pagada, ♪ 12 00:00:38,999 --> 00:00:40,792 ♪bien pagada, ♪ 13 00:00:40,792 --> 00:00:42,042 ♪fue esa mujer. ♪ 14 00:00:43,292 --> 00:00:48,292 [♪♪MÚSICA♪♪] 15 00:00:48,292 --> 00:00:53,375 [♪♪MÚSICA♪♪] 16 00:00:53,375 --> 00:00:58,375 [♪♪MÚSICA♪♪] 17 00:00:58,375 --> 00:01:02,834 [♪♪MÚSICA♪♪] 18 00:01:02,999 --> 00:01:05,999 ♪Me dicen la bien pagada, ♪ 19 00:01:06,999 --> 00:01:09,501 ♪porque tu beso cobré, ♪ 20 00:01:09,999 --> 00:01:13,042 ♪bien pagada,♪ ♪bien pagada, ♪ 21 00:01:13,042 --> 00:01:14,999 ♪bien pagada, ♪ 22 00:01:14,999 --> 00:01:16,584 ♪fue esa mujer. ♪ 23 00:01:16,584 --> 00:01:19,000 [♪♪MÚSICA♪♪] 24 00:01:19,501 --> 00:01:21,501 [♪♪MÚSICA♪♪] 25 00:01:21,999 --> 00:01:23,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 26 00:01:23,999 --> 00:01:25,751 Ay, que se cae por el abismo, 27 00:01:25,751 --> 00:01:27,999 mira, el camión que se cae por el abismo, aquí, 28 00:01:27,999 --> 00:01:29,999 run, por acá. 29 00:01:29,999 --> 00:01:32,999 [♪♪MÚSICA♪♪] [MURMULLOS] 30 00:01:33,959 --> 00:01:36,959 [♪♪MÚSICA♪♪] [MURMULLOS] 31 00:01:37,083 --> 00:01:40,083 [♪♪MÚSICA♪♪] 32 00:01:40,999 --> 00:01:42,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 33 00:01:42,999 --> 00:01:44,792 Mis amores, 34 00:01:44,792 --> 00:01:46,999 perdónenme por estar tan perdido 35 00:01:47,250 --> 00:01:49,999 pero el trabajo que tenía en Madrid se acabó 36 00:01:49,999 --> 00:01:51,584 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 37 00:01:51,584 --> 00:01:53,083 y como soy indocumentado, pues, 38 00:01:53,999 --> 00:01:55,459 ya sabrán lo que pasó, 39 00:01:55,459 --> 00:01:57,999 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 40 00:01:57,999 --> 00:01:59,959 pero me salió una buena oportunidad 41 00:01:59,959 --> 00:02:01,751 en una plantación y me vine de una, 42 00:02:01,751 --> 00:02:03,209 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 43 00:02:03,999 --> 00:02:05,042 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 44 00:02:05,042 --> 00:02:06,999 no los he olvidado, 45 00:02:06,999 --> 00:02:09,459 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 46 00:02:09,834 --> 00:02:11,000 los llevo en mi corazón 47 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 48 00:02:13,999 --> 00:02:15,167 junto, 49 00:02:15,999 --> 00:02:17,292 a esta carta 50 00:02:17,999 --> 00:02:19,999 que un amigo le va a llevar a mi mamá, 51 00:02:21,999 --> 00:02:23,167 va una plática, 52 00:02:24,999 --> 00:02:26,999 para que se puedan ir a vivir solos 53 00:02:27,999 --> 00:02:30,959 y mensualmente les voy a mandar más plática para que 54 00:02:30,999 --> 00:02:33,167 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 55 00:02:33,792 --> 00:02:35,292 se mantengan y estén bien, 56 00:02:36,042 --> 00:02:37,999 los amo a los dos 57 00:02:37,999 --> 00:02:39,501 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 58 00:02:39,999 --> 00:02:42,834 y les voy a seguir escribiendo, cada vez que pueda, 59 00:02:42,834 --> 00:02:44,999 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 60 00:02:44,999 --> 00:02:46,999 pero por favor ténganme paciencia, 61 00:02:46,999 --> 00:02:48,999 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 62 00:02:48,999 --> 00:02:50,999 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 63 00:02:50,999 --> 00:02:53,000 no me vayan a sacar de sus corazones. 64 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 65 00:02:56,999 --> 00:02:59,999 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 66 00:03:00,250 --> 00:03:03,250 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 67 00:03:03,999 --> 00:03:06,999 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 68 00:03:07,501 --> 00:03:10,501 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 69 00:03:10,999 --> 00:03:12,000 Hola, 70 00:03:12,959 --> 00:03:14,999 pensé que no me iba a despedir de ti esta noche. 71 00:03:15,834 --> 00:03:17,000 Ay, 72 00:03:17,000 --> 00:03:18,999 estoy metida en un grave problema, 73 00:03:19,999 --> 00:03:22,000 necesito pedirte un favor inmenso. 74 00:03:24,999 --> 00:03:26,250 Lo que quieras. 75 00:03:27,042 --> 00:03:29,667 Ay, ya sé que oye un poco raro, pero es que no, no, 76 00:03:29,667 --> 00:03:31,000 no puedo hablar fuerte porque, 77 00:03:31,000 --> 00:03:33,501 porque no me puedo arriesgar a que venga Vicente. 78 00:03:36,167 --> 00:03:37,999 Te escucho. 79 00:03:39,999 --> 00:03:41,000 Necesito dinero. 80 00:03:41,000 --> 00:03:42,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 81 00:03:43,834 --> 00:03:46,834 ¿Y para qué? Aquí no vas a necesitar nada. 82 00:03:47,999 --> 00:03:50,167 Pues, es que es para mi hermano, 83 00:03:50,999 --> 00:03:53,792 creo que él sospecha algo y pues, me pidió dinero y 84 00:03:54,167 --> 00:03:55,999 ay, ya sé que es un sin vergüenza pero, 85 00:03:56,667 --> 00:03:59,000 si no le doy dinero, es capaz de hacer cualquier cosa. 86 00:04:00,209 --> 00:04:01,999 Ay mi amor lo siento, 87 00:04:03,501 --> 00:04:04,999 no es que no quiera pero, 88 00:04:05,999 --> 00:04:08,667 pues con los gastos del pasaje, 89 00:04:09,042 --> 00:04:10,999 la documentación 90 00:04:11,501 --> 00:04:14,999 y pues nada, otros gastos que he tenido por ahí pues, 91 00:04:15,834 --> 00:04:18,459 no tengo, no, no hay nada disponible. 92 00:04:19,042 --> 00:04:20,834 Bueno, pues, 93 00:04:20,999 --> 00:04:22,501 ahora a ver qué hago, 94 00:04:22,834 --> 00:04:24,792 ay, pero es que mi hermano no va a parar. 95 00:04:24,999 --> 00:04:26,751 Pero por favor, por favor, 96 00:04:27,167 --> 00:04:29,417 no hablemos de dinero ¿Sí? 97 00:04:29,999 --> 00:04:32,584 Más bien cuando nos veamos y 98 00:04:32,999 --> 00:04:34,834 estemos instalados, 99 00:04:34,999 --> 00:04:37,250 pues te lo doy y se lo envías, 100 00:04:37,751 --> 00:04:38,999 ¿Qué te parece? 101 00:04:38,999 --> 00:04:40,417 [RISAS] [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 102 00:04:40,999 --> 00:04:42,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 103 00:04:42,999 --> 00:04:45,209 -Hola, pá. -Ay aquí está. 104 00:04:45,834 --> 00:04:46,999 ¿Cómo estás? 105 00:04:48,292 --> 00:04:51,292 [LUCIÉRNAGAS] 106 00:04:52,042 --> 00:04:54,167 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 107 00:04:54,999 --> 00:04:56,167 Pero Seleni, yo creo que lo mejor es que 108 00:04:56,167 --> 00:04:57,999 esta noche se quede acá ¿Sí? 109 00:04:58,999 --> 00:05:00,999 Ya mañana o después, miramos que hacemos. 110 00:05:02,999 --> 00:05:04,292 Pues toca, ¿No? 111 00:05:04,999 --> 00:05:07,042 Ah qué pereza, Yeison, 112 00:05:07,999 --> 00:05:09,959 mire donde mi papá se le juro que... 113 00:05:09,959 --> 00:05:11,000 Shh, no me jure nada, 114 00:05:11,999 --> 00:05:13,999 vaya para el cuarto, enciérrese 115 00:05:14,667 --> 00:05:16,999 y piense en mí, ¿Sí? 116 00:05:17,250 --> 00:05:18,999 Cualquier cosa me llama, 117 00:05:19,999 --> 00:05:21,959 ¿Usted me quiere? 118 00:05:22,999 --> 00:05:24,542 Sí, yo lo amo, 119 00:05:24,542 --> 00:05:25,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 120 00:05:25,999 --> 00:05:28,292 muchas gracias por acompañarme, ¿Oyó? 121 00:05:28,292 --> 00:05:29,792 No, 122 00:05:29,792 --> 00:05:31,999 yo siempre voy a estar ahí, ¿Oyó? 123 00:05:32,417 --> 00:05:33,999 Toda la vida. 124 00:05:34,250 --> 00:05:35,999 ¿Y usted me quiere? 125 00:05:36,751 --> 00:05:38,000 Con toda mi alma. 126 00:05:38,000 --> 00:05:40,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 127 00:05:41,999 --> 00:05:44,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 128 00:05:44,999 --> 00:05:46,501 Con cuidado, ¿Oyó? 129 00:05:47,584 --> 00:05:48,999 ¡Agh! 130 00:05:48,999 --> 00:05:51,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 131 00:05:52,792 --> 00:05:55,792 [♪♪MÚSICA♪♪] 132 00:05:56,209 --> 00:05:59,209 [♪♪MÚSICA♪♪] 133 00:05:59,999 --> 00:06:02,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 134 00:06:03,834 --> 00:06:06,834 [♪♪MÚSICA♪♪] 135 00:06:07,292 --> 00:06:10,292 [♪♪MÚSICA♪♪] 136 00:06:13,999 --> 00:06:16,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 137 00:06:17,999 --> 00:06:19,250 [CAMPANAS] 138 00:06:19,999 --> 00:06:21,667 [CAMPANAS] 139 00:06:22,167 --> 00:06:23,999 [CAMPANAS] 140 00:06:25,459 --> 00:06:26,999 Mire, ya dejemos esta carajada así, 141 00:06:28,999 --> 00:06:30,042 ahí por ayudarle, 142 00:06:30,999 --> 00:06:33,584 deme un millón de pesos, lo del hospital y la medicina 143 00:06:33,584 --> 00:06:34,999 y listo dejemos así ¿Por qué qué más? 144 00:06:34,999 --> 00:06:37,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 145 00:06:39,999 --> 00:06:41,667 Y uno, 146 00:06:41,999 --> 00:06:43,834 dos, tres, 147 00:06:43,999 --> 00:06:45,999 -Cuatro. -Quihubo mija. 148 00:06:45,999 --> 00:06:47,209 Hola. 149 00:06:48,250 --> 00:06:50,999 -Eso, ¿Y Anita? -Salía hoy, 150 00:06:50,999 --> 00:06:52,999 debe estar haciendo los trámites, 151 00:06:53,459 --> 00:06:54,999 yo le dije que se podía venir para acá, 152 00:06:54,999 --> 00:06:56,999 mientras le sale el viaje. 153 00:06:57,667 --> 00:06:58,999 Pobre peladita, 154 00:06:59,792 --> 00:07:01,959 ay, eso significa que este príncipe 155 00:07:01,959 --> 00:07:03,999 va a estar acá con nosotros. 156 00:07:03,999 --> 00:07:05,792 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 157 00:07:05,792 --> 00:07:07,209 Ojalá que todo salga bien. 158 00:07:07,209 --> 00:07:09,209 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 159 00:07:09,209 --> 00:07:11,250 Dios Mío que todo salga bien. 160 00:07:12,292 --> 00:07:15,999 Ay que este bebé se queda acá, en la casa, ¿Cierto? 161 00:07:16,999 --> 00:07:19,999 [AVES] 162 00:07:20,999 --> 00:07:22,999 [AVES] 163 00:07:22,999 --> 00:07:24,999 Ya está todo arreglado para hacer su acta, 164 00:07:26,667 --> 00:07:29,042 no es como lo planeamos, pero es la única solución, 165 00:07:29,042 --> 00:07:30,999 ¿Tiene dinero? 166 00:07:31,459 --> 00:07:33,209 Sí, sí tengo algo ahorrado pero, 167 00:07:33,999 --> 00:07:36,792 ay es que, si seguimos así, pues no me va a quedar nada. 168 00:07:36,792 --> 00:07:39,751 Señorita, esto solo puede arreglarse con dinero, 169 00:07:39,999 --> 00:07:42,167 vamos a necesitar unos quinientos dólares, 170 00:07:42,167 --> 00:07:44,042 [♪♪MÚSICA♪♪] 171 00:07:44,042 --> 00:07:46,999 yo le aviso cuando y a qué hora nos vemos, para arreglarlo. 172 00:07:46,999 --> 00:07:48,542 Okay. 173 00:07:48,542 --> 00:07:50,834 [♪♪MÚSICA♪♪] 174 00:07:50,834 --> 00:07:52,999 -Que pase buen día. -Gracias. 175 00:07:53,999 --> 00:07:56,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 176 00:08:02,042 --> 00:08:04,792 Violeta, ¿Cómo está? Buenas. 177 00:08:06,999 --> 00:08:09,167 Mamita, ¿No había quedado en llegar temprano? 178 00:08:09,167 --> 00:08:10,999 El tipo ese de la agencia, llegó hace media hora 179 00:08:10,999 --> 00:08:13,292 y yo no sabía qué decirle, me estaba cocinando. 180 00:08:13,292 --> 00:08:15,292 Ay, perdón, es que no dormí bien. 181 00:08:16,459 --> 00:08:18,417 A ver mamita, no me vaya a hacer quedar mal, 182 00:08:18,417 --> 00:08:20,999 ponga una sonrisa en esa boquita como yo le he enseñado, 183 00:08:20,999 --> 00:08:22,999 que este es un asunto muy serio, ¿Oyó? A ver, 184 00:08:24,501 --> 00:08:25,999 bien damita y bien arregladita, 185 00:08:25,999 --> 00:08:28,459 con ese porte y elegancia que usted se gasta, ¿Oyó? 186 00:08:29,459 --> 00:08:30,999 Manu pero yo no le prometo nada 187 00:08:30,999 --> 00:08:32,959 -¿Si? -Usted no se preocupe mamita, 188 00:08:32,959 --> 00:08:34,999 solamente con que lo escuche, yo ya quedo contenta, 189 00:08:34,999 --> 00:08:37,999 camine a ver, bien linda, ¿No? Camine. 190 00:08:37,999 --> 00:08:40,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 191 00:08:41,999 --> 00:08:43,501 Ya, yo me quedo con él, gracias, 192 00:08:43,999 --> 00:08:45,209 eh, buenas. 193 00:08:45,999 --> 00:08:47,999 Buenas, mucho gusto, 194 00:08:48,000 --> 00:08:49,999 Jorge Enrique Gómez, para servirle. 195 00:08:49,999 --> 00:08:51,667 Seleni. 196 00:08:52,999 --> 00:08:55,667 No le dije Don Jorge, que es una niña bien bonita. 197 00:08:56,667 --> 00:08:58,042 Muy bella, sí señora. 198 00:08:58,042 --> 00:08:59,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 199 00:08:59,999 --> 00:09:01,584 Eh mijita, 200 00:09:01,999 --> 00:09:03,209 -Yo ya regreso, ¿Oyó? -Sí. 201 00:09:03,999 --> 00:09:05,792 Esto no es ni el uno por ciento de lo que se va a 202 00:09:05,792 --> 00:09:07,292 encontrar en España, imagínese cómo va a ser, 203 00:09:07,999 --> 00:09:10,042 -Voy a traerles un tintico. -Gracias. 204 00:09:10,042 --> 00:09:11,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 205 00:09:11,999 --> 00:09:13,999 -Que pena yo, yo sigo. -Bueno. 206 00:09:13,999 --> 00:09:15,459 Siga, tranquila. 207 00:09:15,459 --> 00:09:17,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 208 00:09:17,999 --> 00:09:19,209 [TOC TOC] 209 00:09:21,999 --> 00:09:23,667 Bueno, por lo menos llego a tiempo. 210 00:09:24,999 --> 00:09:27,000 Yo sé que no me quieren mucho aquí 211 00:09:27,000 --> 00:09:29,792 y que si sigo trabajando es porque usted me ha ayudado 212 00:09:31,584 --> 00:09:32,999 y yo no pienso cagarla más. 213 00:09:34,209 --> 00:09:36,209 Los de arriba están investigando a su informante, 214 00:09:37,999 --> 00:09:39,999 pero quiero decirle que lo tienen a usted entre ojos. 215 00:09:45,999 --> 00:09:48,000 [♪♪MÚSICA♪♪] 216 00:09:48,000 --> 00:09:50,584 Ese es el caso de un posible asesinato 217 00:09:50,584 --> 00:09:51,999 de una niña en España, 218 00:09:52,999 --> 00:09:55,417 es algo personal, le informo mi Capitán. 219 00:09:56,999 --> 00:09:58,751 Okay. 220 00:09:58,999 --> 00:10:00,459 Permiso. 221 00:10:00,459 --> 00:10:03,459 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 222 00:10:03,999 --> 00:10:07,000 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 223 00:10:07,000 --> 00:10:08,999 -Melissa, quihubo. -Don Roberto, 224 00:10:08,999 --> 00:10:11,667 es que Doña Encarnación está afuera, a ver si, 225 00:10:11,999 --> 00:10:14,250 pues quiere saber que está pasando, qué ha pasado. 226 00:10:14,584 --> 00:10:16,000 Hagámosla seguir, vamos por allá. 227 00:10:16,000 --> 00:10:18,042 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 228 00:10:18,999 --> 00:10:20,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 229 00:10:20,999 --> 00:10:22,999 En esta carpeta que le voy a mostrar, 230 00:10:22,999 --> 00:10:24,501 está todo lo que necesita saber 231 00:10:24,501 --> 00:10:26,042 sobre las oportunidades que hay disponibles 232 00:10:26,042 --> 00:10:27,999 en mi agencia ahora mismo para ir a Europa, 233 00:10:28,751 --> 00:10:30,250 yo lo llamo, el catálogo 234 00:10:30,999 --> 00:10:32,834 de los sueños posibles. 235 00:10:32,834 --> 00:10:35,834 [♪♪MÚSICA♪♪] 236 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 [♪♪MÚSICA♪♪] 237 00:10:39,999 --> 00:10:41,542 [♪♪MÚSICA♪♪] 238 00:10:41,542 --> 00:10:42,999 Tan chévere. 239 00:10:42,999 --> 00:10:45,459 Yo trabajo independiente, pero soy muy serio en lo que hago 240 00:10:45,459 --> 00:10:48,584 y le puedo garantizar ingresos mínimos de mil euros por semana. 241 00:10:49,459 --> 00:10:51,999 Y ¿Mil euros? ¿Y eso cuánto es? 242 00:10:52,999 --> 00:10:55,292 Hombre, el euro está a dos mil ochocientos setenta, 243 00:10:55,292 --> 00:10:56,999 quiere decir que son dos millones ochocientos 244 00:10:56,999 --> 00:10:58,999 setenta mil pesos semanales, 245 00:10:58,999 --> 00:11:00,417 ese es el mínimo garantizado, el resto, 246 00:11:00,417 --> 00:11:01,999 si usted quiere más plata, 247 00:11:01,999 --> 00:11:04,959 va a correr por cuenta suya, depende de su desempeño. 248 00:11:05,999 --> 00:11:07,959 Mira, si no te parece lo que te ofrezco, 249 00:11:07,959 --> 00:11:09,501 pues entonces no tenemos nada de qué hablar. 250 00:11:10,584 --> 00:11:11,999 Ya veo que no me has entendido. 251 00:11:11,999 --> 00:11:13,792 Ay, ¿Qué es lo que no he entendido? 252 00:11:14,999 --> 00:11:16,667 Yo sé que tienes un amante. 253 00:11:17,042 --> 00:11:19,501 -¿Qué? -Te vi salir con él, 254 00:11:19,501 --> 00:11:20,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 255 00:11:20,999 --> 00:11:23,250 te fuiste por el pasaporte, lo que quiere decir 256 00:11:23,250 --> 00:11:25,042 que te vas a ir del país, 257 00:11:25,042 --> 00:11:26,999 ¿O me equivoco? 258 00:11:27,999 --> 00:11:29,834 Pero tranquila hermanita, 259 00:11:29,834 --> 00:11:31,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 260 00:11:31,999 --> 00:11:33,999 nadie sabe, ni tiene que saber nada. 261 00:11:33,999 --> 00:11:36,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 262 00:11:36,999 --> 00:11:39,999 Mira, eh, llévate todo a casa, a casa Zapata 263 00:11:39,999 --> 00:11:41,999 y luego arreglamos el otro asunto, ¿Sí? 264 00:11:41,999 --> 00:11:44,250 [♪♪MÚSICA DE SUSPENSO ♪♪] 265 00:11:44,250 --> 00:11:45,999 ¿Todo bien? 266 00:11:45,999 --> 00:11:48,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 267 00:11:49,250 --> 00:11:51,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 268 00:11:51,999 --> 00:11:53,042 Yo voy a ser una tumba, 269 00:11:54,999 --> 00:11:56,667 pero tienes que darme el dinero, 270 00:11:56,667 --> 00:11:58,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 271 00:11:58,999 --> 00:12:00,584 ¿Estamos? 272 00:12:00,584 --> 00:12:03,584 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 273 00:12:03,999 --> 00:12:06,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 274 00:12:07,459 --> 00:12:09,167 No la podemos confirmar porque 275 00:12:09,167 --> 00:12:10,999 no ha llegado la carta dactilar, 276 00:12:11,999 --> 00:12:14,999 lo que sí, es que me van a enviar unas fotos, 277 00:12:14,999 --> 00:12:16,250 Vía mail, desde España. 278 00:12:16,250 --> 00:12:17,999 Aristizabal, la tenemos, 279 00:12:18,999 --> 00:12:20,584 ¿La reconoce? 280 00:12:20,584 --> 00:12:23,250 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 281 00:12:23,250 --> 00:12:24,999 ¡Ay Dios! 282 00:12:24,999 --> 00:12:26,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] [SOLLOZOS] 283 00:12:27,417 --> 00:12:29,751 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] [SOLLOZOS] 284 00:12:29,751 --> 00:12:32,209 Dios bendito, es mi Kelly. 285 00:12:32,209 --> 00:12:35,209 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] [LLANTO] 286 00:12:35,834 --> 00:12:37,999 ¿Qué pasó? Ella solamente se casó 287 00:12:37,999 --> 00:12:39,959 y se fue con un tipo. 288 00:12:39,999 --> 00:12:42,292 Melissa, ellos apenas van a comenzar 289 00:12:42,292 --> 00:12:44,042 a investigar el caso, déjelos trabajar, ¿Sí? 290 00:12:44,042 --> 00:12:46,292 ¡¿A trabajar?! ¡¿A trabajar, ya qué?! 291 00:12:46,292 --> 00:12:48,999 -¡No ve que ya está muerta! -No se puede hacer nada más, 292 00:12:49,999 --> 00:12:51,999 -Lo siento mucho. -No. 293 00:12:53,042 --> 00:12:56,042 [AVES] 294 00:12:57,209 --> 00:12:59,999 Ay, está profundo. 295 00:13:04,292 --> 00:13:05,999 Ana. 296 00:13:06,999 --> 00:13:08,417 Señor. 297 00:13:08,417 --> 00:13:11,417 [♪♪MÚSICA♪♪] 298 00:13:11,999 --> 00:13:14,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 299 00:13:14,999 --> 00:13:16,292 ¿Los pasajes? 300 00:13:17,999 --> 00:13:20,999 En una semana comienza su entrenamiento y dos días después 301 00:13:21,999 --> 00:13:25,417 va a viajar a España a encontrarse con su Élber. 302 00:13:26,501 --> 00:13:29,584 Ay no, yo no voy a tener cómo agradecerle esto. 303 00:13:29,584 --> 00:13:32,250 [♪♪MÚSICA♪♪] 304 00:13:32,584 --> 00:13:34,999 Pero lo de los pasajes y los papeles, 305 00:13:34,999 --> 00:13:36,999 eso se lo quedo debiendo toda la vida, ¿Cierto? 306 00:13:36,999 --> 00:13:38,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 307 00:13:38,999 --> 00:13:40,584 Técnicamente sí es una deuda, 308 00:13:41,209 --> 00:13:42,999 pero es más bien una forma de crédito 309 00:13:42,999 --> 00:13:44,792 o ayuda que mi agencia le está brindando, 310 00:13:44,792 --> 00:13:45,999 para financiar la deuda, 311 00:13:46,417 --> 00:13:48,999 igual, por nómina, se lo vamos descontando mensualmente. 312 00:13:48,999 --> 00:13:50,000 Ya. 313 00:13:50,000 --> 00:13:52,459 ¿De todas maneras, ella va a seguir ganando, sí o no? 314 00:13:53,999 --> 00:13:55,999 Haciendo un cálculo muy exagerado 315 00:13:55,999 --> 00:13:57,999 y por la experiencia que hemos tenido con las demás personas, 316 00:13:57,999 --> 00:14:00,167 usted terminaría de pagar su deuda, en más o menos un año 317 00:14:00,999 --> 00:14:02,501 y eso es un cálculo muy exagerado. 318 00:14:03,999 --> 00:14:05,999 Pero ¿Pero igual yo voy a tener plata 319 00:14:05,999 --> 00:14:07,999 para mandarle a mi abuelita, cierto? 320 00:14:08,792 --> 00:14:10,417 Bueno, eso depende de usted, 321 00:14:11,167 --> 00:14:12,999 sus gastos de manutención mensuales, 322 00:14:12,999 --> 00:14:15,042 estaríamos hablando si no son tan costosas 323 00:14:15,751 --> 00:14:17,501 de mil quinientos euros, con arriendo 324 00:14:17,999 --> 00:14:19,999 incluido, es decir, 325 00:14:19,999 --> 00:14:22,999 mil quinientos euros mensuales y le vamos a pagar cuatro mil. 326 00:14:23,292 --> 00:14:24,999 -¿Sí se da cuenta? -Haga la cuenta. 327 00:14:24,999 --> 00:14:27,042 Va a poder comprarle la casa a su abuelita 328 00:14:27,042 --> 00:14:29,999 y además va a poder vivir tranquila, ¿Qué le parece? 329 00:14:30,834 --> 00:14:32,584 ¿Y cuánto se va a demorar entonces lo de Kelly, ah? 330 00:14:32,584 --> 00:14:33,999 -¡¿Mil, seis años?! ¿Cuánto? -Mire niña, 331 00:14:34,999 --> 00:14:36,999 ese es el conducto regular, es el reglamento 332 00:14:36,999 --> 00:14:38,792 y yo no puedo hacer nada, ¿Me entendió? 333 00:14:39,999 --> 00:14:41,999 ¿Pero es que usted no vio la cara de la mamá? 334 00:14:42,999 --> 00:14:45,999 ¡Esa señora necesita que le digan dónde está la hija! 335 00:14:45,999 --> 00:14:47,250 ¡¿Qué pasó con ella?! [LLANTO] 336 00:14:48,959 --> 00:14:50,501 Y yo también Don Roberto, 337 00:14:50,501 --> 00:14:52,999 porque yo me muero de la culpa. 338 00:14:52,999 --> 00:14:54,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 339 00:14:55,667 --> 00:14:57,292 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] [SOLLOZOS] 340 00:14:58,999 --> 00:15:00,999 Supongamos que sí le ayudo, 341 00:15:00,999 --> 00:15:02,999 ¿Qué se le ocurre? ¿Qué tengo que hacer? 342 00:15:02,999 --> 00:15:04,999 Si no puedo hacer nada oficial, dígame, ¿Qué hago? 343 00:15:05,999 --> 00:15:07,999 Usted lo único que tendría que hacer señorita Seleni, 344 00:15:07,999 --> 00:15:09,584 es firmarme unos documentos de compromiso 345 00:15:09,999 --> 00:15:12,584 y cerramos el trato, ¿Qué le parece? 346 00:15:12,584 --> 00:15:14,792 Permítame yo le recibo, reciba aquí mijita. 347 00:15:14,792 --> 00:15:17,792 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 348 00:15:18,042 --> 00:15:21,042 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 349 00:15:21,999 --> 00:15:23,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 350 00:15:24,501 --> 00:15:26,501 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 351 00:15:26,792 --> 00:15:27,999 Hagamos un trato, 352 00:15:28,999 --> 00:15:30,250 en serio Don Roberto, 353 00:15:31,501 --> 00:15:33,000 vea, 354 00:15:33,000 --> 00:15:35,292 usted me ayuda a saber qué le pasó a Kelly 355 00:15:35,999 --> 00:15:38,292 y yo le juro que hago todo lo que esté en mis manos 356 00:15:38,292 --> 00:15:40,417 para que Seleni no se le vaya de la casa, 357 00:15:40,417 --> 00:15:42,459 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 358 00:15:42,459 --> 00:15:45,999 pero yo le suplico que me ayude por favor, por favor, 359 00:15:46,667 --> 00:15:47,999 por favor. 360 00:15:49,459 --> 00:15:51,999 Firme, qué se va a poner a leer eso, firme a ver. 361 00:15:51,999 --> 00:15:54,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 362 00:15:55,792 --> 00:15:58,792 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 363 00:15:58,999 --> 00:16:00,000 Firme. 364 00:16:00,000 --> 00:16:02,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 365 00:16:03,999 --> 00:16:06,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 366 00:16:06,999 --> 00:16:09,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 367 00:16:10,999 --> 00:16:13,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] [TRÁFICO] 368 00:16:14,250 --> 00:16:17,250 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 369 00:16:18,751 --> 00:16:20,999 -Sí la voy a ayudar. -Ay gracias Don Roberto, 370 00:16:20,999 --> 00:16:22,999 dígame, ¿Qué hacemos? ¿Qué tenemos que hacer? 371 00:16:23,459 --> 00:16:26,292 Lo primero es, saber cómo fue que esta niña logró viajar. 372 00:16:27,999 --> 00:16:29,792 Yo, solo sé que ella 373 00:16:29,999 --> 00:16:31,334 conoció a ese tipo a través de 374 00:16:31,334 --> 00:16:32,999 una agencia matrimonial en internet. 375 00:16:32,999 --> 00:16:34,999 Okay, entonces vamos a empezar por ahí, 376 00:16:35,417 --> 00:16:36,999 necesito que se meta a esa página 377 00:16:37,792 --> 00:16:39,999 y comience a investigar, ¿Entendió? 378 00:16:39,999 --> 00:16:41,999 Sí, sí señor, yo lo hago. 379 00:16:41,999 --> 00:16:44,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 380 00:16:45,834 --> 00:16:48,834 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 381 00:16:49,459 --> 00:16:52,459 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 382 00:16:53,042 --> 00:16:56,209 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 383 00:16:56,209 --> 00:16:58,501 Discúlpeme, le hago una pregunta señorita Selenei, 384 00:16:59,042 --> 00:17:00,999 ¿Usted cuántos años tiene? 385 00:17:00,999 --> 00:17:02,834 Quince, 386 00:17:02,834 --> 00:17:04,209 bueno, casi dieciséis. 387 00:17:05,999 --> 00:17:07,209 No me diga, 388 00:17:07,999 --> 00:17:09,999 yo pensé que por lo menos tenía dieciocho 389 00:17:10,999 --> 00:17:13,667 y la verdad es que con una menor de edad está como complicado. 390 00:17:13,999 --> 00:17:16,417 Ay ¿Cómo así Don Jorge? 391 00:17:17,501 --> 00:17:19,834 No me diga que no podemos hacer una excepción, 392 00:17:20,999 --> 00:17:22,999 mire que la peladita es lo más de bonita, 393 00:17:23,792 --> 00:17:24,999 ¿No le parece? 394 00:17:25,584 --> 00:17:26,999 Mírela. 395 00:17:26,999 --> 00:17:29,584 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 396 00:17:29,584 --> 00:17:30,999 No sé, 397 00:17:31,250 --> 00:17:32,999 -No sé. -Ay, 398 00:17:33,999 --> 00:17:35,999 seguramente que usted nos puede dar una mano, 399 00:17:36,292 --> 00:17:38,999 mire que la niña está lo más de ilusionada, ¿Verdad Seleni? 400 00:17:38,999 --> 00:17:40,584 Sí, sí señor. 401 00:17:40,999 --> 00:17:42,792 ¿Qué dice? 402 00:17:43,999 --> 00:17:45,292 Bueno hagamos una cosa, 403 00:17:46,167 --> 00:17:48,250 si usted nos confirma mañana y se compromete con esto, 404 00:17:48,250 --> 00:17:49,999 yo me comprometo a tramitarle los papeles 405 00:17:49,999 --> 00:17:51,542 lo más pronto posible, 406 00:17:51,542 --> 00:17:53,209 pero todo depende de usted señorita Seleni, 407 00:17:53,209 --> 00:17:54,999 todo depende de usted 408 00:17:54,999 --> 00:17:56,542 y créame que es una oportunidad única 409 00:17:56,542 --> 00:17:57,999 y una excepción especial que yo hago 410 00:17:57,999 --> 00:17:59,999 por ser recomendada de la señorita Manu, 411 00:18:01,751 --> 00:18:02,999 yo, 412 00:18:03,999 --> 00:18:05,751 voy a quedarme con esto 413 00:18:05,999 --> 00:18:07,999 y este se queda con usted, para que lo piense mejor. 414 00:18:07,999 --> 00:18:09,209 Ah bueno, sí señor. 415 00:18:09,209 --> 00:18:12,209 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 416 00:18:13,292 --> 00:18:15,999 Les pido un permiso y muchas gracias por su tiempo. 417 00:18:15,999 --> 00:18:18,834 No, muchas gracias a usted, Don Jorge. 418 00:18:19,292 --> 00:18:21,250 -Permiso. -Gracias, que esté bien. 419 00:18:21,250 --> 00:18:23,999 [CAMPANAS] 420 00:18:24,417 --> 00:18:25,999 [CAMPANAS] 421 00:18:25,999 --> 00:18:27,501 ¿Qué pasa? 422 00:18:28,959 --> 00:18:30,999 Es que yo no sé si soy muy bruta ¿O qué? 423 00:18:30,999 --> 00:18:33,501 Don Alirio, pero yo acá no veo el nombre de Pedrito. 424 00:18:34,792 --> 00:18:35,999 Ana, Ana, Ana, 425 00:18:36,999 --> 00:18:39,417 usted tiene que ser más viva mija, 426 00:18:39,999 --> 00:18:42,999 yo sé que usted nunca ha viajado en avión, 427 00:18:43,209 --> 00:18:45,999 pero que no se le note, ¿Hum? 428 00:18:46,751 --> 00:18:48,792 ¿Cuándo ha visto que un bebé paga pasaje? 429 00:18:48,792 --> 00:18:50,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 430 00:18:50,999 --> 00:18:52,459 Pues sí, ¿No? 431 00:18:53,999 --> 00:18:55,999 Tiene que ser más prudente 432 00:18:55,999 --> 00:18:57,834 y sobre todo, 433 00:18:57,834 --> 00:18:59,834 no vaya a decir que tiene novio allá. 434 00:19:00,959 --> 00:19:02,584 ¿Y por qué no? Si yo voy es por eso. 435 00:19:02,584 --> 00:19:04,999 No, no, no, [RISAS] 436 00:19:05,459 --> 00:19:06,999 venga le explico, 437 00:19:07,209 --> 00:19:09,000 ellos van a pensar, 438 00:19:09,000 --> 00:19:11,999 que usted los está utilizando para buscarlo a él, 439 00:19:12,999 --> 00:19:16,999 y lo que ellos quieren es que, sumercé trabaje concentrada. 440 00:19:16,999 --> 00:19:18,999 Claro, claro. 441 00:19:20,209 --> 00:19:21,999 Y a Pedrito, 442 00:19:21,999 --> 00:19:23,959 no lo vaya a mencionar. 443 00:19:24,999 --> 00:19:26,999 No quiero presionarla, 444 00:19:28,042 --> 00:19:29,999 pero usted cree que si se queda aquí, 445 00:19:29,999 --> 00:19:31,999 al lado de borracho que tiene de papá 446 00:19:32,501 --> 00:19:34,292 y el pendejo que tiene como novio, 447 00:19:34,999 --> 00:19:37,209 ¿Va a poder oler algo de lo que es España? 448 00:19:38,167 --> 00:19:40,999 ¿De los castillos encantados? Mírelos ahí, 449 00:19:42,417 --> 00:19:43,999 de los palacios, 450 00:19:44,209 --> 00:19:45,999 en cambio sí se queda aquí, 451 00:19:45,999 --> 00:19:47,667 va a terminar en un rancho, 452 00:19:47,999 --> 00:19:49,999 que es seguramente lo que le ofrece el pendejo ese 453 00:19:49,999 --> 00:19:51,999 para poderla enamorar, 454 00:19:52,999 --> 00:19:54,999 y usted mijita, mírese, 455 00:19:55,209 --> 00:19:56,999 con ese porte internacional, 456 00:19:56,999 --> 00:19:59,000 usted se merece algo mucho más grande. 457 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 [♪♪MÚSICA♪♪] 458 00:20:01,999 --> 00:20:03,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 459 00:20:03,999 --> 00:20:06,999 Ay, pero es que todo esto parece de mentira, Manu. 460 00:20:07,000 --> 00:20:08,999 Mentira de lo que le quiere llenar la cabeza 461 00:20:08,999 --> 00:20:11,042 el pendejito ese para poderla conquistar, 462 00:20:11,042 --> 00:20:13,959 hágame caso, es que de amor no vive nadie mijita 463 00:20:13,959 --> 00:20:15,167 y cuando se llene de cuentas, 464 00:20:15,501 --> 00:20:17,999 el pendejo ese se larga y la deja engrampada, 465 00:20:19,501 --> 00:20:21,501 si usted no toma esta oportunidad Seleni, 466 00:20:21,999 --> 00:20:23,999 se va a arrepentir el resto de su vida, 467 00:20:24,167 --> 00:20:26,501 si usted mañana no firma ese documento, 468 00:20:28,999 --> 00:20:30,417 se va a arrepentir. 469 00:20:33,999 --> 00:20:35,334 Bueno, y si todo esto es tan bueno, 470 00:20:35,334 --> 00:20:36,999 ¿Usted por qué no se quedó por allá, ah? 471 00:20:40,042 --> 00:20:42,000 ¡Ay no! Este, 472 00:20:42,999 --> 00:20:44,292 ¿Y a usted quién lo dejó entrar? 473 00:20:44,999 --> 00:20:46,999 -¿Por qué no nos vamos, sí? -¿Por qué no se larga? 474 00:20:47,999 --> 00:20:49,417 Se me larga, se me larga rapidito. 475 00:20:49,417 --> 00:20:51,042 Manu, hablamos más tarde. 476 00:20:51,042 --> 00:20:52,999 No me vaya a hacer pendejadas. 477 00:20:55,292 --> 00:20:56,999 Este pendejo. 478 00:20:58,501 --> 00:21:00,999 Pues Hamilton, la mercancía es uno A, carne de primera. 479 00:21:00,999 --> 00:21:02,999 ¿Y usted cómo ve las posibilidades? 480 00:21:03,999 --> 00:21:05,999 Porque vea Yorlis, que no la estamos jugando 481 00:21:05,999 --> 00:21:07,792 toda con esa peladita. 482 00:21:07,999 --> 00:21:09,542 Yo le veo todas las posibilidades 483 00:21:09,542 --> 00:21:11,999 pero la muchachita no es pendeja en últimas tocaría a la brava, 484 00:21:11,999 --> 00:21:13,584 pero igual mañana me dan la definitiva. 485 00:21:14,834 --> 00:21:16,000 Yorlis, 486 00:21:16,000 --> 00:21:18,999 si nosotros concretamos esta nenita, 487 00:21:18,999 --> 00:21:20,751 nos la echamos. 488 00:21:21,667 --> 00:21:23,000 Bueno perfecto, yo voy a hacer la vuelta 489 00:21:23,000 --> 00:21:24,792 que le dije luego hablamos, chao. 490 00:21:25,999 --> 00:21:26,999 ¿Vamos? 491 00:21:27,209 --> 00:21:29,751 No, no, si yo no puedo llevar a Pedrito, 492 00:21:29,751 --> 00:21:31,417 yo no voy ni con el pasaje regalado no, no. 493 00:21:31,417 --> 00:21:33,459 ¿Pero quién dijo que no iba a ir con el niño? 494 00:21:33,459 --> 00:21:35,999 Con el niño es que va a ir, claro, 495 00:21:37,999 --> 00:21:39,417 aquí en el entrenamiento, 496 00:21:39,959 --> 00:21:42,417 en cambio, tiene que dejar el niño con Mirta y conmigo. 497 00:21:43,584 --> 00:21:45,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 498 00:21:45,999 --> 00:21:47,959 Usted no me había dicho eso. 499 00:21:48,999 --> 00:21:50,999 Pero se lo estoy diciendo, 500 00:21:51,999 --> 00:21:54,999 eso del entrenamiento es una cosa muy seria, 501 00:21:55,792 --> 00:21:56,999 ahora, 502 00:21:57,667 --> 00:21:59,999 cuando esté en el aeropuerto, lista para irse, 503 00:21:59,999 --> 00:22:01,792 y no haya moros en la costa, 504 00:22:02,501 --> 00:22:04,999 entonces Mirta y yo le alcanzamos el bebé 505 00:22:04,999 --> 00:22:07,999 y ya, se va, sin problemas, con su bebé 506 00:22:08,501 --> 00:22:10,501 a las Europas, tome. 507 00:22:12,250 --> 00:22:15,250 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 508 00:22:15,999 --> 00:22:18,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 509 00:22:19,999 --> 00:22:22,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 510 00:22:23,999 --> 00:22:26,999 [AVES] 511 00:22:27,999 --> 00:22:29,999 [AVES] 512 00:22:41,501 --> 00:22:42,999 Mi reina, 513 00:22:44,417 --> 00:22:47,000 quiero que vayas a comprar unos cheques de viajero, 514 00:22:47,000 --> 00:22:49,999 ya sabes que a mí eso de las tarjetas de crédito pues, 515 00:22:50,999 --> 00:22:52,209 no va conmigo y, 516 00:22:52,999 --> 00:22:55,250 y creo que, diez mil dólares es 517 00:22:55,250 --> 00:22:57,000 suficiente para unas buenas de vacaciones, 518 00:22:57,000 --> 00:22:58,999 -¿No crees? -Sí, 519 00:22:58,999 --> 00:23:00,999 ay, creo que me estoy sintiendo... 520 00:23:00,999 --> 00:23:03,459 Mi amor, Frida, ¡¿Frida qué te pasa?! 521 00:23:03,459 --> 00:23:06,999 Mi amor, ¡María! ¡María por favor! ¡Rápido! 522 00:23:07,999 --> 00:23:10,999 -¿Qué pasó? -Trae, trae alcohol, trae, 523 00:23:10,999 --> 00:23:12,959 -Llámale a un Doctor, rápido. -Sí señor. 524 00:23:12,959 --> 00:23:14,042 Mi amor, 525 00:23:14,042 --> 00:23:15,999 Frida, ¡Frida! 526 00:23:16,959 --> 00:23:19,292 ¿Frida qué te pasa? ¡María, rápido! 527 00:23:19,292 --> 00:23:20,999 Ya estoy bien, no pasó nada. 528 00:23:20,999 --> 00:23:23,000 ¿No? ¿Te sientes bien? ¿Mejor? 529 00:23:23,000 --> 00:23:24,751 -Sí. -¿Qué pasó? 530 00:23:24,751 --> 00:23:26,000 Si no es que me mareé y 531 00:23:26,000 --> 00:23:27,999 vi todo negro pero estoy bien. 532 00:23:27,999 --> 00:23:29,792 -¿Te mareaste? -Sí. 533 00:23:32,999 --> 00:23:34,292 No, ¿No será qué? 534 00:23:37,999 --> 00:23:39,959 ¿Qué estas embarazada? 535 00:23:43,999 --> 00:23:46,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 536 00:23:47,999 --> 00:23:50,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 537 00:23:51,834 --> 00:23:54,834 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 538 00:23:55,250 --> 00:23:58,834 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 539 00:23:59,250 --> 00:24:02,250 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 540 00:24:02,999 --> 00:24:05,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 541 00:24:06,999 --> 00:24:09,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 542 00:24:10,999 --> 00:24:13,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 543 00:24:15,999 --> 00:24:18,417 Ay, vamos mi amor, no me diga que está cansada. 544 00:24:18,999 --> 00:24:20,209 Sí ya estoy cansada. 545 00:24:20,209 --> 00:24:22,959 -Ya vamos llegando, tranquila. -Ay ¿A dónde Yeison? 546 00:24:22,959 --> 00:24:23,999 Ay, por acá es. 547 00:24:24,999 --> 00:24:26,417 ¿Por acá es qué? 548 00:24:26,999 --> 00:24:29,751 -Ay ¿No me va a decir? Espérese. -Mire, 549 00:24:29,751 --> 00:24:31,999 ¿Se acuerda que yo le dije que era una sorpresa, cierto? 550 00:24:31,999 --> 00:24:33,417 -Sí. -Bueno entonces las sorpresas 551 00:24:33,417 --> 00:24:35,999 -No se pueden decir. -Ay no, ay dígame, 552 00:24:36,751 --> 00:24:38,999 dígame, dígame, por favor. 553 00:24:38,999 --> 00:24:41,417 Como dicen los príncipes, después de usted. 554 00:24:41,999 --> 00:24:43,501 Pero con usted a mi lado. 555 00:24:44,584 --> 00:24:46,250 -Mire, -¿Ah? 556 00:24:46,751 --> 00:24:47,999 allá, 557 00:24:48,751 --> 00:24:50,042 es suya, ¿Ah? 558 00:24:50,667 --> 00:24:52,042 ¿Qué le parece? 559 00:24:52,042 --> 00:24:53,999 No es que el que penthouse, sí, pero, 560 00:24:54,999 --> 00:24:57,209 pero es para que estemos los dos, camine se la muestro ¿Sí? 561 00:24:57,209 --> 00:24:58,999 Hágale, vamos, 562 00:24:59,999 --> 00:25:01,999 vamos mi amor, ya vamos a llegar, 563 00:25:03,959 --> 00:25:05,000 deme la manito, 564 00:25:05,999 --> 00:25:07,292 sorpresa, 565 00:25:07,999 --> 00:25:09,834 ¿Ah? 566 00:25:09,834 --> 00:25:10,999 Venga mami, entre rápido, 567 00:25:14,999 --> 00:25:17,501 vea, tiene baño privado y todo, ¿Ah? 568 00:25:18,834 --> 00:25:20,209 Ay bebé, ¿Qué es esto? 569 00:25:21,000 --> 00:25:22,999 Nuestra casa, ¿Oyó? 570 00:25:22,999 --> 00:25:24,999 Es nuestra casa, era una sorpresa que yo le tenía, 571 00:25:24,999 --> 00:25:26,834 para dentro de quince diítas. 572 00:25:28,959 --> 00:25:30,334 -Sí, pero. -¿Pero qué? 573 00:25:30,334 --> 00:25:32,999 Aquí nadie nos va a molestar, nadie mamita, 574 00:25:32,999 --> 00:25:34,999 nadie me le puede decir nada, ¿Oyó? 575 00:25:35,417 --> 00:25:37,209 Yo sé que no es el palacio que sumercé se merece, 576 00:25:37,209 --> 00:25:39,667 pero, para el amor no hay mal techo 577 00:25:39,667 --> 00:25:41,417 y a nosotros lo que nos sobra es amor ¿Cierto? 578 00:25:43,667 --> 00:25:44,999 La amo. 579 00:25:46,459 --> 00:25:47,999 Yo también. 580 00:25:48,834 --> 00:25:49,999 Don Vicente, permiso, 581 00:25:50,999 --> 00:25:52,999 -Ahí le dejo. -Gracias María. 582 00:25:56,999 --> 00:25:58,959 -¿Ya estás mejor? -Hum, hum. 583 00:25:58,959 --> 00:26:00,000 Ya no te preocupes ¿Hum? 584 00:26:00,999 --> 00:26:02,999 Ni de los cheques, ni nada, 585 00:26:02,999 --> 00:26:05,584 ya Cuauhtémoc se encargará de eso, ¿Está bien? 586 00:26:05,584 --> 00:26:07,999 -No, no, Cuauhtémoc, no. -¿No? ¿Por qué? 587 00:26:07,999 --> 00:26:09,417 No, 588 00:26:09,417 --> 00:26:10,999 es que, pues tú ya sabes que a él 589 00:26:10,999 --> 00:26:13,792 como que le gusta mucho el dinero y, y es bien, 590 00:26:13,999 --> 00:26:16,459 bien avaro y pues, ¿Qué tal si quiere hacer algo malo? 591 00:26:16,459 --> 00:26:17,999 Está bien, está bien, está bien, 592 00:26:18,999 --> 00:26:20,999 -No te preocupes. -Si quieres, yo mañana 593 00:26:20,999 --> 00:26:22,751 en la mañana me despierto y yo voy, 594 00:26:22,751 --> 00:26:24,000 -Shh, shh, shh. -Yo me siento bien. 595 00:26:24,000 --> 00:26:25,834 está bien, 596 00:26:25,999 --> 00:26:28,959 lo importante, es que por hoy descanses, 597 00:26:29,999 --> 00:26:31,999 te relajes, descanses. 598 00:26:31,999 --> 00:26:34,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 599 00:26:35,209 --> 00:26:37,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 600 00:26:49,584 --> 00:26:50,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 601 00:26:53,167 --> 00:26:54,999 Me asustó. 602 00:26:54,999 --> 00:26:56,417 No se preocupe mija, 603 00:26:56,999 --> 00:26:59,250 yo sólo venía a ayudarle con el nene, 604 00:26:59,999 --> 00:27:01,250 ay, tan hermoso, 605 00:27:01,999 --> 00:27:04,209 ¿Ya se durmió? Yo que le traía aguadepanelita con leche 606 00:27:04,209 --> 00:27:05,999 para que se durmiera más rápido. 607 00:27:05,999 --> 00:27:07,999 Ay tan linda, que Dios la bendiga, muchas gracias, 608 00:27:07,999 --> 00:27:09,999 -De todas maneras. -Ay no me agradezca, 609 00:27:10,250 --> 00:27:12,292 es que yo me vuelvo boba con los bebés. 610 00:27:13,999 --> 00:27:15,834 Además, los se cuidar muy bien, 611 00:27:15,999 --> 00:27:17,999 con la ayuda del de arriba, ¿No? 612 00:27:18,999 --> 00:27:20,959 Anita, 613 00:27:20,999 --> 00:27:22,584 ¿Y usted ya lo bautizó? 614 00:27:24,042 --> 00:27:25,999 No. 615 00:27:26,292 --> 00:27:27,999 Pues eso es lo primero que debería hacer 616 00:27:27,999 --> 00:27:30,999 si de verdad quiere, que él sea protegido por Dios. 617 00:27:31,459 --> 00:27:32,999 Claro, ¿Pero es que con qué plata? 618 00:27:34,751 --> 00:27:36,167 Ay, no se preocupe por eso Anita, 619 00:27:36,167 --> 00:27:38,417 hagamos eso antes de que usted se vaya de viaje, 620 00:27:38,999 --> 00:27:40,959 Alirio y yo le ayudamos, 621 00:27:41,459 --> 00:27:44,999 hasta podríamos ser los padrinos, ¿Hum? 622 00:27:45,999 --> 00:27:47,999 No me mire así, que eso es lo mínimo 623 00:27:47,999 --> 00:27:49,042 que este nene necesita. 624 00:27:58,292 --> 00:27:59,999 Manu. 625 00:28:02,751 --> 00:28:03,999 ¿Ya tomó una decisión, o qué? 626 00:28:06,999 --> 00:28:08,209 Sí, eh, 627 00:28:09,999 --> 00:28:11,501 pues me voy para España. 628 00:28:12,999 --> 00:28:14,459 ¿De verdad mijita? 629 00:28:18,667 --> 00:28:20,042 No sabe cuánto la felicito mijita, 630 00:28:20,042 --> 00:28:21,999 nunca se va a arrepentir, va a ver, 631 00:28:21,999 --> 00:28:23,459 esta es la oportunidad de su vida. 632 00:28:23,459 --> 00:28:26,459 [♪♪MÚSICA♪♪] 633 00:28:26,959 --> 00:28:29,959 [LLUVIA] 634 00:28:30,167 --> 00:28:33,167 [LLUVIA] 635 00:28:33,999 --> 00:28:35,167 ¿Esta cómo la ve? 636 00:28:37,501 --> 00:28:39,834 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 637 00:28:39,999 --> 00:28:41,209 Está deliciosa. 638 00:28:41,459 --> 00:28:42,999 Claro que esta deliciosa, 639 00:28:42,999 --> 00:28:44,834 ¿Qué creyó, que yo me la paso perdiendo 640 00:28:44,834 --> 00:28:46,042 el tiempo casando gurres? No señor, 641 00:28:46,501 --> 00:28:47,999 yo tengo paladar fino. 642 00:28:48,751 --> 00:28:49,999 ¿Ah, sí? 643 00:28:50,999 --> 00:28:52,167 Pues entonces, quihubo, 644 00:28:52,667 --> 00:28:54,000 hágale a esa mamota. 645 00:28:54,000 --> 00:28:55,999 Bueno no, con esa es quemar pólvora en gallinazo, 646 00:28:55,999 --> 00:28:57,999 ya he tratado de enredarla y es más desconfiada 647 00:28:57,999 --> 00:28:59,417 que un berraco. 648 00:29:02,999 --> 00:29:04,501 ¿Y esta? 649 00:29:04,792 --> 00:29:06,999 Esta, Dianita, es casada, 650 00:29:07,417 --> 00:29:08,999 solo quiere amigos para conversar. 651 00:29:08,999 --> 00:29:10,584 ¡Ah! 652 00:29:10,584 --> 00:29:13,042 -Bueno, ¿Pero entonces qué? -No, no, fresco, fresco, 653 00:29:13,042 --> 00:29:14,999 mire a la que estoy trabajando, 654 00:29:15,999 --> 00:29:17,999 tiene diecinueve añitos, full equipo, 655 00:29:17,999 --> 00:29:19,834 y dizque estudiante, pero realmente 656 00:29:19,834 --> 00:29:21,000 está buscando un man que la mantenga, 657 00:29:21,000 --> 00:29:22,959 ya la tengo numerada. 658 00:29:22,959 --> 00:29:24,250 [RISAS] 659 00:29:26,999 --> 00:29:28,999 Y esta, que está sin descorchar, 660 00:29:29,250 --> 00:29:30,999 va para la quince. 661 00:29:30,999 --> 00:29:33,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 662 00:29:34,999 --> 00:29:37,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 663 00:29:38,667 --> 00:29:40,667 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 664 00:29:40,999 --> 00:29:43,999 Hágale entonces usted a la niña virgen 665 00:29:45,999 --> 00:29:48,667 yo me encargo de la dieciéis. 666 00:29:48,667 --> 00:29:51,667 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 667 00:29:51,999 --> 00:29:53,999 Es que nosotros nunca nos hemos separado, 668 00:29:53,999 --> 00:29:55,959 ¿Cierto que no papi? [BALBUCEO] 669 00:29:57,959 --> 00:29:59,334 Por mucho era que yo me iba para el cultivo 670 00:29:59,334 --> 00:30:01,999 y lo dejaba en la guardería de paso, pero no más. 671 00:30:05,999 --> 00:30:07,167 ¿Y entonces? 672 00:30:07,167 --> 00:30:10,167 [♪♪MÚSICA♪♪] 673 00:30:10,999 --> 00:30:14,792 Por uno o dos días máximo que deje de ver al bebé, 674 00:30:14,999 --> 00:30:16,834 ¿Va a perder el viaje? 675 00:30:19,584 --> 00:30:21,501 Mire que ya compramos el tiquete 676 00:30:22,167 --> 00:30:24,999 y bueno, no es por presionarla, pero, 677 00:30:25,999 --> 00:30:28,999 sacarla de la cárcel, costó su plática. 678 00:30:29,501 --> 00:30:30,999 -¡Chao! -Hasta luego. 679 00:30:30,999 --> 00:30:32,667 Usted ha sufrido mucho, 680 00:30:32,999 --> 00:30:34,250 mire, lo que se le viene ahora, 681 00:30:34,250 --> 00:30:37,417 es una vida nueva para usted y para Pedrito, 682 00:30:38,667 --> 00:30:40,417 entonces usted tranquila mija, 683 00:30:40,417 --> 00:30:42,667 se va, hace su entrenamiento 684 00:30:42,999 --> 00:30:45,834 y antes de irse para España, ya tiene a Pedrito en sus manos 685 00:30:45,999 --> 00:30:47,459 y se van los dos felices. 686 00:30:48,250 --> 00:30:49,999 Bueno mamita, 687 00:30:50,999 --> 00:30:52,459 ya hablé con Don Jorge, 688 00:30:52,999 --> 00:30:55,292 ya tiene lista toda su documentación falsa, 689 00:30:55,667 --> 00:30:57,999 pero usted no puede hablar de esto con nadie, 690 00:30:57,999 --> 00:30:59,999 porque o si no, se nos viene abajo, ¿Oyó? 691 00:30:59,999 --> 00:31:01,792 Ay no, no señora, tranquila. 692 00:31:01,792 --> 00:31:03,999 Ni siquiera con el peladito ese de Yeison, 693 00:31:04,501 --> 00:31:06,209 ese muchachito está muy emocionado 694 00:31:06,209 --> 00:31:07,999 con todo eso de la pieza que le sacó 695 00:31:07,999 --> 00:31:09,999 y si se llega a enterar, seguro que nos jode todo. 696 00:31:09,999 --> 00:31:13,042 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 697 00:31:13,042 --> 00:31:15,999 Ay no, yo me estoy es empezando a sentir mal, 698 00:31:16,584 --> 00:31:18,792 si porque es que, el Yeison me llevo así 699 00:31:18,792 --> 00:31:21,501 todo ilusionado a mostrarme, es que no era ni siquiera una casa, 700 00:31:21,501 --> 00:31:23,459 -Eso era como un... -Un cuchitril mamita, 701 00:31:23,792 --> 00:31:24,999 un cuchitril. 702 00:31:25,834 --> 00:31:27,999 Ay, Dios me perdone pero yo no hacía sino pensar 703 00:31:27,999 --> 00:31:29,751 en las fotos que ustedes me mostraron. 704 00:31:29,999 --> 00:31:31,999 qué Dios la perdone, ni que nada, no, 705 00:31:32,417 --> 00:31:34,834 usted tiene derecho a tener sueños e ilusiones 706 00:31:34,834 --> 00:31:35,999 y nadie se los puede quitar. 707 00:31:37,999 --> 00:31:39,999 Y es que eso no es lo que yo quiero. 708 00:31:39,999 --> 00:31:42,250 Pero por supuesto que no mamita, 709 00:31:42,959 --> 00:31:44,999 usted se merece lo mejor, usted es, 710 00:31:44,999 --> 00:31:46,999 como una princesa, 711 00:31:47,999 --> 00:31:49,999 y ahora ponga una cara más bonita, 712 00:31:50,292 --> 00:31:53,751 que una no se va para España todos los días, ¿O sí? 713 00:31:53,751 --> 00:31:55,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 714 00:31:56,999 --> 00:31:59,417 [♪♪MÚSICA ♪♪] 715 00:31:59,417 --> 00:32:01,417 [GALLO CANTANDO] 716 00:32:01,417 --> 00:32:03,417 [AVES] 717 00:32:28,834 --> 00:32:31,834 [♪♪MÚSICA♪♪] 718 00:32:32,501 --> 00:32:35,501 [♪♪MÚSICA♪♪] 719 00:32:36,167 --> 00:32:39,167 [♪♪MÚSICA♪♪] 720 00:32:39,999 --> 00:32:42,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 721 00:32:43,999 --> 00:32:45,584 [NOTIFICACIÓN] 722 00:32:45,584 --> 00:32:48,584 [♪♪MÚSICA ♪♪] 723 00:32:49,250 --> 00:32:51,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 724 00:32:52,999 --> 00:32:54,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 725 00:32:55,834 --> 00:32:57,959 [♪♪MÚSICA♪♪] 726 00:32:57,959 --> 00:32:59,000 [NOTIFICACIÓN] 727 00:32:59,000 --> 00:33:02,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 728 00:33:03,959 --> 00:33:06,959 [♪♪MÚSICA♪♪] 729 00:33:07,459 --> 00:33:10,459 [♪♪MÚSICA♪♪] 730 00:33:11,042 --> 00:33:14,042 [♪♪MÚSICA♪♪] 731 00:33:14,999 --> 00:33:17,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 732 00:33:18,999 --> 00:33:21,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 733 00:33:22,834 --> 00:33:25,959 [♪♪MÚSICA♪♪] 734 00:33:25,959 --> 00:33:28,959 [AMBIENTE CAMPO] 735 00:33:29,999 --> 00:33:31,417 ¡Buenas! 736 00:33:31,417 --> 00:33:34,417 [AVES] 737 00:33:37,250 --> 00:33:38,999 ¿Usted? ¿Qué quiere? 738 00:33:39,999 --> 00:33:41,999 No vengo con ganas de pelear, Doña Olga. 739 00:33:43,501 --> 00:33:44,999 Ana no está y el chino tampoco. 740 00:33:45,459 --> 00:33:46,999 Eso no importa, 741 00:33:48,209 --> 00:33:49,999 yo vine a traerles este sobrecito 742 00:33:49,999 --> 00:33:51,999 que mandó el Élber desde España. 743 00:33:51,999 --> 00:33:53,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 744 00:33:53,999 --> 00:33:55,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 745 00:33:55,999 --> 00:33:57,167 Entre, 746 00:33:57,167 --> 00:34:00,167 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 747 00:34:00,999 --> 00:34:03,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 748 00:34:04,751 --> 00:34:06,000 siéntese, 749 00:34:06,000 --> 00:34:08,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 750 00:34:09,501 --> 00:34:12,584 [♪♪MÚSICA SUSPENSO ♪♪] 751 00:34:12,584 --> 00:34:15,292 bueno, cuando venga Ana se lo entrego. 752 00:34:15,999 --> 00:34:17,667 Muchas gracias Doña Olga. 753 00:34:18,959 --> 00:34:20,042 Permiso. 754 00:34:20,042 --> 00:34:22,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 755 00:34:22,999 --> 00:34:24,751 -Hasta luego. -Gracias. 756 00:34:24,751 --> 00:34:27,751 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 757 00:34:28,584 --> 00:34:31,250 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 758 00:34:31,584 --> 00:34:33,792 Para mañana mismo, lo veo muy difícil. 759 00:34:33,792 --> 00:34:36,000 Yo creo que sí se puede Padre, usted puede todo, 760 00:34:36,667 --> 00:34:38,000 mire, además esto es como, 761 00:34:38,000 --> 00:34:40,292 como una labor de caridad ¿Cierto mijo? 762 00:34:40,292 --> 00:34:42,667 Padre, no nos venga a decir que la caridad de Dios 763 00:34:42,667 --> 00:34:45,999 tiene sus límites porque usted sabe que eso no es verdad. 764 00:34:46,459 --> 00:34:47,999 No es una cuestión de límites. 765 00:34:48,834 --> 00:34:50,834 Yo le traigo el diezmo de la semana pasada 766 00:34:50,834 --> 00:34:52,209 y de esta semana, Padre. 767 00:34:52,999 --> 00:34:55,042 Mire, súmelo a las cuentas de la parroquia, Padrecito 768 00:34:55,042 --> 00:34:57,792 y aceleramos lo del bautizo para mañana, ¿Sí? 769 00:34:58,834 --> 00:35:00,667 Vea, usted aquí lo que está ayudando a hacer, 770 00:35:00,667 --> 00:35:03,999 es que una criatura, sea hijo de Dios, como debe ser. 771 00:35:03,999 --> 00:35:06,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 772 00:35:11,751 --> 00:35:12,999 Ush, 773 00:35:13,792 --> 00:35:14,999 ¡Seleni! 774 00:35:16,999 --> 00:35:18,834 Seleni mi amor, 775 00:35:23,667 --> 00:35:24,999 ¿Qué hizo la mujer más bella, ah? 776 00:35:25,999 --> 00:35:27,999 -Bien. -Mire lo que le traje para que 777 00:35:27,999 --> 00:35:29,000 decoremos nuestra casa, 778 00:35:29,834 --> 00:35:31,000 tome. 779 00:35:31,000 --> 00:35:32,667 Están muy bonitas, 780 00:35:33,042 --> 00:35:35,417 ¿Yeison usted no tenía que estar en la obra? 781 00:35:35,999 --> 00:35:37,959 Pues sí, pero yo dije, 782 00:35:37,999 --> 00:35:39,999 porqué no viene, la saluda y, 783 00:35:40,999 --> 00:35:42,999 Seleni se le olvidó que fecha es hoy, ¿Cierto? 784 00:35:45,999 --> 00:35:48,000 Hoy es nuestro primer aniversario, ¿No está contenta? 785 00:35:50,834 --> 00:35:51,999 Mi amor, ¿Qué tiene? 786 00:35:52,999 --> 00:35:54,792 Ay Yeison, 787 00:35:56,834 --> 00:35:58,167 Perdóneme, ¿Sí? 788 00:35:58,167 --> 00:36:00,834 -¿Por qué? ¿Qué pasó? -No, pues que, 789 00:36:01,751 --> 00:36:04,792 pues por tantas cosas que yo tengo en la cabeza pero, 790 00:36:04,792 --> 00:36:07,792 [♪♪MÚSICA ♪♪] 791 00:36:07,999 --> 00:36:09,999 -Venga, venga y hablamos, ¿Sí? -Bueno, 792 00:36:12,999 --> 00:36:14,417 no se ponga a llorar, ¿Sí? 793 00:36:14,999 --> 00:36:16,999 Vea que el cielo está triste porque usted está llorando. 794 00:36:17,999 --> 00:36:19,042 Así te quería ver, 795 00:36:19,792 --> 00:36:21,000 muy bien, comiendo con ganas, 796 00:36:21,000 --> 00:36:23,999 empezando el día con esas ganas, muy bien. 797 00:36:24,999 --> 00:36:26,667 Está muy rico. 798 00:36:27,999 --> 00:36:29,999 Aunque digas mentiras, te ves preciosa. 799 00:36:31,459 --> 00:36:32,999 ¿Sabes? 800 00:36:32,999 --> 00:36:34,667 Estaba pensando que, 801 00:36:34,999 --> 00:36:38,417 que yo creo que es mejor que no te hagas los exámenes. 802 00:36:38,417 --> 00:36:39,999 ¿Cómo? 803 00:36:39,999 --> 00:36:42,250 Que, mejor los hacemos después, allá, 804 00:36:42,959 --> 00:36:44,167 cuando estemos de vacaciones 805 00:36:44,999 --> 00:36:46,959 y pues si salen positivos, 806 00:36:47,417 --> 00:36:49,999 aprovechamos que ya estamos en el ambiente y, 807 00:36:49,999 --> 00:36:51,584 y festejamos en grande, 808 00:36:51,584 --> 00:36:52,999 -¿Cómo la ves? -Pues sí. 809 00:36:53,209 --> 00:36:54,999 Lo que tienes que hacer ahora es, 810 00:36:55,417 --> 00:36:57,501 es descansar, mi amor, descansar, 811 00:36:57,999 --> 00:37:00,292 le voy a decir a tu mamá que venga a cuidarte, ¿Hum? 812 00:37:00,667 --> 00:37:02,792 No te preocupes por nada, yo lo arreglo todo, 813 00:37:03,417 --> 00:37:05,209 -Y descansa. -Sí, mi amor. 814 00:37:05,999 --> 00:37:08,667 Ya, ya se me hizo tarde. 815 00:37:08,999 --> 00:37:10,999 Ah, no, no. 816 00:37:10,999 --> 00:37:13,999 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 817 00:37:14,792 --> 00:37:17,792 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 818 00:37:17,999 --> 00:37:21,167 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 819 00:37:21,167 --> 00:37:22,999 ¿Ya sabes si parió la yegua? 820 00:37:22,999 --> 00:37:25,417 Sí señor, el potro nació sano y feliz, como la madre 821 00:37:26,667 --> 00:37:28,959 Nada más hermoso que un nacimiento, María. 822 00:37:28,959 --> 00:37:30,999 -Sí, señor. -Nada más hermoso, anda, 823 00:37:31,999 --> 00:37:33,792 dígale a Salvador que me prepare la camioneta. 824 00:37:33,792 --> 00:37:35,999 -Sí, señor. -¿Sabe cómo se va a llamar? 825 00:37:35,999 --> 00:37:37,999 Vicentillo. 826 00:37:39,999 --> 00:37:41,999 Yo necesito mirar que hay ¿Qué tal sea billete? 827 00:37:41,999 --> 00:37:43,999 Si es billete, es para ella yo se lo voy a entregar. 828 00:37:43,999 --> 00:37:45,501 No señora, si es billete, es para mí. 829 00:37:45,834 --> 00:37:47,751 Yo no soy ninguna ladrona, ella es mi hija. 830 00:37:48,584 --> 00:37:49,999 Claro que no, pero su hija sí, 831 00:37:49,999 --> 00:37:51,999 ¿Qué tal ese atraco de conciliación? 832 00:37:53,042 --> 00:37:55,999 Por favor, Crisanto no me la ponga tan difícil, ¿Sí? 833 00:37:58,417 --> 00:38:00,000 Vaya, 834 00:38:00,000 --> 00:38:01,999 llévesela a su hija, 835 00:38:01,999 --> 00:38:03,959 prémiela por lo que hizo, 836 00:38:04,999 --> 00:38:06,667 eso me pasa por buena gente, 837 00:38:07,209 --> 00:38:08,999 pero eso sí, le advierto una cosa, 838 00:38:08,999 --> 00:38:10,584 si usted pasa esa puerta, 839 00:38:10,584 --> 00:38:12,209 aténgase a las consecuencias, ¿Oyó? 840 00:38:13,250 --> 00:38:14,999 ¡Vaya! 841 00:38:14,999 --> 00:38:16,667 A ver, la vi. 842 00:38:16,667 --> 00:38:19,667 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 843 00:38:20,209 --> 00:38:23,209 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 844 00:38:23,999 --> 00:38:26,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 845 00:38:30,999 --> 00:38:33,501 -Bebé. -No, no, diga nada, 846 00:38:33,999 --> 00:38:36,999 que me daña la sorpresa, téngame aquí, ¿Sí? 847 00:38:39,999 --> 00:38:41,834 Vea lo que le compré, 848 00:38:41,999 --> 00:38:44,209 para que lo lleve a todas partes y se acuerde de mí, 849 00:38:45,292 --> 00:38:47,584 le quedó perfecto, yo pensé que le iba a quedar grande. 850 00:38:47,584 --> 00:38:48,999 Me quedó perfecto. 851 00:38:50,999 --> 00:38:52,999 Se le ve muy lindo. [RISAS] 852 00:38:52,999 --> 00:38:54,999 -Divino. -¿No me merezco un beso? 853 00:38:55,999 --> 00:38:58,417 [RISAS] 854 00:38:58,999 --> 00:39:00,417 ¿Le puedo pedir un favor? 855 00:39:00,999 --> 00:39:02,542 Siga riendo, 856 00:39:02,542 --> 00:39:03,999 lo que pasa es que cuando usted ríe, vea, 857 00:39:04,751 --> 00:39:05,999 el sol sale. 858 00:39:07,042 --> 00:39:08,999 Ay Yeison. 859 00:39:08,999 --> 00:39:10,250 ¿Qué pasó? 860 00:39:11,999 --> 00:39:15,209 Nada, nada que lo amo mucho, mucho. 861 00:39:16,999 --> 00:39:18,999 Gracias, ¿Oyó? Me encantó. 862 00:39:18,999 --> 00:39:21,292 Bueno, yo ya me tengo que ir para la obra, 863 00:39:21,999 --> 00:39:23,167 pero ¿Sabe una cosa? 864 00:39:23,999 --> 00:39:25,250 Esta noche la recojo a las ocho, 865 00:39:25,751 --> 00:39:28,459 para que nos vayamos a celebrar nuestro primer aniversario, ¿Sí? 866 00:39:29,792 --> 00:39:30,999 El primero. 867 00:39:32,834 --> 00:39:34,000 La quiero. 868 00:39:34,000 --> 00:39:35,999 Yo lo amo, ¿Oyó? 869 00:39:35,999 --> 00:39:37,999 -Chao. -Gracias, ¡Yeison, Yeison! 870 00:39:40,999 --> 00:39:42,417 Para que vea que no se me olvidó. 871 00:39:42,417 --> 00:39:44,417 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 872 00:39:44,999 --> 00:39:46,999 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 873 00:39:46,999 --> 00:39:48,999 -Chao. -Vaya, que se le hace tarde. 874 00:39:48,999 --> 00:39:51,999 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 875 00:39:52,792 --> 00:39:55,792 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 876 00:39:56,250 --> 00:39:58,751 [♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪] 877 00:40:00,999 --> 00:40:02,792 Esta tierras, mi buen Jorge, 878 00:40:03,999 --> 00:40:05,250 hay que cuidarlas muy bien, 879 00:40:05,999 --> 00:40:07,167 muy bien, 880 00:40:07,999 --> 00:40:09,250 porque algún día, 881 00:40:10,999 --> 00:40:13,999 algún día todo esto, va a ser de mi hijo. 882 00:40:13,999 --> 00:40:16,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 883 00:40:17,459 --> 00:40:20,417 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 884 00:40:20,999 --> 00:40:23,999 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 885 00:40:25,250 --> 00:40:27,999 Ay mamita, hoy en todo el día no me ha servido el internet 886 00:40:28,417 --> 00:40:29,999 y pues no me puedo comunicar porque, 887 00:40:29,999 --> 00:40:31,999 pues, mi teléfono tampoco sirve 888 00:40:31,999 --> 00:40:33,999 y justo hoy que tenía que hacer muchísimas cosas. 889 00:40:33,999 --> 00:40:35,999 Tranquila mija, mejor vamos a la farmacia 890 00:40:36,209 --> 00:40:37,999 y compramos una prueba de embarazo, 891 00:40:37,999 --> 00:40:39,751 así salimos de dudas. 892 00:40:39,751 --> 00:40:41,042 Pues si lo del desmayo me lo inventé yo, 893 00:40:41,999 --> 00:40:44,501 bueno es que, anoche no quería estar con Don Vicente 894 00:40:44,501 --> 00:40:46,042 y pues, fue lo único que se me ocurrió, 895 00:40:46,042 --> 00:40:47,999 mira mami, ¿Te gustan? 896 00:40:47,999 --> 00:40:49,999 -No, no. -Están bonitas. 897 00:40:51,999 --> 00:40:53,999 ¿Cómo hiciste eso mija? 898 00:40:53,999 --> 00:40:56,167 Ay, Don Vicente estaba tan ilusionado, 899 00:40:56,999 --> 00:40:58,999 ¿Qué te pasa mija? 900 00:40:58,999 --> 00:41:00,999 Pues es que, pues me pasa que no sé nada, mamá, 901 00:41:00,999 --> 00:41:02,792 estoy bien confundida 902 00:41:02,792 --> 00:41:04,959 y luego con eso del acta de nacimiento pues, 903 00:41:04,999 --> 00:41:06,999 ay, estoy bien preocupada, 904 00:41:06,999 --> 00:41:09,250 a ver ya dime mamá, ¿Por qué no estoy registrada? 905 00:41:09,999 --> 00:41:11,999 Lo que pasa, es que yo te registré en otro lado, 906 00:41:11,999 --> 00:41:13,999 tu papá se tuvo que venir para acá y, 907 00:41:14,417 --> 00:41:15,999 después ya no puede ir por el acta. 908 00:41:16,999 --> 00:41:18,542 ¿Pero entonces yo no nací en Guajaca? 909 00:41:18,542 --> 00:41:19,999 No. 910 00:41:20,584 --> 00:41:21,999 ¿Qué te pasa mija? 911 00:41:21,999 --> 00:41:24,999 Ya tomaste una decisión y eso es lo que importa. 912 00:41:26,000 --> 00:41:28,667 -¿Tú crees mami? -Sí mija, 913 00:41:28,999 --> 00:41:31,999 hay tantas mujeres que se quedan con un hombre sin amarlo, 914 00:41:32,250 --> 00:41:34,999 tan solo por miedo pero tú no, 915 00:41:35,417 --> 00:41:36,999 tú sí eres valiente. 916 00:41:38,999 --> 00:41:40,999 Unos chapulines, 917 00:41:41,250 --> 00:41:42,999 -Ándele. -¿A cómo está el tanto? 918 00:41:42,999 --> 00:41:44,584 A treinta y seis. 919 00:41:44,584 --> 00:41:45,999 Yo quiero uno de esos, 920 00:41:46,584 --> 00:41:47,999 -¿Ese es el de mojo de ajo? -Sí. 921 00:41:47,999 --> 00:41:49,792 Entonces, una tanda. 922 00:41:49,792 --> 00:41:52,792 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 923 00:41:57,999 --> 00:41:59,584 Muy bonita la hora de llegar, ¿No? 924 00:42:00,292 --> 00:42:02,292 Aquí puede llegar a la hora que le dé la gana, 925 00:42:02,999 --> 00:42:04,459 pero en España no me va a tener a mí 926 00:42:04,459 --> 00:42:06,292 para aguantarle la impuntualidad, ¿Oyó? 927 00:42:07,501 --> 00:42:09,751 Pues en España me la van a tener que aguantar. 928 00:42:09,999 --> 00:42:11,999 Óigame a esta, ¿Y usted por qué me está hablando así? 929 00:42:13,751 --> 00:42:15,834 Ay qué pena Manu, pero es que 930 00:42:15,999 --> 00:42:17,792 yo no sé si vaya a poder. 931 00:42:18,042 --> 00:42:19,999 ¿Cómo así que no va a poder? 932 00:42:19,999 --> 00:42:21,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 933 00:42:22,751 --> 00:42:24,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 934 00:42:24,999 --> 00:42:26,792 Claro, 935 00:42:26,792 --> 00:42:28,999 como el culicagado ese, le regaló ese pedazo de anillo 936 00:42:28,999 --> 00:42:30,999 y esas flores, entonces la tiene babeando, ¿No? 937 00:42:30,999 --> 00:42:33,959 Ay Manu, no hable así de Yeison que sabe que me molesta. 938 00:42:33,959 --> 00:42:35,667 Ay Manu, no hable así de Yeison 939 00:42:35,667 --> 00:42:37,999 que usted sabe que me molesta, no que pena con la niña, 940 00:42:38,959 --> 00:42:40,999 lo que pasa es que la gente que se preocupa por usted, 941 00:42:41,834 --> 00:42:43,999 de vez en cuando puede decir una grosería. 942 00:42:43,999 --> 00:42:46,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 943 00:42:47,501 --> 00:42:50,501 [♪♪MÚSICA♪♪] 944 00:42:50,999 --> 00:42:53,999 [♪♪MÚSICA♪♪] 945 00:42:53,999 --> 00:42:55,292 ¿A usted qué es lo que le pasa? 946 00:42:56,250 --> 00:42:57,999 ¿Por qué está tan triste? 947 00:42:59,209 --> 00:43:01,999 Yo sé que es muy difícil irse y dejarlo todo aquí, 948 00:43:02,999 --> 00:43:04,459 pero el tiempo pasa muy rápido 949 00:43:04,999 --> 00:43:07,167 y cuando menos se dé cuenta, va a regresar, 950 00:43:07,167 --> 00:43:10,417 y con mucha plata para comprarle la casa a su abuelita 951 00:43:10,751 --> 00:43:12,209 y con un anillazo en el dedo 952 00:43:12,999 --> 00:43:14,999 y no este pedazo de lata mijita. 953 00:43:16,999 --> 00:43:19,417 A ver Seleni, míreme, 954 00:43:20,751 --> 00:43:21,999 míreme y deme una sonrisita, 955 00:43:22,999 --> 00:43:24,042 una sonrisita, 956 00:43:24,999 --> 00:43:27,999 eso, bien contenta como a mí me gusta, 957 00:43:29,042 --> 00:43:30,999 no me llore, 958 00:43:31,999 --> 00:43:33,000 ¿Hum? 959 00:43:33,000 --> 00:43:36,000 [♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪] 68376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.