Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,840 --> 00:01:13,080
Cea mai bună presupunere a noastră, sunt aproximativ 250, 275
oameni de acolo. Este greu de numărat.
2
00:01:13,580 --> 00:01:17,360
Trebuie să fim pregătiți pentru 300
Oamenii până când ajungem acolo, nu?
3
00:01:17,800 --> 00:01:23,560
Containerul nostru de marfă, 18 -roweeler, care
Lucrul deține doar 160 de oameni.
4
00:01:23,900 --> 00:01:25,780
Vorbesc despre înghesuit acolo
strâns.
5
00:01:26,440 --> 00:01:28,620
Înșelăciune, Charles. SMASH, FAKE, FAKE.
6
00:01:29,000 --> 00:01:30,020
De unde sunt copiii lor?
7
00:01:30,740 --> 00:01:33,800
Ascultă, oricine nu este cu noi, ei
doar alergați.
8
00:01:34,060 --> 00:01:36,520
Pe jos, asta este. Nu sunt cu
S.U.A. Aleargă.
9
00:01:39,139 --> 00:01:45,300
Uh alergați spre est vest, la aproximativ o milă de afară
De fapt, trageți în căruța i
10
00:01:45,300 --> 00:01:49,860
am spus că am HMA's că am mortare pe care le -am primit
gaze lacrimogene am de ce aveți nevoie
11
00:01:49,860 --> 00:01:55,340
Nu sunt clar care este planul
Sunt într -o oarecare direcție, nu sunt neclar
12
00:01:55,340 --> 00:01:59,540
Am o cutie de plante ce înseamnă
Vei crea o diversiune pe care sunt
13
00:01:59,540 --> 00:02:03,840
aruncă ceva în sus sau ar trebui să creăm un
spectacol
14
00:02:09,060 --> 00:02:10,979
Face bine. Fă -l luminos.
15
00:02:11,820 --> 00:02:12,820
Impresionează -mă.
16
00:02:59,960 --> 00:03:01,060
Scoate leacul.
17
00:03:21,930 --> 00:03:26,430
Până la capăt.
18
00:04:07,260 --> 00:04:08,420
Trezește -te, băiat soldat.
19
00:04:10,660 --> 00:04:14,100
Ai murit și ai plecat la cerul pizda,
Motherfucker. Pune -ți brațele la o parte
20
00:04:14,100 --> 00:04:15,100
te pot vedea.
21
00:04:23,020 --> 00:04:24,060
Care este numele tău, Dickhead?
22
00:04:28,100 --> 00:04:30,060
Sunt căpitanul Stephen J.
23
00:04:30,320 --> 00:04:31,320
Lockjaw.
24
00:04:32,400 --> 00:04:35,540
Numele meu este Perfidia Beverly Hills și
Aceasta este o declarație de război.
25
00:04:36,789 --> 00:04:38,370
Suntem aici pentru a vă îndrepta greșelile,
Motherfucker.
26
00:04:39,050 --> 00:04:41,810
Ai o armată în creștere în nenorocitul tău
Gots și tu ai pus -o acolo.
27
00:04:43,050 --> 00:04:44,350
Nu ai socotit pe mine.
28
00:04:44,930 --> 00:04:46,290
Nu ai contactat pe lupta mea.
29
00:04:47,290 --> 00:04:48,490
Mesajul este clar.
30
00:04:49,510 --> 00:04:52,450
Granițe gratuite, corpuri gratuite, alegeri gratuite,
și liber de nenorocitul de frică.
31
00:04:54,670 --> 00:04:55,670
Lucru dulce.
32
00:04:58,330 --> 00:04:59,330
Amuzant?
33
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
Scoală-te.
34
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
Nu pe picioarele tale.
35
00:05:11,520 --> 00:05:13,620
Nu pe picioarele tale nenorocite.
36
00:05:17,660 --> 00:05:18,700
De când ne jucăm.
37
00:05:20,420 --> 00:05:21,420
Ia -o.
38
00:05:25,340 --> 00:05:26,340
Sus.
39
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Da.
40
00:05:30,300 --> 00:05:31,300
Ia -o.
41
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
Băiat bun.
42
00:05:58,520 --> 00:06:01,260
Îți place să blochezi oamenii, nu?
43
00:06:05,760 --> 00:06:07,240
Dă -mi genunchii tăi dracului!
44
00:06:08,300 --> 00:06:09,300
Acum!
45
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Hai să mergem, să mergem!
46
00:06:13,760 --> 00:06:14,760
Pune -l pe.
47
00:06:17,140 --> 00:06:18,140
Să mergem!
48
00:06:25,520 --> 00:06:26,520
Nu te -ai fut.
49
00:06:30,400 --> 00:06:32,020
Să mergem. El este sus. Ține pula în sus.
50
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Ține-o așa.
51
00:07:18,210 --> 00:07:20,170
Motherfucker. Ne vedem foarte mult
curând.
52
00:07:21,790 --> 00:07:23,770
De ce te văd mai întâi, dracu?
53
00:07:41,070 --> 00:07:42,070
Mi -e rușine!
54
00:08:16,630 --> 00:08:19,810
Ce? Toți cred că îi plac fetele negre?
Toți cred că îmi place? Desigur, i
55
00:08:19,810 --> 00:08:20,810
La naiba ca tine!
56
00:08:21,530 --> 00:08:23,630
Ce faci aici?
57
00:08:44,930 --> 00:08:49,730
Circuit pentru a elimina orice static
electricitate.
58
00:08:53,930 --> 00:08:55,510
Nu chiar acolo.
59
00:08:56,910 --> 00:08:58,070
Acesta este un șunt.
60
00:08:58,290 --> 00:08:59,249
Vezi asta?
61
00:08:59,250 --> 00:09:00,250
Da.
62
00:09:00,510 --> 00:09:02,450
Acesta este capacul tău de explozie.
63
00:09:03,530 --> 00:09:05,490
Chiar aici.
64
00:09:09,950 --> 00:09:14,710
Foarte important pentru a vă păstra capacul
șters așa când te -ai dus la
65
00:09:14,710 --> 00:09:15,710
tribunal. Ai asta?
66
00:09:17,290 --> 00:09:18,750
Iată principala ta taxă.
67
00:09:19,570 --> 00:09:21,270
Acesta este telefonul dvs. mobil.
68
00:09:23,530 --> 00:09:29,030
Primul lucru pe care îl vei face este că ești
O să vă porniți telefonul mobil
69
00:09:29,030 --> 00:09:35,830
fără capacul tău atașat, așa că nu
accidental
70
00:09:35,830 --> 00:09:37,110
Detonează -ți mașina.
71
00:09:41,360 --> 00:09:42,460
Pune -ți mâinile aici.
72
00:09:44,100 --> 00:09:44,560
Senator
73
00:09:44,560 --> 00:09:52,480
Wilson,
74
00:09:52,760 --> 00:09:54,180
Acesta este un avertisment pentru tine.
75
00:09:54,540 --> 00:09:57,740
Am plantat o bombă la Haymarket
birou în campania dvs. de re -alegere.
76
00:09:58,540 --> 00:10:01,620
V -am avertizat că interdicția de avort și voi
Nu am vrut să ascult nenorocitul.
77
00:10:02,580 --> 00:10:05,860
Deci, pentru sora mea Denise, vom face
grevă.
78
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
Este destul de al tău.
79
00:10:07,860 --> 00:10:09,360
Orașul Beverly Hills, mamă.
80
00:10:14,750 --> 00:10:16,290
Violența revoluționară este singura cale.
81
00:10:16,890 --> 00:10:18,050
Nimeni nu îmi spune să votez.
82
00:10:18,330 --> 00:10:19,550
Nimeni nu -mi spune să depășesc.
83
00:10:19,850 --> 00:10:22,730
Nimeni nu se mișcă. Nimeni nu este rănit. Rahat, it
nu contează. Toată lumea pleacă.
84
00:10:24,690 --> 00:10:26,290
Nici măcar nu vă deranjați să căutați 275.
85
00:10:27,250 --> 00:10:28,250
Te vom găsi.
86
00:10:58,480 --> 00:11:00,560
Haide, iubito, trebuie să plecăm, trebuie să mergem.
87
00:11:03,580 --> 00:11:04,880
Nu, iubito, nu te duce.
88
00:11:08,000 --> 00:11:10,860
Mama pleacă în două minute.
89
00:12:40,140 --> 00:12:44,020
Avem două dispozitive pentru două locații
care sunt la trei blocuri.
90
00:12:44,820 --> 00:12:47,760
Mayweather își completează dispozitivul în
Clădirea administrației.
91
00:12:48,220 --> 00:12:49,880
Profitia și cu mine luăm curtea.
92
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Bombele sunt plantate.
93
00:12:52,600 --> 00:12:56,300
Dispozitivele sunt detonate de telecomandă la 7 p
.m. după ore.
94
00:12:56,620 --> 00:12:59,720
De aici mai departe, este o bătălie după
altul.
95
00:14:00,910 --> 00:14:01,930
Ce vrei să fac?
96
00:14:02,310 --> 00:14:04,070
Doresc să -ți fac cel mai rău.
97
00:14:05,390 --> 00:14:09,370
Poți exploda orice vrei. Ea
Nu face nicio diferență pentru mine.
98
00:14:10,690 --> 00:14:13,990
Vreau pălăria și arma mea.
99
00:14:16,690 --> 00:14:21,750
Dacă vrei să continui să faci ceea ce ești
Făcând, mă vei întâlni la Primrose
100
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
2300.
101
00:16:28,010 --> 00:16:32,690
păsărică chiar aici pentru ce este
Um asta
102
00:16:32,690 --> 00:16:37,590
este distracția pe care armele este distracția
103
00:16:37,590 --> 00:16:40,870
o
104
00:16:40,870 --> 00:16:46,990
Filistină roșie albă
105
00:16:46,990 --> 00:16:52,520
Cultura corporativă pentru tâmpenie al cărei singur sfârșit
este să perfecționeze știința
106
00:16:52,520 --> 00:16:55,720
publicitate. Dar nu te voi ține,
căţea. Dacă mă tratează diferit după
107
00:16:55,720 --> 00:16:58,780
Arunc acest lucru de mamă în interior
stomacul meu, cățea, vom avea un
108
00:16:58,780 --> 00:17:00,440
La naiba profitul ucigându -l și el, cățea.
109
00:17:01,180 --> 00:17:04,780
Îl omor acolo înainte să mă mănânce.
110
00:17:08,579 --> 00:17:10,540
Este ca și cum nici nu -și dă seama că este
gravidă.
111
00:17:29,130 --> 00:17:31,790
Știi, ești atât de nepotrivit pentru mine
fiică.
112
00:17:32,390 --> 00:17:33,390
Eu?
113
00:17:33,670 --> 00:17:34,670
Da, tu.
114
00:17:35,750 --> 00:17:36,810
Și asta este hilar.
115
00:17:39,730 --> 00:17:43,350
Copilul meu provine dintr -o linie întreagă de
revoluționari.
116
00:17:43,870 --> 00:17:45,310
Și arăți atât de pierdut.
117
00:17:46,870 --> 00:17:47,870
Este un alergător.
118
00:17:48,630 --> 00:17:49,830
Și tu un stomp.
119
00:17:51,470 --> 00:17:53,190
Ce vei face în acest sens,
prunc?
120
00:18:09,260 --> 00:18:11,180
și apreciază. Am adunat -o
nouă luni.
121
00:18:12,460 --> 00:18:16,960
Și acum ajunge doar la naiba
în jur și pur și simplu păcăliți pe toți
122
00:18:17,900 --> 00:18:20,260
Este ca și cum ar fi singura lui fată.
123
00:18:21,080 --> 00:18:23,820
De parcă pur și simplu nu mai există. Sunt doar un
nenorocită bucată de carne.
124
00:18:24,700 --> 00:18:30,340
Și uneori mă simt nebun și sunt doar
Cum ar fi, sunt ciudat că sunt gelos pe mine
125
00:18:30,340 --> 00:18:31,340
copil?
126
00:18:31,940 --> 00:18:33,600
Nu mă simt nenorocit.
127
00:18:33,800 --> 00:18:35,620
Nu simt dragoste. Mă simt dracului
alţii.
128
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
Sfarcurile îmi doare.
129
00:18:50,280 --> 00:18:51,280
Copil,
130
00:18:55,900 --> 00:18:57,160
Unde crezi că te duci, nu?
131
00:18:57,780 --> 00:19:01,500
Unde te duci așa? Stop
Vorbind cu mine. Acum mergeți mai departe, vă rog.
132
00:19:02,020 --> 00:19:03,380
Îți dai seama că tu ...
133
00:19:04,160 --> 00:19:06,540
Suntem familie acum, nu? Nu ai
să mai fac asta.
134
00:19:07,440 --> 00:19:10,640
Vă dați seama că m -am pus pe primul loc, nu?
De asta ți -e frică.
135
00:19:11,660 --> 00:19:13,260
O avem acum.
136
00:19:14,100 --> 00:19:15,240
Ai asta, nu?
137
00:19:15,640 --> 00:19:19,720
M -am pus pe primul loc și te resping
Lipsa de originalitate. Doamne, lipsa mea de
138
00:19:19,720 --> 00:19:21,760
originalitate. Te -ai opri cu toți
Acest rahat?
139
00:19:22,380 --> 00:19:24,480
L -ai opri? Suntem un nenorocit
familial.
140
00:19:25,260 --> 00:19:26,820
O ai să aibă grijă.
141
00:19:27,500 --> 00:19:28,960
Unde naiba crezi că ești
Mergi?
142
00:19:57,350 --> 00:19:58,350
Nu sunt mama ta.
143
00:20:00,270 --> 00:20:03,850
Vrei puterea ta asupra mea la fel
Motivul pentru care îți dorești puterea asupra
144
00:20:05,110 --> 00:20:10,110
Tu și ego -ul tău care se prăbușește
Nu faceți niciodată această revoluție ca mine.
145
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
Ai un copil?
146
00:20:40,440 --> 00:20:42,400
Da, da, da. Bărbat, femeie?
147
00:20:43,300 --> 00:20:44,920
Este o fată.
148
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
Care e numele ei?
149
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
Arlene.
150
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
Arlene.
151
00:20:53,260 --> 00:20:54,820
Pare numele unei fete negre.
152
00:20:58,200 --> 00:20:59,520
Îți plac fetele negre?
153
00:21:00,780 --> 00:21:01,800
Te iubesc.
154
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Te iubesc.
155
00:21:29,379 --> 00:21:31,840
Ia -ți nasurile în covor.
156
00:21:32,560 --> 00:21:34,460
Numele meu este Jungle Pussy.
157
00:21:35,180 --> 00:21:37,660
Așa arată puterea.
158
00:21:38,060 --> 00:21:39,160
Îmi vezi fața?
159
00:21:40,400 --> 00:21:42,020
Aceștia au pus -o pe rahat.
160
00:21:42,500 --> 00:21:43,760
Nu te vreau.
161
00:21:44,600 --> 00:21:46,180
Vreau doar banii tăi.
162
00:21:46,580 --> 00:21:52,880
Banii tăi plătesc pentru artileria mea, a mea
consumabile, transportul meu, al meu
163
00:21:52,880 --> 00:21:54,660
dinamită, mesajul meu.
164
00:21:55,950 --> 00:21:57,930
Sunt cum arată puterea neagră.
165
00:21:58,530 --> 00:21:59,710
Îmi vezi fața?
166
00:22:00,910 --> 00:22:02,070
Îmi vezi fața?
167
00:22:02,750 --> 00:22:04,110
Sunt o presă 75.
168
00:22:09,630 --> 00:22:10,710
Nu te mai mișca.
169
00:22:13,190 --> 00:22:15,870
Nu mai face să te miști.
170
00:22:18,370 --> 00:22:20,250
Nu mai face să te miști, omule.
171
00:24:57,590 --> 00:24:59,290
Mai ales pentru fetele negre.
172
00:25:00,550 --> 00:25:01,550
Ești un criminal.
173
00:25:01,610 --> 00:25:05,770
Asta e cel mai puțin. Vei face 30, 40
ani de închisoare.
174
00:25:08,210 --> 00:25:10,490
Este prea rău că nu știi pe nimeni asta
mod.
175
00:26:06,060 --> 00:26:07,800
Trebuie să -mi spui unde sunt și
Nume nume.
176
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
Nu face asta.
177
00:26:12,540 --> 00:26:15,160
Trebuie să numești nume sau vei face
du -te la închisoare.
178
00:26:18,500 --> 00:26:21,220
Aveți un scaun auto sau un transportator?
179
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Nu, nu, nu, iubito.
180
00:26:22,780 --> 00:26:27,440
Acestea sunt două scanere pe care le -am făcut.
Acesta joacă Melody A.
181
00:26:27,640 --> 00:26:31,920
Acesta joacă melodie B. împreună
pleacă la două sau trei sute de metri
182
00:26:31,920 --> 00:26:32,920
unul de celălalt.
183
00:26:32,960 --> 00:26:34,780
Ei se gândesc, vor juca un principal
melodie.
184
00:26:35,080 --> 00:26:37,940
Altcineva are unul dintre acestea, amândoi
Cunoașteți melodia, veți putea găsi
185
00:26:37,940 --> 00:26:39,840
reciproc. Acesta este un dispozitiv de încredere.
186
00:26:40,620 --> 00:26:44,260
Regula de mare cu aceste scanere. Găsi
altcineva acolo și se întâmplă
187
00:26:44,260 --> 00:26:46,120
să aibă unul dintre acestea, ai încredere în ei
Viața ta.
188
00:26:46,440 --> 00:26:48,180
Nu le transmit doar la
cineva.
189
00:26:57,320 --> 00:27:00,700
Dacă trebuie să obțineți o celulă, faceți -o 1g.
Lucrurile analogice timpurii, nu scanează
190
00:27:00,700 --> 00:27:04,180
mai multe frecvențe. Vei fi
amenda. În caz contrar, fără telefon. Dacă turnurile
191
00:27:04,180 --> 00:27:06,360
sunt sus, vom putea găsi
reciproc în orice caz.
192
00:27:07,180 --> 00:27:08,580
Memorează totul în acest plic.
193
00:27:08,860 --> 00:27:09,960
Arde -l când ai terminat.
194
00:27:10,520 --> 00:27:12,520
Nu te duci imediat la Bacton Cross.
195
00:27:12,720 --> 00:27:13,860
Mergi mai întâi la Denver.
196
00:27:14,060 --> 00:27:18,300
Petreci o săptămână în Denver. În timp ce ești
În Denver, plantați acele decoruri.
197
00:27:18,640 --> 00:27:22,720
Când totul este clar și acea slujbă este
Gata, atunci mergi la Bacton Cross.
198
00:27:23,260 --> 00:27:27,220
Și acestea sunt noile nume în social.
Bine, deci cine trebuie să fim
199
00:27:27,440 --> 00:27:30,620
Ești Bob și Willa Ferguson. Este
Mama și fiul care a murit la naștere
200
00:27:30,620 --> 00:27:31,359
luna trecută.
201
00:27:31,360 --> 00:27:35,700
Deci, pretindeți -vă că sunteți oameni morți? Vreţi
să te gândești la asta în acest fel? Da, dar
202
00:27:35,700 --> 00:27:38,820
Există decese mai mari pe linie dacă
Nu facem asta. Vreau să te gândești
203
00:27:38,820 --> 00:27:42,160
Imagine mare aici, bine? Acesta este
mai mare decât tine sau eu. Acest lucru este mai mare
204
00:27:42,160 --> 00:27:43,840
originalul Bob și Willa Ferguson,
Bine?
205
00:27:44,580 --> 00:27:46,920
Da. Bine ați venit în lume, Bob.
206
00:27:47,640 --> 00:27:49,060
Să mergem. Imagine mare.
207
00:27:49,340 --> 00:27:50,480
Am înţeles. Da.
208
00:27:51,640 --> 00:27:52,640
Bine.
209
00:27:53,600 --> 00:27:54,600
Bine.
210
00:27:56,260 --> 00:28:03,040
Trebuie să plec. Im
211
00:28:03,040 --> 00:28:08,280
Îmi pare rău. Trebuie să plec.
212
00:28:08,600 --> 00:28:10,340
Trebuie să plec. Trebuie să plec.
213
00:28:10,540 --> 00:28:15,820
Trebuie să plec.
214
00:28:46,350 --> 00:28:48,350
Ai trecut prin toate acestea înainte, dar
Trebuie să mai trec prin ea
215
00:28:48,350 --> 00:28:49,289
timp.
216
00:28:49,290 --> 00:28:53,910
Niciun contact cu nimeni de la Josie
și Pussycat sau oricare dintre fostul tău
217
00:28:53,910 --> 00:28:55,890
asociați. Fără familie, fără prieteni.
218
00:28:56,890 --> 00:28:57,910
Nu comite nicio infracțiune.
219
00:28:58,730 --> 00:29:00,890
Vei depune mărturie când avem nevoie de tine
depune mărturie.
220
00:29:02,430 --> 00:29:04,450
Uită -te, prima comandă a activității, găsește un
post.
221
00:29:04,790 --> 00:29:05,790
Plătește -ți facturile.
222
00:29:07,450 --> 00:29:08,450
Ești bun?
223
00:29:08,790 --> 00:29:10,210
Bine ați venit la Mainstream America.
224
00:29:12,530 --> 00:29:14,690
Fiecare revoluție începe să lupte cu demonii.
225
00:29:17,210 --> 00:29:18,590
Mame, ei ajung să lupte
se.
226
00:30:31,440 --> 00:30:36,940
Pentru Valor în linia de serviciu și
Aducând dreptate în grupul Vigilante
227
00:30:36,940 --> 00:30:42,460
Ca franceză 75, suntem aici de acordat
Stephen J.
228
00:30:42,820 --> 00:30:46,940
Lockjaw cu medalia pădurii Bedford din
Onora.
229
00:33:02,000 --> 00:33:05,900
15 ani mai târziu, lumea s -a schimbat
Foarte puțin.
230
00:33:10,600 --> 00:33:11,380
Nu sunt
231
00:33:11,380 --> 00:33:26,580
respiraţie.
232
00:33:27,660 --> 00:33:28,700
Să o facem din nou.
233
00:33:29,560 --> 00:33:31,000
Eu sunt Zahar.
234
00:33:33,899 --> 00:33:36,580
Acolo te duci.
235
00:34:58,410 --> 00:34:59,410
Toți greșii de aici, nu?
236
00:34:59,810 --> 00:35:00,810
Oh da.
237
00:35:01,190 --> 00:35:02,270
Coborâți tensiunile.
238
00:35:03,690 --> 00:35:05,350
Teddy Roosevelt acolo.
239
00:35:06,390 --> 00:35:08,250
Învățăm despre Filipine.
240
00:35:08,810 --> 00:35:12,890
Nu intrăm pe toate în detalii
Cu toate acestea, dar nici nu ne ascundem de ei.
241
00:35:13,290 --> 00:35:14,770
Rahat, trebuie să spun adevărul.
242
00:35:15,970 --> 00:35:20,750
Și apoi ai primit Marele Vrăjitor
acolo, nu? Domnul Benjamin Franklin.
243
00:35:22,050 --> 00:35:23,050
Bietul tată.
244
00:35:24,770 --> 00:35:25,850
Fucking Slave Propert.
245
00:35:26,470 --> 00:35:27,610
Mă tem că nu poți face asta.
246
00:35:27,870 --> 00:35:28,870
aici în clasă.
247
00:35:29,810 --> 00:35:30,810
Bine,
248
00:35:32,290 --> 00:35:36,930
în general,
249
00:35:37,990 --> 00:35:42,470
Pentru a intra în ea, Will face cu adevărat
mare.
250
00:35:43,630 --> 00:35:45,750
Este un lider încrezător.
251
00:35:45,970 --> 00:35:47,690
Ea muncește din greu.
252
00:35:47,990 --> 00:35:51,370
Puteți spune că de fapt îi pasă
despre a fi un student bun.
253
00:35:52,250 --> 00:35:55,950
Ea intră în clasă în fiecare zi gata de lucru,
plin de energie.
254
00:35:57,040 --> 00:35:59,160
Ceilalți studenți o admiră cu adevărat.
255
00:36:00,060 --> 00:36:01,260
Te simți bine?
256
00:36:05,380 --> 00:36:09,340
Dacă mă emoționează, sunt doar lacrimi de
Bucuria aceea căderea.
257
00:36:09,960 --> 00:36:12,980
Oh, văd. Acest lucru este foarte emoțional pentru
tu.
258
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
Nu știu.
259
00:36:17,180 --> 00:36:21,460
Știi, Willa a crescut fără mama ei.
Mama ei a murit când era foarte tânără.
260
00:36:22,760 --> 00:36:24,620
Oh, văd.
261
00:36:28,360 --> 00:36:31,540
Deci, Willa nu a cunoscut -o niciodată pe mama ei? Nu, ea
Niciodată nu a făcut -o.
262
00:36:32,520 --> 00:36:34,240
Acest lucru poate fi foarte greu pentru o tânără.
263
00:37:02,090 --> 00:37:03,490
Domnule, locotenent Skinner aici pentru a vorbi
Cu tine.
264
00:37:14,010 --> 00:37:15,010
Ce ai, Skinner?
265
00:37:15,290 --> 00:37:18,510
Domnule, directorul adjunct al progreselor
Comenzi să vă vorbesc, domnule.
266
00:37:18,890 --> 00:37:21,370
Transportul dvs. este stabilit pentru 1, 800
Ore, domnule.
267
00:37:23,150 --> 00:37:24,270
Știi despre ce este vorba, Skinner?
268
00:37:25,090 --> 00:37:25,948
Nu, domnule.
269
00:37:25,950 --> 00:37:26,950
Nu, cred că da.
270
00:37:29,570 --> 00:37:30,570
Asta va fi totul, Tim.
271
00:37:46,030 --> 00:37:47,230
Bine ați venit la Purnima. Vă rog să mă urmați.
272
00:38:31,120 --> 00:38:33,700
Să -i spună pe cineva soției mele că voi fi jos
în câteva minute. Colonel Lockjaw,
273
00:38:33,760 --> 00:38:34,738
Mulțumesc că ai venit.
274
00:38:34,740 --> 00:38:38,860
Sandy, minunat să te văd. Permiteți-mi să
Vă prezintă Virgil Tricorne.
275
00:38:38,860 --> 00:38:39,839
Lockjaw.
276
00:38:39,840 --> 00:38:40,779
Cum faci, colonel?
277
00:38:40,780 --> 00:38:43,780
Plăcerea mea, domnule. Da, îmi pare rău
Tot spionajul de la intrarea din spate.
278
00:38:44,080 --> 00:38:46,980
Fiica mea se căsătorește și
Adresa a fost formală, așa că nu am vrut
279
00:38:46,980 --> 00:38:47,819
să se simtă în afara locului.
280
00:38:47,820 --> 00:38:49,360
Perfect de înțeles, domnule. Vă rog
sta.
281
00:38:51,080 --> 00:38:52,360
Shane Mitchell trimite un salut.
282
00:38:52,660 --> 00:38:53,660
Oh, câinele mare.
283
00:38:54,060 --> 00:38:55,400
Încă construiește garajul.
284
00:38:55,640 --> 00:38:57,560
Proiectul de construcție care nu
scopuri.
285
00:38:57,800 --> 00:39:00,840
Sunt sigur că o va face. Veţi
Dă -i tot posibilul să o fac? Mulțumesc.
286
00:39:01,070 --> 00:39:02,330
Cum a fost călătoria ta de la Rio Duarte?
287
00:39:02,570 --> 00:39:03,269
Bine, domnule.
288
00:39:03,270 --> 00:39:06,510
Faci o muncă grozavă acolo.
Mulțumesc foarte mult, domnule. Fiecare
289
00:39:06,510 --> 00:39:10,310
este o luptă de mână în răspândire
de migrație necontrolată, nu -i așa?
290
00:39:10,310 --> 00:39:10,988
Este, domnule.
291
00:39:10,990 --> 00:39:14,910
Da. Ei bine, doriți să salvați planeta,
Începi cu imigrația.
292
00:39:15,430 --> 00:39:16,470
Exact așa, domnule.
293
00:39:17,170 --> 00:39:18,170
Ai spus asta.
294
00:39:18,770 --> 00:39:20,930
Câțiva ani în urmă, după ghemuit
pietricel.
295
00:39:21,370 --> 00:39:28,230
Înțeleg că ai exprimat un
interes
296
00:39:28,230 --> 00:39:29,230
în noi.
297
00:39:29,710 --> 00:39:30,710
Da, domnule, am.
298
00:39:31,150 --> 00:39:34,670
Și te onorează să fii luat în considerare
pentru membru în clubul nostru?
299
00:39:35,370 --> 00:39:37,850
Este o onoare foarte profundă, domnule. Da, este.
300
00:39:38,750 --> 00:39:44,710
Steve, în trecut, am oferit
apartenența la anumiți membri ai
301
00:39:44,710 --> 00:39:50,510
militar. Le -am găsit tactica
expertiza pe câmpul de luptă pentru a fi destul de mare
302
00:39:51,070 --> 00:39:54,070
Acum, scopul și scopul tău este același.
303
00:39:54,490 --> 00:39:58,510
Pentru a găsi lunatice periculoase, haters și
gunoi punk.
304
00:39:59,180 --> 00:40:00,180
Și oprește -i.
305
00:40:01,700 --> 00:40:03,200
Nu mai sunt lunatice.
306
00:40:04,220 --> 00:40:05,220
Mm -hmm.
307
00:40:05,460 --> 00:40:10,380
Acum, nu sunt sigur dacă ai auzit sau
Nu, dar Jim Kringle a murit. Oh, i
308
00:40:10,380 --> 00:40:11,380
Auzi asta, da.
309
00:40:11,960 --> 00:40:13,220
Aceasta înseamnă o deschidere.
310
00:40:14,500 --> 00:40:20,240
Colonel, nu cred că sunt
imodest când spun că se alătură
311
00:40:20,240 --> 00:40:24,320
Clubul aventurierilor înseamnă că ești un
om superior.
312
00:40:25,280 --> 00:40:27,280
Nu, nu cel mai bun om, nu ...
313
00:40:27,760 --> 00:40:30,400
cel mai inteligent, cel mai mult
sofisticat sau cel mai înțelept.
314
00:40:31,140 --> 00:40:35,920
Înseamnă doar că ești superior
alte ființe umane și nu vei face niciodată
315
00:40:35,920 --> 00:40:38,720
vreau pentru bogății sau cel mai mare dintre
prieteni.
316
00:40:39,700 --> 00:40:44,980
Și ne raportăm la noi înșine pentru
libertatea de a fi creativ și tăiat
317
00:40:44,980 --> 00:40:45,980
de birocrație.
318
00:40:46,400 --> 00:40:52,240
Trăim după regula de aur într -o rețea
de bărbați și femei cu memorie asemănătoare dedicate
319
00:40:52,240 --> 00:40:54,060
a face lumea în siguranță și pură.
320
00:40:57,930 --> 00:41:01,590
Ce ai spune cuiva care
consideră că ai fost moale în tine
321
00:41:01,590 --> 00:41:02,670
la purificarea rasială?
322
00:41:04,970 --> 00:41:10,170
Aș spune că sunt un mincinos care nu are
afaceri în societate sau pe planetă
323
00:41:10,170 --> 00:41:11,170
asta.
324
00:41:12,050 --> 00:41:14,510
Locuiți în prezent cu un soț?
325
00:41:14,850 --> 00:41:15,850
Nu, domnule.
326
00:41:15,870 --> 00:41:18,790
Te -ai consultat vreodată cu un mental
profesionist în sănătate?
327
00:41:19,330 --> 00:41:22,690
Nu, domnule. Ați avut vreodată facturi sau
Datoriile au trecut la o colecție
328
00:41:22,690 --> 00:41:23,810
agenţie? Nu.
329
00:41:24,940 --> 00:41:28,520
Ei bine, am cumpărat un jet de schi. Era
o evoluție a vechiului colibri
330
00:41:28,520 --> 00:41:35,240
Whisperdew 238 numit dinamita
Delfin 335. Era defect. I
331
00:41:35,240 --> 00:41:37,180
din plată. Aș face -o din nou. Am nu
regretă.
332
00:41:38,580 --> 00:41:39,580
Bine.
333
00:41:40,680 --> 00:41:45,640
Te -ai angajat vreodată în cunoștință de cauză
acte de terorism împotriva acestei țări?
334
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
Nu, domnule.
335
00:41:48,500 --> 00:41:51,240
Te -ai angajat vreodată într -un interrasian
relaţie?
336
00:41:52,240 --> 00:41:53,240
Nu, domnule.
337
00:41:54,860 --> 00:41:57,600
Și tu ești american, născut de Gentile?
Da, domnule.
338
00:42:01,540 --> 00:42:07,160
Acum, pentru a evita orice neînțelegere, noi
necesită secret absolut prin intermediul
339
00:42:07,160 --> 00:42:11,780
proces de inițiere pentru a judeca cât de grav
Și dezinteresat ești. Înţelege?
340
00:42:12,120 --> 00:42:13,120
Mm -hmm.
341
00:42:13,340 --> 00:42:19,560
Și pentru a fi considerat pentru a vota, trebuie să
Trimiteți la o vulnerabilitate voluntară
342
00:42:19,560 --> 00:42:23,000
studiu. Acest lucru identifică orice
problematic în caracterul tău.
343
00:42:24,200 --> 00:42:25,260
Care ar putea fi o problemă?
344
00:42:26,220 --> 00:42:27,220
Nu știu.
345
00:42:27,980 --> 00:42:29,040
Care ar putea fi o problemă?
346
00:42:29,480 --> 00:42:30,480
Absolut nimic.
347
00:42:31,120 --> 00:42:33,560
Vrem să știm cu cine stăm.
Sigur.
348
00:42:34,340 --> 00:42:38,100
Acum, dublu yankee alb
Inquisitions le completează.
349
00:42:39,060 --> 00:42:43,600
Deci, dacă aveți îndoieli cu privire la dvs.
capacitatea de a califica un corp sau un caracter
350
00:42:43,600 --> 00:42:47,980
Membru al aventurierilor de Crăciun
Club, acum ai ocazia să spui
351
00:42:51,060 --> 00:42:52,340
Vrei să te retragi?
352
00:42:52,980 --> 00:42:53,980
Nu, domnule.
353
00:42:54,960 --> 00:42:56,080
Te prezinți?
354
00:42:57,540 --> 00:42:59,540
Da, domnule. Mă supun.
355
00:43:01,180 --> 00:43:02,180
Foarte bine, atunci.
356
00:43:04,240 --> 00:43:06,300
Acum, Sandy și cu mine trebuie să coborâm
tortul.
357
00:43:07,220 --> 00:43:10,700
Felicitări pentru fiica ta
nuntă.
358
00:43:10,900 --> 00:43:12,660
Mulțumesc. Vom fi în legătură.
359
00:43:13,420 --> 00:43:14,420
Mulțumesc.
360
00:43:14,600 --> 00:43:16,620
Mulțumesc, Sandy.
361
00:44:33,689 --> 00:44:39,690
Acest lucru se întâmplă pe teren
Efortul coordonat și liniile strategice
362
00:44:39,690 --> 00:44:40,690
de rezistență.
363
00:44:41,260 --> 00:44:46,940
În fiecare zi lucrează la dedicat
Lucru în echipă pentru a o duce direct la
364
00:44:46,940 --> 00:44:52,320
Overlords care extrag valoare din
Viața ta chiar în secunda.
365
00:44:52,540 --> 00:44:53,540
Daţi-i drumul.
366
00:44:53,960 --> 00:44:55,600
Ce părere aveți despre acest Facebook?
367
00:44:55,960 --> 00:44:57,520
Se va întâmpla pe Instagram?
368
00:44:58,100 --> 00:45:00,600
Se va întâmpla pe un hashtag
undeva?
369
00:45:00,960 --> 00:45:01,960
Cred că nu.
370
00:45:02,520 --> 00:45:07,400
Și nu uitați în timp ce o faceți
că aceasta este o națiune care este din
371
00:45:07,760 --> 00:45:10,540
Nu credeți că sunt separate. Nu
rupe -le.
372
00:45:11,020 --> 00:45:12,019
Nu ești în siguranță.
373
00:45:12,020 --> 00:45:13,180
Ce dracu?
374
00:45:58,030 --> 00:45:59,830
QST, QST, QST.
375
00:46:00,370 --> 00:46:01,930
Prezentarea tuturor stațiilor de sanctuar.
376
00:46:02,410 --> 00:46:06,310
Billy Go este în vânt. Repetă, Billy
GO este în vânt.
377
00:46:06,650 --> 00:46:08,470
Implementați Plan Snap Crackle Pop.
378
00:46:08,890 --> 00:46:10,770
Beat Plan Snap Crackle Pop.
379
00:46:11,290 --> 00:46:13,790
Beat Plan Plan Snap Crackle Pop.
380
00:46:15,570 --> 00:46:17,450
QST, QST, QST.
381
00:46:18,090 --> 00:46:19,670
Prezentarea tuturor stațiilor de sanctuar.
382
00:46:20,110 --> 00:46:23,950
Billy Go este în vânt. Repetă, Billy
GO este în vânt.
383
00:46:24,250 --> 00:46:26,230
Implementați Plan Snap Crackle Pop.
384
00:46:41,779 --> 00:46:48,620
Cum sunt Summerville?
385
00:46:48,920 --> 00:46:51,920
Ce mai faci? Bun. Francezii 75.
386
00:46:52,860 --> 00:46:53,980
Rezistența.
387
00:46:56,040 --> 00:46:57,240
Coiotul Gringo.
388
00:46:57,940 --> 00:46:58,940
Ţap.
389
00:46:59,180 --> 00:47:00,180
Ți -a făcut temele.
390
00:47:00,600 --> 00:47:01,600
Mm -hmm.
391
00:47:01,820 --> 00:47:02,820
Bun.
392
00:47:03,040 --> 00:47:04,680
Aruncați o privire în jur. Ia totul în.
393
00:47:06,080 --> 00:47:07,080
Ai nevoie de ceva?
394
00:47:07,700 --> 00:47:08,760
Sunt bine. Bea?
395
00:47:09,300 --> 00:47:10,300
Sunt bine.
396
00:47:10,400 --> 00:47:12,040
Ești încă în viață. Acesta este un semn bun,
corect?
397
00:47:13,280 --> 00:47:15,440
Par a fi. Da. Știi de ce ești
Încă viu?
398
00:47:15,740 --> 00:47:16,740
Să-mi spuneți.
399
00:47:16,880 --> 00:47:17,880
Îți voi spune.
400
00:47:18,040 --> 00:47:20,520
Am nevoie să -mi spui unde copil
Charlene este.
401
00:47:21,100 --> 00:47:22,440
Care e numele ei? Unde locuiește?
402
00:47:23,080 --> 00:47:26,600
Trebuie să știu unde omul rachetă
vieți. Trebuie să -i cunosc numele.
403
00:47:28,400 --> 00:47:29,400
Ia -l înapoi.
404
00:47:30,080 --> 00:47:31,900
Bine. Pot coopera.
405
00:47:33,060 --> 00:47:37,900
Numele lor sunt Fred Flintstone și
Arthur Fonzarelli și adresa lor este
406
00:47:37,900 --> 00:47:38,900
Centauri.
407
00:47:40,360 --> 00:47:41,940
Îmi place. Îmi place.
408
00:47:42,520 --> 00:47:46,660
Motherfucker stând pe plastic într -un
container. Vreau doar să știi asta
409
00:47:46,660 --> 00:47:47,660
Nu este speriat.
410
00:47:48,860 --> 00:47:50,040
Apreciez asta.
411
00:47:50,460 --> 00:47:52,480
Dacă aș fi în pantofii tăi, nu aș fi
fie speriat.
412
00:47:53,520 --> 00:47:55,920
Pur și simplu nu știu dacă sora ta ar
Simțiți -vă așa.
413
00:47:56,860 --> 00:47:57,880
Care este numele surorii tale?
414
00:47:58,560 --> 00:47:59,560
Pamela.
415
00:48:05,220 --> 00:48:06,220
Oh, nu mai sunt glume?
416
00:48:10,900 --> 00:48:12,620
Care sunt numele lor? Unde fac ei
trăi?
417
00:48:20,430 --> 00:48:22,490
Numele lor sunt Bob și Willa Ferguson.
418
00:48:22,710 --> 00:48:23,710
Sunt în spate în spate.
419
00:48:26,610 --> 00:48:27,690
Crucea de bronz din spate.
420
00:48:29,090 --> 00:48:31,330
Mi -a făcut un motiv să mă implementez în acel oraș.
421
00:48:31,790 --> 00:48:32,790
Droguri și tacuri.
422
00:48:33,030 --> 00:48:37,270
Am înţeles. Și obțineți toate intelectul de pe
adunând loc, punctele fierbinți pentru
423
00:48:37,270 --> 00:48:38,670
Teenyboppers. Pe ea.
424
00:49:14,160 --> 00:49:18,080
Domnilor, acesta este operația de cizme.
AO -ul nostru este susținut și traversat.
425
00:49:18,280 --> 00:49:22,520
Acesta este un oraș sanctuar plin de
Mii de umede și mirositori. Avem un
426
00:49:22,520 --> 00:49:26,340
Funcționare pentru a capta două HDI. Adult
Bărbat, Bob Ferguson.
427
00:49:26,600 --> 00:49:31,060
Femeie Juvenilă, Lilla Ferguson, vârsta de 16 ani,
fiica. Punem și etichetăm masculul.
428
00:49:31,180 --> 00:49:32,240
Îl prindem pe femeie.
429
00:50:12,649 --> 00:50:16,890
Bună seara domnilor.
430
00:50:34,360 --> 00:50:38,300
Principala noastră țintă în această seară este Grimhorn
Fermă de alimente congelate de pui.
431
00:50:38,780 --> 00:50:42,960
Raportarea umană ne -a determinat să credem
Lickingul de pui este un front pentru un mare
432
00:50:42,960 --> 00:50:45,240
-Scale Operațiune de distribuție a heroinei
În interiorul AO.
433
00:50:46,160 --> 00:50:51,360
BTR, efortul tău principal, sarcina ta este
Ștergerea și asigurarea liniei de pui
434
00:50:51,360 --> 00:50:54,920
Fermă de alimente congelate pentru a distruge
operațiuni de distribuție a heroinei în interior
435
00:50:54,920 --> 00:50:55,920
Ao.
436
00:50:56,180 --> 00:51:00,380
Simultan, forțele de ordine locale,
Veți șterge și asigura Malapke
437
00:51:00,380 --> 00:51:04,860
anvelope. Raleigh -Baracos Mexican
Restaurant pe Old California Road,
438
00:51:04,860 --> 00:51:09,920
Taco Shack în mall -ul Bacton și
benzinărie de pe J și Boiler Street. Acest
439
00:51:09,920 --> 00:51:12,560
este un oraș sanctuar pentru mii de umed
corpuri.
440
00:51:13,120 --> 00:51:17,440
Este vorba despre populația locală
simpatic și susținător pentru
441
00:51:17,440 --> 00:51:19,040
organizații pe care le vizăm în această seară,
Domnilor.
442
00:51:37,260 --> 00:51:39,640
Ești vânător și ai ajuns acasă la 3 o
- Ceas dimineața.
443
00:51:40,020 --> 00:51:41,020
Unde ai fost?
444
00:51:41,700 --> 00:51:44,880
Nu este nici măcar cald, scumpo. Unde
Ai fost?
445
00:51:45,300 --> 00:51:46,700
Unde eram? Bine,
446
00:51:47,940 --> 00:51:49,660
Ți -am spus în mod special unde mă aflu.
447
00:51:50,240 --> 00:51:54,240
M -ai întrebat asta, ți -am spus unde eu
a fost. Am fost la hanul rustic cu
448
00:51:54,240 --> 00:51:57,440
bandă. Îți amintești vechea noastră trupă, nu?
449
00:51:59,420 --> 00:52:02,260
Vechiul studio de bandă, bloc trece normal.
Îți amintești de Albert?
450
00:52:02,780 --> 00:52:04,600
Da. Se pare că ...
451
00:52:04,860 --> 00:52:10,500
Albert a cumpărat toate aceste echipamente vechi
din studioul lui Steely Danzel pentru a încerca
452
00:52:10,500 --> 00:52:14,200
un fel de epocă, știi, asta
Un fel de sunet de tub de crăpătură.
453
00:52:14,700 --> 00:52:16,620
Nu ai nevoie de nimic din aceste lucruri
mai.
454
00:52:17,340 --> 00:52:20,700
A cumpărat un program de calculator cu
prețul bugetului.
455
00:52:20,920 --> 00:52:21,920
Cum ai ajuns acasă?
456
00:52:22,100 --> 00:52:23,100
Ce vrei să spui?
457
00:52:23,580 --> 00:52:25,680
Cum ai ajuns acasă? Ei bine, cu mașina mea.
458
00:52:26,200 --> 00:52:27,200
Ai condus?
459
00:52:29,190 --> 00:52:33,050
Deci, ce ești, babysitter -ul meu? Ce,
Ce, ce? Da. Știu să beau
460
00:52:33,050 --> 00:52:34,470
Conduceți, dragă. Știu ce fac.
461
00:52:34,970 --> 00:52:36,870
Nu am avut atât de mult. Ce?
462
00:52:38,190 --> 00:52:39,190
Ce?
463
00:52:39,530 --> 00:52:42,670
Ce? Nu vreau să fiu al tău
babysitter. Nu vreau să -mi fac griji dacă tu
464
00:52:42,670 --> 00:52:45,910
Mașina ta în jurul unui stâlp telefonic. Bine,
Nu l -am înfășurat. Nu am cerut asta.
465
00:52:45,930 --> 00:52:47,550
Așa au fost rulate cărțile
afară pentru mine.
466
00:52:50,030 --> 00:52:50,848
Zaruri, scumpo.
467
00:52:50,850 --> 00:52:53,710
Ce? Nu sunt cărți. Nu te rostogolești
cărți. Este zaruri.
468
00:52:54,050 --> 00:52:56,690
La naiba, Bob. Doar dracu 'cu asta,
Bine? Creştere.
469
00:53:00,540 --> 00:53:01,740
Bine. Ei bine, te uiți.
470
00:53:02,140 --> 00:53:04,740
Îmi place felul în care stai în picioare
te. Sunt mândru de tine, dragă.
471
00:53:05,420 --> 00:53:10,460
Dar felul în care vorbești cu tatăl tău
Uneori, este doar ... nu știu.
472
00:53:10,480 --> 00:53:11,480
Ai dreptate.
473
00:53:11,640 --> 00:53:13,520
Ar trebui să -mi spui ce crezi
Întotdeauna.
474
00:53:14,000 --> 00:53:16,940
Nu ține niciodată nimic de la mine. Ce
dracu 'este în neregulă cu tine?
475
00:53:17,320 --> 00:53:19,640
Ai dreptate. Asta e ceva ce trebuie
Amintiți -vă.
476
00:53:19,980 --> 00:53:21,620
Și mă fut uneori.
477
00:53:24,980 --> 00:53:26,100
Whoa. Cine este asta?
478
00:53:26,920 --> 00:53:27,920
Cine este asta?
479
00:53:28,520 --> 00:53:29,499
Cine este?
480
00:53:29,500 --> 00:53:30,500
Sunt doar prietenii mei.
481
00:53:30,740 --> 00:53:35,900
Și au o mașină roșie ca asta
Conducând puțin tare, nu crezi?
482
00:53:36,120 --> 00:53:36,979
Este doar o mașină.
483
00:53:36,980 --> 00:53:38,160
Și le -ai spus că ar putea face asta?
484
00:53:38,520 --> 00:53:40,200
Da. Le -a spus să vină la casă?
Da.
485
00:53:40,520 --> 00:53:42,220
Acum, cine este cel cu rujul?
486
00:53:42,440 --> 00:53:43,620
Care este numele acela?
487
00:53:44,600 --> 00:53:47,240
Bobo. Bobo. Acum, este un el sau un ea
sau un ei?
488
00:53:47,480 --> 00:53:48,279
Tată, hai.
489
00:53:48,280 --> 00:53:50,840
Acum, se tranziționează? Vreau să
Cunoaște. Sunt non -binare.
490
00:53:51,200 --> 00:53:52,600
Bine, vreau doar să fiu politicos.
491
00:53:52,820 --> 00:53:54,640
Nu este atât de greu. Ei, ei.
492
00:53:55,640 --> 00:53:57,880
Cine este acest mic nenorocit de ciudat la
uşă? Probabil Bluto.
493
00:53:58,120 --> 00:53:59,720
Tocmai vii la mine acasă
Asta, nu? Da!
494
00:54:00,000 --> 00:54:02,960
În regulă. Este data ta la Den?
Prietenul meu.
495
00:54:03,300 --> 00:54:06,300
Bine. Nu mergi nicăieri cu
nenorocitul tău prieten până când îl iei.
496
00:54:07,040 --> 00:54:08,040
Ia!
497
00:54:14,260 --> 00:54:16,980
Da, pune -l în buzunar. Eu nu
vreau să -l pun în buzunar. Pune -l înăuntru
498
00:54:16,980 --> 00:54:19,460
Garter sau orice ai avea. Nenorocitul meu
jartieră? Ce?
499
00:54:20,440 --> 00:54:22,240
Ce se întâmplă, homie? Hei, cum merge?
500
00:54:22,440 --> 00:54:26,890
Rece. Da, în mod normal bateți atât de tare
la casa cuiva așa?
501
00:54:27,190 --> 00:54:28,210
Da, dă -ne o secundă.
502
00:54:28,850 --> 00:54:30,790
Ai o poșetă?
503
00:54:31,310 --> 00:54:33,850
Aceasta este nenegotiabilă. Pune -ți în tine
pungă.
504
00:54:34,150 --> 00:54:37,050
Nimeni nu vine să te ia, Bob. Tu
Știi asta, nu? Asta crezi.
505
00:54:38,550 --> 00:54:39,550
Ce se întâmplă, băieți?
506
00:54:39,830 --> 00:54:40,830
Băieți răcoriți?
507
00:54:41,170 --> 00:54:42,170
Voi agățați?
508
00:54:42,550 --> 00:54:43,750
Da. Mergi la dans?
509
00:54:44,290 --> 00:54:45,290
Da, e mișto.
510
00:54:46,570 --> 00:54:47,850
O să -ți spun ceva.
511
00:54:48,150 --> 00:54:50,790
O să fac exact același lucru
Întreaga ta viață.
512
00:54:53,950 --> 00:54:55,310
Vorbim despre libertate, iubito.
513
00:54:55,590 --> 00:54:56,770
Vorbim despre libertate.
514
00:54:57,650 --> 00:55:01,690
Libertatea este un lucru amuzant, nu -i așa? Când
O ai, nu o apreciezi,
515
00:55:01,690 --> 00:55:02,730
Și când îți lipsește, a dispărut.
516
00:55:03,190 --> 00:55:04,630
Tocmai a dispărut. Boom.
517
00:55:08,370 --> 00:55:11,330
Am înţeles.
518
00:55:11,970 --> 00:55:14,110
Distrează -te, Homie. În regulă. În regulă,
rece.
519
00:55:20,790 --> 00:55:21,790
Eu. Da?
520
00:55:22,070 --> 00:55:24,830
Nu SUA. Ei. Vorbesc cu ea. Intră
Mașina nenorocită.
521
00:55:26,230 --> 00:55:27,230
Spune -o.
522
00:55:28,210 --> 00:55:29,210
Spune -o, iubito.
523
00:55:30,270 --> 00:55:31,270
Te iubesc, Bob.
524
00:55:31,750 --> 00:55:32,750
Te iubesc şi eu.
525
00:55:39,010 --> 00:55:43,410
Îmi place fusta ta. Mulțumesc. IUBESC
Cămașa ta.
526
00:55:43,870 --> 00:55:44,870
Ești mort.
527
00:55:45,370 --> 00:55:46,730
Fucking Paranoid, bine?
528
00:56:08,549 --> 00:56:11,910
Nu. Și ea și -a aruncat brațul.
529
00:56:12,590 --> 00:56:15,610
Ce? Stai, crezi că cineva afară
Există un videoclip cu asta?
530
00:56:19,410 --> 00:56:19,850
Pot fi
531
00:56:19,850 --> 00:56:30,530
Nu
532
00:56:30,530 --> 00:56:31,530
fii speriat.
533
00:56:32,530 --> 00:56:35,270
Bine, acum, o să spun.
534
00:56:36,810 --> 00:56:40,290
Acri verzi, Beverly Hillbillies și
Hooterville Junction.
535
00:56:42,070 --> 00:56:46,830
Haide, iubito, spune -mi înapoi. Verde
Acri, Beverly Hillbillies, Hooterville
536
00:56:46,830 --> 00:56:50,250
Joncţiune. Nu va mai fi atât de nenorocit
relevant. Și femeilor nu le va păsa dacă
537
00:56:50,250 --> 00:56:51,950
În cele din urmă a coborât cu Jane pe virtual
mâine.
538
00:56:52,230 --> 00:56:55,250
Pentru că oamenii negri vor fi în
Străzile care caută o zi mai strălucitoare.
539
00:56:55,570 --> 00:56:57,410
Revoluția nu va fi televizată.
540
00:56:59,250 --> 00:57:02,670
Nu știu dacă cineva a spus asta
eu să am încredere în ei cu viața mea.
541
00:57:03,090 --> 00:57:04,450
Chiar acum trebuie.
542
00:57:04,930 --> 00:57:06,150
Pentru că ai probleme, Willa.
543
00:57:06,520 --> 00:57:08,280
Bine, acum există un semnal SOS
afară.
544
00:57:08,660 --> 00:57:11,120
Sunt aici pentru a vă ajuta, dar trebuie să plecăm
aici imediat.
545
00:57:12,680 --> 00:57:15,380
Uite, am cunoscut -o pe mama și pe tatăl tău.
546
00:57:16,340 --> 00:57:19,340
Știu că aveți o mulțime de întrebări și
Le voi răspunde mai târziu, dar chiar acum noi
547
00:57:19,340 --> 00:57:21,100
trebuie să se rostogolească. Vei pleca aici cu
Eu? Unde?
548
00:57:21,500 --> 00:57:22,500
Oriunde aici.
549
00:57:24,380 --> 00:57:25,380
Bine.
550
00:57:25,640 --> 00:57:26,640
Bine.
551
00:57:27,100 --> 00:57:29,840
Trebuie să stai alături de mine și tu
Trebuie să fac exact așa cum spun eu. Tu
552
00:57:29,840 --> 00:57:32,400
înţelege? Da, ma 'am. Ai un
telefon pe tine? Nu.
553
00:57:33,060 --> 00:57:34,060
În regulă.
554
00:57:34,380 --> 00:57:35,380
Haide, iubito, hai să mergem.
555
00:57:48,040 --> 00:57:49,540
Nu știu ce să fac. Ne -am antrenat
acest.
556
00:58:20,750 --> 00:58:22,990
Bine, trebuie să dau jos și eu
Trebuie să vorbesc cu el.
557
00:58:23,690 --> 00:58:26,650
Toată lumea ascultă, am nevoie de voi
Ridicați -vă și alăturați -vă tuturor celorlalți pe
558
00:58:26,650 --> 00:58:27,650
Curte.
559
00:58:50,220 --> 00:58:52,640
Abia atunci ne putem lua realitatea.
560
00:58:56,020 --> 00:58:57,440
Acesta este un alt incendiu, câine.
561
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Da?
562
00:59:07,560 --> 00:59:08,560
Bob?
563
00:59:10,000 --> 00:59:10,939
Cine este asta?
564
00:59:10,940 --> 00:59:13,380
Avem probleme înainte și drumul
este ...
565
00:59:22,760 --> 00:59:23,760
Oh, dracu.
566
00:59:24,900 --> 00:59:28,480
Ei bine, nu -mi amintesc nenorocitul
Cod de reproducere pentru că am primit puțin
567
00:59:28,480 --> 00:59:29,480
ridicat.
568
00:59:30,080 --> 00:59:33,900
Și au fost ani de naiba, așa că ai primit
să mă ajute aici. Nu știu.
569
00:59:34,020 --> 00:59:35,180
Va trebui să te gândești.
570
00:59:36,580 --> 00:59:37,580
Corect.
571
00:59:38,300 --> 00:59:42,580
Soarele. Soarele.
572
00:59:46,560 --> 00:59:48,620
Gândește -te. Răsăritul soarelui.
573
00:59:49,860 --> 00:59:51,940
Răsărit în vest.
574
00:59:52,570 --> 00:59:53,570
Corect?
575
00:59:55,670 --> 01:00:02,450
Billy Goat este Howard Somerville. Aşa
576
01:00:02,450 --> 01:00:06,450
Howard Somerville a fost luat. El este
a fost luat sau ucis. Ce se întâmplă?
577
01:00:10,790 --> 01:00:15,950
Steve Locke?
578
01:00:16,510 --> 01:00:18,450
Steve Fucking Locke, John.
579
01:00:19,770 --> 01:00:23,690
Ce este în mamă ... dracu. Cum
ar putea să -i înrăutățească mai rău decât
580
01:00:23,710 --> 01:00:24,710
Lucrul tău.
581
01:00:24,790 --> 01:00:27,010
Nimic nu este sigur.
582
01:00:27,330 --> 01:00:28,330
Totul este greșit.
583
01:00:28,690 --> 01:00:32,030
Nimeni nu este deasupra suspiciunii. Nu, nu, nu,
Nu, nu. Deci, așa că acum, bine.
584
01:00:32,450 --> 01:00:37,750
Mea, fiica mea, nenorocita mea fiică
a părăsit casa. Nu este în casă
585
01:00:37,750 --> 01:00:39,290
eu. Așa că trebuie să -mi dai mai mult
informaţii.
586
01:00:40,410 --> 01:00:43,890
Lady Champagne și echipa ei au
extras Willa. E în siguranță.
587
01:00:44,130 --> 01:00:45,850
Bun. Bine, bine. Ține -o acolo.
588
01:00:50,060 --> 01:00:51,060
Bine,
589
01:00:51,420 --> 01:00:52,480
Spune -mi punctul de întâlnire.
590
01:00:53,800 --> 01:00:55,000
Care este ... salut?
591
01:00:55,420 --> 01:00:57,260
Care este nenorocitul de întâlnire?
Buna ziua?
592
01:00:59,780 --> 01:01:00,780
La dracu '!
593
01:01:01,820 --> 01:01:02,820
La dracu.
594
01:01:04,280 --> 01:01:05,280
Bine.
595
01:01:06,180 --> 01:01:07,180
Bine, Bob.
596
01:01:09,420 --> 01:01:10,420
Nu vă panicați.
597
01:01:11,340 --> 01:01:12,860
Nu -i naibii de panică, Bob.
598
01:01:13,820 --> 01:01:15,320
Păstrează -ți rahatul împreună.
599
01:01:37,390 --> 01:01:38,390
7171.
600
01:02:17,740 --> 01:02:18,740
Deschideți ușa, suntem afară.
601
01:02:30,600 --> 01:02:31,680
Clearance -ul inițial complet.
602
01:02:31,900 --> 01:02:32,900
Realizarea clară.
603
01:02:39,620 --> 01:02:40,620
Clar.
604
01:02:42,300 --> 01:02:43,300
Bucătărie.
605
01:02:44,540 --> 01:02:45,540
Sufragerie.
606
01:03:03,610 --> 01:03:04,990
Am un tunel.
607
01:03:31,020 --> 01:03:32,020
Doamne la naiba.
608
01:03:32,760 --> 01:03:33,760
Ce crezi?
609
01:03:36,260 --> 01:03:37,260
Este un bombardier.
610
01:03:39,980 --> 01:03:40,980
Da.
611
01:03:45,300 --> 01:03:46,300
Acoperi.
612
01:04:09,339 --> 01:04:12,140
Mulțumesc.
613
01:06:12,560 --> 01:06:13,560
Ridică -te și strălucește.
614
01:06:15,680 --> 01:06:17,880
Am o genei. Bună dimineaţa.
615
01:06:19,140 --> 01:06:20,760
Nu există mâini pe ceas.
616
01:06:21,240 --> 01:06:22,240
De ce?
617
01:06:22,960 --> 01:06:24,240
Pentru că nu sunt necesare.
618
01:06:24,920 --> 01:06:26,100
Cât este ceasul?
619
01:06:26,920 --> 01:06:28,060
Ah, dracu.
620
01:06:28,660 --> 01:06:31,160
Știi, nu -mi amintesc acea parte.
621
01:06:31,600 --> 01:06:35,060
Să nu neferim peste parolă
chestii. Uite, acesta este Bob Ferguson, totul
622
01:06:35,060 --> 01:06:39,280
corect? Tocmai mi -ai sunat casa. Hai
Tăiați rahatul. Am nevoie de întâlnire
623
01:06:39,280 --> 01:06:41,120
punct. Cât este ceasul?
624
01:06:42,520 --> 01:06:47,380
Uite, el este blocat acuzații pentru a -mi ataca
acasă. Mi -am pierdut fiica. Acesta este Bob
625
01:06:47,380 --> 01:06:48,380
Ferguson. Înţelegi?
626
01:06:48,620 --> 01:06:52,440
Nu -mi mai amintesc de asta. I
Nu -mi mai aminti mai mult de acest cod
627
01:06:52,520 --> 01:06:56,000
în regulă? Să continuăm doar cu ea.
Care este punctul de întâlnire? Bine, eu
628
01:06:56,000 --> 01:06:57,520
Tu să -mi dai timpul.
629
01:06:58,840 --> 01:07:02,160
Tu mamă, te dai cu mine?
Te duci cu mine, mamă?
630
01:07:02,480 --> 01:07:06,540
Tocmai m -ai sunat. Acesta este Bob
Ferguson. Înțelegi asta? Cineva
631
01:07:06,540 --> 01:07:10,780
Rezistența francezilor 75 tocmai a sunat
casa mea. Doar asta. La ce oră este
632
01:07:10,780 --> 01:07:11,759
o întrebare cheie.
633
01:07:11,760 --> 01:07:14,240
Mișcarea subterană, bine? Studierea
Textul este esențial.
634
01:07:14,660 --> 01:07:17,520
Nu -mi amintesc niciun cuvânt. E rece
vorbi.
635
01:07:17,960 --> 01:07:21,720
Îmi amintesc doar jumătate din acest rahat și
Acest nenorocit prost, care este un
636
01:07:21,720 --> 01:07:22,720
nenorocitul miracol.
637
01:07:22,800 --> 01:07:26,320
Așa că încetează să te futi cu mine și dă -mi
Fucking Rendezvous Point. Ei bine, poate
638
01:07:26,320 --> 01:07:29,000
Ar fi trebuit să studiezi rebeliunea
text un pic mai greu.
639
01:07:29,300 --> 01:07:33,540
Nu, nu, m -ai sunat. Înțelegi
Asta, dracului de întârziere? Ai sunat
640
01:07:33,540 --> 01:07:34,880
eu. Trebuie să -mi găsesc fiica.
641
01:07:35,100 --> 01:07:37,400
Ei bine, atunci sună -ne înapoi când ai
timpul.
642
01:07:37,700 --> 01:07:39,380
Ce? Tu? Tu doar ...
643
01:07:39,640 --> 01:07:42,840
Ai atârnat nenorocit de mine? Tu
nenorocitul micuțului nenorocit.
644
01:07:44,460 --> 01:07:45,460
Tu.
645
01:08:36,240 --> 01:08:37,240
Cu ce?
646
01:08:42,500 --> 01:08:45,979
De ce spui asta?
647
01:08:49,640 --> 01:08:53,359
Agățați pe o secundă.
648
01:08:54,180 --> 01:08:55,180
Da, trebuie să te ajut.
649
01:08:56,080 --> 01:08:57,540
Bob. Bob.
650
01:08:58,140 --> 01:08:59,140
Aduceți asta jos.
651
01:09:01,319 --> 01:09:04,220
Am nevoie de ajutorul vostru. Am nevoie de ajutorul vostru,
Sensei. Am nevoie de ajutorul tău, omule.
652
01:09:05,840 --> 01:09:06,840
Mai ești acolo?
653
01:09:07,240 --> 01:09:08,240
La ce oră ne ridicăm, Juan?
654
01:09:11,140 --> 01:09:13,300
Vin. Sună -l pe Maritela și spune -i
Sunt pe drum.
655
01:09:14,100 --> 01:09:16,680
Practic ești în mașină.
656
01:09:20,500 --> 01:09:23,279
Da. Voi suna esperanza și
Te sun înapoi, bine?
657
01:09:23,680 --> 01:09:24,700
Bine. La revedere.
658
01:09:24,939 --> 01:09:25,939
La revedere.
659
01:09:27,060 --> 01:09:28,060
Trebuie să mergem.
660
01:09:28,520 --> 01:09:32,240
Am nevoie de o armă, omule. Tot ce ai
camioane de călugăriță la naiba aici. Știi unde
661
01:09:32,240 --> 01:09:33,240
Poate obține o armă?
662
01:09:37,270 --> 01:09:38,270
Ce se întâmplă?
663
01:09:38,770 --> 01:09:41,229
Mku. Mku, om. Au peste tot
acum.
664
01:09:41,670 --> 01:09:42,689
Mku? Mku ce?
665
01:09:42,970 --> 01:09:44,430
Mi -au deschis ușa.
666
01:09:44,670 --> 01:09:46,410
Vin după mine și Willow corect
acum.
667
01:09:46,689 --> 01:09:47,689
Chiar acum.
668
01:09:48,410 --> 01:09:49,450
Acesta este heavy metal, frate.
669
01:09:49,710 --> 01:09:52,130
Da. Hei, unde este ea?
670
01:09:52,450 --> 01:09:54,530
Nu știu. Trebuie să -mi taxez telefonul
a afla.
671
01:09:54,890 --> 01:09:55,869
Aici, folosește -mi telefonul.
672
01:09:55,870 --> 01:09:58,390
Nu pot. Vor urmări telefonul acela. Am
să -mi folosesc telefonul.
673
01:09:59,050 --> 01:10:00,530
Apoi fă asta pe farfuria mea. Avem o armă.
674
01:10:01,130 --> 01:10:02,130
Placa ta?
675
01:10:02,210 --> 01:10:03,870
Da. Ai o armă în farfuria ta?
676
01:10:04,170 --> 01:10:05,170
Îți voi primi o armă.
677
01:10:05,270 --> 01:10:06,270
Ai o armă, nu?
678
01:10:06,480 --> 01:10:07,500
Da. Bine.
679
01:10:07,820 --> 01:10:10,460
În acest moment, este un nenorocit rotund.
680
01:10:11,200 --> 01:10:12,560
Trebuie să mă ocup de acest rahat.
681
01:10:13,120 --> 01:10:14,280
Bine. Da.
682
01:10:14,720 --> 01:10:16,600
Pur și simplu iau asta pentru a merge. Mergi la tine
loc.
683
01:10:17,060 --> 01:10:18,060
Du -te la locul tău.
684
01:10:18,160 --> 01:10:19,159
Îmi încarc telefonul.
685
01:10:19,160 --> 01:10:22,340
Ai o armă acolo? BOP, BOP, BOP, BOP,
BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP. GET PREP
686
01:10:22,340 --> 01:10:23,219
burtica.
687
01:10:23,220 --> 01:10:24,580
Bine? Asculta.
688
01:10:25,340 --> 01:10:26,440
Respira. Bine?
689
01:10:27,640 --> 01:10:28,640
Răcoriți -vă.
690
01:10:29,140 --> 01:10:30,139
Valuri oceanice.
691
01:10:30,140 --> 01:10:31,140
Valuri oceanice.
692
01:10:31,280 --> 01:10:32,139
Să mergem.
693
01:10:32,140 --> 01:10:33,140
Să mergem.
694
01:10:36,200 --> 01:10:38,140
Que Dios Te Bendiga, Esperanza.
695
01:10:38,780 --> 01:10:42,960
Nu te olvides de dejar la puerta del
Sótano Abierta. Estoy ahí en 20 minutos.
696
01:10:45,900 --> 01:10:50,140
Got a little Latino Harriet Tubman
situația care se întâmplă în locul meu. Sunt cu toții
697
01:10:50,140 --> 01:10:51,840
legitim, din inimă. Fără numerar.
698
01:10:52,800 --> 01:10:54,360
Aici, folosește -mi telefonul. Nu, nu.
699
01:10:54,580 --> 01:10:57,480
Am păcălit asta. La naiba, apelul la schemă.
700
01:10:58,300 --> 01:10:59,300
Asta spun ei.
701
01:11:03,530 --> 01:11:06,810
Mama lui Willa obișnuia să alerge și să facă
Unele rahaturi adevărate rele împreună. Sunt ea
702
01:11:06,810 --> 01:11:08,310
prieten 75.
703
01:11:08,770 --> 01:11:10,630
Au luat -o, acum vin după
S.U.A.
704
01:11:11,230 --> 01:11:12,230
La dracu.
705
01:11:15,470 --> 01:11:16,750
Ești un om rău, Bob.
706
01:11:24,010 --> 01:11:29,170
Deci ... sunt agent Danvers. Ce mai faci?
707
01:11:30,710 --> 01:11:32,310
Mare. Care e numele tău?
708
01:11:34,160 --> 01:11:35,400
Bluto. Mă bucur să te cunosc, Bluto.
709
01:11:35,720 --> 01:11:36,760
Te deranjează dacă am telefonul tău?
710
01:11:37,160 --> 01:11:38,320
Mergeți mai departe și deblocați -l pentru mine.
711
01:11:38,920 --> 01:11:39,920
Mulțumesc.
712
01:11:39,980 --> 01:11:43,460
Hei, îmi pare rău că ai prăbușit petrecerea ca
Am făcut -o, dar avem câteva întrebări
713
01:11:43,460 --> 01:11:44,720
vreau să te întreb. Este în regulă cu
tu?
714
01:11:45,080 --> 01:11:46,820
Sigur. Te agită. Te simți bine?
715
01:11:47,020 --> 01:11:48,020
Sunt bine. Ești nervos?
716
01:11:48,380 --> 01:11:49,460
Un pic. Ai nevoie de ceva?
717
01:11:49,740 --> 01:11:50,279
Sunt bine.
718
01:11:50,280 --> 01:11:52,560
Dacă îmi spui adevărul, ești afară
aici în 10 secunde.
719
01:11:52,780 --> 01:11:55,300
Da. Dacă mă minți, vom face
au unele probleme.
720
01:11:55,540 --> 01:11:57,600
Da. Îl cunoști pe Willa Ferguson, nu?
721
01:11:57,940 --> 01:11:58,779
Eu.
722
01:11:58,780 --> 01:11:59,780
De unde o cunoști?
723
01:11:59,980 --> 01:12:00,978
Suntem prieteni buni.
724
01:12:00,980 --> 01:12:02,680
Bine. Știi unde are dreptate
acum?
725
01:12:03,120 --> 01:12:04,120
Nu sunt sigur.
726
01:12:05,060 --> 01:12:06,160
Când a văzut -o ultima dată?
727
01:12:07,160 --> 01:12:09,520
Uh, am văzut -o la dans.
728
01:12:10,240 --> 01:12:11,800
Înainte de a intra în dans?
729
01:12:13,300 --> 01:12:14,300
Care este numărul ei?
730
01:12:14,640 --> 01:12:15,640
Nu are telefon.
731
01:12:17,400 --> 01:12:18,920
Tatăl ei nu o lasă, așa.
732
01:12:19,620 --> 01:12:23,600
Singura fată de liceu din America,
Willa Ferguson, nu are telefon.
733
01:12:24,860 --> 01:12:25,860
Ai asta?
734
01:12:38,220 --> 01:12:41,300
Am nevoie de o adresă rezidențială pentru
Sergio St. Carlos?
735
01:12:46,680 --> 01:12:47,680
Ce este?
736
01:12:48,500 --> 01:12:52,960
Vechiul dispozitiv de urmărire care se stinge
La 100 de metri de a ei, dacă funcționează.
737
01:12:53,200 --> 01:12:54,200
Nu funcționează niciodată.
738
01:12:54,740 --> 01:12:56,480
Uneori se întâmplă, dar mai ales
nu.
739
01:12:57,060 --> 01:12:58,100
Dar telefonul ei?
740
01:12:59,020 --> 01:13:00,280
Nu are telefon.
741
01:13:05,220 --> 01:13:06,260
Ce, are un telefon?
742
01:13:06,500 --> 01:13:07,500
Da.
743
01:13:08,260 --> 01:13:09,880
Ai numărul ei de telefon, omule?
744
01:13:10,140 --> 01:13:13,620
Nu. Toată lumea știe că are un telefon
număr. Toată lumea știe că are un ... de ce
745
01:13:13,620 --> 01:13:17,040
Nu mi -ai spus că are un telefon
număr? Nu, nu, nu are voie să
746
01:13:17,040 --> 01:13:17,999
Telefon nenorocit.
747
01:13:18,000 --> 01:13:21,100
Ei bine, poate că nu a vrut să obții
nebun. Nu mă enervez. Nu mă enervez
748
01:13:21,100 --> 01:13:22,100
despre orice.
749
01:13:28,440 --> 01:13:29,440
Tată?
750
01:13:31,340 --> 01:13:32,720
Nu. Nu?
751
01:13:33,460 --> 01:13:34,460
Ei bine, ar trebui să fii.
752
01:13:36,720 --> 01:13:38,320
L -am menționat vreodată pe Steve Lakto?
753
01:13:41,940 --> 01:13:42,940
Da.
754
01:13:43,400 --> 01:13:44,400
Da?
755
01:13:46,500 --> 01:13:47,540
Ce ți -ar fi spus?
756
01:13:48,520 --> 01:13:50,120
El este cel care a ucis -o pe mama mea.
757
01:13:57,960 --> 01:13:59,860
B .D. Blackwell!
758
01:14:00,700 --> 01:14:02,480
B .D. Blackwell!
759
01:14:03,460 --> 01:14:05,100
B .D. Blackwell!
760
01:14:06,960 --> 01:14:07,960
Acesta este Whitehall!
761
01:14:08,860 --> 01:14:11,000
Acesta este Whitehall!
762
01:14:13,780 --> 01:14:16,040
Acesta este Whitehall!
763
01:14:16,460 --> 01:14:19,020
Acesta este Whitehall!
764
01:14:19,620 --> 01:14:21,740
Acesta este Whitehall!
765
01:14:22,000 --> 01:14:24,460
Acesta este Whitehall! Acesta este Whitehall!
766
01:14:24,960 --> 01:14:26,680
Acesta este
767
01:14:26,680 --> 01:14:35,640
Ah! Whitehall!
768
01:14:37,290 --> 01:14:38,350
Este ceea ce este.
769
01:15:35,020 --> 01:15:36,020
Chiar acum.
770
01:15:40,140 --> 01:15:42,880
Sunt cu mine.
771
01:15:43,140 --> 01:15:46,180
Bine. Ajută -i să aducă totul înăuntru
Și întâlnește -mă la etaj.
772
01:15:46,580 --> 01:15:47,580
Nu te bloca.
773
01:15:49,600 --> 01:15:50,800
Oh, toată lumea.
774
01:15:51,300 --> 01:15:55,760
Ușa este închisă. Ajutor. Haide. Vino
pe. Ajutați-mă. Merge. Dă -mi o mână. Mulțumesc
775
01:15:55,760 --> 01:16:00,640
tu. Mulțumesc, frate. Hei, avem 20 de ani
Minute pentru a duce pe toată lumea la biserică.
776
01:16:00,840 --> 01:16:01,840
Bine? Bine.
777
01:16:03,020 --> 01:16:04,180
Am nevoie de ajutorul vostru.
778
01:16:04,840 --> 01:16:08,200
Bine, am nevoie să urci la etaj și să faci
eu o favoare. Știu că nu -ți place
779
01:16:08,200 --> 01:16:10,940
tunel. Nu trebuie să vii cu mine.
Du -te la etaj și dă -mi o mână. Da.
780
01:16:11,580 --> 01:16:12,580
Ah!
781
01:16:58,920 --> 01:16:59,920
Urmați-mă.
782
01:17:02,140 --> 01:17:04,420
Derek, aliniază -le cu holul.
783
01:17:04,680 --> 01:17:05,680
Voi fi în 24.
784
01:17:12,740 --> 01:17:14,880
Câștigi, spune -le și pierzi, spune
ei despre asta.
785
01:17:15,100 --> 01:17:16,160
Da. BOP, BOP, BOP.
786
01:17:16,760 --> 01:17:17,760
Sunt din nou în apărare.
787
01:17:17,940 --> 01:17:19,180
Înapoi la apărare, omule. Da.
788
01:17:20,960 --> 01:17:22,160
Mulțumesc, omule. Mulțumesc.
789
01:17:23,600 --> 01:17:24,600
Aici.
790
01:17:25,380 --> 01:17:26,380
Unde mă rostogolesc?
791
01:17:27,570 --> 01:17:29,850
Aubrey, coborâți de pe telefoane. Mergeți la
Etajul doi.
792
01:17:30,590 --> 01:17:32,370
Le mutăm. Înapoi aici.
793
01:17:33,290 --> 01:17:34,290
Bob, Bob.
794
01:17:34,510 --> 01:17:35,510
Aceasta este toată lumea.
795
01:17:36,090 --> 01:17:37,270
Toată lumea, acesta este Bob.
796
01:17:38,530 --> 01:17:39,630
Salutați.
797
01:17:40,970 --> 01:17:41,970
Iacob,
798
01:17:42,350 --> 01:17:43,630
Am nevoie să mergi la etajul doi.
799
01:17:43,910 --> 01:17:44,910
Le mutăm.
800
01:17:46,130 --> 01:17:47,450
Bob, Bob.
801
01:17:47,850 --> 01:17:48,850
Aceasta este Rachel.
802
01:17:48,870 --> 01:17:49,648
Bună, Rachel.
803
01:17:49,650 --> 01:17:51,410
Acesta este Bob, iar acesta este Landon.
804
01:17:51,750 --> 01:17:53,030
Ce mai faci?
805
01:17:53,770 --> 01:17:56,910
Încântat de cunoştinţă.
806
01:17:57,310 --> 01:17:58,310
Chiar aici, chiar în spatele canapelei.
807
01:17:58,570 --> 01:17:59,710
Mulțumesc, frate. Mulțumesc.
808
01:17:59,970 --> 01:18:00,969
Chiar aici.
809
01:18:00,970 --> 01:18:01,970
Haide.
810
01:18:03,450 --> 01:18:04,450
Afară.
811
01:18:04,610 --> 01:18:05,710
Haide. Este camera mea.
812
01:18:06,730 --> 01:18:07,730
Mulțumesc, fată.
813
01:18:08,650 --> 01:18:09,650
Da.
814
01:18:09,950 --> 01:18:10,950
Haide.
815
01:18:23,170 --> 01:18:24,170
Este în regulă, omule.
816
01:18:25,690 --> 01:18:26,690
Ești bine.
817
01:18:30,610 --> 01:18:35,210
Am putere.
818
01:18:35,670 --> 01:18:36,670
Am putere.
819
01:18:38,050 --> 01:18:38,490
Creştere
820
01:18:38,490 --> 01:18:48,910
şi
821
01:18:48,910 --> 01:18:49,910
strălucire. Hi.
822
01:18:50,830 --> 01:18:51,830
Care-i treaba?
823
01:18:52,270 --> 01:18:55,170
Ce se întâmplă, homie? Sunt din nou eu, Bob
Ferguson.
824
01:18:55,810 --> 01:18:57,430
Nu știu dacă îți amintești, dar noi
a vorbit.
825
01:18:58,300 --> 01:19:03,180
mai devreme la telefon cred că am avut un
puțin neînțelegere, cred că noi
826
01:19:03,180 --> 01:19:07,100
Oprit pe piciorul greșit, încercam
Obțineți punctul de întâlnire pentru fiica mea
827
01:19:07,100 --> 01:19:13,500
corect dacă nu poți răspunde la ce oră este
Nu pot să vă dau întâlnirea
828
01:19:13,500 --> 01:19:17,620
Acesta este un element cheie al rebeliunii sunt
surprins că nu -l poți numi, nu
829
01:19:17,620 --> 01:19:23,700
Știți dacă sunteți cine spuneți că sunteți bine
Ei bine, uite, poate pot, poate, pot
830
01:19:23,700 --> 01:19:26,600
vă oferă câteva informații și apoi
Dă -mi câteva informații. În regulă,
831
01:19:26,600 --> 01:19:27,600
Vom împărtăși doar puține informații.
832
01:19:28,100 --> 01:19:30,880
Numele meu este Bob Ferguson. Nu știu dacă
Ai auzit vreodată de mine, bine? I
833
01:19:30,880 --> 01:19:34,900
a făcut parte din prieteni 75 de ani de zile, ani
Și ani, bine? Obișnuiau să sune
834
01:19:34,900 --> 01:19:37,440
eu ghetou pat, om rachetă, chestii ca
că.
835
01:19:38,400 --> 01:19:45,040
Singura problemă este că mi -am prăjit creierul de atunci
Atunci, omule. Am abuzat de droguri și
836
01:19:45,040 --> 01:19:51,620
Alcool în ultimii 30 de ani, om. Im
un iubitor de droguri și alcool și eu nu pot
837
01:19:51,620 --> 01:19:52,620
Amintiți -vă.
838
01:19:52,860 --> 01:19:58,180
pentru viața mea sau a vieții mele
singurul copil, răspunsul la întrebarea dvs.,
839
01:19:58,320 --> 01:19:59,320
cât este ceasul?
840
01:19:59,820 --> 01:20:04,240
815. Acum, am nevoie de acest punct de întâlnire.
Înțelegi ce spun?
841
01:20:04,520 --> 01:20:06,160
Am nevoie de ea. Am înțeles.
842
01:20:06,500 --> 01:20:09,580
Și întrebarea este: la ce oră este?
843
01:20:10,340 --> 01:20:14,800
Dacă nu -mi dai întâlnirea
punct, jur de Dumnezeu, te voi vâna
844
01:20:14,800 --> 01:20:19,000
și lipiți o bucată de nenorocire fierbinte
Dinamită chiar în sus nenorocitul tău.
845
01:20:25,240 --> 01:20:28,440
Omule, hai. Ce fel de revoluționar
Ești, frate? Nu suntem nici măcar în
846
01:20:28,440 --> 01:20:30,940
aceeași cameră aici. Vorbim despre
telefon ca bărbații.
847
01:20:31,380 --> 01:20:34,320
Bine, nu este nevoie să strigi. Acesta este
o încălcare a siguranței mele.
848
01:20:34,520 --> 01:20:35,700
Acestea sunt declanșatoare de zgomot.
849
01:20:36,120 --> 01:20:39,900
Futu de zgomot declanșatoare. Ascultă, vreau
a ști ceva. Vreau să cunosc unul
850
01:20:39,900 --> 01:20:43,780
lucru când totul este spus și făcut.
Cum te numești? Trebuie să vă cunosc
851
01:20:43,780 --> 01:20:49,000
nume. Numele meu este tovarășul Josh. Tovarăș
Josh. Ei bine, obțineți un nume mai bun, tovarăș
852
01:20:49,000 --> 01:20:51,460
Josh. Acesta este un nume de nenorocit ridicol
pentru un revoluționar.
853
01:20:51,680 --> 01:20:52,539
În primul rând.
854
01:20:52,540 --> 01:20:53,449
Al doilea oprit.
855
01:20:53,450 --> 01:20:56,010
Vreau să vă cunosc coordonatele. Vreau
Pentru a vă cunoaște locația chiar acum.
856
01:20:56,430 --> 01:20:57,430
Ce a făcut?
857
01:20:58,030 --> 01:21:03,210
Sunt într -o locație sigură undeva
între țara furată a Wabanaki
858
01:21:03,210 --> 01:21:07,530
Țara furată a Chumaka. Ești
La naiba intolerabil, omule. Ești cu adevărat
859
01:21:07,530 --> 01:21:12,010
intolerabil, om. Nu așa este așa cum
Revoluționarii fac rahat. Știi
860
01:21:12,010 --> 01:21:15,710
Cât de greu trebuie să vorbești? Știi
informațiile pe care încerc să le ofer
861
01:21:15,710 --> 01:21:17,970
tu? Ești un pic înțepător.
862
01:21:18,330 --> 01:21:20,090
Asta ești, un pic de nitpesc
înțepătură.
863
01:21:20,450 --> 01:21:22,530
Și știi ce voi face
Prick -uri de nitperi?
864
01:21:23,310 --> 01:21:24,870
O să sun într -un Greyhawk 10.
865
01:21:26,170 --> 01:21:30,530
Sună într -un Greyhawk 10? Im
Apelând într -un Greyhawk 10, bine? I
866
01:21:30,530 --> 01:21:33,930
tu să -ți iei supraveghetorul la telefon
Chiar acum pentru că știu că ai unul. I
867
01:21:33,930 --> 01:21:37,950
Știi că ai unul, tovarăș Josh, totul
corect? Telefonul tău peste nenorocitul tău
868
01:21:37,950 --> 01:21:40,050
Capul, cu mult peste cap, bine?
869
01:21:40,370 --> 01:21:42,150
Pune -ți ofițerul comandant la telefon
acum.
870
01:21:42,630 --> 01:21:46,690
Pentru că suni într -un Greyhawk 10?
Sun într -un Greyhawk 10, tovarăș.
871
01:21:55,020 --> 01:21:56,880
Asta e niște rahaturi care se înnebunesc.
872
01:21:57,780 --> 01:22:00,680
Te -am luat pe un singur pașaport, tâmpit.
873
01:22:01,240 --> 01:22:04,580
Îmi pare rău. Am adus tot rahatul ăsta
Ușa ta, omule. Îmi pare rău
874
01:22:04,580 --> 01:22:05,580
tot.
875
01:22:06,120 --> 01:22:10,100
Am fost asediați de sute de persoane
ani.
876
01:22:10,440 --> 01:22:11,440
Nu ai făcut nimic rău.
877
01:22:12,960 --> 01:22:14,020
Nu -ți face egoist.
878
01:22:16,440 --> 01:22:17,440
Viață, om.
879
01:22:18,760 --> 01:22:19,760
Viaţă!
880
01:22:20,100 --> 01:22:23,580
Este întotdeauna ceva mic, mic
Detaliu minuscul, nu?
881
01:22:24,200 --> 01:22:26,040
Bine.
882
01:22:27,100 --> 01:22:32,080
Trezeşte-te. Mergem.
883
01:22:39,760 --> 01:22:41,160
Perfect.
884
01:22:59,530 --> 01:23:03,150
De ce durează atât de mult? Pentru Dumnezeu
Sale, voi sunteți atât de incompetenți.
885
01:23:03,490 --> 01:23:04,490
La dracu.
886
01:23:05,290 --> 01:23:06,290
Grăbiţi-vă.
887
01:23:16,090 --> 01:23:19,170
Am unul care se datorează. Mă duc
stropește -o internă la țintă
888
01:23:19,270 --> 01:23:20,950
Urmați pentru Sergio San Carlos.
889
01:23:21,630 --> 01:23:22,770
Trebuie să merg cinetic.
890
01:23:23,530 --> 01:23:25,950
Configurarea timpului de încălcare acum. Am nevoie de două
Urmați vehicule.
891
01:23:36,750 --> 01:23:38,230
Acesta este Bob Ferguson. Cine este asta?
892
01:23:38,910 --> 01:23:39,829
Fratele meu.
893
01:23:39,830 --> 01:23:40,709
Cine este asta?
894
01:23:40,710 --> 01:23:41,750
Este omul tău, Tally, omule.
895
01:23:42,070 --> 01:23:43,070
Tally?
896
01:23:43,330 --> 01:23:44,330
Tally, fratele meu.
897
01:23:44,590 --> 01:23:46,850
Fratele meu, ascultă, omule, trebuie să te ajuți
Eu afară, omule.
898
01:23:47,210 --> 01:23:51,510
Au primit Willa. Ai auzit că au primit
Willa, nu? Am nevoie de întâlnire
899
01:23:51,510 --> 01:23:55,450
acum. Trebuie să răspund la o întrebare. Nu,
Nu, omule. Vă rog să nu mă faceți să trec
900
01:23:55,450 --> 01:23:58,110
asta, omule. Pat, Pat, încetinește. Ești
O să -l știu.
901
01:23:59,270 --> 01:24:00,450
O vei ști? Te rog, te rog.
902
01:24:01,530 --> 01:24:03,610
Care este tipul meu preferat de păsărică?
903
01:24:10,320 --> 01:24:11,320
Bine, o secundă.
904
01:24:11,900 --> 01:24:12,900
Tu mamă.
905
01:24:13,300 --> 01:24:14,720
Acesta este un erou de război nenorocit.
906
01:24:16,380 --> 01:24:19,200
Hei, întâlnirea este surorile curajosului
Castor.
907
01:24:19,940 --> 01:24:22,760
Surori ale curajului castor, nu
Cunoaște. Este că acel compus în
908
01:24:22,760 --> 01:24:24,680
dealuri? Am nevoie de coordonate, exacte
coordonate.
909
01:24:24,900 --> 01:24:25,839
Bine, o secundă.
910
01:24:25,840 --> 01:24:26,840
Spune -le cum să ajungă acolo.
911
01:24:27,620 --> 01:24:28,640
Scuze. Ai nevoie de ea?
912
01:24:30,220 --> 01:24:31,720
Buna ziua. Bună, înțepător.
913
01:24:32,020 --> 01:24:34,020
Dă -mi coordonatele nenorocite acum.
Bine.
914
01:24:34,240 --> 01:24:35,280
Faceți -l snappy. Bine.
915
01:24:39,340 --> 01:24:41,160
Bine, încetinește, articulează.
916
01:24:47,300 --> 01:24:48,400
Adu -l pe hooli.
917
01:25:12,110 --> 01:25:13,710
Vrei să spui formal că îți pare rău,
Nu?
918
01:25:14,370 --> 01:25:16,910
Apropo, suntem parola nenorocită
Te -ai înțepător.
919
01:25:17,970 --> 01:25:20,930
Timpul nu există încă. Ne controlează
oricum.
920
01:25:21,470 --> 01:25:24,190
Oh, dracu ', te -ai nenorocit.
921
01:25:24,650 --> 01:25:27,690
Dracu '. Evident, nu ai copii,
tu dracului de idiot.
922
01:25:33,670 --> 01:25:36,030
Hei, am primit coordonatele.
923
01:25:36,430 --> 01:25:40,810
Este Old Mission Road, Craw Creek,
Și apoi dealul Chupacabra. E timpul să
924
01:25:40,910 --> 01:25:43,690
Bob. Bine, hai să mergem. Să mergem. I
Am coordonate, omule. Cine a primit
925
01:25:43,690 --> 01:25:44,429
Fereastră, Bob?
926
01:25:44,430 --> 01:25:46,070
Ce? Atenție. Cine a primit fereastra? Fi
atent.
927
01:25:47,270 --> 01:25:48,610
Rahat. Sunt aici.
928
01:25:50,110 --> 01:25:52,870
Doamne la naiba. Sunt ... sunt ... oh,
Gee.
929
01:25:53,190 --> 01:25:55,970
Cum ne -au găsit? Se închid.
Carinos au dispărut. Dacă bat, tu
930
01:25:55,970 --> 01:25:57,370
ce să fac. Cum ne -au găsit, omule?
931
01:25:57,770 --> 01:25:58,769
Cum ne -au găsit?
932
01:25:58,770 --> 01:26:01,970
Cred că s -ar putea să facem pe cineva să sune,
om. Cred că m -au urmărit sau m -au sunat.
933
01:26:01,970 --> 01:26:03,430
What's the trace or call? Oh, ce este
plan?
934
01:26:03,810 --> 01:26:06,310
Care este planul? De exemplu, care este planul?
Iau asta.
935
01:26:06,750 --> 01:26:07,850
Asta e arma mea? Rezistă.
936
01:26:08,530 --> 01:26:11,230
Trebuie să plecăm, omule. Trebuie să mergem. Voi
Luați -l pe acoperiș.
937
01:26:12,070 --> 01:26:15,290
Peste mașina mea în râs
alee. Iată cheile mele. Le aruncați
938
01:26:15,330 --> 01:26:18,070
Mă suni. Latino, hei, vino cu mine.
Nu, nu, nu, omule. Nu vin cu
939
01:26:18,070 --> 01:26:19,070
tu.
940
01:26:19,570 --> 01:26:21,450
Nu, nu vin cu ei. Im
ar trebui să meargă cu tine.
941
01:26:21,750 --> 01:26:24,250
Am nevoie de tine, frate. Te rog, Sensei.
Sensei, Sensei, te rog.
942
01:26:24,630 --> 01:26:25,630
Curaj, Bob.
943
01:26:26,150 --> 01:26:27,150
Curaj.
944
01:26:30,090 --> 01:26:31,090
Curaj.
945
01:26:31,270 --> 01:26:32,270
Da.
946
01:26:32,970 --> 01:26:33,970
Mulțumesc.
947
01:26:34,230 --> 01:26:35,910
Hei. Mulțumesc, Sensei.
948
01:26:36,940 --> 01:26:37,940
Mulțumesc, domnule. Mulțumesc.
949
01:26:38,900 --> 01:26:39,900
Doamne la naiba.
950
01:26:43,460 --> 01:26:43,760
Nu
951
01:26:43,760 --> 01:26:53,000
da
952
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
un rahat ceea ce faci.
953
01:27:05,680 --> 01:27:07,420
Voi avea nevoie de acest număr în
Următoarele 10 secunde.
954
01:27:07,900 --> 01:27:09,080
Nu știu. Mulțumesc, domnule.
955
01:27:10,680 --> 01:27:12,100
Arăt ca părintele tău?
956
01:27:13,320 --> 01:27:16,780
Dă -mi numărul nenorocit. Ridice în picioare.
Pune -ți mâinile în spatele spatelui.
957
01:27:17,060 --> 01:27:20,220
Nu am un număr de telefon. Sus. Pune
mâinile tale în spatele tău.
958
01:27:21,480 --> 01:27:22,279
Manșetă -l.
959
01:27:22,280 --> 01:27:23,280
Scoate -l de aici.
960
01:27:24,980 --> 01:27:25,980
O am.
961
01:27:26,500 --> 01:27:27,500
O ai acum.
962
01:27:28,680 --> 01:27:29,680
Ce este?
963
01:27:31,880 --> 01:27:33,800
Am crezut că ai luat bunul simț.
964
01:27:34,120 --> 01:27:35,120
Ia dracu '.
965
01:27:37,160 --> 01:27:38,160
Care este numărul?
966
01:27:39,180 --> 01:27:40,180
Este sub un lift.
967
01:27:47,040 --> 01:27:48,040
Dă -i.
968
01:27:49,440 --> 01:27:50,440
Dă -mi -mi.
969
01:27:53,320 --> 01:27:57,840
Te -am întrebat dacă ai un telefon. Tu
m -a uitat în fața mea și ai mințit.
970
01:27:59,180 --> 01:28:01,960
Sunt aici pentru a -ți salva viața nenorocită. Do
înţelegi?
971
01:28:04,560 --> 01:28:05,740
Nu mai zbura la mine.
972
01:28:11,760 --> 01:28:12,800
Aperture este pe corn.
973
01:28:13,060 --> 01:28:15,420
Vanseturi de sex feminin se îndreaptă spre sud pe 135.
974
01:28:28,820 --> 01:28:30,080
Deci unul. Excelent.
975
01:28:37,280 --> 01:28:38,300
Du -te mai repede!
976
01:28:38,580 --> 01:28:39,580
Du -te mai repede!
977
01:29:58,290 --> 01:29:59,310
Ajutați-mă. Ajutați-mă.
978
01:30:03,000 --> 01:30:05,920
Miji. Sensei, un tip a căzut de pe acoperiș
și a fost arestat.
979
01:30:07,060 --> 01:30:08,060
Ce s -a întâmplat dracu?
980
01:30:08,480 --> 01:30:11,580
A căzut 40 de metri și dracului a căzut într -un
copac, om.
981
01:30:11,800 --> 01:30:13,260
Shota l -a luat cu un Taser.
982
01:30:13,500 --> 01:30:14,500
Și pușca mea?
983
01:30:15,060 --> 01:30:16,060
Este cu mine.
984
01:30:16,420 --> 01:30:17,420
Bine.
985
01:30:18,620 --> 01:30:19,800
Poate o inimă secretă.
986
01:31:19,400 --> 01:31:22,620
Rochelle. Ei bine, DeAndra, ce nou
greșit acum?
987
01:31:23,040 --> 01:31:25,000
Am copilul, Willa Ferguson.
988
01:31:25,680 --> 01:31:27,800
Acesta este Perfidia Beverly Hills '
fiică.
989
01:31:28,240 --> 01:31:31,640
Vin la tine într -o oră de nevoie și
disperare pentru păstrare.
990
01:31:38,400 --> 01:31:39,400
Necrezut.
991
01:31:42,680 --> 01:31:44,100
Arăt exact ca ea?
992
01:31:45,040 --> 01:31:47,180
Nu, nu chiar.
993
01:31:48,810 --> 01:31:54,670
Ceea ce faci în interior, ceea ce face
Ești un risc pe aici.
994
01:31:56,690 --> 01:32:03,590
Fiica unui șobolan este un șobolan și
trebuie să ne
995
01:32:03,590 --> 01:32:04,590
atenție.
996
01:32:07,730 --> 01:32:08,990
Poți găti?
997
01:32:10,710 --> 01:32:16,950
Da. Nu vom permite rezidenților
Oricine nu își poate asuma responsabilitatea
998
01:32:16,950 --> 01:32:17,950
ambele contribuții ei,
999
01:32:18,610 --> 01:32:19,610
Și ieșire.
1000
01:32:21,530 --> 01:32:24,750
Pot să știu ce mănânc și să asigur ceea ce eu
Rahat dacă vrei să spui?
1001
01:32:26,990 --> 01:32:27,990
Asta vreau să spun.
1002
01:32:30,530 --> 01:32:34,130
Domnule Voss, arată profitul bebelușului
Poncho prin cameră.
1003
01:32:35,170 --> 01:32:36,170
În regulă.
1004
01:32:36,970 --> 01:32:41,690
Lasă -mă să alerg rahat pentru tine. Deci tu
Aveți prosoape aici. Baia
1005
01:32:41,690 --> 01:32:44,430
direct acolo. Pernele sunt
chiar acolo după cum puteți vedea.
1006
01:32:44,790 --> 01:32:47,830
Și nu cereți nenorocitul wi -fi
Pentru că nu avem niciunul.
1007
01:32:48,540 --> 01:32:50,000
Fă -te acasă, Goldilocks.
1008
01:32:58,180 --> 01:32:59,500
Ce știe ea?
1009
01:33:01,220 --> 01:33:03,360
Crede că mama ei a fost un erou.
1010
01:33:05,240 --> 01:33:10,620
Și eu ... nu am avut guturile de spus
adevărul.
1011
01:33:16,660 --> 01:33:23,100
Perfidia Beverly Hills este o problemă care
continuă să dea.
1012
01:33:24,420 --> 01:33:27,900
Această revoluție nu are nevoie de alta
din ea alergând în jur.
1013
01:33:29,440 --> 01:33:30,600
Rahatul este destul de greu.
1014
01:33:35,860 --> 01:33:38,840
Ai mai multă luptă în tine decât restul
Dintre noi, Deandra.
1015
01:33:40,800 --> 01:33:43,860
M -am îmbolnăvit de rahatul ăsta cu mult timp în urmă.
1016
01:33:59,600 --> 01:34:02,340
la regele nou -născut.
1017
01:34:02,980 --> 01:34:06,780
Pace pe pământ și milă ușoară.
1018
01:34:07,440 --> 01:34:11,680
Dumnezeu și păcătoșii s -au împăcat.
1019
01:34:12,260 --> 01:34:17,060
Veselă toate națiunile voastre. Ia! Alice, cum
Ești, dragă?
1020
01:34:17,540 --> 01:34:19,320
Foarte bine, mulțumesc.
1021
01:34:19,980 --> 01:34:21,140
Arăți grozav.
1022
01:34:21,400 --> 01:34:22,358
Ți -e foame?
1023
01:34:22,360 --> 01:34:26,340
Uh, da, da. Dar sunt de fapt, eu
Cred că sunt pe cale să alerg târziu.
1024
01:34:26,580 --> 01:34:28,840
Ei bine, vă pot rezolva niște clătite.
1025
01:34:29,400 --> 01:34:33,280
Le -ai putea avea la ieșire. Sunt
Acestea sunt clătitele cu banane? Celebrul
1026
01:34:33,280 --> 01:34:34,520
Clătite Alice Banana?
1027
01:34:34,760 --> 01:34:35,760
Acestea sunt cele.
1028
01:34:36,360 --> 01:34:39,040
Știu că te așteaptă. Eu mai bine
coborâți acolo.
1029
01:34:40,140 --> 01:34:41,360
Este minunat să te revăd.
1030
01:34:41,580 --> 01:34:43,320
Oh, bine să te văd și pe tine.
1031
01:35:50,510 --> 01:35:52,750
Crăciun fericit. Salvarea Saint Nick. Vesel
Crăciun.
1032
01:35:52,990 --> 01:35:56,330
Ce mai faci? Bine, bine. A fost și el
lung. Da, este bine să te revăd.
1033
01:35:56,410 --> 01:36:00,110
Îl cunoști pe Virgil Throckmorton. Virgil
în jos de la distorsiunea Plantinga. Vesel
1034
01:36:00,110 --> 01:36:04,170
Crăciun. Crăciun fericit. Și știi
Bill Vesman de la Whitehall. Bill, bine
1035
01:36:04,170 --> 01:36:07,670
să te revăd. Crăciun fericit. Şi
Desigur, îl cunoști pe Roy Moore, al cincilea
1036
01:36:07,670 --> 01:36:09,530
Fleet Field General din sud -vest.
1037
01:36:09,970 --> 01:36:11,530
Absolut, domnule. Bună dimineaţa.
1038
01:36:11,850 --> 01:36:12,850
Luaţi loc.
1039
01:36:19,560 --> 01:36:20,560
Cum pot ajuta?
1040
01:36:21,100 --> 01:36:25,100
Ei bine, Tim, există acest mic tulburător
Zvonul pe care tocmai l -am auzit.
1041
01:36:26,060 --> 01:36:28,820
Și te -am adus pentru a vedea dacă poți
Ajută -l să -l ștergi.
1042
01:36:29,700 --> 01:36:31,600
O să vă predau lui Bill. Bolnav
vă oferă detaliile.
1043
01:36:31,820 --> 01:36:32,820
Peste tine, Bill.
1044
01:36:33,340 --> 01:36:35,100
Tim, o să ajung la asta.
1045
01:36:36,660 --> 01:36:42,620
Există un raport neconfirmat că
Colonelul Stephen J. Lockjaw este tatăl
1046
01:36:42,620 --> 01:36:43,620
Copil mixt -race.
1047
01:36:47,460 --> 01:36:48,460
Care...
1048
01:36:50,620 --> 01:36:57,440
Nu există o modalitate foarte ușoară de a spune acest lucru,
Dar da, este
1049
01:36:57,440 --> 01:36:58,440
negru.
1050
01:37:04,700 --> 01:37:11,420
Ei bine, asta ar fi destul de revelație
Dacă ar fi adevărat.
1051
01:37:13,660 --> 01:37:15,820
Bill, pot să întreb care este sursa ta?
1052
01:37:16,620 --> 01:37:21,340
Sigur. Ca parte a unui dublu yankee alb
Verificare de fundal, câteva documente vechi
1053
01:37:21,340 --> 01:37:26,200
a apărut într -un fișier computer pe
Militant negru pe nume Jungle Pussy.
1054
01:37:26,820 --> 01:37:30,780
Ea a spus unui ofițer chiar această poveste 15
cu ani în urmă.
1055
01:37:31,280 --> 01:37:32,680
Acum 15 ani.
1056
01:37:33,280 --> 01:37:35,840
A fost acolo tot timpul
Fișier antic.
1057
01:37:36,080 --> 01:37:37,220
Noroc pur am prins -o.
1058
01:37:38,620 --> 01:37:39,840
Deci, unde este pizda?
1059
01:37:40,260 --> 01:37:41,480
Oh, a murit mult timp.
1060
01:37:41,720 --> 01:37:43,440
Gata cu pizda.
1061
01:37:44,020 --> 01:37:48,870
Acum, acum câteva zile, Lockshaw a angajat un
Vânător de recompense pentru a face un civil
1062
01:37:48,870 --> 01:37:50,550
Extracție în El Paso.
1063
01:37:51,010 --> 01:37:52,890
A fost condus de un Avanti Q.
1064
01:37:53,250 --> 01:37:55,710
Îl cunoști? Da, îl cunosc pe Avanti. El este
un soldat bun.
1065
01:37:56,070 --> 01:37:57,070
Nu e grozav?
1066
01:37:57,470 --> 01:37:59,630
Adică, este excelent, dar nu este un
Fiul autohton.
1067
01:38:00,430 --> 01:38:01,790
Este micul său secret murdar.
1068
01:38:02,250 --> 01:38:07,210
Trece pe jumătate mexican, dar este
De fapt, face parte din comanche sau, nu știu,
1069
01:38:07,230 --> 01:38:09,110
Eschimos. Este un tracker fantastic.
1070
01:38:10,260 --> 01:38:13,220
Îți va spune câți bani pe cineva
au avut în buzunar pe baza unui
1071
01:38:13,360 --> 01:38:15,820
Dar el nu este acasă, așa că nu aș face
Ai încredere în ea.
1072
01:38:16,240 --> 01:38:20,920
Da, ei bine, este destul de bun
Pentru a găsi ce căuta Lockjaw.
1073
01:38:21,120 --> 01:38:22,120
Da.
1074
01:38:22,500 --> 01:38:24,960
L -a găsit pe Howard Somerville.
1075
01:38:26,240 --> 01:38:31,560
Ex -French 75, el conduce un subteran
calea ferată, aducând ilegali de la ai noștri
1076
01:38:31,560 --> 01:38:35,120
granița sudică până la încrucișarea încrucișării în
Nord, unde a înființat un astfel de -numit
1077
01:38:35,120 --> 01:38:39,640
Sanctuary City, oferind locuri de muncă și locuințe
pentru traficanții de droguri și psihopați.
1078
01:38:40,560 --> 01:38:42,140
El este, de asemenea, un dependent de reecure.
1079
01:38:42,720 --> 01:38:45,340
Într -adevăr? Ei bine, sună ca o clasă
acționează, acest tip.
1080
01:38:45,600 --> 01:38:49,180
Următorul lucru pe care îl știm, al colonelului Lockjaw
și -a mobilizat grupul de lucru în backdame
1081
01:38:49,180 --> 01:38:54,600
Treceți și a condus o raid de clasă
Ferma congelată de pui lins.
1082
01:38:55,340 --> 01:38:56,340
Oh, nu.
1083
01:38:56,460 --> 01:38:57,700
Îmi plac nuggeturile.
1084
01:38:58,380 --> 01:39:00,860
Ei bine, acest lucru ar putea însemna o penurie nugget.
1085
01:39:01,940 --> 01:39:05,820
Ca să nu mai vorbim de puiul de pui
deținut de colegii noștri Crăciun
1086
01:39:05,840 --> 01:39:08,780
Fratele Bert Rimhorn, care îl vrea
Wetbacks înapoi la muncă.
1087
01:39:10,140 --> 01:39:12,380
Următorul. A lovit liceul, Tim.
1088
01:39:12,800 --> 01:39:13,800
Da.
1089
01:39:14,000 --> 01:39:15,120
Liceul.
1090
01:39:16,560 --> 01:39:20,120
Și acum tot iadul este rupt pe
Străzile din Acton Cross.
1091
01:39:20,380 --> 01:39:23,900
Și și -a oprit un -tax. Im
Îmi pare rău să întrerup, dar cred că sunt
1092
01:39:23,900 --> 01:39:27,100
În ceea ce privește ceea ce vă puneți aici.
Acesta este un lanț curios de evenimente.
1093
01:39:28,300 --> 01:39:33,320
Deci Lockjaw își caută jumătatea
-Breed, dar știm unde mama
1094
01:39:33,700 --> 01:39:34,760
Amuzant ar trebui să întrebi asta.
1095
01:39:37,929 --> 01:39:39,370
Perfidia Beverly Hills.
1096
01:39:40,370 --> 01:39:41,470
În prezent MIA.
1097
01:39:41,830 --> 01:39:47,610
Fost francez 75. A intrat în martor
protecție acum aproximativ 15 ani, doar
1098
01:39:47,610 --> 01:39:52,750
dispărea. Agentul de arestare, colonel
Stephen J. Lockjaw.
1099
01:39:54,250 --> 01:39:58,030
Observații agenției în Cuba sau
Alger, în funcție de raport.
1100
01:39:58,490 --> 01:40:03,150
Deci, nu tipul de mamă, îl iau?
1101
01:40:04,110 --> 01:40:06,530
Și ne numesc sălbatici.
1102
01:40:08,830 --> 01:40:10,530
Lockjaw și -a murdărit pula.
1103
01:40:13,030 --> 01:40:14,750
Trebuie să -l curețe.
1104
01:40:16,850 --> 01:40:23,730
Dacă poate găsi acest copil, poate dispune
din dovezi și
1105
01:40:23,730 --> 01:40:26,450
Continuați să faceți proști din noi toți.
1106
01:40:30,190 --> 01:40:31,910
Ce ai vrea să fac, domnule?
1107
01:40:36,880 --> 01:40:40,800
Având în vedere expertiza dvs. în cazuri de familie, noi
a simțit că ... face -l curat.
1108
01:40:44,480 --> 01:40:45,480
Curat?
1109
01:40:46,720 --> 01:40:49,740
Cu toții ar trebui să putem mânca de pe
podea.
1110
01:40:51,720 --> 01:40:53,340
Este curat?
1111
01:40:55,080 --> 01:40:56,080
Da, domnule.
1112
01:40:59,180 --> 01:41:00,360
Ei bine, bine, genti.
1113
01:41:01,120 --> 01:41:02,520
Se pare că mă îndrept spre vest.
1114
01:41:03,160 --> 01:41:05,040
Și poate Sf. Nick să fie cu tine.
1115
01:41:06,480 --> 01:41:08,320
Toți Hail Saint Nick.
1116
01:41:40,360 --> 01:41:41,360
Să te întreb, bine?
1117
01:41:46,980 --> 01:41:48,080
Era o șobolan?
1118
01:41:53,680 --> 01:41:54,680
Da, ea a fost.
1119
01:41:58,140 --> 01:42:00,320
Tata mi -a spus că este un erou.
1120
01:42:02,280 --> 01:42:03,360
Nu mai bate capul.
1121
01:42:03,860 --> 01:42:04,860
Nu mai bate capul.
1122
01:42:06,300 --> 01:42:08,180
Nu mai bate capul pe asta. Bine.
1123
01:42:08,900 --> 01:42:10,020
Domnule, îți cunoști numele de familie?
1124
01:42:10,300 --> 01:42:11,300
Nu.
1125
01:42:11,540 --> 01:42:12,540
Care este numele tău de familie?
1126
01:42:14,860 --> 01:42:15,860
Batman.
1127
01:42:16,140 --> 01:42:17,800
Bine, hai. Trebuie să vă cunosc realul
nume.
1128
01:42:19,040 --> 01:42:20,040
Parker.
1129
01:42:20,420 --> 01:42:21,840
Peter Parker, om. Peter Parker.
1130
01:42:22,280 --> 01:42:24,160
Da. Bine, ascultă. Acesta este al tău
Ultima șansă. Dacă nu -mi dai
1131
01:42:24,160 --> 01:42:27,500
nume real, va fi altul
timp. Bine, bine. Nu mă mai hărțui,
1132
01:42:27,520 --> 01:42:28,520
pentru dragul lui Dumnezeu.
1133
01:42:29,780 --> 01:42:31,460
Parker. Jim Parker, om.
1134
01:42:31,740 --> 01:42:32,740
Numele tău este Jim Parker? Da.
1135
01:42:33,160 --> 01:42:34,640
Bine, Jim, care este data ta de naștere?
1136
01:42:35,600 --> 01:42:38,160
Undeva în anii 80, omule. În anii 80.
Da.
1137
01:42:39,200 --> 01:42:40,420
Să mergem. Ești sus.
1138
01:42:41,740 --> 01:42:42,740
Să mergem.
1139
01:42:46,300 --> 01:42:51,880
Stai acolo.
1140
01:42:54,420 --> 01:42:55,940
Domnule Jim Parker, este corect?
1141
01:42:56,560 --> 01:42:57,560
42 de ani?
1142
01:42:58,300 --> 01:43:00,620
Doar vor să -ți ia
vitale în spatele tău, bine?
1143
01:43:01,600 --> 01:43:02,600
Domnule Parker.
1144
01:43:03,460 --> 01:43:04,700
Domnule Parker, aici.
1145
01:43:05,150 --> 01:43:06,170
Aveți probleme medicale?
1146
01:43:08,590 --> 01:43:10,470
Domnule Parker, poți să te uiți la mine, domnule?
1147
01:43:11,610 --> 01:43:13,790
Bob, poți să te uiți la mine?
1148
01:43:14,850 --> 01:43:15,850
Ești diabetic?
1149
01:43:17,630 --> 01:43:18,630
Ești diabetic?
1150
01:43:20,910 --> 01:43:21,910
Da.
1151
01:43:23,230 --> 01:43:24,830
Ți -ai luat insulina ieri?
1152
01:43:28,010 --> 01:43:32,670
Știi, dacă ești un om rău, tu
Asigurați -vă că vă luați insulina pe un
1153
01:43:32,670 --> 01:43:33,670
bază, nu?
1154
01:43:36,020 --> 01:43:38,180
Ofițer, nu vom putea să
ia acest avion. Trebuie să meargă la
1155
01:43:38,180 --> 01:43:39,180
Er.
1156
01:43:40,260 --> 01:43:41,580
Mulțumesc, domnule. Să aveţi o zi bună.
1157
01:43:42,620 --> 01:43:43,620
Hei, cum merge?
1158
01:43:43,820 --> 01:43:45,060
Hei, ce mai faci? Bine, mulțumesc.
1159
01:43:46,980 --> 01:43:50,320
Domnule Parker, iată toaleta ta, bine?
1160
01:43:51,140 --> 01:43:52,140
Să vă verificăm zahărul.
1161
01:43:54,320 --> 01:43:59,280
Vei trece prin
baie, direct pe hol până la
1162
01:43:59,300 --> 01:44:01,660
la incendiu evadarea chiar acum.
1163
01:45:04,820 --> 01:45:07,340
Bine, în fiecare zi ajungi să salvezi un
75er.
1164
01:45:07,620 --> 01:45:08,620
De două ori în aceeași zi.
1165
01:45:08,990 --> 01:45:10,210
Hai să facem rock și nenorocit!
1166
01:45:10,970 --> 01:45:11,970
Să mergem!
1167
01:45:24,370 --> 01:45:25,370
Domnule,
1168
01:45:25,590 --> 01:45:31,910
Sunt colonelul Steve Lockjaw.
1169
01:45:32,410 --> 01:45:35,630
Nu voi fi futut. Ai
Orice permisiune de la mine, scuipați -o.
1170
01:45:56,930 --> 01:45:58,410
Nu glumesc.
1171
01:46:02,450 --> 01:46:03,450
Câte femei?
1172
01:46:03,870 --> 01:46:05,150
Nu știu, o grămadă.
1173
01:46:05,390 --> 01:46:06,390
Zece sau douăzeci.
1174
01:46:08,500 --> 01:46:09,500
Arme?
1175
01:46:10,020 --> 01:46:11,380
Cred că sunt vegetarieni.
1176
01:46:15,300 --> 01:46:17,220
Bărbați, să facem ceea ce facem.
1177
01:47:32,560 --> 01:47:33,560
Da, ma 'am.
1178
01:47:48,860 --> 01:47:49,860
Apropiați -vă.
1179
01:49:30,480 --> 01:49:32,180
Dacă nu se aliniază, veți merge gratuit.
1180
01:49:35,900 --> 01:49:40,500
Dar dacă se aliniază, este un drept
linia.
1181
01:49:42,160 --> 01:49:43,260
Ai o problemă?
1182
01:49:48,080 --> 01:49:49,080
Ce este?
1183
01:49:49,940 --> 01:49:50,940
Este viitorul tău.
1184
01:50:18,030 --> 01:50:19,030
Câți ani ai acum?
1185
01:50:26,850 --> 01:50:28,190
Ai 16 sau 17 ani.
1186
01:50:28,590 --> 01:50:29,630
Este oricare dintre acestea.
1187
01:50:35,270 --> 01:50:36,330
Ai iubit?
1188
01:50:36,970 --> 01:50:40,490
Nu am nimic de spus.
Ești prea tânăr pentru a avea un iubit, deci
1189
01:50:40,490 --> 01:50:42,590
Răspunsul este nu. Nu răspunde pentru mine.
1190
01:50:44,030 --> 01:50:45,110
Totul are sens.
1191
01:50:46,620 --> 01:50:47,820
Scoate -o din liceu.
1192
01:50:50,040 --> 01:50:51,040
Găsește -i telefonul.
1193
01:50:51,820 --> 01:50:52,820
Curbstomp asta.
1194
01:50:55,320 --> 01:50:59,020
Dar apoi o fumnezi pe cursa de 90
linie la o călugăriță strank.
1195
01:50:59,440 --> 01:51:00,440
Hmm.
1196
01:51:00,640 --> 01:51:01,640
Asta trebuie să doară.
1197
01:51:03,360 --> 01:51:04,680
Mă ajuți, te voi ajuta.
1198
01:51:06,260 --> 01:51:07,680
Poți fi Pat Calhoun.
1199
01:51:09,520 --> 01:51:10,520
Om rachetă.
1200
01:51:10,780 --> 01:51:11,780
Ghetto Pat.
1201
01:51:12,840 --> 01:51:15,100
Și te voi lăsa să pleci și te voi lăsa
Salvați fetița.
1202
01:51:16,170 --> 01:51:17,670
Știi, ea este cu colonelul, nu?
1203
01:51:21,050 --> 01:51:22,050
De cine?
1204
01:51:22,670 --> 01:51:24,450
Mă refer la închisoare federală pentru tine.
1205
01:51:34,590 --> 01:51:35,670
Ai violat -o?
1206
01:51:45,100 --> 01:51:46,100
Ai iubit -o?
1207
01:51:48,500 --> 01:51:49,500
Răspunde-mi.
1208
01:51:49,940 --> 01:51:53,580
Crezi că ești fiica mea? Ea
Nu contează ce spune acel test. I
1209
01:51:53,580 --> 01:51:56,500
Părinte și nu ești tu. Asta este ceea ce
Îl suni pe tată? Nu a fost suficient pentru
1210
01:51:56,500 --> 01:51:57,239
mama ta.
1211
01:51:57,240 --> 01:51:58,400
Cum va fi suficient pentru tine?
1212
01:52:02,180 --> 01:52:02,540
Unde
1213
01:52:02,540 --> 01:52:10,980
este
1214
01:52:10,980 --> 01:52:11,980
el?
1215
01:52:12,500 --> 01:52:13,760
Nu știu.
1216
01:52:14,190 --> 01:52:15,190
Nu știu.
1217
01:52:15,530 --> 01:52:19,410
DeAndra, știi câți oameni stau
vizavi de mine și jură -te pe Dumnezeu
1218
01:52:19,410 --> 01:52:20,810
Nu știi?
1219
01:52:22,270 --> 01:52:23,690
Jur pe Dumnezeu, nu știu.
1220
01:52:25,710 --> 01:52:30,630
Jur pe Dumnezeu, dacă știi, putem
Salvați -o pe fata aia.
1221
01:52:31,770 --> 01:52:33,190
Fata nu a făcut nimic.
1222
01:52:33,430 --> 01:52:34,950
Nu știu. Nu știu unde este.
1223
01:52:35,670 --> 01:52:38,730
Dacă aș ști unde este, ți -aș spune
Nu știu unde este. Ce s-a întâmplat
1224
01:52:38,730 --> 01:52:39,990
Cu tine? Unde este el?
1225
01:52:40,530 --> 01:52:41,810
Salvează -te. Du -te la închisoare.
1226
01:52:42,270 --> 01:52:43,550
Te voi duce la colonel.
1227
01:52:43,930 --> 01:52:44,930
O salvezi pe fată.
1228
01:52:45,530 --> 01:52:49,710
Acestea sunt opțiunile tale. Te duci
pierde, pierde, poate salvează -ți viața
1229
01:52:49,710 --> 01:52:50,710
poziţie.
1230
01:52:57,430 --> 01:53:00,030
Ar trebui să puneți mai mult machiaj pentru a face
Arată mai bine.
1231
01:53:03,070 --> 01:53:04,330
Mergi la un dans.
1232
01:53:05,110 --> 01:53:06,170
Faci un efort.
1233
01:53:07,010 --> 01:53:08,290
Ai pus mai mult machiaj.
1234
01:53:16,110 --> 01:53:17,530
De ce este cămașa ta atât de strânsă?
1235
01:53:24,610 --> 01:53:27,990
Nu sunt gay, dacă asta ești
zicală. Nu am spus asta.
1236
01:53:28,230 --> 01:53:29,230
Nu sunt homosexual.
1237
01:53:30,090 --> 01:53:32,730
Nu am spus asta, dar aud slăbitul
în pantofii tăi.
1238
01:53:33,750 --> 01:53:35,510
Nu, ești un fund inteligent.
1239
01:53:36,030 --> 01:53:37,290
Tu, da, tu.
1240
01:53:37,750 --> 01:53:39,990
Tu doar, ești această mică prințesă,
nu -i așa?
1241
01:53:41,790 --> 01:53:42,790
Legat inteligent.
1242
01:53:43,470 --> 01:53:46,190
Cred că mama ta, mama ta a avut o
Gura inteligentă și am îngropat -o.
1243
01:53:54,630 --> 01:53:57,010
Ai probleme să -ți amintești ce
Tocmai ai citit?
1244
01:53:58,150 --> 01:54:01,470
Este o linie dreaptă. Am o problemă.
Dacă nu, trebuie să mă lași. Dumnezeu,
1245
01:54:01,550 --> 01:54:04,070
Nu există niciun fel de a fi al tău
Pentru că pot respira de fapt.
1246
01:54:04,270 --> 01:54:07,930
Taci. Taci doar, dracului.
1247
01:54:48,720 --> 01:54:50,440
Ia -mi vehiculul, pune -mi copilul în mașină.
1248
01:54:56,660 --> 01:54:59,160
Nu am crezut niciodată că va veni dracul ăsta
Înapoi pentru noi.
1249
01:55:00,280 --> 01:55:04,480
Am fost leneș, omule. Nu plăteam
Atenţie.
1250
01:55:10,020 --> 01:55:13,340
Am crezut că persoana care trece prin asta
Ușa într -o zi avea să fie mama ei,
1251
01:55:13,460 --> 01:55:14,620
Nu este asta nenorocit de tâmpit.
1252
01:55:17,550 --> 01:55:23,030
Vezi -ți fiica, știi, ea poate
Învață -i lucrurile fetei, o poate face
1253
01:55:23,250 --> 01:55:26,990
Poate fi mamă.
1254
01:55:32,590 --> 01:55:34,290
Nu -i pot face părul, omule.
1255
01:55:35,610 --> 01:55:36,610
Știi asta?
1256
01:55:38,990 --> 01:55:40,590
Nu știu cum să -și facă părul corect.
1257
01:55:47,660 --> 01:55:48,960
Nu te întuneca pe mine, Bob.
1258
01:55:53,520 --> 01:55:54,520
Nu voi.
1259
01:55:56,440 --> 01:55:57,800
Sunt aici. Sunt aici.
1260
01:56:00,620 --> 01:56:01,780
Dă -l jos, Rob.
1261
01:56:05,900 --> 01:56:06,900
Aici vine.
1262
01:56:13,040 --> 01:56:14,100
Puneți asta în rucsac.
1263
01:56:27,370 --> 01:56:29,070
Acesta este sfârșitul liniei, nu?
1264
01:56:31,030 --> 01:56:32,030
Nu pentru tine.
1265
01:56:33,570 --> 01:56:34,570
Valuri oceanice.
1266
01:56:35,070 --> 01:56:36,070
Valuri oceanice.
1267
01:56:39,630 --> 01:56:40,690
Am luat -o, cățea.
1268
01:56:40,950 --> 01:56:41,889
Ai primit -o.
1269
01:56:41,890 --> 01:56:43,330
L -am lovit pe jos.
1270
01:56:43,690 --> 01:56:44,690
Pe jos?
1271
01:56:44,750 --> 01:56:45,750
Da.
1272
01:56:46,590 --> 01:56:47,590
Începem.
1273
01:56:48,750 --> 01:56:53,190
Voi ridica această benzinărie.
O să încetinesc și vorbim și
1274
01:56:53,190 --> 01:56:55,630
rulează. O voi lua de acolo. Sunt buck
unul. Pregătește -te.
1275
01:56:56,060 --> 01:56:57,060
FUCKING NU. Da.
1276
01:56:57,420 --> 01:56:58,420
Bine.
1277
01:56:59,000 --> 01:57:00,320
Știi ce este libertatea?
1278
01:57:00,720 --> 01:57:01,720
Ce?
1279
01:57:02,080 --> 01:57:03,080
Fără frică.
1280
01:57:04,780 --> 01:57:07,780
Se simte ca la o limbă.
1281
01:57:10,560 --> 01:57:12,040
Bine, sari pe patru.
1282
01:57:12,260 --> 01:57:13,900
Unul. Două.
1283
01:57:16,840 --> 01:57:17,840
Dă -mi o armă!
1284
01:57:19,880 --> 01:57:20,880
Trei.
1285
01:57:21,700 --> 01:57:22,700
Merge.
1286
01:57:23,220 --> 01:57:24,220
Merge!
1287
01:57:24,680 --> 01:57:26,660
Patru! La fel şi eu.
1288
01:57:26,880 --> 01:57:30,840
Deci sunt eu. Ce? Du-te.
1289
01:59:00,560 --> 01:59:01,860
Joe, crede -mă.
1290
01:59:11,600 --> 01:59:12,920
Făcând timpul pierdut.
1291
01:59:13,640 --> 01:59:14,660
Tati -Jocuri -Duh00.
1292
01:59:14,920 --> 01:59:15,920
Tati -Jocuri -Duh00.
1293
01:59:18,380 --> 01:59:24,460
Sunt un aventurier de Crăciun.
1294
01:59:24,800 --> 01:59:26,260
Știi ce este asta?
1295
01:59:27,040 --> 01:59:29,840
Am o chemare mai mare.
1296
01:59:34,280 --> 01:59:38,000
Este o onoare mai mare decât să te ai.
1297
02:00:21,390 --> 02:00:22,390
Mulțumesc.
1298
02:01:07,400 --> 02:01:08,680
Am iubit -o și totuși te întrebi?
1299
02:01:12,140 --> 02:01:17,340
Cea mai bună vrăjitoare care arătau pe care am văzut -o vreodată.
Taci. Da, era posedată.
1300
02:01:17,760 --> 02:01:19,300
Ea a fost dracului.
1301
02:01:19,540 --> 02:01:23,660
Ca tine. Îl ai în tine. Am mirosit
IT din interiorul ei și aș putea mirosi
1302
02:01:23,660 --> 02:01:27,800
din interiorul tău. Era o nenorocită de șobolan.
Era războinică, un războinic drept
1303
02:01:27,800 --> 02:01:28,799
de libertate.
1304
02:01:28,800 --> 02:01:30,520
Și ea a luptat pe cei slabi.
1305
02:01:30,840 --> 02:01:32,060
Era o nenorocită ...
1306
02:01:35,340 --> 02:01:37,160
Ar trebui să -ți respecți mama și pe tine
Dracking Boss.
1307
02:01:38,560 --> 02:01:40,120
Scoate -ți ochii nenorociți.
1308
02:02:47,860 --> 02:02:49,540
Mătușă, cum este afacerea de recompensă?
1309
02:02:50,680 --> 02:02:52,000
E în regulă. Ce mai face cu tine?
1310
02:02:52,840 --> 02:02:55,900
Lucrurile ar putea fi mai bune. Nu este unul
lucru, este altul altul.
1311
02:02:56,420 --> 02:02:57,740
Dacă considerați că este adevărat.
1312
02:03:00,160 --> 02:03:03,860
Oricum, trebuie să -l elimin pe acesta.
1313
02:03:05,560 --> 02:03:06,560
Cine e?
1314
02:03:06,780 --> 02:03:10,980
Suspect de crimă, umed, pe jumătate -breed,
implicat în cartelurile Narco. Nimeni
1315
02:03:10,980 --> 02:03:11,980
să fie ratat.
1316
02:03:12,460 --> 02:03:15,080
E un copil. Nu fac copii. Copiii o fac
rahat rău.
1317
02:03:17,020 --> 02:03:20,100
De ce nu o faci? Nu o pot face. Im
Ocupat, așa că lasă -mă să o fac. Ei bine, atunci obțineți
1318
02:03:20,100 --> 02:03:22,820
Eric Garrow să o facă. Nu vreau Eric
Garrow să o facă. Te voi plăti. Asta va
1319
02:03:22,820 --> 02:03:23,960
Fii rata ta zilnică. FACE acest lucru.
1320
02:03:24,180 --> 02:03:25,600
Nu dau un rahat. Nu o fac.
1321
02:03:26,200 --> 02:03:27,200
În regulă.
1322
02:03:28,760 --> 02:03:32,620
Știi, 1776, la aproximativ cinci mile afară
Del Rio de Walter's Landing?
1323
02:03:32,840 --> 02:03:35,660
Da. O duci la ei. Te voi plăti
rata ta zilnică.
1324
02:04:24,139 --> 02:04:26,740
Nu ai niciun maniere, Doamne la naiba!
1325
02:04:27,540 --> 02:04:28,900
Nu ai fost crescut chiar!
1326
02:04:30,880 --> 02:04:31,880
Vezi asta?
1327
02:04:32,380 --> 02:04:33,380
Vezi asta?
1328
02:04:35,920 --> 02:04:36,980
Asta a adus mama ta.
1329
02:04:45,560 --> 02:04:51,920
Îmi pare rău că a trebuit să se termine în acest fel. Dacă este
Nu am contat, am putea fi ajuns
1330
02:04:51,920 --> 02:04:52,920
cunoașteți -vă.
1331
02:05:26,320 --> 02:05:28,800
Am spus, cineva va veni să caute
Pentru dumneavoastră?
1332
02:05:30,760 --> 02:05:31,760
Da.
1333
02:05:33,000 --> 02:05:35,980
Dacă mă vei găsi, o să mă trag
tu sus.
1334
02:06:06,730 --> 02:06:07,930
Más Pequeño, Señorita.
1335
02:06:08,910 --> 02:06:10,550
Malo Hombre, Malo, Malo Hombre.
1336
02:06:11,110 --> 02:06:12,110
Pasó Para Allá.
1337
02:06:42,750 --> 02:06:44,370
Nu a fost mișcat. Aveți arme pe
tu, domnule?
1338
02:06:44,750 --> 02:06:45,750
Nu, domnule.
1339
02:06:45,790 --> 02:06:46,790
Unde alergi de la noi?
1340
02:06:48,510 --> 02:06:49,590
Am avut o zi lungă, ma 'am.
1341
02:06:49,910 --> 02:06:51,090
Nu ai văzut luminile acolo?
1342
02:06:51,310 --> 02:06:52,249
Da, am făcut -o.
1343
02:06:52,250 --> 02:06:53,390
Ce ai aruncat din vehicul?
1344
02:06:54,490 --> 02:06:56,650
Scuzați-mă? Ce ai aruncat din
vehicul înapoi acolo?
1345
02:06:57,990 --> 02:06:59,350
Gunoi. Ești sigur de asta?
1346
02:07:00,030 --> 02:07:01,590
Da, ma 'am. Ai băut azi?
1347
02:07:02,510 --> 02:07:03,349
Am avut câteva.
1348
02:07:03,350 --> 02:07:04,350
Câteva ce?
1349
02:07:04,550 --> 02:07:05,550
Câteva beri mici.
1350
02:07:34,410 --> 02:07:35,410
Acolo te duci.
1351
02:07:36,010 --> 02:07:37,010
Te văd.
1352
02:07:37,870 --> 02:07:38,890
Te văd.
1353
02:07:40,630 --> 02:07:42,870
Te-am prins. Te-am prins.
1354
02:07:44,810 --> 02:07:46,930
Mai repede, nenorocitul de rahat. Merge!
1355
02:08:57,420 --> 02:08:58,540
Apoi pentru job de bloc
1356
02:08:58,540 --> 02:09:09,320
Noi
1357
02:09:09,320 --> 02:09:13,800
Am un corp
1358
02:09:13,800 --> 02:09:19,980
Mulţumesc
1359
02:09:19,980 --> 02:09:25,040
arzătoare de vagon
1360
02:10:10,090 --> 02:10:11,090
La naiba!
1361
02:12:10,000 --> 02:12:11,520
Hei, dracu, ce faci?
1362
02:12:14,360 --> 02:12:16,060
Hei, roșu, știu că mă auzi.
1363
02:12:17,740 --> 02:12:20,040
Apa aceea de foc te -a făcut dracului
întârziat.
1364
02:13:46,510 --> 02:13:47,510
Încă glumești!
1365
02:19:41,460 --> 02:19:47,980
joncțiune Ce verde acres beverly
Hillbillies și Hooterville Junction
1366
02:19:47,980 --> 02:19:49,300
Nu știu
1367
02:21:09,210 --> 02:21:10,210
Willa?
1368
02:21:12,690 --> 02:21:16,470
Willa? Green Acres, Beverly Hillbillies,
și Hooterville Junction. Nu, nu, iubito,
1369
02:21:16,650 --> 02:21:17,309
sunt eu.
1370
02:21:17,310 --> 02:21:20,770
Willa, eu sunt. Acri verzi, Beverly
Hillbillies și Hooterville Junction.
1371
02:21:21,010 --> 02:21:22,330
Bine, bine.
1372
02:21:23,970 --> 02:21:25,410
Este tatăl tău, Willa.
1373
02:21:27,730 --> 02:21:30,510
Nu va mai fi atât de naibii de relevantă.
Uită-te la mine.
1374
02:21:33,690 --> 02:21:34,710
Cine eşti tu?
1375
02:21:37,530 --> 02:21:38,530
Este tatăl tău.
1376
02:21:41,730 --> 02:21:42,730
Uită-te la mine.
1377
02:21:43,550 --> 02:21:44,550
E în regulă.
1378
02:21:45,130 --> 02:21:46,130
E în regulă.
1379
02:21:51,290 --> 02:21:52,290
Te simți bine?
1380
02:21:53,210 --> 02:21:54,210
Te simți bine?
1381
02:21:54,470 --> 02:21:56,270
Haide. Vino la mașină. Vino.
1382
02:22:31,240 --> 02:22:32,620
Nu mai spuneţi. Nu mai spuneţi.
1383
02:23:18,529 --> 02:23:23,410
Cunoașteți un militant negru pe nume
de dealuri Beverly Perfidia? Da, o iau.
1384
02:23:24,530 --> 02:23:27,590
Și a fost ea membră a grupului rebel
Cunoscut sub numele de francezi 75?
1385
02:23:28,070 --> 02:23:28,829
Ea a fost.
1386
02:23:28,830 --> 02:23:29,830
Da.
1387
02:23:31,950 --> 02:23:38,090
Colonel Arjo, te -ai angajat într -un
Relație romantică cu această femeie?
1388
02:23:46,860 --> 02:23:53,640
Am angajat inamicul față în față
luptă și pe aleile întunecate și
1389
02:23:53,640 --> 02:23:55,100
umbre de spionaj.
1390
02:23:57,820 --> 02:24:01,720
Am fost odată violată invers.
1391
02:24:05,460 --> 02:24:06,480
Violat în sens invers?
1392
02:24:09,100 --> 02:24:12,900
Ați putea explica cum ar putea funcționa asta
Pentru noi, Ken Warchild?
1393
02:24:13,180 --> 02:24:14,920
Inamicul a folosit înșelăciunea.
1394
02:24:15,760 --> 02:24:16,760
Am fost drogat.
1395
02:24:18,120 --> 02:24:23,040
Și în timp ce inconștient, creierul meu nu era
lucru.
1396
02:24:24,820 --> 02:24:28,180
Dar puterea mea a fost și cred că a fost
profitând de ele.
1397
02:24:30,500 --> 02:24:34,020
Ce fel de dovadă ai? Dacă tu
au fost inconștienți, de unde știți asta
1398
02:24:34,020 --> 02:24:37,760
să fie adevărat? Nu știu că este adevărat, dar
Am bănuit când m -am trezit acolo
1399
02:24:37,760 --> 02:24:41,420
sensibilitate într -un loc privat și acolo
a fost unele reziduuri ale unei interacțiuni.
1400
02:24:44,100 --> 02:24:45,100
Interacţiune?
1401
02:24:45,770 --> 02:24:47,330
Cel puțin el era un hoț de spermă.
1402
02:24:50,110 --> 02:24:52,170
Un demon de spermă, este corect.
1403
02:24:52,630 --> 02:24:57,870
Colonel Archer, care ar fi
scopul inamicului care te violează în
1404
02:25:00,470 --> 02:25:02,870
Au văzut puterea minții și a corpului meu.
1405
02:25:04,090 --> 02:25:05,270
Au dorit -o.
1406
02:25:16,740 --> 02:25:17,740
Felicitări, Steve.
1407
02:25:20,200 --> 02:25:21,620
Ești un aventurier de Crăciun.
1408
02:25:22,440 --> 02:25:24,380
Oh, mami, mulțumesc, domnule.
1409
02:25:25,760 --> 02:25:28,040
Permiteți -mi să vă arăt în jurul sud -vestului
Sediu.
1410
02:25:28,320 --> 02:25:30,040
Sigur. Să mergem la plimbare? Da, domnule.
1411
02:25:30,540 --> 02:25:33,360
Prima oprire în tur, noul tău birou.
1412
02:25:33,640 --> 02:25:34,640
Oh, al meu.
1413
02:25:36,520 --> 02:25:40,260
Știi, dacă sunt sincer, Sandy,
era un minut acolo unde nu am făcut -o
1414
02:25:40,260 --> 02:25:41,260
Cred că aveam de gând să o fac.
1415
02:25:41,540 --> 02:25:43,180
Oh, ai grijă. Suntem norocoși să te avem.
1416
02:25:43,840 --> 02:25:47,780
Acum, evident, este de la sine înțeles,
Acesta este doar un loc în care poți
1417
02:25:47,780 --> 02:25:51,380
Agățați -vă pălăria, luați întâlniri, furați -vă
Puține articole personale.
1418
02:25:51,740 --> 02:25:56,040
Am dori ca membrii noștri să simtă că au
o casă departe de casă oricând, zi sau
1419
02:25:56,040 --> 02:25:57,340
noapte. E o idee bună.
1420
02:25:57,700 --> 02:26:01,000
Acum, este gol chiar acum, dar vom lăsa
O personalizați.
1421
02:26:01,220 --> 02:26:04,380
Gustul unui bărbat îl definește, nu -i așa?
Într -adevăr, domnule.
1422
02:26:04,860 --> 02:26:06,440
Și iată -ne.
1423
02:26:07,300 --> 02:26:08,300
Suite 55.
1424
02:26:12,060 --> 02:26:13,080
Uită -te la acea vedere.
1425
02:26:27,920 --> 02:26:29,680
La naiba. Ți -am uitat cheile.
1426
02:26:30,200 --> 02:26:31,059
Așteptați aici.
1427
02:26:31,060 --> 02:26:32,540
Îi voi lua doar de la biroul meu. Da,
Domnule.
1428
02:27:43,050 --> 02:27:47,870
M -am ținut de ceva pentru un
în timp ce acum și am vrut să -l dau
1429
02:27:47,870 --> 02:27:49,530
Tu, bine?
1430
02:27:51,370 --> 02:27:57,910
Și nu ți -am dat -o înainte
Pentru că pur și simplu nu voiam să te expun
1431
02:27:57,910 --> 02:27:58,910
anumite lucruri.
1432
02:27:59,270 --> 02:28:04,810
Știi, nu am vrut să te simți trist
sau confuz în acest sens.
1433
02:28:06,910 --> 02:28:11,150
Nu știu ce am vrut. Am vrut
Te protejează.
1434
02:28:14,670 --> 02:28:15,670
Toată rahatul mamei tale.
1435
02:28:16,470 --> 02:28:17,610
Toată rahatul meu.
1436
02:28:19,630 --> 02:28:26,370
Doar, cred că am vrut să fiu cel
că ai venit pentru ajutor, nu?
1437
02:28:26,510 --> 02:28:31,770
Știi, cel, tatăl mișto pe care tu
ar putea spune orice.
1438
02:28:33,910 --> 02:28:35,610
Chiar dacă știu că este imposibil.
1439
02:28:37,950 --> 02:28:42,830
Dar nu, nu vreau să te mint
despre orice.
1440
02:28:46,179 --> 02:28:50,060
Și m -am ținut de ceva
de câțiva ani acum și vreau doar
1441
02:28:50,060 --> 02:28:51,940
Dă -ți.
1442
02:28:53,620 --> 02:28:58,760
Bine, voi împărtăși asta cu tine,
Și dacă doriți să o vedeți, puteți vedea
1443
02:28:58,760 --> 02:28:59,760
.
1444
02:29:00,300 --> 02:29:01,300
Vrei să o vezi?
1445
02:29:01,420 --> 02:29:02,880
Nu știu ce este, tată.
1446
02:29:03,860 --> 02:29:05,180
Nu știi ce este? Nu.
1447
02:29:08,640 --> 02:29:10,480
Este o scrisoare.
1448
02:29:12,680 --> 02:29:13,960
Este o scrisoare de la mama ta.
1449
02:29:17,480 --> 02:29:18,480
Pentru mine sau pentru tine?
1450
02:29:23,720 --> 02:29:24,720
Este pentru tine.
1451
02:29:43,360 --> 02:29:44,840
Vrei să mergi să -l citești singur?
1452
02:29:45,080 --> 02:29:46,080
Daţi-i drumul.
1453
02:30:01,260 --> 02:30:05,780
Dragă Charlene, salut din cealaltă parte
a umbrelor.
1454
02:30:07,380 --> 02:30:10,880
Nu vreau să te șochezi, dar am fost
contemplând să te scriu mult timp
1455
02:30:10,880 --> 02:30:11,880
timp.
1456
02:30:12,900 --> 02:30:19,880
De multe ori mă trezesc și o găsesc complet
nebun cum și de ce sunt unde sunt
1457
02:30:19,880 --> 02:30:20,880
astăzi.
1458
02:30:21,640 --> 02:30:22,940
Deconectat de familia mea.
1459
02:30:24,940 --> 02:30:26,820
Mi -am prefăcut toată viața.
1460
02:30:28,500 --> 02:30:29,760
Pretins a fi puternic.
1461
02:30:34,860 --> 02:30:35,980
Este prea târziu pentru noi?
1462
02:30:36,540 --> 02:30:37,860
Până la urmă minciunile mele?
1463
02:30:40,020 --> 02:30:41,020
Ești fericit?
1464
02:30:43,180 --> 02:30:44,360
Ai dragoste?
1465
02:30:46,720 --> 02:30:48,600
Ce vei face când vei îmbătrâni?
1466
02:30:51,300 --> 02:30:53,580
Vei încerca să schimbi lumea ca mine
a făcut?
1467
02:30:55,600 --> 02:30:56,600
Am eșuat.
1468
02:30:58,180 --> 02:30:59,480
Dar poate că nu o vei face.
1469
02:31:01,280 --> 02:31:03,860
Poate că vei fi cel care pune
Dreptul lumii.
1470
02:31:13,710 --> 02:31:15,550
care au fost puternice pentru amândoi
S.U.A.
1471
02:31:17,550 --> 02:31:24,550
Știu cândva când este corect și este
În siguranță, veți găsi
1472
02:31:24,550 --> 02:31:25,550
eu.
1473
02:31:26,530 --> 02:31:28,350
Te rog, lasă -mă să -ți sărut tatăl tău.
1474
02:31:29,470 --> 02:31:30,730
Nu pot reține.
1475
02:31:31,970 --> 02:31:33,210
Te iubesc mamă.
1476
02:32:03,760 --> 02:32:06,580
Cum pot face ca acest bliț să funcționeze?
1477
02:32:06,960 --> 02:32:08,260
Nu -mi iau fața.
1478
02:32:09,160 --> 02:32:10,160
Nu?
1479
02:32:10,260 --> 02:32:12,340
Nu știu cum să -mi iau fața.
1480
02:32:12,840 --> 02:32:15,240
Glisați în sus și apoi există un fulger
șurub.
1481
02:32:15,980 --> 02:32:18,840
Și apoi acolo spune flash auto pornit
și off.
1482
02:32:19,100 --> 02:32:26,060
Nu. Ei bine, dacă împingeți ... există un
mic cerc în partea dreaptă jos
1483
02:32:26,060 --> 02:32:27,060
lateral. Faceți clic pe asta.
1484
02:32:28,000 --> 02:32:30,820
Bine, sau luați -l cu spatele. Cred
asta e bine.
1485
02:32:31,120 --> 02:32:32,360
Sau nu apăsați cercul.
1486
02:32:38,529 --> 02:32:39,810
Hei, am spus Oakland?
1487
02:32:40,470 --> 02:32:41,470
Da.
1488
02:32:44,390 --> 02:32:44,830
Tu
1489
02:32:44,830 --> 02:32:53,850
cunosca
1490
02:32:53,910 --> 02:32:56,430
Oakland este cu trei ore și jumătate de oră
De aici.
1491
02:32:56,870 --> 02:33:00,970
Da. Știi, este departe, nu? Sale
plouă.
1492
02:33:02,510 --> 02:33:05,330
Hei, fii atent.
1493
02:33:05,870 --> 02:33:06,870
Buna ziua.
109211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.