Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,833 --> 00:01:43,398
All right, nurse.
2
00:01:47,907 --> 00:01:49,966
Doc, I feel terrible.
3
00:01:50,009 --> 00:01:51,657
This is the worst I've felt all week.
4
00:01:51,677 --> 00:01:53,542
Now, just relax,
Mr. Fellowsby.
5
00:01:53,579 --> 00:01:55,329
Quite frankly your case baffles us,
6
00:01:55,472 --> 00:01:58,472
but this next series of tests
should explain your high fever.
7
00:01:59,118 --> 00:02:00,595
I'll drop in and see you later.
8
00:02:00,619 --> 00:02:02,348
Thank you, Doctor.
9
00:02:12,298 --> 00:02:14,766
Dr. Burns.
10
00:02:14,800 --> 00:02:16,199
Yes, nurse?
11
00:02:16,235 --> 00:02:19,585
I don't think there's anything wrong
with that man. I think he's faking!
12
00:02:19,605 --> 00:02:21,732
I'm sure your diagnosis
is based on something
13
00:02:21,774 --> 00:02:23,901
as scientific as, say,
a woman's intuition.
14
00:02:23,943 --> 00:02:26,258
But a little while ago
his temperature was normal,
15
00:02:26,278 --> 00:02:28,542
and when I told him so,
he actually got angry.
16
00:02:28,580 --> 00:02:30,741
- What's your name, nurse?
- Peggy Osborne.
17
00:02:30,783 --> 00:02:32,774
- New here?
- Yes, sir, but...
18
00:02:32,818 --> 00:02:35,801
You know it's against all rules
to tell a patient his temperature.
19
00:02:35,821 --> 00:02:38,255
Yes, sir.
20
00:02:39,291 --> 00:02:41,259
That nurse is getting suspicious.
21
00:02:41,293 --> 00:02:43,386
Why can't we knock that bank over now?
22
00:02:43,429 --> 00:02:45,090
Why not, Boss?
23
00:02:45,130 --> 00:02:46,812
It's laying right across the street.
24
00:02:46,832 --> 00:02:49,581
I could reach out this window
and grab a handful of small change.
25
00:02:49,601 --> 00:02:51,450
Jump into your duds,
we'll hop over there,
26
00:02:51,470 --> 00:02:53,652
do the deed, and you'll be
back in bed in 10 minutes.
27
00:02:53,672 --> 00:02:55,721
It's a perfect alibi...
just like you figured.
28
00:02:55,741 --> 00:02:57,675
Look, we don't move out of here
29
00:02:57,710 --> 00:02:59,610
until the boys from Detroit arrive.
30
00:02:59,645 --> 00:03:01,393
Why do we need a couple of outside mugs?
31
00:03:01,413 --> 00:03:03,574
Listen, will you leave
the brain work to me?
32
00:03:03,615 --> 00:03:05,810
I've never seen these boys from Detroit,
33
00:03:05,851 --> 00:03:08,167
but they tell me they handle
a gun like it was a blonde.
34
00:03:08,187 --> 00:03:10,280
Yeah, but how are we
gonna know these guys?
35
00:03:10,322 --> 00:03:12,738
They're gonna give me the password.
They're gonna say,
36
00:03:12,758 --> 00:03:14,726
"Is the doctor here?"
37
00:03:14,760 --> 00:03:17,543
Give me a couple of those pills
that give me the fever, will you?
38
00:03:17,563 --> 00:03:19,758
I'm beginning to cool off.
39
00:03:23,369 --> 00:03:25,098
There you are, my friend.
40
00:03:25,137 --> 00:03:27,519
Just place a quarter
and your address in an envelope
41
00:03:27,539 --> 00:03:29,206
and we'll mail your picture to you.
42
00:03:30,576 --> 00:03:32,544
There you are.
Just mail us 25 cents.
43
00:03:32,578 --> 00:03:34,102
Weokie!
Weokie!
44
00:03:34,146 --> 00:03:35,875
Where did you learn that call?
45
00:03:35,914 --> 00:03:37,506
Same place you did.
18th Street.
46
00:03:37,549 --> 00:03:39,540
Hey, you're not Bill Burns,
47
00:03:39,585 --> 00:03:41,333
who was the dumbest kid on our street?
48
00:03:41,353 --> 00:03:44,083
The very same,
only it's Dr. William Burns now.
49
00:03:44,123 --> 00:03:45,604
Gee, I'm glad to see you, Flash.
50
00:03:45,624 --> 00:03:47,706
Am I glad to see you.
I've got Little Tubby with me.
51
00:03:47,726 --> 00:03:49,241
- You remember Little Tubby?
- Sure.
52
00:03:49,261 --> 00:03:51,354
He's around here someplace.
Tubby, oh Tub...
53
00:03:51,397 --> 00:03:53,422
He must be down this way.
Oh, Tub!
54
00:03:53,465 --> 00:03:55,057
Tubby!
He's around here someplace.
55
00:03:55,100 --> 00:03:57,398
Look out for these things.
56
00:03:57,436 --> 00:03:58,926
Tubby! Tub...
57
00:03:58,971 --> 00:04:01,337
- Somebody call me?
- What are you doing in there?
58
00:04:01,373 --> 00:04:03,489
Well, I needed a darkroom
to reload my camera.
59
00:04:03,509 --> 00:04:05,272
Well, why pick out a trash can?
60
00:04:05,310 --> 00:04:06,792
I don't have to pay any rent here.
61
00:04:06,812 --> 00:04:08,293
Never mind that.
Get out of here.
62
00:04:08,313 --> 00:04:09,795
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
63
00:04:09,815 --> 00:04:11,997
I don't want to be helped
by strangers. Who's him?
64
00:04:12,017 --> 00:04:14,867
That's your old pal, Burns.
Don't you remember, Burns the kid?
65
00:04:14,887 --> 00:04:16,354
- Bill Burns?
- Bill Burns.
66
00:04:16,388 --> 00:04:18,515
Bill, I'm glad to see you.
How have you been?
67
00:04:18,557 --> 00:04:20,718
Get me out.
I want to talk to you. Come on.
68
00:04:25,564 --> 00:04:27,498
Fire engines.
Fire engines.
69
00:04:27,533 --> 00:04:28,814
What's he so excited about?
70
00:04:28,834 --> 00:04:32,600
An editor promised us a job on a
newspaper if we could get him a scoop.
71
00:04:32,638 --> 00:04:34,853
Yeah, maybe we could shoot
some pictures of the fire.
72
00:04:34,873 --> 00:04:37,034
I might be able to help you.
Come with me.
73
00:04:40,979 --> 00:04:42,728
- Going to the fire, Mack?
- Yes, Doctor.
74
00:04:42,748 --> 00:04:44,463
Hop in, boys, this may be your break.
75
00:04:44,483 --> 00:04:46,610
- Where's the fire?
- In your eye.
76
00:04:52,057 --> 00:04:53,547
Oooh!
77
00:04:53,592 --> 00:04:56,925
Whoo! Whoo!
78
00:04:59,765 --> 00:05:02,256
Oh, you clumsy...
whew.
79
00:05:02,301 --> 00:05:05,184
Tubby, you haven't changed.
You're still getting into trouble.
80
00:05:05,204 --> 00:05:08,332
Say, Bill, I wonder what the rest
of the gang are doing nowadays.
81
00:05:08,373 --> 00:05:09,601
You remember Johnny Long?
82
00:05:09,641 --> 00:05:11,623
You mean the kid that
always played the fiddle?
83
00:05:11,643 --> 00:05:13,592
Yeah, he's got a swing band
up at Sun Valley.
84
00:05:13,612 --> 00:05:15,627
Got me the job
as resident physician up there.
85
00:05:15,647 --> 00:05:17,729
You hear that?
Everybody's going places but us.
86
00:05:17,749 --> 00:05:19,114
We'll get rolling.
87
00:05:20,853 --> 00:05:23,117
Whoa!
88
00:05:23,155 --> 00:05:25,453
Now I know what they mean
by share the ride.
89
00:05:25,491 --> 00:05:27,925
Hey, what have you got, A or B coupon?
90
00:05:27,960 --> 00:05:29,427
Keep quiet.
91
00:05:29,461 --> 00:05:31,009
You've got to kick in with an A or B.
92
00:05:31,029 --> 00:05:33,327
- Quiet!
- Give me something!
93
00:05:38,904 --> 00:05:41,134
Hey, you'll have to get off now.
94
00:05:41,173 --> 00:05:43,437
I've got to get a retread.
Come on, hurry up!
95
00:05:43,475 --> 00:05:45,773
Look at that fire!
Come on, get the cameras!
96
00:05:45,811 --> 00:05:47,278
Oh boy!
97
00:05:47,312 --> 00:05:49,143
Oooh!
98
00:05:49,181 --> 00:05:51,274
Here, Tubby.
Here's your camera.
99
00:06:00,859 --> 00:06:02,258
You didn't get hurt, did you?
100
00:06:02,294 --> 00:06:05,821
- No.
- Thattaboy! Me neither.
101
00:06:09,668 --> 00:06:12,330
Get those ladders working!
Quick now!
102
00:06:12,371 --> 00:06:14,896
Hey, Chiefie!
Hey, Chief!
103
00:06:14,940 --> 00:06:16,703
Hi, Chiefie!
104
00:06:16,742 --> 00:06:19,370
Look at the camera
and see the little birdie!
105
00:06:19,411 --> 00:06:21,140
A cute little one!
Watch!
106
00:06:22,681 --> 00:06:24,706
Now, watch the little birdie!
107
00:06:26,685 --> 00:06:29,051
Hey! Stand still,
will ya?
108
00:06:30,088 --> 00:06:32,215
The chief turned into a tree.
109
00:06:32,257 --> 00:06:34,248
Now somebody put a ladder in front of me.
110
00:06:34,293 --> 00:06:36,693
Get the ladder out of there, will you?
111
00:06:39,031 --> 00:06:42,523
Oh, boy!
What a fog! Whooo!
112
00:06:42,568 --> 00:06:44,866
I'll never be able to drive home in that!
113
00:06:44,903 --> 00:06:46,894
Boy, these people look small.
114
00:06:46,939 --> 00:06:49,373
I'll have to change the lens.
115
00:06:50,742 --> 00:06:52,835
Hiya!
116
00:06:59,251 --> 00:07:01,833
- If he falls, he'll break his neck.
- What are we going to do?
117
00:07:01,853 --> 00:07:04,151
Chief, get that ladder down
before he's killed!
118
00:07:04,289 --> 00:07:06,553
Flash: Bring him down! Hold it, Tubby!
119
00:07:09,094 --> 00:07:12,291
Bring him down!
Bring him down!
120
00:07:18,036 --> 00:07:21,028
Flash! Flash!
121
00:07:27,713 --> 00:07:29,408
Hold it, Tubby.
122
00:07:29,448 --> 00:07:31,882
Flash!
123
00:07:31,917 --> 00:07:33,407
- Flash!
- Swell!
124
00:07:33,452 --> 00:07:35,976
Now turn around so I can get
your face in the picture!
125
00:07:37,356 --> 00:07:39,085
I got it!
126
00:07:42,728 --> 00:07:44,525
Oh, it's hot!
127
00:07:44,563 --> 00:07:46,690
I can't hang on any longer!
128
00:07:46,732 --> 00:07:48,893
Here I come!
Whoo!
129
00:07:51,236 --> 00:07:52,931
Whoo!
130
00:07:54,139 --> 00:07:56,073
Tubby! Tubby!
Are you all right?
131
00:07:56,108 --> 00:07:57,769
Weokie!
132
00:07:57,809 --> 00:08:00,778
Tubby! Oh, Doc! Doc! Oh, Doc!
133
00:08:03,949 --> 00:08:07,330
We'll have to take x-rays. Take him
down the hall while I make a report.
134
00:08:11,256 --> 00:08:13,747
Oh, I forgot her chart.
135
00:08:24,569 --> 00:08:29,573
Oh, oh.
136
00:08:29,608 --> 00:08:32,941
- What happened?
- You've just had a baby.
137
00:08:32,978 --> 00:08:36,072
A baby?
A boy or a girl?
138
00:08:36,114 --> 00:08:38,048
A boy.
A boy?
139
00:08:38,083 --> 00:08:41,075
- Does it look like me?
- Exactly like you.
140
00:08:41,119 --> 00:08:43,815
Cute little fellow.
I'm so lucky!
141
00:08:45,157 --> 00:08:47,216
What!
A baby?!
142
00:08:49,061 --> 00:08:51,029
It's a man!
143
00:08:53,765 --> 00:08:55,289
Hey, Flash!
Never mind.
144
00:08:55,334 --> 00:08:57,149
No you don't! No you don't! No you don't!
145
00:08:57,169 --> 00:08:59,584
I've been looking all over
for you. Where've you been?
146
00:08:59,604 --> 00:09:01,299
Having a baby.
Having a baby?
147
00:09:01,340 --> 00:09:02,921
Yeah. Come on,
let's get out of here.
148
00:09:02,941 --> 00:09:05,205
Wait a minute. We can't.
We've gotta find Bill.
149
00:09:05,243 --> 00:09:06,733
You gotta have x-rays taken.
150
00:09:06,778 --> 00:09:07,836
X-rays?
"Surgeonly."
151
00:09:07,879 --> 00:09:09,861
If they come out good,
can I have a dozen of them?
152
00:09:09,881 --> 00:09:12,406
- Oh, stop! Let's look in here.
- The first one.
153
00:09:12,451 --> 00:09:14,282
Yeah, we'll start here.
154
00:09:14,319 --> 00:09:16,116
- Open it up. Go ahead!
- Pardon us.
155
00:09:16,154 --> 00:09:17,781
Excuse us, please.
156
00:09:17,823 --> 00:09:19,381
You boys looking for somebody?
157
00:09:19,424 --> 00:09:21,824
Is the doc here?
158
00:09:21,860 --> 00:09:24,852
Well, it's about time you boys got here.
159
00:09:26,298 --> 00:09:27,765
Where you guys been?
160
00:09:27,799 --> 00:09:30,165
- Working.
- Doing what?
161
00:09:30,202 --> 00:09:32,170
Shooting people.
Perfect day for it.
162
00:09:32,204 --> 00:09:35,105
You mean you've already
shot somebody today?
163
00:09:35,140 --> 00:09:37,301
We've got to make a living, haven't we?
164
00:09:37,342 --> 00:09:38,809
How'd you do it?
165
00:09:38,844 --> 00:09:41,193
He just sticks 'em up
against the wall and shoots 'em.
166
00:09:41,213 --> 00:09:43,841
Yeah, at the prices we charge
we can't be fussy.
167
00:09:43,882 --> 00:09:45,163
Say, were you in on the deal?
168
00:09:45,183 --> 00:09:47,378
No, I was shooting a cop
down on the corner.
169
00:09:47,419 --> 00:09:49,887
Hey, what do you charge
for shooting cops?
170
00:09:49,921 --> 00:09:51,616
Cops?
Free.
171
00:09:51,656 --> 00:09:53,385
We make it free for the cops
172
00:09:53,425 --> 00:09:56,208
because when we're shooting
other people, they never bother us.
173
00:09:56,228 --> 00:09:58,219
Now let's get this clear, boys.
174
00:09:58,263 --> 00:10:00,679
With me, you've got to keep
the shooting down to a minimum.
175
00:10:00,699 --> 00:10:03,648
The important thing is to stand
outside that bank across the street
176
00:10:03,668 --> 00:10:05,083
and cover us when we come out.
177
00:10:05,103 --> 00:10:07,018
You want us to cover you
when you come out?
178
00:10:07,038 --> 00:10:10,622
That's right. You boys are clear on
what you're supposed to get for this job?
179
00:10:10,642 --> 00:10:13,440
Well, we charge everybody
the same... 25.
180
00:10:13,478 --> 00:10:15,241
25?
181
00:10:15,280 --> 00:10:17,441
Hey, that's a little steep, isn't it?
182
00:10:17,482 --> 00:10:19,074
Well, how do you figure that?
183
00:10:19,117 --> 00:10:20,866
Lots of times people come at us so fast
184
00:10:20,886 --> 00:10:23,902
that we shoot the back of their
heads. We don't get nothing for that.
185
00:10:23,922 --> 00:10:27,380
- Getting them in the back of the head don't count?
- Oh, no.
186
00:10:27,426 --> 00:10:30,554
And if we don't do a good job
for you, we won't charge you.
187
00:10:30,595 --> 00:10:32,944
- What time?
- Just when the bank's about to close.
188
00:10:32,964 --> 00:10:34,556
Very, very good.
189
00:10:34,599 --> 00:10:37,363
That gives me time to shoot a couple
of other people first.
190
00:10:37,402 --> 00:10:39,233
Thanks a lot.
191
00:10:50,148 --> 00:10:52,364
Those guys better hurry up.
The bank will be closed.
192
00:10:52,384 --> 00:10:53,908
I know it.
Here they come now!
193
00:10:53,952 --> 00:10:55,442
Okay, get ready.
194
00:10:56,822 --> 00:10:58,737
Get out of the way.
I want to make a picture.
195
00:10:58,757 --> 00:11:00,987
Hey, what's the idea of them cameras?
196
00:11:01,026 --> 00:11:03,051
Hide the guns.
197
00:11:04,930 --> 00:11:06,778
Hey, do you want it
goin' in or comin' out?
198
00:11:06,798 --> 00:11:08,095
- Comin' out.
- Comin' out.
199
00:11:08,133 --> 00:11:12,433
He got well fast, didn't he? They must
be awfully pleased over at the hospital.
200
00:11:12,471 --> 00:11:14,281
Never mind that.
Get your camera ready.
201
00:11:26,184 --> 00:11:28,118
Mr. Fellowsby.
202
00:11:33,391 --> 00:11:36,053
Click, click, click, we'll
get the whole three of them.
203
00:11:48,073 --> 00:11:49,973
You're not getting paid to do that!
204
00:11:50,008 --> 00:11:52,272
Oh, I thought I'd pick up
a little on the side.
205
00:11:52,310 --> 00:11:54,244
Let's get this picture.
Come on!
206
00:11:58,416 --> 00:12:00,077
- Hold it!
- Cover our getaway!
207
00:12:00,118 --> 00:12:02,814
- Hold it!
- Got it! Got it! Got it!
208
00:12:02,854 --> 00:12:05,345
Oh, boy!
209
00:12:05,390 --> 00:12:07,153
That's a boy!
210
00:12:08,727 --> 00:12:10,194
What's the matter?
211
00:12:10,228 --> 00:12:12,526
Hey, everybody!
212
00:12:12,564 --> 00:12:14,623
It's after 3:00.
Do you want this door open?
213
00:12:14,666 --> 00:12:16,531
Wait a minute!
Where is everybody?
214
00:12:16,568 --> 00:12:18,049
This is a fine way to do business!
215
00:12:18,069 --> 00:12:19,851
Somebody might come in and rob the joint.
216
00:12:19,871 --> 00:12:21,498
Yeah, let's find out.
What is this?
217
00:12:22,541 --> 00:12:24,202
- Teller!
- Tell who?
218
00:12:24,242 --> 00:12:26,057
- Teller!
- I'll tell 'er. Where is she?
219
00:12:26,077 --> 00:12:27,874
Where is who?
I said teller!
220
00:12:27,913 --> 00:12:30,404
- Tell 'er what?
- Tell 'er nothing.
221
00:12:30,448 --> 00:12:32,797
- I want a teller.
- Go ahead and tell 'er. I don't care.
222
00:12:32,817 --> 00:12:35,433
- No! Teller in a bank!
- Tell 'er in a bank. Tell 'er outside.
223
00:12:35,453 --> 00:12:37,369
Tell her any place you want!
I won't listen.
224
00:12:37,389 --> 00:12:39,437
When I say "teller,"
I don't mean "tell 'er."
225
00:12:39,457 --> 00:12:41,687
- Well, what do you mean?
- Teller.
226
00:12:41,726 --> 00:12:43,284
- Teller.
- Now you've got it.
227
00:12:43,328 --> 00:12:45,744
Now I've got it! I don't even
know what I'm talking about.
228
00:12:45,764 --> 00:12:47,789
Oh, come on!
Will you get out of the way?
229
00:12:47,832 --> 00:12:50,181
- Don't hit my camera.
- Come on, let's look around here.
230
00:12:50,201 --> 00:12:52,066
There must be someone here.
231
00:12:53,905 --> 00:12:55,702
Don't get so rough.
232
00:13:00,545 --> 00:13:03,105
Yoo hoo!
Hmm.
233
00:13:04,649 --> 00:13:06,412
Hey, Flash!
234
00:13:06,451 --> 00:13:09,420
Get the size of the big icebox!
235
00:13:09,454 --> 00:13:11,422
Whooo!
236
00:13:16,795 --> 00:13:18,092
Anybody in there?
237
00:13:18,129 --> 00:13:19,844
Only a couple of guys with a toothache.
238
00:13:19,864 --> 00:13:21,613
How do you know they've got a toothache?
239
00:13:21,633 --> 00:13:23,348
They've got plaster over their mouths.
240
00:13:23,368 --> 00:13:26,511
- The bank's stuck up.
- What's this bank got to be stuck up about?
241
00:13:26,538 --> 00:13:29,087
- It's no better than any other bank.
- It's been robbed.
242
00:13:29,107 --> 00:13:31,302
- That's against the law.
- Certainly it is.
243
00:13:31,343 --> 00:13:34,312
If we're caught in here,
they'll blame us for the stickup.
244
00:13:34,346 --> 00:13:36,644
We've got to go out and call a cop.
245
00:13:36,681 --> 00:13:39,047
- We don't have to.
- Get rid of the cameras!
246
00:13:39,084 --> 00:13:40,676
- Oh.
- Hurry up!
247
00:13:43,955 --> 00:13:45,923
Did you know your front door was open?
248
00:13:45,957 --> 00:13:47,939
Somebody might come in
you don't want in here.
249
00:13:47,959 --> 00:13:49,641
That's what I thought when I saw you.
250
00:13:49,661 --> 00:13:51,424
Shh! Quiet!
251
00:13:51,463 --> 00:13:53,011
You fellows must be new around here.
252
00:13:53,031 --> 00:13:55,295
- Where's Robinson?
- What's he do?
253
00:13:55,333 --> 00:13:57,182
- Teller in the bank.
- Tell'er in the bank?!
254
00:13:57,202 --> 00:13:59,718
Listen, I don't know what girl
you guys are talking about.
255
00:13:59,738 --> 00:14:02,220
- Don't you give me the same thing about a girl.
- No, no.
256
00:14:02,240 --> 00:14:04,189
Where's the rest of the fellows
who work here?
257
00:14:04,209 --> 00:14:06,691
- Huh?
- Where are the rest of the fellows that work here?
258
00:14:06,711 --> 00:14:08,893
- The other two guys. They're in the icebox.
- No!
259
00:14:08,913 --> 00:14:10,972
They're tied up right now.
260
00:14:11,016 --> 00:14:14,281
You fellows are busy. There's no
sense of me holding up the bank.
261
00:14:14,319 --> 00:14:15,967
No, it's been held up once already.
262
00:14:15,987 --> 00:14:19,354
- What?!
- I say, "In case it gets held up, we're ready."
263
00:14:19,391 --> 00:14:21,621
Oh, good!
264
00:14:21,660 --> 00:14:23,787
I'll lock up for you.
265
00:14:23,828 --> 00:14:26,956
- Ain't he got a nice smile?
- Can you imagine that?
266
00:14:26,998 --> 00:14:28,522
He's a nice-looking cop.
267
00:14:33,405 --> 00:14:35,464
- He's got us locked in.
- Let's find out.
268
00:14:41,746 --> 00:14:44,271
Hi-ho on the port side!
269
00:14:44,315 --> 00:14:47,546
You landlubbers,
down with that mast! Yo!
270
00:14:47,585 --> 00:14:51,021
Must be for a small boat, this here one.
271
00:14:51,056 --> 00:14:53,149
Uh-oh. It must work
by electricity.
272
00:14:53,191 --> 00:14:55,216
See if you can find a button.
273
00:15:02,033 --> 00:15:06,402
Hello.
Bank's closed!
274
00:15:06,438 --> 00:15:08,565
Persistent, huh?
275
00:15:08,606 --> 00:15:10,870
Bank's closed!
Hello!
276
00:15:10,909 --> 00:15:13,275
- Hello! Hello!
- No, that's the burglar alarm.
277
00:15:13,311 --> 00:15:14,759
- The burglar alarm?
- Turn it off!
278
00:15:14,779 --> 00:15:18,215
Hey, turn it off! Turn off the
burglar alarm, will you, please?
279
00:15:21,553 --> 00:15:23,521
The cops!
Come on!
280
00:15:25,457 --> 00:15:27,687
- Don't forget the cameras!
- Right.
281
00:15:34,466 --> 00:15:36,195
Come on.
282
00:15:40,238 --> 00:15:42,069
Turn off that alarm!
283
00:15:43,074 --> 00:15:45,235
Ouch!
284
00:15:45,276 --> 00:15:47,335
- Oh.
- What's the matter with him?
285
00:15:47,378 --> 00:15:50,695
He was hurt in the holdup. I've gotta
take him across the street to the hospital.
286
00:15:50,715 --> 00:15:53,707
Go ahead. Murphy, go along
with them and get the story.
287
00:15:53,752 --> 00:15:56,585
I was shot.
Some guy stabbed me.
288
00:15:56,621 --> 00:15:58,717
All right, just have patience.
Have patience.
289
00:16:02,360 --> 00:16:05,261
Why you... hey, you,
come back here!
290
00:16:09,634 --> 00:16:11,625
Hold it! Hold it!
Hold it!
291
00:16:13,071 --> 00:16:14,732
Thank you!
292
00:16:17,542 --> 00:16:21,376
So I went in. Pillows were stuffed in
the bed to fool us and they were gone.
293
00:16:21,412 --> 00:16:23,889
Ridiculous. A man with a fever
as high as Fellowsby's
294
00:16:23,915 --> 00:16:26,179
wouldn't dare to go out.
We'll see.
295
00:16:33,792 --> 00:16:35,384
Anything wrong, Doctor?
296
00:16:35,426 --> 00:16:36,908
No, not a thing, is there, nurse?
297
00:16:36,928 --> 00:16:39,692
They weren't in this room
a little while ago.
298
00:16:39,731 --> 00:16:42,495
No? Well, that's
news to me.
299
00:16:42,534 --> 00:16:45,264
If you find out where I was,
would you let me know?
300
00:16:45,303 --> 00:16:47,931
- I can't understand it.
- That'll be all, Miss Osborne.
301
00:16:47,972 --> 00:16:49,769
Yes, Doctor.
302
00:16:52,944 --> 00:16:54,605
I hope this hasn't upset you.
303
00:16:54,646 --> 00:16:56,876
Oh, no, not nearly as much
304
00:16:56,915 --> 00:16:59,042
as that racket outside, Doctor.
305
00:16:59,083 --> 00:17:01,051
Say, Doctor, how about taking me up
306
00:17:01,085 --> 00:17:02,967
to that Sun Valley place
you told me about?
307
00:17:02,987 --> 00:17:05,285
Yeah, you're going to be
the new doc up there,
308
00:17:05,323 --> 00:17:06,950
so you can stay right on the case.
309
00:17:06,991 --> 00:17:09,585
Hmm, I admit it would be more restful.
310
00:17:09,627 --> 00:17:12,528
You know, I'm still
a very sick man, Doctor.
311
00:17:12,564 --> 00:17:15,260
I can't take all that
noise outside. I get so...
312
00:17:15,300 --> 00:17:17,539
Just you relax and I'll
take care of everything.
313
00:17:25,243 --> 00:17:27,575
That nurse almost messed us up good.
314
00:17:27,612 --> 00:17:30,513
Yeah. Look, I'll tell you
how we handle this.
315
00:17:30,548 --> 00:17:33,073
Doc's ambulance gets us
out of this hot spot
316
00:17:33,117 --> 00:17:35,533
and then we hire the little lady
as the nurse in the case.
317
00:17:35,553 --> 00:17:37,578
- That handles everything.
- What a set-up!
318
00:17:37,622 --> 00:17:39,556
Sick in a hospital, with witnesses!
319
00:17:40,692 --> 00:17:42,353
Tubby:
How do you like that?
320
00:17:42,393 --> 00:17:44,642
The teller telled on us...
the dirty stool-pigeon!
321
00:17:44,662 --> 00:17:47,345
Flash: No, you dope! We're
victims of circumstantial evidence!
322
00:17:47,365 --> 00:17:49,781
We've got to catch those crooks
before the cops catch us!
323
00:17:49,801 --> 00:17:51,015
It ain't gonna do us no good!
324
00:17:51,035 --> 00:17:53,936
They've got our pictures in
the paper! Nobody'll believe us!
325
00:17:53,972 --> 00:17:56,621
- Wait a minute!
- There that guy made a very fat puss outta me!
326
00:17:56,641 --> 00:17:58,857
Shh. Picture! Why didn't
I think of that before?
327
00:17:58,877 --> 00:18:00,902
We've got a picture
of those three crooks!
328
00:18:00,945 --> 00:18:03,261
Don't you remember the one
you took outside the bank?
329
00:18:03,281 --> 00:18:05,772
- Think hard!
- Oh.
330
00:18:05,817 --> 00:18:08,547
How're you coming along with the picture?
331
00:18:08,586 --> 00:18:10,520
Tubby:
I just finished it.
332
00:18:10,555 --> 00:18:13,547
Hey! This ought to catch
those crooks red-handed!
333
00:18:13,591 --> 00:18:15,354
- Thattaboy!
- Get a load of this!
334
00:18:16,394 --> 00:18:19,329
Hey! I didn't know that you
was one of the bank robbers!
335
00:18:19,364 --> 00:18:21,059
Stop that!
336
00:18:21,099 --> 00:18:22,580
Now we've got to get out of town!
337
00:18:22,600 --> 00:18:24,067
- Let's get packed.
- Okay.
338
00:18:24,102 --> 00:18:25,626
Get with it!
Here was our chance!
339
00:18:25,670 --> 00:18:28,019
All the evidence in the world
we had, and what happens?
340
00:18:28,039 --> 00:18:30,132
He lets everything...
why, you...
341
00:18:30,174 --> 00:18:31,664
Oooh! Oooh!
342
00:18:31,709 --> 00:18:33,233
Come on, get out of there!
343
00:18:33,278 --> 00:18:36,907
And get that grip!
Come on!
344
00:18:36,948 --> 00:18:39,130
- What did we have, a blackout?
- Never mind that!
345
00:18:39,150 --> 00:18:40,899
- Come on, pack that grip!
- Okay, okay.
346
00:18:40,919 --> 00:18:42,682
Get with it!
347
00:18:50,361 --> 00:18:53,262
After all, why should I
take the chance of going to jail?
348
00:18:53,298 --> 00:18:55,129
Why should get myself a record?
349
00:18:55,166 --> 00:18:56,793
We've got to blow this town!
350
00:18:59,270 --> 00:19:01,602
On second thought,
why should we run away?
351
00:19:01,639 --> 00:19:03,488
We're not guilty!
Come here, wait a minute!
352
00:19:03,508 --> 00:19:05,408
Hold that!
Unpack that grip!
353
00:19:05,443 --> 00:19:07,434
Unpack the grip!
354
00:19:07,478 --> 00:19:10,709
Run away...
like criminals in the dark!
355
00:19:10,748 --> 00:19:13,342
What for?
We've done no harm.
356
00:19:13,384 --> 00:19:15,978
We've harmed no one.
All our lives
357
00:19:16,020 --> 00:19:17,988
we've lived a clean, innocent life.
358
00:19:18,022 --> 00:19:19,499
Why should I be afraid of cops?
359
00:19:19,524 --> 00:19:21,424
Who are we to run away from the police?
360
00:19:21,459 --> 00:19:23,484
Why should we fear the police?
361
00:19:23,528 --> 00:19:25,576
Why should we fear 'em?
We got nothing to fear!
362
00:19:25,596 --> 00:19:27,291
That's right.
But on second thought,
363
00:19:27,332 --> 00:19:29,847
if they came in right now,
you know what would happen?
364
00:19:29,867 --> 00:19:31,677
They'd take us to jail!
Pack that grip!
365
00:19:31,703 --> 00:19:33,398
Pack that grip!
366
00:19:33,438 --> 00:19:35,338
Hurry up before they get in here!
367
00:19:35,373 --> 00:19:37,273
Pack that grip.
368
00:19:37,308 --> 00:19:40,573
That's fine. Hiding away
like thieves in the dark.
369
00:19:40,611 --> 00:19:42,545
For what reason?
370
00:19:42,580 --> 00:19:44,047
For what reason I ask you?
371
00:19:44,082 --> 00:19:45,663
Why should the police be after us?
372
00:19:45,683 --> 00:19:48,366
- Why you asking me? I don't know.
- Quiet! Pack the grip.
373
00:19:48,386 --> 00:19:50,115
Nice goings on!
374
00:19:50,154 --> 00:19:53,317
Like criminals hiding away here.
375
00:19:53,358 --> 00:19:55,758
Then again, wait a minute!
376
00:19:55,793 --> 00:19:58,076
Why can't we take this
to court and fight this out?
377
00:19:58,096 --> 00:20:00,360
Unpack that grip.
378
00:20:00,398 --> 00:20:02,491
Unpack the grip!
379
00:20:02,533 --> 00:20:05,161
Why sneak away?
380
00:20:05,203 --> 00:20:07,000
Let's take it to court!
381
00:20:07,038 --> 00:20:09,199
You're willing to go
to court, aren't you?
382
00:20:09,240 --> 00:20:11,731
Well, I am.
383
00:20:13,144 --> 00:20:14,805
I've got people to think of.
384
00:20:14,846 --> 00:20:16,473
I'll take it to court.
385
00:20:16,514 --> 00:20:18,763
I'll take it to the highest
courts in the country!
386
00:20:18,783 --> 00:20:20,375
That's what I'll do!
387
00:20:20,418 --> 00:20:22,147
Let's see, where will I take this?
388
00:20:22,186 --> 00:20:24,369
I'll fight them! Why should
I be afraid of the cops?
389
00:20:24,389 --> 00:20:26,721
But wait a minute!
That requires money.
390
00:20:26,758 --> 00:20:28,521
We have no money.
391
00:20:28,559 --> 00:20:31,722
Mm-hmm, that's food for thought.
392
00:20:31,763 --> 00:20:34,129
Yeah, we can't.
We gotta get out!
393
00:20:34,165 --> 00:20:35,860
We've gotta get away from here!
394
00:20:35,900 --> 00:20:38,549
I don't know where we're going
but we've gotta sneak out...
395
00:20:38,569 --> 00:20:40,230
like cowards... cowards!
396
00:20:40,271 --> 00:20:42,239
Wait a minute!
We're not cowards!
397
00:20:42,273 --> 00:20:44,867
Why should we be cowards?
What have we done?
398
00:20:44,909 --> 00:20:46,591
What have we done to be ashamed off?
399
00:20:46,611 --> 00:20:48,374
Nothing!
Certainly not!
400
00:20:48,413 --> 00:20:50,347
I should say not!
We've done nothing!
401
00:20:50,381 --> 00:20:52,713
But can we prove it?
We can't prove it!
402
00:20:52,750 --> 00:20:55,600
That's the whole trouble. That's
the whole trouble in a nutshell!
403
00:20:55,620 --> 00:20:57,468
But wait a minute!
We've gotta prove it!
404
00:20:57,488 --> 00:21:00,218
We've gotta prove it!
We can't sneak out like this!
405
00:21:00,258 --> 00:21:04,627
We can't sneak out! Think of our
families. Think of our families.
406
00:21:04,662 --> 00:21:07,329
But you can't tell them!
You can't convince them of that!
407
00:21:07,365 --> 00:21:09,526
Pack that grip!
408
00:21:16,207 --> 00:21:18,732
We go to jail and we don't go to jail!
409
00:21:18,776 --> 00:21:20,801
I pack and then I unpack!
410
00:21:20,845 --> 00:21:24,747
Why don't you make up your mind?!
411
00:21:24,782 --> 00:21:26,716
- Then on the other hand...
- No!
412
00:21:26,751 --> 00:21:28,776
Ow!
413
00:21:28,820 --> 00:21:31,584
You! Tubby!
414
00:21:34,225 --> 00:21:35,715
Tubby!
415
00:21:36,794 --> 00:21:38,819
Did you hear anything, dear?
416
00:21:38,863 --> 00:21:40,592
No, I didn't hear anything.
417
00:21:40,631 --> 00:21:42,113
You'll have to put the lights out.
418
00:21:42,133 --> 00:21:43,623
I can't sleep with them on.
419
00:21:43,668 --> 00:21:45,533
- All right.
- Thank you.
420
00:21:45,570 --> 00:21:47,094
Huh?
421
00:21:51,509 --> 00:21:53,602
- Here you are, sir.
- Thank you.
422
00:21:53,644 --> 00:21:56,408
All right, nurse.
I'll take charge of him now.
423
00:21:56,447 --> 00:21:58,472
Doctor, Miss Osborne's coming with us.
424
00:21:58,516 --> 00:22:00,780
All right, Buster.
Track 23.
425
00:22:06,591 --> 00:22:08,286
Watch yourself!
Now listen, Tubby,
426
00:22:08,326 --> 00:22:11,142
we've got to follow those crooks
and prove they robbed the bank.
427
00:22:11,162 --> 00:22:14,312
- I don't mind following them. Only one thing bothers me.
- What's that?
428
00:22:14,332 --> 00:22:17,859
- We might catch up to 'em.
- A cop! Duck! Duck!
429
00:22:23,207 --> 00:22:25,175
Hurry up.
Get up.
430
00:22:25,209 --> 00:22:27,592
Get something to carry, so
we won't look conspicuous.
431
00:22:27,612 --> 00:22:29,011
Come here.
I'll carry you.
432
00:22:29,046 --> 00:22:30,795
Never mind me!
Get ahold of something.
433
00:22:30,815 --> 00:22:32,296
Go ahead, get ahold of something.
434
00:22:32,316 --> 00:22:34,546
Hey, can I carry your tennis rackets?
435
00:22:34,585 --> 00:22:36,177
Tennis rackets?
436
00:22:36,220 --> 00:22:38,381
Don't you know a fly-swatter
when you see one?
437
00:22:38,422 --> 00:22:41,789
All right. I only asked you
a sensible question.
438
00:22:53,738 --> 00:22:55,365
May I carry your bag?
439
00:22:55,406 --> 00:22:58,000
Now wouldn't you look sort of silly
carrying that bag?
440
00:22:59,577 --> 00:23:01,408
It doesn't match my ensemble.
441
00:23:01,445 --> 00:23:03,413
Thanks just the same.
442
00:23:10,721 --> 00:23:12,211
What's the matter with you?
443
00:23:12,256 --> 00:23:14,605
There goes the girl
I've been in love with all my life.
444
00:23:14,625 --> 00:23:17,389
In love?
Do you know that girl?
445
00:23:17,428 --> 00:23:20,124
Did you ever meet her?
Are you going crazy?
446
00:23:20,164 --> 00:23:22,291
You must be!
447
00:23:22,333 --> 00:23:24,015
Let's find out how to get on this train.
448
00:23:24,035 --> 00:23:26,162
Come on, come on.
Don't stand in a daze!
449
00:23:29,073 --> 00:23:31,735
Will you wake up?!
Wake up! Wake up!
450
00:23:31,776 --> 00:23:33,573
- Excuse me.
- It's all right.
451
00:23:35,246 --> 00:23:37,737
All right, stop it.
Don't get silly.
452
00:23:37,782 --> 00:23:39,272
Not me!
453
00:23:46,657 --> 00:23:48,750
There's our chance!
454
00:23:50,228 --> 00:23:51,786
First trombone.
455
00:23:51,829 --> 00:23:54,297
- First sax.
- Second sax.
456
00:23:54,332 --> 00:23:56,493
- First bass.
- Second bass.
457
00:23:56,534 --> 00:23:58,229
- Third bass.
- Shortstop.
458
00:23:58,269 --> 00:23:59,746
- "Shortstop."
- First trumpet.
459
00:23:59,770 --> 00:24:01,237
- "First trumpet."
- Second...
460
00:24:01,272 --> 00:24:03,740
Shortstop?
Hey, shortstop!
461
00:24:33,671 --> 00:24:35,866
You hear me singing psalms
462
00:24:35,906 --> 00:24:38,397
About your subtle charms
463
00:24:38,442 --> 00:24:40,774
I'd give the world itself
464
00:24:40,811 --> 00:24:43,109
To win them
465
00:24:43,147 --> 00:24:45,581
My place is in your arms
466
00:24:45,616 --> 00:24:48,380
My arms are out of place
467
00:24:48,419 --> 00:24:52,583
Whenever you're not in them
468
00:24:52,623 --> 00:24:56,286
I'm like a fish out of water...
469
00:24:57,862 --> 00:25:00,922
A sky with no star...
470
00:25:02,300 --> 00:25:05,133
A glamorous Heddy...
471
00:25:06,737 --> 00:25:09,968
Without the LaMarr...
472
00:25:11,609 --> 00:25:13,975
I'd like to murder the guy
473
00:25:14,011 --> 00:25:20,746
Who put the headache in my horoscope
474
00:25:20,785 --> 00:25:22,776
I'm just a dilly, that's all
475
00:25:22,820 --> 00:25:26,119
The little lady they call
476
00:25:26,157 --> 00:25:30,287
Arabella the dope
477
00:25:30,328 --> 00:25:33,525
I'm like the picture by Disney...
478
00:25:35,366 --> 00:25:39,393
Minus the mice
479
00:25:39,437 --> 00:25:42,429
A shrimp a la creole...
480
00:25:44,208 --> 00:25:46,938
Without any rice...
481
00:25:48,746 --> 00:25:51,977
Although I love a fire
482
00:25:52,016 --> 00:25:54,143
How I tire
483
00:25:54,185 --> 00:25:58,178
Answering false alarms
484
00:25:58,222 --> 00:26:00,690
Like a fish out of water
485
00:26:00,725 --> 00:26:05,856
Who certainly ought to be in your arms
486
00:26:17,742 --> 00:26:22,304
I'm like a fish that's out of water
487
00:26:22,346 --> 00:26:24,906
Oysters in the month of June
488
00:26:24,949 --> 00:26:28,077
A serenade by Cole Porter
489
00:26:28,119 --> 00:26:31,020
Without any tune
490
00:26:31,055 --> 00:26:32,579
The little things that you say
491
00:26:32,623 --> 00:26:34,557
The corny jokes that you play
492
00:26:34,592 --> 00:26:37,117
Gee, but they're getting me down,
but down
493
00:26:37,161 --> 00:26:39,959
Men: I'm walking round in
a stew, an individual who
494
00:26:39,997 --> 00:26:42,659
All: Can't help acting the clown, rah-da
495
00:26:42,700 --> 00:26:44,793
Like a fish out of water
496
00:26:44,835 --> 00:26:46,302
Doo, doo day
497
00:26:46,337 --> 00:26:47,827
A cat without kits
498
00:26:47,872 --> 00:26:49,100
Doo, doo day
499
00:26:49,140 --> 00:26:53,042
Or even DiMaggio without any hits
500
00:26:53,077 --> 00:26:54,704
The well-known misfit
501
00:26:54,745 --> 00:26:57,942
Just as apropos as Gypsy Rose Lee
502
00:26:57,982 --> 00:27:00,314
Down at the old schoolmarm's
503
00:27:00,351 --> 00:27:02,148
Like a fish out of water
504
00:27:02,186 --> 00:27:03,414
Doo dee
505
00:27:03,454 --> 00:27:06,082
- A nautical daughter
- Doo dee
506
00:27:06,123 --> 00:27:07,715
A fish out of water
507
00:27:07,758 --> 00:27:12,354
All: Who certainly ought to be in...
508
00:27:12,396 --> 00:27:16,298
Be in your arms.
509
00:27:30,648 --> 00:27:32,275
Oh, Tubby!
510
00:27:32,316 --> 00:27:34,876
Hey, Weokie!
511
00:27:34,919 --> 00:27:37,513
- Johnny Long!
- Flash!
512
00:27:37,555 --> 00:27:39,887
- How are you? Tubby.
- Good to see you.
513
00:27:39,924 --> 00:27:41,516
Well, this is a surprise.
514
00:27:41,559 --> 00:27:43,474
Are you boys going up to Sun Valley, too?
515
00:27:43,494 --> 00:27:46,019
Yes. Say could you get us
a job up there?
516
00:27:46,063 --> 00:27:48,190
Well, the hotel manager
is a friend of mine.
517
00:27:48,232 --> 00:27:50,325
Maybe I can do some good for you.
518
00:27:50,367 --> 00:27:52,062
- That'll be swell.
- Tickets!
519
00:27:52,102 --> 00:27:54,036
Excuse me, boys.
520
00:28:14,225 --> 00:28:16,284
Tickets.
521
00:28:16,327 --> 00:28:17,988
FBI, Washington.
522
00:28:18,028 --> 00:28:19,552
COD, Alcatraz.
523
00:28:19,597 --> 00:28:22,146
I'm sorry, young fellow.
I hate to see anyone handcuffed.
524
00:28:22,166 --> 00:28:24,862
Yeah, well, that's okay.
Thanks a lot.
525
00:28:30,608 --> 00:28:33,099
Now see here,
you can't do that on this train.
526
00:28:39,950 --> 00:28:42,748
I can't see! I can't see!
I can't see! I can't see!
527
00:28:45,155 --> 00:28:46,622
Now what are we gonna do?
528
00:28:46,657 --> 00:28:49,173
We've gotta get tickets
or we'll be thrown off this train.
529
00:28:49,193 --> 00:28:50,574
- You want tickets?
- Yes. Why?
530
00:28:50,594 --> 00:28:52,653
Get this.
Tickets, please.
531
00:28:52,696 --> 00:28:54,687
Man: Just a minute, conductor.
532
00:28:54,732 --> 00:28:56,700
Thank you.
533
00:28:56,734 --> 00:28:58,463
Hey, three of them.
534
00:28:58,502 --> 00:29:00,766
Now we even got one for an extra party!
535
00:29:02,039 --> 00:29:03,506
Wrong party!
536
00:29:03,541 --> 00:29:05,509
Flash:
All right, all right!
537
00:29:06,710 --> 00:29:08,926
- What's the trouble?
- Them monkeys from Detroit.
538
00:29:08,946 --> 00:29:11,595
- I don't want to lose them.
- You're not gonna let them get away?
539
00:29:11,615 --> 00:29:13,597
Relax, you couldn't lose them
if you wanted to.
540
00:29:13,617 --> 00:29:15,482
Come on inside.
541
00:29:18,222 --> 00:29:19,780
Marcia!
542
00:29:19,823 --> 00:29:21,620
Harry, what are you doing here?
543
00:29:21,659 --> 00:29:23,802
I was just going to ask you
the same question.
544
00:29:23,827 --> 00:29:26,591
- Come on inside.
- Oh well...
545
00:29:26,630 --> 00:29:29,155
It's been a long time
since Club 77, hasn't it, Harry?
546
00:29:29,199 --> 00:29:31,181
- That's right.
- Those fellows may get away
547
00:29:31,201 --> 00:29:32,716
if you don't go right after them.
548
00:29:32,736 --> 00:29:34,601
I told you to relax, didn't I?
549
00:29:34,638 --> 00:29:37,187
I left an unsigned note
telling them where we were going.
550
00:29:37,207 --> 00:29:38,902
They think they're following us.
551
00:29:38,943 --> 00:29:40,638
Are you in trouble, Harry?
552
00:29:40,678 --> 00:29:42,578
Yeah.
553
00:29:42,613 --> 00:29:45,343
Look, Marcia, how'd you like to help
554
00:29:45,382 --> 00:29:47,577
the fellow that gave you
your first break?
555
00:29:47,618 --> 00:29:49,533
I'd be glad to do anything I can for you,
556
00:29:49,553 --> 00:29:52,147
but I'm on my way to Sun
Valley to sing with the band.
557
00:29:52,189 --> 00:29:54,405
That's wonderful!
We'll all be up there together.
558
00:29:54,425 --> 00:29:55,983
Would you give me a hand?
559
00:29:56,026 --> 00:29:57,687
Sure... if it's on
the up and up.
560
00:29:57,728 --> 00:30:00,277
That's swell. I'll tell you
all about it at Sun Valley.
561
00:30:00,297 --> 00:30:03,180
Right now the boys are bothering
me about some unfinished business.
562
00:30:03,200 --> 00:30:05,134
- See you later, eh?
- See you later.
563
00:30:08,038 --> 00:30:11,030
Say, where does the dame come in?
564
00:30:11,075 --> 00:30:14,010
She comes in
so the Detroit boys can go out.
565
00:30:14,044 --> 00:30:15,859
She's bait to bring 'em out in the open
566
00:30:15,879 --> 00:30:18,499
where we can knock 'em off
with a minimum of vice versa.
567
00:30:19,416 --> 00:30:21,940
- Nobody in here.
- They must have doubled back on us.
568
00:30:34,298 --> 00:30:36,425
All right, hold it!
569
00:30:36,467 --> 00:30:39,163
There you are.
Come on, give me your hand.
570
00:30:39,203 --> 00:30:40,966
Give me your hand.
Get up.
571
00:30:41,005 --> 00:30:43,235
Come on.
Come on.
572
00:30:43,273 --> 00:30:45,070
Come on, get in.
573
00:30:45,109 --> 00:30:47,805
Ohh!
574
00:30:48,812 --> 00:30:51,280
Give me you hand.
Get in here.
575
00:30:51,348 --> 00:30:53,942
- Come on. Ohh!
- My head!
576
00:30:56,320 --> 00:30:58,686
Hold the window.
Come here, hold the window.
577
00:30:58,722 --> 00:31:00,815
Hold the window.
Hold the window.
578
00:31:00,858 --> 00:31:02,621
Hold the window.
There you are.
579
00:31:02,660 --> 00:31:05,356
- Now that's easy enough. Now, come on in.
- Flash!
580
00:31:05,396 --> 00:31:07,762
Ohh!
581
00:31:53,410 --> 00:31:55,901
A poet said
582
00:31:55,946 --> 00:31:57,937
"I'll never see
583
00:31:57,981 --> 00:32:01,542
A poem lovely as a tree"
584
00:32:01,585 --> 00:32:06,613
But I would change this version to...
585
00:32:06,657 --> 00:32:12,789
"A song as lovely, dear, as you"
586
00:32:12,830 --> 00:32:16,527
While bright stars light you up tonight
587
00:32:16,567 --> 00:32:21,129
I think I'll write you up tonight
588
00:32:21,171 --> 00:32:25,335
I won't need steel guitars...
589
00:32:27,010 --> 00:32:32,880
Just a verse and 32 bars
590
00:32:32,916 --> 00:32:34,679
Ahhh
591
00:32:34,718 --> 00:32:39,485
I'd like to set you to music
592
00:32:42,893 --> 00:32:44,360
Ahhh
593
00:32:44,394 --> 00:32:48,524
Immortalize you in music
594
00:32:53,403 --> 00:32:56,133
I'd like to borrow
595
00:32:56,173 --> 00:33:00,837
The lilt of April's breeze
596
00:33:00,878 --> 00:33:04,905
And then reprise you
597
00:33:04,948 --> 00:33:09,749
In these melodies
598
00:33:09,787 --> 00:33:11,220
Ahh
599
00:33:11,255 --> 00:33:14,520
And when I finish the music
600
00:33:14,558 --> 00:33:19,052
Oooh, hooo hooo
601
00:33:19,096 --> 00:33:23,055
You'll hear the sweet orchestration
602
00:33:23,100 --> 00:33:26,194
Of the birds...
603
00:33:27,838 --> 00:33:31,934
I'd like to set you to music
604
00:33:31,975 --> 00:33:34,967
Just because
605
00:33:35,012 --> 00:33:40,575
You're far, far too wonderful
606
00:33:40,617 --> 00:33:43,347
For words
607
00:33:44,354 --> 00:33:48,552
- La da, da da
- Ooh ooh
608
00:33:48,592 --> 00:33:51,117
La da, da da
609
00:33:52,329 --> 00:33:55,389
La da, da da
610
00:33:56,867 --> 00:33:58,664
La dee, da da
611
00:33:58,702 --> 00:34:06,199
But there's no one lovelier than you
612
00:34:06,243 --> 00:34:09,440
I'd like to set you to music
613
00:34:14,051 --> 00:34:17,509
Immortalize you in music
614
00:34:21,959 --> 00:34:24,291
I'd like to borrow
615
00:34:24,328 --> 00:34:28,355
The lilt of April's breeze
616
00:34:28,398 --> 00:34:33,495
And then reprise you
617
00:34:33,537 --> 00:34:37,234
In these melodies...
618
00:34:39,409 --> 00:34:43,209
And when I finish the music
619
00:34:43,247 --> 00:34:46,683
La da dee, da da da da dum
620
00:34:47,684 --> 00:34:51,916
You'll hear the sweet orchestration
621
00:34:51,955 --> 00:34:55,186
Of the birds
622
00:34:56,593 --> 00:35:01,394
I'd like to set you to music
623
00:35:01,431 --> 00:35:05,800
Just because
624
00:35:05,836 --> 00:35:08,634
You're far
625
00:35:08,672 --> 00:35:12,699
Far too wonderful
626
00:35:14,912 --> 00:35:21,147
Far too marvelous...
627
00:35:25,489 --> 00:35:28,583
For words
628
00:35:28,625 --> 00:35:31,560
La da, la da
629
00:35:34,631 --> 00:35:39,534
La da, da da.
630
00:35:52,416 --> 00:35:54,907
- Waiter!
- Yes, sir?
631
00:35:54,952 --> 00:35:57,147
- Same thing, please.
- What'll you have?
632
00:35:57,187 --> 00:35:59,815
A... what's the matter
with you?
633
00:35:59,856 --> 00:36:01,405
Why aren't you waiting on the tables?
634
00:36:01,425 --> 00:36:02,653
I can't.
Why not?
635
00:36:02,693 --> 00:36:03,893
I'm in love.
636
00:36:05,696 --> 00:36:07,288
But she likes Johnny Long.
637
00:36:07,331 --> 00:36:09,265
I know that.
If I was a musician,
638
00:36:09,299 --> 00:36:11,014
I'd have a much better chance with her.
639
00:36:11,034 --> 00:36:13,216
- But you're not.
- I know that, too. I'm a big dummy.
640
00:36:13,236 --> 00:36:14,818
I never took lessons with nothing.
641
00:36:14,838 --> 00:36:17,254
- You can't play any instruments?
- I can't play nothing.
642
00:36:17,274 --> 00:36:19,208
Hey, wait a minute!
I've got an idea.
643
00:36:19,242 --> 00:36:20,903
Do you know what's in there?
644
00:36:20,944 --> 00:36:23,105
- There's a Victrola in there.
- A Victrola?
645
00:36:23,146 --> 00:36:25,562
- What are you going to do with that?
- With a piano record.
646
00:36:25,582 --> 00:36:27,965
I was supposed to take it
on the other side of the pool.
647
00:36:27,985 --> 00:36:30,667
- Why don't you go and take it over there?
- Wait a minute.
648
00:36:30,687 --> 00:36:32,736
I'm going to take this thing
in back of the piano.
649
00:36:32,756 --> 00:36:34,972
You're gonna take the Victrola
in back of the piano?
650
00:36:34,992 --> 00:36:37,541
Go over and ask her if she
wants you to play the piano.
651
00:36:37,561 --> 00:36:39,776
- If she says yes, I'm stuck, huh?
- You're not stuck!
652
00:36:39,796 --> 00:36:41,878
You go over to the piano
and you say, "All right."
653
00:36:41,898 --> 00:36:44,181
When you say, "All right,"
I'll put on the record.
654
00:36:44,201 --> 00:36:46,169
She'll think you're playing.
655
00:36:46,203 --> 00:36:48,752
Then, when you say "All
right" the second time, I stop.
656
00:36:48,772 --> 00:36:52,640
Oh, we're gonna flimflam her?
657
00:36:52,676 --> 00:36:54,303
- No!
- Let's have one rehearsal.
658
00:36:54,344 --> 00:36:56,005
Go ahead.
659
00:36:56,046 --> 00:36:58,276
All right.
660
00:36:58,315 --> 00:37:00,510
- All right.
- Stop.
661
00:37:00,550 --> 00:37:02,279
- Come on.
- Come on.
662
00:37:07,157 --> 00:37:09,284
Hello!
Hello.
663
00:37:09,326 --> 00:37:11,590
- How are you?
- Fine. How are you?
664
00:37:11,628 --> 00:37:13,755
I... do you
like musicians?
665
00:37:13,797 --> 00:37:15,321
Why, I love them.
666
00:37:15,365 --> 00:37:17,629
You do?
I play piano.
667
00:37:17,667 --> 00:37:19,567
I didn't know you could play the piano.
668
00:37:19,603 --> 00:37:21,070
Do you play by ear?
669
00:37:21,104 --> 00:37:23,004
No, I use my hands like everybody else.
670
00:37:23,040 --> 00:37:24,667
They hurt when I play that way.
671
00:37:24,708 --> 00:37:26,175
Oh, I see.
672
00:37:26,209 --> 00:37:28,825
Like that. Would you like to
have me play something for you?
673
00:37:28,845 --> 00:37:30,836
Sure.
674
00:37:30,881 --> 00:37:32,610
Come on.
675
00:37:32,649 --> 00:37:34,116
Do you mind sitting over here?
676
00:37:34,151 --> 00:37:36,711
- Not at all.
- Thank you.
677
00:37:36,753 --> 00:37:39,870
You sit right down there and I'll
play something on the piano for you
678
00:37:39,890 --> 00:37:42,620
like you never heard in your life.
Beautiful, too.
679
00:37:42,659 --> 00:37:44,593
Excuse me.
680
00:37:48,999 --> 00:37:50,728
All right!
681
00:37:58,408 --> 00:37:59,932
Good, right?
682
00:37:59,976 --> 00:38:01,773
All right.
683
00:38:06,016 --> 00:38:08,416
- How did you like it?
- Say, that was all right.
684
00:38:13,123 --> 00:38:15,023
All right!
685
00:38:16,660 --> 00:38:18,280
It's only when I say,
"All right."
686
00:38:21,531 --> 00:38:23,226
All right!
687
00:38:23,266 --> 00:38:25,063
Not now, you dummy!
688
00:38:28,438 --> 00:38:30,838
- Well?
- Say, that was fine!
689
00:38:30,874 --> 00:38:32,779
But why do you keep saying, "All right"?
690
00:38:36,847 --> 00:38:38,872
All right!
691
00:38:44,554 --> 00:38:46,818
- Say, that was all...
- Don't say it!
692
00:38:46,857 --> 00:38:48,667
- Well, that was fine.
- That's better.
693
00:38:48,692 --> 00:38:50,978
I thought you were going
to say it was all right.
694
00:38:53,230 --> 00:38:55,494
All right!
695
00:38:57,334 --> 00:38:59,894
Anything else you'd like to have me play?
696
00:38:59,936 --> 00:39:03,167
How about "Prelude
in C-Sharp Minor" by Rachmaninoff?
697
00:39:03,206 --> 00:39:04,730
Rachmaninoff?
698
00:39:04,774 --> 00:39:06,537
Right.
699
00:39:06,576 --> 00:39:09,626
That ain't the guy that used to play
third base for the Yankees, is it?
700
00:39:09,646 --> 00:39:12,012
No, I guess not.
701
00:39:12,048 --> 00:39:15,984
Rachmaninoff!
All right!
702
00:39:19,589 --> 00:39:21,682
All right!
703
00:39:24,528 --> 00:39:26,359
Well, I'm waiting.
704
00:39:26,396 --> 00:39:29,160
So am I.
705
00:39:29,199 --> 00:39:30,962
All right.
706
00:39:31,001 --> 00:39:32,764
Come on!
707
00:39:32,802 --> 00:39:34,963
I'm not in the mood yet.
708
00:39:35,005 --> 00:39:37,530
All right!
All right!
709
00:39:42,445 --> 00:39:44,413
That's better.
710
00:39:46,049 --> 00:39:47,778
Good, huh?
711
00:39:47,817 --> 00:39:50,445
One hand.
712
00:39:50,487 --> 00:39:52,455
No hands.
713
00:39:57,360 --> 00:39:58,850
All right!
714
00:40:03,500 --> 00:40:05,593
All right.
715
00:40:06,703 --> 00:40:09,137
All right.
Stop here!
716
00:40:09,172 --> 00:40:11,504
All right.
717
00:40:16,279 --> 00:40:19,339
All right! All right!
718
00:40:21,451 --> 00:40:23,783
All right, that's enough.
719
00:40:23,820 --> 00:40:26,345
All right!
720
00:40:28,992 --> 00:40:30,721
You ought to be ashamed of yourself.
721
00:40:30,760 --> 00:40:32,509
I thought you were a nice little fellow.
722
00:40:32,529 --> 00:40:36,488
I tried to be nice to you. To think
you'd play a trick like this on me.
723
00:40:39,269 --> 00:40:42,067
You thought I was going to fall in,
724
00:40:42,105 --> 00:40:43,595
didn't you?
725
00:40:47,444 --> 00:40:49,173
Whooo!
726
00:40:57,687 --> 00:40:59,211
Come on, please.
727
00:40:59,256 --> 00:41:01,383
- I'm sorry. I'm sorry.
- You should be.
728
00:41:01,424 --> 00:41:03,540
Johnny, it was swell
of you to get us these jobs.
729
00:41:03,560 --> 00:41:05,551
I'm glad to help, boys.
730
00:41:05,595 --> 00:41:07,722
Just see that you try to keep them now.
731
00:41:07,764 --> 00:41:10,062
Now, we've got to find those crooks.
732
00:41:10,100 --> 00:41:13,092
That may be your idea. My idea is
to let the crooks find us.
733
00:41:13,136 --> 00:41:15,318
They're the last ones
I want to see in this world.
734
00:41:15,338 --> 00:41:16,805
Never mind.
Come on, let's go.
735
00:41:16,840 --> 00:41:18,831
- What are you going... no.
- Whooo!
736
00:41:18,875 --> 00:41:20,775
Never mind that, you.
737
00:41:20,810 --> 00:41:23,301
You wheel it in.
Come on. Come on.
738
00:41:28,652 --> 00:41:29,744
Your dinner.
739
00:41:29,786 --> 00:41:32,584
- Serve it right over there, please.
- Oui, oui, madame.
740
00:41:48,672 --> 00:41:50,435
Look, baby, duck in this next room.
741
00:41:50,473 --> 00:41:52,656
It's almost time for my
first number downstairs.
742
00:41:52,676 --> 00:41:55,296
- It's okay. If you're late I'll square it.
- All right.
743
00:42:02,385 --> 00:42:04,182
Dinner is served.
744
00:42:04,220 --> 00:42:06,051
It's over.
745
00:42:06,089 --> 00:42:08,038
- Wait... wait a minute.
- Now we got them.
746
00:42:08,058 --> 00:42:09,906
Let's knock them off like we planned, eh?
747
00:42:09,926 --> 00:42:11,508
What are you going to knock us off for?
748
00:42:11,528 --> 00:42:13,743
All we did was take your
picture coming out the bank.
749
00:42:13,763 --> 00:42:15,545
You mean there was film in those cameras?
750
00:42:15,565 --> 00:42:17,123
Yeah. We only got
your backs.
751
00:42:17,167 --> 00:42:19,397
- Quiet!
- Excuse me.
752
00:42:19,436 --> 00:42:20,994
Now listen...
753
00:42:22,038 --> 00:42:23,938
What he's trying to tell you is,
754
00:42:23,973 --> 00:42:25,838
we've got your backs to the walls.
755
00:42:25,875 --> 00:42:27,843
And if you don't give us our money
756
00:42:27,877 --> 00:42:29,777
we'll give the cops the negatives.
757
00:42:29,813 --> 00:42:31,394
Yes, if you don't give us the money
758
00:42:31,414 --> 00:42:34,315
we'll give the cops the
negatives, and that's positive.
759
00:42:34,351 --> 00:42:37,534
Hold the phone, boys. There's no use
in our trying to jockey for the rail.
760
00:42:37,554 --> 00:42:40,921
Why don't you give us the negative
and we'll give you your 25 Gs?
761
00:42:40,957 --> 00:42:42,515
Where's the money?
762
00:42:42,559 --> 00:42:45,153
Why, I've got that up in a cabin
not far from here.
763
00:42:45,195 --> 00:42:47,629
Oh, yeah? I've got
the negative, too,
764
00:42:47,664 --> 00:42:49,632
and it ain't very far from here.
765
00:42:49,666 --> 00:42:51,691
Shut up! Where's this cabin?
766
00:42:51,735 --> 00:42:54,517
Tomorrow I'll take you up
with me and we'll exchange presents.
767
00:42:54,537 --> 00:42:57,165
That's a date.
Come on, Tubby.
768
00:42:57,207 --> 00:42:58,834
Out of my way.
769
00:43:05,815 --> 00:43:08,045
Well, in case you fellows want to see me
770
00:43:08,084 --> 00:43:09,574
you know where you can get me.
771
00:43:09,619 --> 00:43:11,587
Say, wait a minute.
772
00:43:12,989 --> 00:43:15,219
That lady inside wants to talk to you.
773
00:43:15,258 --> 00:43:17,226
That lady wants to talk to me?
774
00:43:17,260 --> 00:43:19,592
Mm-hmm. I think
she kind of goes for you.
775
00:43:21,698 --> 00:43:24,132
You just make yourself to home.
I'll bring her out.
776
00:43:24,167 --> 00:43:25,964
Come on, boys.
777
00:43:28,071 --> 00:43:29,629
The lady goes for me.
778
00:43:29,672 --> 00:43:33,073
Sweetheart, now's the time to
pay me back for that little favor.
779
00:43:33,109 --> 00:43:36,374
I want you to go in there and get
the negative from the little guy.
780
00:43:36,413 --> 00:43:37,880
But how will I do it?
781
00:43:37,914 --> 00:43:39,677
Well, it will take a little strategy,
782
00:43:39,716 --> 00:43:42,082
but you're a strategy...
with a figure.
783
00:44:14,717 --> 00:44:16,742
I'd like to talk to you for a moment.
784
00:44:18,588 --> 00:44:20,749
Won't you sit over there?
785
00:44:26,329 --> 00:44:29,230
- Cigarette?
- No, ma'am, I don't smoke.
786
00:44:33,069 --> 00:44:34,866
Oh!
787
00:44:47,817 --> 00:44:50,342
- Drink?
- No ma'am. I don't drink.
788
00:44:53,623 --> 00:44:55,352
Perfume?
789
00:44:55,391 --> 00:44:58,155
No ma'am, I don't...
what I was going to say...
790
00:44:58,194 --> 00:45:00,628
Did you ever take a girl out?
791
00:45:01,698 --> 00:45:03,996
I'm too young.
792
00:45:04,033 --> 00:45:06,126
Which one of you boys has the negative?
793
00:45:06,169 --> 00:45:08,262
Me.
794
00:45:08,304 --> 00:45:10,101
May I see it?
795
00:45:10,139 --> 00:45:11,731
No.
796
00:45:16,079 --> 00:45:18,240
Now may I see it?
797
00:45:18,281 --> 00:45:20,374
No.
798
00:45:27,323 --> 00:45:29,484
Now may I see it?
799
00:45:54,350 --> 00:45:56,614
No.
800
00:45:56,653 --> 00:45:59,383
I give up!
I've had enough.
801
00:45:59,422 --> 00:46:00,889
You've had enough?
802
00:46:00,924 --> 00:46:03,586
Well, no, not me.
803
00:46:08,531 --> 00:46:10,192
Oooh, ooh, ooh!
804
00:46:10,233 --> 00:46:12,793
I never had a kiss
affect me like this before.
805
00:46:12,835 --> 00:46:14,632
What's the matter?
806
00:46:14,671 --> 00:46:17,606
What's the matter?
I get it.
807
00:46:24,480 --> 00:46:25,970
Ohhh!
808
00:46:29,586 --> 00:46:31,611
In the ancient land of Switzerland
809
00:46:31,654 --> 00:46:33,485
Where the customs never change
810
00:46:33,523 --> 00:46:35,218
They yodel-o-del high
811
00:46:35,258 --> 00:46:37,624
Because the Alps are in their range
812
00:46:37,660 --> 00:46:39,594
Instead of giving orchids there
813
00:46:39,629 --> 00:46:41,620
They give 'em edelweiss
814
00:46:41,664 --> 00:46:43,655
Instead of merely kissing them
815
00:46:43,700 --> 00:46:45,964
They slap 'em once or twice
816
00:46:49,739 --> 00:46:51,673
First grab a partner
817
00:46:51,708 --> 00:46:53,801
Then let each belle and beau
818
00:46:53,843 --> 00:46:55,811
Join hands together
819
00:46:55,845 --> 00:46:57,904
And do a figure "O."
820
00:46:57,947 --> 00:46:59,744
But if your heartbeat
821
00:46:59,782 --> 00:47:01,374
Is 23 below
822
00:47:01,417 --> 00:47:03,146
You turn and clap...
823
00:47:03,186 --> 00:47:05,120
And then you slap...
824
00:47:05,154 --> 00:47:07,179
Here's my advice
825
00:47:07,223 --> 00:47:09,783
To each charmer in the dell
826
00:47:09,826 --> 00:47:11,623
If Willie loves you
827
00:47:11,661 --> 00:47:13,629
And you love Willie well
828
00:47:13,663 --> 00:47:16,757
Let Willie kiss you,
but don't let William tell
829
00:47:16,799 --> 00:47:18,858
Or Mama slap
830
00:47:18,901 --> 00:47:20,766
A double slap
831
00:47:20,803 --> 00:47:24,963
Oh-le-o-lay
832
00:47:25,008 --> 00:47:29,411
This is the slap-happy polka
of the day...
833
00:47:41,491 --> 00:47:45,291
"Fall in love," say the silver skates
834
00:47:45,328 --> 00:47:47,421
Describing figure eights
835
00:47:47,463 --> 00:47:49,795
Across the ice
836
00:47:49,832 --> 00:47:53,290
Boys and girls in their skating shoes
837
00:47:53,336 --> 00:47:56,965
Men: Will soon be raiding shoes and rice
838
00:47:57,006 --> 00:47:59,702
Band:
So just grab your partner
839
00:47:59,742 --> 00:48:01,266
And whirl her once or twice
840
00:48:01,310 --> 00:48:03,608
You'll find the polka
841
00:48:03,646 --> 00:48:05,807
Will help you break the ice
842
00:48:05,848 --> 00:48:09,113
Then kiss the missus
because it feels so nice
843
00:48:09,152 --> 00:48:11,017
And then you clap
844
00:48:11,054 --> 00:48:12,988
And then you slap
845
00:48:13,022 --> 00:48:17,159
Oh-le-o-lay
846
00:48:17,193 --> 00:48:21,391
This is the slap-happy polka of the day
847
00:48:21,431 --> 00:48:25,663
Here's my advice
to each charmer in the dell
848
00:48:25,702 --> 00:48:29,502
If Willie loves you,
and you love Willie well
849
00:48:29,539 --> 00:48:32,804
Let Willie kiss you,
but don't let William tell
850
00:48:32,842 --> 00:48:34,833
Or Mama slap
851
00:48:34,877 --> 00:48:36,640
A double slap
852
00:48:36,679 --> 00:48:40,944
- Oh-le-o-lay
- Oh-le-o-lay
853
00:48:40,983 --> 00:48:44,714
This is the slap-happy polka of the day
854
00:48:44,754 --> 00:48:49,048
- Oh-le-o-lay
- Oh-le-o-lay
855
00:48:49,092 --> 00:48:57,092
This is the slap-happy polka
of the da-a-ay.
856
00:49:17,086 --> 00:49:19,816
Are you being paid to do this?
857
00:49:19,856 --> 00:49:23,292
Mr. Fellowsby ordered me
to take the afternoon off.
858
00:49:23,326 --> 00:49:25,817
Does that meet with your
approval, Dr. Legree?
859
00:49:25,862 --> 00:49:27,727
Now wait a minute, don't get me wrong.
860
00:49:27,764 --> 00:49:29,288
I have to protect my patients.
861
00:49:29,332 --> 00:49:31,914
If Mr. Fellowsby says you
should go out and enjoy yourself,
862
00:49:31,934 --> 00:49:34,982
suppose we do it together? Come
on, let me show you how to skate.
863
00:49:43,279 --> 00:49:45,747
University of Wisconsin, '38.
864
00:50:04,233 --> 00:50:06,701
University of Toronto, '41.
865
00:50:06,736 --> 00:50:08,203
No hard feelings, I hope?
866
00:50:08,237 --> 00:50:10,797
Oh no.
867
00:51:10,032 --> 00:51:11,499
- Flash!
- Doc!
868
00:51:11,534 --> 00:51:13,049
I never expected to see you up here.
869
00:51:13,069 --> 00:51:15,151
I thought you were
a photographer, not a waiter.
870
00:51:15,171 --> 00:51:18,054
It's a long story. Remember that
bank across from the hospital?
871
00:51:18,074 --> 00:51:20,201
Bank? Say, those pictures
in the newspaper...
872
00:51:20,243 --> 00:51:22,425
I thought they looked like you.
You're hiding out.
873
00:51:22,445 --> 00:51:24,126
No, we're on the trail of the crooks.
874
00:51:24,146 --> 00:51:25,909
The cops think we robbed that bank.
875
00:51:25,948 --> 00:51:28,464
When we prove our innocence,
you're going to lose a patient.
876
00:51:28,484 --> 00:51:30,213
- You mean Fellowsby?
- That's right.
877
00:51:30,253 --> 00:51:32,869
Now it all ties up. When Peggy
said he was out of the room...
878
00:51:32,889 --> 00:51:34,670
He was across the street
robbing the bank.
879
00:51:34,690 --> 00:51:36,305
That's why they brought her up here.
880
00:51:36,325 --> 00:51:37,897
She knows too much.
Where's Tubby?
881
00:51:44,233 --> 00:51:46,701
There he is.
882
00:51:46,736 --> 00:51:48,829
Come on.
Get up. Get up!
883
00:51:50,172 --> 00:51:52,697
Tubby, I never expected
to see you on skates.
884
00:51:56,412 --> 00:51:58,710
I don't ever expect
to see myself on them either.
885
00:51:58,748 --> 00:52:00,429
Come on, get up and wait on the tables.
886
00:52:00,449 --> 00:52:02,417
Okay.
887
00:53:10,052 --> 00:53:12,680
Now hold me, kid.
Take it easy.
888
00:53:17,093 --> 00:53:18,993
Take it easy.
889
00:53:27,970 --> 00:53:30,666
That kid is strong.
890
00:53:31,941 --> 00:53:33,932
Right foot, left foot,
891
00:53:33,976 --> 00:53:36,672
right foot...
everybody's doing it.
892
00:53:42,785 --> 00:53:44,616
Right foot, left foot.
893
00:53:44,653 --> 00:53:46,553
Right foot...
894
00:54:19,422 --> 00:54:21,947
Whooooh!
895
00:54:25,561 --> 00:54:28,860
Here I come!
Whooooh!
896
00:54:45,548 --> 00:54:47,516
I can't hang on any longer!
897
00:54:47,550 --> 00:54:50,041
I don't like this!
898
00:55:02,598 --> 00:55:04,589
Whoooh!
899
00:55:14,276 --> 00:55:19,107
I don't like this!
900
00:55:23,886 --> 00:55:25,877
Here I come!
901
00:55:37,633 --> 00:55:39,567
Oh, Peggy!
902
00:55:39,602 --> 00:55:41,229
Are you following me, I hope?
903
00:55:41,270 --> 00:55:43,719
You've got to pack up and
get back to town immediately.
904
00:55:43,739 --> 00:55:45,421
And don't stop
to tell Mr. Fellowsby.
905
00:55:45,441 --> 00:55:47,823
And just when I was
beginning to think you were human.
906
00:55:47,843 --> 00:55:50,459
You've got to trust me.
You'll understand everything later.
907
00:55:50,479 --> 00:55:51,946
I understand everything now.
908
00:55:51,981 --> 00:55:54,347
It positively hurts you
to see me with a job.
909
00:55:54,383 --> 00:55:57,166
I hate to do this, but you force
me to order you off the case.
910
00:55:57,186 --> 00:55:59,848
- You're to leave immediately
- I understand, Doctor.
911
00:55:59,889 --> 00:56:02,016
Now see if you understand this.
912
00:56:15,171 --> 00:56:17,969
- I've come to say goodbye.
- Oh, you're leaving?
913
00:56:18,007 --> 00:56:21,067
Yes, Dr. Burns and I
don't seem to get along.
914
00:56:21,110 --> 00:56:23,078
And I might add that in my opinion
915
00:56:23,112 --> 00:56:25,603
you're not sick enough to need a nurse.
916
00:56:25,648 --> 00:56:27,172
Your reasons would interest me.
917
00:56:27,216 --> 00:56:28,308
They're not important.
918
00:56:28,350 --> 00:56:31,267
I'll leave my address at the desk
and you can mail me the check.
919
00:56:31,287 --> 00:56:34,518
Now, now, nurse,
let's not do anything rash.
920
00:56:34,557 --> 00:56:37,339
Stay on for a couple of days
and I'll make it worth your while.
921
00:56:37,359 --> 00:56:39,827
Sorry, I really must go.
922
00:56:39,862 --> 00:56:41,693
Now, you be a smart girl and...
923
00:56:41,730 --> 00:56:45,166
Look, Mr. Fellowsby,
if you think you can frighten me...
924
00:56:46,368 --> 00:56:48,359
Take her inside.
925
00:56:57,413 --> 00:56:59,142
Oh, Doctor,
926
00:56:59,181 --> 00:57:00,663
I was just about to ring for you.
927
00:57:00,683 --> 00:57:04,346
Doctor, I think I'd like to go
up to that mountain cabin now.
928
00:57:04,386 --> 00:57:06,936
I don't think that would be
advisable in your condition.
929
00:57:06,956 --> 00:57:09,720
I think the fresh air
will be good for me.
930
00:57:09,758 --> 00:57:11,774
I'd like you to come up
and take care of me.
931
00:57:11,794 --> 00:57:13,842
What about Miss Osborne?
Won't she be there?
932
00:57:13,862 --> 00:57:15,796
No. I told her
to take today off.
933
00:57:17,066 --> 00:57:19,694
Very well, Mr. Fellowsby,
whatever you say.
934
00:57:19,735 --> 00:57:22,465
I'll get my things together
and leave word at the office.
935
00:57:25,074 --> 00:57:27,804
That dame's got more legs
than a centipede.
936
00:57:27,843 --> 00:57:31,609
You don't mean to tell me a big lug like
you had trouble tying up a little girl?
937
00:57:31,647 --> 00:57:33,963
Next time get a male nurse...
one that don't bite.
938
00:57:33,983 --> 00:57:36,952
What about those friends of yours...
the boys from Detroit?
939
00:57:36,986 --> 00:57:39,420
They'll be following us.
You can depend on that.
940
00:57:39,455 --> 00:57:41,514
Get 'em all out there together,
941
00:57:41,557 --> 00:57:43,548
out on one of those big snowbanks.
942
00:57:43,592 --> 00:57:46,425
One push and... gin!
943
00:57:48,597 --> 00:57:51,065
Come here, I want to talk to you, Flash.
944
00:57:51,100 --> 00:57:53,261
Fellowsby is heading
for the mountain cabin.
945
00:57:53,302 --> 00:57:54,783
He wants me to go along with him.
946
00:57:54,803 --> 00:57:56,852
That's the cabin
where he's hidden the money.
947
00:57:56,872 --> 00:57:59,288
Right. You get ahold of Tubby
and get there ahead of them
948
00:57:59,308 --> 00:58:01,642
and keep watch until they
come out with the money.
949
00:58:01,677 --> 00:58:04,126
Leave it to Tubby and me.
We'll take care of everything.
950
00:58:04,146 --> 00:58:05,794
- Okay. I'll see you up there.
- Okay.
951
00:58:05,814 --> 00:58:06,803
Come on, Tubby.
952
00:58:06,849 --> 00:58:09,421
We've got to get to that
mountain cabin before they do.
953
00:58:15,357 --> 00:58:16,847
What's that for?
954
00:58:16,892 --> 00:58:19,190
In case we meet WC Fields.
955
00:58:19,228 --> 00:58:20,889
Wooo.
956
00:58:20,929 --> 00:58:23,796
Right. Oatmeal!
957
00:58:25,100 --> 00:58:26,300
Cornmeal!
958
00:58:29,271 --> 00:58:31,296
Mush!
959
00:58:50,993 --> 00:58:52,585
Whoa!
960
00:58:54,997 --> 00:58:56,897
Hey, that must be the place.
961
00:58:56,932 --> 00:58:58,923
There's no other place around the place.
962
00:58:58,967 --> 00:59:00,457
That must be the place.
963
00:59:00,502 --> 00:59:03,096
- Come on.
- Okay. Wait there, kids.
964
00:59:16,418 --> 00:59:18,750
Looks like we're the first one's here.
965
00:59:18,787 --> 00:59:21,017
I'll try and get in the window.
966
00:59:24,660 --> 00:59:26,753
It must be locked from the inside.
967
00:59:41,543 --> 00:59:43,443
- Hey, give me a boost.
- Go ahead.
968
00:59:54,757 --> 00:59:57,021
Why didn't you tell me
that door was open?
969
00:59:57,059 --> 01:00:00,426
- You said you wanted to come through the window.
- Hold that glove.
970
01:00:00,462 --> 01:00:02,745
- Give me that.
- You hold it. I mean after all...
971
01:00:02,765 --> 01:00:04,995
Put your hands down.
972
01:00:06,902 --> 01:00:09,268
What's the matter?
What's the matter?
973
01:00:11,240 --> 01:00:13,231
Oh, come here!
Come here!
974
01:00:13,275 --> 01:00:16,938
Come here! It's only
a bearskin. Look!
975
01:00:16,979 --> 01:00:18,674
Don't tell me about those things.
976
01:00:18,714 --> 01:00:20,682
- I used to hunt them.
- You hunted bear?
977
01:00:20,716 --> 01:00:22,264
- Oh no, I had my clothes on.
- Stop it.
978
01:00:22,284 --> 01:00:25,033
Another thing, I want to tell
you about this hunting business...
979
01:00:25,053 --> 01:00:27,503
once when I was hunting,
it was lightning and thundering.
980
01:00:27,523 --> 01:00:30,005
- Out of the woods came a big animal with horns.
- Reindeer?
981
01:00:30,025 --> 01:00:33,085
- It sure did, honey.
- Come on, let's get in the next room.
982
01:00:33,128 --> 01:00:34,891
Come on.
Never mind that.
983
01:00:34,930 --> 01:00:37,455
All right, don't fight.
Stand still.
984
01:00:37,499 --> 01:00:40,048
We'll stay in here till we find
out where they hide the money.
985
01:00:40,068 --> 01:00:41,899
When they go to sleep, we'll grab it,
986
01:00:41,937 --> 01:00:43,886
take it back to the bank
and clear ourselves.
987
01:00:43,906 --> 01:00:46,054
When don't you let me
overpower them like you said?
988
01:00:46,074 --> 01:00:48,524
- I'll give them the old
one-three. - All right, stop.
989
01:00:48,544 --> 01:00:51,206
You couldn't whip cream
with an outboard motor.
990
01:00:51,246 --> 01:00:53,128
- Is that so?
- And I'll prove it to you.
991
01:00:53,148 --> 01:00:55,708
- Do you see this handkerchief?
- Do you got a cold?
992
01:00:55,751 --> 01:00:58,033
Never mind the cold.
I'll place that on the floor.
993
01:00:58,053 --> 01:01:01,703
I'll stand on one end of it. You stand on the
other and I'll bet you $5 you can't hit me.
994
01:01:01,723 --> 01:01:03,505
You'll put the handkerchief on the floor,
995
01:01:03,525 --> 01:01:06,108
stand on one end, I stand on
the other, and I can't hit you?
996
01:01:06,128 --> 01:01:07,876
- That's right.
- Both of us standing on it?
997
01:01:07,896 --> 01:01:08,988
- That's right.
- Bet.
998
01:01:09,031 --> 01:01:11,397
- $5. Put up your money.
- Okay.
999
01:01:11,433 --> 01:01:13,196
- I'll hold it.
- All right.
1000
01:01:13,235 --> 01:01:14,930
There you are.
1001
01:01:14,970 --> 01:01:18,086
I'll put the gloves on because I
don't want to cut you when I hit you.
1002
01:01:18,106 --> 01:01:20,622
- Never mind that. Stand on the handkerchief.
- Okay, kid.
1003
01:01:20,642 --> 01:01:22,109
- Okay.
- Right, right.
1004
01:01:22,144 --> 01:01:24,044
Don't you hit me until I say ready.
1005
01:01:24,079 --> 01:01:25,842
I'll wait till you say it.
1006
01:01:25,881 --> 01:01:27,280
- And no cheating.
- No, no.
1007
01:01:27,316 --> 01:01:29,431
- No cheating.
- I'm standing on it. I'm standing.
1008
01:01:29,451 --> 01:01:30,509
I got a whole half a foot.
1009
01:01:30,552 --> 01:01:32,134
I got a whole half of foot on there.
1010
01:01:32,154 --> 01:01:33,669
Flash:
I'm standing on the handkerchief.
1011
01:01:33,689 --> 01:01:36,624
Oh boy, I'll knock him cold.
1012
01:01:36,658 --> 01:01:38,558
Go ahead and hit me.
1013
01:01:41,363 --> 01:01:43,160
What do ya got the door here for?
1014
01:01:43,198 --> 01:01:45,598
How am I gonna hit you with the door?!
1015
01:01:47,269 --> 01:01:49,618
What's the idea of you playing
that kind of trick on me?
1016
01:01:49,638 --> 01:01:52,020
After all, I... don't tell
me you're scared of that?
1017
01:01:52,040 --> 01:01:55,339
- Don't... don't...
- Come on, come on.
1018
01:01:55,377 --> 01:01:57,038
It's only a bearskin.
Look.
1019
01:01:58,947 --> 01:02:02,172
No, you don't.
No, you don't.
1020
01:02:16,765 --> 01:02:18,494
What kept you?
1021
01:02:18,534 --> 01:02:20,365
That was a close shave.
1022
01:02:20,402 --> 01:02:22,870
I think someone's knocking
at the cabin door.
1023
01:02:24,273 --> 01:02:26,571
I don't see anybody knocking at the door.
1024
01:02:28,277 --> 01:02:29,972
Are you sure?
1025
01:02:30,012 --> 01:02:32,071
I must be hearing things.
Hey, Flash,
1026
01:02:32,114 --> 01:02:33,741
does this high altitude get you?
1027
01:02:33,782 --> 01:02:35,249
- No.
- It's getting me.
1028
01:02:35,284 --> 01:02:37,766
I've got the funniest pounding
going inside of my head.
1029
01:02:37,786 --> 01:02:39,879
Just like I had a couple of those...
1030
01:02:39,922 --> 01:02:41,048
popsicles.
1031
01:02:41,089 --> 01:02:43,455
You know how I feel
when I have those things?
1032
01:02:43,492 --> 01:02:46,350
- Oh, behave.
- Little elves hit me in the head all the time.
1033
01:02:50,832 --> 01:02:53,767
Hey.
1034
01:02:53,802 --> 01:02:56,737
- What's the matter?
- Now I hear bells.
1035
01:02:56,772 --> 01:02:59,439
- Dr. Burns: Let me help you, Mr. Fellowsby.
- Thank you.
1036
01:03:01,910 --> 01:03:03,377
There we are.
1037
01:03:03,412 --> 01:03:05,471
- Come on.
- Wait a minute. Wait a minute.
1038
01:03:14,690 --> 01:03:17,284
Whoa, boy.
1039
01:03:18,527 --> 01:03:20,461
As long as you have the negative
1040
01:03:20,495 --> 01:03:22,486
we hold the whip hand.
1041
01:03:22,531 --> 01:03:24,499
I think so.
You know what I'm gonna do?
1042
01:03:24,533 --> 01:03:26,296
- What?
- I'm gonna bluff 'em.
1043
01:03:29,104 --> 01:03:31,072
- What are you doing here?
- Well, I...
1044
01:03:31,106 --> 01:03:34,303
Sorry to have to do this, Doc,
but we can't take any chances.
1045
01:03:34,343 --> 01:03:36,491
- Take care of the doctor, boys.
- Yeah, come on.
1046
01:03:36,511 --> 01:03:38,979
- Oooh!
- Look out!
1047
01:03:40,749 --> 01:03:42,273
You must be getting old.
1048
01:03:42,317 --> 01:03:44,600
Keep an eye on 'em. When
those Detroit boys show up,
1049
01:03:44,620 --> 01:03:46,110
we'll get rid of the whole lot.
1050
01:03:46,154 --> 01:03:48,088
Come on!
1051
01:03:51,193 --> 01:03:52,541
Drop that gun or I'll drill you!
1052
01:03:52,561 --> 01:03:54,476
I got a gun here
shoots bullets for 12 miles
1053
01:03:54,496 --> 01:03:56,078
and throws rocks the rest of the way.
1054
01:03:56,098 --> 01:03:58,813
Do you want him to drill you,
or do you want to play ball?
1055
01:04:01,136 --> 01:04:03,151
We'll play ball.
I'm a pretty good shortstop.
1056
01:04:03,171 --> 01:04:06,334
Thattaboy!
Get out of the way!
1057
01:04:06,375 --> 01:04:08,809
You ain't so tough, you little pig!
1058
01:04:10,912 --> 01:04:13,710
- Who are you calling a pig?
- You!
1059
01:04:13,749 --> 01:04:16,980
With the price of pork
nowadays, is that an insult?
1060
01:04:17,019 --> 01:04:20,614
- Now boys, let's talk it over, eh?
- Okay.
1061
01:04:20,656 --> 01:04:23,625
You're talking to a pretty tough hombre.
1062
01:04:24,960 --> 01:04:28,361
Hey, ain't that the dame that
spotted us from the hospital?
1063
01:04:28,397 --> 01:04:31,298
Don't worry about her, pal.
She won't identify anybody.
1064
01:04:31,333 --> 01:04:33,563
Good. Hey you,
pick up that gun.
1065
01:04:33,602 --> 01:04:35,092
Come on, pick it up!
1066
01:04:35,137 --> 01:04:37,605
Let's have it.
1067
01:04:38,674 --> 01:04:40,574
Here you are, killer.
Take this gun.
1068
01:04:40,609 --> 01:04:42,591
Take them outside,
use them bullets on them.
1069
01:04:42,611 --> 01:04:44,693
If you come back with any,
I'll use them on you.
1070
01:04:44,713 --> 01:04:46,977
Okay, Boss.
1071
01:04:47,983 --> 01:04:50,383
Stand up, or I'll let
you have it sitting down.
1072
01:04:50,419 --> 01:04:53,217
On your feet.
Come on, get with it!
1073
01:04:53,255 --> 01:04:55,416
- I'll go along with you.
- No, you don't.
1074
01:04:55,457 --> 01:04:57,550
I'll handle this myself.
1075
01:04:59,728 --> 01:05:02,162
Excuse me.
And when the killer gets back,
1076
01:05:02,197 --> 01:05:04,825
all witnesses wiped out,
we'll talk business.
1077
01:05:06,768 --> 01:05:09,202
What are you...
...ing about?
1078
01:05:09,237 --> 01:05:11,933
Tubby and me'll try
and bluff 'em until you get back.
1079
01:05:16,845 --> 01:05:19,313
Well, it's all over.
1080
01:05:19,347 --> 01:05:22,214
Okay, put the negative on the
table and we'll close the deal.
1081
01:05:22,250 --> 01:05:23,979
Where's the money?
1082
01:05:24,019 --> 01:05:26,112
Okay, I'll get it.
1083
01:05:37,566 --> 01:05:40,967
- Step aside.
- I ought to take a poke at you.
1084
01:05:41,002 --> 01:05:43,552
Why, you couldn't fight your way out
of an outboard motor
1085
01:05:43,572 --> 01:05:45,369
with whipped cream.
1086
01:05:47,008 --> 01:05:48,908
Whipped cream?
On second thought,
1087
01:05:48,944 --> 01:05:50,741
I don't think you can do it.
1088
01:05:50,779 --> 01:05:52,371
- Do what?
- Poke me in the nose.
1089
01:05:52,414 --> 01:05:53,814
- Oh, can't I?
- No.
1090
01:05:53,900 --> 01:05:55,700
- Just stand there.
- You want to make a wager?
1091
01:05:55,703 --> 01:05:56,903
Sure, I'll make a wager.
1092
01:05:56,915 --> 01:05:58,773
- What's your share of the cut?
- 10 Gs.
1093
01:05:58,795 --> 01:06:00,495
That's all I wanted to know.
10 Gs, brother.
1094
01:06:00,515 --> 01:06:02,516
Here's your 10 Gs.
Put it on the table.
1095
01:06:02,611 --> 01:06:04,961
Put it on the table.
Don't count it. It's there.
1096
01:06:05,100 --> 01:06:06,300
Here's mine.
1097
01:06:07,275 --> 01:06:08,475
- You got it?
- Yeah.
1098
01:06:08,554 --> 01:06:09,793
I'm going to get a handkerchief.
1099
01:06:09,813 --> 01:06:12,579
Who's got one? Thank you.
Thank you ever so much, kid.
1100
01:06:12,618 --> 01:06:14,177
- See this handkerchief?
- Yeah.
1101
01:06:14,221 --> 01:06:15,737
I'm going to put it on the floor.
1102
01:06:15,757 --> 01:06:17,706
You stand on one end,
I'll stand on the other.
1103
01:06:17,726 --> 01:06:19,217
I'll bet you can't touch me.
1104
01:06:19,262 --> 01:06:23,257
You'll bet your cut against mine that
if we both stand on the handkerchief
1105
01:06:23,302 --> 01:06:24,429
I can't touch you?
1106
01:06:24,470 --> 01:06:27,100
- You got the idea. Wanna make a bet?
- Yeah.
1107
01:06:27,142 --> 01:06:29,692
That's all I wanted to know,
brother. You'll get a bet.
1108
01:06:29,712 --> 01:06:31,944
That's all.
1109
01:06:34,286 --> 01:06:36,380
Now listen, shorty, don't push.
1110
01:06:36,423 --> 01:06:38,154
You're going to get your chance.
1111
01:06:44,604 --> 01:06:45,901
Here, you hold the stakes.
1112
01:06:45,938 --> 01:06:47,454
I hope you know what you're doing.
1113
01:06:47,474 --> 01:06:49,410
I'm going to outsmart them.
1114
01:06:50,746 --> 01:06:52,841
Now, Mr. Wise Guy,
I'm gonna show you.
1115
01:06:52,883 --> 01:06:55,667
I'll put the handkerchief on the
floor. You stand on that edge.
1116
01:06:55,687 --> 01:06:57,805
Stand on the edge of the
handkerchief. That's it.
1117
01:06:57,825 --> 01:07:00,242
I put my two feet here. When
I say ready, try and touch me.
1118
01:07:00,262 --> 01:07:02,664
Ready... wait a minute!
Wait a minute.
1119
01:07:04,535 --> 01:07:06,265
I forgot something.
Wait a minute.
1120
01:07:06,305 --> 01:07:08,901
Not here, not here.
Come on.
1121
01:07:11,613 --> 01:07:13,411
You stand over there...
by there.
1122
01:07:13,449 --> 01:07:15,867
I came pretty near
to getting killed. Wait a minute.
1123
01:07:15,887 --> 01:07:17,480
I got you all fixed.
1124
01:07:17,523 --> 01:07:19,840
Stand on the edge of the
handkerchief right there.
1125
01:07:19,860 --> 01:07:23,241
I'll stand on the edge here, and when
I say ready, you try and touch me.
1126
01:07:26,370 --> 01:07:28,272
Ready?
1127
01:07:34,116 --> 01:07:36,176
Get his gun.
1128
01:07:38,791 --> 01:07:41,591
- A banana!
- Why, the little monkey!
1129
01:07:41,629 --> 01:07:43,621
Find that negative.
1130
01:07:49,275 --> 01:07:51,608
Hey, here it is.
1131
01:07:57,655 --> 01:08:01,093
- Why, our faces aren't even in it!
- Now can I give it to him?
1132
01:08:01,127 --> 01:08:03,392
But you can't shoot an unconscious man!
1133
01:08:03,430 --> 01:08:05,957
They're the best kind.
1134
01:08:06,001 --> 01:08:08,163
Well, that's that.
1135
01:08:08,205 --> 01:08:09,935
Now do you want to talk business?
1136
01:08:09,974 --> 01:08:12,706
Cut it out or I'll show
your picture to the cops.
1137
01:08:12,746 --> 01:08:15,216
We saw that picture, friend.
1138
01:08:15,250 --> 01:08:16,582
It ain't a good likeness.
1139
01:08:16,619 --> 01:08:19,054
Nope, not at all.
1140
01:08:19,089 --> 01:08:21,115
- Hey, he's not...
- He will be.
1141
01:08:22,728 --> 01:08:24,424
Uh-oh.
1142
01:08:25,833 --> 01:08:28,326
Carry him upstairs.
I'll take care of you later.
1143
01:08:44,397 --> 01:08:46,093
Come on, honey.
Here, take my hand.
1144
01:08:46,133 --> 01:08:48,125
Ooh, take my arm...
1145
01:08:52,075 --> 01:08:53,840
Oooh.
1146
01:08:53,879 --> 01:08:56,075
Well, that's that!
Give me your hand.
1147
01:08:56,116 --> 01:08:58,312
Wait a minute.
What did I do?
1148
01:08:58,352 --> 01:09:01,016
Tubby, I'm so...
I'm sorry.
1149
01:09:01,057 --> 01:09:03,823
- Tubby...
- Oh, oh, oh!
1150
01:09:03,862 --> 01:09:05,626
Come... come on.
1151
01:09:08,670 --> 01:09:11,231
Get down! Get down!
1152
01:09:11,273 --> 01:09:12,741
Turn it around.
1153
01:09:12,776 --> 01:09:14,827
- Turn it around?
- Turn it around. Come here.
1154
01:09:14,847 --> 01:09:16,696
Get in your harness.
Get in your harness.
1155
01:09:16,716 --> 01:09:18,799
Do you think the boys
will be able to bluff them?
1156
01:09:18,819 --> 01:09:20,685
I hope so... at least until
we get back.
1157
01:09:21,089 --> 01:09:22,751
- I'll take the money.
- Ready.
1158
01:09:22,793 --> 01:09:25,695
Ready? Mush.
1159
01:09:29,570 --> 01:09:32,335
Will you ever do anything right?
1160
01:09:32,374 --> 01:09:34,936
Why, you...! How are we
going to make our getaway now?
1161
01:09:34,979 --> 01:09:36,277
Wait a minute.
1162
01:09:37,650 --> 01:09:39,642
- A ski hut!
- Is that what you call it?
1163
01:09:39,686 --> 01:09:42,816
- Yes. We'll get away on skis. Come on!
- Okay, come on.
1164
01:09:42,858 --> 01:09:44,349
Oh.
1165
01:09:53,074 --> 01:09:55,943
Come on, let's get out of here
before those guys come to.
1166
01:09:55,979 --> 01:09:59,507
Hurry up!
1167
01:10:01,622 --> 01:10:03,488
I'm going fast, boy!
Out of the way!
1168
01:10:03,525 --> 01:10:06,188
Gang way!
Gang way!
1169
01:10:06,229 --> 01:10:09,281
Come on, you lugs, snap out of it!
They're getting away with our money.
1170
01:10:09,301 --> 01:10:13,434
- Wait a minute. Where's the money?
- Money?
1171
01:10:13,474 --> 01:10:17,242
What do you think, money grows on trees?
1172
01:10:19,183 --> 01:10:20,666
I think you got something there.
1173
01:10:20,686 --> 01:10:22,382
Come on!
Okay.
1174
01:10:33,540 --> 01:10:36,841
- How do we catch 'em?
- These skis. Let's take them.
1175
01:10:54,574 --> 01:10:57,545
Flash, wait for me!
1176
01:11:01,686 --> 01:11:05,055
Tubby... Tubby, balance
yourself with the sticks!
1177
01:11:19,381 --> 01:11:20,781
Woo-woo!
1178
01:11:29,764 --> 01:11:31,790
Here's the dough, boss!
1179
01:11:37,811 --> 01:11:41,010
Hey, I just caught a forward pass.
1180
01:11:59,278 --> 01:12:01,510
Timber!
1181
01:12:04,321 --> 01:12:06,222
Woooo!
1182
01:12:24,953 --> 01:12:27,389
Hey, let me off at the next stoplight.
1183
01:12:32,499 --> 01:12:35,368
Hey, Flash, one down!
Two to go!
1184
01:12:35,404 --> 01:12:38,375
Keep going!
Keep going!
1185
01:12:38,409 --> 01:12:40,207
Wooo!
1186
01:12:41,881 --> 01:12:43,873
Woooo!
1187
01:12:52,198 --> 01:12:53,689
Look out, Tubby!
1188
01:12:55,136 --> 01:12:56,695
You've got a bear behind!
1189
01:13:01,479 --> 01:13:05,315
Get off! Get your own skis!
Get your own skis!
1190
01:13:05,352 --> 01:13:08,687
Go back to hibernating!
1191
01:13:08,724 --> 01:13:10,192
Look out, Tubby!
1192
01:13:20,544 --> 01:13:22,775
Whoooo!
1193
01:13:30,260 --> 01:13:32,491
Oh, oh, oh!
1194
01:13:51,661 --> 01:13:54,757
Hey Flash, two down one to go.
1195
01:13:56,335 --> 01:13:58,335
Well, pick him up
and put him in the chair.
1196
01:13:59,240 --> 01:14:01,709
Pick him up.
1197
01:14:01,743 --> 01:14:03,712
Fore!
1198
01:14:10,558 --> 01:14:12,618
Grab the money, let's go.
1199
01:14:23,813 --> 01:14:25,975
Fellowsby: I'll take that.
1200
01:14:28,821 --> 01:14:30,687
I was just going to give it to you.
1201
01:14:30,724 --> 01:14:32,625
Well, give it to me.
1202
01:14:32,660 --> 01:14:34,596
Okay.
1203
01:14:34,630 --> 01:14:36,758
Three down and gold to go.
1204
01:14:47,451 --> 01:14:49,352
We're ready, Doc.
1205
01:14:53,394 --> 01:14:55,090
Here's the one of the gang now!
1206
01:14:58,435 --> 01:15:00,302
All right, take him away, boys.
1207
01:15:02,108 --> 01:15:04,100
Here's another one of them.
1208
01:15:39,168 --> 01:15:41,603
Flash: Look out below! Look out, gang way!
1209
01:15:49,084 --> 01:15:50,609
Touchdown!
1210
01:15:51,888 --> 01:15:53,437
I arrest you in the name of the law.
1211
01:15:53,457 --> 01:15:55,608
Wait a minute, Sheriff,
you've got the wrong man.
1212
01:15:55,628 --> 01:15:58,646
I've got the crook in here. I've got
him in here someplace. Right here.
1213
01:15:58,666 --> 01:16:02,502
Oh, a hitchhiker.
Go on your way.
1214
01:16:02,539 --> 01:16:05,374
Here's the real crook
right over here. Come on.
1215
01:16:05,410 --> 01:16:06,935
Here's your man!
1216
01:16:06,980 --> 01:16:09,063
- What happened to me?
- I got you all balled up.
1217
01:16:09,083 --> 01:16:10,551
Go on take him.
Take him away.
1218
01:16:10,585 --> 01:16:12,850
Go ahead take him away.
Take everybody away.
1219
01:16:12,889 --> 01:16:15,359
May I tell Tubby about us?
1220
01:16:15,393 --> 01:16:18,125
Tubby, you're wonderful.
You're a hero.
1221
01:16:18,165 --> 01:16:21,023
I want you to be the first to know
we're going to be married.
1222
01:16:24,341 --> 01:16:26,173
I'm going to be a bride.
Flash!
1223
01:16:26,211 --> 01:16:29,045
Hey, Flash, I'm going to be a June bride.
1224
01:16:30,785 --> 01:16:32,344
Tubby! Tubby!
1225
01:16:32,388 --> 01:16:34,516
Tubby!? Tubby!?
1226
01:16:40,601 --> 01:16:44,733
Ah, another hitchhiker.
1227
01:16:44,774 --> 01:16:47,244
What's everybody running for?
1228
01:16:47,278 --> 01:16:50,009
Go on, join your pal.
Go ahead.
1229
01:16:50,049 --> 01:16:52,451
Join your pal over there.
1230
01:17:19,998 --> 01:17:21,694
I hope she don't miss the train.
1231
01:17:21,734 --> 01:17:23,862
I don't want to go
on my honeymoon by myself.
1232
01:17:23,903 --> 01:17:26,339
I'm going to have you
over for Sunday dinner.
1233
01:17:26,375 --> 01:17:28,173
- That's swell.
- If she can cook.
1234
01:17:28,211 --> 01:17:31,444
Well, if she can't...
1235
01:17:31,483 --> 01:17:35,148
She can kiss.
Whooooo!
1236
01:17:46,040 --> 01:17:47,508
Ting-a-ling, ting-a-ling
1237
01:17:47,542 --> 01:17:49,978
Hear the ring of sleigh-bells
as they jingle along
1238
01:17:50,013 --> 01:17:52,574
To the song of merrymakers
saying goodbye with a sigh
1239
01:17:52,617 --> 01:17:54,643
To the Valley of the Snow
1240
01:17:54,688 --> 01:17:57,180
Oh oh oh
1241
01:17:57,224 --> 01:17:59,284
Pack your clothes,
winter hose on your toes
1242
01:17:59,328 --> 01:18:01,092
We're heading for a flat in Manhattan
1243
01:18:01,131 --> 01:18:03,760
It's been excitingly delightful
and nice on the ice
1244
01:18:03,802 --> 01:18:06,068
But now we have to go
1245
01:18:06,106 --> 01:18:08,098
Oh yes, we have to go
1246
01:18:08,142 --> 01:18:09,974
We really have to go
1247
01:18:10,012 --> 01:18:12,949
- Women: So...
- Men: Come on, you cats
1248
01:18:12,983 --> 01:18:15,077
Don't idle in your rocker
1249
01:18:15,120 --> 01:18:18,148
Let's kick the rhythm around
1250
01:18:18,192 --> 01:18:19,455
Kick it 'round
1251
01:18:19,494 --> 01:18:21,486
We'll doff our hats
1252
01:18:21,530 --> 01:18:24,228
To Father Knickerbocker
1253
01:18:24,268 --> 01:18:27,000
Because we're happiness bound
1254
01:18:27,040 --> 01:18:30,307
Say, come sun, come shine
1255
01:18:30,345 --> 01:18:32,439
Come rainbow or come shower
1256
01:18:32,482 --> 01:18:35,419
Come join the merry-go-round
1257
01:18:35,453 --> 01:18:36,978
Round and round
1258
01:18:37,022 --> 01:18:38,991
You'll still be mine
1259
01:18:39,025 --> 01:18:41,723
Come Tyrone or come Power
1260
01:18:41,764 --> 01:18:44,963
Because we're happiness bound
1261
01:18:45,002 --> 01:18:47,801
Hey there, Picklepuss,
give with the clarinet
1262
01:18:47,839 --> 01:18:50,435
- Men: Sassafras
- Women: Pipe with the double brass
1263
01:18:50,477 --> 01:18:53,380
Men and women:
Mister Thumbs, beat those drums
1264
01:18:53,416 --> 01:18:56,080
- Women: Solid Joe
- Men: Hi ho, Hi ho
1265
01:18:56,120 --> 01:18:58,214
We're leaving Track 11
1266
01:18:58,257 --> 01:19:02,457
So skin the mittens around...
skin 'em 'round
1267
01:19:02,497 --> 01:19:04,693
We'll ride the slide
1268
01:19:04,734 --> 01:19:06,965
And high-C up to Heaven
1269
01:19:07,004 --> 01:19:09,497
We're hap-hap-hapiness bound
1270
01:19:19,724 --> 01:19:22,024
So long, so long
1271
01:19:22,062 --> 01:19:24,258
The train is at the station
1272
01:19:24,299 --> 01:19:28,466
Just wave those hankies around
1273
01:19:28,506 --> 01:19:30,600
We're bound to reach
1274
01:19:30,642 --> 01:19:32,838
A happy destination
1275
01:19:32,879 --> 01:19:37,251
Because we're happiness bound
1276
01:19:37,286 --> 01:19:39,414
So long, goodbye
1277
01:19:39,456 --> 01:19:41,517
We're leaving Track 11
1278
01:19:41,560 --> 01:19:45,828
With both our feet on the ground
1279
01:19:45,867 --> 01:19:47,803
But by and by
1280
01:19:47,837 --> 01:19:50,033
We'll choo-choo up to heaven
1281
01:19:50,074 --> 01:19:53,568
Because we're happiness bound
1282
01:19:53,613 --> 01:19:55,845
Hey there, engineer
1283
01:19:55,884 --> 01:19:58,046
Open the throttle up, Abraham
1284
01:19:58,087 --> 01:20:03,255
Shine up the stars because
we've got two tickets to paradise
1285
01:20:03,295 --> 01:20:05,264
And should you write
1286
01:20:05,298 --> 01:20:07,666
Our future home address is
1287
01:20:07,702 --> 01:20:11,470
A cottage small on the Sound
1288
01:20:11,508 --> 01:20:14,411
- Oh yes
- Women: Oh yes
1289
01:20:14,446 --> 01:20:16,685
- The honeymoon express...
- Here she comes now!
1290
01:20:16,716 --> 01:20:19,984
- Take it easy.
- Oh boy, isn't she beautiful?
1291
01:20:20,857 --> 01:20:24,856
Woo woo
1292
01:20:24,897 --> 01:20:28,699
Woo woo, woo woo.
1293
01:20:36,048 --> 01:20:38,048
Well, congratulate us, boys,
we're married.
1294
01:20:38,085 --> 01:20:40,735
Tubby, so are we married.
Would you like to kiss the bride?
1295
01:20:40,755 --> 01:20:43,726
Sure.
Married?
1296
01:20:43,760 --> 01:20:45,251
Married?
1297
01:20:45,296 --> 01:20:47,781
How could you do it without
me being there? Is it legal?
1298
01:20:47,801 --> 01:20:51,398
Oh, of course it's legal and we have
the bridal compartment on the train.
1299
01:20:51,440 --> 01:20:53,807
- Haven't we, Johnny?
- That's right, sweetheart.
1300
01:20:53,843 --> 01:20:55,540
Come up and see us sometime.
1301
01:20:55,580 --> 01:20:57,742
I certainly will.
Thanks for the invitation.
1302
01:21:00,488 --> 01:21:02,320
Come up and...
1303
01:21:02,358 --> 01:21:04,088
see you sometime?
1304
01:21:04,127 --> 01:21:07,656
Certainly. She didn't marry
you, she married Johnny Long.
1305
01:21:07,699 --> 01:21:10,602
No Flash, that can't be.
1306
01:21:10,638 --> 01:21:13,768
Conductor: All aboard.
1307
01:21:15,278 --> 01:21:17,270
All aboard.
1308
01:21:39,851 --> 01:21:42,082
If I ever fall in love with another girl,
1309
01:21:42,121 --> 01:21:44,182
I hope they hang me.
1310
01:21:49,200 --> 01:21:51,567
Oh!
1311
01:21:51,603 --> 01:21:54,403
I was only kidding!
Can't you take a joke?
1312
01:21:54,442 --> 01:21:57,106
I was only kidding!
96502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.