Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,999 --> 00:00:09,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
2
00:00:10,292 --> 00:00:11,999
♪Bien pagada, ♪
3
00:00:11,999 --> 00:00:14,959
[♪♪MÚSICA♪♪]
4
00:00:14,959 --> 00:00:17,375
♪y yo soy la
bien pagada, ♪
5
00:00:17,999 --> 00:00:20,999
♪porque mi beso cobré, ♪
6
00:00:20,999 --> 00:00:24,584
♪y a ti no te supe dar, ♪
7
00:00:24,999 --> 00:00:27,999
♪por un peso
me entregué, ♪
8
00:00:28,792 --> 00:00:31,834
♪bien pagada,♪
♪bien pagada, ♪
9
00:00:31,999 --> 00:00:33,459
♪bien pagada, ♪
10
00:00:33,459 --> 00:00:35,042
♪fue esa mujer, ♪
11
00:00:35,959 --> 00:00:38,999
♪bien pagada,♪
♪bien pagada, ♪
12
00:00:38,999 --> 00:00:40,792
♪bien pagada, ♪
13
00:00:40,792 --> 00:00:42,042
♪fue esa mujer. ♪
14
00:00:43,292 --> 00:00:48,292
[♪♪MÚSICA♪♪]
15
00:00:48,292 --> 00:00:53,375
[♪♪MÚSICA♪♪]
16
00:00:53,375 --> 00:00:58,375
[♪♪MÚSICA♪♪]
17
00:00:58,375 --> 00:01:02,834
[♪♪MÚSICA♪♪]
18
00:01:02,999 --> 00:01:05,999
♪Me dicen la
bien pagada, ♪
19
00:01:06,999 --> 00:01:09,501
♪porque tu beso cobré, ♪
20
00:01:09,999 --> 00:01:13,042
♪bien pagada,♪
♪bien pagada, ♪
21
00:01:13,042 --> 00:01:14,999
♪bien pagada, ♪
22
00:01:14,999 --> 00:01:16,584
♪fue esa mujer. ♪
23
00:01:16,584 --> 00:01:19,000
[♪♪MÚSICA♪♪]
24
00:01:19,501 --> 00:01:21,501
[♪♪MÚSICA♪♪]
25
00:01:21,999 --> 00:01:23,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
26
00:01:23,999 --> 00:01:25,751
Ay, que se cae por el abismo,
27
00:01:25,751 --> 00:01:27,999
mira, el camión que se
cae por el abismo, aquí,
28
00:01:27,999 --> 00:01:29,999
run, por acá.
29
00:01:29,999 --> 00:01:32,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
[MURMULLOS]
30
00:01:33,959 --> 00:01:36,959
[♪♪MÚSICA♪♪]
[MURMULLOS]
31
00:01:37,083 --> 00:01:40,083
[♪♪MÚSICA♪♪]
32
00:01:40,999 --> 00:01:42,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
33
00:01:42,999 --> 00:01:44,792
Mis amores,
34
00:01:44,792 --> 00:01:46,999
perdónenme por estar tan perdido
35
00:01:47,250 --> 00:01:49,999
pero el trabajo que tenía
en Madrid se acabó
36
00:01:49,999 --> 00:01:51,584
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
37
00:01:51,584 --> 00:01:53,083
y como soy indocumentado,
pues,
38
00:01:53,999 --> 00:01:55,459
ya sabrán lo que pasó,
39
00:01:55,459 --> 00:01:57,999
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
40
00:01:57,999 --> 00:01:59,959
pero me salió una
buena oportunidad
41
00:01:59,959 --> 00:02:01,751
en una plantación
y me vine de una,
42
00:02:01,751 --> 00:02:03,209
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
43
00:02:03,999 --> 00:02:05,042
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
44
00:02:05,042 --> 00:02:06,999
no los he olvidado,
45
00:02:06,999 --> 00:02:09,459
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
46
00:02:09,834 --> 00:02:11,000
los llevo en mi corazón
47
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
48
00:02:13,999 --> 00:02:15,167
junto,
49
00:02:15,999 --> 00:02:17,292
a esta carta
50
00:02:17,999 --> 00:02:19,999
que un amigo le va a
llevar a mi mamá,
51
00:02:21,999 --> 00:02:23,167
va una plática,
52
00:02:24,999 --> 00:02:26,999
para que se puedan
ir a vivir solos
53
00:02:27,999 --> 00:02:30,959
y mensualmente les voy a
mandar más plática para que
54
00:02:30,999 --> 00:02:33,167
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
55
00:02:33,792 --> 00:02:35,292
se mantengan y estén bien,
56
00:02:36,042 --> 00:02:37,999
los amo a los dos
57
00:02:37,999 --> 00:02:39,501
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
58
00:02:39,999 --> 00:02:42,834
y les voy a seguir escribiendo,
cada vez que pueda,
59
00:02:42,834 --> 00:02:44,999
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
60
00:02:44,999 --> 00:02:46,999
pero por favor
ténganme paciencia,
61
00:02:46,999 --> 00:02:48,999
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
62
00:02:48,999 --> 00:02:50,999
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
63
00:02:50,999 --> 00:02:53,000
no me vayan a sacar
de sus corazones.
64
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
65
00:02:56,999 --> 00:02:59,999
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
66
00:03:00,250 --> 00:03:03,250
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
67
00:03:03,999 --> 00:03:06,999
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
68
00:03:07,501 --> 00:03:10,501
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
69
00:03:10,999 --> 00:03:12,000
Hola,
70
00:03:12,959 --> 00:03:14,999
pensé que no me iba a
despedir de ti esta noche.
71
00:03:15,834 --> 00:03:17,000
Ay,
72
00:03:17,000 --> 00:03:18,999
estoy metida en un
grave problema,
73
00:03:19,999 --> 00:03:22,000
necesito pedirte
un favor inmenso.
74
00:03:24,999 --> 00:03:26,250
Lo que quieras.
75
00:03:27,042 --> 00:03:29,667
Ay, ya sé que oye un poco raro,
pero es que no, no,
76
00:03:29,667 --> 00:03:31,000
no puedo hablar fuerte porque,
77
00:03:31,000 --> 00:03:33,501
porque no me puedo arriesgar
a que venga Vicente.
78
00:03:36,167 --> 00:03:37,999
Te escucho.
79
00:03:39,999 --> 00:03:41,000
Necesito dinero.
80
00:03:41,000 --> 00:03:42,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
81
00:03:43,834 --> 00:03:46,834
¿Y para qué? Aquí no vas
a necesitar nada.
82
00:03:47,999 --> 00:03:50,167
Pues, es que es para mi hermano,
83
00:03:50,999 --> 00:03:53,792
creo que él sospecha algo y
pues, me pidió dinero y
84
00:03:54,167 --> 00:03:55,999
ay, ya sé que es un
sin vergüenza pero,
85
00:03:56,667 --> 00:03:59,000
si no le doy dinero, es capaz
de hacer cualquier cosa.
86
00:04:00,209 --> 00:04:01,999
Ay mi amor lo siento,
87
00:04:03,501 --> 00:04:04,999
no es que no quiera pero,
88
00:04:05,999 --> 00:04:08,667
pues con los gastos del pasaje,
89
00:04:09,042 --> 00:04:10,999
la documentación
90
00:04:11,501 --> 00:04:14,999
y pues nada, otros gastos
que he tenido por ahí pues,
91
00:04:15,834 --> 00:04:18,459
no tengo, no, no
hay nada disponible.
92
00:04:19,042 --> 00:04:20,834
Bueno, pues,
93
00:04:20,999 --> 00:04:22,501
ahora a ver qué hago,
94
00:04:22,834 --> 00:04:24,792
ay, pero es que mi hermano
no va a parar.
95
00:04:24,999 --> 00:04:26,751
Pero por favor, por favor,
96
00:04:27,167 --> 00:04:29,417
no hablemos de dinero ¿Sí?
97
00:04:29,999 --> 00:04:32,584
Más bien cuando nos veamos y
98
00:04:32,999 --> 00:04:34,834
estemos instalados,
99
00:04:34,999 --> 00:04:37,250
pues te lo doy y se lo envías,
100
00:04:37,751 --> 00:04:38,999
¿Qué te parece?
101
00:04:38,999 --> 00:04:40,417
[RISAS]
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
102
00:04:40,999 --> 00:04:42,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
103
00:04:42,999 --> 00:04:45,209
-Hola, pá.
-Ay aquí está.
104
00:04:45,834 --> 00:04:46,999
¿Cómo estás?
105
00:04:48,292 --> 00:04:51,292
[LUCIÉRNAGAS]
106
00:04:52,042 --> 00:04:54,167
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
107
00:04:54,999 --> 00:04:56,167
Pero Seleni, yo creo
que lo mejor es que
108
00:04:56,167 --> 00:04:57,999
esta noche se quede acá ¿Sí?
109
00:04:58,999 --> 00:05:00,999
Ya mañana o después,
miramos que hacemos.
110
00:05:02,999 --> 00:05:04,292
Pues toca, ¿No?
111
00:05:04,999 --> 00:05:07,042
Ah qué pereza, Yeison,
112
00:05:07,999 --> 00:05:09,959
mire donde mi papá
se le juro que...
113
00:05:09,959 --> 00:05:11,000
Shh, no me jure nada,
114
00:05:11,999 --> 00:05:13,999
vaya para el cuarto, enciérrese
115
00:05:14,667 --> 00:05:16,999
y piense en mí, ¿Sí?
116
00:05:17,250 --> 00:05:18,999
Cualquier cosa me llama,
117
00:05:19,999 --> 00:05:21,959
¿Usted me quiere?
118
00:05:22,999 --> 00:05:24,542
Sí, yo lo amo,
119
00:05:24,542 --> 00:05:25,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
120
00:05:25,999 --> 00:05:28,292
muchas gracias por
acompañarme, ¿Oyó?
121
00:05:28,292 --> 00:05:29,792
No,
122
00:05:29,792 --> 00:05:31,999
yo siempre voy a
estar ahí, ¿Oyó?
123
00:05:32,417 --> 00:05:33,999
Toda la vida.
124
00:05:34,250 --> 00:05:35,999
¿Y usted me quiere?
125
00:05:36,751 --> 00:05:38,000
Con toda mi alma.
126
00:05:38,000 --> 00:05:40,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
127
00:05:41,999 --> 00:05:44,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
128
00:05:44,999 --> 00:05:46,501
Con cuidado, ¿Oyó?
129
00:05:47,584 --> 00:05:48,999
¡Agh!
130
00:05:48,999 --> 00:05:51,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
131
00:05:52,792 --> 00:05:55,792
[♪♪MÚSICA♪♪]
132
00:05:56,209 --> 00:05:59,209
[♪♪MÚSICA♪♪]
133
00:05:59,999 --> 00:06:02,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
134
00:06:03,834 --> 00:06:06,834
[♪♪MÚSICA♪♪]
135
00:06:07,292 --> 00:06:10,292
[♪♪MÚSICA♪♪]
136
00:06:13,999 --> 00:06:16,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
137
00:06:17,999 --> 00:06:19,250
[CAMPANAS]
138
00:06:19,999 --> 00:06:21,667
[CAMPANAS]
139
00:06:22,167 --> 00:06:23,999
[CAMPANAS]
140
00:06:25,459 --> 00:06:26,999
Mire, ya dejemos
esta carajada así,
141
00:06:28,999 --> 00:06:30,042
ahí por ayudarle,
142
00:06:30,999 --> 00:06:33,584
deme un millón de pesos, lo
del hospital y la medicina
143
00:06:33,584 --> 00:06:34,999
y listo dejemos así
¿Por qué qué más?
144
00:06:34,999 --> 00:06:37,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
145
00:06:39,999 --> 00:06:41,667
Y uno,
146
00:06:41,999 --> 00:06:43,834
dos, tres,
147
00:06:43,999 --> 00:06:45,999
-Cuatro.
-Quihubo mija.
148
00:06:45,999 --> 00:06:47,209
Hola.
149
00:06:48,250 --> 00:06:50,999
-Eso, ¿Y Anita?
-Salía hoy,
150
00:06:50,999 --> 00:06:52,999
debe estar haciendo
los trámites,
151
00:06:53,459 --> 00:06:54,999
yo le dije que se
podía venir para acá,
152
00:06:54,999 --> 00:06:56,999
mientras le sale el viaje.
153
00:06:57,667 --> 00:06:58,999
Pobre peladita,
154
00:06:59,792 --> 00:07:01,959
ay, eso significa
que este príncipe
155
00:07:01,959 --> 00:07:03,999
va a estar acá con nosotros.
156
00:07:03,999 --> 00:07:05,792
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
157
00:07:05,792 --> 00:07:07,209
Ojalá que todo salga bien.
158
00:07:07,209 --> 00:07:09,209
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
159
00:07:09,209 --> 00:07:11,250
Dios Mío que todo salga bien.
160
00:07:12,292 --> 00:07:15,999
Ay que este bebé se queda acá,
en la casa, ¿Cierto?
161
00:07:16,999 --> 00:07:19,999
[AVES]
162
00:07:20,999 --> 00:07:22,999
[AVES]
163
00:07:22,999 --> 00:07:24,999
Ya está todo arreglado
para hacer su acta,
164
00:07:26,667 --> 00:07:29,042
no es como lo planeamos,
pero es la única solución,
165
00:07:29,042 --> 00:07:30,999
¿Tiene dinero?
166
00:07:31,459 --> 00:07:33,209
Sí, sí tengo algo
ahorrado pero,
167
00:07:33,999 --> 00:07:36,792
ay es que, si seguimos así,
pues no me va a quedar nada.
168
00:07:36,792 --> 00:07:39,751
Señorita, esto solo puede
arreglarse con dinero,
169
00:07:39,999 --> 00:07:42,167
vamos a necesitar
unos quinientos dólares,
170
00:07:42,167 --> 00:07:44,042
[♪♪MÚSICA♪♪]
171
00:07:44,042 --> 00:07:46,999
yo le aviso cuando y a qué hora
nos vemos, para arreglarlo.
172
00:07:46,999 --> 00:07:48,542
Okay.
173
00:07:48,542 --> 00:07:50,834
[♪♪MÚSICA♪♪]
174
00:07:50,834 --> 00:07:52,999
-Que pase buen día.
-Gracias.
175
00:07:53,999 --> 00:07:56,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
176
00:08:02,042 --> 00:08:04,792
Violeta, ¿Cómo está?
Buenas.
177
00:08:06,999 --> 00:08:09,167
Mamita, ¿No había quedado
en llegar temprano?
178
00:08:09,167 --> 00:08:10,999
El tipo ese de la agencia,
llegó hace media hora
179
00:08:10,999 --> 00:08:13,292
y yo no sabía qué decirle,
me estaba cocinando.
180
00:08:13,292 --> 00:08:15,292
Ay, perdón, es que
no dormí bien.
181
00:08:16,459 --> 00:08:18,417
A ver mamita, no me vaya
a hacer quedar mal,
182
00:08:18,417 --> 00:08:20,999
ponga una sonrisa en esa boquita
como yo le he enseñado,
183
00:08:20,999 --> 00:08:22,999
que este es un asunto
muy serio, ¿Oyó? A ver,
184
00:08:24,501 --> 00:08:25,999
bien damita y bien arregladita,
185
00:08:25,999 --> 00:08:28,459
con ese porte y elegancia
que usted se gasta, ¿Oyó?
186
00:08:29,459 --> 00:08:30,999
Manu pero yo no le
prometo nada
187
00:08:30,999 --> 00:08:32,959
-¿Si?
-Usted no se preocupe mamita,
188
00:08:32,959 --> 00:08:34,999
solamente con que lo escuche,
yo ya quedo contenta,
189
00:08:34,999 --> 00:08:37,999
camine a ver, bien linda, ¿No?
Camine.
190
00:08:37,999 --> 00:08:40,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
191
00:08:41,999 --> 00:08:43,501
Ya, yo me quedo con él, gracias,
192
00:08:43,999 --> 00:08:45,209
eh, buenas.
193
00:08:45,999 --> 00:08:47,999
Buenas, mucho gusto,
194
00:08:48,000 --> 00:08:49,999
Jorge Enrique Gómez,
para servirle.
195
00:08:49,999 --> 00:08:51,667
Seleni.
196
00:08:52,999 --> 00:08:55,667
No le dije Don Jorge,
que es una niña bien bonita.
197
00:08:56,667 --> 00:08:58,042
Muy bella, sí señora.
198
00:08:58,042 --> 00:08:59,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
199
00:08:59,999 --> 00:09:01,584
Eh mijita,
200
00:09:01,999 --> 00:09:03,209
-Yo ya regreso, ¿Oyó?
-Sí.
201
00:09:03,999 --> 00:09:05,792
Esto no es ni el uno por
ciento de lo que se va a
202
00:09:05,792 --> 00:09:07,292
encontrar en España,
imagínese cómo va a ser,
203
00:09:07,999 --> 00:09:10,042
-Voy a traerles un tintico.
-Gracias.
204
00:09:10,042 --> 00:09:11,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
205
00:09:11,999 --> 00:09:13,999
-Que pena yo, yo sigo.
-Bueno.
206
00:09:13,999 --> 00:09:15,459
Siga, tranquila.
207
00:09:15,459 --> 00:09:17,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
208
00:09:17,999 --> 00:09:19,209
[TOC TOC]
209
00:09:21,999 --> 00:09:23,667
Bueno, por lo menos
llego a tiempo.
210
00:09:24,999 --> 00:09:27,000
Yo sé que no me
quieren mucho aquí
211
00:09:27,000 --> 00:09:29,792
y que si sigo trabajando es
porque usted me ha ayudado
212
00:09:31,584 --> 00:09:32,999
y yo no pienso cagarla más.
213
00:09:34,209 --> 00:09:36,209
Los de arriba están
investigando a su informante,
214
00:09:37,999 --> 00:09:39,999
pero quiero decirle que lo
tienen a usted entre ojos.
215
00:09:45,999 --> 00:09:48,000
[♪♪MÚSICA♪♪]
216
00:09:48,000 --> 00:09:50,584
Ese es el caso de un
posible asesinato
217
00:09:50,584 --> 00:09:51,999
de una niña en España,
218
00:09:52,999 --> 00:09:55,417
es algo personal,
le informo mi Capitán.
219
00:09:56,999 --> 00:09:58,751
Okay.
220
00:09:58,999 --> 00:10:00,459
Permiso.
221
00:10:00,459 --> 00:10:03,459
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
222
00:10:03,999 --> 00:10:07,000
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
223
00:10:07,000 --> 00:10:08,999
-Melissa, quihubo.
-Don Roberto,
224
00:10:08,999 --> 00:10:11,667
es que Doña Encarnación
está afuera, a ver si,
225
00:10:11,999 --> 00:10:14,250
pues quiere saber que está
pasando, qué ha pasado.
226
00:10:14,584 --> 00:10:16,000
Hagámosla seguir,
vamos por allá.
227
00:10:16,000 --> 00:10:18,042
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
228
00:10:18,999 --> 00:10:20,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
229
00:10:20,999 --> 00:10:22,999
En esta carpeta que
le voy a mostrar,
230
00:10:22,999 --> 00:10:24,501
está todo lo que necesita saber
231
00:10:24,501 --> 00:10:26,042
sobre las oportunidades
que hay disponibles
232
00:10:26,042 --> 00:10:27,999
en mi agencia ahora
mismo para ir a Europa,
233
00:10:28,751 --> 00:10:30,250
yo lo llamo, el catálogo
234
00:10:30,999 --> 00:10:32,834
de los sueños posibles.
235
00:10:32,834 --> 00:10:35,834
[♪♪MÚSICA♪♪]
236
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
[♪♪MÚSICA♪♪]
237
00:10:39,999 --> 00:10:41,542
[♪♪MÚSICA♪♪]
238
00:10:41,542 --> 00:10:42,999
Tan chévere.
239
00:10:42,999 --> 00:10:45,459
Yo trabajo independiente, pero
soy muy serio en lo que hago
240
00:10:45,459 --> 00:10:48,584
y le puedo garantizar ingresos
mínimos de mil euros por semana.
241
00:10:49,459 --> 00:10:51,999
Y ¿Mil euros?
¿Y eso cuánto es?
242
00:10:52,999 --> 00:10:55,292
Hombre, el euro está a
dos mil ochocientos setenta,
243
00:10:55,292 --> 00:10:56,999
quiere decir que son dos
millones ochocientos
244
00:10:56,999 --> 00:10:58,999
setenta mil pesos semanales,
245
00:10:58,999 --> 00:11:00,417
ese es el mínimo
garantizado, el resto,
246
00:11:00,417 --> 00:11:01,999
si usted quiere más plata,
247
00:11:01,999 --> 00:11:04,959
va a correr por cuenta suya,
depende de su desempeño.
248
00:11:05,999 --> 00:11:07,959
Mira, si no te parece
lo que te ofrezco,
249
00:11:07,959 --> 00:11:09,501
pues entonces no tenemos
nada de qué hablar.
250
00:11:10,584 --> 00:11:11,999
Ya veo que no me has entendido.
251
00:11:11,999 --> 00:11:13,792
Ay, ¿Qué es lo que
no he entendido?
252
00:11:14,999 --> 00:11:16,667
Yo sé que tienes un amante.
253
00:11:17,042 --> 00:11:19,501
-¿Qué?
-Te vi salir con él,
254
00:11:19,501 --> 00:11:20,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
255
00:11:20,999 --> 00:11:23,250
te fuiste por el pasaporte,
lo que quiere decir
256
00:11:23,250 --> 00:11:25,042
que te vas a ir del país,
257
00:11:25,042 --> 00:11:26,999
¿O me equivoco?
258
00:11:27,999 --> 00:11:29,834
Pero tranquila hermanita,
259
00:11:29,834 --> 00:11:31,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
260
00:11:31,999 --> 00:11:33,999
nadie sabe, ni tiene
que saber nada.
261
00:11:33,999 --> 00:11:36,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
262
00:11:36,999 --> 00:11:39,999
Mira, eh, llévate todo
a casa, a casa Zapata
263
00:11:39,999 --> 00:11:41,999
y luego arreglamos
el otro asunto, ¿Sí?
264
00:11:41,999 --> 00:11:44,250
[♪♪MÚSICA DE SUSPENSO ♪♪]
265
00:11:44,250 --> 00:11:45,999
¿Todo bien?
266
00:11:45,999 --> 00:11:48,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
267
00:11:49,250 --> 00:11:51,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
268
00:11:51,999 --> 00:11:53,042
Yo voy a ser una tumba,
269
00:11:54,999 --> 00:11:56,667
pero tienes que darme
el dinero,
270
00:11:56,667 --> 00:11:58,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
271
00:11:58,999 --> 00:12:00,584
¿Estamos?
272
00:12:00,584 --> 00:12:03,584
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
273
00:12:03,999 --> 00:12:06,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
274
00:12:07,459 --> 00:12:09,167
No la podemos confirmar porque
275
00:12:09,167 --> 00:12:10,999
no ha llegado la carta dactilar,
276
00:12:11,999 --> 00:12:14,999
lo que sí, es que me van
a enviar unas fotos,
277
00:12:14,999 --> 00:12:16,250
Vía mail, desde España.
278
00:12:16,250 --> 00:12:17,999
Aristizabal, la tenemos,
279
00:12:18,999 --> 00:12:20,584
¿La reconoce?
280
00:12:20,584 --> 00:12:23,250
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
281
00:12:23,250 --> 00:12:24,999
¡Ay Dios!
282
00:12:24,999 --> 00:12:26,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
[SOLLOZOS]
283
00:12:27,417 --> 00:12:29,751
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
[SOLLOZOS]
284
00:12:29,751 --> 00:12:32,209
Dios bendito, es mi Kelly.
285
00:12:32,209 --> 00:12:35,209
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
[LLANTO]
286
00:12:35,834 --> 00:12:37,999
¿Qué pasó?
Ella solamente se casó
287
00:12:37,999 --> 00:12:39,959
y se fue con un tipo.
288
00:12:39,999 --> 00:12:42,292
Melissa, ellos apenas
van a comenzar
289
00:12:42,292 --> 00:12:44,042
a investigar el caso,
déjelos trabajar, ¿Sí?
290
00:12:44,042 --> 00:12:46,292
¡¿A trabajar?!
¡¿A trabajar, ya qué?!
291
00:12:46,292 --> 00:12:48,999
-¡No ve que ya está muerta!
-No se puede hacer nada más,
292
00:12:49,999 --> 00:12:51,999
-Lo siento mucho.
-No.
293
00:12:53,042 --> 00:12:56,042
[AVES]
294
00:12:57,209 --> 00:12:59,999
Ay, está profundo.
295
00:13:04,292 --> 00:13:05,999
Ana.
296
00:13:06,999 --> 00:13:08,417
Señor.
297
00:13:08,417 --> 00:13:11,417
[♪♪MÚSICA♪♪]
298
00:13:11,999 --> 00:13:14,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
299
00:13:14,999 --> 00:13:16,292
¿Los pasajes?
300
00:13:17,999 --> 00:13:20,999
En una semana comienza su
entrenamiento y dos días después
301
00:13:21,999 --> 00:13:25,417
va a viajar a España a
encontrarse con su Élber.
302
00:13:26,501 --> 00:13:29,584
Ay no, yo no voy a tener
cómo agradecerle esto.
303
00:13:29,584 --> 00:13:32,250
[♪♪MÚSICA♪♪]
304
00:13:32,584 --> 00:13:34,999
Pero lo de los pasajes
y los papeles,
305
00:13:34,999 --> 00:13:36,999
eso se lo quedo debiendo
toda la vida, ¿Cierto?
306
00:13:36,999 --> 00:13:38,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
307
00:13:38,999 --> 00:13:40,584
Técnicamente sí es una deuda,
308
00:13:41,209 --> 00:13:42,999
pero es más bien una
forma de crédito
309
00:13:42,999 --> 00:13:44,792
o ayuda que mi agencia
le está brindando,
310
00:13:44,792 --> 00:13:45,999
para financiar la deuda,
311
00:13:46,417 --> 00:13:48,999
igual, por nómina, se lo vamos
descontando mensualmente.
312
00:13:48,999 --> 00:13:50,000
Ya.
313
00:13:50,000 --> 00:13:52,459
¿De todas maneras, ella va
a seguir ganando, sí o no?
314
00:13:53,999 --> 00:13:55,999
Haciendo un cálculo
muy exagerado
315
00:13:55,999 --> 00:13:57,999
y por la experiencia que hemos
tenido con las demás personas,
316
00:13:57,999 --> 00:14:00,167
usted terminaría de pagar su
deuda, en más o menos un año
317
00:14:00,999 --> 00:14:02,501
y eso es un cálculo
muy exagerado.
318
00:14:03,999 --> 00:14:05,999
Pero ¿Pero igual yo
voy a tener plata
319
00:14:05,999 --> 00:14:07,999
para mandarle a mi
abuelita, cierto?
320
00:14:08,792 --> 00:14:10,417
Bueno, eso depende de usted,
321
00:14:11,167 --> 00:14:12,999
sus gastos de
manutención mensuales,
322
00:14:12,999 --> 00:14:15,042
estaríamos hablando si
no son tan costosas
323
00:14:15,751 --> 00:14:17,501
de mil quinientos
euros, con arriendo
324
00:14:17,999 --> 00:14:19,999
incluido, es decir,
325
00:14:19,999 --> 00:14:22,999
mil quinientos euros mensuales
y le vamos a pagar cuatro mil.
326
00:14:23,292 --> 00:14:24,999
-¿Sí se da cuenta?
-Haga la cuenta.
327
00:14:24,999 --> 00:14:27,042
Va a poder comprarle
la casa a su abuelita
328
00:14:27,042 --> 00:14:29,999
y además va a poder vivir
tranquila, ¿Qué le parece?
329
00:14:30,834 --> 00:14:32,584
¿Y cuánto se va a demorar
entonces lo de Kelly, ah?
330
00:14:32,584 --> 00:14:33,999
-¡¿Mil, seis años?! ¿Cuánto?
-Mire niña,
331
00:14:34,999 --> 00:14:36,999
ese es el conducto regular,
es el reglamento
332
00:14:36,999 --> 00:14:38,792
y yo no puedo hacer nada,
¿Me entendió?
333
00:14:39,999 --> 00:14:41,999
¿Pero es que usted no vio
la cara de la mamá?
334
00:14:42,999 --> 00:14:45,999
¡Esa señora necesita que le
digan dónde está la hija!
335
00:14:45,999 --> 00:14:47,250
¡¿Qué pasó con ella?!
[LLANTO]
336
00:14:48,959 --> 00:14:50,501
Y yo también Don Roberto,
337
00:14:50,501 --> 00:14:52,999
porque yo me muero de la culpa.
338
00:14:52,999 --> 00:14:54,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
339
00:14:55,667 --> 00:14:57,292
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
[SOLLOZOS]
340
00:14:58,999 --> 00:15:00,999
Supongamos que sí le ayudo,
341
00:15:00,999 --> 00:15:02,999
¿Qué se le ocurre?
¿Qué tengo que hacer?
342
00:15:02,999 --> 00:15:04,999
Si no puedo hacer nada oficial,
dígame, ¿Qué hago?
343
00:15:05,999 --> 00:15:07,999
Usted lo único que tendría
que hacer señorita Seleni,
344
00:15:07,999 --> 00:15:09,584
es firmarme unos
documentos de compromiso
345
00:15:09,999 --> 00:15:12,584
y cerramos el trato,
¿Qué le parece?
346
00:15:12,584 --> 00:15:14,792
Permítame yo le recibo,
reciba aquí mijita.
347
00:15:14,792 --> 00:15:17,792
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
348
00:15:18,042 --> 00:15:21,042
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
349
00:15:21,999 --> 00:15:23,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
350
00:15:24,501 --> 00:15:26,501
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
351
00:15:26,792 --> 00:15:27,999
Hagamos un trato,
352
00:15:28,999 --> 00:15:30,250
en serio Don Roberto,
353
00:15:31,501 --> 00:15:33,000
vea,
354
00:15:33,000 --> 00:15:35,292
usted me ayuda a saber
qué le pasó a Kelly
355
00:15:35,999 --> 00:15:38,292
y yo le juro que hago todo
lo que esté en mis manos
356
00:15:38,292 --> 00:15:40,417
para que Seleni no se
le vaya de la casa,
357
00:15:40,417 --> 00:15:42,459
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
358
00:15:42,459 --> 00:15:45,999
pero yo le suplico que me ayude
por favor, por favor,
359
00:15:46,667 --> 00:15:47,999
por favor.
360
00:15:49,459 --> 00:15:51,999
Firme, qué se va a poner
a leer eso, firme a ver.
361
00:15:51,999 --> 00:15:54,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
362
00:15:55,792 --> 00:15:58,792
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
363
00:15:58,999 --> 00:16:00,000
Firme.
364
00:16:00,000 --> 00:16:02,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
365
00:16:03,999 --> 00:16:06,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
366
00:16:06,999 --> 00:16:09,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
367
00:16:10,999 --> 00:16:13,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
[TRÁFICO]
368
00:16:14,250 --> 00:16:17,250
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
369
00:16:18,751 --> 00:16:20,999
-Sí la voy a ayudar.
-Ay gracias Don Roberto,
370
00:16:20,999 --> 00:16:22,999
dígame, ¿Qué hacemos?
¿Qué tenemos que hacer?
371
00:16:23,459 --> 00:16:26,292
Lo primero es, saber cómo fue
que esta niña logró viajar.
372
00:16:27,999 --> 00:16:29,792
Yo, solo sé que ella
373
00:16:29,999 --> 00:16:31,334
conoció a ese tipo a través de
374
00:16:31,334 --> 00:16:32,999
una agencia matrimonial
en internet.
375
00:16:32,999 --> 00:16:34,999
Okay, entonces vamos
a empezar por ahí,
376
00:16:35,417 --> 00:16:36,999
necesito que se
meta a esa página
377
00:16:37,792 --> 00:16:39,999
y comience a investigar,
¿Entendió?
378
00:16:39,999 --> 00:16:41,999
Sí, sí señor, yo lo hago.
379
00:16:41,999 --> 00:16:44,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
380
00:16:45,834 --> 00:16:48,834
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
381
00:16:49,459 --> 00:16:52,459
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
382
00:16:53,042 --> 00:16:56,209
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
383
00:16:56,209 --> 00:16:58,501
Discúlpeme, le hago una
pregunta señorita Selenei,
384
00:16:59,042 --> 00:17:00,999
¿Usted cuántos años tiene?
385
00:17:00,999 --> 00:17:02,834
Quince,
386
00:17:02,834 --> 00:17:04,209
bueno, casi dieciséis.
387
00:17:05,999 --> 00:17:07,209
No me diga,
388
00:17:07,999 --> 00:17:09,999
yo pensé que por
lo menos tenía dieciocho
389
00:17:10,999 --> 00:17:13,667
y la verdad es que con una menor
de edad está como complicado.
390
00:17:13,999 --> 00:17:16,417
Ay ¿Cómo así Don Jorge?
391
00:17:17,501 --> 00:17:19,834
No me diga que no podemos
hacer una excepción,
392
00:17:20,999 --> 00:17:22,999
mire que la peladita
es lo más de bonita,
393
00:17:23,792 --> 00:17:24,999
¿No le parece?
394
00:17:25,584 --> 00:17:26,999
Mírela.
395
00:17:26,999 --> 00:17:29,584
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
396
00:17:29,584 --> 00:17:30,999
No sé,
397
00:17:31,250 --> 00:17:32,999
-No sé.
-Ay,
398
00:17:33,999 --> 00:17:35,999
seguramente que usted
nos puede dar una mano,
399
00:17:36,292 --> 00:17:38,999
mire que la niña está lo más de
ilusionada, ¿Verdad Seleni?
400
00:17:38,999 --> 00:17:40,584
Sí, sí señor.
401
00:17:40,999 --> 00:17:42,792
¿Qué dice?
402
00:17:43,999 --> 00:17:45,292
Bueno hagamos una cosa,
403
00:17:46,167 --> 00:17:48,250
si usted nos confirma mañana
y se compromete con esto,
404
00:17:48,250 --> 00:17:49,999
yo me comprometo a
tramitarle los papeles
405
00:17:49,999 --> 00:17:51,542
lo más pronto posible,
406
00:17:51,542 --> 00:17:53,209
pero todo depende de
usted señorita Seleni,
407
00:17:53,209 --> 00:17:54,999
todo depende de usted
408
00:17:54,999 --> 00:17:56,542
y créame que es una
oportunidad única
409
00:17:56,542 --> 00:17:57,999
y una excepción
especial que yo hago
410
00:17:57,999 --> 00:17:59,999
por ser recomendada
de la señorita Manu,
411
00:18:01,751 --> 00:18:02,999
yo,
412
00:18:03,999 --> 00:18:05,751
voy a quedarme con esto
413
00:18:05,999 --> 00:18:07,999
y este se queda con usted,
para que lo piense mejor.
414
00:18:07,999 --> 00:18:09,209
Ah bueno, sí señor.
415
00:18:09,209 --> 00:18:12,209
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
416
00:18:13,292 --> 00:18:15,999
Les pido un permiso
y muchas gracias por su tiempo.
417
00:18:15,999 --> 00:18:18,834
No, muchas gracias a
usted, Don Jorge.
418
00:18:19,292 --> 00:18:21,250
-Permiso.
-Gracias, que esté bien.
419
00:18:21,250 --> 00:18:23,999
[CAMPANAS]
420
00:18:24,417 --> 00:18:25,999
[CAMPANAS]
421
00:18:25,999 --> 00:18:27,501
¿Qué pasa?
422
00:18:28,959 --> 00:18:30,999
Es que yo no sé si soy
muy bruta ¿O qué?
423
00:18:30,999 --> 00:18:33,501
Don Alirio, pero yo acá no
veo el nombre de Pedrito.
424
00:18:34,792 --> 00:18:35,999
Ana, Ana, Ana,
425
00:18:36,999 --> 00:18:39,417
usted tiene que
ser más viva mija,
426
00:18:39,999 --> 00:18:42,999
yo sé que usted nunca
ha viajado en avión,
427
00:18:43,209 --> 00:18:45,999
pero que no se le note,
¿Hum?
428
00:18:46,751 --> 00:18:48,792
¿Cuándo ha visto que
un bebé paga pasaje?
429
00:18:48,792 --> 00:18:50,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
430
00:18:50,999 --> 00:18:52,459
Pues sí, ¿No?
431
00:18:53,999 --> 00:18:55,999
Tiene que ser más prudente
432
00:18:55,999 --> 00:18:57,834
y sobre todo,
433
00:18:57,834 --> 00:18:59,834
no vaya a decir que
tiene novio allá.
434
00:19:00,959 --> 00:19:02,584
¿Y por qué no?
Si yo voy es por eso.
435
00:19:02,584 --> 00:19:04,999
No, no, no,
[RISAS]
436
00:19:05,459 --> 00:19:06,999
venga le explico,
437
00:19:07,209 --> 00:19:09,000
ellos van a pensar,
438
00:19:09,000 --> 00:19:11,999
que usted los está utilizando
para buscarlo a él,
439
00:19:12,999 --> 00:19:16,999
y lo que ellos quieren es que,
sumercé trabaje concentrada.
440
00:19:16,999 --> 00:19:18,999
Claro, claro.
441
00:19:20,209 --> 00:19:21,999
Y a Pedrito,
442
00:19:21,999 --> 00:19:23,959
no lo vaya a mencionar.
443
00:19:24,999 --> 00:19:26,999
No quiero presionarla,
444
00:19:28,042 --> 00:19:29,999
pero usted cree que
si se queda aquí,
445
00:19:29,999 --> 00:19:31,999
al lado de borracho
que tiene de papá
446
00:19:32,501 --> 00:19:34,292
y el pendejo que
tiene como novio,
447
00:19:34,999 --> 00:19:37,209
¿Va a poder oler algo
de lo que es España?
448
00:19:38,167 --> 00:19:40,999
¿De los castillos encantados?
Mírelos ahí,
449
00:19:42,417 --> 00:19:43,999
de los palacios,
450
00:19:44,209 --> 00:19:45,999
en cambio sí se queda aquí,
451
00:19:45,999 --> 00:19:47,667
va a terminar en un rancho,
452
00:19:47,999 --> 00:19:49,999
que es seguramente lo que
le ofrece el pendejo ese
453
00:19:49,999 --> 00:19:51,999
para poderla enamorar,
454
00:19:52,999 --> 00:19:54,999
y usted mijita, mírese,
455
00:19:55,209 --> 00:19:56,999
con ese porte internacional,
456
00:19:56,999 --> 00:19:59,000
usted se merece algo
mucho más grande.
457
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
[♪♪MÚSICA♪♪]
458
00:20:01,999 --> 00:20:03,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
459
00:20:03,999 --> 00:20:06,999
Ay, pero es que todo esto
parece de mentira, Manu.
460
00:20:07,000 --> 00:20:08,999
Mentira de lo que le
quiere llenar la cabeza
461
00:20:08,999 --> 00:20:11,042
el pendejito ese para
poderla conquistar,
462
00:20:11,042 --> 00:20:13,959
hágame caso, es que de
amor no vive nadie mijita
463
00:20:13,959 --> 00:20:15,167
y cuando se llene de cuentas,
464
00:20:15,501 --> 00:20:17,999
el pendejo ese se larga
y la deja engrampada,
465
00:20:19,501 --> 00:20:21,501
si usted no toma esta
oportunidad Seleni,
466
00:20:21,999 --> 00:20:23,999
se va a arrepentir
el resto de su vida,
467
00:20:24,167 --> 00:20:26,501
si usted mañana no
firma ese documento,
468
00:20:28,999 --> 00:20:30,417
se va a arrepentir.
469
00:20:33,999 --> 00:20:35,334
Bueno, y si todo
esto es tan bueno,
470
00:20:35,334 --> 00:20:36,999
¿Usted por qué no se
quedó por allá, ah?
471
00:20:40,042 --> 00:20:42,000
¡Ay no! Este,
472
00:20:42,999 --> 00:20:44,292
¿Y a usted quién lo dejó entrar?
473
00:20:44,999 --> 00:20:46,999
-¿Por qué no nos vamos, sí?
-¿Por qué no se larga?
474
00:20:47,999 --> 00:20:49,417
Se me larga, se me
larga rapidito.
475
00:20:49,417 --> 00:20:51,042
Manu, hablamos más tarde.
476
00:20:51,042 --> 00:20:52,999
No me vaya a hacer pendejadas.
477
00:20:55,292 --> 00:20:56,999
Este pendejo.
478
00:20:58,501 --> 00:21:00,999
Pues Hamilton, la mercancía
es uno A, carne de primera.
479
00:21:00,999 --> 00:21:02,999
¿Y usted cómo ve las
posibilidades?
480
00:21:03,999 --> 00:21:05,999
Porque vea Yorlis, que
no la estamos jugando
481
00:21:05,999 --> 00:21:07,792
toda con esa peladita.
482
00:21:07,999 --> 00:21:09,542
Yo le veo todas
las posibilidades
483
00:21:09,542 --> 00:21:11,999
pero la muchachita no es pendeja
en últimas tocaría a la brava,
484
00:21:11,999 --> 00:21:13,584
pero igual mañana me
dan la definitiva.
485
00:21:14,834 --> 00:21:16,000
Yorlis,
486
00:21:16,000 --> 00:21:18,999
si nosotros concretamos
esta nenita,
487
00:21:18,999 --> 00:21:20,751
nos la echamos.
488
00:21:21,667 --> 00:21:23,000
Bueno perfecto, yo voy
a hacer la vuelta
489
00:21:23,000 --> 00:21:24,792
que le dije luego
hablamos, chao.
490
00:21:25,999 --> 00:21:26,999
¿Vamos?
491
00:21:27,209 --> 00:21:29,751
No, no, si yo no
puedo llevar a Pedrito,
492
00:21:29,751 --> 00:21:31,417
yo no voy ni con el pasaje
regalado no, no.
493
00:21:31,417 --> 00:21:33,459
¿Pero quién dijo que no
iba a ir con el niño?
494
00:21:33,459 --> 00:21:35,999
Con el niño es que
va a ir, claro,
495
00:21:37,999 --> 00:21:39,417
aquí en el entrenamiento,
496
00:21:39,959 --> 00:21:42,417
en cambio, tiene que dejar
el niño con Mirta y conmigo.
497
00:21:43,584 --> 00:21:45,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
498
00:21:45,999 --> 00:21:47,959
Usted no me había dicho eso.
499
00:21:48,999 --> 00:21:50,999
Pero se lo estoy diciendo,
500
00:21:51,999 --> 00:21:54,999
eso del entrenamiento
es una cosa muy seria,
501
00:21:55,792 --> 00:21:56,999
ahora,
502
00:21:57,667 --> 00:21:59,999
cuando esté en el aeropuerto,
lista para irse,
503
00:21:59,999 --> 00:22:01,792
y no haya moros en la costa,
504
00:22:02,501 --> 00:22:04,999
entonces Mirta y yo
le alcanzamos el bebé
505
00:22:04,999 --> 00:22:07,999
y ya, se va, sin problemas,
con su bebé
506
00:22:08,501 --> 00:22:10,501
a las Europas, tome.
507
00:22:12,250 --> 00:22:15,250
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
508
00:22:15,999 --> 00:22:18,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
509
00:22:19,999 --> 00:22:22,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
510
00:22:23,999 --> 00:22:26,999
[AVES]
511
00:22:27,999 --> 00:22:29,999
[AVES]
512
00:22:41,501 --> 00:22:42,999
Mi reina,
513
00:22:44,417 --> 00:22:47,000
quiero que vayas a comprar
unos cheques de viajero,
514
00:22:47,000 --> 00:22:49,999
ya sabes que a mí eso de las
tarjetas de crédito pues,
515
00:22:50,999 --> 00:22:52,209
no va conmigo y,
516
00:22:52,999 --> 00:22:55,250
y creo que, diez mil dólares es
517
00:22:55,250 --> 00:22:57,000
suficiente para
unas buenas de vacaciones,
518
00:22:57,000 --> 00:22:58,999
-¿No crees?
-Sí,
519
00:22:58,999 --> 00:23:00,999
ay, creo que me estoy
sintiendo...
520
00:23:00,999 --> 00:23:03,459
Mi amor, Frida,
¡¿Frida qué te pasa?!
521
00:23:03,459 --> 00:23:06,999
Mi amor, ¡María!
¡María por favor! ¡Rápido!
522
00:23:07,999 --> 00:23:10,999
-¿Qué pasó?
-Trae, trae alcohol, trae,
523
00:23:10,999 --> 00:23:12,959
-Llámale a un Doctor, rápido.
-Sí señor.
524
00:23:12,959 --> 00:23:14,042
Mi amor,
525
00:23:14,042 --> 00:23:15,999
Frida, ¡Frida!
526
00:23:16,959 --> 00:23:19,292
¿Frida qué te pasa?
¡María, rápido!
527
00:23:19,292 --> 00:23:20,999
Ya estoy bien, no pasó nada.
528
00:23:20,999 --> 00:23:23,000
¿No? ¿Te sientes bien? ¿Mejor?
529
00:23:23,000 --> 00:23:24,751
-Sí.
-¿Qué pasó?
530
00:23:24,751 --> 00:23:26,000
Si no es que me mareé y
531
00:23:26,000 --> 00:23:27,999
vi todo negro pero estoy bien.
532
00:23:27,999 --> 00:23:29,792
-¿Te mareaste?
-Sí.
533
00:23:32,999 --> 00:23:34,292
No, ¿No será qué?
534
00:23:37,999 --> 00:23:39,959
¿Qué estas embarazada?
535
00:23:43,999 --> 00:23:46,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
536
00:23:47,999 --> 00:23:50,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
537
00:23:51,834 --> 00:23:54,834
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
538
00:23:55,250 --> 00:23:58,834
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
539
00:23:59,250 --> 00:24:02,250
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
540
00:24:02,999 --> 00:24:05,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
541
00:24:06,999 --> 00:24:09,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
542
00:24:10,999 --> 00:24:13,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
543
00:24:15,999 --> 00:24:18,417
Ay, vamos mi amor,
no me diga que está cansada.
544
00:24:18,999 --> 00:24:20,209
Sí ya estoy cansada.
545
00:24:20,209 --> 00:24:22,959
-Ya vamos llegando, tranquila.
-Ay ¿A dónde Yeison?
546
00:24:22,959 --> 00:24:23,999
Ay, por acá es.
547
00:24:24,999 --> 00:24:26,417
¿Por acá es qué?
548
00:24:26,999 --> 00:24:29,751
-Ay ¿No me va a decir? Espérese.
-Mire,
549
00:24:29,751 --> 00:24:31,999
¿Se acuerda que yo le dije que
era una sorpresa, cierto?
550
00:24:31,999 --> 00:24:33,417
-Sí.
-Bueno entonces las sorpresas
551
00:24:33,417 --> 00:24:35,999
-No se pueden decir.
-Ay no, ay dígame,
552
00:24:36,751 --> 00:24:38,999
dígame, dígame, por favor.
553
00:24:38,999 --> 00:24:41,417
Como dicen los príncipes,
después de usted.
554
00:24:41,999 --> 00:24:43,501
Pero con usted a mi lado.
555
00:24:44,584 --> 00:24:46,250
-Mire,
-¿Ah?
556
00:24:46,751 --> 00:24:47,999
allá,
557
00:24:48,751 --> 00:24:50,042
es suya, ¿Ah?
558
00:24:50,667 --> 00:24:52,042
¿Qué le parece?
559
00:24:52,042 --> 00:24:53,999
No es que el que
penthouse, sí, pero,
560
00:24:54,999 --> 00:24:57,209
pero es para que estemos los
dos, camine se la muestro ¿Sí?
561
00:24:57,209 --> 00:24:58,999
Hágale, vamos,
562
00:24:59,999 --> 00:25:01,999
vamos mi amor,
ya vamos a llegar,
563
00:25:03,959 --> 00:25:05,000
deme la manito,
564
00:25:05,999 --> 00:25:07,292
sorpresa,
565
00:25:07,999 --> 00:25:09,834
¿Ah?
566
00:25:09,834 --> 00:25:10,999
Venga mami,
entre rápido,
567
00:25:14,999 --> 00:25:17,501
vea, tiene baño
privado y todo, ¿Ah?
568
00:25:18,834 --> 00:25:20,209
Ay bebé, ¿Qué es esto?
569
00:25:21,000 --> 00:25:22,999
Nuestra casa, ¿Oyó?
570
00:25:22,999 --> 00:25:24,999
Es nuestra casa, era una
sorpresa que yo le tenía,
571
00:25:24,999 --> 00:25:26,834
para dentro de quince diítas.
572
00:25:28,959 --> 00:25:30,334
-Sí, pero.
-¿Pero qué?
573
00:25:30,334 --> 00:25:32,999
Aquí nadie nos va a
molestar, nadie mamita,
574
00:25:32,999 --> 00:25:34,999
nadie me le puede
decir nada, ¿Oyó?
575
00:25:35,417 --> 00:25:37,209
Yo sé que no es el palacio
que sumercé se merece,
576
00:25:37,209 --> 00:25:39,667
pero, para el amor
no hay mal techo
577
00:25:39,667 --> 00:25:41,417
y a nosotros lo que nos
sobra es amor ¿Cierto?
578
00:25:43,667 --> 00:25:44,999
La amo.
579
00:25:46,459 --> 00:25:47,999
Yo también.
580
00:25:48,834 --> 00:25:49,999
Don Vicente, permiso,
581
00:25:50,999 --> 00:25:52,999
-Ahí le dejo.
-Gracias María.
582
00:25:56,999 --> 00:25:58,959
-¿Ya estás mejor?
-Hum, hum.
583
00:25:58,959 --> 00:26:00,000
Ya no te preocupes
¿Hum?
584
00:26:00,999 --> 00:26:02,999
Ni de los cheques, ni nada,
585
00:26:02,999 --> 00:26:05,584
ya Cuauhtémoc se encargará
de eso, ¿Está bien?
586
00:26:05,584 --> 00:26:07,999
-No, no, Cuauhtémoc, no.
-¿No? ¿Por qué?
587
00:26:07,999 --> 00:26:09,417
No,
588
00:26:09,417 --> 00:26:10,999
es que, pues tú
ya sabes que a él
589
00:26:10,999 --> 00:26:13,792
como que le gusta mucho
el dinero y, y es bien,
590
00:26:13,999 --> 00:26:16,459
bien avaro y pues, ¿Qué tal
si quiere hacer algo malo?
591
00:26:16,459 --> 00:26:17,999
Está bien, está bien, está bien,
592
00:26:18,999 --> 00:26:20,999
-No te preocupes.
-Si quieres, yo mañana
593
00:26:20,999 --> 00:26:22,751
en la mañana me
despierto y yo voy,
594
00:26:22,751 --> 00:26:24,000
-Shh, shh, shh.
-Yo me siento bien.
595
00:26:24,000 --> 00:26:25,834
está bien,
596
00:26:25,999 --> 00:26:28,959
lo importante, es que
por hoy descanses,
597
00:26:29,999 --> 00:26:31,999
te relajes, descanses.
598
00:26:31,999 --> 00:26:34,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
599
00:26:35,209 --> 00:26:37,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
600
00:26:49,584 --> 00:26:50,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
601
00:26:53,167 --> 00:26:54,999
Me asustó.
602
00:26:54,999 --> 00:26:56,417
No se preocupe mija,
603
00:26:56,999 --> 00:26:59,250
yo sólo venía a
ayudarle con el nene,
604
00:26:59,999 --> 00:27:01,250
ay, tan hermoso,
605
00:27:01,999 --> 00:27:04,209
¿Ya se durmió? Yo que le traía
aguadepanelita con leche
606
00:27:04,209 --> 00:27:05,999
para que se durmiera más rápido.
607
00:27:05,999 --> 00:27:07,999
Ay tan linda, que Dios la
bendiga, muchas gracias,
608
00:27:07,999 --> 00:27:09,999
-De todas maneras.
-Ay no me agradezca,
609
00:27:10,250 --> 00:27:12,292
es que yo me vuelvo
boba con los bebés.
610
00:27:13,999 --> 00:27:15,834
Además, los se cuidar muy bien,
611
00:27:15,999 --> 00:27:17,999
con la ayuda del de arriba, ¿No?
612
00:27:18,999 --> 00:27:20,959
Anita,
613
00:27:20,999 --> 00:27:22,584
¿Y usted ya lo bautizó?
614
00:27:24,042 --> 00:27:25,999
No.
615
00:27:26,292 --> 00:27:27,999
Pues eso es lo primero
que debería hacer
616
00:27:27,999 --> 00:27:30,999
si de verdad quiere,
que él sea protegido por Dios.
617
00:27:31,459 --> 00:27:32,999
Claro,
¿Pero es que con qué plata?
618
00:27:34,751 --> 00:27:36,167
Ay, no se preocupe
por eso Anita,
619
00:27:36,167 --> 00:27:38,417
hagamos eso antes de que
usted se vaya de viaje,
620
00:27:38,999 --> 00:27:40,959
Alirio y yo le ayudamos,
621
00:27:41,459 --> 00:27:44,999
hasta podríamos ser
los padrinos, ¿Hum?
622
00:27:45,999 --> 00:27:47,999
No me mire así, que
eso es lo mínimo
623
00:27:47,999 --> 00:27:49,042
que este nene necesita.
624
00:27:58,292 --> 00:27:59,999
Manu.
625
00:28:02,751 --> 00:28:03,999
¿Ya tomó una decisión, o qué?
626
00:28:06,999 --> 00:28:08,209
Sí, eh,
627
00:28:09,999 --> 00:28:11,501
pues me voy para España.
628
00:28:12,999 --> 00:28:14,459
¿De verdad mijita?
629
00:28:18,667 --> 00:28:20,042
No sabe cuánto
la felicito mijita,
630
00:28:20,042 --> 00:28:21,999
nunca se va a
arrepentir, va a ver,
631
00:28:21,999 --> 00:28:23,459
esta es la oportunidad
de su vida.
632
00:28:23,459 --> 00:28:26,459
[♪♪MÚSICA♪♪]
633
00:28:26,959 --> 00:28:29,959
[LLUVIA]
634
00:28:30,167 --> 00:28:33,167
[LLUVIA]
635
00:28:33,999 --> 00:28:35,167
¿Esta cómo la ve?
636
00:28:37,501 --> 00:28:39,834
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
637
00:28:39,999 --> 00:28:41,209
Está deliciosa.
638
00:28:41,459 --> 00:28:42,999
Claro que esta deliciosa,
639
00:28:42,999 --> 00:28:44,834
¿Qué creyó, que yo
me la paso perdiendo
640
00:28:44,834 --> 00:28:46,042
el tiempo casando gurres?
No señor,
641
00:28:46,501 --> 00:28:47,999
yo tengo paladar fino.
642
00:28:48,751 --> 00:28:49,999
¿Ah, sí?
643
00:28:50,999 --> 00:28:52,167
Pues entonces, quihubo,
644
00:28:52,667 --> 00:28:54,000
hágale a esa mamota.
645
00:28:54,000 --> 00:28:55,999
Bueno no, con esa es quemar
pólvora en gallinazo,
646
00:28:55,999 --> 00:28:57,999
ya he tratado de enredarla
y es más desconfiada
647
00:28:57,999 --> 00:28:59,417
que un berraco.
648
00:29:02,999 --> 00:29:04,501
¿Y esta?
649
00:29:04,792 --> 00:29:06,999
Esta, Dianita, es casada,
650
00:29:07,417 --> 00:29:08,999
solo quiere amigos
para conversar.
651
00:29:08,999 --> 00:29:10,584
¡Ah!
652
00:29:10,584 --> 00:29:13,042
-Bueno, ¿Pero entonces qué?
-No, no, fresco, fresco,
653
00:29:13,042 --> 00:29:14,999
mire a la que estoy trabajando,
654
00:29:15,999 --> 00:29:17,999
tiene diecinueve
añitos, full equipo,
655
00:29:17,999 --> 00:29:19,834
y dizque estudiante,
pero realmente
656
00:29:19,834 --> 00:29:21,000
está buscando un man
que la mantenga,
657
00:29:21,000 --> 00:29:22,959
ya la tengo numerada.
658
00:29:22,959 --> 00:29:24,250
[RISAS]
659
00:29:26,999 --> 00:29:28,999
Y esta, que está sin descorchar,
660
00:29:29,250 --> 00:29:30,999
va para la quince.
661
00:29:30,999 --> 00:29:33,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
662
00:29:34,999 --> 00:29:37,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
663
00:29:38,667 --> 00:29:40,667
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
664
00:29:40,999 --> 00:29:43,999
Hágale entonces usted
a la niña virgen
665
00:29:45,999 --> 00:29:48,667
yo me encargo de la dieciéis.
666
00:29:48,667 --> 00:29:51,667
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
667
00:29:51,999 --> 00:29:53,999
Es que nosotros
nunca nos hemos separado,
668
00:29:53,999 --> 00:29:55,959
¿Cierto que no papi?
[BALBUCEO]
669
00:29:57,959 --> 00:29:59,334
Por mucho era que yo
me iba para el cultivo
670
00:29:59,334 --> 00:30:01,999
y lo dejaba en la guardería
de paso, pero no más.
671
00:30:05,999 --> 00:30:07,167
¿Y entonces?
672
00:30:07,167 --> 00:30:10,167
[♪♪MÚSICA♪♪]
673
00:30:10,999 --> 00:30:14,792
Por uno o dos días máximo
que deje de ver al bebé,
674
00:30:14,999 --> 00:30:16,834
¿Va a perder el viaje?
675
00:30:19,584 --> 00:30:21,501
Mire que ya compramos el tiquete
676
00:30:22,167 --> 00:30:24,999
y bueno, no es por presionarla,
pero,
677
00:30:25,999 --> 00:30:28,999
sacarla de la cárcel,
costó su plática.
678
00:30:29,501 --> 00:30:30,999
-¡Chao!
-Hasta luego.
679
00:30:30,999 --> 00:30:32,667
Usted ha sufrido mucho,
680
00:30:32,999 --> 00:30:34,250
mire, lo que se le viene ahora,
681
00:30:34,250 --> 00:30:37,417
es una vida nueva para
usted y para Pedrito,
682
00:30:38,667 --> 00:30:40,417
entonces usted tranquila mija,
683
00:30:40,417 --> 00:30:42,667
se va, hace su entrenamiento
684
00:30:42,999 --> 00:30:45,834
y antes de irse para España,
ya tiene a Pedrito en sus manos
685
00:30:45,999 --> 00:30:47,459
y se van los dos felices.
686
00:30:48,250 --> 00:30:49,999
Bueno mamita,
687
00:30:50,999 --> 00:30:52,459
ya hablé con Don Jorge,
688
00:30:52,999 --> 00:30:55,292
ya tiene lista toda su
documentación falsa,
689
00:30:55,667 --> 00:30:57,999
pero usted no puede
hablar de esto con nadie,
690
00:30:57,999 --> 00:30:59,999
porque o si no, se nos
viene abajo, ¿Oyó?
691
00:30:59,999 --> 00:31:01,792
Ay no, no señora, tranquila.
692
00:31:01,792 --> 00:31:03,999
Ni siquiera con el
peladito ese de Yeison,
693
00:31:04,501 --> 00:31:06,209
ese muchachito está
muy emocionado
694
00:31:06,209 --> 00:31:07,999
con todo eso de la
pieza que le sacó
695
00:31:07,999 --> 00:31:09,999
y si se llega a enterar,
seguro que nos jode todo.
696
00:31:09,999 --> 00:31:13,042
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
697
00:31:13,042 --> 00:31:15,999
Ay no, yo me estoy es
empezando a sentir mal,
698
00:31:16,584 --> 00:31:18,792
si porque es que, el
Yeison me llevo así
699
00:31:18,792 --> 00:31:21,501
todo ilusionado a mostrarme, es
que no era ni siquiera una casa,
700
00:31:21,501 --> 00:31:23,459
-Eso era como un...
-Un cuchitril mamita,
701
00:31:23,792 --> 00:31:24,999
un cuchitril.
702
00:31:25,834 --> 00:31:27,999
Ay, Dios me perdone pero
yo no hacía sino pensar
703
00:31:27,999 --> 00:31:29,751
en las fotos que
ustedes me mostraron.
704
00:31:29,999 --> 00:31:31,999
qué Dios la perdone,
ni que nada, no,
705
00:31:32,417 --> 00:31:34,834
usted tiene derecho a
tener sueños e ilusiones
706
00:31:34,834 --> 00:31:35,999
y nadie se los puede quitar.
707
00:31:37,999 --> 00:31:39,999
Y es que eso no es
lo que yo quiero.
708
00:31:39,999 --> 00:31:42,250
Pero por supuesto
que no mamita,
709
00:31:42,959 --> 00:31:44,999
usted se merece lo
mejor, usted es,
710
00:31:44,999 --> 00:31:46,999
como una princesa,
711
00:31:47,999 --> 00:31:49,999
y ahora ponga una
cara más bonita,
712
00:31:50,292 --> 00:31:53,751
que una no se va para España
todos los días, ¿O sí?
713
00:31:53,751 --> 00:31:55,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
714
00:31:56,999 --> 00:31:59,417
[♪♪MÚSICA ♪♪]
715
00:31:59,417 --> 00:32:01,417
[GALLO CANTANDO]
716
00:32:01,417 --> 00:32:03,417
[AVES]
717
00:32:28,834 --> 00:32:31,834
[♪♪MÚSICA♪♪]
718
00:32:32,501 --> 00:32:35,501
[♪♪MÚSICA♪♪]
719
00:32:36,167 --> 00:32:39,167
[♪♪MÚSICA♪♪]
720
00:32:39,999 --> 00:32:42,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
721
00:32:43,999 --> 00:32:45,584
[NOTIFICACIÓN]
722
00:32:45,584 --> 00:32:48,584
[♪♪MÚSICA ♪♪]
723
00:32:49,250 --> 00:32:51,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
724
00:32:52,999 --> 00:32:54,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
725
00:32:55,834 --> 00:32:57,959
[♪♪MÚSICA♪♪]
726
00:32:57,959 --> 00:32:59,000
[NOTIFICACIÓN]
727
00:32:59,000 --> 00:33:02,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
728
00:33:03,959 --> 00:33:06,959
[♪♪MÚSICA♪♪]
729
00:33:07,459 --> 00:33:10,459
[♪♪MÚSICA♪♪]
730
00:33:11,042 --> 00:33:14,042
[♪♪MÚSICA♪♪]
731
00:33:14,999 --> 00:33:17,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
732
00:33:18,999 --> 00:33:21,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
733
00:33:22,834 --> 00:33:25,959
[♪♪MÚSICA♪♪]
734
00:33:25,959 --> 00:33:28,959
[AMBIENTE CAMPO]
735
00:33:29,999 --> 00:33:31,417
¡Buenas!
736
00:33:31,417 --> 00:33:34,417
[AVES]
737
00:33:37,250 --> 00:33:38,999
¿Usted? ¿Qué quiere?
738
00:33:39,999 --> 00:33:41,999
No vengo con ganas de
pelear, Doña Olga.
739
00:33:43,501 --> 00:33:44,999
Ana no está y el chino tampoco.
740
00:33:45,459 --> 00:33:46,999
Eso no importa,
741
00:33:48,209 --> 00:33:49,999
yo vine a traerles
este sobrecito
742
00:33:49,999 --> 00:33:51,999
que mandó el Élber desde España.
743
00:33:51,999 --> 00:33:53,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
744
00:33:53,999 --> 00:33:55,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
745
00:33:55,999 --> 00:33:57,167
Entre,
746
00:33:57,167 --> 00:34:00,167
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
747
00:34:00,999 --> 00:34:03,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
748
00:34:04,751 --> 00:34:06,000
siéntese,
749
00:34:06,000 --> 00:34:08,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
750
00:34:09,501 --> 00:34:12,584
[♪♪MÚSICA SUSPENSO ♪♪]
751
00:34:12,584 --> 00:34:15,292
bueno, cuando venga
Ana se lo entrego.
752
00:34:15,999 --> 00:34:17,667
Muchas gracias
Doña Olga.
753
00:34:18,959 --> 00:34:20,042
Permiso.
754
00:34:20,042 --> 00:34:22,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
755
00:34:22,999 --> 00:34:24,751
-Hasta luego.
-Gracias.
756
00:34:24,751 --> 00:34:27,751
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
757
00:34:28,584 --> 00:34:31,250
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
758
00:34:31,584 --> 00:34:33,792
Para mañana mismo,
lo veo muy difícil.
759
00:34:33,792 --> 00:34:36,000
Yo creo que sí se puede
Padre, usted puede todo,
760
00:34:36,667 --> 00:34:38,000
mire, además esto es como,
761
00:34:38,000 --> 00:34:40,292
como una labor de
caridad ¿Cierto mijo?
762
00:34:40,292 --> 00:34:42,667
Padre, no nos venga a decir
que la caridad de Dios
763
00:34:42,667 --> 00:34:45,999
tiene sus límites porque usted
sabe que eso no es verdad.
764
00:34:46,459 --> 00:34:47,999
No es una cuestión de límites.
765
00:34:48,834 --> 00:34:50,834
Yo le traigo el diezmo
de la semana pasada
766
00:34:50,834 --> 00:34:52,209
y de esta semana, Padre.
767
00:34:52,999 --> 00:34:55,042
Mire, súmelo a las cuentas
de la parroquia, Padrecito
768
00:34:55,042 --> 00:34:57,792
y aceleramos lo del bautizo
para mañana, ¿Sí?
769
00:34:58,834 --> 00:35:00,667
Vea, usted aquí lo que
está ayudando a hacer,
770
00:35:00,667 --> 00:35:03,999
es que una criatura, sea
hijo de Dios, como debe ser.
771
00:35:03,999 --> 00:35:06,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
772
00:35:11,751 --> 00:35:12,999
Ush,
773
00:35:13,792 --> 00:35:14,999
¡Seleni!
774
00:35:16,999 --> 00:35:18,834
Seleni mi amor,
775
00:35:23,667 --> 00:35:24,999
¿Qué hizo la mujer
más bella, ah?
776
00:35:25,999 --> 00:35:27,999
-Bien.
-Mire lo que le traje para que
777
00:35:27,999 --> 00:35:29,000
decoremos nuestra casa,
778
00:35:29,834 --> 00:35:31,000
tome.
779
00:35:31,000 --> 00:35:32,667
Están muy bonitas,
780
00:35:33,042 --> 00:35:35,417
¿Yeison usted no tenía
que estar en la obra?
781
00:35:35,999 --> 00:35:37,959
Pues sí, pero yo dije,
782
00:35:37,999 --> 00:35:39,999
porqué no viene, la saluda y,
783
00:35:40,999 --> 00:35:42,999
Seleni se le olvidó que
fecha es hoy, ¿Cierto?
784
00:35:45,999 --> 00:35:48,000
Hoy es nuestro primer
aniversario, ¿No está contenta?
785
00:35:50,834 --> 00:35:51,999
Mi amor, ¿Qué tiene?
786
00:35:52,999 --> 00:35:54,792
Ay Yeison,
787
00:35:56,834 --> 00:35:58,167
Perdóneme, ¿Sí?
788
00:35:58,167 --> 00:36:00,834
-¿Por qué? ¿Qué pasó?
-No, pues que,
789
00:36:01,751 --> 00:36:04,792
pues por tantas cosas que yo
tengo en la cabeza pero,
790
00:36:04,792 --> 00:36:07,792
[♪♪MÚSICA ♪♪]
791
00:36:07,999 --> 00:36:09,999
-Venga, venga y hablamos, ¿Sí?
-Bueno,
792
00:36:12,999 --> 00:36:14,417
no se ponga a llorar, ¿Sí?
793
00:36:14,999 --> 00:36:16,999
Vea que el cielo está triste
porque usted está llorando.
794
00:36:17,999 --> 00:36:19,042
Así te quería ver,
795
00:36:19,792 --> 00:36:21,000
muy bien, comiendo con ganas,
796
00:36:21,000 --> 00:36:23,999
empezando el día con
esas ganas, muy bien.
797
00:36:24,999 --> 00:36:26,667
Está muy rico.
798
00:36:27,999 --> 00:36:29,999
Aunque digas mentiras,
te ves preciosa.
799
00:36:31,459 --> 00:36:32,999
¿Sabes?
800
00:36:32,999 --> 00:36:34,667
Estaba pensando que,
801
00:36:34,999 --> 00:36:38,417
que yo creo que es mejor
que no te hagas los exámenes.
802
00:36:38,417 --> 00:36:39,999
¿Cómo?
803
00:36:39,999 --> 00:36:42,250
Que, mejor los
hacemos después, allá,
804
00:36:42,959 --> 00:36:44,167
cuando estemos de vacaciones
805
00:36:44,999 --> 00:36:46,959
y pues si salen positivos,
806
00:36:47,417 --> 00:36:49,999
aprovechamos que ya
estamos en el ambiente y,
807
00:36:49,999 --> 00:36:51,584
y festejamos en grande,
808
00:36:51,584 --> 00:36:52,999
-¿Cómo la ves?
-Pues sí.
809
00:36:53,209 --> 00:36:54,999
Lo que tienes que
hacer ahora es,
810
00:36:55,417 --> 00:36:57,501
es descansar, mi
amor, descansar,
811
00:36:57,999 --> 00:37:00,292
le voy a decir a tu mamá que
venga a cuidarte, ¿Hum?
812
00:37:00,667 --> 00:37:02,792
No te preocupes por nada,
yo lo arreglo todo,
813
00:37:03,417 --> 00:37:05,209
-Y descansa.
-Sí, mi amor.
814
00:37:05,999 --> 00:37:08,667
Ya, ya se me hizo tarde.
815
00:37:08,999 --> 00:37:10,999
Ah, no, no.
816
00:37:10,999 --> 00:37:13,999
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
817
00:37:14,792 --> 00:37:17,792
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
818
00:37:17,999 --> 00:37:21,167
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
819
00:37:21,167 --> 00:37:22,999
¿Ya sabes si parió la yegua?
820
00:37:22,999 --> 00:37:25,417
Sí señor, el potro nació
sano y feliz, como la madre
821
00:37:26,667 --> 00:37:28,959
Nada más hermoso que
un nacimiento, María.
822
00:37:28,959 --> 00:37:30,999
-Sí, señor.
-Nada más hermoso, anda,
823
00:37:31,999 --> 00:37:33,792
dígale a Salvador que me
prepare la camioneta.
824
00:37:33,792 --> 00:37:35,999
-Sí, señor.
-¿Sabe cómo se va a llamar?
825
00:37:35,999 --> 00:37:37,999
Vicentillo.
826
00:37:39,999 --> 00:37:41,999
Yo necesito mirar que hay
¿Qué tal sea billete?
827
00:37:41,999 --> 00:37:43,999
Si es billete, es para ella
yo se lo voy a entregar.
828
00:37:43,999 --> 00:37:45,501
No señora, si es
billete, es para mí.
829
00:37:45,834 --> 00:37:47,751
Yo no soy ninguna
ladrona, ella es mi hija.
830
00:37:48,584 --> 00:37:49,999
Claro que no, pero su hija sí,
831
00:37:49,999 --> 00:37:51,999
¿Qué tal ese atraco
de conciliación?
832
00:37:53,042 --> 00:37:55,999
Por favor, Crisanto no me
la ponga tan difícil, ¿Sí?
833
00:37:58,417 --> 00:38:00,000
Vaya,
834
00:38:00,000 --> 00:38:01,999
llévesela a su hija,
835
00:38:01,999 --> 00:38:03,959
prémiela por lo que hizo,
836
00:38:04,999 --> 00:38:06,667
eso me pasa por buena gente,
837
00:38:07,209 --> 00:38:08,999
pero eso sí, le
advierto una cosa,
838
00:38:08,999 --> 00:38:10,584
si usted pasa esa puerta,
839
00:38:10,584 --> 00:38:12,209
aténgase a las
consecuencias, ¿Oyó?
840
00:38:13,250 --> 00:38:14,999
¡Vaya!
841
00:38:14,999 --> 00:38:16,667
A ver, la vi.
842
00:38:16,667 --> 00:38:19,667
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
843
00:38:20,209 --> 00:38:23,209
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
844
00:38:23,999 --> 00:38:26,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
845
00:38:30,999 --> 00:38:33,501
-Bebé.
-No, no, diga nada,
846
00:38:33,999 --> 00:38:36,999
que me daña la sorpresa,
téngame aquí, ¿Sí?
847
00:38:39,999 --> 00:38:41,834
Vea lo que le compré,
848
00:38:41,999 --> 00:38:44,209
para que lo lleve a todas
partes y se acuerde de mí,
849
00:38:45,292 --> 00:38:47,584
le quedó perfecto, yo pensé
que le iba a quedar grande.
850
00:38:47,584 --> 00:38:48,999
Me quedó perfecto.
851
00:38:50,999 --> 00:38:52,999
Se le ve muy lindo.
[RISAS]
852
00:38:52,999 --> 00:38:54,999
-Divino.
-¿No me merezco un beso?
853
00:38:55,999 --> 00:38:58,417
[RISAS]
854
00:38:58,999 --> 00:39:00,417
¿Le puedo pedir un favor?
855
00:39:00,999 --> 00:39:02,542
Siga riendo,
856
00:39:02,542 --> 00:39:03,999
lo que pasa es que
cuando usted ríe, vea,
857
00:39:04,751 --> 00:39:05,999
el sol sale.
858
00:39:07,042 --> 00:39:08,999
Ay Yeison.
859
00:39:08,999 --> 00:39:10,250
¿Qué pasó?
860
00:39:11,999 --> 00:39:15,209
Nada, nada que lo amo
mucho, mucho.
861
00:39:16,999 --> 00:39:18,999
Gracias, ¿Oyó?
Me encantó.
862
00:39:18,999 --> 00:39:21,292
Bueno, yo ya me tengo
que ir para la obra,
863
00:39:21,999 --> 00:39:23,167
pero ¿Sabe una cosa?
864
00:39:23,999 --> 00:39:25,250
Esta noche la recojo a las ocho,
865
00:39:25,751 --> 00:39:28,459
para que nos vayamos a celebrar
nuestro primer aniversario, ¿Sí?
866
00:39:29,792 --> 00:39:30,999
El primero.
867
00:39:32,834 --> 00:39:34,000
La quiero.
868
00:39:34,000 --> 00:39:35,999
Yo lo amo, ¿Oyó?
869
00:39:35,999 --> 00:39:37,999
-Chao.
-Gracias, ¡Yeison, Yeison!
870
00:39:40,999 --> 00:39:42,417
Para que vea que
no se me olvidó.
871
00:39:42,417 --> 00:39:44,417
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
872
00:39:44,999 --> 00:39:46,999
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
873
00:39:46,999 --> 00:39:48,999
-Chao.
-Vaya, que se le hace tarde.
874
00:39:48,999 --> 00:39:51,999
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
875
00:39:52,792 --> 00:39:55,792
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
876
00:39:56,250 --> 00:39:58,751
[♪♪MÚSICA EMOTIVA♪♪]
877
00:40:00,999 --> 00:40:02,792
Esta tierras, mi buen Jorge,
878
00:40:03,999 --> 00:40:05,250
hay que cuidarlas muy bien,
879
00:40:05,999 --> 00:40:07,167
muy bien,
880
00:40:07,999 --> 00:40:09,250
porque algún día,
881
00:40:10,999 --> 00:40:13,999
algún día todo esto,
va a ser de mi hijo.
882
00:40:13,999 --> 00:40:16,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
883
00:40:17,459 --> 00:40:20,417
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
884
00:40:20,999 --> 00:40:23,999
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
885
00:40:25,250 --> 00:40:27,999
Ay mamita, hoy en todo el día
no me ha servido el internet
886
00:40:28,417 --> 00:40:29,999
y pues no me puedo
comunicar porque,
887
00:40:29,999 --> 00:40:31,999
pues, mi teléfono tampoco sirve
888
00:40:31,999 --> 00:40:33,999
y justo hoy que tenía que
hacer muchísimas cosas.
889
00:40:33,999 --> 00:40:35,999
Tranquila mija, mejor
vamos a la farmacia
890
00:40:36,209 --> 00:40:37,999
y compramos una
prueba de embarazo,
891
00:40:37,999 --> 00:40:39,751
así salimos de dudas.
892
00:40:39,751 --> 00:40:41,042
Pues si lo del desmayo
me lo inventé yo,
893
00:40:41,999 --> 00:40:44,501
bueno es que, anoche no
quería estar con Don Vicente
894
00:40:44,501 --> 00:40:46,042
y pues, fue lo único
que se me ocurrió,
895
00:40:46,042 --> 00:40:47,999
mira mami, ¿Te gustan?
896
00:40:47,999 --> 00:40:49,999
-No, no.
-Están bonitas.
897
00:40:51,999 --> 00:40:53,999
¿Cómo hiciste eso mija?
898
00:40:53,999 --> 00:40:56,167
Ay, Don Vicente estaba
tan ilusionado,
899
00:40:56,999 --> 00:40:58,999
¿Qué te pasa mija?
900
00:40:58,999 --> 00:41:00,999
Pues es que, pues me pasa
que no sé nada, mamá,
901
00:41:00,999 --> 00:41:02,792
estoy bien confundida
902
00:41:02,792 --> 00:41:04,959
y luego con eso del acta
de nacimiento pues,
903
00:41:04,999 --> 00:41:06,999
ay, estoy bien preocupada,
904
00:41:06,999 --> 00:41:09,250
a ver ya dime mamá,
¿Por qué no estoy registrada?
905
00:41:09,999 --> 00:41:11,999
Lo que pasa, es que yo te
registré en otro lado,
906
00:41:11,999 --> 00:41:13,999
tu papá se tuvo que
venir para acá y,
907
00:41:14,417 --> 00:41:15,999
después ya no puede
ir por el acta.
908
00:41:16,999 --> 00:41:18,542
¿Pero entonces yo
no nací en Guajaca?
909
00:41:18,542 --> 00:41:19,999
No.
910
00:41:20,584 --> 00:41:21,999
¿Qué te pasa mija?
911
00:41:21,999 --> 00:41:24,999
Ya tomaste una decisión
y eso es lo que importa.
912
00:41:26,000 --> 00:41:28,667
-¿Tú crees mami?
-Sí mija,
913
00:41:28,999 --> 00:41:31,999
hay tantas mujeres que se quedan
con un hombre sin amarlo,
914
00:41:32,250 --> 00:41:34,999
tan solo por miedo
pero tú no,
915
00:41:35,417 --> 00:41:36,999
tú sí eres valiente.
916
00:41:38,999 --> 00:41:40,999
Unos chapulines,
917
00:41:41,250 --> 00:41:42,999
-Ándele.
-¿A cómo está el tanto?
918
00:41:42,999 --> 00:41:44,584
A treinta y seis.
919
00:41:44,584 --> 00:41:45,999
Yo quiero uno de esos,
920
00:41:46,584 --> 00:41:47,999
-¿Ese es el de mojo de ajo?
-Sí.
921
00:41:47,999 --> 00:41:49,792
Entonces, una tanda.
922
00:41:49,792 --> 00:41:52,792
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
923
00:41:57,999 --> 00:41:59,584
Muy bonita la hora
de llegar, ¿No?
924
00:42:00,292 --> 00:42:02,292
Aquí puede llegar a la
hora que le dé la gana,
925
00:42:02,999 --> 00:42:04,459
pero en España no
me va a tener a mí
926
00:42:04,459 --> 00:42:06,292
para aguantarle la
impuntualidad, ¿Oyó?
927
00:42:07,501 --> 00:42:09,751
Pues en España me la van
a tener que aguantar.
928
00:42:09,999 --> 00:42:11,999
Óigame a esta, ¿Y usted
por qué me está hablando así?
929
00:42:13,751 --> 00:42:15,834
Ay qué pena Manu,
pero es que
930
00:42:15,999 --> 00:42:17,792
yo no sé si vaya a poder.
931
00:42:18,042 --> 00:42:19,999
¿Cómo así que no va a poder?
932
00:42:19,999 --> 00:42:21,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
933
00:42:22,751 --> 00:42:24,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
934
00:42:24,999 --> 00:42:26,792
Claro,
935
00:42:26,792 --> 00:42:28,999
como el culicagado ese,
le regaló ese pedazo de anillo
936
00:42:28,999 --> 00:42:30,999
y esas flores, entonces
la tiene babeando, ¿No?
937
00:42:30,999 --> 00:42:33,959
Ay Manu, no hable así de Yeison
que sabe que me molesta.
938
00:42:33,959 --> 00:42:35,667
Ay Manu, no hable
así de Yeison
939
00:42:35,667 --> 00:42:37,999
que usted sabe que me molesta,
no que pena con la niña,
940
00:42:38,959 --> 00:42:40,999
lo que pasa es que la gente
que se preocupa por usted,
941
00:42:41,834 --> 00:42:43,999
de vez en cuando puede
decir una grosería.
942
00:42:43,999 --> 00:42:46,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
943
00:42:47,501 --> 00:42:50,501
[♪♪MÚSICA♪♪]
944
00:42:50,999 --> 00:42:53,999
[♪♪MÚSICA♪♪]
945
00:42:53,999 --> 00:42:55,292
¿A usted qué es lo que le pasa?
946
00:42:56,250 --> 00:42:57,999
¿Por qué está tan triste?
947
00:42:59,209 --> 00:43:01,999
Yo sé que es muy difícil
irse y dejarlo todo aquí,
948
00:43:02,999 --> 00:43:04,459
pero el tiempo pasa muy rápido
949
00:43:04,999 --> 00:43:07,167
y cuando menos se dé
cuenta, va a regresar,
950
00:43:07,167 --> 00:43:10,417
y con mucha plata para comprarle
la casa a su abuelita
951
00:43:10,751 --> 00:43:12,209
y con un anillazo en el dedo
952
00:43:12,999 --> 00:43:14,999
y no este pedazo
de lata mijita.
953
00:43:16,999 --> 00:43:19,417
A ver Seleni,
míreme,
954
00:43:20,751 --> 00:43:21,999
míreme y deme una sonrisita,
955
00:43:22,999 --> 00:43:24,042
una sonrisita,
956
00:43:24,999 --> 00:43:27,999
eso, bien contenta
como a mí me gusta,
957
00:43:29,042 --> 00:43:30,999
no me llore,
958
00:43:31,999 --> 00:43:33,000
¿Hum?
959
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
[♪♪MÚSICA SUSPENSO♪♪]
68376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.