All language subtitles for Double.Tap.2000.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,291 --> 00:01:36,499 Good morning, I'm Joe 4 00:01:36,791 --> 00:01:39,374 Glad to see so many law enforcement 5 00:01:39,541 --> 00:01:41,207 Co-workers at my IPSC course 6 00:01:41,375 --> 00:01:43,874 IPSC, a club of practical shooting 7 00:01:44,416 --> 00:01:46,082 Was a law enforcement 8 00:01:46,250 --> 00:01:47,582 training exercise 9 00:01:48,250 --> 00:01:50,457 But is now a sport 10 00:01:53,500 --> 00:01:55,415 How many bullets can your gun hold? 11 00:01:55,583 --> 00:01:56,374 21 12 00:01:56,916 --> 00:01:58,374 Wrong, it's 21 plus 1 13 00:01:58,541 --> 00:02:01,207 Magazines can hold one more when loaded 14 00:02:01,791 --> 00:02:03,624 A standard IPSC target 15 00:02:04,000 --> 00:02:06,832 Zone A, 5 points; Zones B and C, 4 16 00:02:07,041 --> 00:02:08,040 Zone D, 2 points 17 00:02:08,208 --> 00:02:10,290 Are you ready? Stand by! 18 00:02:17,250 --> 00:02:17,957 Stop! 19 00:02:18,833 --> 00:02:19,874 Don't you know you backfired? 20 00:02:29,250 --> 00:02:32,040 Hit the most zones A's in the shortest time 21 00:02:32,208 --> 00:02:34,582 Accurate shooting and no technical errors 22 00:02:34,750 --> 00:02:36,165 Better your chances of winning 23 00:02:38,666 --> 00:02:41,040 Many of you shot off-mark 24 00:02:41,208 --> 00:02:42,249 The bullets far from each other 25 00:02:42,416 --> 00:02:45,624 Hitting the same target in quick succession 26 00:02:45,791 --> 00:02:47,457 Is called Double Tap 27 00:02:47,833 --> 00:02:49,249 Only experts can do that 28 00:02:49,416 --> 00:02:51,165 You can usually hear and tell 29 00:03:13,458 --> 00:03:14,665 How's the alteration? 30 00:03:14,958 --> 00:03:15,624 All right 31 00:03:18,541 --> 00:03:19,957 It's excellent 32 00:03:27,291 --> 00:03:29,040 Don't point it at yourself 33 00:03:30,666 --> 00:03:32,040 You're afraid it will backfire? 34 00:03:32,458 --> 00:03:33,165 Of course 35 00:03:33,416 --> 00:03:34,999 What if it's pointed at you? 36 00:03:35,416 --> 00:03:36,332 Same thing 37 00:03:40,833 --> 00:03:43,082 Why did you come? It's far, the food is bad 38 00:03:43,750 --> 00:03:46,582 Miss you; I want you to meet someone 39 00:03:47,000 --> 00:03:48,957 An old classmate wants to be your student 40 00:03:50,041 --> 00:03:51,957 You're a gunsmith and dislike teaching 41 00:03:52,541 --> 00:03:55,540 But if not for you I'd have married him 42 00:03:56,833 --> 00:04:00,957 Hello... I'm Vincent Ng, nice to meet you. 43 00:04:01,208 --> 00:04:02,374 I'm so happy... 44 00:04:02,541 --> 00:04:03,624 He's so nice 45 00:04:03,833 --> 00:04:06,415 We're like old friends already 46 00:04:06,791 --> 00:04:10,165 You won at your first match in 1991 47 00:04:10,333 --> 00:04:11,749 No one could beat you after that 48 00:04:11,916 --> 00:04:15,165 You injured your hand by accident in 1995 49 00:04:15,416 --> 00:04:17,874 And have stayed away from competitions 50 00:04:18,041 --> 00:04:19,290 But you're still very famous 51 00:04:19,458 --> 00:04:21,582 Not only as a top shooter but as a gunsmith 52 00:04:21,750 --> 00:04:22,707 Are you done? 53 00:04:23,791 --> 00:04:25,124 - But... - You checked up on me? 54 00:04:25,625 --> 00:04:28,249 No, I'm a forensics detective for 6 years 55 00:04:28,375 --> 00:04:31,790 Research is my forte, and a hobby 56 00:04:32,125 --> 00:04:34,374 I looked up all the details 57 00:04:34,541 --> 00:04:35,915 Because I admire you, Mr. Pang 58 00:04:36,083 --> 00:04:37,957 I really want to learn, may I? 59 00:04:38,125 --> 00:04:39,457 Give me one reason why I should 60 00:04:40,166 --> 00:04:40,999 For me! 61 00:04:42,708 --> 00:04:43,915 I never do anything for anyone 62 00:04:45,708 --> 00:04:46,290 Got it 63 00:04:51,166 --> 00:04:52,374 Coming, Fatso? 64 00:04:53,458 --> 00:04:55,332 He loves you, doesn't he? 65 00:04:55,500 --> 00:04:56,665 I shouldn't have brought you 66 00:05:12,916 --> 00:05:13,707 Unload your gun 67 00:05:17,291 --> 00:05:17,999 Your speed... 68 00:05:21,000 --> 00:05:22,290 We won't discuss that 69 00:05:22,458 --> 00:05:25,749 You squinted and shook your head 70 00:05:27,208 --> 00:05:30,999 Don't be afraid of the sparks and sound 71 00:05:32,416 --> 00:05:35,624 You must control the recoil and trigger 72 00:05:37,416 --> 00:05:38,790 Back up. Headset on 73 00:05:57,958 --> 00:06:00,540 You must learn to communicate with your gun 74 00:06:01,083 --> 00:06:02,624 Each has its own character 75 00:06:03,375 --> 00:06:06,457 Communication will bring out its best 76 00:06:07,000 --> 00:06:07,915 What do you mean? 77 00:06:08,750 --> 00:06:09,540 What I mean... 78 00:06:10,375 --> 00:06:12,832 Don't fall next time you do that 79 00:06:13,125 --> 00:06:14,457 Yes... 80 00:06:14,625 --> 00:06:16,540 And do this 81 00:06:17,000 --> 00:06:18,457 100 times, 1000 times 82 00:06:18,625 --> 00:06:21,832 Until when you aim you point at the target 83 00:06:23,041 --> 00:06:24,874 The only reason to shoot is to win 84 00:06:25,333 --> 00:06:26,999 To show how good you are 85 00:06:27,166 --> 00:06:29,290 How do I know my limit? 86 00:06:33,375 --> 00:06:34,999 When you meet a real expert 87 00:06:40,666 --> 00:06:41,999 Why must you be a bookie? 88 00:06:42,833 --> 00:06:45,957 You're smart, you can do anything 89 00:06:47,916 --> 00:06:48,790 I like it 90 00:06:50,833 --> 00:06:54,332 You can't stop me forever 91 00:06:58,958 --> 00:07:00,165 I can bet you 92 00:07:04,458 --> 00:07:08,707 The drop on the left will hit the table first 93 00:07:14,875 --> 00:07:18,290 All I need are 2 drops of water 94 00:07:22,583 --> 00:07:24,999 So? Who won? 95 00:07:25,166 --> 00:07:28,415 Who cares? But for me 96 00:07:28,583 --> 00:07:30,374 The left by 97 00:07:30,541 --> 00:07:32,207 about 0.025 seconds 98 00:07:32,416 --> 00:07:34,415 Wait, from my angle... 99 00:07:34,541 --> 00:07:35,957 Don't argue with me 100 00:07:36,125 --> 00:07:38,415 They drop from my hand, I can tell 101 00:07:38,541 --> 00:07:40,707 Now you're blaming your hand 102 00:07:40,875 --> 00:07:41,665 Of course 103 00:07:41,875 --> 00:07:43,207 Good, thanks 104 00:07:43,791 --> 00:07:44,957 That was a conversation 105 00:07:45,250 --> 00:07:46,749 On 1972 between an FBI agent 106 00:07:46,916 --> 00:07:48,540 and the head of 107 00:07:48,916 --> 00:07:50,582 The largest US syndicate 108 00:07:50,958 --> 00:07:52,832 What can you tell from that? 109 00:07:53,125 --> 00:07:55,040 He despises me, leads me on 110 00:07:55,250 --> 00:07:57,624 Using me to kill time 111 00:07:57,916 --> 00:07:59,124 And won't admit defeat 112 00:08:00,208 --> 00:08:02,665 He's showing him he's stronger 113 00:08:04,750 --> 00:08:06,874 A criminal's state of mind 114 00:08:07,791 --> 00:08:11,124 I enter their world, see things their way 115 00:08:11,833 --> 00:08:14,249 Gambling is his personality 116 00:08:14,583 --> 00:08:16,499 Arrests can't stop him 117 00:08:17,458 --> 00:08:19,957 He gambles with anything 118 00:08:20,333 --> 00:08:21,915 Even water 119 00:08:22,666 --> 00:08:25,957 Upon release, he won't change 120 00:08:26,375 --> 00:08:29,624 Be a hunter; actions reflect personalities 121 00:08:29,916 --> 00:08:32,832 lmagine you're a killer, act like him 122 00:08:33,083 --> 00:08:34,499 Not easy to do 123 00:08:35,166 --> 00:08:39,332 But to know his next step 124 00:08:39,500 --> 00:08:41,290 You must feel his heart 125 00:08:41,916 --> 00:08:44,665 Know an artist by studying his art 126 00:08:44,916 --> 00:08:46,999 Know a criminal by visiting him in jail 127 00:08:48,250 --> 00:08:48,957 Correct 128 00:08:50,166 --> 00:08:52,624 And serial killers 129 00:08:52,833 --> 00:08:55,249 Like to return to the scene 130 00:08:55,750 --> 00:08:56,790 Why? 131 00:08:57,041 --> 00:09:00,290 There's no definite answer yet 132 00:09:01,333 --> 00:09:04,374 Be extra careful with these criminals 133 00:09:04,791 --> 00:09:07,790 They think it's fun to go against the police 134 00:09:09,041 --> 00:09:10,374 - Good bye - Bye 135 00:09:10,791 --> 00:09:11,624 You didn't drive? 136 00:09:12,000 --> 00:09:13,457 No, my wife has the car 137 00:09:13,625 --> 00:09:14,665 I'll drop you off 138 00:09:14,833 --> 00:09:16,915 I'm fine, just don't be late tonight 139 00:09:18,583 --> 00:09:20,665 We'll try it again 140 00:09:20,875 --> 00:09:22,707 I think the drop on the right is faster 141 00:09:22,875 --> 00:09:24,540 Because your middle finger is longer 142 00:09:25,291 --> 00:09:27,957 So is everyone else's 143 00:09:28,875 --> 00:09:31,290 Good news, it's time to buy Chu Wing 144 00:09:32,000 --> 00:09:32,832 I don't like gambling 145 00:09:33,000 --> 00:09:34,790 It's not gambling 146 00:09:34,958 --> 00:09:37,540 Stocks require judgement and analysis 147 00:09:37,666 --> 00:09:39,582 That's our forte 148 00:09:40,000 --> 00:09:42,207 Mine is to take care of my wife 149 00:09:42,791 --> 00:09:46,207 You're talking a lot recently. What's up? 150 00:09:46,416 --> 00:09:49,082 You've either won big, or lost everything 151 00:09:55,208 --> 00:09:56,457 I can pull nothing over you 152 00:09:57,375 --> 00:09:58,457 You're joking 153 00:10:01,875 --> 00:10:03,915 Yes! I finally got you! 154 00:10:04,625 --> 00:10:06,290 See you later 155 00:10:21,375 --> 00:10:23,290 You do great alteration work 156 00:10:23,583 --> 00:10:25,582 No wonder you're so highly recommended 157 00:10:26,208 --> 00:10:28,707 If a car engine isn't finely tuned 158 00:10:28,875 --> 00:10:30,040 It's useless even if it looks great 159 00:10:30,541 --> 00:10:33,290 But this gun feels like it's flying out of my hand 160 00:10:33,458 --> 00:10:36,499 Is it the trigger too loose? 161 00:10:37,083 --> 00:10:38,290 It's your trigger freeze 162 00:10:41,666 --> 00:10:44,457 It's a waste of the gun shooting at these 163 00:10:45,125 --> 00:10:46,207 Bring me another target 164 00:10:46,416 --> 00:10:47,124 Yes, Mr. Yeung 165 00:11:05,916 --> 00:11:07,124 It feels different 166 00:11:07,958 --> 00:11:10,790 Isn't it great with the flesh flying out? 167 00:11:12,541 --> 00:11:13,290 What? 168 00:11:14,541 --> 00:11:15,540 Bring me another! 169 00:11:18,458 --> 00:11:20,082 Just hold it in your hand 170 00:11:21,666 --> 00:11:22,374 But sir! 171 00:11:22,666 --> 00:11:24,290 Higher, higher... 172 00:11:24,458 --> 00:11:26,582 Please be careful 173 00:11:28,666 --> 00:11:30,457 Hold still, I might get you 174 00:11:35,708 --> 00:11:36,249 What are you doing? 175 00:11:37,500 --> 00:11:38,790 No blood to my gun 176 00:11:41,583 --> 00:11:42,540 I'll refund your money later 177 00:12:07,833 --> 00:12:08,707 Why you like me? 178 00:12:10,291 --> 00:12:11,165 Don't know 179 00:12:12,000 --> 00:12:15,165 All I know is, the world is perfect with you 180 00:12:16,583 --> 00:12:18,082 Don't you think I'm an introvert? 181 00:12:19,000 --> 00:12:19,874 So am I 182 00:12:25,083 --> 00:12:26,874 You're sick, go to see a doctor 183 00:12:30,500 --> 00:12:31,374 Let's go together 184 00:12:40,416 --> 00:12:41,040 Great 185 00:12:42,291 --> 00:12:43,374 I've altered your gun 186 00:12:44,333 --> 00:12:46,207 Gave you a 13-pound recoil spring 187 00:12:46,875 --> 00:12:49,207 Lightened the slide for speed and accuracy 188 00:12:49,375 --> 00:12:51,165 But change the slide 189 00:12:51,333 --> 00:12:52,415 every 5,000 shots 190 00:12:53,083 --> 00:12:56,165 My alterations are not crazy like others 191 00:12:57,166 --> 00:12:58,374 Who are you talking about? 192 00:12:59,458 --> 00:13:00,749 Rick did one for C.C. Yeung 193 00:13:00,958 --> 00:13:04,165 It's fast and great, but dangerous 194 00:13:04,583 --> 00:13:06,415 Every gun has its own personality 195 00:13:06,750 --> 00:13:09,540 Rick's good for the right client 196 00:13:09,750 --> 00:13:11,665 If you think so 197 00:13:12,208 --> 00:13:14,249 Let him alter your gun 198 00:13:14,750 --> 00:13:15,707 No 199 00:13:16,500 --> 00:13:18,790 You each have your speciality 200 00:13:18,958 --> 00:13:20,374 No one's right or wrong 201 00:13:21,000 --> 00:13:23,082 I think Rick is talented 202 00:13:23,416 --> 00:13:25,707 He's so good in shooting 203 00:13:26,416 --> 00:13:29,040 But too bad he stopped competing 204 00:13:29,250 --> 00:13:31,874 I'd like to face off with him 205 00:13:48,125 --> 00:13:49,040 Still too slow 206 00:13:49,250 --> 00:13:49,832 I'm afraid the gun will... 207 00:13:50,000 --> 00:13:51,540 What? Backfire? 208 00:13:52,333 --> 00:13:54,582 You have an advantage: Your weight 209 00:13:55,125 --> 00:13:56,790 256 pounds, low center of gravity 210 00:13:57,125 --> 00:13:58,290 And you still can't control the gun 211 00:14:02,041 --> 00:14:03,374 You don't trust the gun, you don't trust me 212 00:14:05,791 --> 00:14:06,540 Got it 213 00:14:07,583 --> 00:14:09,957 Right. You've low standards 214 00:14:11,666 --> 00:14:13,665 Of course it backfires if you do this 215 00:14:15,041 --> 00:14:17,165 But it doesn't mean others can't control it 216 00:14:17,333 --> 00:14:18,874 Your hybrid guns are fast 217 00:14:19,625 --> 00:14:21,624 But when everyone shoots equally well 218 00:14:22,041 --> 00:14:25,415 In competition it's accuracy and tactics 219 00:14:25,833 --> 00:14:26,915 And if not in competition? 220 00:14:27,083 --> 00:14:28,624 Then it's only an if 221 00:14:29,125 --> 00:14:30,374 There's no answer to that 222 00:15:17,000 --> 00:15:18,207 Will you be in this year's match? 223 00:15:19,958 --> 00:15:20,499 Definitely 224 00:15:21,166 --> 00:15:21,707 Good! 225 00:15:25,041 --> 00:15:27,165 You are lucky, I'll be the surveyor 226 00:15:27,541 --> 00:15:28,415 Otherwise... 227 00:15:30,250 --> 00:15:31,040 Goodbye 228 00:15:31,833 --> 00:15:33,124 What's a surveyor? 229 00:15:33,541 --> 00:15:35,374 Surveyor is the police of shooting ranges 230 00:15:35,541 --> 00:15:37,249 Whatever happens at the range 231 00:15:37,416 --> 00:15:38,749 Only he can stop it with his gun 232 00:15:39,541 --> 00:15:40,707 Do backfires count? 233 00:15:41,250 --> 00:15:42,249 Try it and see 234 00:16:01,541 --> 00:16:03,540 - Morning - Good morning! 235 00:16:03,708 --> 00:16:04,040 Here for your gun? 236 00:16:04,208 --> 00:16:05,165 - Yes - Okay 237 00:16:11,000 --> 00:16:12,874 Are you ready? Standby! 238 00:16:43,083 --> 00:16:46,040 O. K. Shooter, are you ready? Standby! 239 00:16:58,291 --> 00:17:01,290 O.K. Shooter if you're finished, unload and show lear! 240 00:17:01,625 --> 00:17:03,665 Gun is clear, hammer down holster! 241 00:17:03,833 --> 00:17:06,457 Range is clear, the time is 10.35 seconds 242 00:17:06,750 --> 00:17:11,707 - 2Alpha - 2 Alpha 243 00:17:11,875 --> 00:17:12,665 Great 244 00:17:13,083 --> 00:17:13,749 Thank you 245 00:17:16,291 --> 00:17:17,165 You've got a high score 246 00:17:17,333 --> 00:17:18,415 It's okay 247 00:17:19,458 --> 00:17:20,207 Is he giving you pressure? 248 00:17:20,833 --> 00:17:23,499 Nuts! Of course not, why? 249 00:17:26,500 --> 00:17:27,915 - Feeling all right? - I'm fine 250 00:17:28,541 --> 00:17:31,249 Shooter, are you ready? Standby! 251 00:17:48,000 --> 00:17:50,832 O.K. Shooter, if you're finished, unload and show clear! 252 00:17:51,666 --> 00:17:54,332 Gun is clear, hammer down holster! 253 00:17:54,791 --> 00:17:57,832 Range is clear, the time is 10.23 seconds 254 00:18:17,750 --> 00:18:19,374 Are you ready? Standby! 255 00:18:30,250 --> 00:18:37,290 - Alpha Charlie - Alpha Charlie 256 00:18:38,125 --> 00:18:39,207 Standby! 257 00:19:05,291 --> 00:19:06,415 The range is hot! 258 00:19:07,250 --> 00:19:10,249 Shooter, are you ready? Standby! 259 00:19:31,916 --> 00:19:32,915 I'll get you a drink 260 00:19:35,041 --> 00:19:37,207 Now you know there's an expert behind you 261 00:19:37,625 --> 00:19:39,624 Yes. He's nervous when you stand behind him 262 00:19:40,041 --> 00:19:41,165 Officer Miu... 263 00:19:41,500 --> 00:19:42,957 You shot so well 264 00:19:43,125 --> 00:19:43,957 I did okay 265 00:19:44,166 --> 00:19:44,832 How many A's? 266 00:19:45,000 --> 00:19:45,749 12 267 00:19:48,000 --> 00:19:49,290 Go out and see how it goes 268 00:19:52,416 --> 00:19:53,624 - See you later - Bye 269 00:19:55,916 --> 00:19:57,332 I wanted a fair match 270 00:19:57,500 --> 00:20:00,707 Same as people mark you in football. So what? 271 00:20:01,541 --> 00:20:02,957 Aren't we friends? 272 00:20:05,333 --> 00:20:06,290 Let's go 273 00:20:08,791 --> 00:20:10,415 The scores are almost tied 274 00:20:10,625 --> 00:20:11,915 You'll catch up tomorrow 275 00:20:13,583 --> 00:20:16,207 In a match, a point is a point 276 00:20:17,458 --> 00:20:18,999 No need to fear them 277 00:20:19,416 --> 00:20:21,499 They pressure you because they fear you 278 00:20:22,208 --> 00:20:25,624 To me, you're always the champion 279 00:20:27,000 --> 00:20:28,207 - Really? - Really 280 00:20:31,833 --> 00:20:32,832 Bring me the plan 281 00:20:42,500 --> 00:20:43,332 Time me 282 00:20:43,500 --> 00:20:43,999 Okay 283 00:20:45,916 --> 00:20:48,665 Are you ready? Start! 284 00:21:01,791 --> 00:21:02,540 How long? 285 00:21:02,958 --> 00:21:03,749 8.7 seconds 286 00:21:17,708 --> 00:21:19,040 Can you come watch the match today? 287 00:21:20,625 --> 00:21:21,332 Why? 288 00:21:22,875 --> 00:21:24,749 You know I don't like to see you shoot 289 00:21:26,625 --> 00:21:27,540 Just come 290 00:21:29,041 --> 00:21:32,249 No matter what, you're my champ anyway 291 00:21:35,666 --> 00:21:36,707 You'll win for sure 292 00:21:50,291 --> 00:21:52,624 This is stage 4, field course 293 00:21:52,833 --> 00:21:54,415 4 Paper targets, 2 steel ones 294 00:21:54,583 --> 00:21:55,915 These are all the targets 295 00:21:56,458 --> 00:22:00,290 These must be shot hanging from this rope 296 00:22:02,000 --> 00:22:02,874 Standby! 297 00:22:12,958 --> 00:22:13,665 Stop! 298 00:22:14,250 --> 00:22:15,165 Shooter, relax! 299 00:22:15,666 --> 00:22:17,040 Okay, give me your gun. 300 00:22:21,208 --> 00:22:22,457 Shooter, you're disqualified 301 00:22:22,791 --> 00:22:25,332 You aimed past the safety zone, understand? 302 00:22:25,625 --> 00:22:26,457 Understand 303 00:22:27,083 --> 00:22:27,957 Disqualified! 304 00:22:30,333 --> 00:22:33,249 It's fine; I've been DQ before 305 00:22:37,250 --> 00:22:38,290 Standby! 306 00:22:50,875 --> 00:22:51,540 Yes! 307 00:22:55,416 --> 00:22:57,624 The scores are tied after this round 308 00:22:57,791 --> 00:23:00,790 So we'll go an extra stage 309 00:23:01,416 --> 00:23:03,165 You have 5 steel targets 310 00:23:03,375 --> 00:23:06,999 Load and make ready, condition one, step in the box 311 00:23:07,625 --> 00:23:10,749 Draw and shoot when you hear the signal 312 00:23:11,083 --> 00:23:14,374 If you shoot outside the target area 313 00:23:14,500 --> 00:23:15,499 You will forfeit the game 314 00:23:15,708 --> 00:23:17,332 No more questions, test out the positions 315 00:23:57,208 --> 00:23:58,249 The range is hot! 316 00:24:01,500 --> 00:24:04,415 Shooter, you may load and make ready! 317 00:24:08,041 --> 00:24:10,874 (Chu Wing stock owner lost 300 millions today) 318 00:24:14,208 --> 00:24:15,499 Are you ready? 319 00:24:16,416 --> 00:24:17,207 Yes! 320 00:24:19,666 --> 00:24:21,207 Calm down! Relax! 321 00:24:22,208 --> 00:24:23,874 Shoot me! Shoot me! 322 00:24:24,041 --> 00:24:25,665 You see me with a gun; shoot me! 323 00:24:27,541 --> 00:24:29,790 Shoot me! Shoot me! 324 00:24:33,333 --> 00:24:34,582 Why don't you shoot me? 325 00:24:37,250 --> 00:24:38,249 Yu, calm down! 326 00:24:38,458 --> 00:24:41,499 I'm done for; I'd hate to harm my family 327 00:24:41,666 --> 00:24:43,124 As long as I die... 328 00:24:43,291 --> 00:24:45,415 They'll be rich; help me! 329 00:24:45,583 --> 00:24:47,957 Why won't you help me? Help me! 330 00:24:49,458 --> 00:24:50,207 Help me! 331 00:24:50,375 --> 00:24:54,040 Help me... 332 00:25:01,166 --> 00:25:02,165 Why won't you help me? 333 00:25:08,833 --> 00:25:12,124 I beg you, please help me... 334 00:25:54,625 --> 00:25:56,582 He's been here half an hour; said nothing 335 00:25:57,583 --> 00:25:59,749 It's not good to keep everything inside 336 00:26:00,833 --> 00:26:02,957 We don't know what you're thinking 337 00:26:03,833 --> 00:26:07,540 Tell yourself what you're thinking 338 00:26:12,083 --> 00:26:13,124 I should have shot 339 00:26:15,416 --> 00:26:17,040 If I had shot... 340 00:26:18,625 --> 00:26:19,749 He may not have died 341 00:26:22,333 --> 00:26:25,999 I could have saved his life 342 00:26:28,916 --> 00:26:33,249 He might have died too, who knows 343 00:26:34,583 --> 00:26:37,499 Let bygones be bygones 344 00:26:38,208 --> 00:26:39,249 Don't think too much 345 00:26:41,708 --> 00:26:42,540 Right 346 00:26:46,375 --> 00:26:50,207 I may also have aimed for his head 347 00:26:51,166 --> 00:26:52,124 Don't 348 00:26:54,458 --> 00:26:56,665 I want to see the smiling Inspector Miu 349 00:26:57,708 --> 00:26:59,999 If not, we won't come again 350 00:27:10,541 --> 00:27:12,582 You feel guilty? Uncomfortable? 351 00:27:15,208 --> 00:27:16,249 I can't sleep 352 00:27:17,750 --> 00:27:20,624 My chest and head ache often 353 00:27:23,458 --> 00:27:24,374 I hallucinate 354 00:27:24,916 --> 00:27:26,332 This is normal 355 00:27:26,833 --> 00:27:29,374 Everyone reacts this way 356 00:27:30,000 --> 00:27:33,124 After a month, even 6 months 357 00:27:33,291 --> 00:27:35,249 You will still have these problems 358 00:27:35,541 --> 00:27:37,332 And occasionally depressions 359 00:27:37,916 --> 00:27:39,749 As long as you take this medication 360 00:27:39,916 --> 00:27:41,374 You'll fully recover soon 361 00:27:42,416 --> 00:27:43,207 I will? 362 00:27:43,541 --> 00:27:44,624 Yes! 363 00:27:45,041 --> 00:27:48,415 Just believe it's not your fault 364 00:27:48,916 --> 00:27:52,249 Think; he was a psychotic about to kill 365 00:27:52,666 --> 00:27:54,457 A group of innocent people 366 00:27:55,708 --> 00:27:58,332 You shot him to save those people 367 00:28:02,333 --> 00:28:03,874 I want to know what I'll be 368 00:28:04,083 --> 00:28:05,707 The way you were before 369 00:28:06,416 --> 00:28:08,124 Living the life you love 370 00:28:08,541 --> 00:28:10,790 A normal person's life. Life goes on 371 00:28:14,666 --> 00:28:15,582 Thank you, doctor 372 00:28:32,458 --> 00:28:34,790 There's something I never told the doctor 373 00:28:35,708 --> 00:28:36,499 What? 374 00:28:39,458 --> 00:28:40,832 I know I killed someone 375 00:28:44,291 --> 00:28:45,457 But I'm very happy 376 00:28:52,500 --> 00:28:53,415 Really 377 00:29:26,416 --> 00:29:30,165 We're at murder scene 2, Body D, shot dead 378 00:29:31,125 --> 00:29:34,540 Body E pushed him away after he was shot 379 00:29:35,458 --> 00:29:37,540 Bullet entered left shoulder at 45 degrees 380 00:29:38,916 --> 00:29:41,290 Went through shoulder and mandible into the head 381 00:29:48,833 --> 00:29:50,665 - Vincent - This is bad 382 00:29:52,375 --> 00:29:53,874 Be careful of your hair and dandruff 383 00:29:54,083 --> 00:29:55,832 Vincent, there's a trail of footprints 384 00:29:56,208 --> 00:29:58,915 From Room 7172 to murder scene 1 385 00:29:59,083 --> 00:30:00,707 Then to the bedroom at scene 2 386 00:30:00,875 --> 00:30:02,749 It's been a short time after the crime 387 00:30:03,083 --> 00:30:04,874 We hope to find his escape route 388 00:30:09,125 --> 00:30:11,207 Only body D had enough time to react 389 00:30:11,541 --> 00:30:12,624 The shot went through 390 00:30:12,791 --> 00:30:14,790 his hand to body E 391 00:30:16,166 --> 00:30:17,499 He did his best security job, 392 00:30:17,875 --> 00:30:19,790 but it's all the same 393 00:30:20,416 --> 00:30:22,707 No one had the chance to draw their guns 394 00:30:24,583 --> 00:30:28,540 In both rooms, everyone was shot twice 395 00:30:29,041 --> 00:30:31,915 Body E, the G4 protection target 396 00:30:32,500 --> 00:30:36,165 Was by the bed; pushed away Body D 397 00:30:37,083 --> 00:30:40,165 Was hit in the shoulder by 398 00:30:40,333 --> 00:30:41,499 the palm bullet 399 00:30:41,875 --> 00:30:43,832 And wanted to run when hit in the forehead 400 00:30:55,458 --> 00:30:56,415 Officer Wong... 401 00:30:57,083 --> 00:30:58,874 Is it true the witness is still alive? 402 00:30:59,333 --> 00:31:00,832 Pulse 20, blood pressure 32 403 00:31:00,958 --> 00:31:02,082 1 mg adrenalin more 404 00:31:02,458 --> 00:31:04,707 Any clue of the killer? A professional? 405 00:31:04,875 --> 00:31:06,124 Sorry, no comment 406 00:31:06,375 --> 00:31:07,290 Blood pressure down to 4! 407 00:31:07,458 --> 00:31:08,957 Give him 30 heart presses 408 00:31:10,125 --> 00:31:11,915 01, 02, 03... 409 00:31:12,083 --> 00:31:14,207 I can't speak for any department 410 00:31:15,625 --> 00:31:16,624 Tentative data is here 411 00:31:16,791 --> 00:31:18,999 Yeung's criminal files are on your desk 412 00:31:19,208 --> 00:31:20,832 Preliminary forensics report in 2 hours 413 00:31:20,958 --> 00:31:22,290 Autopsy report tomorrow 414 00:31:22,958 --> 00:31:23,874 Give me a briefing in 3 hours 415 00:31:24,041 --> 00:31:25,707 Let me know of any progress 416 00:31:26,000 --> 00:31:29,415 The police haven't released any information 417 00:31:30,000 --> 00:31:32,582 In this afternoon's shooting incident 418 00:31:32,875 --> 00:31:35,624 The wounded victim's identity is unclear 419 00:31:35,791 --> 00:31:37,874 He may be prosecution's witness in the 420 00:31:38,000 --> 00:31:41,832 Recent smuggling case, C.M. Cheng 421 00:31:42,000 --> 00:31:43,999 The motive is very clear 422 00:31:44,291 --> 00:31:45,665 Keeping someone silent 423 00:31:46,333 --> 00:31:49,832 Team C may invite Yeung for questioning 424 00:31:50,666 --> 00:31:52,207 As for the killer, Joe 425 00:31:52,541 --> 00:31:55,332 We don't have any witnesses yet 426 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 But G4s report in every 30 minutes 427 00:31:58,833 --> 00:32:01,832 So the murder was between 14: 10 and 14:40 428 00:32:02,291 --> 00:32:03,749 We think he acted alone 429 00:32:04,166 --> 00:32:05,290 Vincent, please 430 00:32:05,666 --> 00:32:07,332 The suspect's footprint 431 00:32:07,500 --> 00:32:09,540 is 27 cm long 432 00:32:09,750 --> 00:32:11,624 His height is estimated at 433 00:32:11,791 --> 00:32:13,040 178cm, 5'9-10 434 00:32:13,208 --> 00:32:16,124 Normal stride, weight about 160 lbs, male 435 00:32:16,750 --> 00:32:18,707 Weapon is a semiautomatic 436 00:32:19,000 --> 00:32:20,915 With 0.4 bullets with large caps 437 00:32:21,041 --> 00:32:22,624 So each carries more powder 438 00:32:22,791 --> 00:32:23,832 Likely the killer's own creation 439 00:32:24,000 --> 00:32:25,582 Team A, please find out for me 440 00:32:25,750 --> 00:32:28,207 Which firearms dealers carry this powder 441 00:32:28,500 --> 00:32:29,749 Killer left no fingerprints 442 00:32:29,916 --> 00:32:33,665 Only the G4's fiber on Cheng's clothes 443 00:32:33,833 --> 00:32:35,665 We believe the killer didn't touch him 444 00:32:35,916 --> 00:32:38,915 Kim from G4 will work with us 445 00:32:39,458 --> 00:32:42,374 Immigration has sent entry and exit data 446 00:32:42,666 --> 00:32:45,540 The killer knows Cheng is being rescued 447 00:32:46,083 --> 00:32:48,082 He won't leave with an incomplete mission 448 00:32:48,541 --> 00:32:49,874 I need a questionnaire from all 449 00:32:50,041 --> 00:32:53,082 Hotel staff and guests after the incident 450 00:32:53,416 --> 00:32:55,832 If they've met especially interested persons 451 00:32:56,333 --> 00:32:57,415 Remember 452 00:32:57,708 --> 00:33:00,499 The killer is our only clue of Yeung's case 453 00:33:01,041 --> 00:33:01,624 Is that clear? 454 00:33:01,791 --> 00:33:02,915 Yes, Sir! 455 00:33:05,083 --> 00:33:07,040 There are the data from immigration of H. K 456 00:33:07,208 --> 00:33:09,082 Macau and Lo Wu about all the suspects 457 00:33:09,500 --> 00:33:11,165 But no report from the airport 458 00:33:14,583 --> 00:33:15,415 When did you work yesterday? 459 00:33:15,583 --> 00:33:16,290 Day shift 460 00:33:16,583 --> 00:33:17,957 From when to when? 461 00:33:18,250 --> 00:33:19,957 6 a.m. To 3 p.m. 462 00:33:20,416 --> 00:33:22,249 Between 3 and 4 p.m. Yesterday 463 00:33:22,416 --> 00:33:23,665 Did anything happen nearby? 464 00:33:23,833 --> 00:33:26,540 No, I've just checked in about one hour 465 00:33:27,041 --> 00:33:28,290 I can't help you 466 00:33:28,666 --> 00:33:29,665 Thanks 467 00:33:30,250 --> 00:33:32,374 You Hong Kong cops workhard 468 00:33:39,625 --> 00:33:42,290 To kill 4 agents in such a short time 469 00:33:42,791 --> 00:33:44,499 He's not an ordinary killer 470 00:33:45,125 --> 00:33:47,290 He knows police operations well 471 00:33:48,625 --> 00:33:50,874 But may not be a present of former officer 472 00:33:51,291 --> 00:33:53,124 He can get that information from 473 00:33:53,375 --> 00:33:55,332 A policeman friend 474 00:33:55,750 --> 00:33:56,915 He lives alone 475 00:33:58,708 --> 00:34:01,249 Otherwise he can't practice shooting at home 476 00:34:01,791 --> 00:34:03,332 He has a lot of guns in his house 477 00:34:04,083 --> 00:34:06,874 Self-confident, even an egomaniac 478 00:34:08,000 --> 00:34:09,790 Possibility of psychosis 479 00:34:11,250 --> 00:34:13,040 But definitely not perverted 480 00:34:14,958 --> 00:34:16,165 Because he treated them as humans 481 00:34:16,458 --> 00:34:18,290 By shooting them in the head? 482 00:34:18,666 --> 00:34:21,624 Otherwise he would dehumanize them 483 00:34:22,208 --> 00:34:23,832 By riddling the bodies with bullets 484 00:34:24,916 --> 00:34:28,290 I believe he often goes to police hangouts, bars 485 00:34:28,458 --> 00:34:31,290 Listens to talk about cases and technology 486 00:34:32,666 --> 00:34:34,915 So he would risk it and stay at the hotel 487 00:34:35,166 --> 00:34:36,082 To watch us work 488 00:34:36,250 --> 00:34:38,165 Officer Miu, we got a call from the hospital 489 00:34:38,333 --> 00:34:39,999 Good news and bad news 490 00:34:40,166 --> 00:34:40,957 The good news is? 491 00:34:41,166 --> 00:34:42,457 C.M. Cheng will live 492 00:34:42,791 --> 00:34:43,582 And the bad? 493 00:34:44,041 --> 00:34:46,499 He may never regain consciousness 494 00:34:46,750 --> 00:34:47,749 And become a vegetable 495 00:34:49,833 --> 00:34:51,540 Keep this under wraps 496 00:34:51,833 --> 00:34:52,540 Why? 497 00:34:52,958 --> 00:34:55,499 The killer will go to kill him again 498 00:34:57,500 --> 00:34:58,832 If I were he 499 00:35:00,375 --> 00:35:01,832 I would not move yet 500 00:35:05,833 --> 00:35:07,082 I would wait 501 00:35:10,833 --> 00:35:12,832 Until I know I've failed 502 00:35:19,666 --> 00:35:20,790 Money is not important 503 00:35:26,583 --> 00:35:30,874 Killing makes me feel I'm alive 504 00:36:18,041 --> 00:36:19,165 Why shoot at the head? 505 00:36:20,416 --> 00:36:21,249 It's risky 506 00:36:21,416 --> 00:36:23,707 You say he knows police operations 507 00:36:23,958 --> 00:36:25,457 He knows they wear bullet-proof vests 508 00:36:26,041 --> 00:36:29,749 But there's the lower body, a larger target 509 00:36:44,208 --> 00:36:48,290 He thinks it's a game; the harder the better 510 00:36:49,041 --> 00:36:52,624 3 Double Taps; 2A's, 2B's 511 00:36:53,166 --> 00:36:54,999 Only a few people in Hong Kong 512 00:36:55,916 --> 00:36:57,207 Can do this in under 10 seconds 513 00:37:01,208 --> 00:37:03,832 Mr. Yu, please come with us for questioning 514 00:37:04,583 --> 00:37:06,832 Mr. Wong, you have a meeting at 2 515 00:37:07,583 --> 00:37:09,457 Move it to 4; call the driver to come at 3: 15 516 00:37:09,625 --> 00:37:12,374 Mr. Wong, come with us for questioning 517 00:37:15,000 --> 00:37:17,582 Good morning, Mr. Ho... 518 00:37:17,916 --> 00:37:21,832 Stop running! Freeze! 519 00:37:22,000 --> 00:37:22,874 Stop or we'll shoot! 520 00:37:24,541 --> 00:37:26,082 What lawyer? We're not charging you 521 00:37:26,291 --> 00:37:27,624 Yes, officer? 522 00:37:28,583 --> 00:37:30,124 Sir, I have a few more meetings 523 00:37:32,250 --> 00:37:34,957 He used a real gun. This is an air gun 524 00:37:35,125 --> 00:37:36,707 Can't he shoot air guns after the real one? 525 00:37:42,833 --> 00:37:43,665 Your name? 526 00:37:44,125 --> 00:37:45,040 Yu Chi Wah 527 00:37:45,291 --> 00:37:46,790 Why did you run when you saw us? 528 00:37:46,958 --> 00:37:48,415 I thought you were the loanshark 529 00:37:48,583 --> 00:37:50,915 We heard you excel in practical shooting 530 00:37:51,291 --> 00:37:52,749 And say you've done many double taps 531 00:37:53,375 --> 00:37:54,374 I was just bluffing 532 00:37:54,541 --> 00:37:56,082 Of course I'm not the best 533 00:38:00,041 --> 00:38:01,499 Let the leftie in Room 1 go 534 00:38:01,666 --> 00:38:02,707 Do you know C.C. Yeung? 535 00:38:02,875 --> 00:38:04,624 Yes, he takes advantage of people 536 00:38:04,791 --> 00:38:06,582 When did you last see him? 537 00:38:11,041 --> 00:38:13,957 When I left his company 3 months ago 538 00:38:14,166 --> 00:38:16,665 Where were you on November 28th, 1999? 539 00:38:18,458 --> 00:38:19,874 Don't you have ashtrays? 540 00:38:22,791 --> 00:38:24,082 Do you know the man in the photo? 541 00:38:24,916 --> 00:38:25,624 No 542 00:38:27,083 --> 00:38:28,457 They say they know you 543 00:38:28,916 --> 00:38:30,499 And do you know Mr. K.S. Li? 544 00:38:31,291 --> 00:38:32,082 Yes 545 00:38:32,708 --> 00:38:36,290 Same thing. I'm famous, people know me 546 00:38:36,416 --> 00:38:38,582 The question is, does Li know you, right? 547 00:38:38,750 --> 00:38:39,415 All right 548 00:38:41,583 --> 00:38:42,707 Let's start over 549 00:38:44,875 --> 00:38:46,082 Your name? 550 00:38:46,291 --> 00:38:48,957 Please ask relevant questions 551 00:38:52,791 --> 00:38:53,749 Almost there 552 00:38:55,416 --> 00:38:56,457 Wei, Room 4 553 00:38:56,750 --> 00:38:57,457 Name's Yeung 554 00:38:57,625 --> 00:39:00,665 It's so common. Do you have a first name? 555 00:39:01,416 --> 00:39:02,624 Yeung Ching Cheung! 556 00:39:03,583 --> 00:39:04,999 What? What do you want? 557 00:39:05,166 --> 00:39:07,290 I'm not afraid! My lawyer is here! 558 00:39:09,083 --> 00:39:11,665 Can't the police dept. Have power failures? 559 00:39:13,541 --> 00:39:15,707 Inspector Miu, the suspect is finally talking 560 00:39:15,875 --> 00:39:17,624 He was with someone else's wife 561 00:39:17,791 --> 00:39:19,249 Call his wife to bail him out 562 00:39:19,958 --> 00:39:20,790 Any more suspects? 563 00:39:20,958 --> 00:39:21,790 They're here 564 00:39:33,333 --> 00:39:35,290 Mr. Pang, are you still altering guns? 565 00:39:35,458 --> 00:39:36,124 No 566 00:39:36,333 --> 00:39:37,415 Your present occupation? 567 00:39:39,958 --> 00:39:40,707 None 568 00:39:43,708 --> 00:39:46,457 Do you know anyone in these photos? 569 00:39:53,291 --> 00:39:54,124 Am I close enought? 570 00:39:54,291 --> 00:39:55,207 Be serious! 571 00:39:56,791 --> 00:39:59,874 Shall I show you photos of the corpses? 572 00:40:00,833 --> 00:40:01,999 I knew you did it 573 00:40:02,875 --> 00:40:04,957 3 years ago, you could have shot anywhere 574 00:40:05,291 --> 00:40:06,290 But you got him in the head 575 00:40:07,083 --> 00:40:08,374 Like the G4's in the hotel 576 00:40:09,333 --> 00:40:11,457 Professionals go for the heart 577 00:40:12,041 --> 00:40:15,124 Only you go for the head; you're insane! 578 00:40:18,000 --> 00:40:19,415 These are not recent photos 579 00:40:19,708 --> 00:40:21,790 I don't know anyone here, can't help you 580 00:40:24,416 --> 00:40:26,540 Only you can do 3 double taps in 5 seconds 581 00:40:27,833 --> 00:40:29,040 How much longer can we hold him? 582 00:40:30,000 --> 00:40:30,874 About 20 hours 583 00:40:31,166 --> 00:40:32,540 Apply for a search warrant now 584 00:40:32,708 --> 00:40:34,540 Put Joe and Forensics on standby 585 00:40:46,541 --> 00:40:47,415 Anything new? 586 00:40:47,583 --> 00:40:48,207 No 587 00:41:00,833 --> 00:41:02,665 We found numerous weapons in your house 588 00:41:03,041 --> 00:41:06,665 You live with him; you're an accomplice? 589 00:41:07,250 --> 00:41:08,790 Things don't look good for you 590 00:41:11,041 --> 00:41:12,415 May I have some water? 591 00:41:29,375 --> 00:41:30,957 Power failures again 592 00:41:32,750 --> 00:41:34,665 And you, Officer? 593 00:41:34,833 --> 00:41:36,290 I know him 594 00:41:41,458 --> 00:41:42,457 Well, Rick? 595 00:41:43,250 --> 00:41:46,540 I haven't seen you on the range in 3 years 596 00:41:47,458 --> 00:41:49,832 Why did they bring you here? 597 00:41:50,000 --> 00:41:52,207 What do they suspect you of? Murder? 598 00:41:56,583 --> 00:42:00,332 You're an expert in shooting, not killing 599 00:42:00,791 --> 00:42:02,415 What are the police thinking? 600 00:42:02,708 --> 00:42:04,457 Bringing in everyone who shoots 601 00:42:04,958 --> 00:42:06,915 That's hundreds of people 602 00:42:19,125 --> 00:42:20,499 They don't look suspicious 603 00:42:39,000 --> 00:42:40,332 Shall I get you a lawyer? 604 00:42:40,833 --> 00:42:43,040 Get some paper, write this down 605 00:42:43,208 --> 00:42:45,332 90645213 606 00:42:47,750 --> 00:42:51,290 Got it? It's my number 607 00:42:51,750 --> 00:42:54,332 I'll let you know my arrangements 608 00:43:01,708 --> 00:43:04,874 You must have a new number by now 609 00:43:05,291 --> 00:43:08,082 I don't have your number 610 00:43:11,125 --> 00:43:11,915 Never mind 611 00:43:14,583 --> 00:43:16,457 Look, don't be afraid 612 00:43:16,625 --> 00:43:19,290 You alter guns, that's a legit business 613 00:43:19,458 --> 00:43:22,374 You didn't kill, and they have no evidence 614 00:43:22,541 --> 00:43:24,374 They would have gotten you if they did 615 00:43:24,541 --> 00:43:25,915 And not beating around the bush 616 00:43:28,375 --> 00:43:29,957 You think they're so great? 617 00:43:30,791 --> 00:43:34,540 See till they find your gun 618 00:43:38,000 --> 00:43:38,707 He's the one 619 00:43:47,708 --> 00:43:48,290 Great! 620 00:43:57,625 --> 00:43:58,415 Don't you have anything to say? 621 00:43:58,875 --> 00:43:59,790 Where did I go wrong? 622 00:44:01,000 --> 00:44:01,624 Go on 623 00:44:04,500 --> 00:44:05,457 Joe, how's things there? 624 00:44:09,708 --> 00:44:11,082 1.75 burn radius 625 00:44:15,250 --> 00:44:16,665 Also 1.75 626 00:44:16,833 --> 00:44:18,499 I've tested them all; they're fine 627 00:44:22,916 --> 00:44:25,832 Likes to alter guns... bearings 628 00:44:26,708 --> 00:44:29,624 Test the guns again with these bearings 629 00:44:35,875 --> 00:44:37,457 You visit him every year 630 00:44:39,666 --> 00:44:40,499 Yu 631 00:44:42,041 --> 00:44:43,832 I see the flowers you put at his grave 632 00:44:46,416 --> 00:44:47,249 You, too 633 00:44:50,958 --> 00:44:54,499 I don't think anyone will forget it 634 00:44:56,291 --> 00:44:57,582 I've wanted to know 635 00:44:59,500 --> 00:45:00,749 Why didn't you shoot him? 636 00:45:03,083 --> 00:45:03,999 Because he's your friend? 637 00:45:08,958 --> 00:45:09,582 No 638 00:45:11,125 --> 00:45:12,249 You were chicken 639 00:45:15,000 --> 00:45:16,249 You are the champion 640 00:45:17,791 --> 00:45:19,582 But only of paper target shooting 641 00:45:20,833 --> 00:45:21,957 You don't have the courage 642 00:45:25,166 --> 00:45:29,249 I tell you, shooting at paper and at flesh... 643 00:45:30,708 --> 00:45:32,165 They feel completely different 644 00:45:33,333 --> 00:45:34,499 From that day 645 00:45:35,333 --> 00:45:38,165 I knew guns are made to kill people 646 00:45:38,708 --> 00:45:41,832 Guns don't kill. People do 647 00:45:43,333 --> 00:45:46,374 No more speeches about guns being good 648 00:45:48,458 --> 00:45:49,832 People invented guns... 649 00:45:52,000 --> 00:45:52,999 To kill people 650 00:45:57,125 --> 00:45:58,374 You killed C.M. Cheng 651 00:45:59,291 --> 00:46:00,665 Yes, I killed people 652 00:46:01,208 --> 00:46:03,207 And the 4 agents in the room 653 00:46:03,583 --> 00:46:05,374 But that was a long time ago 654 00:46:06,541 --> 00:46:07,790 I forget 655 00:46:09,208 --> 00:46:12,665 You were there; you saw it happen 656 00:46:16,041 --> 00:46:17,832 How does it feel to kill? 657 00:46:18,708 --> 00:46:20,249 You want to know that? 658 00:46:22,916 --> 00:46:24,207 I'll let you find out 659 00:46:29,208 --> 00:46:30,749 But I'm afraid you'll be addicted 660 00:46:31,583 --> 00:46:32,957 Did anyone tell you 661 00:46:34,333 --> 00:46:36,874 You've changed in 3 years 662 00:46:39,875 --> 00:46:41,249 And I have you to thank? 663 00:46:42,583 --> 00:46:44,082 You're giving yourself excuses 664 00:46:46,583 --> 00:46:50,165 We found many altered guns in your home 665 00:46:51,875 --> 00:46:54,874 You can't tell air guns from real ones? 666 00:46:55,583 --> 00:46:58,999 We won't miss any clues 667 00:47:00,791 --> 00:47:02,249 We'll meet again 668 00:47:04,125 --> 00:47:04,790 Sure 669 00:47:06,250 --> 00:47:08,249 We must finish the final stage in our match 670 00:47:09,833 --> 00:47:10,957 Hope we can 671 00:47:13,250 --> 00:47:16,207 I'm going to say hello to Colleen 672 00:47:17,333 --> 00:47:20,124 She said that all the guns we found are hers 673 00:47:20,583 --> 00:47:21,790 We'd to ask her here. Formalities 674 00:47:25,750 --> 00:47:27,874 You have to release me in 3 hours 675 00:47:29,125 --> 00:47:32,457 But I want to wait for Colleen 676 00:47:34,416 --> 00:47:36,707 Please get us some breakfast 677 00:47:37,291 --> 00:47:37,915 Sure 678 00:47:39,291 --> 00:47:40,165 Sit here 679 00:47:46,250 --> 00:47:49,582 Your birthday is in a few days; take it easy 680 00:47:50,250 --> 00:47:51,790 We found the guns in your home 681 00:47:51,958 --> 00:47:54,665 But the owner doesn't have to be you 682 00:47:55,500 --> 00:47:56,832 All the guns are mine 683 00:47:57,291 --> 00:48:00,124 If an air gun has a burn radius of 2 or more 684 00:48:00,291 --> 00:48:01,957 It's legally a real gun? 685 00:48:02,125 --> 00:48:05,332 Illegally concealing a weapon is a felony 686 00:48:05,750 --> 00:48:06,915 Did someone lie to you? 687 00:48:07,083 --> 00:48:08,874 No, I knew it going in 688 00:48:09,083 --> 00:48:12,749 Why are you doing this for a man? 689 00:48:17,041 --> 00:48:18,749 Have you ever loved someone? 690 00:48:33,000 --> 00:48:35,624 It is my regret to release you 691 00:48:40,500 --> 00:48:41,499 You're praising me 692 00:48:48,875 --> 00:48:50,124 Don't! Stop! 693 00:49:03,250 --> 00:49:04,124 Enough! 694 00:49:04,791 --> 00:49:06,540 Time's up, or I'd have demanded inspection 695 00:49:09,541 --> 00:49:11,707 Release her, Miu 696 00:49:28,208 --> 00:49:29,082 Let's go 697 00:49:33,583 --> 00:49:34,832 I'm officially arresting you 698 00:49:35,083 --> 00:49:36,999 Your air guns have greater than a 2 radius 699 00:49:37,708 --> 00:49:39,457 Don't you dare frame her! 700 00:49:40,791 --> 00:49:41,749 Want to fight? 701 00:49:42,791 --> 00:49:45,415 I won't charge you for attacking an officer 702 00:49:58,750 --> 00:49:59,582 No! 703 00:49:59,958 --> 00:50:00,832 Take her away! 704 00:50:04,583 --> 00:50:05,999 Miu, don't frame her 705 00:50:08,041 --> 00:50:08,915 Let her go 706 00:50:09,666 --> 00:50:10,999 I believe my co-worker 707 00:50:11,875 --> 00:50:14,707 Colleen admitted the guns are hers 708 00:50:14,916 --> 00:50:16,124 We work with evidence 709 00:50:17,416 --> 00:50:19,165 If you've evidence, charge me now! 710 00:50:20,750 --> 00:50:23,999 We've evidence she's concealing firearms 711 00:50:25,125 --> 00:50:27,415 Mr. Pang, we've released you; you may go 712 00:50:35,875 --> 00:50:36,832 You will regret this! 713 00:50:49,291 --> 00:50:50,290 Peking calling Doghouse 714 00:50:50,541 --> 00:50:51,999 Hunter got in taxi HV2371, 715 00:50:52,166 --> 00:50:54,165 Tat Chee Road 716 00:50:54,375 --> 00:50:56,165 Return to Doghouse; Sisi, sniff his butt 717 00:50:56,333 --> 00:50:57,290 Sisi is on 718 00:50:58,583 --> 00:51:01,165 Chow Chow, await orders at Tai Hang bus stop 719 00:51:01,333 --> 00:51:01,957 Copy 720 00:51:05,791 --> 00:51:07,457 Doghouse, Hunter returned to Tat Chee Rd. 721 00:51:07,625 --> 00:51:09,665 Homeward bound; what now? 722 00:51:10,250 --> 00:51:12,290 Sisi, give up the chase; Chow Chow, get ready 723 00:51:17,625 --> 00:51:19,624 Chow Chow is on Hunter, towards Cornwall Street 724 00:51:19,791 --> 00:51:20,832 Master, do you read? 725 00:51:21,583 --> 00:51:23,165 Stay 2 car lengths behind him 726 00:51:27,208 --> 00:51:28,582 Does his gun have a greater radius than 2? 727 00:51:30,833 --> 00:51:31,665 Did he kill someone? 728 00:51:32,750 --> 00:51:34,540 I only know he killed 4 G4 agents 729 00:51:35,208 --> 00:51:36,540 You saw him staring at our guns 730 00:51:37,833 --> 00:51:39,290 Tell me if I'm out of line 731 00:51:44,625 --> 00:51:46,374 Chow Chow to Master, Hunter discovered us 732 00:51:46,541 --> 00:51:48,332 Overtake him. Squirrel, stand by 733 00:51:56,291 --> 00:51:58,749 He's headed to Kowloon Bay 734 00:51:59,166 --> 00:52:01,707 Be careful, Squirrel. Wolf, stand by to take over 735 00:52:07,208 --> 00:52:08,040 That way 736 00:52:22,458 --> 00:52:23,957 Doghouse, he got out at an illegal place 737 00:52:24,125 --> 00:52:25,207 We've been discovered 738 00:52:26,166 --> 00:52:26,999 Keep following him 739 00:52:30,666 --> 00:52:31,582 He runs away, what now? 740 00:52:31,750 --> 00:52:34,332 Don't let him go even if we must release him later 741 00:53:08,875 --> 00:53:11,249 Hunter's disappeared. Sorry, Sir 742 00:53:29,750 --> 00:53:32,249 You've got rid of them but not me 743 00:53:36,291 --> 00:53:37,165 Running? 744 00:53:38,000 --> 00:53:38,957 Think you'll get away? 745 00:53:43,500 --> 00:53:47,207 My brother won't die in vain, I'll get you! 746 00:53:50,916 --> 00:53:51,915 I'll kill you! 747 00:54:14,791 --> 00:54:15,874 Doghouse, Hunter's back 748 00:54:16,041 --> 00:54:17,790 Bite his tail! All of you! 749 00:54:19,416 --> 00:54:20,540 Something is wrong 750 00:54:23,250 --> 00:54:25,874 Report on your positions 751 00:54:26,875 --> 00:54:31,207 Hunter is going up a hill 752 00:54:32,041 --> 00:54:34,207 Everyone goes to Channel 2 753 00:54:34,375 --> 00:54:35,790 Repeat, everyone goes to Channel 2 754 00:54:35,958 --> 00:54:39,040 Bad reception on the hill 755 00:54:39,250 --> 00:54:40,290 Please repeat... 756 00:54:40,666 --> 00:54:42,249 Hunter's location... 757 00:54:42,541 --> 00:54:45,374 He headed to the Gun Club... 758 00:54:46,416 --> 00:54:48,957 Master calling... please repeat... 759 00:54:51,041 --> 00:54:51,665 Squirrel calling: 760 00:54:51,833 --> 00:54:56,207 He entered the Gun Club, over 761 00:54:57,333 --> 00:54:59,874 Hunter in the Gun Club... 762 00:55:00,583 --> 00:55:02,290 Back off, all teams! 763 00:55:02,416 --> 00:55:04,415 Repeat, back off, all teams! 764 00:55:10,750 --> 00:55:14,040 Master... do you read! 765 00:55:16,875 --> 00:55:19,124 We'll go in, you two wait here 766 00:55:19,291 --> 00:55:20,415 Yes, Sir 767 00:58:04,666 --> 00:58:05,582 - All right? - Okay 768 00:58:55,791 --> 00:58:57,082 2 are critical 769 00:58:58,458 --> 00:58:59,790 3 are in serious condition 770 00:59:01,833 --> 00:59:03,207 Bo may never walk again 771 00:59:08,125 --> 00:59:10,124 I operated on a patient today 772 00:59:10,916 --> 00:59:14,374 Removed a kidney; he died in 10 minutes 773 00:59:15,625 --> 00:59:18,499 So many die in surgery daily 774 00:59:19,375 --> 00:59:23,332 I try my best, but not everyone can be saved 775 00:59:25,750 --> 00:59:27,290 I pushed him too far 776 00:59:29,541 --> 00:59:33,207 What's crucial is not why we let him go 777 00:59:33,833 --> 00:59:35,332 But how to catch him again 778 00:59:36,750 --> 00:59:39,499 You're a police officer, my husband 779 01:00:35,541 --> 01:00:36,749 You may go anytime 780 01:00:40,625 --> 01:00:41,624 Don't tell me to go! 781 01:00:43,000 --> 01:00:44,040 Do anything you want... 782 01:00:46,833 --> 01:00:48,499 I won't be a burden to you 783 01:00:49,958 --> 01:00:51,624 Do you know how stupid you are? 784 01:00:53,708 --> 01:00:54,915 Don't think you can stop me 785 01:00:56,291 --> 01:01:00,249 If you do, I'll kill you 786 01:01:10,916 --> 01:01:12,332 Are you ready? 787 01:01:12,875 --> 01:01:13,624 Yes! 788 01:01:13,791 --> 01:01:15,207 Are you ready? 789 01:01:16,291 --> 01:01:17,249 Yes! 790 01:01:29,000 --> 01:01:29,874 Double Tap! 791 01:01:33,000 --> 01:01:33,790 Rick 792 01:01:35,333 --> 01:01:38,874 I'll help you... 793 01:02:51,000 --> 01:02:51,915 Why are you here? 794 01:02:53,000 --> 01:02:54,957 I said I'd leave you the key 795 01:02:58,750 --> 01:03:02,040 You don't trust me? I won't trust you too 796 01:03:03,250 --> 01:03:05,040 The passport and money are inside 797 01:03:05,375 --> 01:03:07,832 Leave as soon as you can 798 01:03:08,791 --> 01:03:11,749 I thought you worked safely and cleanly 799 01:03:12,083 --> 01:03:13,749 Never thought a woman would cause this 800 01:03:14,041 --> 01:03:15,957 Let her take the blame 801 01:03:16,500 --> 01:03:18,749 A year or 2 in jail, then happy as ever 802 01:03:18,916 --> 01:03:20,624 Marry, have kids, whatever you want 803 01:03:22,083 --> 01:03:24,457 Why did you shoot the cops? For fun? 804 01:03:27,083 --> 01:03:30,915 They didn't have evidence against you 805 01:03:31,083 --> 01:03:33,207 Now everyone knows you're insane 806 01:03:33,458 --> 01:03:34,749 Get Colleen out for me 807 01:03:35,625 --> 01:03:39,249 Don't turn yourself in; that's a life sentence 808 01:03:40,250 --> 01:03:42,499 Give me time to think, but go now! 809 01:03:44,375 --> 01:03:45,332 I don't have time 810 01:03:47,250 --> 01:03:48,207 I won't turn myself in 811 01:03:49,083 --> 01:03:50,415 But I have an idea 812 01:03:52,083 --> 01:03:53,165 You must help me 813 01:03:55,291 --> 01:03:56,249 If I can... 814 01:04:07,500 --> 01:04:08,249 Thanks 815 01:04:09,416 --> 01:04:11,582 She refused food and drink, and collapsed 816 01:04:12,000 --> 01:04:13,457 I think she's suicidal 817 01:04:19,416 --> 01:04:20,290 Inspector Miu 818 01:04:23,000 --> 01:04:23,624 All right 819 01:04:36,291 --> 01:04:38,290 Starving yourself is harmful 820 01:04:39,625 --> 01:04:42,124 You may have health problems later 821 01:04:50,458 --> 01:04:53,665 A professional takes money, does his job 822 01:04:53,958 --> 01:04:55,457 Removes the target and he's done 823 01:04:56,458 --> 01:04:57,457 But he's different 824 01:04:59,250 --> 01:05:00,874 He seems addicted to killing 825 01:05:03,458 --> 01:05:05,624 You made him do it, he didn't want to 826 01:05:06,083 --> 01:05:07,540 He can't control himself 827 01:05:11,333 --> 01:05:14,999 If you want to help, tell us where he is 828 01:05:17,083 --> 01:05:18,999 - He's killed 7 of my men... - Are you afraid? 829 01:05:21,333 --> 01:05:22,665 You're afraid the next one is you 830 01:05:23,875 --> 01:05:25,624 You're using me as your shield 831 01:05:26,833 --> 01:05:28,332 You're starting to be afraid 832 01:05:35,416 --> 01:05:36,707 Inspector Miu... 833 01:05:38,875 --> 01:05:41,832 If I can get her to help... 834 01:05:42,000 --> 01:05:43,540 I just want to arrest him, get it? 835 01:05:44,500 --> 01:05:45,415 Thank you, Sir! 836 01:06:23,291 --> 01:06:28,499 Inspector, you may close your case 837 01:06:29,583 --> 01:06:31,582 I got rid of C. C. Yeung for you 838 01:06:32,083 --> 01:06:33,207 It's time to let Colleen go 839 01:06:35,583 --> 01:06:37,290 You're the one I want the most 840 01:06:39,375 --> 01:06:41,790 Your deadline is noon tomorrow 841 01:06:43,708 --> 01:06:46,665 Keep her past that, I'll kill a cop a day 842 01:06:52,791 --> 01:06:56,124 You afraid? I'm not 843 01:07:10,416 --> 01:07:11,332 Are you ready? 844 01:07:20,916 --> 01:07:23,665 Pang killed Yeung. He's out of control 845 01:07:54,375 --> 01:07:56,540 We have the support of the bosses 846 01:07:57,791 --> 01:08:00,040 Because the Cheng case 847 01:08:00,500 --> 01:08:03,040 Is no longer one of silencing someone 848 01:08:03,333 --> 01:08:04,832 But is now a public menace 849 01:08:05,500 --> 01:08:08,332 You are all officers with shooting training 850 01:08:08,500 --> 01:08:10,082 You know what kind of man Pang is 851 01:08:10,333 --> 01:08:13,624 His race gun can hold 22 bullets 852 01:08:14,166 --> 01:08:16,290 A police service revolver can hold 6 853 01:08:17,208 --> 01:08:18,624 While they reload 854 01:08:19,000 --> 01:08:21,540 He'll have time to shoot them in the head 855 01:08:22,000 --> 01:08:24,582 We have 14 hours till Pang's deadline 856 01:08:25,708 --> 01:08:28,207 I believe he'll come for his girlfriend 857 01:08:48,875 --> 01:08:51,457 I think it's today. Happy birthday 858 01:08:55,333 --> 01:08:57,582 I hate spending birthday alone 859 01:08:59,041 --> 01:09:00,290 Can I do anything for you? 860 01:09:04,750 --> 01:09:06,124 Tell him 861 01:09:07,500 --> 01:09:09,249 I won't be a burden to him 862 01:09:10,625 --> 01:09:12,915 Now now, not ever 863 01:09:13,708 --> 01:09:14,874 Happy birthday 864 01:09:36,791 --> 01:09:38,165 One more minute 865 01:09:39,416 --> 01:09:40,290 Are you releasing her? 866 01:09:40,458 --> 01:09:42,332 The police don't give in to threats 867 01:09:42,791 --> 01:09:43,499 You're insane! 868 01:09:49,875 --> 01:09:51,082 Calling all units 869 01:09:51,291 --> 01:09:54,374 Murder suspect Pang carries powerful guns 870 01:09:54,541 --> 01:09:56,082 He's a suspected psychotic 871 01:09:56,250 --> 01:09:58,915 With no regard for public safety 872 01:09:59,083 --> 01:10:00,249 He is armed and dangerous 873 01:10:00,416 --> 01:10:02,207 All units be on guard for him 874 01:10:04,208 --> 01:10:05,374 There is a report from Wan Chai, check it 875 01:10:05,541 --> 01:10:06,374 Yes, Sir 876 01:10:09,916 --> 01:10:11,457 Any report from other station? 877 01:10:11,958 --> 01:10:13,082 Not yet 878 01:10:15,375 --> 01:10:16,124 Where's Joe? 879 01:10:17,458 --> 01:10:18,582 Home for his medicine 880 01:10:23,208 --> 01:10:24,290 What are you doing? 881 01:10:24,583 --> 01:10:25,374 Sorry, Sir. 882 01:11:28,916 --> 01:11:31,499 How you feel there's an expert behind you 883 01:11:43,875 --> 01:11:45,415 Press here; you can last 30 minutes 884 01:11:47,791 --> 01:11:48,957 If you don't, I don't know 885 01:11:50,750 --> 01:11:51,624 Make your choice 886 01:13:54,916 --> 01:13:55,790 I'll drop you off 887 01:13:56,916 --> 01:13:58,207 No need, I'm fine 888 01:13:58,916 --> 01:13:59,874 Give me the keys 889 01:14:37,750 --> 01:14:38,457 Don't do that! 890 01:14:39,916 --> 01:14:42,249 Relax... calm down! 891 01:14:43,250 --> 01:14:44,082 Breathe slowly... 892 01:14:45,250 --> 01:14:48,665 Breathe in, slowly... 893 01:14:51,958 --> 01:14:56,957 Miu, look at me! 894 01:14:58,458 --> 01:14:59,415 What's wrong? 895 01:15:02,541 --> 01:15:03,957 Joe's dead 896 01:15:06,750 --> 01:15:07,624 He's dead... 897 01:15:17,958 --> 01:15:19,499 Everything is fine 898 01:15:22,166 --> 01:15:23,290 - Open up - Inspector Miu 899 01:15:32,250 --> 01:15:34,290 Get up and come with me 900 01:15:36,500 --> 01:15:37,999 Get up! Come with me! 901 01:15:38,166 --> 01:15:40,790 Let's go out, see if he'll shoot me 902 01:15:40,958 --> 01:15:41,915 See if he'll rescue you! 903 01:15:42,083 --> 01:15:43,374 Inspector, don't... 904 01:15:43,666 --> 01:15:44,790 - Out of my way - Okay... 905 01:15:47,333 --> 01:15:49,332 Inspector, calm down 906 01:15:50,625 --> 01:15:51,582 None of your buisness 907 01:15:53,250 --> 01:15:54,374 - Go away - Miu... 908 01:15:55,375 --> 01:15:57,707 Out! Get out! 909 01:15:59,833 --> 01:16:02,665 Don't do that, he's not worth it 910 01:16:03,916 --> 01:16:04,957 Is Joe's death worth it? 911 01:16:05,333 --> 01:16:06,915 And the death of our other men? 912 01:16:09,458 --> 01:16:11,165 You won't be blamed for this 913 01:16:11,333 --> 01:16:12,165 I'll take all the blame! 914 01:16:12,333 --> 01:16:15,374 Enough! This is not eye for an eye 915 01:16:15,541 --> 01:16:17,249 You're not a hero 916 01:16:21,500 --> 01:16:23,332 I don't want you to shoot and kill people 917 01:16:24,333 --> 01:16:26,332 If you so, how are you different from Rick? 918 01:16:26,916 --> 01:16:29,624 Miu, put down your gun 919 01:16:56,333 --> 01:17:00,540 If you get shot one day, remember... 920 01:17:02,083 --> 01:17:04,332 Calm down, think of nothing 921 01:17:05,750 --> 01:17:08,540 Then breathe slowly 922 01:17:10,041 --> 01:17:12,749 You'll have a greater chance of survival 923 01:17:22,666 --> 01:17:23,499 Silly girl 924 01:19:06,291 --> 01:19:06,915 Where's Inspector Miu? 925 01:19:07,166 --> 01:19:07,915 Inside 926 01:19:11,041 --> 01:19:12,665 Let me join you 927 01:19:13,083 --> 01:19:14,415 Will you shoot if his back is to you? 928 01:19:16,791 --> 01:19:19,374 Leave if you won't. Only shooters can help 929 01:19:33,541 --> 01:19:34,499 Are you ready? 930 01:19:34,708 --> 01:19:36,374 We are; where do we release her? 931 01:19:36,875 --> 01:19:37,874 I'll let you know 932 01:19:38,458 --> 01:19:39,290 Got it 933 01:19:39,500 --> 01:19:41,790 Remember, noon sharp 934 01:19:44,333 --> 01:19:47,874 Didn't you hear? Get the cars ready 935 01:19:48,125 --> 01:19:50,749 We'll go as soon as we know the location 936 01:19:51,250 --> 01:19:52,499 I'll take Colleen 937 01:19:52,750 --> 01:19:54,082 Chiu and Chik, come with me 938 01:19:54,291 --> 01:19:57,499 Sue, notify the SWAT team to stand by 939 01:19:59,125 --> 01:20:00,332 Whoever sees him 940 01:20:00,916 --> 01:20:03,082 Shoot to kill, without harming the innocent 941 01:20:18,750 --> 01:20:19,707 The mall is too crowded 942 01:20:20,416 --> 01:20:21,832 We'll wait for your orders here 943 01:20:22,208 --> 01:20:24,582 When he leaves the crowd we'll take over 944 01:20:25,416 --> 01:20:26,915 We'll try to evacuate the mall 945 01:20:27,083 --> 01:20:28,707 We have men at every exit 946 01:20:28,875 --> 01:20:30,540 We'll take care of things inside 947 01:20:33,791 --> 01:20:34,749 Suspect is here! 948 01:20:35,083 --> 01:20:35,665 Be careful 949 01:20:38,750 --> 01:20:39,624 Not him 950 01:20:52,875 --> 01:20:55,540 Don't move; you're covering me 951 01:20:55,833 --> 01:20:56,499 Sorry, Sir 952 01:21:02,291 --> 01:21:03,332 Are you all in position? 953 01:21:03,666 --> 01:21:06,082 Ready 954 01:21:06,250 --> 01:21:07,249 Target, come out now 955 01:21:33,458 --> 01:21:35,124 Going on the escalator to 1/F 956 01:21:39,750 --> 01:21:41,332 Chung, Sue, follow the Target 957 01:22:09,250 --> 01:22:10,124 He stands 958 01:22:14,875 --> 01:22:15,582 Target sees Hunter 959 01:22:17,041 --> 01:22:19,707 Everyone in position, fire when you can 960 01:22:24,541 --> 01:22:27,665 Careful, I don't have a bullet-proof vest 961 01:22:29,208 --> 01:22:32,332 If you shoot me, you'll hit people behind me 962 01:22:35,916 --> 01:22:36,749 Did you wear one? 963 01:22:37,208 --> 01:22:38,124 No 964 01:22:39,541 --> 01:22:42,040 But I told them to shoot when they can 965 01:22:43,125 --> 01:22:44,624 Like when you killed Joe 966 01:22:47,041 --> 01:22:48,582 This makes it more fun 967 01:22:52,166 --> 01:22:53,415 Are you all ready? 968 01:22:59,750 --> 01:23:00,415 Release her 969 01:23:01,416 --> 01:23:02,957 Position A, I don't see him 970 01:23:03,916 --> 01:23:06,207 Position B, too many people; I can't shoot 971 01:23:08,416 --> 01:23:09,749 Position C sees Hunter 972 01:23:10,500 --> 01:23:13,082 Once the stairs are clear, fire when you can 973 01:23:16,750 --> 01:23:18,249 I don't think we'll meet again 974 01:23:19,791 --> 01:23:21,749 Remember we still have a final stage 975 01:23:23,083 --> 01:23:23,874 No! 976 01:23:24,333 --> 01:23:25,915 - Don't let them up - Police on duty 977 01:23:28,125 --> 01:23:29,040 Inspector, we're ready 978 01:23:31,916 --> 01:23:33,499 Remember, I'm the champion 979 01:23:34,458 --> 01:23:35,999 You might not win against me 980 01:23:56,291 --> 01:23:57,374 Hunter is gone 981 01:23:57,708 --> 01:23:59,124 Take action! Be careful! 982 01:24:44,791 --> 01:24:46,165 They went into the cinema 983 01:24:50,041 --> 01:24:51,999 Take action! Block the cinema! 984 01:24:59,541 --> 01:25:00,290 Go 985 01:25:13,541 --> 01:25:14,790 Colleen is blocked my way 986 01:25:16,666 --> 01:25:19,290 Shoot him! I order you to shoot him! 987 01:25:50,833 --> 01:25:52,749 Let go! 988 01:25:53,500 --> 01:25:54,707 Let go... 989 01:27:03,833 --> 01:27:07,332 Remember, we still have a final stage 990 01:27:20,000 --> 01:27:21,332 Call an ambulance! Let no one in! 991 01:27:54,875 --> 01:27:56,332 Get down! Don't move! 992 01:28:03,875 --> 01:28:05,290 Are you ready? 993 01:30:36,375 --> 01:30:37,249 Calm down 994 01:30:38,916 --> 01:30:42,499 Breathe slowing... 995 01:31:02,458 --> 01:31:04,499 Mrs. Miu, your husband is getting better now 996 01:31:11,416 --> 01:31:12,082 Thank you! 61424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.