All language subtitles for Kekkai Sensen King of Kings Restaurant Fit for a King

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:05,520 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 2 00:00:05,520 --> 00:00:05,560 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 3 00:00:05,560 --> 00:00:05,600 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 4 00:00:05,600 --> 00:00:05,640 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 5 00:00:05,640 --> 00:00:05,680 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 6 00:00:05,680 --> 00:00:05,730 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 7 00:00:05,730 --> 00:00:05,770 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 8 00:00:05,770 --> 00:00:05,810 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 9 00:00:05,810 --> 00:00:05,850 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 10 00:00:05,850 --> 00:00:05,890 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 11 00:00:05,890 --> 00:00:05,930 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 12 00:00:05,930 --> 00:00:05,980 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 13 00:00:05,980 --> 00:00:06,020 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 14 00:00:06,020 --> 00:00:06,060 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 15 00:00:06,060 --> 00:00:06,100 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 16 00:00:06,100 --> 00:00:06,140 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 17 00:00:06,140 --> 00:00:06,180 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 18 00:00:06,180 --> 00:00:06,230 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 19 00:00:06,230 --> 00:00:06,270 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 20 00:00:06,270 --> 00:00:06,310 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 21 00:00:06,310 --> 00:00:06,350 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 22 00:00:06,350 --> 00:00:06,390 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 23 00:00:06,390 --> 00:00:06,430 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 24 00:00:06,430 --> 00:00:06,480 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 25 00:00:06,480 --> 00:00:06,560 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 26 00:00:06,560 --> 00:00:06,600 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 27 00:00:06,600 --> 00:00:06,640 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 28 00:00:06,640 --> 00:00:06,680 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 29 00:00:06,680 --> 00:00:06,730 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 30 00:00:06,730 --> 00:00:06,770 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 31 00:00:06,770 --> 00:00:06,810 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 32 00:00:06,810 --> 00:00:06,890 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 33 00:00:06,890 --> 00:00:06,940 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 34 00:00:06,940 --> 00:00:06,980 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 35 00:00:06,980 --> 00:00:07,060 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 36 00:00:07,060 --> 00:00:07,100 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 37 00:00:07,100 --> 00:00:07,140 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 38 00:00:07,140 --> 00:00:07,230 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 39 00:00:07,230 --> 00:00:07,270 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 40 00:00:07,270 --> 00:00:07,310 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 41 00:00:07,310 --> 00:00:07,390 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 42 00:00:07,390 --> 00:00:07,440 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 43 00:00:07,440 --> 00:00:07,480 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 44 00:00:07,480 --> 00:00:07,560 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 45 00:00:07,560 --> 00:00:07,600 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 46 00:00:07,600 --> 00:00:07,640 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 47 00:00:07,640 --> 00:00:07,690 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 48 00:00:07,690 --> 00:00:07,730 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 49 00:00:07,730 --> 00:00:07,770 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 50 00:00:07,770 --> 00:00:07,810 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 51 00:00:07,810 --> 00:00:07,890 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 52 00:00:07,890 --> 00:00:07,940 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 53 00:00:07,940 --> 00:00:07,980 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 54 00:00:07,980 --> 00:00:08,020 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 55 00:00:08,020 --> 00:00:08,060 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 56 00:00:08,060 --> 00:00:08,100 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 57 00:00:08,100 --> 00:00:08,140 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 58 00:00:08,140 --> 00:00:08,190 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 59 00:00:08,190 --> 00:00:08,230 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 60 00:00:08,230 --> 00:00:08,270 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 61 00:00:08,270 --> 00:00:08,310 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 62 00:00:08,310 --> 00:00:08,390 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 63 00:00:08,390 --> 00:00:08,440 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 64 00:00:08,440 --> 00:00:08,480 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 65 00:00:08,480 --> 00:00:08,560 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 66 00:00:08,560 --> 00:00:08,600 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 67 00:00:08,600 --> 00:00:08,650 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 68 00:00:08,650 --> 00:00:08,690 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 69 00:00:08,690 --> 00:00:08,730 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 70 00:00:08,730 --> 00:00:08,770 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 71 00:00:08,770 --> 00:00:08,810 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 72 00:00:08,810 --> 00:00:08,850 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 73 00:00:08,850 --> 00:00:08,900 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 74 00:00:08,900 --> 00:00:08,940 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 75 00:00:08,940 --> 00:00:08,980 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 76 00:00:08,980 --> 00:00:09,020 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 77 00:00:09,020 --> 00:00:09,060 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 78 00:00:09,060 --> 00:00:09,100 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 79 00:00:09,100 --> 00:00:09,150 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 80 00:00:09,150 --> 00:00:09,190 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 81 00:00:09,190 --> 00:00:09,230 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 82 00:00:09,230 --> 00:00:09,270 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 83 00:00:09,270 --> 00:00:09,310 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 84 00:00:09,310 --> 00:00:09,350 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 85 00:00:09,350 --> 00:00:09,400 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 86 00:00:09,400 --> 00:00:09,440 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 87 00:00:09,440 --> 00:00:09,480 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 88 00:00:09,480 --> 00:00:09,520 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 89 00:00:09,520 --> 00:00:09,560 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 90 00:00:09,560 --> 00:00:09,600 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 91 00:00:09,600 --> 00:00:09,650 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 92 00:00:09,650 --> 00:00:09,690 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 93 00:00:09,690 --> 00:00:09,730 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 94 00:00:09,730 --> 00:00:09,770 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 95 00:00:09,770 --> 00:00:09,810 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 96 00:00:09,810 --> 00:00:09,850 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 97 00:00:09,850 --> 00:00:09,900 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 98 00:00:09,900 --> 00:00:09,940 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 99 00:00:09,940 --> 00:00:09,980 All sorrows are less with bread. \h\h\h\h\h\h\h\h -Cervantes 100 00:00:10,810 --> 00:00:16,280 Once upon a time in the West, there was city where our world and the Beyond intersected. 101 00:00:17,530 --> 00:00:20,310 In an age when the old order lay in ruins 102 00:00:20,310 --> 00:00:23,560 and the world sat balanced on the brink of darkness, 103 00:00:23,560 --> 00:00:27,920 there shone a single light that all beings of this world strove for. 104 00:00:33,350 --> 00:00:36,690 Welcome to the singularity of flavor, 105 00:00:36,690 --> 00:00:39,510 a nouvelle cuisine otherworld, 106 00:00:39,510 --> 00:00:41,730 Morzoguazza. 107 00:00:41,970 --> 00:00:42,050 Blood Blockade Battlefront Blood Blockade Battlefront 108 00:00:42,050 --> 00:00:45,310 Blood Blockade Battlefront Blood Blockade Battlefront 109 00:00:46,540 --> 00:00:49,230 All right everyone, listen and listen good! 110 00:00:49,230 --> 00:00:52,860 I shouldn't have to remind you that this is a very important day for us! 111 00:00:53,130 --> 00:00:58,070 Despite its shadowy nature, our organization has been specially invited here today. 112 00:00:58,500 --> 00:01:01,030 Our host is the heir to the Kingdom of Frijah. 113 00:01:01,740 --> 00:01:05,990 He traveled in secret to Hellsalem's Lot all the way from Southeast Asia. 114 00:01:06,550 --> 00:01:12,060 Ordinarily, it would be unthinkable for the likes of us to be granted an audience with a man of his stature. 115 00:01:13,320 --> 00:01:14,420 Blessed with beauty, 116 00:01:15,300 --> 00:01:18,420 a keen intellect, courage, wisdom, and skill with both pen and sword— 117 00:01:20,020 --> 00:01:23,980 Suffice to say, he's one impressive guy. 118 00:01:23,980 --> 00:01:25,010 And what's more, 119 00:01:25,940 --> 00:01:29,090 he would be invaluable to us as a sponsor. 120 00:01:29,090 --> 00:01:29,810 Oh, now I get it. 121 00:01:29,810 --> 00:01:30,350 Yep. 122 00:01:30,350 --> 00:01:30,730 Yup. 123 00:01:32,320 --> 00:01:34,900 As we recently helped his country through a crisis, 124 00:01:34,900 --> 00:01:37,580 we have the rare chance to gain his favor 125 00:01:37,580 --> 00:01:39,360 and a sponsorship of three million a year. 126 00:01:39,360 --> 00:01:41,170 Whoa, three million? 127 00:01:41,170 --> 00:01:43,460 As you can see, there's a lot riding on this dinner. 128 00:01:43,460 --> 00:01:46,280 So, have you been to this restaurant before, Miss Chain? 129 00:01:46,280 --> 00:01:50,570 I won't ask for the impossible. There's no need to put on an act. Don't be silly. This place is way outside our budget. 130 00:01:50,570 --> 00:01:50,980 All I ask is that you behave like normal people. 131 00:01:50,980 --> 00:01:53,170 They've got some truly soul-shriveling prices. 132 00:01:55,000 --> 00:01:55,800 Don't screw this up. Don't screw this up. Don't screw this up. 133 00:01:55,800 --> 00:01:56,740 Are we clear? 134 00:01:57,320 --> 00:01:58,380 Whatever you do, 135 00:01:59,600 --> 00:02:01,470 don't screw this up. Don't screw this up! 136 00:02:22,200 --> 00:02:23,770 What's that sound? 137 00:02:23,770 --> 00:02:24,950 What's the matter? 138 00:02:25,780 --> 00:02:27,710 You're not gonna screw this up, are you? 139 00:02:27,710 --> 00:02:29,160 Chill out, Zappsicle. 140 00:02:30,060 --> 00:02:31,850 This place has quite an intimidating air. 141 00:02:31,850 --> 00:02:33,480 Morzoguazza. 142 00:02:33,480 --> 00:02:38,420 This is the super ultra fanciest there is, even compared to Hellsalem's other top restaurants. 143 00:02:38,420 --> 00:02:42,630 It's even rumored to be getting the coveted 3-star rating 144 00:02:42,630 --> 00:02:45,650 in next year's edition of the Hellsalem's Lot Red Guide. 145 00:02:45,650 --> 00:02:47,100 The food is incredible, of course, 146 00:02:47,100 --> 00:02:52,760 "HL Gourmet Scrapbook" compiled by Chain "HL Gourmet Scrapbook" compiled by Chain but the service and atmosphere are also unparalleled. 147 00:02:52,760 --> 00:02:56,310 Because world leaders and other celebrities frequent the place, 148 00:02:56,310 --> 00:03:02,160 they take special precautions to make sure customers never run into each other. 149 00:03:03,490 --> 00:03:04,640 Fascinating. 150 00:03:04,640 --> 00:03:06,760 What's wrong with them running into each other? 151 00:03:06,760 --> 00:03:11,740 A fight between the guests here could start a war or an international incident. 152 00:03:11,740 --> 00:03:13,060 Can't have that, can we? 153 00:03:13,060 --> 00:03:14,050 Whoa. 154 00:03:22,080 --> 00:03:24,960 It's a pleasure to finally meet you all! 155 00:03:30,300 --> 00:03:33,730 It was thanks to your organization's gracious assistance 156 00:03:34,160 --> 00:03:38,100 that my homeland was recently saved from certain destruction. 157 00:03:38,100 --> 00:03:40,890 I would have preferred to to be able to invite all of you 158 00:03:40,890 --> 00:03:44,200 to a celebration honoring your deeds in my country. 159 00:03:45,110 --> 00:03:49,120 This humble banquet is but a poor substitute. 160 00:03:49,120 --> 00:03:51,320 Oh no, don't concern yourself! 161 00:03:51,320 --> 00:03:55,120 We were the ones who asked you to meet us here, since it's hard for us to leave the city. 162 00:03:55,700 --> 00:03:56,930 Mr. Zapp... 163 00:03:56,930 --> 00:03:58,080 Yeah? 164 00:03:58,080 --> 00:04:00,800 Does he seem like a perfectly normal nice guy to you too? 165 00:04:00,800 --> 00:04:01,650 Yeah... 166 00:04:02,740 --> 00:04:04,380 The intimidating one... 167 00:04:04,380 --> 00:04:05,960 ...is the guy glaring daggers at us. 168 00:04:05,960 --> 00:04:09,470 Don't screw this up. Don't screw this up. Don't screw this up. 169 00:04:11,890 --> 00:04:12,760 Now then. 170 00:04:12,760 --> 00:04:14,220 Cheers! 171 00:04:16,390 --> 00:04:17,390 I see. 172 00:04:18,200 --> 00:04:23,810 The latest generation of royals has become more open-minded and informal than the last. 173 00:04:25,450 --> 00:04:28,660 His demeanor is even putting the others at ease. 174 00:04:28,660 --> 00:04:32,440 Well, at least this way they won't freeze up and start dropping plates. 175 00:04:33,120 --> 00:04:37,620 We might just be able to get through this dinner without any unfortunate incidents, 176 00:04:37,620 --> 00:04:38,580 but... 177 00:04:40,560 --> 00:04:43,290 There remains the fact that the food here 178 00:04:43,290 --> 00:04:43,340 Hors Hors 179 00:04:43,340 --> 00:04:43,380 Hors Hors 180 00:04:43,380 --> 00:04:43,420 Hors Hors 181 00:04:43,420 --> 00:04:43,460 Hors Hors 182 00:04:43,460 --> 00:04:43,500 Hors Hors 183 00:04:43,500 --> 00:04:43,540 Hors Hors 184 00:04:43,540 --> 00:04:43,590 Hors Hors 185 00:04:43,590 --> 00:04:43,630 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 186 00:04:43,630 --> 00:04:43,670 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 187 00:04:43,670 --> 00:04:43,710 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 188 00:04:43,710 --> 00:04:43,750 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 189 00:04:43,750 --> 00:04:43,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 190 00:04:43,800 --> 00:04:43,840 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 191 00:04:43,840 --> 00:04:43,880 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 192 00:04:43,880 --> 00:04:43,920 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 193 00:04:43,920 --> 00:04:43,960 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 194 00:04:43,960 --> 00:04:44,000 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 195 00:04:44,000 --> 00:04:44,050 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 196 00:04:44,050 --> 00:04:44,090 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 197 00:04:44,090 --> 00:04:44,130 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 198 00:04:44,130 --> 00:04:44,170 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 199 00:04:44,170 --> 00:04:44,210 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 200 00:04:44,210 --> 00:04:44,250 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 201 00:04:44,250 --> 00:04:44,300 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 202 00:04:44,300 --> 00:04:44,340 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 203 00:04:44,340 --> 00:04:44,380 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 204 00:04:44,380 --> 00:04:44,420 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 205 00:04:44,420 --> 00:04:44,460 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 206 00:04:44,460 --> 00:04:44,500 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 207 00:04:44,500 --> 00:04:44,550 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 208 00:04:44,550 --> 00:04:44,590 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 209 00:04:44,590 --> 00:04:44,630 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 210 00:04:44,630 --> 00:04:44,670 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 211 00:04:44,670 --> 00:04:44,710 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 212 00:04:44,710 --> 00:04:44,750 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 213 00:04:44,750 --> 00:04:44,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 214 00:04:44,800 --> 00:04:44,840 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 215 00:04:44,840 --> 00:04:44,880 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 216 00:04:44,880 --> 00:04:44,920 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 217 00:04:44,920 --> 00:04:44,960 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 218 00:04:44,960 --> 00:04:45,000 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 219 00:04:45,000 --> 00:04:45,050 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 220 00:04:45,050 --> 00:04:45,090 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 221 00:04:45,090 --> 00:04:45,130 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 222 00:04:45,130 --> 00:04:45,170 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 223 00:04:45,170 --> 00:04:45,210 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 224 00:04:45,210 --> 00:04:45,250 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 225 00:04:45,250 --> 00:04:45,300 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 226 00:04:45,300 --> 00:04:45,340 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 227 00:04:45,340 --> 00:04:45,380 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 228 00:04:45,380 --> 00:04:45,420 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 229 00:04:45,420 --> 00:04:45,460 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 230 00:04:45,460 --> 00:04:45,510 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 231 00:04:45,510 --> 00:04:45,550 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 232 00:04:45,550 --> 00:04:45,590 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 233 00:04:45,590 --> 00:04:45,630 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 234 00:04:45,630 --> 00:04:45,670 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 235 00:04:45,670 --> 00:04:45,710 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 236 00:04:45,710 --> 00:04:45,760 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 237 00:04:45,760 --> 00:04:45,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 238 00:04:45,800 --> 00:04:45,840 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 239 00:04:45,840 --> 00:04:45,880 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 240 00:04:45,880 --> 00:04:45,920 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 241 00:04:45,920 --> 00:04:45,960 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 242 00:04:45,960 --> 00:04:46,010 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 243 00:04:46,010 --> 00:04:46,050 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 244 00:04:46,050 --> 00:04:46,090 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 245 00:04:46,090 --> 00:04:46,130 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 246 00:04:46,130 --> 00:04:46,170 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 247 00:04:46,170 --> 00:04:46,210 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 248 00:04:46,210 --> 00:04:46,260 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 249 00:04:46,260 --> 00:04:46,300 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 250 00:04:46,300 --> 00:04:46,340 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 251 00:04:46,340 --> 00:04:46,380 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 252 00:04:46,380 --> 00:04:46,420 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 253 00:04:46,420 --> 00:04:46,460 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 254 00:04:46,460 --> 00:04:46,510 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 255 00:04:46,510 --> 00:04:46,550 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 256 00:04:46,550 --> 00:04:46,590 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 257 00:04:46,590 --> 00:04:46,630 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 258 00:04:46,630 --> 00:04:46,670 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 259 00:04:46,670 --> 00:04:46,710 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 260 00:04:46,710 --> 00:04:46,760 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 261 00:04:46,760 --> 00:04:46,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 262 00:04:46,800 --> 00:04:46,840 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 263 00:04:46,840 --> 00:04:46,880 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 264 00:04:46,880 --> 00:04:46,920 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 265 00:04:46,920 --> 00:04:46,960 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 266 00:04:46,960 --> 00:04:47,010 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 267 00:04:47,010 --> 00:04:47,050 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 268 00:04:47,050 --> 00:04:47,090 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 269 00:04:47,090 --> 00:04:47,130 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 270 00:04:47,130 --> 00:04:47,170 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 271 00:04:47,170 --> 00:04:47,220 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 272 00:04:47,220 --> 00:04:47,260 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 273 00:04:47,260 --> 00:04:47,300 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 274 00:04:47,300 --> 00:04:47,340 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 275 00:04:47,340 --> 00:04:47,380 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 276 00:04:47,380 --> 00:04:47,420 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 277 00:04:47,420 --> 00:04:47,470 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 278 00:04:47,470 --> 00:04:47,510 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 279 00:04:47,510 --> 00:04:47,550 Hors Hors 280 00:04:48,620 --> 00:04:50,480 can drive the weak of heart insane! 281 00:04:52,760 --> 00:04:55,620 It's said that the most elite cooks from both worlds 282 00:04:55,620 --> 00:04:57,840 gather here in this one kitchen 283 00:04:57,840 --> 00:05:00,350 to strive together for the pinnacle of flavor. 284 00:05:01,470 --> 00:05:04,520 The fusion of earthly and otherworldly cuisine 285 00:05:04,520 --> 00:05:06,480 gave birth to a new class of cooking 286 00:05:06,480 --> 00:05:09,200 with extradimensional, indescribable flavors! 287 00:05:09,560 --> 00:05:09,860 Nummy! 288 00:05:09,860 --> 00:05:14,380 It doesn't matter how much they've deadened their taste buds by eating garbage. 289 00:05:15,310 --> 00:05:18,150 Delicious! The overwhelming flavor of the foods they will taste tonight 290 00:05:18,150 --> 00:05:19,400 It'sh sho good! 291 00:05:19,400 --> 00:05:20,840 will surely blow their feeble minds away! 292 00:05:20,840 --> 00:05:22,330 Delicious! 293 00:05:22,790 --> 00:05:23,480 Nummy! 294 00:05:23,480 --> 00:05:25,100 Sho tasty! 295 00:05:44,550 --> 00:05:45,770 They're hit! 296 00:05:47,420 --> 00:05:51,130 Hey, hey, hey! You've only taken one bite of the appetizer! 297 00:05:55,280 --> 00:05:57,700 Delicious! 298 00:06:00,450 --> 00:06:01,560 They held it in! 299 00:06:04,020 --> 00:06:06,790 Well done, you two! 300 00:06:08,490 --> 00:06:10,880 Hot damn! 301 00:06:10,920 --> 00:06:10,970 Hors Hors 302 00:06:10,970 --> 00:06:11,010 Hors Hors 303 00:06:11,010 --> 00:06:11,050 Hors Hors 304 00:06:11,050 --> 00:06:11,090 Hors Hors 305 00:06:11,090 --> 00:06:11,130 Hors Hors 306 00:06:11,130 --> 00:06:11,170 Hors Hors 307 00:06:11,170 --> 00:06:11,220 Hors Hors 308 00:06:11,220 --> 00:06:11,250 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 309 00:06:11,250 --> 00:06:11,260 What the hell is this stuff!? 310 00:06:11,260 --> 00:06:11,300 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 311 00:06:11,300 --> 00:06:11,340 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 312 00:06:11,340 --> 00:06:11,630 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 313 00:06:11,630 --> 00:06:11,720 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 314 00:06:11,720 --> 00:06:11,760 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 315 00:06:11,760 --> 00:06:11,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 316 00:06:11,800 --> 00:06:11,840 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 317 00:06:11,840 --> 00:06:11,880 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 318 00:06:11,880 --> 00:06:11,920 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 319 00:06:11,920 --> 00:06:11,970 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 320 00:06:11,970 --> 00:06:12,010 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 321 00:06:12,010 --> 00:06:12,050 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 322 00:06:12,050 --> 00:06:12,090 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 323 00:06:12,090 --> 00:06:12,130 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 324 00:06:12,130 --> 00:06:12,170 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 325 00:06:12,170 --> 00:06:12,220 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 326 00:06:12,220 --> 00:06:12,260 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 327 00:06:12,260 --> 00:06:12,300 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 328 00:06:12,300 --> 00:06:12,340 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 329 00:06:12,340 --> 00:06:12,380 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 330 00:06:12,380 --> 00:06:12,430 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 331 00:06:12,430 --> 00:06:12,470 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 332 00:06:12,470 --> 00:06:12,510 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 333 00:06:12,510 --> 00:06:12,550 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 334 00:06:12,550 --> 00:06:12,590 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 335 00:06:12,590 --> 00:06:12,630 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 336 00:06:12,630 --> 00:06:12,680 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 337 00:06:12,680 --> 00:06:12,720 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 338 00:06:12,720 --> 00:06:12,760 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 339 00:06:12,760 --> 00:06:12,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 340 00:06:12,800 --> 00:06:12,840 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 341 00:06:12,840 --> 00:06:12,880 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 342 00:06:12,880 --> 00:06:12,930 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 343 00:06:12,930 --> 00:06:12,970 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 344 00:06:12,970 --> 00:06:13,010 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 345 00:06:13,010 --> 00:06:13,050 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 346 00:06:13,050 --> 00:06:13,090 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 347 00:06:13,090 --> 00:06:13,130 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 348 00:06:13,130 --> 00:06:13,180 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 349 00:06:13,180 --> 00:06:13,220 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 350 00:06:13,220 --> 00:06:13,260 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 351 00:06:13,260 --> 00:06:13,300 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 352 00:06:13,300 --> 00:06:13,340 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 353 00:06:13,340 --> 00:06:13,380 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 354 00:06:13,380 --> 00:06:13,430 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 355 00:06:13,430 --> 00:06:13,470 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 356 00:06:13,470 --> 00:06:13,510 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 357 00:06:13,510 --> 00:06:13,550 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 358 00:06:13,550 --> 00:06:13,590 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 359 00:06:13,590 --> 00:06:13,630 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 360 00:06:13,630 --> 00:06:13,680 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 361 00:06:13,680 --> 00:06:13,720 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 362 00:06:13,720 --> 00:06:13,760 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 363 00:06:13,760 --> 00:06:13,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 364 00:06:13,800 --> 00:06:13,840 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 365 00:06:13,840 --> 00:06:13,890 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 366 00:06:13,890 --> 00:06:13,930 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 367 00:06:13,930 --> 00:06:13,970 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 368 00:06:13,970 --> 00:06:14,010 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 369 00:06:14,010 --> 00:06:14,050 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 370 00:06:14,050 --> 00:06:14,090 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 371 00:06:14,090 --> 00:06:14,140 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 372 00:06:14,140 --> 00:06:14,180 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 373 00:06:14,180 --> 00:06:14,220 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 374 00:06:14,220 --> 00:06:14,260 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 375 00:06:14,260 --> 00:06:14,300 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 376 00:06:14,300 --> 00:06:14,340 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 377 00:06:14,340 --> 00:06:14,390 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 378 00:06:14,390 --> 00:06:14,430 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 379 00:06:14,430 --> 00:06:14,470 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 380 00:06:14,470 --> 00:06:14,510 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 381 00:06:14,510 --> 00:06:14,550 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 382 00:06:14,550 --> 00:06:14,590 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 383 00:06:14,590 --> 00:06:14,640 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 384 00:06:14,640 --> 00:06:14,680 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 385 00:06:14,680 --> 00:06:14,720 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 386 00:06:14,720 --> 00:06:14,760 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 387 00:06:14,760 --> 00:06:14,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 388 00:06:14,800 --> 00:06:14,840 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 389 00:06:14,840 --> 00:06:14,890 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 390 00:06:14,890 --> 00:06:14,930 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 391 00:06:14,930 --> 00:06:14,970 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 392 00:06:14,970 --> 00:06:15,010 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 393 00:06:15,010 --> 00:06:15,050 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 394 00:06:15,050 --> 00:06:15,090 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 395 00:06:15,090 --> 00:06:15,140 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 396 00:06:15,140 --> 00:06:15,180 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpaccio Innsmouth Ichthyos Carpaccio 397 00:06:15,180 --> 00:06:15,340 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 398 00:06:15,340 --> 00:06:15,430 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 399 00:06:15,430 --> 00:06:15,640 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 400 00:06:15,640 --> 00:06:15,850 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 401 00:06:15,850 --> 00:06:20,500 This is a whole other dimension of taste! 402 00:06:23,190 --> 00:06:24,520 Truly excellent. 403 00:06:25,200 --> 00:06:28,000 To think that Hellsalem's Lot would have such excellent food... 404 00:06:28,700 --> 00:06:35,560 Mr. Klaus, this is excellent proof of how this world has benefited from being linked with the Beyond. 405 00:06:37,630 --> 00:06:40,900 How!? They're eating it like it's completely normal. 406 00:06:40,900 --> 00:06:43,260 Their reality is too different to comprehend. 407 00:06:43,830 --> 00:06:45,850 Grownups are something else. 408 00:06:45,850 --> 00:06:46,730 For sure. 409 00:06:49,340 --> 00:06:52,760 Look how calm Ms. K.K. is. 410 00:06:53,260 --> 00:06:55,510 Oh my god! 411 00:06:55,840 --> 00:06:55,890 Hors Hors 412 00:06:55,890 --> 00:06:55,930 Hors Hors 413 00:06:55,930 --> 00:06:55,970 Hors Hors 414 00:06:55,970 --> 00:06:56,000 Hors Hors 415 00:06:56,000 --> 00:06:56,010 It's the best thing I've ever eaten! 416 00:06:56,010 --> 00:06:56,050 Hors Hors 417 00:06:56,050 --> 00:06:56,090 Hors Hors 418 00:06:56,090 --> 00:06:56,140 Hors Hors 419 00:06:56,140 --> 00:06:56,180 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 420 00:06:56,180 --> 00:06:56,220 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 421 00:06:56,220 --> 00:06:56,260 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 422 00:06:56,260 --> 00:06:56,390 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 423 00:06:56,390 --> 00:06:56,430 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 424 00:06:56,430 --> 00:06:56,470 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 425 00:06:56,470 --> 00:06:56,590 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 426 00:06:56,590 --> 00:06:56,640 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 427 00:06:56,640 --> 00:06:56,680 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre 428 00:06:56,680 --> 00:06:56,720 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 429 00:06:56,720 --> 00:06:56,760 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 430 00:06:56,760 --> 00:06:56,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 431 00:06:56,800 --> 00:06:56,840 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 432 00:06:56,840 --> 00:06:56,890 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 433 00:06:56,890 --> 00:06:56,930 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 434 00:06:56,930 --> 00:06:56,970 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 435 00:06:56,970 --> 00:06:57,010 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 436 00:06:57,010 --> 00:06:57,050 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 437 00:06:57,050 --> 00:06:57,090 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 438 00:06:57,090 --> 00:06:57,140 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 439 00:06:57,140 --> 00:06:57,180 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 440 00:06:57,180 --> 00:06:57,220 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 441 00:06:57,220 --> 00:06:57,260 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 442 00:06:57,260 --> 00:06:57,300 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 443 00:06:57,300 --> 00:06:57,350 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 444 00:06:57,350 --> 00:06:57,390 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 445 00:06:57,390 --> 00:06:57,430 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 446 00:06:57,430 --> 00:06:57,470 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 447 00:06:57,470 --> 00:06:57,510 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 448 00:06:57,510 --> 00:06:57,550 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 449 00:06:57,550 --> 00:06:57,600 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 450 00:06:57,600 --> 00:06:57,640 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 451 00:06:57,640 --> 00:06:57,680 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 452 00:06:57,680 --> 00:06:57,720 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 453 00:06:57,720 --> 00:06:57,760 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 454 00:06:57,760 --> 00:06:57,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 455 00:06:57,800 --> 00:06:57,850 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 456 00:06:57,850 --> 00:06:57,890 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 457 00:06:57,890 --> 00:06:57,930 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 458 00:06:57,930 --> 00:06:57,970 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 459 00:06:57,970 --> 00:06:58,010 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 460 00:06:58,010 --> 00:06:58,050 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 461 00:06:58,050 --> 00:06:58,100 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 462 00:06:58,100 --> 00:06:58,140 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 463 00:06:58,140 --> 00:06:58,180 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 464 00:06:58,180 --> 00:06:58,220 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 465 00:06:58,220 --> 00:06:58,260 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 466 00:06:58,260 --> 00:06:58,300 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 467 00:06:58,300 --> 00:06:58,350 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 468 00:06:58,350 --> 00:06:58,390 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 469 00:06:58,390 --> 00:06:58,430 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 470 00:06:58,430 --> 00:06:58,470 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 471 00:06:58,470 --> 00:06:58,510 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 472 00:06:58,510 --> 00:06:58,550 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 473 00:06:58,550 --> 00:06:58,600 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 474 00:06:58,600 --> 00:06:58,640 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 475 00:06:58,640 --> 00:06:58,680 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 476 00:06:58,680 --> 00:06:58,720 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 477 00:06:58,720 --> 00:06:58,760 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 478 00:06:58,760 --> 00:06:58,800 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 479 00:06:58,800 --> 00:06:58,850 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 480 00:06:58,850 --> 00:06:58,890 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 481 00:06:58,890 --> 00:06:58,930 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 482 00:06:58,930 --> 00:06:58,970 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 483 00:06:58,970 --> 00:06:59,010 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 484 00:06:59,010 --> 00:06:59,060 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 485 00:06:59,060 --> 00:06:59,100 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 486 00:06:59,100 --> 00:06:59,140 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 487 00:06:59,140 --> 00:06:59,180 Hors Hors d'oeuvre d'oeuvre Innsmouth Ichthyos Carpa Innsmouth Ichthyos Carpa 488 00:07:00,430 --> 00:07:03,400 I wish my husband could taste this! 489 00:07:03,400 --> 00:07:06,380 I should have brought some Tupperware! 490 00:07:06,380 --> 00:07:08,650 Tupperware! 491 00:07:10,050 --> 00:07:13,530 But this definitely isn't that kind of restaurant! 492 00:07:13,530 --> 00:07:17,180 I can't even afford to ask! Not a chance! 493 00:07:17,180 --> 00:07:20,090 But this is so yummy! 494 00:07:21,540 --> 00:07:22,750 Oh, she just giggled. 495 00:07:23,500 --> 00:07:26,290 Man, that was something else! 496 00:07:26,290 --> 00:07:27,960 Lick that plate and I'll kill you. 497 00:07:28,670 --> 00:07:33,020 Waiting for the next course at these fancy dinners takes ages. 498 00:07:33,020 --> 00:07:35,130 Try chewing it next time, you idiot. 499 00:07:38,190 --> 00:07:41,120 What's wrong, my good buddy Zed? 500 00:07:41,120 --> 00:07:44,850 I couldn't help noticing you've barely touched your plate! 501 00:07:45,600 --> 00:07:49,730 Oh, it's just that I don't care much for raw fish. 502 00:07:49,730 --> 00:07:51,290 Oh, that's right! 503 00:07:51,290 --> 00:07:53,570 I had completely forgotten! 504 00:07:54,080 --> 00:07:58,580 Can't insult the chef by leaving it uneaten, after all! 505 00:07:58,580 --> 00:08:00,410 Oh well, guess I'll have to eat it for y— 506 00:08:02,870 --> 00:08:04,250 You're a dead man! 507 00:08:04,870 --> 00:08:05,620 Bring it! 508 00:08:05,620 --> 00:08:07,050 Gentlemen. 509 00:08:07,820 --> 00:08:11,530 I see two pieces left on that plate. 510 00:08:14,100 --> 00:08:16,300 Clearly there's a polite way to resolve this. 511 00:08:16,300 --> 00:08:19,040 Don't screw this up! Don't. Screw. This. Up! 512 00:08:19,040 --> 00:08:19,590 Yessir! 513 00:08:21,070 --> 00:08:24,970 I do declare, I can't believe how fast you're wolfing it down, 514 00:08:24,970 --> 00:08:26,810 Monsieur Zapp! 515 00:08:26,810 --> 00:08:28,660 Shudduph, affhole. 516 00:08:28,660 --> 00:08:32,190 This is the first and last time I'll ever get to eat like this, 517 00:08:32,190 --> 00:08:34,440 so I'll enjoy it however I want and you can just shove it! 518 00:08:35,360 --> 00:08:39,140 I do believe my circumstances are much the same, old boy, ohohoho! 519 00:08:39,140 --> 00:08:42,060 This is the first thing I've consumed besides water since yesterday! 520 00:08:42,060 --> 00:08:47,270 I have to say, you two are being frightfully inelegant. 521 00:08:47,760 --> 00:08:49,430 What do you expect? 522 00:08:49,430 --> 00:08:52,420 Feeding them this is like giving a chocolate bar to a monkey. 523 00:08:54,380 --> 00:08:58,570 It would be no exaggeration to call this the pinnacle of their crummy lives. 524 00:08:59,200 --> 00:09:00,220 That's cold ! ! That's cold ! ! 525 00:09:00,300 --> 00:09:01,350 We can HEAR you, dog woman ! ! We can HEAR you, dog woman ! ! 526 00:09:03,220 --> 00:09:07,060 Your team gets more delightful the longer I spend with them. 527 00:09:07,710 --> 00:09:12,110 They vary in age, sex, race, and even species! 528 00:09:12,110 --> 00:09:14,710 What a wonderfully diverse group. 529 00:09:14,710 --> 00:09:18,900 But surely this can't be all of Libra, can it? 530 00:09:18,900 --> 00:09:23,740 Indeed. We have members in every corner of this city. 531 00:09:24,470 --> 00:09:26,990 They live primarily as ordinary citizens, 532 00:09:27,660 --> 00:09:31,870 but they remain on the lookout for any disturbances, no matter how small. 533 00:09:33,280 --> 00:09:36,710 After all, in this city, even the slightest irregularity 534 00:09:37,710 --> 00:09:41,150 could sow the seeds for a catastrophic global disaster. 535 00:09:42,740 --> 00:09:47,930 Not all our work is entirely above board, 536 00:09:48,690 --> 00:09:52,360 but so that the world may remain at peace, 537 00:09:52,360 --> 00:09:57,040 we strive to be a ray of light quietly shining down on its people! 538 00:09:57,040 --> 00:09:58,110 That is our mission! 539 00:09:58,110 --> 00:10:00,600 Mission! Mission! Mission! 540 00:10:06,880 --> 00:10:08,320 Delicious! 541 00:10:08,320 --> 00:10:08,990 Ah! 542 00:10:08,990 --> 00:10:10,040 I mean, yes indeed! 543 00:10:10,040 --> 00:10:11,190 Indeed! Indeed! Indeed! 544 00:10:11,190 --> 00:10:13,640 Quite a wonderful mission it is! 545 00:10:17,320 --> 00:10:18,500 How moving! 546 00:10:19,140 --> 00:10:22,180 That was a wonderful speech, Steven. 547 00:10:23,120 --> 00:10:23,810 Y-Yeah. 548 00:10:24,720 --> 00:10:25,890 Thanks. 549 00:10:26,240 --> 00:10:28,390 It's impossible to get anything done at this place! 550 00:10:30,410 --> 00:10:31,440 That's the place? 551 00:10:31,440 --> 00:10:33,910 Yep. This has to be it. 552 00:10:33,910 --> 00:10:39,180 It's buried in so many layers of camouflage spells and whatnot, it'd make anyone's head spin. 553 00:10:39,180 --> 00:10:43,320 Plus, every time the fog moves in, the whole joint rearranges itself. 554 00:10:43,320 --> 00:10:46,120 The technology they're using is no joke. 555 00:10:46,480 --> 00:10:48,200 What're those Hound and Hind bastards up to? 556 00:10:48,200 --> 00:10:49,820 They're up above, on standby. 557 00:10:49,820 --> 00:10:52,440 Once we get inside and give the signal, 558 00:10:52,440 --> 00:10:55,330 they'll break the place wide open. 559 00:10:55,660 --> 00:10:57,870 You sure this is gonna work? 560 00:10:57,870 --> 00:11:00,280 If our map guy did his job right, it will. 561 00:11:00,860 --> 00:11:05,010 And I don't think he'd try anything stupid while we've got his wife and kids hostage. 562 00:11:06,250 --> 00:11:09,010 Right then. Let's get this over with quickly 563 00:11:09,010 --> 00:11:12,270 and get back home to where the ground ain't sideways. 564 00:11:14,230 --> 00:11:14,310 Blood Blockade Battlefront 565 00:11:14,310 --> 00:11:15,980 Blood Blockade Battlefront 566 00:11:16,190 --> 00:11:17,980 Blood Blockade Battlefront Blood Blockade Battlefront 567 00:11:18,280 --> 00:11:21,860 Our Brudehollff of rosy sea bass in Ralthothenyak sauce. 568 00:11:21,860 --> 00:11:21,900 Brudehollff Brudehollff 569 00:11:21,900 --> 00:11:21,940 Brudehollff Brudehollff 570 00:11:21,940 --> 00:11:21,980 Brudehollff Brudehollff 571 00:11:21,980 --> 00:11:22,030 Brudehollff Brudehollff 572 00:11:22,030 --> 00:11:22,070 Brudehollff Brudehollff 573 00:11:22,070 --> 00:11:22,110 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy 574 00:11:22,110 --> 00:11:22,150 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy 575 00:11:22,150 --> 00:11:22,190 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy 576 00:11:22,190 --> 00:11:22,230 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy 577 00:11:22,230 --> 00:11:22,280 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy 578 00:11:22,280 --> 00:11:22,320 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy 579 00:11:22,320 --> 00:11:22,360 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy 580 00:11:22,360 --> 00:11:22,530 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy 581 00:11:22,530 --> 00:11:22,610 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy 582 00:11:22,610 --> 00:11:22,650 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass 583 00:11:22,650 --> 00:11:22,690 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass 584 00:11:22,690 --> 00:11:22,740 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass 585 00:11:22,740 --> 00:11:22,780 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass 586 00:11:22,780 --> 00:11:22,820 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in 587 00:11:22,820 --> 00:11:22,860 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in 588 00:11:22,860 --> 00:11:22,900 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 589 00:11:22,900 --> 00:11:22,940 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 590 00:11:22,940 --> 00:11:22,990 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 591 00:11:22,990 --> 00:11:23,030 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 592 00:11:23,030 --> 00:11:23,070 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 593 00:11:23,070 --> 00:11:23,110 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 594 00:11:23,110 --> 00:11:23,150 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 595 00:11:23,150 --> 00:11:23,190 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 596 00:11:23,190 --> 00:11:23,240 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 597 00:11:23,240 --> 00:11:23,280 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 598 00:11:23,280 --> 00:11:23,320 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 599 00:11:23,320 --> 00:11:23,360 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 600 00:11:23,360 --> 00:11:23,400 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 601 00:11:23,400 --> 00:11:23,440 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 602 00:11:23,440 --> 00:11:23,490 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 603 00:11:23,490 --> 00:11:23,530 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 604 00:11:23,530 --> 00:11:23,570 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak 605 00:11:23,570 --> 00:11:23,610 Brudehollff Brudehollff of Rosy of Rosy Sea Bass Sea Bass in in Ralthothenyak Ralthothenyak Sauce Sauce 606 00:11:23,610 --> 00:11:23,650 Ralthothenyak Ralthothenyak 607 00:11:23,650 --> 00:11:23,690 Ralthothenyak Ralthothenyak 608 00:11:23,690 --> 00:11:23,740 Ralthothenyak Ralthothenyak 609 00:11:23,740 --> 00:11:23,780 Ralthothenyak Ralthothenyak 610 00:11:23,780 --> 00:11:23,820 Ralthothenyak Ralthothenyak 611 00:11:23,820 --> 00:11:23,860 Ralthothenyak Ralthothenyak 612 00:11:23,860 --> 00:11:23,900 Ralthothenyak Ralthothenyak 613 00:11:23,900 --> 00:11:23,940 Ralthothenyak Ralthothenyak 614 00:11:23,940 --> 00:11:23,990 Ralthothenyak Ralthothenyak 615 00:11:23,990 --> 00:11:24,030 Ralthothenyak Ralthothenyak 616 00:11:24,030 --> 00:11:24,070 Ralthothenyak Ralthothenyak 617 00:11:24,070 --> 00:11:24,110 Ralthothenyak Ralthothenyak 618 00:11:27,720 --> 00:11:29,700 Whoa now, what's going on in here? 619 00:11:30,540 --> 00:11:32,920 It feels like a safari all of a sudden! 620 00:11:34,480 --> 00:11:37,170 And they've barely even started drinking yet! 621 00:11:39,170 --> 00:11:40,460 Damn, that's good! 622 00:11:41,220 --> 00:11:45,970 It's been theorized that there are flavors powerful enough to trigger 623 00:11:45,970 --> 00:11:48,530 a sensation comparable to death, or the high produced by drugs. 624 00:11:49,570 --> 00:11:53,430 After tonight, I'd be hard-pressed to say I don't believe that! 625 00:11:54,680 --> 00:11:57,430 The chef's outdone himself again! 626 00:11:57,430 --> 00:11:58,880 At this stage of the game!? At this stage of the game!? 627 00:12:04,070 --> 00:12:04,740 What's up? 628 00:12:06,840 --> 00:12:08,080 I need the restroom. 629 00:12:10,660 --> 00:12:14,050 His guts must be rearranging themselves. 630 00:12:14,050 --> 00:12:16,440 I understand what he's going through. 631 00:12:16,440 --> 00:12:19,880 This stuff is just too different from what he normally eats. 632 00:12:21,090 --> 00:12:23,450 And just so we're clear, 633 00:12:25,040 --> 00:12:27,930 if the next course gets served while I'm gone 634 00:12:27,930 --> 00:12:30,390 and I come back to a half-eaten plate of food, 635 00:12:30,710 --> 00:12:32,100 you'll all be dead to me. 636 00:12:32,560 --> 00:12:34,970 So that's how much you value our friendship, huh. 637 00:12:35,680 --> 00:12:38,020 Please wait a moment. 638 00:12:43,160 --> 00:12:44,860 Did that hallway just shuffle itself? 639 00:12:47,400 --> 00:12:48,540 Um... 640 00:12:48,540 --> 00:12:49,110 Yes? 641 00:12:49,850 --> 00:12:52,680 Your food is incredibly good! 642 00:12:54,310 --> 00:12:57,200 I've never eaten something so delicious before. 643 00:12:57,990 --> 00:13:00,090 It kinda feels like culture shock... 644 00:13:00,760 --> 00:13:03,000 but I'm sure I'll never forget this meal. 645 00:13:04,660 --> 00:13:08,220 I'd really love to bring my sister here 646 00:13:08,780 --> 00:13:11,180 to try your food someday. 647 00:13:13,780 --> 00:13:17,060 We are undeserving of such wonderful words of praise. 648 00:13:17,820 --> 00:13:20,350 To bring the person most dear to you 649 00:13:20,350 --> 00:13:23,420 to a space removed from the material world, 650 00:13:23,420 --> 00:13:28,280 where you can surrender your body and mind to a dimension of flavor, 651 00:13:29,240 --> 00:13:33,990 is a priceless experience without equal. 652 00:13:34,880 --> 00:13:38,060 It would be our pleasure to welcome your sister as well on your next visit. 653 00:13:38,060 --> 00:13:41,790 Ah, no, hold on! I don't think I could really afford to come back here! 654 00:13:46,140 --> 00:13:48,570 Welcome to the singularity of flavor, 655 00:13:48,570 --> 00:13:50,340 Morzoguazza. 656 00:13:50,340 --> 00:13:53,600 May I have the name on your reservation, sir? 657 00:13:57,930 --> 00:13:59,200 My name? 658 00:13:59,820 --> 00:14:02,240 My name, huh? 659 00:14:05,960 --> 00:14:08,280 How's this for a reservation? 660 00:14:12,380 --> 00:14:14,250 We've got dinner plans with the prince. 661 00:14:16,200 --> 00:14:16,240 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 662 00:14:16,240 --> 00:14:16,280 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 663 00:14:16,280 --> 00:14:16,330 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 664 00:14:16,330 --> 00:14:16,370 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 665 00:14:16,370 --> 00:14:16,410 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 666 00:14:16,410 --> 00:14:16,450 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 667 00:14:16,450 --> 00:14:16,490 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 668 00:14:16,490 --> 00:14:16,530 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 669 00:14:16,530 --> 00:14:16,580 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 670 00:14:16,580 --> 00:14:16,620 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 671 00:14:16,620 --> 00:14:16,660 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 672 00:14:16,660 --> 00:14:16,700 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 673 00:14:16,700 --> 00:14:16,740 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 674 00:14:16,740 --> 00:14:16,780 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 675 00:14:16,780 --> 00:14:16,830 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 676 00:14:16,830 --> 00:14:16,870 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 677 00:14:16,870 --> 00:14:16,910 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 678 00:14:16,910 --> 00:14:16,950 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 679 00:14:16,950 --> 00:14:16,990 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 680 00:14:16,990 --> 00:14:17,030 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 681 00:14:17,030 --> 00:14:17,080 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 682 00:14:17,080 --> 00:14:17,120 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg 683 00:14:17,120 --> 00:14:17,160 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 684 00:14:17,160 --> 00:14:17,200 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 685 00:14:17,200 --> 00:14:17,240 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 686 00:14:17,240 --> 00:14:17,280 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 687 00:14:17,280 --> 00:14:17,330 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 688 00:14:17,330 --> 00:14:17,370 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 689 00:14:17,370 --> 00:14:17,410 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 690 00:14:17,410 --> 00:14:17,450 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 691 00:14:17,450 --> 00:14:17,490 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 692 00:14:17,490 --> 00:14:17,530 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 693 00:14:17,530 --> 00:14:17,580 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 694 00:14:17,580 --> 00:14:17,620 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 695 00:14:17,620 --> 00:14:17,660 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 696 00:14:17,660 --> 00:14:17,700 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 697 00:14:17,700 --> 00:14:17,740 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 698 00:14:17,740 --> 00:14:17,790 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 699 00:14:17,790 --> 00:14:17,830 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 700 00:14:17,830 --> 00:14:17,870 Lalabachpenyo Porg Lalabachpenyo Porg Ness Zhothaqquah Style Ness Zhothaqquah Style 701 00:14:19,770 --> 00:14:24,080 What is this utterly euphoric, unparalleled taste? 702 00:14:28,380 --> 00:14:29,220 Chain... 703 00:14:29,840 --> 00:14:33,340 The flavor was just too much for her. 704 00:14:33,850 --> 00:14:34,840 I don't blame her. 705 00:14:35,630 --> 00:14:38,220 Hold it right there, Jürgen! 706 00:14:41,020 --> 00:14:43,260 Put that gun down nice and slow! 707 00:14:43,260 --> 00:14:45,580 Now hand over the detonator! 708 00:14:45,580 --> 00:14:48,730 What the hell's happening over here? What decade is she flashing back to? 709 00:14:48,730 --> 00:14:51,520 I won't hesitate to fill you full of lead! 710 00:15:04,360 --> 00:15:06,420 He's just unconscious! Next! 711 00:15:07,820 --> 00:15:11,930 Next is... oh god, I don't even want to look. 712 00:15:13,160 --> 00:15:14,490 I've made a grave mistake. 713 00:15:15,470 --> 00:15:19,990 Why did we let that dimwit sit so close to the prince!? 714 00:15:27,010 --> 00:15:33,110 Nah, nah, it's not as great as you're imagining! 715 00:15:33,110 --> 00:15:35,860 You know how hard it is to treat 'em all equally? 716 00:15:35,860 --> 00:15:39,140 My wives get insanely jealous of each other! 717 00:15:39,140 --> 00:15:42,860 I wouldn't mind having the freedom of doing it your way! 718 00:15:42,860 --> 00:15:47,330 For real? You sure about that? 719 00:15:48,460 --> 00:15:50,980 But I bet you've never been stabbed by any of yours! 720 00:15:57,750 --> 00:16:01,670 Now they're best polygamist buddies all of a sudden. 721 00:16:03,140 --> 00:16:06,850 His majesty's bodyguards look like they're at a loss. 722 00:16:07,220 --> 00:16:12,960 I should just be thankful he hasn't committed a breach of etiquette atrocious enough to ruin the whole night. 723 00:16:13,620 --> 00:16:14,540 Steven? 724 00:16:16,680 --> 00:16:18,190 Leo still hasn't come back. 725 00:16:22,090 --> 00:16:23,740 The guy who guided me here... 726 00:16:24,930 --> 00:16:26,710 has completely disappeared! 727 00:16:27,030 --> 00:16:28,060 What the heck is this? 728 00:16:28,550 --> 00:16:31,220 Oh my god! I don't know where I am! 729 00:16:31,990 --> 00:16:33,470 Which door did I come from? 730 00:16:36,930 --> 00:16:37,660 Hang on. 731 00:16:38,620 --> 00:16:41,290 If this place shifts around again... 732 00:16:43,300 --> 00:16:46,480 What's going to happen to me if I stay here!? 733 00:16:51,200 --> 00:16:53,070 H-Hello! 734 00:16:55,630 --> 00:16:56,500 Hold on... 735 00:16:57,760 --> 00:17:01,280 That's no waiter! 736 00:17:05,940 --> 00:17:06,730 T-T-T-T-T-T-T-The King of Depravity! FEMT! 737 00:17:06,730 --> 00:17:07,390 T-T-T-T-T-T-T-The King of Depravity! FEMT! 738 00:17:07,390 --> 00:17:07,540 T-T-T-T-T-T-T-The King of Depravity! FEMT! 739 00:17:07,540 --> 00:17:07,770 T-T-T-T-T-T-T-The King of Depravity! FEMT! 740 00:17:07,770 --> 00:17:07,930 T-T-T-T-T-T-T-The King of Depravity! FEMT! 741 00:17:07,930 --> 00:17:08,020 T-T-T-T-T-T-T-The King of Depravity! FEMT! 742 00:17:08,020 --> 00:17:09,400 T-T-T-T-T-T-T-The King of Depravity! FEMT! 743 00:17:09,400 --> 00:17:11,540 T-T-T-T-T-T-T-The King of Depravity! FEMT! 744 00:17:12,200 --> 00:17:17,130 Can say I've ever run into another guest at this place before. 745 00:17:18,120 --> 00:17:22,230 The biggest personal safety hazard in all of Hellsalem's Lot! 746 00:17:22,230 --> 00:17:27,080 An ancient, enigmatic being for whom no deed is too evil... 747 00:17:27,080 --> 00:17:29,520 What's a guy like him doing here? 748 00:17:32,910 --> 00:17:33,600 You— 749 00:17:33,600 --> 00:17:34,460 Watch out! 750 00:17:45,240 --> 00:17:48,250 Oh, sirs! 751 00:17:48,250 --> 00:17:48,820 Are you all right? 752 00:17:48,820 --> 00:17:50,760 My most sincere apologies! 753 00:17:51,390 --> 00:17:53,760 Allow me to guide you back to your tables— 754 00:17:53,760 --> 00:17:55,820 What, like that? 755 00:17:55,820 --> 00:17:57,920 That's blood you're coughing up. 756 00:18:01,460 --> 00:18:03,800 Oh, give me a break! 757 00:18:03,800 --> 00:18:06,690 I know you guys are pros, but this is ridiculous! 758 00:18:09,630 --> 00:18:11,180 How did you know? 759 00:18:11,180 --> 00:18:11,770 Huh? 760 00:18:13,200 --> 00:18:17,020 How could you tell that spacetime was about to shift back there? 761 00:18:20,670 --> 00:18:21,610 You... 762 00:18:22,360 --> 00:18:24,250 Do I know you from somewhere? 763 00:18:24,250 --> 00:18:29,280 Nope! Definitely not! Nope! Nope nope nope nope nope! 764 00:18:30,540 --> 00:18:31,750 Well, whatever. 765 00:18:32,210 --> 00:18:35,670 Either way, you've got some special eyes there. 766 00:18:35,670 --> 00:18:39,130 So let me cut to the chase. 767 00:18:39,850 --> 00:18:41,270 At this moment, 768 00:18:41,270 --> 00:18:45,370 this restaurant is facing an unparalleled crisis. 769 00:18:46,380 --> 00:18:51,560 They've never dealt with a threat of this level before. 770 00:18:52,850 --> 00:18:55,060 And that's where you come in, kid! 771 00:18:55,740 --> 00:18:59,030 If you've tasted one bite of the food here, you should already understand why. 772 00:19:00,500 --> 00:19:04,740 There could be no cause more noble than saving this place from certain disaster! 773 00:19:15,830 --> 00:19:17,640 What the heck am I doing? 774 00:19:28,370 --> 00:19:30,540 This guy's the King of Depravity! 775 00:19:31,250 --> 00:19:36,350 He's an omnipotent madman from beyond this world who could turn the whole city inside out on a whim! 776 00:19:37,420 --> 00:19:38,660 Not to mention 777 00:19:39,880 --> 00:19:41,330 what could happen to me if I go along with him! 778 00:19:44,160 --> 00:19:45,480 But, 779 00:19:45,480 --> 00:19:46,330 right now... 780 00:20:02,110 --> 00:20:04,210 Hey. Outta the way. 781 00:20:05,320 --> 00:20:09,180 My, my. How terribly uncouth. 782 00:20:09,920 --> 00:20:12,920 Don't you know the first thing about etiquette? 783 00:20:15,680 --> 00:20:17,540 You're boring me, 784 00:20:18,010 --> 00:20:18,920 so die. 785 00:20:36,590 --> 00:20:39,360 I thought that would be the end of me! 786 00:20:39,360 --> 00:20:41,750 I have no idea how you're still alive. 787 00:20:42,180 --> 00:20:44,960 Looks like I went a little overboard. Sorry. 788 00:20:45,400 --> 00:20:47,300 There's no need to apologize! 789 00:20:48,450 --> 00:20:51,550 We're all lucky he was dining here today. 790 00:20:51,550 --> 00:20:55,390 You have our sincerest gratitude! 791 00:20:55,390 --> 00:20:59,400 Thanks to you, the kitchen was unharmed. 792 00:20:59,400 --> 00:21:01,530 We will learn from today's failures 793 00:21:02,500 --> 00:21:07,110 and strive to ensure that this never happens again! 794 00:21:08,610 --> 00:21:10,540 No, don't worry, it's fine! 795 00:21:10,540 --> 00:21:12,760 Well, let's head back. 796 00:21:13,580 --> 00:21:17,250 I'm not even halfway through my dinner yet. 797 00:21:25,520 --> 00:21:27,420 Relax, kid. 798 00:21:27,940 --> 00:21:30,160 This restaurant is very dear to my heart, 799 00:21:32,110 --> 00:21:34,910 and I will protect its ideals. 800 00:21:37,260 --> 00:21:38,770 So listen up. 801 00:21:38,770 --> 00:21:40,920 The two of us never met today. 802 00:21:43,100 --> 00:21:48,570 Forget everything that happened here like you'd forget a bad dream. 803 00:21:50,330 --> 00:21:50,980 Leo! 804 00:21:52,940 --> 00:21:53,410 Leo! 805 00:21:55,390 --> 00:21:57,950 Thank goodness! We were worried. 806 00:21:58,730 --> 00:22:03,620 The only memory you should take away from Morzoguazza is of the food. 807 00:22:05,200 --> 00:22:06,370 Sorry! 808 00:22:11,440 --> 00:22:13,410 W-what's going on? What the hell happened here!? 809 00:22:13,410 --> 00:22:14,920 I told them. Didn't I tell them? Did I ask for too much? 810 00:22:14,920 --> 00:22:17,940 It seems the unbearably delicious food put them all in a trance. 811 00:22:18,400 --> 00:22:20,540 I told them so many times! I was able to restrain them, but I don't recommend you go in there. 812 00:22:20,540 --> 00:22:23,080 All they had to do was not screw it up! 813 00:22:23,080 --> 00:22:25,230 Let's wait here until they've calmed down a bit. 814 00:22:28,110 --> 00:22:28,190 Blood Blockade Battlefront Blood Blockade Battlefront 815 00:22:28,190 --> 00:22:31,400 Blood Blockade Battlefront Blood Blockade Battlefront 816 00:22:31,400 --> 00:22:34,660 King of Kings Restaurant Fit For a King 817 00:23:58,320 --> 00:23:59,390 INVITATION INVITATION INVITATION 818 00:23:59,390 --> 00:24:01,520 Just between us, they sent me this, 819 00:24:01,520 --> 00:24:03,830 but no way am I going back there alone!78349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.