All language subtitles for The.Salt.Path.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,750 --> 00:01:25,750 -Leave it! -I'm not leaving it! 4 00:01:51,708 --> 00:01:54,417 What is it, about 500 miles all the way round? 5 00:01:56,208 --> 00:02:00,250 Yeah, well, Paddy Dillon here says it's over 600. 6 00:02:00,333 --> 00:02:01,417 Wow. 7 00:02:03,917 --> 00:02:05,917 -We've walked before. -Yeah. 8 00:02:07,542 --> 00:02:09,750 For a day. In our twenties. 9 00:02:16,042 --> 00:02:17,708 What if I pass out on a cliff? 10 00:02:23,208 --> 00:02:25,500 What alternative do we have, anyway? 11 00:02:36,667 --> 00:02:37,750 Huh. 12 00:02:58,625 --> 00:03:01,042 Oh, don't... Don't waste all the battery. 13 00:03:01,125 --> 00:03:02,542 We don't know when we can recharge. 14 00:03:02,625 --> 00:03:04,625 Oh, we're not going to the desert. 15 00:03:07,500 --> 00:03:08,792 Get the sea in. 16 00:03:13,792 --> 00:03:15,792 Not of me. Of the sea. 17 00:03:20,542 --> 00:03:22,208 I'll get the three of us. 18 00:03:23,333 --> 00:03:24,333 Hang on. 19 00:03:29,625 --> 00:03:30,833 That's nice. 20 00:03:41,458 --> 00:03:42,667 Shall we? 21 00:03:45,458 --> 00:03:46,958 Got nothing better to do. 22 00:05:28,708 --> 00:05:29,833 Oh, God. 23 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Oh. 24 00:05:43,042 --> 00:05:44,417 Do you want me to take the tent? 25 00:05:44,500 --> 00:05:46,500 No, I'm all right. Got it. 26 00:05:51,417 --> 00:05:53,167 -I've got an idea. -Yeah? 27 00:05:53,250 --> 00:05:54,417 If I, erm... 28 00:05:55,250 --> 00:05:56,833 If I take some of the... 29 00:05:58,125 --> 00:06:00,333 -Pull the weight on to that. -Yeah. 30 00:06:04,833 --> 00:06:06,000 Oh, Jesus. 31 00:06:08,083 --> 00:06:09,375 How's that? 32 00:06:10,667 --> 00:06:14,667 Paddy definitely says it drifts a little uphill. 33 00:06:15,875 --> 00:06:17,417 If this is drifting, 34 00:06:17,500 --> 00:06:20,500 we're in serious shit if he says it's quite steep. 35 00:06:23,000 --> 00:06:24,250 All right? 36 00:06:25,167 --> 00:06:26,167 -Yeah. -Yeah? 37 00:06:26,250 --> 00:06:27,250 It's good. 38 00:06:29,083 --> 00:06:30,208 Go on. 39 00:06:55,750 --> 00:06:58,042 Moth? All right? 40 00:07:04,417 --> 00:07:06,250 Let's stop here for the night. 41 00:07:07,375 --> 00:07:09,042 I bet Paddy didn't stop here. 42 00:07:13,792 --> 00:07:15,167 I think we've 43 00:07:15,250 --> 00:07:17,542 covered a third of what he did. 44 00:07:18,208 --> 00:07:20,708 -But we're not in a hurry. -No. 45 00:07:26,333 --> 00:07:27,583 Oh, what's that? 46 00:07:28,667 --> 00:07:30,250 Where shall we pitch? 47 00:07:40,542 --> 00:07:41,542 Thanks. 48 00:07:41,625 --> 00:07:42,750 -You all right? -Yeah. 49 00:08:30,375 --> 00:08:32,667 Oh, God. 50 00:08:53,625 --> 00:08:55,000 Oh, God. 51 00:09:20,500 --> 00:09:21,583 Shit. 52 00:09:25,083 --> 00:09:26,125 Morning. 53 00:09:26,208 --> 00:09:27,292 Morning. 54 00:09:29,667 --> 00:09:30,792 Oh. 55 00:09:30,875 --> 00:09:33,667 You, er, can't camp here, you know. 56 00:09:33,750 --> 00:09:34,833 Right. 57 00:09:35,625 --> 00:09:37,167 Well, we're just leaving. 58 00:09:43,792 --> 00:09:45,708 Locals seem friendly. 59 00:09:45,792 --> 00:09:47,875 -You ready? -Er... 60 00:09:49,042 --> 00:09:50,750 Yeah. Yeah, I can't 61 00:09:51,417 --> 00:09:53,292 move my arms and my legs, but... 62 00:09:54,458 --> 00:09:56,083 apart from that, good to go. 63 00:10:00,042 --> 00:10:01,667 -Grab my hand. -Yeah. 64 00:10:01,750 --> 00:10:02,833 -Grab my hand. -Yeah. 65 00:10:02,917 --> 00:10:03,958 Lift me up. 66 00:10:05,583 --> 00:10:06,750 God... 67 00:10:11,292 --> 00:10:13,583 Oh, God. Just go ahead. 68 00:10:59,458 --> 00:11:01,458 Cooper! Cooper, you piece of shit! 69 00:11:01,542 --> 00:11:03,333 -No, no, no. No, don't... -Look me in the eye! 70 00:11:03,417 --> 00:11:04,708 Coward. 71 00:11:28,833 --> 00:11:30,292 Mum? 72 00:11:30,375 --> 00:11:31,458 How did it go? 73 00:11:32,500 --> 00:11:33,542 Yeah... 74 00:11:34,500 --> 00:11:35,833 it was, er... 75 00:11:37,167 --> 00:11:38,417 it was bad. 76 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 But you... you had the letter. 77 00:11:40,583 --> 00:11:42,042 You said that would change everything. 78 00:11:42,125 --> 00:11:45,292 Yeah, well, it didn't. The judge wouldn't accept it. 79 00:11:46,750 --> 00:11:48,125 - What? - Let's go inside 80 00:11:48,208 --> 00:11:50,208 -and talk it all through. -What did they say? 81 00:11:53,917 --> 00:11:55,458 Five days. 82 00:11:58,083 --> 00:11:59,375 - For what? - It's all right. 83 00:11:59,458 --> 00:12:01,917 No one's dead. 84 00:12:02,000 --> 00:12:04,500 You know, just the house... 85 00:12:04,583 --> 00:12:08,375 Well, everything. They're... They're taking it. 86 00:12:08,458 --> 00:12:11,458 We gotta pack it up in five days. 87 00:12:12,208 --> 00:12:14,875 You kids can have your summer exactly as planned. 88 00:12:14,958 --> 00:12:16,042 - Dad... - Come on. 89 00:12:16,125 --> 00:12:17,208 Let's put the kettle on. 90 00:12:19,000 --> 00:12:22,083 Should have seen your mum, she did really, really well. 91 00:12:22,167 --> 00:12:24,250 Just, er, the judge was... 92 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Oh. 93 00:12:53,083 --> 00:12:55,083 One cream tea and an extra pot of hot water? 94 00:12:55,167 --> 00:12:56,167 Uh-huh. 95 00:12:59,083 --> 00:13:01,083 -Thanks. 96 00:13:01,167 --> 00:13:02,917 Oh, wow. 97 00:13:06,875 --> 00:13:08,667 - Thank you. - Ta. 98 00:13:15,667 --> 00:13:18,042 Come on, you two, take a seat. 99 00:13:18,125 --> 00:13:19,833 Yeah, there's one there. 100 00:13:19,917 --> 00:13:21,833 - Look at that. - Mm. 101 00:13:24,083 --> 00:13:25,417 You're carrying some weight there. 102 00:13:26,167 --> 00:13:28,000 Oh, yeah. 103 00:13:28,083 --> 00:13:29,250 Where you going? 104 00:13:29,917 --> 00:13:30,917 Er... 105 00:13:31,792 --> 00:13:33,292 Where? 106 00:13:33,375 --> 00:13:34,375 Land's End? 107 00:13:34,458 --> 00:13:36,250 Ooh. That's a long old hike. 108 00:13:36,333 --> 00:13:37,625 Yeah. 109 00:13:38,500 --> 00:13:39,958 Well, you're as young as you feel. 110 00:13:40,042 --> 00:13:41,042 Right. 111 00:13:42,625 --> 00:13:45,292 -Time on your hands, eh? -Yeah, no deadlines. 112 00:13:45,375 --> 00:13:46,708 Retired, are you? 113 00:13:48,250 --> 00:13:50,250 Homeless, actually. 114 00:13:51,417 --> 00:13:52,792 Yeah, we lost our home. 115 00:14:01,083 --> 00:14:02,542 I'm not able to take your call, 116 00:14:02,625 --> 00:14:04,000 but please leave a message after the beep. 117 00:14:04,083 --> 00:14:06,833 Hello. It's Raynor Winn. 118 00:14:06,917 --> 00:14:09,333 Er, I have to cancel your booking at our farm. 119 00:14:10,167 --> 00:14:11,958 Sorry, we can't find another date. 120 00:14:13,000 --> 00:14:14,833 Sorry for the late notice. 121 00:14:16,500 --> 00:14:17,583 Sorry. 122 00:14:38,042 --> 00:14:39,042 Oh... 123 00:14:40,792 --> 00:14:41,958 That's another no. 124 00:14:42,042 --> 00:14:44,667 Rose has sublet her spare room. 125 00:14:45,542 --> 00:14:48,167 No one's going away for the summer. 126 00:14:48,250 --> 00:14:50,625 How much cash have we actually got? 127 00:14:50,708 --> 00:14:52,125 Hardly anything. 128 00:14:52,208 --> 00:14:54,042 Whatever we get from selling anything, 129 00:14:54,125 --> 00:14:55,458 they'll take that too. 130 00:14:56,500 --> 00:14:58,875 We've got no income except the tax credits. 131 00:14:58,958 --> 00:15:00,708 That's ยฃ40 a week. 132 00:15:00,792 --> 00:15:02,458 That's barely enough to cover food. 133 00:15:02,542 --> 00:15:04,208 Something will come up. 134 00:15:04,292 --> 00:15:05,583 Oh, how? 135 00:15:06,625 --> 00:15:08,250 In four days, 136 00:15:09,375 --> 00:15:11,958 -we're homeless. -It won't come to that. 137 00:15:12,042 --> 00:15:14,958 But it has. That's what it's come to! 138 00:15:23,583 --> 00:15:25,083 Is it cold? 139 00:15:26,083 --> 00:15:27,708 No, we're just shattered. 140 00:15:34,417 --> 00:15:36,667 Do you remember when we used to have all that sex 141 00:15:36,750 --> 00:15:38,750 all the time? 142 00:15:39,333 --> 00:15:40,667 Yeah, I do. 143 00:15:41,167 --> 00:15:43,208 Now I can't even lift my own rucksack. 144 00:15:48,417 --> 00:15:50,083 -Shit. -What? 145 00:15:50,167 --> 00:15:51,958 Nothing. It's just... 146 00:15:53,833 --> 00:15:55,375 I used to think I was quite... 147 00:15:56,458 --> 00:15:58,000 -you know... -What? 148 00:15:59,417 --> 00:16:01,833 -A tough guy? -Hardly. 149 00:16:01,917 --> 00:16:04,417 You used to think you were SAS, 150 00:16:04,500 --> 00:16:06,667 -and you're not. -Mm-hmm. 151 00:16:11,167 --> 00:16:12,708 I wish we had hot water bottles. 152 00:16:12,792 --> 00:16:13,792 Mm. 153 00:16:15,042 --> 00:16:16,625 And Arctic sleeping bags. 154 00:16:16,875 --> 00:16:19,500 -Mm. -Oh, and a pillow. 155 00:16:20,750 --> 00:16:22,333 Oh, my pillow. 156 00:16:28,625 --> 00:16:31,625 This is insane. It's insane. 157 00:16:32,792 --> 00:16:34,625 Oh, what are we doing? 158 00:16:40,375 --> 00:16:42,167 -Moth? 159 00:16:43,000 --> 00:16:46,333 You should have married that rich farmer your mother liked. 160 00:17:01,125 --> 00:17:02,625 Mr and Mrs Winn! 161 00:17:05,375 --> 00:17:06,958 Come out now, please! 162 00:17:07,625 --> 00:17:09,958 We have a court order for you to vacate the premises. 163 00:17:10,042 --> 00:17:11,792 Come out now, please! 164 00:17:14,458 --> 00:17:16,583 Mr and Mrs Winn, come out, please! 165 00:17:16,667 --> 00:17:17,667 Moth. 166 00:17:17,750 --> 00:17:19,375 You must leave the premises immediately! 167 00:17:19,458 --> 00:17:21,417 I don't know what to do. 168 00:17:21,500 --> 00:17:23,125 I'm not ready. 169 00:17:23,208 --> 00:17:24,542 -This is just... -We'll be okay. 170 00:17:24,625 --> 00:17:26,292 We will. 171 00:17:26,375 --> 00:17:27,542 We know you're in there! 172 00:17:27,625 --> 00:17:29,250 I can't leave like this. 173 00:17:30,333 --> 00:17:31,542 It's like we're being arrested. 174 00:17:31,625 --> 00:17:32,875 I know. I know. 175 00:17:32,958 --> 00:17:33,958 Mr and Mrs Winn! 176 00:17:34,042 --> 00:17:35,208 Shit! 177 00:17:35,292 --> 00:17:36,917 Can you see them? 178 00:17:37,000 --> 00:17:38,750 Can't make anything out. 179 00:17:38,833 --> 00:17:40,375 Okay, shh, shh, shh. 180 00:17:41,375 --> 00:17:43,083 Let's try round the front. 181 00:17:46,042 --> 00:17:48,292 You're wasting your time. 182 00:17:58,542 --> 00:18:00,500 Maybe we should just walk. 183 00:18:00,583 --> 00:18:01,667 Eh? 184 00:18:03,625 --> 00:18:04,875 Walk. 185 00:18:06,042 --> 00:18:09,208 Just for however long. Just... 186 00:18:10,333 --> 00:18:12,417 follow a line around the coast. 187 00:18:13,208 --> 00:18:14,375 -But ... -Yeah, 188 00:18:14,458 --> 00:18:16,333 it will give us time to think. 189 00:18:17,125 --> 00:18:19,208 We'll take our stuff to Polly's. We'll get sorted. 190 00:18:19,292 --> 00:18:20,833 And then we'll just walk. 191 00:18:25,292 --> 00:18:26,375 All right. 192 00:18:27,208 --> 00:18:28,375 Can we? 193 00:18:29,208 --> 00:18:30,542 Okay. 194 00:18:30,625 --> 00:18:33,042 Open the door! 195 00:18:34,250 --> 00:18:35,333 Okay. 196 00:18:35,917 --> 00:18:37,125 Yeah. 197 00:18:37,792 --> 00:18:39,292 We'll just walk. 198 00:18:48,583 --> 00:18:50,917 I can see them. They're coming out. 199 00:19:10,958 --> 00:19:12,750 Ray! 200 00:19:15,167 --> 00:19:17,208 It's all right, love. It's all right. 201 00:19:17,292 --> 00:19:18,792 It's all right. It's all right. 202 00:19:25,000 --> 00:19:26,625 Oh, gee whizz. 203 00:19:28,458 --> 00:19:30,333 Triple-cooked, but thrice the price, eh? 204 00:19:31,375 --> 00:19:33,083 We've got to budget better. 205 00:19:33,167 --> 00:19:35,583 We've spent ยฃ16 in two days. 206 00:19:35,667 --> 00:19:39,042 Well, just... try and enjoy the chips, then. 207 00:20:37,208 --> 00:20:38,792 You had a nightmare last night, hon. 208 00:20:43,000 --> 00:20:44,167 I don't think I did. 209 00:20:44,792 --> 00:20:45,833 You did. 210 00:20:47,125 --> 00:20:48,167 You were... 211 00:20:49,708 --> 00:20:50,792 choking. 212 00:20:50,875 --> 00:20:52,708 Dreamt you were choking or something. 213 00:20:56,875 --> 00:20:58,667 -You don't remember? -No. 214 00:21:03,542 --> 00:21:05,833 We've done extensive tests, 215 00:21:05,917 --> 00:21:07,167 and it's not arthritis. 216 00:21:09,250 --> 00:21:11,583 You're still taking the pregabalin for the pain? 217 00:21:11,667 --> 00:21:12,917 Yeah. 218 00:21:13,000 --> 00:21:14,083 Good. 219 00:21:15,542 --> 00:21:16,833 The best thing I can do for you 220 00:21:16,917 --> 00:21:18,458 is give you a diagnosis. 221 00:21:19,792 --> 00:21:20,917 Right. 222 00:21:21,000 --> 00:21:22,625 You have a rare disease. 223 00:21:22,708 --> 00:21:25,417 It's called corticobasal degeneration. 224 00:21:25,500 --> 00:21:26,500 CBD. 225 00:21:26,583 --> 00:21:27,667 What's that? 226 00:21:28,500 --> 00:21:30,708 It affects the brain, and the nerves. 227 00:21:31,667 --> 00:21:34,250 Those tremors are caused by your CBD. 228 00:21:34,333 --> 00:21:35,917 I really don't think it's that. 229 00:21:36,833 --> 00:21:39,625 In your case, it seems to be progressing very slowly. 230 00:21:41,125 --> 00:21:42,292 So, what's the treatment? 231 00:21:42,375 --> 00:21:44,250 I'm afraid there's no cure. 232 00:21:44,333 --> 00:21:46,250 All we can do is give you guidance. 233 00:21:46,333 --> 00:21:47,833 End-of-life care. 234 00:21:49,833 --> 00:21:51,625 It's a very serious condition. 235 00:21:51,708 --> 00:21:52,833 What... 236 00:21:53,750 --> 00:21:55,375 So you're saying I could... 237 00:21:56,000 --> 00:21:58,208 I could die from it? 238 00:21:58,292 --> 00:22:00,750 It usually takes about five or six years. 239 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 Oh, he's had the pain for that long. 240 00:22:03,292 --> 00:22:04,500 And you're still mobile, 241 00:22:04,583 --> 00:22:06,792 which might imply that it's not 242 00:22:06,875 --> 00:22:09,125 as aggressive as it can be. 243 00:22:13,625 --> 00:22:14,958 How do you die from it? 244 00:22:17,750 --> 00:22:18,917 How? 245 00:22:19,000 --> 00:22:21,208 It can eventually affect your memory, 246 00:22:22,042 --> 00:22:23,625 and your ability to communicate 247 00:22:23,708 --> 00:22:24,958 and make decisions. 248 00:22:26,167 --> 00:22:28,458 It can also prevent you from swallowing safely 249 00:22:28,542 --> 00:22:30,375 so that you're at risk from choking. 250 00:22:34,417 --> 00:22:36,167 I think you've got the wrong notes there. 251 00:22:40,792 --> 00:22:42,458 Get as much rest as you can. 252 00:22:43,292 --> 00:22:45,625 You can lose control of your limbs. 253 00:22:47,333 --> 00:22:48,500 Be careful on the stairs. 254 00:22:49,833 --> 00:22:52,917 Moth's not ill. Not like that. 255 00:22:53,750 --> 00:22:54,875 He's not. 256 00:23:08,500 --> 00:23:09,750 - All right? - Hi, mate. 257 00:23:15,208 --> 00:23:16,833 Oh, God. 258 00:23:18,083 --> 00:23:19,542 - Moth, I don't think... - Ow. 259 00:23:19,625 --> 00:23:21,208 -...you can do it. -Ow. 260 00:23:21,292 --> 00:23:22,583 I don't think that will work. 261 00:23:26,000 --> 00:23:28,917 -Go on, you two go through. -No, it's okay. After you. 262 00:23:30,458 --> 00:23:32,000 They want some entertainment. 263 00:23:33,208 --> 00:23:35,375 -Oh, sorry, love. Sorry. -It's all right. 264 00:23:39,542 --> 00:23:40,708 I'll pass it over. 265 00:23:50,375 --> 00:23:52,833 You should go down, love. Get under it. 266 00:23:53,708 --> 00:23:54,792 Nice. 267 00:23:58,750 --> 00:24:00,708 There's another show at 7:30. We got jugglers. 268 00:24:00,792 --> 00:24:02,292 Okay. 269 00:24:03,667 --> 00:24:04,917 You want to rest? 270 00:24:05,667 --> 00:24:06,833 Let's keep going. 271 00:24:06,917 --> 00:24:08,333 It was nice to meet you, Simon. 272 00:24:12,208 --> 00:24:13,542 Simon? What's he on about? 273 00:25:11,708 --> 00:25:14,250 You don't look... like, really ill. 274 00:25:14,333 --> 00:25:15,583 So I'd have to ask, 275 00:25:15,667 --> 00:25:18,583 are you gonna die within the next 12 months? 276 00:25:21,250 --> 00:25:22,792 I certainly hope not. 277 00:25:22,875 --> 00:25:24,667 Oh, I see, that's not "priority need", then. 278 00:25:24,750 --> 00:25:26,125 You won't get emergency housing. 279 00:25:26,208 --> 00:25:29,625 Right. Only, this does feel like a, er... 280 00:25:29,708 --> 00:25:31,583 a bit of an emergency. 281 00:25:31,667 --> 00:25:33,500 Yeah, but it's not. 282 00:25:33,583 --> 00:25:35,542 It's how it is, unfortunately. 283 00:25:36,792 --> 00:25:38,167 - No matter. - Whoa, whoa... 284 00:25:38,250 --> 00:25:40,583 If we're not an emergency, then... 285 00:25:40,667 --> 00:25:43,333 wh-wh-what are we? I mean, what do we get? 286 00:25:43,417 --> 00:25:44,958 Well, we could put you on a waiting list. 287 00:25:45,042 --> 00:25:46,458 But it would be a while, mind. 288 00:25:47,333 --> 00:25:48,792 How long is a while? 289 00:25:48,875 --> 00:25:50,458 About two years. 290 00:26:31,667 --> 00:26:33,417 There was a leper colony here. 291 00:26:34,500 --> 00:26:35,500 Huh? 292 00:26:36,292 --> 00:26:37,750 Yeah. 293 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 Outsiders, yeah. 294 00:26:40,667 --> 00:26:42,667 -I can see that. -Oh... 295 00:27:18,375 --> 00:27:20,208 Oh, there's still no reception. 296 00:27:22,167 --> 00:27:24,375 I hope the kids aren't trying to get a hold of us. 297 00:27:24,458 --> 00:27:25,542 They'll be fine. 298 00:27:27,125 --> 00:27:29,042 They need to know that they can reach us. 299 00:27:29,125 --> 00:27:31,333 -They're adults. -Barely. 300 00:27:31,875 --> 00:27:33,292 And they're still our kids. 301 00:27:55,917 --> 00:27:58,625 How many miles will we do tomorrow, do you think? 302 00:27:58,708 --> 00:28:00,792 Not as many as Saint Paddy. 303 00:28:28,125 --> 00:28:29,500 It should be in by now. 304 00:29:08,500 --> 00:29:10,083 Oh... 305 00:29:10,750 --> 00:29:11,750 Wow. 306 00:29:18,292 --> 00:29:19,500 Breathe in. 307 00:29:35,708 --> 00:29:36,958 Gee whizz. 308 00:29:38,000 --> 00:29:39,542 Cake police. 309 00:31:20,833 --> 00:31:22,333 What can I get you? 310 00:31:23,625 --> 00:31:25,375 Could we get some water? 311 00:31:25,458 --> 00:31:27,167 Would you like hot water? 312 00:31:27,625 --> 00:31:28,625 Yes, please. 313 00:31:28,708 --> 00:31:29,875 No worries. 314 00:32:04,708 --> 00:32:06,125 It'll stop. 315 00:32:06,208 --> 00:32:08,375 The rain, it'll stop. 316 00:32:12,458 --> 00:32:14,417 - Where's the pegs? - I don't know! 317 00:32:14,500 --> 00:32:15,625 Ahh! 318 00:32:23,083 --> 00:32:24,333 I've lost a peg! 319 00:32:25,458 --> 00:32:27,167 Where are they? 320 00:32:27,250 --> 00:32:29,000 - You've gotta pull it! - No! 321 00:32:38,000 --> 00:32:39,167 Ow. 322 00:32:44,917 --> 00:32:46,833 Let's join the sleeping bags together. 323 00:32:47,833 --> 00:32:49,375 - They'll keep us warm. - Yeah, yeah, yeah. 324 00:32:49,458 --> 00:32:51,250 Good, good, good. Good. 325 00:33:14,958 --> 00:33:16,625 It's like something from Dickens. 326 00:33:16,708 --> 00:33:18,958 -God, it's a nightmare. -Really. 327 00:33:19,042 --> 00:33:21,292 The last time we spoke, you said you'd got a letter, 328 00:33:21,375 --> 00:33:23,333 proving that you weren't liable for any debt. 329 00:33:23,417 --> 00:33:25,625 The judge said we gave it too late. 330 00:33:26,500 --> 00:33:27,833 It was inadmissible evidence. 331 00:33:29,875 --> 00:33:31,167 The kids must be devastated, 332 00:33:31,250 --> 00:33:32,833 -aren't they? -They're all right. 333 00:33:32,917 --> 00:33:34,833 They got another year at uni yet. 334 00:33:34,917 --> 00:33:36,375 Tom's moving in with his girlfriend, 335 00:33:36,458 --> 00:33:38,083 Rowan's got her job in Croatia soon. 336 00:33:38,167 --> 00:33:39,417 They'll manage. 337 00:33:39,500 --> 00:33:42,292 The only time I've ever seen them devastated was when 338 00:33:42,958 --> 00:33:45,458 Ray and I said we'd go with them to a music festival. 339 00:33:45,542 --> 00:33:46,917 But that's the only house they've ever known. 340 00:33:47,000 --> 00:33:48,458 You rebuilt that brick by brick. 341 00:33:48,542 --> 00:33:49,542 It's their home! 342 00:33:49,625 --> 00:33:51,458 They're okay, Polly. 343 00:33:51,542 --> 00:33:53,583 They're more than okay. 344 00:33:57,375 --> 00:33:59,625 And what about your arthritis? 345 00:34:03,875 --> 00:34:06,042 It's all right. Yeah. 346 00:34:45,167 --> 00:34:46,958 Oh! 347 00:35:17,958 --> 00:35:19,083 Shit. 348 00:36:48,208 --> 00:36:49,292 Moth? 349 00:36:51,208 --> 00:36:52,375 Where are we? 350 00:36:54,167 --> 00:36:55,958 I think Castle Rock. 351 00:36:59,042 --> 00:37:00,250 Which is where? 352 00:37:02,375 --> 00:37:03,417 Yeah. 353 00:37:03,958 --> 00:37:06,292 It's King Arthur's country. 354 00:37:06,375 --> 00:37:07,625 Crikey. 355 00:37:07,708 --> 00:37:09,208 Yeah, it's impressive. 356 00:37:10,500 --> 00:37:11,500 Hmm. 357 00:37:17,042 --> 00:37:18,042 You okay? 358 00:37:18,792 --> 00:37:20,917 Yeah. 359 00:37:21,667 --> 00:37:22,875 You should take me back to the shop 360 00:37:22,958 --> 00:37:24,542 and get a different one. 361 00:37:26,250 --> 00:37:28,250 I don't want a different one. 362 00:37:31,500 --> 00:37:34,042 Sorry, my girl. I'm bloody useless. 363 00:37:37,458 --> 00:37:39,083 Oh, look. 364 00:37:39,167 --> 00:37:40,500 Look, there's goats. 365 00:37:42,833 --> 00:37:44,917 Wild goats. 366 00:37:48,125 --> 00:37:49,250 What day is it? 367 00:37:50,042 --> 00:37:51,167 Is it Wednesday? 368 00:37:52,667 --> 00:37:53,667 I don't know. 369 00:37:54,375 --> 00:37:56,542 Yeah, maybe. I think so. 370 00:37:56,625 --> 00:37:57,625 But... 371 00:37:58,208 --> 00:37:59,583 it's August. 372 00:37:59,667 --> 00:38:01,292 Right, we're into August, aren't we? 373 00:38:01,375 --> 00:38:03,292 Yeah, first week. 374 00:38:06,167 --> 00:38:07,583 Or maybe the second? 375 00:38:12,667 --> 00:38:13,750 Moth? 376 00:38:29,542 --> 00:38:30,792 Jesus Christ. 377 00:38:32,083 --> 00:38:33,625 I thought you said it wasn't steep. 378 00:38:35,792 --> 00:38:37,542 Paddy said it wasn't steep. 379 00:38:38,875 --> 00:38:41,167 -We gotta go up there? -Yeah. 380 00:38:42,125 --> 00:38:43,875 He's a bloody robot. 381 00:38:46,667 --> 00:38:48,583 I'm boycotting Paddy Dillon. 382 00:38:49,625 --> 00:38:51,375 Let me take your pack. 383 00:38:56,833 --> 00:39:00,417 - Put your hat on. - It blew off, a few days ago. 384 00:39:00,500 --> 00:39:03,083 -What? Take mine. -No. 385 00:39:03,167 --> 00:39:05,000 -Here, take it. -No! 386 00:39:05,083 --> 00:39:06,708 You need it more than I do. 387 00:39:08,208 --> 00:39:09,792 You've got a bigger nose. 388 00:39:10,917 --> 00:39:12,083 Nice. 389 00:39:34,583 --> 00:39:35,958 Did you refill your water bottle? 390 00:39:36,042 --> 00:39:37,167 Yes! 391 00:39:38,000 --> 00:39:39,292 Maybe. 392 00:39:41,500 --> 00:39:42,625 No... 393 00:39:43,083 --> 00:39:44,167 I forgot. 394 00:39:44,875 --> 00:39:46,917 Hey, love, have this. 395 00:39:48,583 --> 00:39:50,208 Go on. Moth. 396 00:39:58,667 --> 00:40:00,375 Go on, finish it. 397 00:40:10,875 --> 00:40:12,000 Shit! 398 00:40:17,417 --> 00:40:19,625 There might be a house inland, or... 399 00:40:21,833 --> 00:40:23,875 There's a beach not that far. 400 00:40:25,083 --> 00:40:26,375 Looks like they've got toilets. 401 00:40:46,208 --> 00:40:47,292 -Eh? -There. 402 00:40:48,083 --> 00:40:49,083 What? 403 00:40:49,167 --> 00:40:50,333 -There! -Yeah. 404 00:41:00,917 --> 00:41:02,792 How could I forget to fill the water bottle? 405 00:41:03,417 --> 00:41:05,458 Stupid! Fucking stupid! 406 00:41:05,542 --> 00:41:08,208 Moth... 407 00:41:08,292 --> 00:41:10,417 Who builds a fucking toilet block 408 00:41:10,500 --> 00:41:11,750 and then leaves it locked? 409 00:41:12,542 --> 00:41:14,208 -Useless! Fucking useless! -Moth! 410 00:41:14,292 --> 00:41:15,750 You'll break your toes. 411 00:41:15,833 --> 00:41:17,583 We just need to find a house. 412 00:41:18,083 --> 00:41:19,542 No, we had a house! 413 00:41:20,375 --> 00:41:22,000 It was ours. We had a house, and we lost it. 414 00:41:22,083 --> 00:41:23,542 They... They fucking took it off us! 415 00:41:23,625 --> 00:41:25,833 That's not going to help! 416 00:41:25,917 --> 00:41:27,375 Fucking judge! 417 00:41:27,458 --> 00:41:29,667 He fucking didn't give a shit! 418 00:41:30,250 --> 00:41:32,500 He took our home. He took our home! 419 00:41:32,583 --> 00:41:35,875 No, it was your bloody mate Cooper who took our home! 420 00:41:35,958 --> 00:41:37,792 Why didn't you just give the letter in earlier? 421 00:41:37,875 --> 00:41:38,958 It's all you had to fucking do! 422 00:41:39,042 --> 00:41:41,708 Will you stop with the bloody letter? 423 00:41:41,792 --> 00:41:45,042 And your stupid, stupid investment! 424 00:41:45,708 --> 00:41:47,750 We didn't need the money! 425 00:42:17,750 --> 00:42:21,125 I've got no water. I've got rhubarb lollies. 426 00:42:21,917 --> 00:42:24,000 -They're 99p. -Shit. 427 00:42:27,917 --> 00:42:29,417 We'll take four. 428 00:42:29,500 --> 00:42:30,750 Four, right. 429 00:42:36,958 --> 00:42:37,958 There you go. 430 00:42:42,583 --> 00:42:43,667 My round. 431 00:42:44,917 --> 00:42:46,000 Oh, right. 432 00:42:46,083 --> 00:42:47,083 Hey. 433 00:42:47,167 --> 00:42:48,833 Hi. Thanks. 434 00:42:58,542 --> 00:43:00,667 - Got your book? - Yeah. 435 00:43:03,917 --> 00:43:05,167 What is it? 436 00:43:06,167 --> 00:43:07,250 Beowulf. 437 00:43:10,292 --> 00:43:11,708 Inspires you? 438 00:43:12,917 --> 00:43:14,000 Yeah. 439 00:43:16,542 --> 00:43:17,625 To write? 440 00:43:18,792 --> 00:43:20,417 I don't know about that. 441 00:43:20,500 --> 00:43:21,750 Mm-hmm. 442 00:43:27,458 --> 00:43:30,167 We've got a place nearby if you fancy a drink. 443 00:43:30,250 --> 00:43:31,958 My wife's just made a lasagne. 444 00:43:32,042 --> 00:43:35,000 You can charge your phones, relax... 445 00:43:38,500 --> 00:43:39,917 Ice-cold beer. 446 00:43:47,708 --> 00:43:48,708 Hey, girls. 447 00:43:48,792 --> 00:43:50,375 - Hey. - Hey, sweetie. 448 00:43:50,458 --> 00:43:51,542 You got my text? 449 00:43:51,917 --> 00:43:54,292 Oh, fantastic. This is epic. 450 00:43:54,375 --> 00:43:55,833 -Hello. -Oh, are you okay? 451 00:43:56,667 --> 00:43:58,500 Yeah, I'm fine. How you doing? 452 00:43:58,583 --> 00:44:00,083 -Oh, where's the pain? -Oh. 453 00:44:00,167 --> 00:44:02,125 -I'm a masseuse. -Right. 454 00:44:02,208 --> 00:44:03,500 It's everywhere. 455 00:44:03,583 --> 00:44:05,125 Let Bea give you a massage. 456 00:44:05,208 --> 00:44:07,250 Grant's got back issues and she puts him right. 457 00:44:07,333 --> 00:44:09,125 - Give him a massage, Bea. - Yeah. Do you want one? 458 00:44:09,208 --> 00:44:11,167 A deep tissue? It's quite intense. 459 00:44:11,667 --> 00:44:12,750 Erm... 460 00:44:14,708 --> 00:44:17,000 Crikey. I'd have to have a shower first. 461 00:44:17,083 --> 00:44:19,083 Oh, the girls can sort you out with all of that. 462 00:44:19,167 --> 00:44:21,625 - Come on, let's get in, Simon. - We've got the bags. 463 00:44:22,458 --> 00:44:24,708 -I'll get the drinks. -This way. 464 00:44:46,375 --> 00:44:48,917 Oh, wow! 465 00:44:57,917 --> 00:44:59,167 Please help yourself. 466 00:45:07,625 --> 00:45:09,208 Do you like living here? 467 00:45:09,292 --> 00:45:10,708 We live in London most of the time, 468 00:45:10,792 --> 00:45:12,833 but we come down when we can. 469 00:45:12,917 --> 00:45:15,000 What do you do? Do you work? 470 00:45:18,167 --> 00:45:20,125 I've been walking at the minute. 471 00:45:20,208 --> 00:45:21,958 Very supportive of you. 472 00:45:22,042 --> 00:45:23,125 What do you mean? 473 00:45:24,083 --> 00:45:26,333 -To do it with him. -Well, he's my husband. 474 00:45:26,417 --> 00:45:28,958 Aw. Nice. 475 00:45:30,250 --> 00:45:31,667 Does he write you poems ever? 476 00:45:31,750 --> 00:45:32,750 - Mm! - Who? 477 00:45:32,833 --> 00:45:34,292 Do you think I can take a picture? 478 00:45:35,000 --> 00:45:37,708 You know, hashtag poet? 479 00:45:37,792 --> 00:45:40,000 Wait. You think my husband's a poet? 480 00:45:40,083 --> 00:45:41,375 Simon. 481 00:45:44,125 --> 00:45:45,292 Simon Armitage? 482 00:45:45,375 --> 00:45:46,792 Who's Simon Armitage? 483 00:45:49,583 --> 00:45:50,792 The poet. 484 00:45:54,875 --> 00:45:57,083 No, it's Moth. Moth Winn. 485 00:45:57,750 --> 00:45:59,750 He's from Staffordshire. 486 00:46:00,208 --> 00:46:02,708 All right. Just a bit up... Up a bit. 487 00:46:02,792 --> 00:46:04,583 Oh, my God, that's magic! 488 00:46:05,583 --> 00:46:06,917 Oh. 489 00:46:07,000 --> 00:46:10,375 Oh... No, don't... don't stop. Don't stop. 490 00:46:19,792 --> 00:46:21,375 How was your massage, anyway? 491 00:46:21,458 --> 00:46:22,542 Yeah, it was all right. 492 00:46:23,083 --> 00:46:24,167 All right? 493 00:46:24,875 --> 00:46:26,750 What? 494 00:46:26,833 --> 00:46:28,292 I do believe you're jealous, young lady. 495 00:46:28,375 --> 00:46:29,417 Don't be silly. 496 00:46:30,833 --> 00:46:32,625 Who were all those young girls? 497 00:46:33,458 --> 00:46:34,750 God knows. 498 00:46:38,250 --> 00:46:40,000 Maybe you are Simon Armitage. 499 00:46:41,083 --> 00:46:43,500 Maybe I've been walking the path with Simon Armitage 500 00:46:43,583 --> 00:46:45,250 the whole time. 501 00:46:45,333 --> 00:46:46,708 It's all bonkers. 502 00:46:47,917 --> 00:46:49,000 Yeah. 503 00:46:50,167 --> 00:46:52,125 I didn't even get to try the lasagne. 504 00:46:53,458 --> 00:46:56,000 Ah, well, we had the beer. 505 00:47:06,208 --> 00:47:07,292 Hi. 506 00:47:08,667 --> 00:47:09,750 Hi. 507 00:47:10,625 --> 00:47:12,042 Are you hiking? 508 00:47:12,125 --> 00:47:14,083 Yeah, yeah. 509 00:47:17,708 --> 00:47:19,125 Cup of tea? 510 00:47:19,792 --> 00:47:21,667 No. Thank you. 511 00:47:22,167 --> 00:47:23,958 We have to be in Braunton by 4:00. 512 00:47:26,542 --> 00:47:27,542 We're behind. 513 00:47:27,625 --> 00:47:28,625 Oh. 514 00:47:30,500 --> 00:47:31,583 Hurry up. 515 00:47:33,750 --> 00:47:35,167 Hurry up at the back! 516 00:48:14,750 --> 00:48:17,000 Would my lady care for a cup of tea? 517 00:48:17,083 --> 00:48:18,292 Always. 518 00:48:20,000 --> 00:48:21,292 Ta. 519 00:48:25,375 --> 00:48:27,000 -Better hurry. -Yeah. 520 00:48:27,083 --> 00:48:28,542 Gotta be in France by September. 521 00:48:35,708 --> 00:48:37,500 You can have an ice cream in a bit, darling. 522 00:48:37,583 --> 00:48:38,875 Well, if your mum agrees. 523 00:48:39,792 --> 00:48:41,500 I think we ought to go in the water, don't you? 524 00:48:46,833 --> 00:48:48,083 Oh, it's Rowan. 525 00:48:50,417 --> 00:48:53,292 Hey, Rowan. You okay? 526 00:48:53,375 --> 00:48:55,375 -I missed my coach, Mum. -What? 527 00:48:55,458 --> 00:48:56,500 There was a delay. 528 00:48:56,583 --> 00:48:58,208 What? Are you in Croatia? 529 00:49:00,875 --> 00:49:02,292 I missed the connection. 530 00:49:02,375 --> 00:49:03,958 I'm not sure how I'm gonna get there. 531 00:49:04,042 --> 00:49:05,625 Well, can you book into a hotel? 532 00:49:05,708 --> 00:49:08,417 -I can't afford a hotel. -Shit! 533 00:49:08,500 --> 00:49:10,292 Well, where are you, love? 534 00:49:11,833 --> 00:49:13,833 Hello? Hello? 535 00:49:13,917 --> 00:49:15,083 Oh. 536 00:49:15,167 --> 00:49:17,375 Oh, shit, shit, the battery. 537 00:49:17,458 --> 00:49:19,375 What's... Is she okay? 538 00:49:19,458 --> 00:49:21,792 No, she's not. She missed her coach. 539 00:49:21,875 --> 00:49:23,833 -From where? -I don't know! I was... 540 00:49:25,000 --> 00:49:26,083 Shit! 541 00:49:27,583 --> 00:49:29,000 Please leave a message 542 00:49:29,083 --> 00:49:31,333 for Rowan after the tone. 543 00:49:32,750 --> 00:49:34,458 Rowan, it's Mum. 544 00:49:35,083 --> 00:49:37,083 I hope you found a coach. 545 00:49:38,125 --> 00:49:39,292 Erm, ring me. 546 00:49:41,792 --> 00:49:44,292 Don't just take a lift from anyone, will you? 547 00:49:45,208 --> 00:49:47,542 Love you. Bye. 548 00:50:02,083 --> 00:50:03,542 Rowan? 549 00:50:03,625 --> 00:50:05,042 - Rowan? - Mum. 550 00:50:05,125 --> 00:50:06,708 How are you? 551 00:50:07,458 --> 00:50:08,875 What happened? 552 00:50:09,417 --> 00:50:11,083 -Can you hear me? -Yes. 553 00:50:11,167 --> 00:50:13,208 -Mum? -Where are you? 554 00:50:13,292 --> 00:50:15,250 -Croatia. -Ah, she's there. 555 00:50:16,542 --> 00:50:17,833 How did you get there? 556 00:50:18,750 --> 00:50:20,208 Are you all right? 557 00:50:20,292 --> 00:50:22,792 I'm fine. I got another bus. 558 00:50:22,875 --> 00:50:24,000 -Oh. -Are you okay? 559 00:50:24,083 --> 00:50:25,500 You sounded like something was wrong. 560 00:50:25,583 --> 00:50:26,833 No, just... 561 00:50:27,625 --> 00:50:29,917 just worried about you. 562 00:50:30,000 --> 00:50:32,958 I'm fine. Don't worry. How is the walk? 563 00:50:33,042 --> 00:50:35,083 Oh. Oh, gotta go now. I'm at work. 564 00:50:35,167 --> 00:50:37,708 Okay. Er, take care. 565 00:50:37,792 --> 00:50:39,875 -Bye. -Glad you're okay. 566 00:50:43,458 --> 00:50:45,167 - She's all right. - Good. 567 00:50:47,417 --> 00:50:48,875 That's great. 568 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 I couldn't help her. 569 00:50:52,792 --> 00:50:54,208 I can't help them. 570 00:51:16,708 --> 00:51:19,500 I need a shower. And I need one now. 571 00:51:19,583 --> 00:51:22,000 And I'd give all of our money to have one. 572 00:52:53,250 --> 00:52:54,958 "Careful on the stairs," he said. 573 00:52:55,042 --> 00:52:56,750 Uh-huh. 574 00:52:57,875 --> 00:52:59,333 You're as young as you feel. 575 00:52:59,417 --> 00:53:00,458 Yeah. 576 00:53:30,458 --> 00:53:31,833 Oh, love! 577 00:53:35,083 --> 00:53:37,417 There's a proper stream, just down there. 578 00:53:38,750 --> 00:53:40,625 There'll be trees and shade. 579 00:53:47,292 --> 00:53:48,375 Oh, shit. 580 00:53:49,875 --> 00:53:52,500 I'll be right back. All right. 581 00:54:12,667 --> 00:54:14,000 Drink. 582 00:54:32,083 --> 00:54:33,292 Now I'm freezing. 583 00:54:37,833 --> 00:54:39,333 Let's get you warm. 584 00:55:06,083 --> 00:55:07,917 You have to eat. 585 00:55:09,833 --> 00:55:12,625 Just one more. One more. 586 00:55:28,875 --> 00:55:30,333 I'm so sorry. 587 00:55:32,333 --> 00:55:34,083 I'm so sorry. 588 00:55:40,125 --> 00:55:42,042 I'm so sorry. 589 00:55:42,125 --> 00:55:44,583 -Ray. -What? 590 00:55:44,667 --> 00:55:46,292 What if this is it? 591 00:55:48,250 --> 00:55:49,958 -It's not. -Yeah, but what if it is? 592 00:55:50,042 --> 00:55:51,333 It's not. It's not. 593 00:55:52,167 --> 00:55:53,417 It's not. 594 00:56:22,667 --> 00:56:26,042 We need to tell the council you're an emergency case. 595 00:56:27,208 --> 00:56:30,625 Yeah, you need housing, and you need care. 596 00:56:31,875 --> 00:56:33,833 We need to see the kids. This... 597 00:56:34,708 --> 00:56:37,375 This is wrong. Just all of it. 598 00:56:40,250 --> 00:56:42,583 Have you taken your pregabalin today? 599 00:56:43,583 --> 00:56:45,750 I... I haven't taken it for a week. 600 00:56:46,708 --> 00:56:47,708 What? 601 00:56:49,083 --> 00:56:50,708 Well, that's what this is. 602 00:56:51,333 --> 00:56:53,250 This is withdrawals, love. 603 00:56:54,083 --> 00:56:56,792 Is it... Where are they? You have to take them. 604 00:56:56,875 --> 00:56:58,708 I don't wanna rely on them any more. 605 00:56:58,792 --> 00:57:01,083 I wanna have my head clear. 606 00:57:01,167 --> 00:57:02,375 But... 607 00:57:03,708 --> 00:57:05,208 What about the pain? 608 00:57:05,292 --> 00:57:08,667 I know what I need. I just... I just need to stop. 609 00:57:08,750 --> 00:57:10,292 Okay? Can we just... 610 00:57:11,667 --> 00:57:13,458 Can we just stop here for a while? 611 00:57:13,542 --> 00:57:15,417 Just... get through it. 612 00:57:15,500 --> 00:57:18,125 And then, er... Er... 613 00:57:19,833 --> 00:57:22,458 It'll be okay. Please? 614 00:58:45,292 --> 00:58:46,458 Knock knock. 615 00:58:47,250 --> 00:58:48,875 Can I come in? 616 00:58:48,958 --> 00:58:50,250 Yeah. 617 00:58:52,667 --> 00:58:54,750 -Are you feeling better? -Yeah. 618 00:58:55,500 --> 00:58:57,833 Managed to make some tea. 619 00:58:57,917 --> 00:58:59,042 Oh. 620 00:59:00,000 --> 00:59:01,208 Okay. 621 00:59:01,292 --> 00:59:02,542 Oh, careful. 622 00:59:02,625 --> 00:59:04,000 -Oh... -I got it. I got it. 623 00:59:23,750 --> 00:59:24,833 Well done. 624 00:59:38,333 --> 00:59:39,667 Hi. 625 00:59:39,750 --> 00:59:41,500 Do you sell pasties? 626 00:59:42,583 --> 00:59:44,083 I got fudge. 627 00:59:45,708 --> 00:59:47,083 Do you sell noodles? 628 00:59:48,000 --> 00:59:49,583 Just fudge. 629 00:59:49,667 --> 00:59:51,167 I bet it's really tasty. 630 00:59:53,875 --> 00:59:55,125 All right, mate? 631 00:59:56,042 --> 00:59:57,583 Where did you get your pasty? 632 00:59:58,125 --> 00:59:59,417 Visitors Center. 633 01:00:01,417 --> 01:00:03,000 Where's the Visitors Center? 634 01:00:03,750 --> 01:00:05,292 Top of the hill. 635 01:00:05,375 --> 01:00:06,625 Oh, great. 636 01:00:17,417 --> 01:00:20,375 Excuse me. How much are your pasties? 637 01:00:20,458 --> 01:00:21,625 Food's closed. Sorry. 638 01:00:21,708 --> 01:00:25,083 Oh, no, don't say that. No. It's... 639 01:00:25,917 --> 01:00:28,125 They look so inviting. And they... 640 01:00:29,500 --> 01:00:32,042 ...they smell amazing. They're calling me. 641 01:00:32,125 --> 01:00:35,292 I swear to God. "Eat me." Do you hear that? 642 01:00:35,375 --> 01:00:37,625 "Eat me," they're saying. Listen carefully. 643 01:00:37,708 --> 01:00:39,042 Go on. 644 01:00:39,125 --> 01:00:41,458 Sorry. 645 01:00:43,208 --> 01:00:46,542 Well, can you fill our water bottles for us? 646 01:00:46,625 --> 01:00:48,208 Yeah, sure. I'll do it for you. 647 01:00:51,458 --> 01:00:52,667 Thanks. 648 01:01:09,750 --> 01:01:11,000 Do you know him? 649 01:01:12,583 --> 01:01:13,792 He's an idiot. 650 01:01:14,417 --> 01:01:15,958 He's moving away. 651 01:01:16,042 --> 01:01:17,292 Joining the Army. 652 01:01:17,375 --> 01:01:19,208 Well, he didn't seem too happy about it. 653 01:01:20,458 --> 01:01:21,542 Didn't he? 654 01:01:21,625 --> 01:01:22,792 No. 655 01:01:24,083 --> 01:01:25,292 Right. 656 01:01:28,292 --> 01:01:29,375 Thanks. 657 01:01:30,792 --> 01:01:32,125 Thanks. 658 01:01:32,958 --> 01:01:36,167 Wait outside a sec, till the boss has gone. 659 01:01:54,708 --> 01:01:56,125 They only throw them away. 660 01:01:57,167 --> 01:01:58,500 Thanks. 661 01:02:07,958 --> 01:02:10,667 - Where is she? - Who? 662 01:02:18,875 --> 01:02:20,167 Gee whizz. 663 01:02:27,250 --> 01:02:30,542 Oh. Think he's dressing for dinner? 664 01:03:14,083 --> 01:03:17,042 "For every one of us, living in this world 665 01:03:17,708 --> 01:03:19,542 "means waiting for our end. 666 01:03:20,708 --> 01:03:24,708 "Let whoever can win glory before death.โ€ 667 01:03:53,292 --> 01:03:54,792 - What? - Shit. 668 01:03:55,792 --> 01:03:58,292 Direct debit went out. Standard Life. 669 01:03:58,375 --> 01:04:00,542 But I canceled that. 670 01:04:00,625 --> 01:04:03,083 That's home insurance. I don't need it any more. 671 01:04:03,750 --> 01:04:04,958 Can we get it refunded? 672 01:04:05,042 --> 01:04:06,125 You'll have to take it up 673 01:04:06,208 --> 01:04:07,958 with the insurance company, I'm afraid. 674 01:04:11,750 --> 01:04:14,375 Well, can I withdraw the ยฃ1.38, please? 675 01:04:25,792 --> 01:04:26,875 Thanks. 676 01:04:31,417 --> 01:04:33,583 I'm sure I canceled it. 677 01:04:33,667 --> 01:04:35,875 -I canceled everything. -It doesn't matter. 678 01:04:36,375 --> 01:04:38,833 That's, like, ยฃ1.50 a day for a week, Moth. 679 01:04:38,917 --> 01:04:40,000 We are experiencing 680 01:04:40,083 --> 01:04:41,958 high volumes of calls at the moment. 681 01:04:42,042 --> 01:04:45,125 You are number 10 in the queue. Please continue... 682 01:04:45,208 --> 01:04:48,917 Well, it doesn't matter if you did or didn't cancel it. We... 683 01:04:49,000 --> 01:04:52,083 You know, we're... we're doing our best. 684 01:04:52,167 --> 01:04:54,375 -Why is everything machines? -We are experiencing 685 01:04:54,458 --> 01:04:56,375 high volumes of calls at the moment. 686 01:04:56,458 --> 01:04:58,708 -You are number 10... -Maybe I didn't cancel it. 687 01:04:58,792 --> 01:05:01,250 It doesn't... You're canceling it now! 688 01:05:01,333 --> 01:05:02,625 And we have no money. 689 01:05:02,708 --> 01:05:05,500 We got ยฃ11, right? 690 01:05:05,583 --> 01:05:07,125 We'll manage. 691 01:05:07,875 --> 01:05:09,750 Er, well... 692 01:05:09,833 --> 01:05:13,792 Er, we're gonna need the, er, policy number. 693 01:05:13,875 --> 01:05:15,083 Yeah? 694 01:05:16,708 --> 01:05:18,208 I don't have that, Moth. 695 01:05:19,833 --> 01:05:20,958 Do you have it? 696 01:05:23,958 --> 01:05:25,333 ...between the hours of 8:00 a.m. 697 01:05:25,417 --> 01:05:27,417 and 4:00 p.m., Monday to Friday. 698 01:05:27,500 --> 01:05:28,500 Shit! 699 01:05:28,583 --> 01:05:29,625 ...at the end 700 01:05:29,708 --> 01:05:31,333 of a hectic day's play at The Oval. 701 01:05:31,417 --> 01:05:33,750 Five overs to play, light permitting. 702 01:05:33,833 --> 01:05:35,333 And England need a run a ball 703 01:05:35,417 --> 01:05:38,875 for the most historic of unexpected victories. 704 01:05:40,042 --> 01:05:41,500 In comes Starc. 705 01:05:44,750 --> 01:05:46,292 What? 706 01:05:46,375 --> 01:05:47,917 You brought the radio? 707 01:05:48,000 --> 01:05:49,500 Five overs left. Shh, shh, shh. 708 01:05:50,083 --> 01:05:51,542 They're talking about the light. 709 01:05:51,625 --> 01:05:52,625 It's gonna be a draw. 710 01:05:52,708 --> 01:05:53,750 It's a shame. We could win this. 711 01:05:53,833 --> 01:05:55,625 How heavy is that? 712 01:05:56,917 --> 01:05:58,292 Why would you bring it? 713 01:05:59,292 --> 01:06:00,542 Just sound. 714 01:06:01,708 --> 01:06:02,792 Feels like home. 715 01:06:02,875 --> 01:06:04,083 Woakes clips it to the leg side. 716 01:06:04,167 --> 01:06:06,917 The field is in quickly, returns to the bowler's end. 717 01:06:07,917 --> 01:06:10,333 Maybe it'll change, but... 718 01:06:11,958 --> 01:06:13,708 I do actually feel better off the pills. 719 01:06:16,750 --> 01:06:18,208 I'm not sure England can afford 720 01:06:18,292 --> 01:06:19,875 to leave too many at this stage. 721 01:06:20,625 --> 01:06:22,500 England need 33 runs. 722 01:06:24,583 --> 01:06:26,250 Are you saying it's done? 723 01:06:26,333 --> 01:06:27,542 Canceled? 724 01:06:27,625 --> 01:06:28,833 How are you doing? 725 01:06:28,917 --> 01:06:31,042 - Day-packing, are you? - Come from Minehead. 726 01:06:31,667 --> 01:06:32,750 On the bus? 727 01:06:32,833 --> 01:06:34,125 - Walking the path. - Right. 728 01:06:34,208 --> 01:06:35,333 We've put a stop on it. 729 01:06:35,417 --> 01:06:37,125 -Where to? -Land's End. 730 01:06:37,208 --> 01:06:39,083 - Thank you. - You're welcome. 731 01:06:39,167 --> 01:06:41,250 It's all very well in this weather. 732 01:06:41,333 --> 01:06:43,042 What are you gonna do when the weather turns? 733 01:06:43,125 --> 01:06:44,500 Put a coat on. 734 01:06:49,583 --> 01:06:51,042 Blindly irresponsible. 735 01:07:06,500 --> 01:07:07,750 Let's go. 736 01:07:29,292 --> 01:07:30,375 - Morning. - Hi. 737 01:07:30,458 --> 01:07:31,542 How you doing? 738 01:07:32,042 --> 01:07:33,875 - Morning. - Morning. 739 01:08:15,375 --> 01:08:17,292 Oh. 740 01:08:20,292 --> 01:08:22,000 Aaah! 741 01:08:26,792 --> 01:08:28,417 There's no food left. 742 01:08:29,292 --> 01:08:34,250 Well, that is where you're wrong, Detective. 743 01:08:37,833 --> 01:08:38,917 Ta-da. 744 01:08:52,000 --> 01:08:53,875 - Mmm. - Mmm. 745 01:08:57,000 --> 01:08:58,000 Mmm. 746 01:09:00,208 --> 01:09:02,375 - I could boil a rabbit. -Oh. 747 01:09:03,625 --> 01:09:05,875 -Not enough gas, anyway. -Mm. 748 01:09:06,833 --> 01:09:09,583 - Tea, then? - Yeah. 749 01:09:24,250 --> 01:09:25,750 Oh, there's a bookshop. 750 01:09:40,583 --> 01:09:41,750 Hey. 751 01:10:21,250 --> 01:10:23,500 Who would like to hear a story? 752 01:10:23,583 --> 01:10:27,208 Greatest story ever told. A story of morality. 753 01:10:27,292 --> 01:10:31,042 Nobility, heroism, loss, love. It's all here. 754 01:10:31,625 --> 01:10:32,833 It's a thousand years old. 755 01:10:32,917 --> 01:10:34,417 More than a thousand years old. 756 01:10:34,500 --> 01:10:35,500 It's Simon Armitage! 757 01:10:35,583 --> 01:10:36,708 Greatest characters ever written. 758 01:10:36,792 --> 01:10:40,250 It's a bit bloodthirsty, but it's a road map for life. 759 01:10:40,333 --> 01:10:42,708 "The Spear-Danes..." Gives you a clue. 760 01:10:42,792 --> 01:10:44,333 "The Spear-Danes in days gone by 761 01:10:44,417 --> 01:10:47,667 "And the kings who ruled them had courage and greatness. 762 01:10:47,750 --> 01:10:49,667 "We've heard of those princes' heroic campaigns." 763 01:10:49,750 --> 01:10:51,583 Who's heard of it? Anyone heard of Beowulf? 764 01:10:51,667 --> 01:10:52,833 - Me. It's good. - Oh. 765 01:10:52,917 --> 01:10:54,583 Oh, you can go away 'cause you know how it ends. 766 01:10:54,667 --> 01:10:56,042 Keep quiet. 767 01:10:57,042 --> 01:10:59,417 "There was Shield Sheaf son..." 768 01:10:59,500 --> 01:11:00,875 Try and say that after a couple of drinks. 769 01:11:00,958 --> 01:11:02,042 Shield Sheaf son. 770 01:11:02,125 --> 01:11:03,125 "Scourge of many tribes, 771 01:11:03,208 --> 01:11:04,417 "A wrecker of mead-benches..." 772 01:11:04,500 --> 01:11:06,000 That's you, that is. 773 01:11:06,083 --> 01:11:07,500 "Rampaging among foes. 774 01:11:07,583 --> 01:11:10,125 "This terror of the hall-troops had come far. 775 01:11:10,208 --> 01:11:12,875 "A foundling to start with, he'd flourish later on 776 01:11:12,958 --> 01:11:15,917 "As his powers waxed and his worth was proved. 777 01:11:16,000 --> 01:11:18,375 "In the end each clan on the outlying coasts 778 01:11:18,458 --> 01:11:21,292 "Beyond the whale-road had to yield to him 779 01:11:21,375 --> 01:11:25,458 "And begin to pay tribute. That was one good king." 780 01:11:26,250 --> 01:11:27,583 Oh, hold on. 781 01:11:28,208 --> 01:11:29,333 Go round with the hat. 782 01:11:30,875 --> 01:11:32,833 He built the most amazing hall you've ever seen. 783 01:11:32,917 --> 01:11:35,458 He got craftsmen from all over the world 784 01:11:35,542 --> 01:11:36,542 to build something 785 01:11:36,625 --> 01:11:38,292 that was one of the great wonders of the world. 786 01:11:38,375 --> 01:11:39,917 And they had parties there every night. 787 01:11:40,000 --> 01:11:41,583 Which is great if you're invited. 788 01:11:41,667 --> 01:11:42,875 The bad guy wasn't. 789 01:11:42,958 --> 01:11:45,292 "A powerful demon, a prowler through the dark, 790 01:11:45,375 --> 01:11:47,667 "Nursed a hard grievance. It harrowed him 791 01:11:47,750 --> 01:11:49,167 "To hear the din of the loud banquet 792 01:11:49,250 --> 01:11:50,625 - "Every day in the hall." - Thank you. 793 01:11:50,708 --> 01:11:53,375 You can be Beowulf... Oh, you got money for me? 794 01:11:53,458 --> 01:11:55,458 There's a lovely lady with a hat somewhere. 795 01:11:55,542 --> 01:11:56,583 Where's the lady with the hat? 796 01:11:56,667 --> 01:11:57,875 - Here! - Over there. 797 01:11:58,375 --> 01:11:59,458 Thank you very much. 798 01:11:59,542 --> 01:12:01,542 "Far-fetched treasures 799 01:12:01,625 --> 01:12:04,250 "Were piled upon him, and precious gear. 800 01:12:04,333 --> 01:12:06,375 "I never heard before of a ship so well furnished 801 01:12:06,458 --> 01:12:08,625 "With battle tackle, bladed weapons 802 01:12:08,708 --> 01:12:09,792 "And coats of mail." 803 01:12:14,750 --> 01:12:17,375 -Another pound. Pound, there. -Yeah, I know. 804 01:12:27,583 --> 01:12:29,500 This isn't the campsite, you know! 805 01:12:31,125 --> 01:12:32,542 It's disgusting, 806 01:12:33,500 --> 01:12:36,083 people camping up here on the top of the cliff! 807 01:12:37,167 --> 01:12:38,500 It's outrageous. 808 01:12:38,583 --> 01:12:39,792 Come on. 809 01:12:58,958 --> 01:13:00,167 What is it? 810 01:13:00,833 --> 01:13:02,750 I was just looking at the birds. 811 01:13:02,833 --> 01:13:04,167 Where they're sheltering. 812 01:13:05,250 --> 01:13:07,250 They know this lark much better than we do, don't they? 813 01:13:08,167 --> 01:13:09,167 Yeah. 814 01:13:11,125 --> 01:13:12,292 Ow! 815 01:13:15,500 --> 01:13:17,167 Hold on, love. I'm coming. 816 01:13:17,250 --> 01:13:19,375 Here, give us your arm. Move... Move slowly. 817 01:13:19,458 --> 01:13:21,458 Watch your eyes. 818 01:13:22,125 --> 01:13:23,542 I got you. I got you. 819 01:13:25,958 --> 01:13:26,958 Yeah. 820 01:13:27,500 --> 01:13:28,917 Okay. Okay. 821 01:13:29,667 --> 01:13:32,208 There you go. There you go. 822 01:13:38,917 --> 01:13:40,125 Hold on. 823 01:13:44,792 --> 01:13:47,708 Mate. Mate, stop. Stop, please. 824 01:14:24,792 --> 01:14:26,042 You all right? 825 01:14:26,125 --> 01:14:27,292 Hello. 826 01:15:13,500 --> 01:15:16,833 Nate said that you fell in a blackthorn bush? 827 01:15:16,917 --> 01:15:18,875 Yeah. I passed out. 828 01:15:20,250 --> 01:15:22,583 It's the thorns. They really do damage. 829 01:15:23,542 --> 01:15:25,375 -Blackthorn's poisonous. -Yeah. 830 01:15:29,500 --> 01:15:32,083 - So you all live here? - Most of us do. 831 01:15:32,167 --> 01:15:34,500 There's a few who are, like, summer workers. 832 01:15:34,583 --> 01:15:36,625 People just can't afford to rent round here. 833 01:15:37,833 --> 01:15:39,417 So, people are still joining you? 834 01:15:39,500 --> 01:15:41,750 Mm. 835 01:15:41,833 --> 01:15:43,958 We can't really take anyone else in. 836 01:15:44,042 --> 01:15:45,375 Not until someone else moves out. 837 01:15:47,375 --> 01:15:49,708 No! Oh, I looked away. 838 01:15:49,792 --> 01:15:50,792 Did he really get a four? 839 01:15:50,875 --> 01:15:52,083 And you guys? 840 01:15:53,917 --> 01:15:56,833 We're just... walking. 841 01:15:56,917 --> 01:15:57,917 Nice. 842 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 I'm glad you could rest here for a bit. 843 01:16:07,083 --> 01:16:08,333 We lost our home. 844 01:16:09,458 --> 01:16:10,875 And our livelihood. 845 01:16:14,000 --> 01:16:15,792 I'm sorry, Ray. 846 01:16:15,875 --> 01:16:17,292 I'm so sorry. 847 01:16:19,083 --> 01:16:20,375 Thanks. 848 01:16:55,958 --> 01:16:57,333 Moth? 849 01:16:57,417 --> 01:16:58,583 Yeah. 850 01:17:01,042 --> 01:17:03,625 What will we do when we get to Land's End? 851 01:17:11,833 --> 01:17:13,375 We'll go back, will we? 852 01:17:15,083 --> 01:17:16,458 Find some work. 853 01:17:19,333 --> 01:17:21,500 I don't want to go back if we're not going 854 01:17:21,583 --> 01:17:23,417 -to our farm. -I know. 855 01:17:33,292 --> 01:17:35,417 Do you have any chocolate? 856 01:17:36,458 --> 01:17:39,083 Why would we? 857 01:17:39,167 --> 01:17:41,375 -You're stoned. -No, I'm not. 858 01:17:42,458 --> 01:17:43,875 You're feeling better, though? 859 01:17:45,833 --> 01:17:48,458 Felt like we were on holiday for a second. 860 01:17:50,708 --> 01:17:52,917 -People are so kind. -Yeah. 861 01:17:55,208 --> 01:17:57,708 They have to be to outweigh the others. 862 01:17:58,750 --> 01:18:00,000 What others? 863 01:18:01,167 --> 01:18:03,500 You are a little bit stoned, my girl, eh? 864 01:18:04,292 --> 01:18:06,250 -Moth. -Yeah. 865 01:18:07,833 --> 01:18:09,542 Are you all right? 866 01:18:10,958 --> 01:18:13,333 Yeah. I am. 867 01:18:21,333 --> 01:18:23,750 You're doing so well. 868 01:18:24,958 --> 01:18:26,292 Yeah. 869 01:18:29,333 --> 01:18:31,333 - I'm all right. - Mm. 870 01:18:33,500 --> 01:18:35,333 If they ever put you on tubes, I'm going 871 01:18:35,417 --> 01:18:37,750 to come to the hospital to pull them out. 872 01:18:37,833 --> 01:18:39,458 You do that, my girl. 873 01:18:41,500 --> 01:18:43,833 - I would. - I know you would, my girl. 874 01:18:47,333 --> 01:18:48,750 I want you to. 875 01:18:57,333 --> 01:18:59,000 - Thank you. - Thanks a lot. 876 01:18:59,083 --> 01:19:00,125 See you. 877 01:19:39,333 --> 01:19:40,417 Hello. 878 01:19:41,875 --> 01:19:43,083 Hello, Ray. 879 01:20:34,000 --> 01:20:36,833 Oh! Moth! Moth! 880 01:20:36,917 --> 01:20:38,083 Moth, the tide! 881 01:20:38,708 --> 01:20:39,833 Oh! 882 01:20:39,917 --> 01:20:41,500 Oh, shit! 883 01:20:54,375 --> 01:20:55,500 A wave's coming. 884 01:21:03,667 --> 01:21:04,833 Oh! 885 01:21:07,250 --> 01:21:09,125 It just keeps moving. 886 01:21:13,500 --> 01:21:15,000 Come on, do it! 887 01:21:18,750 --> 01:21:21,792 -Leave the bloody tent! -I'm not leaving it! 888 01:21:21,875 --> 01:21:24,583 It's our home! 889 01:21:35,208 --> 01:21:37,542 Look at you! 890 01:21:38,042 --> 01:21:39,500 How you can move! 891 01:21:39,583 --> 01:21:40,625 Come on. 892 01:21:41,250 --> 01:21:43,167 It's amazing. 893 01:21:47,000 --> 01:21:49,208 Yeah! 894 01:22:31,167 --> 01:22:32,167 Hey! 895 01:22:33,458 --> 01:22:34,542 Come in, love. 896 01:22:34,625 --> 01:22:36,375 You gotta see this. 897 01:22:36,458 --> 01:22:38,792 -See what? -This! 898 01:22:39,833 --> 01:22:41,333 God, it's freezing. 899 01:22:41,875 --> 01:22:44,458 It's lovely once you're in. Come on. 900 01:22:46,542 --> 01:22:48,667 Ready? Dive down. 901 01:22:49,583 --> 01:22:51,625 Keep your eyes open. Yeah? 902 01:22:52,417 --> 01:22:55,417 One, two, three. 903 01:23:37,875 --> 01:23:39,042 What did I tell ya? 904 01:23:39,125 --> 01:23:40,958 Beautiful. 905 01:24:06,917 --> 01:24:08,167 Oh, God. 906 01:24:12,417 --> 01:24:14,542 I don't think I've ever been so cold. 907 01:24:14,625 --> 01:24:17,042 No. 908 01:24:17,667 --> 01:24:18,667 Here you go. 909 01:24:20,167 --> 01:24:22,083 Oh, God. 910 01:24:22,625 --> 01:24:24,000 That's nice. 911 01:24:26,792 --> 01:24:28,000 Oh, God. 912 01:24:36,292 --> 01:24:37,292 Moth. 913 01:25:57,125 --> 01:25:58,500 Oh. 914 01:26:05,958 --> 01:26:07,250 - Oh, God. - Sorry. 915 01:27:01,042 --> 01:27:02,167 Sorry. 916 01:27:04,125 --> 01:27:05,333 Hey. 917 01:27:06,083 --> 01:27:07,250 What? 918 01:27:09,125 --> 01:27:10,250 What's your name? 919 01:27:11,625 --> 01:27:12,708 Sealy. 920 01:27:12,792 --> 01:27:15,083 Sealy? That's such a pretty name. 921 01:27:16,667 --> 01:27:18,125 Are you all right? 922 01:27:18,625 --> 01:27:19,708 Yeah. 923 01:27:20,792 --> 01:27:23,708 Well, we're walking if you wanted to walk with us. 924 01:27:25,083 --> 01:27:26,167 No. 925 01:27:26,750 --> 01:27:29,375 Okay. I'll give you my number if you change your mind. 926 01:27:29,458 --> 01:27:31,333 Whoa, whoa, what are you doing there? 927 01:27:31,417 --> 01:27:33,333 - Nothing. We're just talking. - Talking about what? 928 01:27:33,417 --> 01:27:35,375 - Hey, you all right, mate? - I'm fucking all right. 929 01:27:35,708 --> 01:27:36,583 But don't call me your fucking mate. 930 01:27:36,667 --> 01:27:38,250 -Your wife is trying to... -My wife is just talking, 931 01:27:38,583 --> 01:27:39,667 -that's all she's doing. - I don't give a fuck. 932 01:27:39,750 --> 01:27:41,375 No talking. No talking. 933 01:27:41,458 --> 01:27:42,625 -Fuck off. -All right, all right. 934 01:27:42,708 --> 01:27:44,167 Go. Fuck off. 935 01:27:48,708 --> 01:27:51,292 You could be fucking anyone, you're just talking to them. 936 01:28:49,333 --> 01:28:51,792 -Are you all right? -I need a wee. 937 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 We'll wait for you. 938 01:28:59,208 --> 01:29:00,500 Can you come with me? 939 01:29:01,750 --> 01:29:02,917 Yeah. 940 01:29:16,708 --> 01:29:18,125 Do you have your water? 941 01:29:18,875 --> 01:29:19,958 Yeah. 942 01:29:25,958 --> 01:29:27,042 Oh. 943 01:30:11,167 --> 01:30:12,167 Hello. 944 01:30:12,250 --> 01:30:15,208 - How are you doing? - You swimming? 945 01:30:15,292 --> 01:30:17,417 Oh, no. Walking. 946 01:30:17,500 --> 01:30:18,708 Wonderful. 947 01:30:20,042 --> 01:30:22,083 It's all right. There's no hurry. 948 01:30:23,417 --> 01:30:26,167 - How's the water? - Ah, it's wonderful. 949 01:30:26,250 --> 01:30:28,292 It's cold. 950 01:30:28,917 --> 01:30:30,583 Myself and James, er, 951 01:30:30,667 --> 01:30:33,708 we used to pick blackberries here as young boys. 952 01:30:34,667 --> 01:30:37,792 And they're salted with sea spray. 953 01:30:39,375 --> 01:30:41,583 - Oh, thanks very much. - No, it's okay, mate. 954 01:30:41,667 --> 01:30:43,292 You know, just... just breathe. 955 01:30:43,792 --> 01:30:46,417 Just keep breathing. 956 01:30:50,875 --> 01:30:52,833 Wow! Yeah. 957 01:30:52,917 --> 01:30:54,458 Mmm! 958 01:30:54,542 --> 01:30:56,042 You have to wait 959 01:30:57,000 --> 01:31:00,625 for that moment between perfect and spoiled. 960 01:31:00,708 --> 01:31:03,917 And if the mist comes right then, 961 01:31:04,000 --> 01:31:07,500 laying its salt air gently on the fruit, 962 01:31:08,542 --> 01:31:12,458 a perfect, lightly salted blackberry, eh? 963 01:31:15,833 --> 01:31:17,208 You can't make them. 964 01:31:18,083 --> 01:31:19,708 Has to come from time 965 01:31:20,667 --> 01:31:21,667 and nature. 966 01:31:21,750 --> 01:31:22,750 Ah. 967 01:31:24,083 --> 01:31:25,333 A gift. 968 01:31:28,792 --> 01:31:31,083 Good. Come on, then, James. 969 01:31:33,125 --> 01:31:34,250 There you go. 970 01:31:34,917 --> 01:31:36,208 -See ya. -Thanks very much. 971 01:31:36,292 --> 01:31:37,917 - Yeah. - Thank you. 972 01:31:43,292 --> 01:31:44,500 They're a gift. 973 01:31:45,375 --> 01:31:46,750 They're a gift! 974 01:31:54,917 --> 01:31:56,333 I'm gonna walk back now. 975 01:31:57,792 --> 01:31:58,958 What? 976 01:31:59,500 --> 01:32:01,125 I'm gonna walk back. 977 01:32:02,583 --> 01:32:03,833 Well... 978 01:32:03,917 --> 01:32:05,875 -Come with us, Sealy. -Yeah. 979 01:32:07,083 --> 01:32:08,625 To the next town. 980 01:32:12,083 --> 01:32:14,250 Do you have someone you could stay with for a while? 981 01:32:15,208 --> 01:32:17,167 My nan, but... 982 01:32:17,250 --> 01:32:18,625 the Megabus is a fiver. 983 01:32:19,167 --> 01:32:21,708 I think I'm just gonna head back to the guys for a bit. 984 01:32:22,417 --> 01:32:24,042 -Are you sure? -Is that a good idea? 985 01:32:29,792 --> 01:32:31,208 Wait. 986 01:32:31,292 --> 01:32:32,583 Here. 987 01:32:33,417 --> 01:32:34,417 Here. 988 01:32:38,208 --> 01:32:39,292 There. 989 01:32:39,833 --> 01:32:42,167 Get yourself to your nan's, okay? 990 01:32:42,250 --> 01:32:43,333 Thanks. 991 01:32:46,333 --> 01:32:48,833 You take care of yourself, yeah? 992 01:32:49,667 --> 01:32:52,125 There's the sea there, and the land there. 993 01:32:52,708 --> 01:32:54,000 Don't fall in the sea. 994 01:33:27,625 --> 01:33:29,833 Tom said he sublet his room. 995 01:33:29,917 --> 01:33:31,292 Smart lad. 996 01:33:31,375 --> 01:33:34,458 At least we know they're both safe and warm back at uni. 997 01:33:39,542 --> 01:33:40,625 Oh, shit! 998 01:34:09,458 --> 01:34:11,250 -Oh, it's Polly. -Yeah? 999 01:34:13,583 --> 01:34:15,750 She says she wants her shed plastered. 1000 01:34:16,542 --> 01:34:19,333 She says we can live in it for the winter if we do it. 1001 01:34:20,917 --> 01:34:22,208 Plus some other things. 1002 01:34:22,292 --> 01:34:23,500 Sounds all right. 1003 01:34:25,083 --> 01:34:26,500 It's a roof over our heads. 1004 01:34:30,917 --> 01:34:32,667 -Shall I say yes, then? -I mean... 1005 01:34:33,917 --> 01:34:35,708 We can't go on like this, can we? 1006 01:34:38,250 --> 01:34:39,500 I'll call her. 1007 01:34:43,708 --> 01:34:45,000 Hey. 1008 01:34:45,500 --> 01:34:47,875 It's our friend. 1009 01:34:50,958 --> 01:34:52,292 Huh. 1010 01:35:00,458 --> 01:35:01,667 A call. 1011 01:35:08,958 --> 01:35:10,458 Hi, Polly. 1012 01:35:24,458 --> 01:35:26,667 Those sponges you wanted are coming this afternoon. 1013 01:35:26,750 --> 01:35:27,750 Great. 1014 01:35:27,833 --> 01:35:29,375 And I found this old tub of grout. 1015 01:35:29,458 --> 01:35:31,333 -Does grout go off? -Well... 1016 01:36:33,500 --> 01:36:36,458 They don't want extra staff at the pub either. 1017 01:36:36,542 --> 01:36:39,167 I wish Polly would knock when she comes in here. 1018 01:36:42,167 --> 01:36:43,583 It's her house. 1019 01:36:43,667 --> 01:36:46,000 Well, we're not serfs. 1020 01:36:46,958 --> 01:36:48,500 We're just staying here for a bit. 1021 01:36:48,583 --> 01:36:50,208 Working. 1022 01:36:50,292 --> 01:36:51,458 She should knock. 1023 01:37:03,417 --> 01:37:04,625 Argh! 1024 01:38:47,583 --> 01:38:49,625 -Hi, Polly. -Hi. Hi. 1025 01:38:50,083 --> 01:38:51,708 Ray, there's a job coming up. 1026 01:38:51,792 --> 01:38:52,958 Oh. What is it? 1027 01:38:53,042 --> 01:38:54,333 Sheep shearing. 1028 01:38:54,417 --> 01:38:56,125 I know. But, look, listen, 1029 01:38:56,208 --> 01:38:57,292 you've done that sort of thing. 1030 01:38:57,375 --> 01:38:58,792 Look, they really don't want a woman, 1031 01:38:58,875 --> 01:39:00,750 so I said you were expert. 1032 01:39:00,833 --> 01:39:02,458 Fifteen hundred for the season. 1033 01:39:02,542 --> 01:39:03,833 Oh, brilliant. 1034 01:39:03,917 --> 01:39:06,083 The blokes are a bit... blokey. 1035 01:39:06,750 --> 01:39:08,000 That's fine. 1036 01:39:21,375 --> 01:39:24,917 Come on! Keep moving! 1037 01:39:35,583 --> 01:39:36,583 Stop! 1038 01:39:36,667 --> 01:39:39,000 Roll 'em up, put 'em in. Roll 'em up, put 'em in. 1039 01:39:40,000 --> 01:39:42,708 Faster, Ray! Mind there's no straw on it. 1040 01:39:52,625 --> 01:39:55,625 Keep it up! Faster, faster, faster. We can do it! 1041 01:39:55,708 --> 01:39:56,792 Keep up. 1042 01:40:05,250 --> 01:40:07,250 - I got it. - Well done there! 1043 01:40:09,250 --> 01:40:10,250 We won. 1044 01:40:12,958 --> 01:40:14,958 She can move, can't she, when she wants to! 1045 01:40:21,125 --> 01:40:22,500 Did all right in there. 1046 01:40:24,167 --> 01:40:25,375 Thanks. 1047 01:40:30,792 --> 01:40:32,333 Cheers. 1048 01:40:42,292 --> 01:40:44,292 -Nice one. -Thanks. 1049 01:40:50,292 --> 01:40:51,750 Oh, my God. 1050 01:40:56,667 --> 01:40:59,292 Your skills never cease to amaze me. 1051 01:41:00,375 --> 01:41:03,583 You can just stay here forever and make everything better. 1052 01:41:03,667 --> 01:41:05,917 - Hmm. - Here and in the house. 1053 01:41:06,000 --> 01:41:07,792 Nearly done, anyway. 1054 01:41:07,875 --> 01:41:09,542 I'm having a drink. Do you want one? 1055 01:41:09,625 --> 01:41:11,375 Just about to turn in. 1056 01:41:14,583 --> 01:41:17,125 Right, yeah. Both of you? 1057 01:41:17,208 --> 01:41:18,917 Yeah. Sorry. 1058 01:41:19,000 --> 01:41:20,083 Okay. 1059 01:41:20,708 --> 01:41:22,333 More wine for me, then. 1060 01:41:23,500 --> 01:41:24,583 - Bye. - Night. 1061 01:41:27,125 --> 01:41:29,542 She's just lonely. 1062 01:41:30,208 --> 01:41:34,208 Yeah, well, you go. I'm not great company right now. 1063 01:41:59,417 --> 01:42:00,750 Thanks. 1064 01:42:00,833 --> 01:42:02,000 It's all there. 1065 01:42:02,750 --> 01:42:05,250 See you next year. 1066 01:42:09,000 --> 01:42:11,917 I've been thinking various whatevers 1067 01:42:12,000 --> 01:42:13,958 while you were working. 1068 01:42:14,042 --> 01:42:16,583 I've done some research. And, er... 1069 01:42:17,375 --> 01:42:18,583 Well... 1070 01:42:19,417 --> 01:42:21,042 I'd really like to study. 1071 01:42:21,667 --> 01:42:23,625 I know that sounds mad. 1072 01:42:25,250 --> 01:42:27,000 I'd like to do sustainable farming. 1073 01:42:27,083 --> 01:42:28,583 That doesn't sound mad. 1074 01:42:30,125 --> 01:42:31,125 Where? 1075 01:42:31,208 --> 01:42:33,375 Plymouth's got a course. 1076 01:42:33,458 --> 01:42:34,917 Plymouth University. 1077 01:42:35,000 --> 01:42:37,333 If they take me, I could get a student loan. 1078 01:42:38,208 --> 01:42:39,583 We could live on that. 1079 01:42:42,292 --> 01:42:44,417 I think I got better because 1080 01:42:45,292 --> 01:42:47,625 it wasn't just the walking. It was... 1081 01:42:47,708 --> 01:42:49,583 It was feeling free. You know? 1082 01:42:50,958 --> 01:42:53,875 ... I think we should walk again. 1083 01:42:54,292 --> 01:42:57,875 Get to Land's End and just keep going, all the way. 1084 01:42:57,958 --> 01:42:59,375 But you need rest, love. 1085 01:42:59,458 --> 01:43:00,875 We've got 1,500 quid. 1086 01:43:01,833 --> 01:43:05,292 You know, that's enough for a B and B if we need it. 1087 01:43:12,250 --> 01:43:13,667 I know it is mad... 1088 01:43:16,083 --> 01:43:17,750 because it's the future. 1089 01:43:24,500 --> 01:43:25,833 What do you think? 1090 01:43:26,625 --> 01:43:27,958 I think you're beautiful. 1091 01:43:28,500 --> 01:43:31,000 Gee whizz. I don't know about that. 1092 01:43:37,208 --> 01:43:38,708 What about the walking? 1093 01:44:40,917 --> 01:44:42,583 I'm glad, really. 1094 01:44:44,250 --> 01:44:46,875 Well, I know it's been bloody hard, but... 1095 01:44:49,042 --> 01:44:50,708 I wouldn't change a thing. 1096 01:44:51,250 --> 01:44:52,333 Would you? 1097 01:44:53,000 --> 01:44:54,375 I don't know. 1098 01:44:56,167 --> 01:44:59,250 Well, I'd change the illness. 1099 01:44:59,333 --> 01:45:00,583 'Course I would. 1100 01:45:02,042 --> 01:45:03,667 But the rest of it. 1101 01:45:05,708 --> 01:45:06,792 I thought the... 1102 01:45:06,875 --> 01:45:10,208 the house and all, everything was... 1103 01:45:10,292 --> 01:45:12,542 that was "us", but it wasn't. 1104 01:45:15,583 --> 01:45:16,917 It was shelter. 1105 01:45:17,792 --> 01:45:19,917 And God knows everyone needs shelter. But... 1106 01:45:21,583 --> 01:45:23,208 it's freedom. 1107 01:45:29,458 --> 01:45:30,875 When it does come... 1108 01:45:32,333 --> 01:45:33,500 the end, 1109 01:45:34,583 --> 01:45:36,417 I want you to have me cremated. 1110 01:45:37,708 --> 01:45:40,583 And then when you die, 1111 01:45:41,583 --> 01:45:43,583 the kids could put us in the same... 1112 01:45:44,208 --> 01:45:46,083 urn, or box, whatever. 1113 01:45:48,542 --> 01:45:50,417 Bring us here, 1114 01:45:50,500 --> 01:45:52,167 give us a good shake... 1115 01:45:54,542 --> 01:45:56,167 send us on our way. 1116 01:45:58,250 --> 01:45:59,417 Together. 1117 01:46:03,167 --> 01:46:04,250 Okay. 1118 01:46:05,875 --> 01:46:07,083 Okay. 1119 01:46:10,292 --> 01:46:11,500 Good. 1120 01:46:17,750 --> 01:46:19,167 Is there anything else? 1121 01:46:27,542 --> 01:46:29,250 I'll put the tea on then, will 1? 1122 01:46:31,917 --> 01:46:34,208 When you first told me that you loved me, 1123 01:46:35,583 --> 01:46:37,958 no one had ever said that to me before. 1124 01:46:39,250 --> 01:46:40,958 Nobody. 1125 01:46:41,042 --> 01:46:43,292 Not my family. No one. 1126 01:46:44,583 --> 01:46:45,792 And then when you said it... 1127 01:47:18,458 --> 01:47:20,458 You're my home. 1128 01:47:48,333 --> 01:47:49,583 Afternoon. 1129 01:47:50,250 --> 01:47:52,083 - Rain coming. - Yeah, yeah. 1130 01:47:52,167 --> 01:47:54,167 I saw the birds sheltering back there. 1131 01:47:54,250 --> 01:47:55,917 Oh, you watch them too? 1132 01:47:58,583 --> 01:48:00,833 Yes. You have the look. 1133 01:48:02,667 --> 01:48:03,750 The look? 1134 01:48:03,833 --> 01:48:06,667 People here fight the elements. The weather. 1135 01:48:07,500 --> 01:48:10,083 But when it's touched you, 1136 01:48:11,125 --> 01:48:12,375 when you let it be, 1137 01:48:13,458 --> 01:48:15,042 you'll never be the same again. 1138 01:48:16,708 --> 01:48:18,750 You're salted. 1139 01:48:25,917 --> 01:48:27,083 Good luck. 68095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.