All language subtitles for One.Battle.After.Another.2025.1080p.TS.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,840 --> 00:01:13,080 Cea mai bună presupunere a noastră, sunt aproximativ 250, 275 oameni de acolo. Este greu de numărat. 2 00:01:13,580 --> 00:01:17,360 Trebuie să fim pregătiți pentru 300 Oamenii până când ajungem acolo, nu? 3 00:01:17,800 --> 00:01:23,560 Containerul nostru de marfă, 18 -roweeler, care Lucrul deține doar 160 de oameni. 4 00:01:23,900 --> 00:01:25,780 Vorbesc despre înghesuit acolo strâns. 5 00:01:26,440 --> 00:01:28,620 Înșelăciune, Charles. SMASH, FAKE, FAKE. 6 00:01:29,000 --> 00:01:30,020 De unde sunt copiii lor? 7 00:01:30,740 --> 00:01:33,800 Ascultă, oricine nu este cu noi, ei doar alergați. 8 00:01:34,060 --> 00:01:36,520 Pe jos, asta este. Nu sunt cu S.U.A. Aleargă. 9 00:01:39,139 --> 00:01:45,300 Uh alergați spre est vest, la aproximativ o milă de afară De fapt, trageți în căruța i 10 00:01:45,300 --> 00:01:49,860 am spus că am HMA's că am mortare pe care le -am primit gaze lacrimogene am de ce aveți nevoie 11 00:01:49,860 --> 00:01:55,340 Nu sunt clar care este planul Sunt într -o oarecare direcție, nu sunt neclar 12 00:01:55,340 --> 00:01:59,540 Am o cutie de plante ce înseamnă Vei crea o diversiune pe care sunt 13 00:01:59,540 --> 00:02:03,840 aruncă ceva în sus sau ar trebui să creăm un spectacol 14 00:02:09,060 --> 00:02:10,979 Face bine. Fă -l luminos. 15 00:02:11,820 --> 00:02:12,820 Impresionează -mă. 16 00:02:59,960 --> 00:03:01,060 Scoate leacul. 17 00:03:21,930 --> 00:03:26,430 Până la capăt. 18 00:04:07,260 --> 00:04:08,420 Trezește -te, băiat soldat. 19 00:04:10,660 --> 00:04:14,100 Ai murit și ai plecat la cerul pizda, Motherfucker. Pune -ți brațele la o parte 20 00:04:14,100 --> 00:04:15,100 te pot vedea. 21 00:04:23,020 --> 00:04:24,060 Care este numele tău, Dickhead? 22 00:04:28,100 --> 00:04:30,060 Sunt căpitanul Stephen J. 23 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 Lockjaw. 24 00:04:32,400 --> 00:04:35,540 Numele meu este Perfidia Beverly Hills și Aceasta este o declarație de război. 25 00:04:36,789 --> 00:04:38,370 Suntem aici pentru a vă îndrepta greșelile, Motherfucker. 26 00:04:39,050 --> 00:04:41,810 Ai o armată în creștere în nenorocitul tău Gots și tu ai pus -o acolo. 27 00:04:43,050 --> 00:04:44,350 Nu ai socotit pe mine. 28 00:04:44,930 --> 00:04:46,290 Nu ai contactat pe lupta mea. 29 00:04:47,290 --> 00:04:48,490 Mesajul este clar. 30 00:04:49,510 --> 00:04:52,450 Granițe gratuite, corpuri gratuite, alegeri gratuite, și liber de nenorocitul de frică. 31 00:04:54,670 --> 00:04:55,670 Lucru dulce. 32 00:04:58,330 --> 00:04:59,330 Amuzant? 33 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 Scoală-te. 34 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 Nu pe picioarele tale. 35 00:05:11,520 --> 00:05:13,620 Nu pe picioarele tale nenorocite. 36 00:05:17,660 --> 00:05:18,700 De când ne jucăm. 37 00:05:20,420 --> 00:05:21,420 Ia -o. 38 00:05:25,340 --> 00:05:26,340 Sus. 39 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Da. 40 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 Ia -o. 41 00:05:55,080 --> 00:05:56,080 Băiat bun. 42 00:05:58,520 --> 00:06:01,260 Îți place să blochezi oamenii, nu? 43 00:06:05,760 --> 00:06:07,240 Dă -mi genunchii tăi dracului! 44 00:06:08,300 --> 00:06:09,300 Acum! 45 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Hai să mergem, să mergem! 46 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 Pune -l pe. 47 00:06:17,140 --> 00:06:18,140 Să mergem! 48 00:06:25,520 --> 00:06:26,520 Nu te -ai fut. 49 00:06:30,400 --> 00:06:32,020 Să mergem. El este sus. Ține pula în sus. 50 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 Ține-o așa. 51 00:07:18,210 --> 00:07:20,170 Motherfucker. Ne vedem foarte mult curând. 52 00:07:21,790 --> 00:07:23,770 De ce te văd mai întâi, dracu? 53 00:07:41,070 --> 00:07:42,070 Mi -e rușine! 54 00:08:16,630 --> 00:08:19,810 Ce? Toți cred că îi plac fetele negre? Toți cred că îmi place? Desigur, i 55 00:08:19,810 --> 00:08:20,810 La naiba ca tine! 56 00:08:21,530 --> 00:08:23,630 Ce faci aici? 57 00:08:44,930 --> 00:08:49,730 Circuit pentru a elimina orice static electricitate. 58 00:08:53,930 --> 00:08:55,510 Nu chiar acolo. 59 00:08:56,910 --> 00:08:58,070 Acesta este un șunt. 60 00:08:58,290 --> 00:08:59,249 Vezi asta? 61 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 Da. 62 00:09:00,510 --> 00:09:02,450 Acesta este capacul tău de explozie. 63 00:09:03,530 --> 00:09:05,490 Chiar aici. 64 00:09:09,950 --> 00:09:14,710 Foarte important pentru a vă păstra capacul șters așa când te -ai dus la 65 00:09:14,710 --> 00:09:15,710 tribunal. Ai asta? 66 00:09:17,290 --> 00:09:18,750 Iată principala ta taxă. 67 00:09:19,570 --> 00:09:21,270 Acesta este telefonul dvs. mobil. 68 00:09:23,530 --> 00:09:29,030 Primul lucru pe care îl vei face este că ești O să vă porniți telefonul mobil 69 00:09:29,030 --> 00:09:35,830 fără capacul tău atașat, așa că nu accidental 70 00:09:35,830 --> 00:09:37,110 Detonează -ți mașina. 71 00:09:41,360 --> 00:09:42,460 Pune -ți mâinile aici. 72 00:09:44,100 --> 00:09:44,560 Senator 73 00:09:44,560 --> 00:09:52,480 Wilson, 74 00:09:52,760 --> 00:09:54,180 Acesta este un avertisment pentru tine. 75 00:09:54,540 --> 00:09:57,740 Am plantat o bombă la Haymarket birou în campania dvs. de re -alegere. 76 00:09:58,540 --> 00:10:01,620 V -am avertizat că interdicția de avort și voi Nu am vrut să ascult nenorocitul. 77 00:10:02,580 --> 00:10:05,860 Deci, pentru sora mea Denise, vom face grevă. 78 00:10:06,700 --> 00:10:07,700 Este destul de al tău. 79 00:10:07,860 --> 00:10:09,360 Orașul Beverly Hills, mamă. 80 00:10:14,750 --> 00:10:16,290 Violența revoluționară este singura cale. 81 00:10:16,890 --> 00:10:18,050 Nimeni nu îmi spune să votez. 82 00:10:18,330 --> 00:10:19,550 Nimeni nu -mi spune să depășesc. 83 00:10:19,850 --> 00:10:22,730 Nimeni nu se mișcă. Nimeni nu este rănit. Rahat, it nu contează. Toată lumea pleacă. 84 00:10:24,690 --> 00:10:26,290 Nici măcar nu vă deranjați să căutați 275. 85 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 Te vom găsi. 86 00:10:58,480 --> 00:11:00,560 Haide, iubito, trebuie să plecăm, trebuie să mergem. 87 00:11:03,580 --> 00:11:04,880 Nu, iubito, nu te duce. 88 00:11:08,000 --> 00:11:10,860 Mama pleacă în două minute. 89 00:12:40,140 --> 00:12:44,020 Avem două dispozitive pentru două locații care sunt la trei blocuri. 90 00:12:44,820 --> 00:12:47,760 Mayweather își completează dispozitivul în Clădirea administrației. 91 00:12:48,220 --> 00:12:49,880 Profitia și cu mine luăm curtea. 92 00:12:50,900 --> 00:12:51,900 Bombele sunt plantate. 93 00:12:52,600 --> 00:12:56,300 Dispozitivele sunt detonate de telecomandă la 7 p .m. după ore. 94 00:12:56,620 --> 00:12:59,720 De aici mai departe, este o bătălie după altul. 95 00:14:00,910 --> 00:14:01,930 Ce vrei să fac? 96 00:14:02,310 --> 00:14:04,070 Doresc să -ți fac cel mai rău. 97 00:14:05,390 --> 00:14:09,370 Poți exploda orice vrei. Ea Nu face nicio diferență pentru mine. 98 00:14:10,690 --> 00:14:13,990 Vreau pălăria și arma mea. 99 00:14:16,690 --> 00:14:21,750 Dacă vrei să continui să faci ceea ce ești Făcând, mă vei întâlni la Primrose 100 00:14:21,750 --> 00:14:22,750 2300. 101 00:16:28,010 --> 00:16:32,690 păsărică chiar aici pentru ce este Um asta 102 00:16:32,690 --> 00:16:37,590 este distracția pe care armele este distracția 103 00:16:37,590 --> 00:16:40,870 o 104 00:16:40,870 --> 00:16:46,990 Filistină roșie albă 105 00:16:46,990 --> 00:16:52,520 Cultura corporativă pentru tâmpenie al cărei singur sfârșit este să perfecționeze știința 106 00:16:52,520 --> 00:16:55,720 publicitate. Dar nu te voi ține, căţea. Dacă mă tratează diferit după 107 00:16:55,720 --> 00:16:58,780 Arunc acest lucru de mamă în interior stomacul meu, cățea, vom avea un 108 00:16:58,780 --> 00:17:00,440 La naiba profitul ucigându -l și el, cățea. 109 00:17:01,180 --> 00:17:04,780 Îl omor acolo înainte să mă mănânce. 110 00:17:08,579 --> 00:17:10,540 Este ca și cum nici nu -și dă seama că este gravidă. 111 00:17:29,130 --> 00:17:31,790 Știi, ești atât de nepotrivit pentru mine fiică. 112 00:17:32,390 --> 00:17:33,390 Eu? 113 00:17:33,670 --> 00:17:34,670 Da, tu. 114 00:17:35,750 --> 00:17:36,810 Și asta este hilar. 115 00:17:39,730 --> 00:17:43,350 Copilul meu provine dintr -o linie întreagă de revoluționari. 116 00:17:43,870 --> 00:17:45,310 Și arăți atât de pierdut. 117 00:17:46,870 --> 00:17:47,870 Este un alergător. 118 00:17:48,630 --> 00:17:49,830 Și tu un stomp. 119 00:17:51,470 --> 00:17:53,190 Ce vei face în acest sens, prunc? 120 00:18:09,260 --> 00:18:11,180 și apreciază. Am adunat -o nouă luni. 121 00:18:12,460 --> 00:18:16,960 Și acum ajunge doar la naiba în jur și pur și simplu păcăliți pe toți 122 00:18:17,900 --> 00:18:20,260 Este ca și cum ar fi singura lui fată. 123 00:18:21,080 --> 00:18:23,820 De parcă pur și simplu nu mai există. Sunt doar un nenorocită bucată de carne. 124 00:18:24,700 --> 00:18:30,340 Și uneori mă simt nebun și sunt doar Cum ar fi, sunt ciudat că sunt gelos pe mine 125 00:18:30,340 --> 00:18:31,340 copil? 126 00:18:31,940 --> 00:18:33,600 Nu mă simt nenorocit. 127 00:18:33,800 --> 00:18:35,620 Nu simt dragoste. Mă simt dracului alţii. 128 00:18:35,840 --> 00:18:36,840 Sfarcurile îmi doare. 129 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 Copil, 130 00:18:55,900 --> 00:18:57,160 Unde crezi că te duci, nu? 131 00:18:57,780 --> 00:19:01,500 Unde te duci așa? Stop Vorbind cu mine. Acum mergeți mai departe, vă rog. 132 00:19:02,020 --> 00:19:03,380 Îți dai seama că tu ... 133 00:19:04,160 --> 00:19:06,540 Suntem familie acum, nu? Nu ai să mai fac asta. 134 00:19:07,440 --> 00:19:10,640 Vă dați seama că m -am pus pe primul loc, nu? De asta ți -e frică. 135 00:19:11,660 --> 00:19:13,260 O avem acum. 136 00:19:14,100 --> 00:19:15,240 Ai asta, nu? 137 00:19:15,640 --> 00:19:19,720 M -am pus pe primul loc și te resping Lipsa de originalitate. Doamne, lipsa mea de 138 00:19:19,720 --> 00:19:21,760 originalitate. Te -ai opri cu toți Acest rahat? 139 00:19:22,380 --> 00:19:24,480 L -ai opri? Suntem un nenorocit familial. 140 00:19:25,260 --> 00:19:26,820 O ai să aibă grijă. 141 00:19:27,500 --> 00:19:28,960 Unde naiba crezi că ești Mergi? 142 00:19:57,350 --> 00:19:58,350 Nu sunt mama ta. 143 00:20:00,270 --> 00:20:03,850 Vrei puterea ta asupra mea la fel Motivul pentru care îți dorești puterea asupra 144 00:20:05,110 --> 00:20:10,110 Tu și ego -ul tău care se prăbușește Nu faceți niciodată această revoluție ca mine. 145 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 Ai un copil? 146 00:20:40,440 --> 00:20:42,400 Da, da, da. Bărbat, femeie? 147 00:20:43,300 --> 00:20:44,920 Este o fată. 148 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Care e numele ei? 149 00:20:49,080 --> 00:20:50,080 Arlene. 150 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Arlene. 151 00:20:53,260 --> 00:20:54,820 Pare numele unei fete negre. 152 00:20:58,200 --> 00:20:59,520 Îți plac fetele negre? 153 00:21:00,780 --> 00:21:01,800 Te iubesc. 154 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Te iubesc. 155 00:21:29,379 --> 00:21:31,840 Ia -ți nasurile în covor. 156 00:21:32,560 --> 00:21:34,460 Numele meu este Jungle Pussy. 157 00:21:35,180 --> 00:21:37,660 Așa arată puterea. 158 00:21:38,060 --> 00:21:39,160 Îmi vezi fața? 159 00:21:40,400 --> 00:21:42,020 Aceștia au pus -o pe rahat. 160 00:21:42,500 --> 00:21:43,760 Nu te vreau. 161 00:21:44,600 --> 00:21:46,180 Vreau doar banii tăi. 162 00:21:46,580 --> 00:21:52,880 Banii tăi plătesc pentru artileria mea, a mea consumabile, transportul meu, al meu 163 00:21:52,880 --> 00:21:54,660 dinamită, mesajul meu. 164 00:21:55,950 --> 00:21:57,930 Sunt cum arată puterea neagră. 165 00:21:58,530 --> 00:21:59,710 Îmi vezi fața? 166 00:22:00,910 --> 00:22:02,070 Îmi vezi fața? 167 00:22:02,750 --> 00:22:04,110 Sunt o presă 75. 168 00:22:09,630 --> 00:22:10,710 Nu te mai mișca. 169 00:22:13,190 --> 00:22:15,870 Nu mai face să te miști. 170 00:22:18,370 --> 00:22:20,250 Nu mai face să te miști, omule. 171 00:24:57,590 --> 00:24:59,290 Mai ales pentru fetele negre. 172 00:25:00,550 --> 00:25:01,550 Ești un criminal. 173 00:25:01,610 --> 00:25:05,770 Asta e cel mai puțin. Vei face 30, 40 ani de închisoare. 174 00:25:08,210 --> 00:25:10,490 Este prea rău că nu știi pe nimeni asta mod. 175 00:26:06,060 --> 00:26:07,800 Trebuie să -mi spui unde sunt și Nume nume. 176 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 Nu face asta. 177 00:26:12,540 --> 00:26:15,160 Trebuie să numești nume sau vei face du -te la închisoare. 178 00:26:18,500 --> 00:26:21,220 Aveți un scaun auto sau un transportator? 179 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 Nu, nu, nu, iubito. 180 00:26:22,780 --> 00:26:27,440 Acestea sunt două scanere pe care le -am făcut. Acesta joacă Melody A. 181 00:26:27,640 --> 00:26:31,920 Acesta joacă melodie B. împreună pleacă la două sau trei sute de metri 182 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 unul de celălalt. 183 00:26:32,960 --> 00:26:34,780 Ei se gândesc, vor juca un principal melodie. 184 00:26:35,080 --> 00:26:37,940 Altcineva are unul dintre acestea, amândoi Cunoașteți melodia, veți putea găsi 185 00:26:37,940 --> 00:26:39,840 reciproc. Acesta este un dispozitiv de încredere. 186 00:26:40,620 --> 00:26:44,260 Regula de mare cu aceste scanere. Găsi altcineva acolo și se întâmplă 187 00:26:44,260 --> 00:26:46,120 să aibă unul dintre acestea, ai încredere în ei Viața ta. 188 00:26:46,440 --> 00:26:48,180 Nu le transmit doar la cineva. 189 00:26:57,320 --> 00:27:00,700 Dacă trebuie să obțineți o celulă, faceți -o 1g. Lucrurile analogice timpurii, nu scanează 190 00:27:00,700 --> 00:27:04,180 mai multe frecvențe. Vei fi amenda. În caz contrar, fără telefon. Dacă turnurile 191 00:27:04,180 --> 00:27:06,360 sunt sus, vom putea găsi reciproc în orice caz. 192 00:27:07,180 --> 00:27:08,580 Memorează totul în acest plic. 193 00:27:08,860 --> 00:27:09,960 Arde -l când ai terminat. 194 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 Nu te duci imediat la Bacton Cross. 195 00:27:12,720 --> 00:27:13,860 Mergi mai întâi la Denver. 196 00:27:14,060 --> 00:27:18,300 Petreci o săptămână în Denver. În timp ce ești În Denver, plantați acele decoruri. 197 00:27:18,640 --> 00:27:22,720 Când totul este clar și acea slujbă este Gata, atunci mergi la Bacton Cross. 198 00:27:23,260 --> 00:27:27,220 Și acestea sunt noile nume în social. Bine, deci cine trebuie să fim 199 00:27:27,440 --> 00:27:30,620 Ești Bob și Willa Ferguson. Este Mama și fiul care a murit la naștere 200 00:27:30,620 --> 00:27:31,359 luna trecută. 201 00:27:31,360 --> 00:27:35,700 Deci, pretindeți -vă că sunteți oameni morți? Vreţi să te gândești la asta în acest fel? Da, dar 202 00:27:35,700 --> 00:27:38,820 Există decese mai mari pe linie dacă Nu facem asta. Vreau să te gândești 203 00:27:38,820 --> 00:27:42,160 Imagine mare aici, bine? Acesta este mai mare decât tine sau eu. Acest lucru este mai mare 204 00:27:42,160 --> 00:27:43,840 originalul Bob și Willa Ferguson, Bine? 205 00:27:44,580 --> 00:27:46,920 Da. Bine ați venit în lume, Bob. 206 00:27:47,640 --> 00:27:49,060 Să mergem. Imagine mare. 207 00:27:49,340 --> 00:27:50,480 Am înţeles. Da. 208 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 Bine. 209 00:27:53,600 --> 00:27:54,600 Bine. 210 00:27:56,260 --> 00:28:03,040 Trebuie să plec. Im 211 00:28:03,040 --> 00:28:08,280 Îmi pare rău. Trebuie să plec. 212 00:28:08,600 --> 00:28:10,340 Trebuie să plec. Trebuie să plec. 213 00:28:10,540 --> 00:28:15,820 Trebuie să plec. 214 00:28:46,350 --> 00:28:48,350 Ai trecut prin toate acestea înainte, dar Trebuie să mai trec prin ea 215 00:28:48,350 --> 00:28:49,289 timp. 216 00:28:49,290 --> 00:28:53,910 Niciun contact cu nimeni de la Josie și Pussycat sau oricare dintre fostul tău 217 00:28:53,910 --> 00:28:55,890 asociați. Fără familie, fără prieteni. 218 00:28:56,890 --> 00:28:57,910 Nu comite nicio infracțiune. 219 00:28:58,730 --> 00:29:00,890 Vei depune mărturie când avem nevoie de tine depune mărturie. 220 00:29:02,430 --> 00:29:04,450 Uită -te, prima comandă a activității, găsește un post. 221 00:29:04,790 --> 00:29:05,790 Plătește -ți facturile. 222 00:29:07,450 --> 00:29:08,450 Ești bun? 223 00:29:08,790 --> 00:29:10,210 Bine ați venit la Mainstream America. 224 00:29:12,530 --> 00:29:14,690 Fiecare revoluție începe să lupte cu demonii. 225 00:29:17,210 --> 00:29:18,590 Mame, ei ajung să lupte se. 226 00:30:31,440 --> 00:30:36,940 Pentru Valor în linia de serviciu și Aducând dreptate în grupul Vigilante 227 00:30:36,940 --> 00:30:42,460 Ca franceză 75, suntem aici de acordat Stephen J. 228 00:30:42,820 --> 00:30:46,940 Lockjaw cu medalia pădurii Bedford din Onora. 229 00:33:02,000 --> 00:33:05,900 15 ani mai târziu, lumea s -a schimbat Foarte puțin. 230 00:33:10,600 --> 00:33:11,380 Nu sunt 231 00:33:11,380 --> 00:33:26,580 respiraţie. 232 00:33:27,660 --> 00:33:28,700 Să o facem din nou. 233 00:33:29,560 --> 00:33:31,000 Eu sunt Zahar. 234 00:33:33,899 --> 00:33:36,580 Acolo te duci. 235 00:34:58,410 --> 00:34:59,410 Toți greșii de aici, nu? 236 00:34:59,810 --> 00:35:00,810 Oh da. 237 00:35:01,190 --> 00:35:02,270 Coborâți tensiunile. 238 00:35:03,690 --> 00:35:05,350 Teddy Roosevelt acolo. 239 00:35:06,390 --> 00:35:08,250 Învățăm despre Filipine. 240 00:35:08,810 --> 00:35:12,890 Nu intrăm pe toate în detalii Cu toate acestea, dar nici nu ne ascundem de ei. 241 00:35:13,290 --> 00:35:14,770 Rahat, trebuie să spun adevărul. 242 00:35:15,970 --> 00:35:20,750 Și apoi ai primit Marele Vrăjitor acolo, nu? Domnul Benjamin Franklin. 243 00:35:22,050 --> 00:35:23,050 Bietul tată. 244 00:35:24,770 --> 00:35:25,850 Fucking Slave Propert. 245 00:35:26,470 --> 00:35:27,610 Mă tem că nu poți face asta. 246 00:35:27,870 --> 00:35:28,870 aici în clasă. 247 00:35:29,810 --> 00:35:30,810 Bine, 248 00:35:32,290 --> 00:35:36,930 în general, 249 00:35:37,990 --> 00:35:42,470 Pentru a intra în ea, Will face cu adevărat mare. 250 00:35:43,630 --> 00:35:45,750 Este un lider încrezător. 251 00:35:45,970 --> 00:35:47,690 Ea muncește din greu. 252 00:35:47,990 --> 00:35:51,370 Puteți spune că de fapt îi pasă despre a fi un student bun. 253 00:35:52,250 --> 00:35:55,950 Ea intră în clasă în fiecare zi gata de lucru, plin de energie. 254 00:35:57,040 --> 00:35:59,160 Ceilalți studenți o admiră cu adevărat. 255 00:36:00,060 --> 00:36:01,260 Te simți bine? 256 00:36:05,380 --> 00:36:09,340 Dacă mă emoționează, sunt doar lacrimi de Bucuria aceea căderea. 257 00:36:09,960 --> 00:36:12,980 Oh, văd. Acest lucru este foarte emoțional pentru tu. 258 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 Nu știu. 259 00:36:17,180 --> 00:36:21,460 Știi, Willa a crescut fără mama ei. Mama ei a murit când era foarte tânără. 260 00:36:22,760 --> 00:36:24,620 Oh, văd. 261 00:36:28,360 --> 00:36:31,540 Deci, Willa nu a cunoscut -o niciodată pe mama ei? Nu, ea Niciodată nu a făcut -o. 262 00:36:32,520 --> 00:36:34,240 Acest lucru poate fi foarte greu pentru o tânără. 263 00:37:02,090 --> 00:37:03,490 Domnule, locotenent Skinner aici pentru a vorbi Cu tine. 264 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Ce ai, Skinner? 265 00:37:15,290 --> 00:37:18,510 Domnule, directorul adjunct al progreselor Comenzi să vă vorbesc, domnule. 266 00:37:18,890 --> 00:37:21,370 Transportul dvs. este stabilit pentru 1, 800 Ore, domnule. 267 00:37:23,150 --> 00:37:24,270 Știi despre ce este vorba, Skinner? 268 00:37:25,090 --> 00:37:25,948 Nu, domnule. 269 00:37:25,950 --> 00:37:26,950 Nu, cred că da. 270 00:37:29,570 --> 00:37:30,570 Asta va fi totul, Tim. 271 00:37:46,030 --> 00:37:47,230 Bine ați venit la Purnima. Vă rog să mă urmați. 272 00:38:31,120 --> 00:38:33,700 Să -i spună pe cineva soției mele că voi fi jos în câteva minute. Colonel Lockjaw, 273 00:38:33,760 --> 00:38:34,738 Mulțumesc că ai venit. 274 00:38:34,740 --> 00:38:38,860 Sandy, minunat să te văd. Permiteți-mi să Vă prezintă Virgil Tricorne. 275 00:38:38,860 --> 00:38:39,839 Lockjaw. 276 00:38:39,840 --> 00:38:40,779 Cum faci, colonel? 277 00:38:40,780 --> 00:38:43,780 Plăcerea mea, domnule. Da, îmi pare rău Tot spionajul de la intrarea din spate. 278 00:38:44,080 --> 00:38:46,980 Fiica mea se căsătorește și Adresa a fost formală, așa că nu am vrut 279 00:38:46,980 --> 00:38:47,819 să se simtă în afara locului. 280 00:38:47,820 --> 00:38:49,360 Perfect de înțeles, domnule. Vă rog sta. 281 00:38:51,080 --> 00:38:52,360 Shane Mitchell trimite un salut. 282 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 Oh, câinele mare. 283 00:38:54,060 --> 00:38:55,400 Încă construiește garajul. 284 00:38:55,640 --> 00:38:57,560 Proiectul de construcție care nu scopuri. 285 00:38:57,800 --> 00:39:00,840 Sunt sigur că o va face. Veţi Dă -i tot posibilul să o fac? Mulțumesc. 286 00:39:01,070 --> 00:39:02,330 Cum a fost călătoria ta de la Rio Duarte? 287 00:39:02,570 --> 00:39:03,269 Bine, domnule. 288 00:39:03,270 --> 00:39:06,510 Faci o muncă grozavă acolo. Mulțumesc foarte mult, domnule. Fiecare 289 00:39:06,510 --> 00:39:10,310 este o luptă de mână în răspândire de migrație necontrolată, nu -i așa? 290 00:39:10,310 --> 00:39:10,988 Este, domnule. 291 00:39:10,990 --> 00:39:14,910 Da. Ei bine, doriți să salvați planeta, Începi cu imigrația. 292 00:39:15,430 --> 00:39:16,470 Exact așa, domnule. 293 00:39:17,170 --> 00:39:18,170 Ai spus asta. 294 00:39:18,770 --> 00:39:20,930 Câțiva ani în urmă, după ghemuit pietricel. 295 00:39:21,370 --> 00:39:28,230 Înțeleg că ai exprimat un interes 296 00:39:28,230 --> 00:39:29,230 în noi. 297 00:39:29,710 --> 00:39:30,710 Da, domnule, am. 298 00:39:31,150 --> 00:39:34,670 Și te onorează să fii luat în considerare pentru membru în clubul nostru? 299 00:39:35,370 --> 00:39:37,850 Este o onoare foarte profundă, domnule. Da, este. 300 00:39:38,750 --> 00:39:44,710 Steve, în trecut, am oferit apartenența la anumiți membri ai 301 00:39:44,710 --> 00:39:50,510 militar. Le -am găsit tactica expertiza pe câmpul de luptă pentru a fi destul de mare 302 00:39:51,070 --> 00:39:54,070 Acum, scopul și scopul tău este același. 303 00:39:54,490 --> 00:39:58,510 Pentru a găsi lunatice periculoase, haters și gunoi punk. 304 00:39:59,180 --> 00:40:00,180 Și oprește -i. 305 00:40:01,700 --> 00:40:03,200 Nu mai sunt lunatice. 306 00:40:04,220 --> 00:40:05,220 Mm -hmm. 307 00:40:05,460 --> 00:40:10,380 Acum, nu sunt sigur dacă ai auzit sau Nu, dar Jim Kringle a murit. Oh, i 308 00:40:10,380 --> 00:40:11,380 Auzi asta, da. 309 00:40:11,960 --> 00:40:13,220 Aceasta înseamnă o deschidere. 310 00:40:14,500 --> 00:40:20,240 Colonel, nu cred că sunt imodest când spun că se alătură 311 00:40:20,240 --> 00:40:24,320 Clubul aventurierilor înseamnă că ești un om superior. 312 00:40:25,280 --> 00:40:27,280 Nu, nu cel mai bun om, nu ... 313 00:40:27,760 --> 00:40:30,400 cel mai inteligent, cel mai mult sofisticat sau cel mai înțelept. 314 00:40:31,140 --> 00:40:35,920 Înseamnă doar că ești superior alte ființe umane și nu vei face niciodată 315 00:40:35,920 --> 00:40:38,720 vreau pentru bogății sau cel mai mare dintre prieteni. 316 00:40:39,700 --> 00:40:44,980 Și ne raportăm la noi înșine pentru libertatea de a fi creativ și tăiat 317 00:40:44,980 --> 00:40:45,980 de birocrație. 318 00:40:46,400 --> 00:40:52,240 Trăim după regula de aur într -o rețea de bărbați și femei cu memorie asemănătoare dedicate 319 00:40:52,240 --> 00:40:54,060 a face lumea în siguranță și pură. 320 00:40:57,930 --> 00:41:01,590 Ce ai spune cuiva care consideră că ai fost moale în tine 321 00:41:01,590 --> 00:41:02,670 la purificarea rasială? 322 00:41:04,970 --> 00:41:10,170 Aș spune că sunt un mincinos care nu are afaceri în societate sau pe planetă 323 00:41:10,170 --> 00:41:11,170 asta. 324 00:41:12,050 --> 00:41:14,510 Locuiți în prezent cu un soț? 325 00:41:14,850 --> 00:41:15,850 Nu, domnule. 326 00:41:15,870 --> 00:41:18,790 Te -ai consultat vreodată cu un mental profesionist în sănătate? 327 00:41:19,330 --> 00:41:22,690 Nu, domnule. Ați avut vreodată facturi sau Datoriile au trecut la o colecție 328 00:41:22,690 --> 00:41:23,810 agenţie? Nu. 329 00:41:24,940 --> 00:41:28,520 Ei bine, am cumpărat un jet de schi. Era o evoluție a vechiului colibri 330 00:41:28,520 --> 00:41:35,240 Whisperdew 238 numit dinamita Delfin 335. Era defect. I 331 00:41:35,240 --> 00:41:37,180 din plată. Aș face -o din nou. Am nu regretă. 332 00:41:38,580 --> 00:41:39,580 Bine. 333 00:41:40,680 --> 00:41:45,640 Te -ai angajat vreodată în cunoștință de cauză acte de terorism împotriva acestei țări? 334 00:41:46,160 --> 00:41:47,160 Nu, domnule. 335 00:41:48,500 --> 00:41:51,240 Te -ai angajat vreodată într -un interrasian relaţie? 336 00:41:52,240 --> 00:41:53,240 Nu, domnule. 337 00:41:54,860 --> 00:41:57,600 Și tu ești american, născut de Gentile? Da, domnule. 338 00:42:01,540 --> 00:42:07,160 Acum, pentru a evita orice neînțelegere, noi necesită secret absolut prin intermediul 339 00:42:07,160 --> 00:42:11,780 proces de inițiere pentru a judeca cât de grav Și dezinteresat ești. Înţelege? 340 00:42:12,120 --> 00:42:13,120 Mm -hmm. 341 00:42:13,340 --> 00:42:19,560 Și pentru a fi considerat pentru a vota, trebuie să Trimiteți la o vulnerabilitate voluntară 342 00:42:19,560 --> 00:42:23,000 studiu. Acest lucru identifică orice problematic în caracterul tău. 343 00:42:24,200 --> 00:42:25,260 Care ar putea fi o problemă? 344 00:42:26,220 --> 00:42:27,220 Nu știu. 345 00:42:27,980 --> 00:42:29,040 Care ar putea fi o problemă? 346 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Absolut nimic. 347 00:42:31,120 --> 00:42:33,560 Vrem să știm cu cine stăm. Sigur. 348 00:42:34,340 --> 00:42:38,100 Acum, dublu yankee alb Inquisitions le completează. 349 00:42:39,060 --> 00:42:43,600 Deci, dacă aveți îndoieli cu privire la dvs. capacitatea de a califica un corp sau un caracter 350 00:42:43,600 --> 00:42:47,980 Membru al aventurierilor de Crăciun Club, acum ai ocazia să spui 351 00:42:51,060 --> 00:42:52,340 Vrei să te retragi? 352 00:42:52,980 --> 00:42:53,980 Nu, domnule. 353 00:42:54,960 --> 00:42:56,080 Te prezinți? 354 00:42:57,540 --> 00:42:59,540 Da, domnule. Mă supun. 355 00:43:01,180 --> 00:43:02,180 Foarte bine, atunci. 356 00:43:04,240 --> 00:43:06,300 Acum, Sandy și cu mine trebuie să coborâm tortul. 357 00:43:07,220 --> 00:43:10,700 Felicitări pentru fiica ta nuntă. 358 00:43:10,900 --> 00:43:12,660 Mulțumesc. Vom fi în legătură. 359 00:43:13,420 --> 00:43:14,420 Mulțumesc. 360 00:43:14,600 --> 00:43:16,620 Mulțumesc, Sandy. 361 00:44:33,689 --> 00:44:39,690 Acest lucru se întâmplă pe teren Efortul coordonat și liniile strategice 362 00:44:39,690 --> 00:44:40,690 de rezistență. 363 00:44:41,260 --> 00:44:46,940 În fiecare zi lucrează la dedicat Lucru în echipă pentru a o duce direct la 364 00:44:46,940 --> 00:44:52,320 Overlords care extrag valoare din Viața ta chiar în secunda. 365 00:44:52,540 --> 00:44:53,540 Daţi-i drumul. 366 00:44:53,960 --> 00:44:55,600 Ce părere aveți despre acest Facebook? 367 00:44:55,960 --> 00:44:57,520 Se va întâmpla pe Instagram? 368 00:44:58,100 --> 00:45:00,600 Se va întâmpla pe un hashtag undeva? 369 00:45:00,960 --> 00:45:01,960 Cred că nu. 370 00:45:02,520 --> 00:45:07,400 Și nu uitați în timp ce o faceți că aceasta este o națiune care este din 371 00:45:07,760 --> 00:45:10,540 Nu credeți că sunt separate. Nu rupe -le. 372 00:45:11,020 --> 00:45:12,019 Nu ești în siguranță. 373 00:45:12,020 --> 00:45:13,180 Ce dracu? 374 00:45:58,030 --> 00:45:59,830 QST, QST, QST. 375 00:46:00,370 --> 00:46:01,930 Prezentarea tuturor stațiilor de sanctuar. 376 00:46:02,410 --> 00:46:06,310 Billy Go este în vânt. Repetă, Billy GO este în vânt. 377 00:46:06,650 --> 00:46:08,470 Implementați Plan Snap Crackle Pop. 378 00:46:08,890 --> 00:46:10,770 Beat Plan Snap Crackle Pop. 379 00:46:11,290 --> 00:46:13,790 Beat Plan Plan Snap Crackle Pop. 380 00:46:15,570 --> 00:46:17,450 QST, QST, QST. 381 00:46:18,090 --> 00:46:19,670 Prezentarea tuturor stațiilor de sanctuar. 382 00:46:20,110 --> 00:46:23,950 Billy Go este în vânt. Repetă, Billy GO este în vânt. 383 00:46:24,250 --> 00:46:26,230 Implementați Plan Snap Crackle Pop. 384 00:46:41,779 --> 00:46:48,620 Cum sunt Summerville? 385 00:46:48,920 --> 00:46:51,920 Ce mai faci? Bun. Francezii 75. 386 00:46:52,860 --> 00:46:53,980 Rezistența. 387 00:46:56,040 --> 00:46:57,240 Coiotul Gringo. 388 00:46:57,940 --> 00:46:58,940 Ţap. 389 00:46:59,180 --> 00:47:00,180 Ți -a făcut temele. 390 00:47:00,600 --> 00:47:01,600 Mm -hmm. 391 00:47:01,820 --> 00:47:02,820 Bun. 392 00:47:03,040 --> 00:47:04,680 Aruncați o privire în jur. Ia totul în. 393 00:47:06,080 --> 00:47:07,080 Ai nevoie de ceva? 394 00:47:07,700 --> 00:47:08,760 Sunt bine. Bea? 395 00:47:09,300 --> 00:47:10,300 Sunt bine. 396 00:47:10,400 --> 00:47:12,040 Ești încă în viață. Acesta este un semn bun, corect? 397 00:47:13,280 --> 00:47:15,440 Par a fi. Da. Știi de ce ești Încă viu? 398 00:47:15,740 --> 00:47:16,740 Să-mi spuneți. 399 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 Îți voi spune. 400 00:47:18,040 --> 00:47:20,520 Am nevoie să -mi spui unde copil Charlene este. 401 00:47:21,100 --> 00:47:22,440 Care e numele ei? Unde locuiește? 402 00:47:23,080 --> 00:47:26,600 Trebuie să știu unde omul rachetă vieți. Trebuie să -i cunosc numele. 403 00:47:28,400 --> 00:47:29,400 Ia -l înapoi. 404 00:47:30,080 --> 00:47:31,900 Bine. Pot coopera. 405 00:47:33,060 --> 00:47:37,900 Numele lor sunt Fred Flintstone și Arthur Fonzarelli și adresa lor este 406 00:47:37,900 --> 00:47:38,900 Centauri. 407 00:47:40,360 --> 00:47:41,940 Îmi place. Îmi place. 408 00:47:42,520 --> 00:47:46,660 Motherfucker stând pe plastic într -un container. Vreau doar să știi asta 409 00:47:46,660 --> 00:47:47,660 Nu este speriat. 410 00:47:48,860 --> 00:47:50,040 Apreciez asta. 411 00:47:50,460 --> 00:47:52,480 Dacă aș fi în pantofii tăi, nu aș fi fie speriat. 412 00:47:53,520 --> 00:47:55,920 Pur și simplu nu știu dacă sora ta ar Simțiți -vă așa. 413 00:47:56,860 --> 00:47:57,880 Care este numele surorii tale? 414 00:47:58,560 --> 00:47:59,560 Pamela. 415 00:48:05,220 --> 00:48:06,220 Oh, nu mai sunt glume? 416 00:48:10,900 --> 00:48:12,620 Care sunt numele lor? Unde fac ei trăi? 417 00:48:20,430 --> 00:48:22,490 Numele lor sunt Bob și Willa Ferguson. 418 00:48:22,710 --> 00:48:23,710 Sunt în spate în spate. 419 00:48:26,610 --> 00:48:27,690 Crucea de bronz din spate. 420 00:48:29,090 --> 00:48:31,330 Mi -a făcut un motiv să mă implementez în acel oraș. 421 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 Droguri și tacuri. 422 00:48:33,030 --> 00:48:37,270 Am înţeles. Și obțineți toate intelectul de pe adunând loc, punctele fierbinți pentru 423 00:48:37,270 --> 00:48:38,670 Teenyboppers. Pe ea. 424 00:49:14,160 --> 00:49:18,080 Domnilor, acesta este operația de cizme. AO -ul nostru este susținut și traversat. 425 00:49:18,280 --> 00:49:22,520 Acesta este un oraș sanctuar plin de Mii de umede și mirositori. Avem un 426 00:49:22,520 --> 00:49:26,340 Funcționare pentru a capta două HDI. Adult Bărbat, Bob Ferguson. 427 00:49:26,600 --> 00:49:31,060 Femeie Juvenilă, Lilla Ferguson, vârsta de 16 ani, fiica. Punem și etichetăm masculul. 428 00:49:31,180 --> 00:49:32,240 Îl prindem pe femeie. 429 00:50:12,649 --> 00:50:16,890 Bună seara domnilor. 430 00:50:34,360 --> 00:50:38,300 Principala noastră țintă în această seară este Grimhorn Fermă de alimente congelate de pui. 431 00:50:38,780 --> 00:50:42,960 Raportarea umană ne -a determinat să credem Lickingul de pui este un front pentru un mare 432 00:50:42,960 --> 00:50:45,240 -Scale Operațiune de distribuție a heroinei În interiorul AO. 433 00:50:46,160 --> 00:50:51,360 BTR, efortul tău principal, sarcina ta este Ștergerea și asigurarea liniei de pui 434 00:50:51,360 --> 00:50:54,920 Fermă de alimente congelate pentru a distruge operațiuni de distribuție a heroinei în interior 435 00:50:54,920 --> 00:50:55,920 Ao. 436 00:50:56,180 --> 00:51:00,380 Simultan, forțele de ordine locale, Veți șterge și asigura Malapke 437 00:51:00,380 --> 00:51:04,860 anvelope. Raleigh -Baracos Mexican Restaurant pe Old California Road, 438 00:51:04,860 --> 00:51:09,920 Taco Shack în mall -ul Bacton și benzinărie de pe J și Boiler Street. Acest 439 00:51:09,920 --> 00:51:12,560 este un oraș sanctuar pentru mii de umed corpuri. 440 00:51:13,120 --> 00:51:17,440 Este vorba despre populația locală simpatic și susținător pentru 441 00:51:17,440 --> 00:51:19,040 organizații pe care le vizăm în această seară, Domnilor. 442 00:51:37,260 --> 00:51:39,640 Ești vânător și ai ajuns acasă la 3 o - Ceas dimineața. 443 00:51:40,020 --> 00:51:41,020 Unde ai fost? 444 00:51:41,700 --> 00:51:44,880 Nu este nici măcar cald, scumpo. Unde Ai fost? 445 00:51:45,300 --> 00:51:46,700 Unde eram? Bine, 446 00:51:47,940 --> 00:51:49,660 Ți -am spus în mod special unde mă aflu. 447 00:51:50,240 --> 00:51:54,240 M -ai întrebat asta, ți -am spus unde eu a fost. Am fost la hanul rustic cu 448 00:51:54,240 --> 00:51:57,440 bandă. Îți amintești vechea noastră trupă, nu? 449 00:51:59,420 --> 00:52:02,260 Vechiul studio de bandă, bloc trece normal. Îți amintești de Albert? 450 00:52:02,780 --> 00:52:04,600 Da. Se pare că ... 451 00:52:04,860 --> 00:52:10,500 Albert a cumpărat toate aceste echipamente vechi din studioul lui Steely Danzel pentru a încerca 452 00:52:10,500 --> 00:52:14,200 un fel de epocă, știi, asta Un fel de sunet de tub de crăpătură. 453 00:52:14,700 --> 00:52:16,620 Nu ai nevoie de nimic din aceste lucruri mai. 454 00:52:17,340 --> 00:52:20,700 A cumpărat un program de calculator cu prețul bugetului. 455 00:52:20,920 --> 00:52:21,920 Cum ai ajuns acasă? 456 00:52:22,100 --> 00:52:23,100 Ce vrei să spui? 457 00:52:23,580 --> 00:52:25,680 Cum ai ajuns acasă? Ei bine, cu mașina mea. 458 00:52:26,200 --> 00:52:27,200 Ai condus? 459 00:52:29,190 --> 00:52:33,050 Deci, ce ești, babysitter -ul meu? Ce, Ce, ce? Da. Știu să beau 460 00:52:33,050 --> 00:52:34,470 Conduceți, dragă. Știu ce fac. 461 00:52:34,970 --> 00:52:36,870 Nu am avut atât de mult. Ce? 462 00:52:38,190 --> 00:52:39,190 Ce? 463 00:52:39,530 --> 00:52:42,670 Ce? Nu vreau să fiu al tău babysitter. Nu vreau să -mi fac griji dacă tu 464 00:52:42,670 --> 00:52:45,910 Mașina ta în jurul unui stâlp telefonic. Bine, Nu l -am înfășurat. Nu am cerut asta. 465 00:52:45,930 --> 00:52:47,550 Așa au fost rulate cărțile afară pentru mine. 466 00:52:50,030 --> 00:52:50,848 Zaruri, scumpo. 467 00:52:50,850 --> 00:52:53,710 Ce? Nu sunt cărți. Nu te rostogolești cărți. Este zaruri. 468 00:52:54,050 --> 00:52:56,690 La naiba, Bob. Doar dracu 'cu asta, Bine? Creştere. 469 00:53:00,540 --> 00:53:01,740 Bine. Ei bine, te uiți. 470 00:53:02,140 --> 00:53:04,740 Îmi place felul în care stai în picioare te. Sunt mândru de tine, dragă. 471 00:53:05,420 --> 00:53:10,460 Dar felul în care vorbești cu tatăl tău Uneori, este doar ... nu știu. 472 00:53:10,480 --> 00:53:11,480 Ai dreptate. 473 00:53:11,640 --> 00:53:13,520 Ar trebui să -mi spui ce crezi Întotdeauna. 474 00:53:14,000 --> 00:53:16,940 Nu ține niciodată nimic de la mine. Ce dracu 'este în neregulă cu tine? 475 00:53:17,320 --> 00:53:19,640 Ai dreptate. Asta e ceva ce trebuie Amintiți -vă. 476 00:53:19,980 --> 00:53:21,620 Și mă fut uneori. 477 00:53:24,980 --> 00:53:26,100 Whoa. Cine este asta? 478 00:53:26,920 --> 00:53:27,920 Cine este asta? 479 00:53:28,520 --> 00:53:29,499 Cine este? 480 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 Sunt doar prietenii mei. 481 00:53:30,740 --> 00:53:35,900 Și au o mașină roșie ca asta Conducând puțin tare, nu crezi? 482 00:53:36,120 --> 00:53:36,979 Este doar o mașină. 483 00:53:36,980 --> 00:53:38,160 Și le -ai spus că ar putea face asta? 484 00:53:38,520 --> 00:53:40,200 Da. Le -a spus să vină la casă? Da. 485 00:53:40,520 --> 00:53:42,220 Acum, cine este cel cu rujul? 486 00:53:42,440 --> 00:53:43,620 Care este numele acela? 487 00:53:44,600 --> 00:53:47,240 Bobo. Bobo. Acum, este un el sau un ea sau un ei? 488 00:53:47,480 --> 00:53:48,279 Tată, hai. 489 00:53:48,280 --> 00:53:50,840 Acum, se tranziționează? Vreau să Cunoaște. Sunt non -binare. 490 00:53:51,200 --> 00:53:52,600 Bine, vreau doar să fiu politicos. 491 00:53:52,820 --> 00:53:54,640 Nu este atât de greu. Ei, ei. 492 00:53:55,640 --> 00:53:57,880 Cine este acest mic nenorocit de ciudat la uşă? Probabil Bluto. 493 00:53:58,120 --> 00:53:59,720 Tocmai vii la mine acasă Asta, nu? Da! 494 00:54:00,000 --> 00:54:02,960 În regulă. Este data ta la Den? Prietenul meu. 495 00:54:03,300 --> 00:54:06,300 Bine. Nu mergi nicăieri cu nenorocitul tău prieten până când îl iei. 496 00:54:07,040 --> 00:54:08,040 Ia! 497 00:54:14,260 --> 00:54:16,980 Da, pune -l în buzunar. Eu nu vreau să -l pun în buzunar. Pune -l înăuntru 498 00:54:16,980 --> 00:54:19,460 Garter sau orice ai avea. Nenorocitul meu jartieră? Ce? 499 00:54:20,440 --> 00:54:22,240 Ce se întâmplă, homie? Hei, cum merge? 500 00:54:22,440 --> 00:54:26,890 Rece. Da, în mod normal bateți atât de tare la casa cuiva așa? 501 00:54:27,190 --> 00:54:28,210 Da, dă -ne o secundă. 502 00:54:28,850 --> 00:54:30,790 Ai o poșetă? 503 00:54:31,310 --> 00:54:33,850 Aceasta este nenegotiabilă. Pune -ți în tine pungă. 504 00:54:34,150 --> 00:54:37,050 Nimeni nu vine să te ia, Bob. Tu Știi asta, nu? Asta crezi. 505 00:54:38,550 --> 00:54:39,550 Ce se întâmplă, băieți? 506 00:54:39,830 --> 00:54:40,830 Băieți răcoriți? 507 00:54:41,170 --> 00:54:42,170 Voi agățați? 508 00:54:42,550 --> 00:54:43,750 Da. Mergi la dans? 509 00:54:44,290 --> 00:54:45,290 Da, e mișto. 510 00:54:46,570 --> 00:54:47,850 O să -ți spun ceva. 511 00:54:48,150 --> 00:54:50,790 O să fac exact același lucru Întreaga ta viață. 512 00:54:53,950 --> 00:54:55,310 Vorbim despre libertate, iubito. 513 00:54:55,590 --> 00:54:56,770 Vorbim despre libertate. 514 00:54:57,650 --> 00:55:01,690 Libertatea este un lucru amuzant, nu -i așa? Când O ai, nu o apreciezi, 515 00:55:01,690 --> 00:55:02,730 Și când îți lipsește, a dispărut. 516 00:55:03,190 --> 00:55:04,630 Tocmai a dispărut. Boom. 517 00:55:08,370 --> 00:55:11,330 Am înţeles. 518 00:55:11,970 --> 00:55:14,110 Distrează -te, Homie. În regulă. În regulă, rece. 519 00:55:20,790 --> 00:55:21,790 Eu. Da? 520 00:55:22,070 --> 00:55:24,830 Nu SUA. Ei. Vorbesc cu ea. Intră Mașina nenorocită. 521 00:55:26,230 --> 00:55:27,230 Spune -o. 522 00:55:28,210 --> 00:55:29,210 Spune -o, iubito. 523 00:55:30,270 --> 00:55:31,270 Te iubesc, Bob. 524 00:55:31,750 --> 00:55:32,750 Te iubesc şi eu. 525 00:55:39,010 --> 00:55:43,410 Îmi place fusta ta. Mulțumesc. IUBESC Cămașa ta. 526 00:55:43,870 --> 00:55:44,870 Ești mort. 527 00:55:45,370 --> 00:55:46,730 Fucking Paranoid, bine? 528 00:56:08,549 --> 00:56:11,910 Nu. Și ea și -a aruncat brațul. 529 00:56:12,590 --> 00:56:15,610 Ce? Stai, crezi că cineva afară Există un videoclip cu asta? 530 00:56:19,410 --> 00:56:19,850 Pot fi 531 00:56:19,850 --> 00:56:30,530 Nu 532 00:56:30,530 --> 00:56:31,530 fii speriat. 533 00:56:32,530 --> 00:56:35,270 Bine, acum, o să spun. 534 00:56:36,810 --> 00:56:40,290 Acri verzi, Beverly Hillbillies și Hooterville Junction. 535 00:56:42,070 --> 00:56:46,830 Haide, iubito, spune -mi înapoi. Verde Acri, Beverly Hillbillies, Hooterville 536 00:56:46,830 --> 00:56:50,250 Joncţiune. Nu va mai fi atât de nenorocit relevant. Și femeilor nu le va păsa dacă 537 00:56:50,250 --> 00:56:51,950 În cele din urmă a coborât cu Jane pe virtual mâine. 538 00:56:52,230 --> 00:56:55,250 Pentru că oamenii negri vor fi în Străzile care caută o zi mai strălucitoare. 539 00:56:55,570 --> 00:56:57,410 Revoluția nu va fi televizată. 540 00:56:59,250 --> 00:57:02,670 Nu știu dacă cineva a spus asta eu să am încredere în ei cu viața mea. 541 00:57:03,090 --> 00:57:04,450 Chiar acum trebuie. 542 00:57:04,930 --> 00:57:06,150 Pentru că ai probleme, Willa. 543 00:57:06,520 --> 00:57:08,280 Bine, acum există un semnal SOS afară. 544 00:57:08,660 --> 00:57:11,120 Sunt aici pentru a vă ajuta, dar trebuie să plecăm aici imediat. 545 00:57:12,680 --> 00:57:15,380 Uite, am cunoscut -o pe mama și pe tatăl tău. 546 00:57:16,340 --> 00:57:19,340 Știu că aveți o mulțime de întrebări și Le voi răspunde mai târziu, dar chiar acum noi 547 00:57:19,340 --> 00:57:21,100 trebuie să se rostogolească. Vei pleca aici cu Eu? Unde? 548 00:57:21,500 --> 00:57:22,500 Oriunde aici. 549 00:57:24,380 --> 00:57:25,380 Bine. 550 00:57:25,640 --> 00:57:26,640 Bine. 551 00:57:27,100 --> 00:57:29,840 Trebuie să stai alături de mine și tu Trebuie să fac exact așa cum spun eu. Tu 552 00:57:29,840 --> 00:57:32,400 înţelege? Da, ma 'am. Ai un telefon pe tine? Nu. 553 00:57:33,060 --> 00:57:34,060 În regulă. 554 00:57:34,380 --> 00:57:35,380 Haide, iubito, hai să mergem. 555 00:57:48,040 --> 00:57:49,540 Nu știu ce să fac. Ne -am antrenat acest. 556 00:58:20,750 --> 00:58:22,990 Bine, trebuie să dau jos și eu Trebuie să vorbesc cu el. 557 00:58:23,690 --> 00:58:26,650 Toată lumea ascultă, am nevoie de voi Ridicați -vă și alăturați -vă tuturor celorlalți pe 558 00:58:26,650 --> 00:58:27,650 Curte. 559 00:58:50,220 --> 00:58:52,640 Abia atunci ne putem lua realitatea. 560 00:58:56,020 --> 00:58:57,440 Acesta este un alt incendiu, câine. 561 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 Da? 562 00:59:07,560 --> 00:59:08,560 Bob? 563 00:59:10,000 --> 00:59:10,939 Cine este asta? 564 00:59:10,940 --> 00:59:13,380 Avem probleme înainte și drumul este ... 565 00:59:22,760 --> 00:59:23,760 Oh, dracu. 566 00:59:24,900 --> 00:59:28,480 Ei bine, nu -mi amintesc nenorocitul Cod de reproducere pentru că am primit puțin 567 00:59:28,480 --> 00:59:29,480 ridicat. 568 00:59:30,080 --> 00:59:33,900 Și au fost ani de naiba, așa că ai primit să mă ajute aici. Nu știu. 569 00:59:34,020 --> 00:59:35,180 Va trebui să te gândești. 570 00:59:36,580 --> 00:59:37,580 Corect. 571 00:59:38,300 --> 00:59:42,580 Soarele. Soarele. 572 00:59:46,560 --> 00:59:48,620 Gândește -te. Răsăritul soarelui. 573 00:59:49,860 --> 00:59:51,940 Răsărit în vest. 574 00:59:52,570 --> 00:59:53,570 Corect? 575 00:59:55,670 --> 01:00:02,450 Billy Goat este Howard Somerville. Aşa 576 01:00:02,450 --> 01:00:06,450 Howard Somerville a fost luat. El este a fost luat sau ucis. Ce se întâmplă? 577 01:00:10,790 --> 01:00:15,950 Steve Locke? 578 01:00:16,510 --> 01:00:18,450 Steve Fucking Locke, John. 579 01:00:19,770 --> 01:00:23,690 Ce este în mamă ... dracu. Cum ar putea să -i înrăutățească mai rău decât 580 01:00:23,710 --> 01:00:24,710 Lucrul tău. 581 01:00:24,790 --> 01:00:27,010 Nimic nu este sigur. 582 01:00:27,330 --> 01:00:28,330 Totul este greșit. 583 01:00:28,690 --> 01:00:32,030 Nimeni nu este deasupra suspiciunii. Nu, nu, nu, Nu, nu. Deci, așa că acum, bine. 584 01:00:32,450 --> 01:00:37,750 Mea, fiica mea, nenorocita mea fiică a părăsit casa. Nu este în casă 585 01:00:37,750 --> 01:00:39,290 eu. Așa că trebuie să -mi dai mai mult informaţii. 586 01:00:40,410 --> 01:00:43,890 Lady Champagne și echipa ei au extras Willa. E în siguranță. 587 01:00:44,130 --> 01:00:45,850 Bun. Bine, bine. Ține -o acolo. 588 01:00:50,060 --> 01:00:51,060 Bine, 589 01:00:51,420 --> 01:00:52,480 Spune -mi punctul de întâlnire. 590 01:00:53,800 --> 01:00:55,000 Care este ... salut? 591 01:00:55,420 --> 01:00:57,260 Care este nenorocitul de întâlnire? Buna ziua? 592 01:00:59,780 --> 01:01:00,780 La dracu '! 593 01:01:01,820 --> 01:01:02,820 La dracu. 594 01:01:04,280 --> 01:01:05,280 Bine. 595 01:01:06,180 --> 01:01:07,180 Bine, Bob. 596 01:01:09,420 --> 01:01:10,420 Nu vă panicați. 597 01:01:11,340 --> 01:01:12,860 Nu -i naibii de panică, Bob. 598 01:01:13,820 --> 01:01:15,320 Păstrează -ți rahatul împreună. 599 01:01:37,390 --> 01:01:38,390 7171. 600 01:02:17,740 --> 01:02:18,740 Deschideți ușa, suntem afară. 601 01:02:30,600 --> 01:02:31,680 Clearance -ul inițial complet. 602 01:02:31,900 --> 01:02:32,900 Realizarea clară. 603 01:02:39,620 --> 01:02:40,620 Clar. 604 01:02:42,300 --> 01:02:43,300 Bucătărie. 605 01:02:44,540 --> 01:02:45,540 Sufragerie. 606 01:03:03,610 --> 01:03:04,990 Am un tunel. 607 01:03:31,020 --> 01:03:32,020 Doamne la naiba. 608 01:03:32,760 --> 01:03:33,760 Ce crezi? 609 01:03:36,260 --> 01:03:37,260 Este un bombardier. 610 01:03:39,980 --> 01:03:40,980 Da. 611 01:03:45,300 --> 01:03:46,300 Acoperi. 612 01:04:09,339 --> 01:04:12,140 Mulțumesc. 613 01:06:12,560 --> 01:06:13,560 Ridică -te și strălucește. 614 01:06:15,680 --> 01:06:17,880 Am o genei. Bună dimineaţa. 615 01:06:19,140 --> 01:06:20,760 Nu există mâini pe ceas. 616 01:06:21,240 --> 01:06:22,240 De ce? 617 01:06:22,960 --> 01:06:24,240 Pentru că nu sunt necesare. 618 01:06:24,920 --> 01:06:26,100 Cât este ceasul? 619 01:06:26,920 --> 01:06:28,060 Ah, dracu. 620 01:06:28,660 --> 01:06:31,160 Știi, nu -mi amintesc acea parte. 621 01:06:31,600 --> 01:06:35,060 Să nu neferim peste parolă chestii. Uite, acesta este Bob Ferguson, totul 622 01:06:35,060 --> 01:06:39,280 corect? Tocmai mi -ai sunat casa. Hai Tăiați rahatul. Am nevoie de întâlnire 623 01:06:39,280 --> 01:06:41,120 punct. Cât este ceasul? 624 01:06:42,520 --> 01:06:47,380 Uite, el este blocat acuzații pentru a -mi ataca acasă. Mi -am pierdut fiica. Acesta este Bob 625 01:06:47,380 --> 01:06:48,380 Ferguson. Înţelegi? 626 01:06:48,620 --> 01:06:52,440 Nu -mi mai amintesc de asta. I Nu -mi mai aminti mai mult de acest cod 627 01:06:52,520 --> 01:06:56,000 în regulă? Să continuăm doar cu ea. Care este punctul de întâlnire? Bine, eu 628 01:06:56,000 --> 01:06:57,520 Tu să -mi dai timpul. 629 01:06:58,840 --> 01:07:02,160 Tu mamă, te dai cu mine? Te duci cu mine, mamă? 630 01:07:02,480 --> 01:07:06,540 Tocmai m -ai sunat. Acesta este Bob Ferguson. Înțelegi asta? Cineva 631 01:07:06,540 --> 01:07:10,780 Rezistența francezilor 75 tocmai a sunat casa mea. Doar asta. La ce oră este 632 01:07:10,780 --> 01:07:11,759 o întrebare cheie. 633 01:07:11,760 --> 01:07:14,240 Mișcarea subterană, bine? Studierea Textul este esențial. 634 01:07:14,660 --> 01:07:17,520 Nu -mi amintesc niciun cuvânt. E rece vorbi. 635 01:07:17,960 --> 01:07:21,720 Îmi amintesc doar jumătate din acest rahat și Acest nenorocit prost, care este un 636 01:07:21,720 --> 01:07:22,720 nenorocitul miracol. 637 01:07:22,800 --> 01:07:26,320 Așa că încetează să te futi cu mine și dă -mi Fucking Rendezvous Point. Ei bine, poate 638 01:07:26,320 --> 01:07:29,000 Ar fi trebuit să studiezi rebeliunea text un pic mai greu. 639 01:07:29,300 --> 01:07:33,540 Nu, nu, m -ai sunat. Înțelegi Asta, dracului de întârziere? Ai sunat 640 01:07:33,540 --> 01:07:34,880 eu. Trebuie să -mi găsesc fiica. 641 01:07:35,100 --> 01:07:37,400 Ei bine, atunci sună -ne înapoi când ai timpul. 642 01:07:37,700 --> 01:07:39,380 Ce? Tu? Tu doar ... 643 01:07:39,640 --> 01:07:42,840 Ai atârnat nenorocit de mine? Tu nenorocitul micuțului nenorocit. 644 01:07:44,460 --> 01:07:45,460 Tu. 645 01:08:36,240 --> 01:08:37,240 Cu ce? 646 01:08:42,500 --> 01:08:45,979 De ce spui asta? 647 01:08:49,640 --> 01:08:53,359 Agățați pe o secundă. 648 01:08:54,180 --> 01:08:55,180 Da, trebuie să te ajut. 649 01:08:56,080 --> 01:08:57,540 Bob. Bob. 650 01:08:58,140 --> 01:08:59,140 Aduceți asta jos. 651 01:09:01,319 --> 01:09:04,220 Am nevoie de ajutorul vostru. Am nevoie de ajutorul vostru, Sensei. Am nevoie de ajutorul tău, omule. 652 01:09:05,840 --> 01:09:06,840 Mai ești acolo? 653 01:09:07,240 --> 01:09:08,240 La ce oră ne ridicăm, Juan? 654 01:09:11,140 --> 01:09:13,300 Vin. Sună -l pe Maritela și spune -i Sunt pe drum. 655 01:09:14,100 --> 01:09:16,680 Practic ești în mașină. 656 01:09:20,500 --> 01:09:23,279 Da. Voi suna esperanza și Te sun înapoi, bine? 657 01:09:23,680 --> 01:09:24,700 Bine. La revedere. 658 01:09:24,939 --> 01:09:25,939 La revedere. 659 01:09:27,060 --> 01:09:28,060 Trebuie să mergem. 660 01:09:28,520 --> 01:09:32,240 Am nevoie de o armă, omule. Tot ce ai camioane de călugăriță la naiba aici. Știi unde 661 01:09:32,240 --> 01:09:33,240 Poate obține o armă? 662 01:09:37,270 --> 01:09:38,270 Ce se întâmplă? 663 01:09:38,770 --> 01:09:41,229 Mku. Mku, om. Au peste tot acum. 664 01:09:41,670 --> 01:09:42,689 Mku? Mku ce? 665 01:09:42,970 --> 01:09:44,430 Mi -au deschis ușa. 666 01:09:44,670 --> 01:09:46,410 Vin după mine și Willow corect acum. 667 01:09:46,689 --> 01:09:47,689 Chiar acum. 668 01:09:48,410 --> 01:09:49,450 Acesta este heavy metal, frate. 669 01:09:49,710 --> 01:09:52,130 Da. Hei, unde este ea? 670 01:09:52,450 --> 01:09:54,530 Nu știu. Trebuie să -mi taxez telefonul a afla. 671 01:09:54,890 --> 01:09:55,869 Aici, folosește -mi telefonul. 672 01:09:55,870 --> 01:09:58,390 Nu pot. Vor urmări telefonul acela. Am să -mi folosesc telefonul. 673 01:09:59,050 --> 01:10:00,530 Apoi fă asta pe farfuria mea. Avem o armă. 674 01:10:01,130 --> 01:10:02,130 Placa ta? 675 01:10:02,210 --> 01:10:03,870 Da. Ai o armă în farfuria ta? 676 01:10:04,170 --> 01:10:05,170 Îți voi primi o armă. 677 01:10:05,270 --> 01:10:06,270 Ai o armă, nu? 678 01:10:06,480 --> 01:10:07,500 Da. Bine. 679 01:10:07,820 --> 01:10:10,460 În acest moment, este un nenorocit rotund. 680 01:10:11,200 --> 01:10:12,560 Trebuie să mă ocup de acest rahat. 681 01:10:13,120 --> 01:10:14,280 Bine. Da. 682 01:10:14,720 --> 01:10:16,600 Pur și simplu iau asta pentru a merge. Mergi la tine loc. 683 01:10:17,060 --> 01:10:18,060 Du -te la locul tău. 684 01:10:18,160 --> 01:10:19,159 Îmi încarc telefonul. 685 01:10:19,160 --> 01:10:22,340 Ai o armă acolo? BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP. GET PREP 686 01:10:22,340 --> 01:10:23,219 burtica. 687 01:10:23,220 --> 01:10:24,580 Bine? Asculta. 688 01:10:25,340 --> 01:10:26,440 Respira. Bine? 689 01:10:27,640 --> 01:10:28,640 Răcoriți -vă. 690 01:10:29,140 --> 01:10:30,139 Valuri oceanice. 691 01:10:30,140 --> 01:10:31,140 Valuri oceanice. 692 01:10:31,280 --> 01:10:32,139 Să mergem. 693 01:10:32,140 --> 01:10:33,140 Să mergem. 694 01:10:36,200 --> 01:10:38,140 Que Dios Te Bendiga, Esperanza. 695 01:10:38,780 --> 01:10:42,960 Nu te olvides de dejar la puerta del Sótano Abierta. Estoy ahí en 20 minutos. 696 01:10:45,900 --> 01:10:50,140 Got a little Latino Harriet Tubman situația care se întâmplă în locul meu. Sunt cu toții 697 01:10:50,140 --> 01:10:51,840 legitim, din inimă. Fără numerar. 698 01:10:52,800 --> 01:10:54,360 Aici, folosește -mi telefonul. Nu, nu. 699 01:10:54,580 --> 01:10:57,480 Am păcălit asta. La naiba, apelul la schemă. 700 01:10:58,300 --> 01:10:59,300 Asta spun ei. 701 01:11:03,530 --> 01:11:06,810 Mama lui Willa obișnuia să alerge și să facă Unele rahaturi adevărate rele împreună. Sunt ea 702 01:11:06,810 --> 01:11:08,310 prieten 75. 703 01:11:08,770 --> 01:11:10,630 Au luat -o, acum vin după S.U.A. 704 01:11:11,230 --> 01:11:12,230 La dracu. 705 01:11:15,470 --> 01:11:16,750 Ești un om rău, Bob. 706 01:11:24,010 --> 01:11:29,170 Deci ... sunt agent Danvers. Ce mai faci? 707 01:11:30,710 --> 01:11:32,310 Mare. Care e numele tău? 708 01:11:34,160 --> 01:11:35,400 Bluto. Mă bucur să te cunosc, Bluto. 709 01:11:35,720 --> 01:11:36,760 Te deranjează dacă am telefonul tău? 710 01:11:37,160 --> 01:11:38,320 Mergeți mai departe și deblocați -l pentru mine. 711 01:11:38,920 --> 01:11:39,920 Mulțumesc. 712 01:11:39,980 --> 01:11:43,460 Hei, îmi pare rău că ai prăbușit petrecerea ca Am făcut -o, dar avem câteva întrebări 713 01:11:43,460 --> 01:11:44,720 vreau să te întreb. Este în regulă cu tu? 714 01:11:45,080 --> 01:11:46,820 Sigur. Te agită. Te simți bine? 715 01:11:47,020 --> 01:11:48,020 Sunt bine. Ești nervos? 716 01:11:48,380 --> 01:11:49,460 Un pic. Ai nevoie de ceva? 717 01:11:49,740 --> 01:11:50,279 Sunt bine. 718 01:11:50,280 --> 01:11:52,560 Dacă îmi spui adevărul, ești afară aici în 10 secunde. 719 01:11:52,780 --> 01:11:55,300 Da. Dacă mă minți, vom face au unele probleme. 720 01:11:55,540 --> 01:11:57,600 Da. Îl cunoști pe Willa Ferguson, nu? 721 01:11:57,940 --> 01:11:58,779 Eu. 722 01:11:58,780 --> 01:11:59,780 De unde o cunoști? 723 01:11:59,980 --> 01:12:00,978 Suntem prieteni buni. 724 01:12:00,980 --> 01:12:02,680 Bine. Știi unde are dreptate acum? 725 01:12:03,120 --> 01:12:04,120 Nu sunt sigur. 726 01:12:05,060 --> 01:12:06,160 Când a văzut -o ultima dată? 727 01:12:07,160 --> 01:12:09,520 Uh, am văzut -o la dans. 728 01:12:10,240 --> 01:12:11,800 Înainte de a intra în dans? 729 01:12:13,300 --> 01:12:14,300 Care este numărul ei? 730 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 Nu are telefon. 731 01:12:17,400 --> 01:12:18,920 Tatăl ei nu o lasă, așa. 732 01:12:19,620 --> 01:12:23,600 Singura fată de liceu din America, Willa Ferguson, nu are telefon. 733 01:12:24,860 --> 01:12:25,860 Ai asta? 734 01:12:38,220 --> 01:12:41,300 Am nevoie de o adresă rezidențială pentru Sergio St. Carlos? 735 01:12:46,680 --> 01:12:47,680 Ce este? 736 01:12:48,500 --> 01:12:52,960 Vechiul dispozitiv de urmărire care se stinge La 100 de metri de a ei, dacă funcționează. 737 01:12:53,200 --> 01:12:54,200 Nu funcționează niciodată. 738 01:12:54,740 --> 01:12:56,480 Uneori se întâmplă, dar mai ales nu. 739 01:12:57,060 --> 01:12:58,100 Dar telefonul ei? 740 01:12:59,020 --> 01:13:00,280 Nu are telefon. 741 01:13:05,220 --> 01:13:06,260 Ce, are un telefon? 742 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 Da. 743 01:13:08,260 --> 01:13:09,880 Ai numărul ei de telefon, omule? 744 01:13:10,140 --> 01:13:13,620 Nu. Toată lumea știe că are un telefon număr. Toată lumea știe că are un ... de ce 745 01:13:13,620 --> 01:13:17,040 Nu mi -ai spus că are un telefon număr? Nu, nu, nu are voie să 746 01:13:17,040 --> 01:13:17,999 Telefon nenorocit. 747 01:13:18,000 --> 01:13:21,100 Ei bine, poate că nu a vrut să obții nebun. Nu mă enervez. Nu mă enervez 748 01:13:21,100 --> 01:13:22,100 despre orice. 749 01:13:28,440 --> 01:13:29,440 Tată? 750 01:13:31,340 --> 01:13:32,720 Nu. Nu? 751 01:13:33,460 --> 01:13:34,460 Ei bine, ar trebui să fii. 752 01:13:36,720 --> 01:13:38,320 L -am menționat vreodată pe Steve Lakto? 753 01:13:41,940 --> 01:13:42,940 Da. 754 01:13:43,400 --> 01:13:44,400 Da? 755 01:13:46,500 --> 01:13:47,540 Ce ți -ar fi spus? 756 01:13:48,520 --> 01:13:50,120 El este cel care a ucis -o pe mama mea. 757 01:13:57,960 --> 01:13:59,860 B .D. Blackwell! 758 01:14:00,700 --> 01:14:02,480 B .D. Blackwell! 759 01:14:03,460 --> 01:14:05,100 B .D. Blackwell! 760 01:14:06,960 --> 01:14:07,960 Acesta este Whitehall! 761 01:14:08,860 --> 01:14:11,000 Acesta este Whitehall! 762 01:14:13,780 --> 01:14:16,040 Acesta este Whitehall! 763 01:14:16,460 --> 01:14:19,020 Acesta este Whitehall! 764 01:14:19,620 --> 01:14:21,740 Acesta este Whitehall! 765 01:14:22,000 --> 01:14:24,460 Acesta este Whitehall! Acesta este Whitehall! 766 01:14:24,960 --> 01:14:26,680 Acesta este 767 01:14:26,680 --> 01:14:35,640 Ah! Whitehall! 768 01:14:37,290 --> 01:14:38,350 Este ceea ce este. 769 01:15:35,020 --> 01:15:36,020 Chiar acum. 770 01:15:40,140 --> 01:15:42,880 Sunt cu mine. 771 01:15:43,140 --> 01:15:46,180 Bine. Ajută -i să aducă totul înăuntru Și întâlnește -mă la etaj. 772 01:15:46,580 --> 01:15:47,580 Nu te bloca. 773 01:15:49,600 --> 01:15:50,800 Oh, toată lumea. 774 01:15:51,300 --> 01:15:55,760 Ușa este închisă. Ajutor. Haide. Vino pe. Ajutați-mă. Merge. Dă -mi o mână. Mulțumesc 775 01:15:55,760 --> 01:16:00,640 tu. Mulțumesc, frate. Hei, avem 20 de ani Minute pentru a duce pe toată lumea la biserică. 776 01:16:00,840 --> 01:16:01,840 Bine? Bine. 777 01:16:03,020 --> 01:16:04,180 Am nevoie de ajutorul vostru. 778 01:16:04,840 --> 01:16:08,200 Bine, am nevoie să urci la etaj și să faci eu o favoare. Știu că nu -ți place 779 01:16:08,200 --> 01:16:10,940 tunel. Nu trebuie să vii cu mine. Du -te la etaj și dă -mi o mână. Da. 780 01:16:11,580 --> 01:16:12,580 Ah! 781 01:16:58,920 --> 01:16:59,920 Urmați-mă. 782 01:17:02,140 --> 01:17:04,420 Derek, aliniază -le cu holul. 783 01:17:04,680 --> 01:17:05,680 Voi fi în 24. 784 01:17:12,740 --> 01:17:14,880 Câștigi, spune -le și pierzi, spune ei despre asta. 785 01:17:15,100 --> 01:17:16,160 Da. BOP, BOP, BOP. 786 01:17:16,760 --> 01:17:17,760 Sunt din nou în apărare. 787 01:17:17,940 --> 01:17:19,180 Înapoi la apărare, omule. Da. 788 01:17:20,960 --> 01:17:22,160 Mulțumesc, omule. Mulțumesc. 789 01:17:23,600 --> 01:17:24,600 Aici. 790 01:17:25,380 --> 01:17:26,380 Unde mă rostogolesc? 791 01:17:27,570 --> 01:17:29,850 Aubrey, coborâți de pe telefoane. Mergeți la Etajul doi. 792 01:17:30,590 --> 01:17:32,370 Le mutăm. Înapoi aici. 793 01:17:33,290 --> 01:17:34,290 Bob, Bob. 794 01:17:34,510 --> 01:17:35,510 Aceasta este toată lumea. 795 01:17:36,090 --> 01:17:37,270 Toată lumea, acesta este Bob. 796 01:17:38,530 --> 01:17:39,630 Salutați. 797 01:17:40,970 --> 01:17:41,970 Iacob, 798 01:17:42,350 --> 01:17:43,630 Am nevoie să mergi la etajul doi. 799 01:17:43,910 --> 01:17:44,910 Le mutăm. 800 01:17:46,130 --> 01:17:47,450 Bob, Bob. 801 01:17:47,850 --> 01:17:48,850 Aceasta este Rachel. 802 01:17:48,870 --> 01:17:49,648 Bună, Rachel. 803 01:17:49,650 --> 01:17:51,410 Acesta este Bob, iar acesta este Landon. 804 01:17:51,750 --> 01:17:53,030 Ce mai faci? 805 01:17:53,770 --> 01:17:56,910 Încântat de cunoştinţă. 806 01:17:57,310 --> 01:17:58,310 Chiar aici, chiar în spatele canapelei. 807 01:17:58,570 --> 01:17:59,710 Mulțumesc, frate. Mulțumesc. 808 01:17:59,970 --> 01:18:00,969 Chiar aici. 809 01:18:00,970 --> 01:18:01,970 Haide. 810 01:18:03,450 --> 01:18:04,450 Afară. 811 01:18:04,610 --> 01:18:05,710 Haide. Este camera mea. 812 01:18:06,730 --> 01:18:07,730 Mulțumesc, fată. 813 01:18:08,650 --> 01:18:09,650 Da. 814 01:18:09,950 --> 01:18:10,950 Haide. 815 01:18:23,170 --> 01:18:24,170 Este în regulă, omule. 816 01:18:25,690 --> 01:18:26,690 Ești bine. 817 01:18:30,610 --> 01:18:35,210 Am putere. 818 01:18:35,670 --> 01:18:36,670 Am putere. 819 01:18:38,050 --> 01:18:38,490 Creştere 820 01:18:38,490 --> 01:18:48,910 şi 821 01:18:48,910 --> 01:18:49,910 strălucire. Hi. 822 01:18:50,830 --> 01:18:51,830 Care-i treaba? 823 01:18:52,270 --> 01:18:55,170 Ce se întâmplă, homie? Sunt din nou eu, Bob Ferguson. 824 01:18:55,810 --> 01:18:57,430 Nu știu dacă îți amintești, dar noi a vorbit. 825 01:18:58,300 --> 01:19:03,180 mai devreme la telefon cred că am avut un puțin neînțelegere, cred că noi 826 01:19:03,180 --> 01:19:07,100 Oprit pe piciorul greșit, încercam Obțineți punctul de întâlnire pentru fiica mea 827 01:19:07,100 --> 01:19:13,500 corect dacă nu poți răspunde la ce oră este Nu pot să vă dau întâlnirea 828 01:19:13,500 --> 01:19:17,620 Acesta este un element cheie al rebeliunii sunt surprins că nu -l poți numi, nu 829 01:19:17,620 --> 01:19:23,700 Știți dacă sunteți cine spuneți că sunteți bine Ei bine, uite, poate pot, poate, pot 830 01:19:23,700 --> 01:19:26,600 vă oferă câteva informații și apoi Dă -mi câteva informații. În regulă, 831 01:19:26,600 --> 01:19:27,600 Vom împărtăși doar puține informații. 832 01:19:28,100 --> 01:19:30,880 Numele meu este Bob Ferguson. Nu știu dacă Ai auzit vreodată de mine, bine? I 833 01:19:30,880 --> 01:19:34,900 a făcut parte din prieteni 75 de ani de zile, ani Și ani, bine? Obișnuiau să sune 834 01:19:34,900 --> 01:19:37,440 eu ghetou pat, om rachetă, chestii ca că. 835 01:19:38,400 --> 01:19:45,040 Singura problemă este că mi -am prăjit creierul de atunci Atunci, omule. Am abuzat de droguri și 836 01:19:45,040 --> 01:19:51,620 Alcool în ultimii 30 de ani, om. Im un iubitor de droguri și alcool și eu nu pot 837 01:19:51,620 --> 01:19:52,620 Amintiți -vă. 838 01:19:52,860 --> 01:19:58,180 pentru viața mea sau a vieții mele singurul copil, răspunsul la întrebarea dvs., 839 01:19:58,320 --> 01:19:59,320 cât este ceasul? 840 01:19:59,820 --> 01:20:04,240 815. Acum, am nevoie de acest punct de întâlnire. Înțelegi ce spun? 841 01:20:04,520 --> 01:20:06,160 Am nevoie de ea. Am înțeles. 842 01:20:06,500 --> 01:20:09,580 Și întrebarea este: la ce oră este? 843 01:20:10,340 --> 01:20:14,800 Dacă nu -mi dai întâlnirea punct, jur de Dumnezeu, te voi vâna 844 01:20:14,800 --> 01:20:19,000 și lipiți o bucată de nenorocire fierbinte Dinamită chiar în sus nenorocitul tău. 845 01:20:25,240 --> 01:20:28,440 Omule, hai. Ce fel de revoluționar Ești, frate? Nu suntem nici măcar în 846 01:20:28,440 --> 01:20:30,940 aceeași cameră aici. Vorbim despre telefon ca bărbații. 847 01:20:31,380 --> 01:20:34,320 Bine, nu este nevoie să strigi. Acesta este o încălcare a siguranței mele. 848 01:20:34,520 --> 01:20:35,700 Acestea sunt declanșatoare de zgomot. 849 01:20:36,120 --> 01:20:39,900 Futu de zgomot declanșatoare. Ascultă, vreau a ști ceva. Vreau să cunosc unul 850 01:20:39,900 --> 01:20:43,780 lucru când totul este spus și făcut. Cum te numești? Trebuie să vă cunosc 851 01:20:43,780 --> 01:20:49,000 nume. Numele meu este tovarășul Josh. Tovarăș Josh. Ei bine, obțineți un nume mai bun, tovarăș 852 01:20:49,000 --> 01:20:51,460 Josh. Acesta este un nume de nenorocit ridicol pentru un revoluționar. 853 01:20:51,680 --> 01:20:52,539 În primul rând. 854 01:20:52,540 --> 01:20:53,449 Al doilea oprit. 855 01:20:53,450 --> 01:20:56,010 Vreau să vă cunosc coordonatele. Vreau Pentru a vă cunoaște locația chiar acum. 856 01:20:56,430 --> 01:20:57,430 Ce a făcut? 857 01:20:58,030 --> 01:21:03,210 Sunt într -o locație sigură undeva între țara furată a Wabanaki 858 01:21:03,210 --> 01:21:07,530 Țara furată a Chumaka. Ești La naiba intolerabil, omule. Ești cu adevărat 859 01:21:07,530 --> 01:21:12,010 intolerabil, om. Nu așa este așa cum Revoluționarii fac rahat. Știi 860 01:21:12,010 --> 01:21:15,710 Cât de greu trebuie să vorbești? Știi informațiile pe care încerc să le ofer 861 01:21:15,710 --> 01:21:17,970 tu? Ești un pic înțepător. 862 01:21:18,330 --> 01:21:20,090 Asta ești, un pic de nitpesc înțepătură. 863 01:21:20,450 --> 01:21:22,530 Și știi ce voi face Prick -uri de nitperi? 864 01:21:23,310 --> 01:21:24,870 O să sun într -un Greyhawk 10. 865 01:21:26,170 --> 01:21:30,530 Sună într -un Greyhawk 10? Im Apelând într -un Greyhawk 10, bine? I 866 01:21:30,530 --> 01:21:33,930 tu să -ți iei supraveghetorul la telefon Chiar acum pentru că știu că ai unul. I 867 01:21:33,930 --> 01:21:37,950 Știi că ai unul, tovarăș Josh, totul corect? Telefonul tău peste nenorocitul tău 868 01:21:37,950 --> 01:21:40,050 Capul, cu mult peste cap, bine? 869 01:21:40,370 --> 01:21:42,150 Pune -ți ofițerul comandant la telefon acum. 870 01:21:42,630 --> 01:21:46,690 Pentru că suni într -un Greyhawk 10? Sun într -un Greyhawk 10, tovarăș. 871 01:21:55,020 --> 01:21:56,880 Asta e niște rahaturi care se înnebunesc. 872 01:21:57,780 --> 01:22:00,680 Te -am luat pe un singur pașaport, tâmpit. 873 01:22:01,240 --> 01:22:04,580 Îmi pare rău. Am adus tot rahatul ăsta Ușa ta, omule. Îmi pare rău 874 01:22:04,580 --> 01:22:05,580 tot. 875 01:22:06,120 --> 01:22:10,100 Am fost asediați de sute de persoane ani. 876 01:22:10,440 --> 01:22:11,440 Nu ai făcut nimic rău. 877 01:22:12,960 --> 01:22:14,020 Nu -ți face egoist. 878 01:22:16,440 --> 01:22:17,440 Viață, om. 879 01:22:18,760 --> 01:22:19,760 Viaţă! 880 01:22:20,100 --> 01:22:23,580 Este întotdeauna ceva mic, mic Detaliu minuscul, nu? 881 01:22:24,200 --> 01:22:26,040 Bine. 882 01:22:27,100 --> 01:22:32,080 Trezeşte-te. Mergem. 883 01:22:39,760 --> 01:22:41,160 Perfect. 884 01:22:59,530 --> 01:23:03,150 De ce durează atât de mult? Pentru Dumnezeu Sale, voi sunteți atât de incompetenți. 885 01:23:03,490 --> 01:23:04,490 La dracu. 886 01:23:05,290 --> 01:23:06,290 Grăbiţi-vă. 887 01:23:16,090 --> 01:23:19,170 Am unul care se datorează. Mă duc stropește -o internă la țintă 888 01:23:19,270 --> 01:23:20,950 Urmați pentru Sergio San Carlos. 889 01:23:21,630 --> 01:23:22,770 Trebuie să merg cinetic. 890 01:23:23,530 --> 01:23:25,950 Configurarea timpului de încălcare acum. Am nevoie de două Urmați vehicule. 891 01:23:36,750 --> 01:23:38,230 Acesta este Bob Ferguson. Cine este asta? 892 01:23:38,910 --> 01:23:39,829 Fratele meu. 893 01:23:39,830 --> 01:23:40,709 Cine este asta? 894 01:23:40,710 --> 01:23:41,750 Este omul tău, Tally, omule. 895 01:23:42,070 --> 01:23:43,070 Tally? 896 01:23:43,330 --> 01:23:44,330 Tally, fratele meu. 897 01:23:44,590 --> 01:23:46,850 Fratele meu, ascultă, omule, trebuie să te ajuți Eu afară, omule. 898 01:23:47,210 --> 01:23:51,510 Au primit Willa. Ai auzit că au primit Willa, nu? Am nevoie de întâlnire 899 01:23:51,510 --> 01:23:55,450 acum. Trebuie să răspund la o întrebare. Nu, Nu, omule. Vă rog să nu mă faceți să trec 900 01:23:55,450 --> 01:23:58,110 asta, omule. Pat, Pat, încetinește. Ești O să -l știu. 901 01:23:59,270 --> 01:24:00,450 O vei ști? Te rog, te rog. 902 01:24:01,530 --> 01:24:03,610 Care este tipul meu preferat de păsărică? 903 01:24:10,320 --> 01:24:11,320 Bine, o secundă. 904 01:24:11,900 --> 01:24:12,900 Tu mamă. 905 01:24:13,300 --> 01:24:14,720 Acesta este un erou de război nenorocit. 906 01:24:16,380 --> 01:24:19,200 Hei, întâlnirea este surorile curajosului Castor. 907 01:24:19,940 --> 01:24:22,760 Surori ale curajului castor, nu Cunoaște. Este că acel compus în 908 01:24:22,760 --> 01:24:24,680 dealuri? Am nevoie de coordonate, exacte coordonate. 909 01:24:24,900 --> 01:24:25,839 Bine, o secundă. 910 01:24:25,840 --> 01:24:26,840 Spune -le cum să ajungă acolo. 911 01:24:27,620 --> 01:24:28,640 Scuze. Ai nevoie de ea? 912 01:24:30,220 --> 01:24:31,720 Buna ziua. Bună, înțepător. 913 01:24:32,020 --> 01:24:34,020 Dă -mi coordonatele nenorocite acum. Bine. 914 01:24:34,240 --> 01:24:35,280 Faceți -l snappy. Bine. 915 01:24:39,340 --> 01:24:41,160 Bine, încetinește, articulează. 916 01:24:47,300 --> 01:24:48,400 Adu -l pe hooli. 917 01:25:12,110 --> 01:25:13,710 Vrei să spui formal că îți pare rău, Nu? 918 01:25:14,370 --> 01:25:16,910 Apropo, suntem parola nenorocită Te -ai înțepător. 919 01:25:17,970 --> 01:25:20,930 Timpul nu există încă. Ne controlează oricum. 920 01:25:21,470 --> 01:25:24,190 Oh, dracu ', te -ai nenorocit. 921 01:25:24,650 --> 01:25:27,690 Dracu '. Evident, nu ai copii, tu dracului de idiot. 922 01:25:33,670 --> 01:25:36,030 Hei, am primit coordonatele. 923 01:25:36,430 --> 01:25:40,810 Este Old Mission Road, Craw Creek, Și apoi dealul Chupacabra. E timpul să 924 01:25:40,910 --> 01:25:43,690 Bob. Bine, hai să mergem. Să mergem. I Am coordonate, omule. Cine a primit 925 01:25:43,690 --> 01:25:44,429 Fereastră, Bob? 926 01:25:44,430 --> 01:25:46,070 Ce? Atenție. Cine a primit fereastra? Fi atent. 927 01:25:47,270 --> 01:25:48,610 Rahat. Sunt aici. 928 01:25:50,110 --> 01:25:52,870 Doamne la naiba. Sunt ... sunt ... oh, Gee. 929 01:25:53,190 --> 01:25:55,970 Cum ne -au găsit? Se închid. Carinos au dispărut. Dacă bat, tu 930 01:25:55,970 --> 01:25:57,370 ce să fac. Cum ne -au găsit, omule? 931 01:25:57,770 --> 01:25:58,769 Cum ne -au găsit? 932 01:25:58,770 --> 01:26:01,970 Cred că s -ar putea să facem pe cineva să sune, om. Cred că m -au urmărit sau m -au sunat. 933 01:26:01,970 --> 01:26:03,430 What's the trace or call? Oh, ce este plan? 934 01:26:03,810 --> 01:26:06,310 Care este planul? De exemplu, care este planul? Iau asta. 935 01:26:06,750 --> 01:26:07,850 Asta e arma mea? Rezistă. 936 01:26:08,530 --> 01:26:11,230 Trebuie să plecăm, omule. Trebuie să mergem. Voi Luați -l pe acoperiș. 937 01:26:12,070 --> 01:26:15,290 Peste mașina mea în râs alee. Iată cheile mele. Le aruncați 938 01:26:15,330 --> 01:26:18,070 Mă suni. Latino, hei, vino cu mine. Nu, nu, nu, omule. Nu vin cu 939 01:26:18,070 --> 01:26:19,070 tu. 940 01:26:19,570 --> 01:26:21,450 Nu, nu vin cu ei. Im ar trebui să meargă cu tine. 941 01:26:21,750 --> 01:26:24,250 Am nevoie de tine, frate. Te rog, Sensei. Sensei, Sensei, te rog. 942 01:26:24,630 --> 01:26:25,630 Curaj, Bob. 943 01:26:26,150 --> 01:26:27,150 Curaj. 944 01:26:30,090 --> 01:26:31,090 Curaj. 945 01:26:31,270 --> 01:26:32,270 Da. 946 01:26:32,970 --> 01:26:33,970 Mulțumesc. 947 01:26:34,230 --> 01:26:35,910 Hei. Mulțumesc, Sensei. 948 01:26:36,940 --> 01:26:37,940 Mulțumesc, domnule. Mulțumesc. 949 01:26:38,900 --> 01:26:39,900 Doamne la naiba. 950 01:26:43,460 --> 01:26:43,760 Nu 951 01:26:43,760 --> 01:26:53,000 da 952 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 un rahat ceea ce faci. 953 01:27:05,680 --> 01:27:07,420 Voi avea nevoie de acest număr în Următoarele 10 secunde. 954 01:27:07,900 --> 01:27:09,080 Nu știu. Mulțumesc, domnule. 955 01:27:10,680 --> 01:27:12,100 Arăt ca părintele tău? 956 01:27:13,320 --> 01:27:16,780 Dă -mi numărul nenorocit. Ridice în picioare. Pune -ți mâinile în spatele spatelui. 957 01:27:17,060 --> 01:27:20,220 Nu am un număr de telefon. Sus. Pune mâinile tale în spatele tău. 958 01:27:21,480 --> 01:27:22,279 Manșetă -l. 959 01:27:22,280 --> 01:27:23,280 Scoate -l de aici. 960 01:27:24,980 --> 01:27:25,980 O am. 961 01:27:26,500 --> 01:27:27,500 O ai acum. 962 01:27:28,680 --> 01:27:29,680 Ce este? 963 01:27:31,880 --> 01:27:33,800 Am crezut că ai luat bunul simț. 964 01:27:34,120 --> 01:27:35,120 Ia dracu '. 965 01:27:37,160 --> 01:27:38,160 Care este numărul? 966 01:27:39,180 --> 01:27:40,180 Este sub un lift. 967 01:27:47,040 --> 01:27:48,040 Dă -i. 968 01:27:49,440 --> 01:27:50,440 Dă -mi -mi. 969 01:27:53,320 --> 01:27:57,840 Te -am întrebat dacă ai un telefon. Tu m -a uitat în fața mea și ai mințit. 970 01:27:59,180 --> 01:28:01,960 Sunt aici pentru a -ți salva viața nenorocită. Do înţelegi? 971 01:28:04,560 --> 01:28:05,740 Nu mai zbura la mine. 972 01:28:11,760 --> 01:28:12,800 Aperture este pe corn. 973 01:28:13,060 --> 01:28:15,420 Vanseturi de sex feminin se îndreaptă spre sud pe 135. 974 01:28:28,820 --> 01:28:30,080 Deci unul. Excelent. 975 01:28:37,280 --> 01:28:38,300 Du -te mai repede! 976 01:28:38,580 --> 01:28:39,580 Du -te mai repede! 977 01:29:58,290 --> 01:29:59,310 Ajutați-mă. Ajutați-mă. 978 01:30:03,000 --> 01:30:05,920 Miji. Sensei, un tip a căzut de pe acoperiș și a fost arestat. 979 01:30:07,060 --> 01:30:08,060 Ce s -a întâmplat dracu? 980 01:30:08,480 --> 01:30:11,580 A căzut 40 de metri și dracului a căzut într -un copac, om. 981 01:30:11,800 --> 01:30:13,260 Shota l -a luat cu un Taser. 982 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 Și pușca mea? 983 01:30:15,060 --> 01:30:16,060 Este cu mine. 984 01:30:16,420 --> 01:30:17,420 Bine. 985 01:30:18,620 --> 01:30:19,800 Poate o inimă secretă. 986 01:31:19,400 --> 01:31:22,620 Rochelle. Ei bine, DeAndra, ce nou greșit acum? 987 01:31:23,040 --> 01:31:25,000 Am copilul, Willa Ferguson. 988 01:31:25,680 --> 01:31:27,800 Acesta este Perfidia Beverly Hills ' fiică. 989 01:31:28,240 --> 01:31:31,640 Vin la tine într -o oră de nevoie și disperare pentru păstrare. 990 01:31:38,400 --> 01:31:39,400 Necrezut. 991 01:31:42,680 --> 01:31:44,100 Arăt exact ca ea? 992 01:31:45,040 --> 01:31:47,180 Nu, nu chiar. 993 01:31:48,810 --> 01:31:54,670 Ceea ce faci în interior, ceea ce face Ești un risc pe aici. 994 01:31:56,690 --> 01:32:03,590 Fiica unui șobolan este un șobolan și trebuie să ne 995 01:32:03,590 --> 01:32:04,590 atenție. 996 01:32:07,730 --> 01:32:08,990 Poți găti? 997 01:32:10,710 --> 01:32:16,950 Da. Nu vom permite rezidenților Oricine nu își poate asuma responsabilitatea 998 01:32:16,950 --> 01:32:17,950 ambele contribuții ei, 999 01:32:18,610 --> 01:32:19,610 Și ieșire. 1000 01:32:21,530 --> 01:32:24,750 Pot să știu ce mănânc și să asigur ceea ce eu Rahat dacă vrei să spui? 1001 01:32:26,990 --> 01:32:27,990 Asta vreau să spun. 1002 01:32:30,530 --> 01:32:34,130 Domnule Voss, arată profitul bebelușului Poncho prin cameră. 1003 01:32:35,170 --> 01:32:36,170 În regulă. 1004 01:32:36,970 --> 01:32:41,690 Lasă -mă să alerg rahat pentru tine. Deci tu Aveți prosoape aici. Baia 1005 01:32:41,690 --> 01:32:44,430 direct acolo. Pernele sunt chiar acolo după cum puteți vedea. 1006 01:32:44,790 --> 01:32:47,830 Și nu cereți nenorocitul wi -fi Pentru că nu avem niciunul. 1007 01:32:48,540 --> 01:32:50,000 Fă -te acasă, Goldilocks. 1008 01:32:58,180 --> 01:32:59,500 Ce știe ea? 1009 01:33:01,220 --> 01:33:03,360 Crede că mama ei a fost un erou. 1010 01:33:05,240 --> 01:33:10,620 Și eu ... nu am avut guturile de spus adevărul. 1011 01:33:16,660 --> 01:33:23,100 Perfidia Beverly Hills este o problemă care continuă să dea. 1012 01:33:24,420 --> 01:33:27,900 Această revoluție nu are nevoie de alta din ea alergând în jur. 1013 01:33:29,440 --> 01:33:30,600 Rahatul este destul de greu. 1014 01:33:35,860 --> 01:33:38,840 Ai mai multă luptă în tine decât restul Dintre noi, Deandra. 1015 01:33:40,800 --> 01:33:43,860 M -am îmbolnăvit de rahatul ăsta cu mult timp în urmă. 1016 01:33:59,600 --> 01:34:02,340 la regele nou -născut. 1017 01:34:02,980 --> 01:34:06,780 Pace pe pământ și milă ușoară. 1018 01:34:07,440 --> 01:34:11,680 Dumnezeu și păcătoșii s -au împăcat. 1019 01:34:12,260 --> 01:34:17,060 Veselă toate națiunile voastre. Ia! Alice, cum Ești, dragă? 1020 01:34:17,540 --> 01:34:19,320 Foarte bine, mulțumesc. 1021 01:34:19,980 --> 01:34:21,140 Arăți grozav. 1022 01:34:21,400 --> 01:34:22,358 Ți -e foame? 1023 01:34:22,360 --> 01:34:26,340 Uh, da, da. Dar sunt de fapt, eu Cred că sunt pe cale să alerg târziu. 1024 01:34:26,580 --> 01:34:28,840 Ei bine, vă pot rezolva niște clătite. 1025 01:34:29,400 --> 01:34:33,280 Le -ai putea avea la ieșire. Sunt Acestea sunt clătitele cu banane? Celebrul 1026 01:34:33,280 --> 01:34:34,520 Clătite Alice Banana? 1027 01:34:34,760 --> 01:34:35,760 Acestea sunt cele. 1028 01:34:36,360 --> 01:34:39,040 Știu că te așteaptă. Eu mai bine coborâți acolo. 1029 01:34:40,140 --> 01:34:41,360 Este minunat să te revăd. 1030 01:34:41,580 --> 01:34:43,320 Oh, bine să te văd și pe tine. 1031 01:35:50,510 --> 01:35:52,750 Crăciun fericit. Salvarea Saint Nick. Vesel Crăciun. 1032 01:35:52,990 --> 01:35:56,330 Ce mai faci? Bine, bine. A fost și el lung. Da, este bine să te revăd. 1033 01:35:56,410 --> 01:36:00,110 Îl cunoști pe Virgil Throckmorton. Virgil în jos de la distorsiunea Plantinga. Vesel 1034 01:36:00,110 --> 01:36:04,170 Crăciun. Crăciun fericit. Și știi Bill Vesman de la Whitehall. Bill, bine 1035 01:36:04,170 --> 01:36:07,670 să te revăd. Crăciun fericit. Şi Desigur, îl cunoști pe Roy Moore, al cincilea 1036 01:36:07,670 --> 01:36:09,530 Fleet Field General din sud -vest. 1037 01:36:09,970 --> 01:36:11,530 Absolut, domnule. Bună dimineaţa. 1038 01:36:11,850 --> 01:36:12,850 Luaţi loc. 1039 01:36:19,560 --> 01:36:20,560 Cum pot ajuta? 1040 01:36:21,100 --> 01:36:25,100 Ei bine, Tim, există acest mic tulburător Zvonul pe care tocmai l -am auzit. 1041 01:36:26,060 --> 01:36:28,820 Și te -am adus pentru a vedea dacă poți Ajută -l să -l ștergi. 1042 01:36:29,700 --> 01:36:31,600 O să vă predau lui Bill. Bolnav vă oferă detaliile. 1043 01:36:31,820 --> 01:36:32,820 Peste tine, Bill. 1044 01:36:33,340 --> 01:36:35,100 Tim, o să ajung la asta. 1045 01:36:36,660 --> 01:36:42,620 Există un raport neconfirmat că Colonelul Stephen J. Lockjaw este tatăl 1046 01:36:42,620 --> 01:36:43,620 Copil mixt -race. 1047 01:36:47,460 --> 01:36:48,460 Care... 1048 01:36:50,620 --> 01:36:57,440 Nu există o modalitate foarte ușoară de a spune acest lucru, Dar da, este 1049 01:36:57,440 --> 01:36:58,440 negru. 1050 01:37:04,700 --> 01:37:11,420 Ei bine, asta ar fi destul de revelație Dacă ar fi adevărat. 1051 01:37:13,660 --> 01:37:15,820 Bill, pot să întreb care este sursa ta? 1052 01:37:16,620 --> 01:37:21,340 Sigur. Ca parte a unui dublu yankee alb Verificare de fundal, câteva documente vechi 1053 01:37:21,340 --> 01:37:26,200 a apărut într -un fișier computer pe Militant negru pe nume Jungle Pussy. 1054 01:37:26,820 --> 01:37:30,780 Ea a spus unui ofițer chiar această poveste 15 cu ani în urmă. 1055 01:37:31,280 --> 01:37:32,680 Acum 15 ani. 1056 01:37:33,280 --> 01:37:35,840 A fost acolo tot timpul Fișier antic. 1057 01:37:36,080 --> 01:37:37,220 Noroc pur am prins -o. 1058 01:37:38,620 --> 01:37:39,840 Deci, unde este pizda? 1059 01:37:40,260 --> 01:37:41,480 Oh, a murit mult timp. 1060 01:37:41,720 --> 01:37:43,440 Gata cu pizda. 1061 01:37:44,020 --> 01:37:48,870 Acum, acum câteva zile, Lockshaw a angajat un Vânător de recompense pentru a face un civil 1062 01:37:48,870 --> 01:37:50,550 Extracție în El Paso. 1063 01:37:51,010 --> 01:37:52,890 A fost condus de un Avanti Q. 1064 01:37:53,250 --> 01:37:55,710 Îl cunoști? Da, îl cunosc pe Avanti. El este un soldat bun. 1065 01:37:56,070 --> 01:37:57,070 Nu e grozav? 1066 01:37:57,470 --> 01:37:59,630 Adică, este excelent, dar nu este un Fiul autohton. 1067 01:38:00,430 --> 01:38:01,790 Este micul său secret murdar. 1068 01:38:02,250 --> 01:38:07,210 Trece pe jumătate mexican, dar este De fapt, face parte din comanche sau, nu știu, 1069 01:38:07,230 --> 01:38:09,110 Eschimos. Este un tracker fantastic. 1070 01:38:10,260 --> 01:38:13,220 Îți va spune câți bani pe cineva au avut în buzunar pe baza unui 1071 01:38:13,360 --> 01:38:15,820 Dar el nu este acasă, așa că nu aș face Ai încredere în ea. 1072 01:38:16,240 --> 01:38:20,920 Da, ei bine, este destul de bun Pentru a găsi ce căuta Lockjaw. 1073 01:38:21,120 --> 01:38:22,120 Da. 1074 01:38:22,500 --> 01:38:24,960 L -a găsit pe Howard Somerville. 1075 01:38:26,240 --> 01:38:31,560 Ex -French 75, el conduce un subteran calea ferată, aducând ilegali de la ai noștri 1076 01:38:31,560 --> 01:38:35,120 granița sudică până la încrucișarea încrucișării în Nord, unde a înființat un astfel de -numit 1077 01:38:35,120 --> 01:38:39,640 Sanctuary City, oferind locuri de muncă și locuințe pentru traficanții de droguri și psihopați. 1078 01:38:40,560 --> 01:38:42,140 El este, de asemenea, un dependent de reecure. 1079 01:38:42,720 --> 01:38:45,340 Într -adevăr? Ei bine, sună ca o clasă acționează, acest tip. 1080 01:38:45,600 --> 01:38:49,180 Următorul lucru pe care îl știm, al colonelului Lockjaw și -a mobilizat grupul de lucru în backdame 1081 01:38:49,180 --> 01:38:54,600 Treceți și a condus o raid de clasă Ferma congelată de pui lins. 1082 01:38:55,340 --> 01:38:56,340 Oh, nu. 1083 01:38:56,460 --> 01:38:57,700 Îmi plac nuggeturile. 1084 01:38:58,380 --> 01:39:00,860 Ei bine, acest lucru ar putea însemna o penurie nugget. 1085 01:39:01,940 --> 01:39:05,820 Ca să nu mai vorbim de puiul de pui deținut de colegii noștri Crăciun 1086 01:39:05,840 --> 01:39:08,780 Fratele Bert Rimhorn, care îl vrea Wetbacks înapoi la muncă. 1087 01:39:10,140 --> 01:39:12,380 Următorul. A lovit liceul, Tim. 1088 01:39:12,800 --> 01:39:13,800 Da. 1089 01:39:14,000 --> 01:39:15,120 Liceul. 1090 01:39:16,560 --> 01:39:20,120 Și acum tot iadul este rupt pe Străzile din Acton Cross. 1091 01:39:20,380 --> 01:39:23,900 Și și -a oprit un -tax. Im Îmi pare rău să întrerup, dar cred că sunt 1092 01:39:23,900 --> 01:39:27,100 În ceea ce privește ceea ce vă puneți aici. Acesta este un lanț curios de evenimente. 1093 01:39:28,300 --> 01:39:33,320 Deci Lockjaw își caută jumătatea -Breed, dar știm unde mama 1094 01:39:33,700 --> 01:39:34,760 Amuzant ar trebui să întrebi asta. 1095 01:39:37,929 --> 01:39:39,370 Perfidia Beverly Hills. 1096 01:39:40,370 --> 01:39:41,470 În prezent MIA. 1097 01:39:41,830 --> 01:39:47,610 Fost francez 75. A intrat în martor protecție acum aproximativ 15 ani, doar 1098 01:39:47,610 --> 01:39:52,750 dispărea. Agentul de arestare, colonel Stephen J. Lockjaw. 1099 01:39:54,250 --> 01:39:58,030 Observații agenției în Cuba sau Alger, în funcție de raport. 1100 01:39:58,490 --> 01:40:03,150 Deci, nu tipul de mamă, îl iau? 1101 01:40:04,110 --> 01:40:06,530 Și ne numesc sălbatici. 1102 01:40:08,830 --> 01:40:10,530 Lockjaw și -a murdărit pula. 1103 01:40:13,030 --> 01:40:14,750 Trebuie să -l curețe. 1104 01:40:16,850 --> 01:40:23,730 Dacă poate găsi acest copil, poate dispune din dovezi și 1105 01:40:23,730 --> 01:40:26,450 Continuați să faceți proști din noi toți. 1106 01:40:30,190 --> 01:40:31,910 Ce ai vrea să fac, domnule? 1107 01:40:36,880 --> 01:40:40,800 Având în vedere expertiza dvs. în cazuri de familie, noi a simțit că ... face -l curat. 1108 01:40:44,480 --> 01:40:45,480 Curat? 1109 01:40:46,720 --> 01:40:49,740 Cu toții ar trebui să putem mânca de pe podea. 1110 01:40:51,720 --> 01:40:53,340 Este curat? 1111 01:40:55,080 --> 01:40:56,080 Da, domnule. 1112 01:40:59,180 --> 01:41:00,360 Ei bine, bine, genti. 1113 01:41:01,120 --> 01:41:02,520 Se pare că mă îndrept spre vest. 1114 01:41:03,160 --> 01:41:05,040 Și poate Sf. Nick să fie cu tine. 1115 01:41:06,480 --> 01:41:08,320 Toți Hail Saint Nick. 1116 01:41:40,360 --> 01:41:41,360 Să te întreb, bine? 1117 01:41:46,980 --> 01:41:48,080 Era o șobolan? 1118 01:41:53,680 --> 01:41:54,680 Da, ea a fost. 1119 01:41:58,140 --> 01:42:00,320 Tata mi -a spus că este un erou. 1120 01:42:02,280 --> 01:42:03,360 Nu mai bate capul. 1121 01:42:03,860 --> 01:42:04,860 Nu mai bate capul. 1122 01:42:06,300 --> 01:42:08,180 Nu mai bate capul pe asta. Bine. 1123 01:42:08,900 --> 01:42:10,020 Domnule, îți cunoști numele de familie? 1124 01:42:10,300 --> 01:42:11,300 Nu. 1125 01:42:11,540 --> 01:42:12,540 Care este numele tău de familie? 1126 01:42:14,860 --> 01:42:15,860 Batman. 1127 01:42:16,140 --> 01:42:17,800 Bine, hai. Trebuie să vă cunosc realul nume. 1128 01:42:19,040 --> 01:42:20,040 Parker. 1129 01:42:20,420 --> 01:42:21,840 Peter Parker, om. Peter Parker. 1130 01:42:22,280 --> 01:42:24,160 Da. Bine, ascultă. Acesta este al tău Ultima șansă. Dacă nu -mi dai 1131 01:42:24,160 --> 01:42:27,500 nume real, va fi altul timp. Bine, bine. Nu mă mai hărțui, 1132 01:42:27,520 --> 01:42:28,520 pentru dragul lui Dumnezeu. 1133 01:42:29,780 --> 01:42:31,460 Parker. Jim Parker, om. 1134 01:42:31,740 --> 01:42:32,740 Numele tău este Jim Parker? Da. 1135 01:42:33,160 --> 01:42:34,640 Bine, Jim, care este data ta de naștere? 1136 01:42:35,600 --> 01:42:38,160 Undeva în anii 80, omule. În anii 80. Da. 1137 01:42:39,200 --> 01:42:40,420 Să mergem. Ești sus. 1138 01:42:41,740 --> 01:42:42,740 Să mergem. 1139 01:42:46,300 --> 01:42:51,880 Stai acolo. 1140 01:42:54,420 --> 01:42:55,940 Domnule Jim Parker, este corect? 1141 01:42:56,560 --> 01:42:57,560 42 de ani? 1142 01:42:58,300 --> 01:43:00,620 Doar vor să -ți ia vitale în spatele tău, bine? 1143 01:43:01,600 --> 01:43:02,600 Domnule Parker. 1144 01:43:03,460 --> 01:43:04,700 Domnule Parker, aici. 1145 01:43:05,150 --> 01:43:06,170 Aveți probleme medicale? 1146 01:43:08,590 --> 01:43:10,470 Domnule Parker, poți să te uiți la mine, domnule? 1147 01:43:11,610 --> 01:43:13,790 Bob, poți să te uiți la mine? 1148 01:43:14,850 --> 01:43:15,850 Ești diabetic? 1149 01:43:17,630 --> 01:43:18,630 Ești diabetic? 1150 01:43:20,910 --> 01:43:21,910 Da. 1151 01:43:23,230 --> 01:43:24,830 Ți -ai luat insulina ieri? 1152 01:43:28,010 --> 01:43:32,670 Știi, dacă ești un om rău, tu Asigurați -vă că vă luați insulina pe un 1153 01:43:32,670 --> 01:43:33,670 bază, nu? 1154 01:43:36,020 --> 01:43:38,180 Ofițer, nu vom putea să ia acest avion. Trebuie să meargă la 1155 01:43:38,180 --> 01:43:39,180 Er. 1156 01:43:40,260 --> 01:43:41,580 Mulțumesc, domnule. Să aveţi o zi bună. 1157 01:43:42,620 --> 01:43:43,620 Hei, cum merge? 1158 01:43:43,820 --> 01:43:45,060 Hei, ce mai faci? Bine, mulțumesc. 1159 01:43:46,980 --> 01:43:50,320 Domnule Parker, iată toaleta ta, bine? 1160 01:43:51,140 --> 01:43:52,140 Să vă verificăm zahărul. 1161 01:43:54,320 --> 01:43:59,280 Vei trece prin baie, direct pe hol până la 1162 01:43:59,300 --> 01:44:01,660 la incendiu evadarea chiar acum. 1163 01:45:04,820 --> 01:45:07,340 Bine, în fiecare zi ajungi să salvezi un 75er. 1164 01:45:07,620 --> 01:45:08,620 De două ori în aceeași zi. 1165 01:45:08,990 --> 01:45:10,210 Hai să facem rock și nenorocit! 1166 01:45:10,970 --> 01:45:11,970 Să mergem! 1167 01:45:24,370 --> 01:45:25,370 Domnule, 1168 01:45:25,590 --> 01:45:31,910 Sunt colonelul Steve Lockjaw. 1169 01:45:32,410 --> 01:45:35,630 Nu voi fi futut. Ai Orice permisiune de la mine, scuipați -o. 1170 01:45:56,930 --> 01:45:58,410 Nu glumesc. 1171 01:46:02,450 --> 01:46:03,450 Câte femei? 1172 01:46:03,870 --> 01:46:05,150 Nu știu, o grămadă. 1173 01:46:05,390 --> 01:46:06,390 Zece sau douăzeci. 1174 01:46:08,500 --> 01:46:09,500 Arme? 1175 01:46:10,020 --> 01:46:11,380 Cred că sunt vegetarieni. 1176 01:46:15,300 --> 01:46:17,220 Bărbați, să facem ceea ce facem. 1177 01:47:32,560 --> 01:47:33,560 Da, ma 'am. 1178 01:47:48,860 --> 01:47:49,860 Apropiați -vă. 1179 01:49:30,480 --> 01:49:32,180 Dacă nu se aliniază, veți merge gratuit. 1180 01:49:35,900 --> 01:49:40,500 Dar dacă se aliniază, este un drept linia. 1181 01:49:42,160 --> 01:49:43,260 Ai o problemă? 1182 01:49:48,080 --> 01:49:49,080 Ce este? 1183 01:49:49,940 --> 01:49:50,940 Este viitorul tău. 1184 01:50:18,030 --> 01:50:19,030 Câți ani ai acum? 1185 01:50:26,850 --> 01:50:28,190 Ai 16 sau 17 ani. 1186 01:50:28,590 --> 01:50:29,630 Este oricare dintre acestea. 1187 01:50:35,270 --> 01:50:36,330 Ai iubit? 1188 01:50:36,970 --> 01:50:40,490 Nu am nimic de spus. Ești prea tânăr pentru a avea un iubit, deci 1189 01:50:40,490 --> 01:50:42,590 Răspunsul este nu. Nu răspunde pentru mine. 1190 01:50:44,030 --> 01:50:45,110 Totul are sens. 1191 01:50:46,620 --> 01:50:47,820 Scoate -o din liceu. 1192 01:50:50,040 --> 01:50:51,040 Găsește -i telefonul. 1193 01:50:51,820 --> 01:50:52,820 Curbstomp asta. 1194 01:50:55,320 --> 01:50:59,020 Dar apoi o fumnezi pe cursa de 90 linie la o călugăriță strank. 1195 01:50:59,440 --> 01:51:00,440 Hmm. 1196 01:51:00,640 --> 01:51:01,640 Asta trebuie să doară. 1197 01:51:03,360 --> 01:51:04,680 Mă ajuți, te voi ajuta. 1198 01:51:06,260 --> 01:51:07,680 Poți fi Pat Calhoun. 1199 01:51:09,520 --> 01:51:10,520 Om rachetă. 1200 01:51:10,780 --> 01:51:11,780 Ghetto Pat. 1201 01:51:12,840 --> 01:51:15,100 Și te voi lăsa să pleci și te voi lăsa Salvați fetița. 1202 01:51:16,170 --> 01:51:17,670 Știi, ea este cu colonelul, nu? 1203 01:51:21,050 --> 01:51:22,050 De cine? 1204 01:51:22,670 --> 01:51:24,450 Mă refer la închisoare federală pentru tine. 1205 01:51:34,590 --> 01:51:35,670 Ai violat -o? 1206 01:51:45,100 --> 01:51:46,100 Ai iubit -o? 1207 01:51:48,500 --> 01:51:49,500 Răspunde-mi. 1208 01:51:49,940 --> 01:51:53,580 Crezi că ești fiica mea? Ea Nu contează ce spune acel test. I 1209 01:51:53,580 --> 01:51:56,500 Părinte și nu ești tu. Asta este ceea ce Îl suni pe tată? Nu a fost suficient pentru 1210 01:51:56,500 --> 01:51:57,239 mama ta. 1211 01:51:57,240 --> 01:51:58,400 Cum va fi suficient pentru tine? 1212 01:52:02,180 --> 01:52:02,540 Unde 1213 01:52:02,540 --> 01:52:10,980 este 1214 01:52:10,980 --> 01:52:11,980 el? 1215 01:52:12,500 --> 01:52:13,760 Nu știu. 1216 01:52:14,190 --> 01:52:15,190 Nu știu. 1217 01:52:15,530 --> 01:52:19,410 DeAndra, știi câți oameni stau vizavi de mine și jură -te pe Dumnezeu 1218 01:52:19,410 --> 01:52:20,810 Nu știi? 1219 01:52:22,270 --> 01:52:23,690 Jur pe Dumnezeu, nu știu. 1220 01:52:25,710 --> 01:52:30,630 Jur pe Dumnezeu, dacă știi, putem Salvați -o pe fata aia. 1221 01:52:31,770 --> 01:52:33,190 Fata nu a făcut nimic. 1222 01:52:33,430 --> 01:52:34,950 Nu știu. Nu știu unde este. 1223 01:52:35,670 --> 01:52:38,730 Dacă aș ști unde este, ți -aș spune Nu știu unde este. Ce s-a întâmplat 1224 01:52:38,730 --> 01:52:39,990 Cu tine? Unde este el? 1225 01:52:40,530 --> 01:52:41,810 Salvează -te. Du -te la închisoare. 1226 01:52:42,270 --> 01:52:43,550 Te voi duce la colonel. 1227 01:52:43,930 --> 01:52:44,930 O salvezi pe fată. 1228 01:52:45,530 --> 01:52:49,710 Acestea sunt opțiunile tale. Te duci pierde, pierde, poate salvează -ți viața 1229 01:52:49,710 --> 01:52:50,710 poziţie. 1230 01:52:57,430 --> 01:53:00,030 Ar trebui să puneți mai mult machiaj pentru a face Arată mai bine. 1231 01:53:03,070 --> 01:53:04,330 Mergi la un dans. 1232 01:53:05,110 --> 01:53:06,170 Faci un efort. 1233 01:53:07,010 --> 01:53:08,290 Ai pus mai mult machiaj. 1234 01:53:16,110 --> 01:53:17,530 De ce este cămașa ta atât de strânsă? 1235 01:53:24,610 --> 01:53:27,990 Nu sunt gay, dacă asta ești zicală. Nu am spus asta. 1236 01:53:28,230 --> 01:53:29,230 Nu sunt homosexual. 1237 01:53:30,090 --> 01:53:32,730 Nu am spus asta, dar aud slăbitul în pantofii tăi. 1238 01:53:33,750 --> 01:53:35,510 Nu, ești un fund inteligent. 1239 01:53:36,030 --> 01:53:37,290 Tu, da, tu. 1240 01:53:37,750 --> 01:53:39,990 Tu doar, ești această mică prințesă, nu -i așa? 1241 01:53:41,790 --> 01:53:42,790 Legat inteligent. 1242 01:53:43,470 --> 01:53:46,190 Cred că mama ta, mama ta a avut o Gura inteligentă și am îngropat -o. 1243 01:53:54,630 --> 01:53:57,010 Ai probleme să -ți amintești ce Tocmai ai citit? 1244 01:53:58,150 --> 01:54:01,470 Este o linie dreaptă. Am o problemă. Dacă nu, trebuie să mă lași. Dumnezeu, 1245 01:54:01,550 --> 01:54:04,070 Nu există niciun fel de a fi al tău Pentru că pot respira de fapt. 1246 01:54:04,270 --> 01:54:07,930 Taci. Taci doar, dracului. 1247 01:54:48,720 --> 01:54:50,440 Ia -mi vehiculul, pune -mi copilul în mașină. 1248 01:54:56,660 --> 01:54:59,160 Nu am crezut niciodată că va veni dracul ăsta Înapoi pentru noi. 1249 01:55:00,280 --> 01:55:04,480 Am fost leneș, omule. Nu plăteam Atenţie. 1250 01:55:10,020 --> 01:55:13,340 Am crezut că persoana care trece prin asta Ușa într -o zi avea să fie mama ei, 1251 01:55:13,460 --> 01:55:14,620 Nu este asta nenorocit de tâmpit. 1252 01:55:17,550 --> 01:55:23,030 Vezi -ți fiica, știi, ea poate Învață -i lucrurile fetei, o poate face 1253 01:55:23,250 --> 01:55:26,990 Poate fi mamă. 1254 01:55:32,590 --> 01:55:34,290 Nu -i pot face părul, omule. 1255 01:55:35,610 --> 01:55:36,610 Știi asta? 1256 01:55:38,990 --> 01:55:40,590 Nu știu cum să -și facă părul corect. 1257 01:55:47,660 --> 01:55:48,960 Nu te întuneca pe mine, Bob. 1258 01:55:53,520 --> 01:55:54,520 Nu voi. 1259 01:55:56,440 --> 01:55:57,800 Sunt aici. Sunt aici. 1260 01:56:00,620 --> 01:56:01,780 Dă -l jos, Rob. 1261 01:56:05,900 --> 01:56:06,900 Aici vine. 1262 01:56:13,040 --> 01:56:14,100 Puneți asta în rucsac. 1263 01:56:27,370 --> 01:56:29,070 Acesta este sfârșitul liniei, nu? 1264 01:56:31,030 --> 01:56:32,030 Nu pentru tine. 1265 01:56:33,570 --> 01:56:34,570 Valuri oceanice. 1266 01:56:35,070 --> 01:56:36,070 Valuri oceanice. 1267 01:56:39,630 --> 01:56:40,690 Am luat -o, cățea. 1268 01:56:40,950 --> 01:56:41,889 Ai primit -o. 1269 01:56:41,890 --> 01:56:43,330 L -am lovit pe jos. 1270 01:56:43,690 --> 01:56:44,690 Pe jos? 1271 01:56:44,750 --> 01:56:45,750 Da. 1272 01:56:46,590 --> 01:56:47,590 Începem. 1273 01:56:48,750 --> 01:56:53,190 Voi ridica această benzinărie. O să încetinesc și vorbim și 1274 01:56:53,190 --> 01:56:55,630 rulează. O voi lua de acolo. Sunt buck unul. Pregătește -te. 1275 01:56:56,060 --> 01:56:57,060 FUCKING NU. Da. 1276 01:56:57,420 --> 01:56:58,420 Bine. 1277 01:56:59,000 --> 01:57:00,320 Știi ce este libertatea? 1278 01:57:00,720 --> 01:57:01,720 Ce? 1279 01:57:02,080 --> 01:57:03,080 Fără frică. 1280 01:57:04,780 --> 01:57:07,780 Se simte ca la o limbă. 1281 01:57:10,560 --> 01:57:12,040 Bine, sari pe patru. 1282 01:57:12,260 --> 01:57:13,900 Unul. Două. 1283 01:57:16,840 --> 01:57:17,840 Dă -mi o armă! 1284 01:57:19,880 --> 01:57:20,880 Trei. 1285 01:57:21,700 --> 01:57:22,700 Merge. 1286 01:57:23,220 --> 01:57:24,220 Merge! 1287 01:57:24,680 --> 01:57:26,660 Patru! La fel şi eu. 1288 01:57:26,880 --> 01:57:30,840 Deci sunt eu. Ce? Du-te. 1289 01:59:00,560 --> 01:59:01,860 Joe, crede -mă. 1290 01:59:11,600 --> 01:59:12,920 Făcând timpul pierdut. 1291 01:59:13,640 --> 01:59:14,660 Tati -Jocuri -Duh00. 1292 01:59:14,920 --> 01:59:15,920 Tati -Jocuri -Duh00. 1293 01:59:18,380 --> 01:59:24,460 Sunt un aventurier de Crăciun. 1294 01:59:24,800 --> 01:59:26,260 Știi ce este asta? 1295 01:59:27,040 --> 01:59:29,840 Am o chemare mai mare. 1296 01:59:34,280 --> 01:59:38,000 Este o onoare mai mare decât să te ai. 1297 02:00:21,390 --> 02:00:22,390 Mulțumesc. 1298 02:01:07,400 --> 02:01:08,680 Am iubit -o și totuși te întrebi? 1299 02:01:12,140 --> 02:01:17,340 Cea mai bună vrăjitoare care arătau pe care am văzut -o vreodată. Taci. Da, era posedată. 1300 02:01:17,760 --> 02:01:19,300 Ea a fost dracului. 1301 02:01:19,540 --> 02:01:23,660 Ca tine. Îl ai în tine. Am mirosit IT din interiorul ei și aș putea mirosi 1302 02:01:23,660 --> 02:01:27,800 din interiorul tău. Era o nenorocită de șobolan. Era războinică, un războinic drept 1303 02:01:27,800 --> 02:01:28,799 de libertate. 1304 02:01:28,800 --> 02:01:30,520 Și ea a luptat pe cei slabi. 1305 02:01:30,840 --> 02:01:32,060 Era o nenorocită ... 1306 02:01:35,340 --> 02:01:37,160 Ar trebui să -ți respecți mama și pe tine Dracking Boss. 1307 02:01:38,560 --> 02:01:40,120 Scoate -ți ochii nenorociți. 1308 02:02:47,860 --> 02:02:49,540 Mătușă, cum este afacerea de recompensă? 1309 02:02:50,680 --> 02:02:52,000 E în regulă. Ce mai face cu tine? 1310 02:02:52,840 --> 02:02:55,900 Lucrurile ar putea fi mai bune. Nu este unul lucru, este altul altul. 1311 02:02:56,420 --> 02:02:57,740 Dacă considerați că este adevărat. 1312 02:03:00,160 --> 02:03:03,860 Oricum, trebuie să -l elimin pe acesta. 1313 02:03:05,560 --> 02:03:06,560 Cine e? 1314 02:03:06,780 --> 02:03:10,980 Suspect de crimă, umed, pe jumătate -breed, implicat în cartelurile Narco. Nimeni 1315 02:03:10,980 --> 02:03:11,980 să fie ratat. 1316 02:03:12,460 --> 02:03:15,080 E un copil. Nu fac copii. Copiii o fac rahat rău. 1317 02:03:17,020 --> 02:03:20,100 De ce nu o faci? Nu o pot face. Im Ocupat, așa că lasă -mă să o fac. Ei bine, atunci obțineți 1318 02:03:20,100 --> 02:03:22,820 Eric Garrow să o facă. Nu vreau Eric Garrow să o facă. Te voi plăti. Asta va 1319 02:03:22,820 --> 02:03:23,960 Fii rata ta zilnică. FACE acest lucru. 1320 02:03:24,180 --> 02:03:25,600 Nu dau un rahat. Nu o fac. 1321 02:03:26,200 --> 02:03:27,200 În regulă. 1322 02:03:28,760 --> 02:03:32,620 Știi, 1776, la aproximativ cinci mile afară Del Rio de Walter's Landing? 1323 02:03:32,840 --> 02:03:35,660 Da. O duci la ei. Te voi plăti rata ta zilnică. 1324 02:04:24,139 --> 02:04:26,740 Nu ai niciun maniere, Doamne la naiba! 1325 02:04:27,540 --> 02:04:28,900 Nu ai fost crescut chiar! 1326 02:04:30,880 --> 02:04:31,880 Vezi asta? 1327 02:04:32,380 --> 02:04:33,380 Vezi asta? 1328 02:04:35,920 --> 02:04:36,980 Asta a adus mama ta. 1329 02:04:45,560 --> 02:04:51,920 Îmi pare rău că a trebuit să se termine în acest fel. Dacă este Nu am contat, am putea fi ajuns 1330 02:04:51,920 --> 02:04:52,920 cunoașteți -vă. 1331 02:05:26,320 --> 02:05:28,800 Am spus, cineva va veni să caute Pentru dumneavoastră? 1332 02:05:30,760 --> 02:05:31,760 Da. 1333 02:05:33,000 --> 02:05:35,980 Dacă mă vei găsi, o să mă trag tu sus. 1334 02:06:06,730 --> 02:06:07,930 Más Pequeño, Señorita. 1335 02:06:08,910 --> 02:06:10,550 Malo Hombre, Malo, Malo Hombre. 1336 02:06:11,110 --> 02:06:12,110 Pasó Para Allá. 1337 02:06:42,750 --> 02:06:44,370 Nu a fost mișcat. Aveți arme pe tu, domnule? 1338 02:06:44,750 --> 02:06:45,750 Nu, domnule. 1339 02:06:45,790 --> 02:06:46,790 Unde alergi de la noi? 1340 02:06:48,510 --> 02:06:49,590 Am avut o zi lungă, ma 'am. 1341 02:06:49,910 --> 02:06:51,090 Nu ai văzut luminile acolo? 1342 02:06:51,310 --> 02:06:52,249 Da, am făcut -o. 1343 02:06:52,250 --> 02:06:53,390 Ce ai aruncat din vehicul? 1344 02:06:54,490 --> 02:06:56,650 Scuzați-mă? Ce ai aruncat din vehicul înapoi acolo? 1345 02:06:57,990 --> 02:06:59,350 Gunoi. Ești sigur de asta? 1346 02:07:00,030 --> 02:07:01,590 Da, ma 'am. Ai băut azi? 1347 02:07:02,510 --> 02:07:03,349 Am avut câteva. 1348 02:07:03,350 --> 02:07:04,350 Câteva ce? 1349 02:07:04,550 --> 02:07:05,550 Câteva beri mici. 1350 02:07:34,410 --> 02:07:35,410 Acolo te duci. 1351 02:07:36,010 --> 02:07:37,010 Te văd. 1352 02:07:37,870 --> 02:07:38,890 Te văd. 1353 02:07:40,630 --> 02:07:42,870 Te-am prins. Te-am prins. 1354 02:07:44,810 --> 02:07:46,930 Mai repede, nenorocitul de rahat. Merge! 1355 02:08:57,420 --> 02:08:58,540 Apoi pentru job de bloc 1356 02:08:58,540 --> 02:09:09,320 Noi 1357 02:09:09,320 --> 02:09:13,800 Am un corp 1358 02:09:13,800 --> 02:09:19,980 Mulţumesc 1359 02:09:19,980 --> 02:09:25,040 arzătoare de vagon 1360 02:10:10,090 --> 02:10:11,090 La naiba! 1361 02:12:10,000 --> 02:12:11,520 Hei, dracu, ce faci? 1362 02:12:14,360 --> 02:12:16,060 Hei, roșu, știu că mă auzi. 1363 02:12:17,740 --> 02:12:20,040 Apa aceea de foc te -a făcut dracului întârziat. 1364 02:13:46,510 --> 02:13:47,510 Încă glumești! 1365 02:19:41,460 --> 02:19:47,980 joncțiune Ce verde acres beverly Hillbillies și Hooterville Junction 1366 02:19:47,980 --> 02:19:49,300 Nu știu 1367 02:21:09,210 --> 02:21:10,210 Willa? 1368 02:21:12,690 --> 02:21:16,470 Willa? Green Acres, Beverly Hillbillies, și Hooterville Junction. Nu, nu, iubito, 1369 02:21:16,650 --> 02:21:17,309 sunt eu. 1370 02:21:17,310 --> 02:21:20,770 Willa, eu sunt. Acri verzi, Beverly Hillbillies și Hooterville Junction. 1371 02:21:21,010 --> 02:21:22,330 Bine, bine. 1372 02:21:23,970 --> 02:21:25,410 Este tatăl tău, Willa. 1373 02:21:27,730 --> 02:21:30,510 Nu va mai fi atât de naibii de relevantă. Uită-te la mine. 1374 02:21:33,690 --> 02:21:34,710 Cine eşti tu? 1375 02:21:37,530 --> 02:21:38,530 Este tatăl tău. 1376 02:21:41,730 --> 02:21:42,730 Uită-te la mine. 1377 02:21:43,550 --> 02:21:44,550 E în regulă. 1378 02:21:45,130 --> 02:21:46,130 E în regulă. 1379 02:21:51,290 --> 02:21:52,290 Te simți bine? 1380 02:21:53,210 --> 02:21:54,210 Te simți bine? 1381 02:21:54,470 --> 02:21:56,270 Haide. Vino la mașină. Vino. 1382 02:22:31,240 --> 02:22:32,620 Nu mai spuneţi. Nu mai spuneţi. 1383 02:23:18,529 --> 02:23:23,410 Cunoașteți un militant negru pe nume de dealuri Beverly Perfidia? Da, o iau. 1384 02:23:24,530 --> 02:23:27,590 Și a fost ea membră a grupului rebel Cunoscut sub numele de francezi 75? 1385 02:23:28,070 --> 02:23:28,829 Ea a fost. 1386 02:23:28,830 --> 02:23:29,830 Da. 1387 02:23:31,950 --> 02:23:38,090 Colonel Arjo, te -ai angajat într -un Relație romantică cu această femeie? 1388 02:23:46,860 --> 02:23:53,640 Am angajat inamicul față în față luptă și pe aleile întunecate și 1389 02:23:53,640 --> 02:23:55,100 umbre de spionaj. 1390 02:23:57,820 --> 02:24:01,720 Am fost odată violată invers. 1391 02:24:05,460 --> 02:24:06,480 Violat în sens invers? 1392 02:24:09,100 --> 02:24:12,900 Ați putea explica cum ar putea funcționa asta Pentru noi, Ken Warchild? 1393 02:24:13,180 --> 02:24:14,920 Inamicul a folosit înșelăciunea. 1394 02:24:15,760 --> 02:24:16,760 Am fost drogat. 1395 02:24:18,120 --> 02:24:23,040 Și în timp ce inconștient, creierul meu nu era lucru. 1396 02:24:24,820 --> 02:24:28,180 Dar puterea mea a fost și cred că a fost profitând de ele. 1397 02:24:30,500 --> 02:24:34,020 Ce fel de dovadă ai? Dacă tu au fost inconștienți, de unde știți asta 1398 02:24:34,020 --> 02:24:37,760 să fie adevărat? Nu știu că este adevărat, dar Am bănuit când m -am trezit acolo 1399 02:24:37,760 --> 02:24:41,420 sensibilitate într -un loc privat și acolo a fost unele reziduuri ale unei interacțiuni. 1400 02:24:44,100 --> 02:24:45,100 Interacţiune? 1401 02:24:45,770 --> 02:24:47,330 Cel puțin el era un hoț de spermă. 1402 02:24:50,110 --> 02:24:52,170 Un demon de spermă, este corect. 1403 02:24:52,630 --> 02:24:57,870 Colonel Archer, care ar fi scopul inamicului care te violează în 1404 02:25:00,470 --> 02:25:02,870 Au văzut puterea minții și a corpului meu. 1405 02:25:04,090 --> 02:25:05,270 Au dorit -o. 1406 02:25:16,740 --> 02:25:17,740 Felicitări, Steve. 1407 02:25:20,200 --> 02:25:21,620 Ești un aventurier de Crăciun. 1408 02:25:22,440 --> 02:25:24,380 Oh, mami, mulțumesc, domnule. 1409 02:25:25,760 --> 02:25:28,040 Permiteți -mi să vă arăt în jurul sud -vestului Sediu. 1410 02:25:28,320 --> 02:25:30,040 Sigur. Să mergem la plimbare? Da, domnule. 1411 02:25:30,540 --> 02:25:33,360 Prima oprire în tur, noul tău birou. 1412 02:25:33,640 --> 02:25:34,640 Oh, al meu. 1413 02:25:36,520 --> 02:25:40,260 Știi, dacă sunt sincer, Sandy, era un minut acolo unde nu am făcut -o 1414 02:25:40,260 --> 02:25:41,260 Cred că aveam de gând să o fac. 1415 02:25:41,540 --> 02:25:43,180 Oh, ai grijă. Suntem norocoși să te avem. 1416 02:25:43,840 --> 02:25:47,780 Acum, evident, este de la sine înțeles, Acesta este doar un loc în care poți 1417 02:25:47,780 --> 02:25:51,380 Agățați -vă pălăria, luați întâlniri, furați -vă Puține articole personale. 1418 02:25:51,740 --> 02:25:56,040 Am dori ca membrii noștri să simtă că au o casă departe de casă oricând, zi sau 1419 02:25:56,040 --> 02:25:57,340 noapte. E o idee bună. 1420 02:25:57,700 --> 02:26:01,000 Acum, este gol chiar acum, dar vom lăsa O personalizați. 1421 02:26:01,220 --> 02:26:04,380 Gustul unui bărbat îl definește, nu -i așa? Într -adevăr, domnule. 1422 02:26:04,860 --> 02:26:06,440 Și iată -ne. 1423 02:26:07,300 --> 02:26:08,300 Suite 55. 1424 02:26:12,060 --> 02:26:13,080 Uită -te la acea vedere. 1425 02:26:27,920 --> 02:26:29,680 La naiba. Ți -am uitat cheile. 1426 02:26:30,200 --> 02:26:31,059 Așteptați aici. 1427 02:26:31,060 --> 02:26:32,540 Îi voi lua doar de la biroul meu. Da, Domnule. 1428 02:27:43,050 --> 02:27:47,870 M -am ținut de ceva pentru un în timp ce acum și am vrut să -l dau 1429 02:27:47,870 --> 02:27:49,530 Tu, bine? 1430 02:27:51,370 --> 02:27:57,910 Și nu ți -am dat -o înainte Pentru că pur și simplu nu voiam să te expun 1431 02:27:57,910 --> 02:27:58,910 anumite lucruri. 1432 02:27:59,270 --> 02:28:04,810 Știi, nu am vrut să te simți trist sau confuz în acest sens. 1433 02:28:06,910 --> 02:28:11,150 Nu știu ce am vrut. Am vrut Te protejează. 1434 02:28:14,670 --> 02:28:15,670 Toată rahatul mamei tale. 1435 02:28:16,470 --> 02:28:17,610 Toată rahatul meu. 1436 02:28:19,630 --> 02:28:26,370 Doar, cred că am vrut să fiu cel că ai venit pentru ajutor, nu? 1437 02:28:26,510 --> 02:28:31,770 Știi, cel, tatăl mișto pe care tu ar putea spune orice. 1438 02:28:33,910 --> 02:28:35,610 Chiar dacă știu că este imposibil. 1439 02:28:37,950 --> 02:28:42,830 Dar nu, nu vreau să te mint despre orice. 1440 02:28:46,179 --> 02:28:50,060 Și m -am ținut de ceva de câțiva ani acum și vreau doar 1441 02:28:50,060 --> 02:28:51,940 Dă -ți. 1442 02:28:53,620 --> 02:28:58,760 Bine, voi împărtăși asta cu tine, Și dacă doriți să o vedeți, puteți vedea 1443 02:28:58,760 --> 02:28:59,760 . 1444 02:29:00,300 --> 02:29:01,300 Vrei să o vezi? 1445 02:29:01,420 --> 02:29:02,880 Nu știu ce este, tată. 1446 02:29:03,860 --> 02:29:05,180 Nu știi ce este? Nu. 1447 02:29:08,640 --> 02:29:10,480 Este o scrisoare. 1448 02:29:12,680 --> 02:29:13,960 Este o scrisoare de la mama ta. 1449 02:29:17,480 --> 02:29:18,480 Pentru mine sau pentru tine? 1450 02:29:23,720 --> 02:29:24,720 Este pentru tine. 1451 02:29:43,360 --> 02:29:44,840 Vrei să mergi să -l citești singur? 1452 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 Daţi-i drumul. 1453 02:30:01,260 --> 02:30:05,780 Dragă Charlene, salut din cealaltă parte a umbrelor. 1454 02:30:07,380 --> 02:30:10,880 Nu vreau să te șochezi, dar am fost contemplând să te scriu mult timp 1455 02:30:10,880 --> 02:30:11,880 timp. 1456 02:30:12,900 --> 02:30:19,880 De multe ori mă trezesc și o găsesc complet nebun cum și de ce sunt unde sunt 1457 02:30:19,880 --> 02:30:20,880 astăzi. 1458 02:30:21,640 --> 02:30:22,940 Deconectat de familia mea. 1459 02:30:24,940 --> 02:30:26,820 Mi -am prefăcut toată viața. 1460 02:30:28,500 --> 02:30:29,760 Pretins a fi puternic. 1461 02:30:34,860 --> 02:30:35,980 Este prea târziu pentru noi? 1462 02:30:36,540 --> 02:30:37,860 Până la urmă minciunile mele? 1463 02:30:40,020 --> 02:30:41,020 Ești fericit? 1464 02:30:43,180 --> 02:30:44,360 Ai dragoste? 1465 02:30:46,720 --> 02:30:48,600 Ce vei face când vei îmbătrâni? 1466 02:30:51,300 --> 02:30:53,580 Vei încerca să schimbi lumea ca mine a făcut? 1467 02:30:55,600 --> 02:30:56,600 Am eșuat. 1468 02:30:58,180 --> 02:30:59,480 Dar poate că nu o vei face. 1469 02:31:01,280 --> 02:31:03,860 Poate că vei fi cel care pune Dreptul lumii. 1470 02:31:13,710 --> 02:31:15,550 care au fost puternice pentru amândoi S.U.A. 1471 02:31:17,550 --> 02:31:24,550 Știu cândva când este corect și este În siguranță, veți găsi 1472 02:31:24,550 --> 02:31:25,550 eu. 1473 02:31:26,530 --> 02:31:28,350 Te rog, lasă -mă să -ți sărut tatăl tău. 1474 02:31:29,470 --> 02:31:30,730 Nu pot reține. 1475 02:31:31,970 --> 02:31:33,210 Te iubesc mamă. 1476 02:32:03,760 --> 02:32:06,580 Cum pot face ca acest bliț să funcționeze? 1477 02:32:06,960 --> 02:32:08,260 Nu -mi iau fața. 1478 02:32:09,160 --> 02:32:10,160 Nu? 1479 02:32:10,260 --> 02:32:12,340 Nu știu cum să -mi iau fața. 1480 02:32:12,840 --> 02:32:15,240 Glisați în sus și apoi există un fulger șurub. 1481 02:32:15,980 --> 02:32:18,840 Și apoi acolo spune flash auto pornit și off. 1482 02:32:19,100 --> 02:32:26,060 Nu. Ei bine, dacă împingeți ... există un mic cerc în partea dreaptă jos 1483 02:32:26,060 --> 02:32:27,060 lateral. Faceți clic pe asta. 1484 02:32:28,000 --> 02:32:30,820 Bine, sau luați -l cu spatele. Cred asta e bine. 1485 02:32:31,120 --> 02:32:32,360 Sau nu apăsați cercul. 1486 02:32:38,529 --> 02:32:39,810 Hei, am spus Oakland? 1487 02:32:40,470 --> 02:32:41,470 Da. 1488 02:32:44,390 --> 02:32:44,830 Tu 1489 02:32:44,830 --> 02:32:53,850 cunosca 1490 02:32:53,910 --> 02:32:56,430 Oakland este cu trei ore și jumătate de oră De aici. 1491 02:32:56,870 --> 02:33:00,970 Da. Știi, este departe, nu? Sale plouă. 1492 02:33:02,510 --> 02:33:05,330 Hei, fii atent. 1493 02:33:05,870 --> 02:33:06,870 Buna ziua. 109211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.