Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,861 --> 00:00:12,821
[gentle, pensive music plays]
4
00:00:12,822 --> 00:00:15,533
[music builds]
5
00:00:19,412 --> 00:00:20,955
[crackling]
6
00:00:22,791 --> 00:00:24,166
[music fades]
7
00:00:24,167 --> 00:00:27,253
[dramatic music plays]
8
00:00:31,800 --> 00:00:33,425
[electronic beeping]
9
00:00:33,426 --> 00:00:35,178
[music fades]
10
00:00:36,304 --> 00:00:37,888
[traffic humming]
11
00:00:37,889 --> 00:00:40,892
[dark, dramatic music plays]
12
00:00:46,940 --> 00:00:48,400
[music fades]
13
00:00:48,858 --> 00:00:50,943
["Power" by YANK$ playing]
14
00:00:50,944 --> 00:00:52,195
♪ Ay, can you ♪
15
00:00:54,447 --> 00:00:56,449
♪ Yeah, can you feel it? ♪
16
00:00:58,702 --> 00:01:00,036
♪ Can you feel it? ♪
17
00:01:02,122 --> 00:01:03,621
♪ Can you feel it? ♪
18
00:01:03,622 --> 00:01:05,958
- [siren wailing]
- ♪ Can you feel the ♪
19
00:01:05,959 --> 00:01:08,377
♪ I'm coming in hard
I'm making it swift ♪
20
00:01:08,378 --> 00:01:10,045
♪ Don't wanna be playin'
with y'all ♪
21
00:01:10,046 --> 00:01:11,797
♪ I'm killin' 'em all
and making it quick ♪
22
00:01:11,798 --> 00:01:12,923
♪ Nobody can do what we do... ♪
23
00:01:12,924 --> 00:01:15,634
[man] So, how's your life going?
24
00:01:15,635 --> 00:01:17,803
Having any chest pains?
25
00:01:17,804 --> 00:01:19,264
Been in an accident?
26
00:01:20,515 --> 00:01:22,266
Are you bleeding anywhere?
27
00:01:22,267 --> 00:01:25,310
I'm the one you call
when shit goes wrong.
28
00:01:25,311 --> 00:01:28,398
I am your best friend
on your worst day.
29
00:01:29,190 --> 00:01:31,275
And all of the shit
you're about to see
30
00:01:31,276 --> 00:01:34,946
happened to a real,
actual paramedic.
31
00:01:35,780 --> 00:01:36,948
Me.
32
00:01:37,782 --> 00:01:40,618
♪ Know the people go insane
They feel the ♪
33
00:01:41,661 --> 00:01:43,830
♪ We don't give it up
We relish in the ♪
34
00:01:46,207 --> 00:01:47,041
♪ Can you feel the ♪
35
00:01:47,042 --> 00:01:48,083
[song ends]
36
00:01:48,084 --> 00:01:50,335
Well, well, well, Taggert.
37
00:01:50,336 --> 00:01:51,879
[Taggert] Randy.
38
00:01:51,880 --> 00:01:52,839
What's up, Mike?
39
00:01:54,090 --> 00:01:55,883
- Who's your friend?
- Nobody.
40
00:01:55,884 --> 00:01:58,594
Student ride-along.
Not a real person.
41
00:01:58,595 --> 00:02:00,596
Man, don't take that shit
from them.
42
00:02:00,597 --> 00:02:02,473
Hey. What y'all doin' here
anyway?
43
00:02:02,474 --> 00:02:03,932
We got a
disturbing the peace call.
44
00:02:03,933 --> 00:02:04,975
What?
45
00:02:04,976 --> 00:02:06,935
Taggert, what the fuck
you talkin' 'bout?
46
00:02:06,936 --> 00:02:08,562
They told us it was
an unknown medical.
47
00:02:08,563 --> 00:02:10,022
Shit, I hope it is.
48
00:02:10,023 --> 00:02:11,357
Somebody gotta go
to the hospital,
49
00:02:11,358 --> 00:02:13,150
that's yo' paperwork, not mine.
50
00:02:13,151 --> 00:02:14,651
Yep, the ABCs of police work.
51
00:02:14,652 --> 00:02:16,320
"Ambulance before cruiser."
52
00:02:16,321 --> 00:02:18,155
Please be
"disturbing the peace."
53
00:02:18,156 --> 00:02:20,491
Please "disturbing the peace."
Come on!
54
00:02:20,492 --> 00:02:21,576
[Taggert] Police!
55
00:02:23,578 --> 00:02:25,871
[Taggert laughs] OD.
56
00:02:25,872 --> 00:02:27,539
That's on y'all, suckas.
57
00:02:27,540 --> 00:02:28,999
[laughs]
58
00:02:29,000 --> 00:02:30,667
[Randy sighs] Shit.
59
00:02:30,668 --> 00:02:32,587
- You wanna get the stretcher?
- Gladly.
60
00:02:33,254 --> 00:02:34,546
[rookie] Is she dead?
61
00:02:34,547 --> 00:02:36,883
[Randy] She's not dead.
Dying, but not dead.
62
00:02:37,467 --> 00:02:38,718
What do we assess first?
63
00:02:39,552 --> 00:02:41,678
- ABCs.
- ABCs. Um...
64
00:02:41,679 --> 00:02:44,765
- Airway, breathing, circulation.
- Yes.
65
00:02:44,766 --> 00:02:46,266
First thing,
that's what we check.
66
00:02:46,267 --> 00:02:47,351
- Understand that?
- Yes.
67
00:02:47,352 --> 00:02:49,311
- ABCs. They didn't--
- ABCs...
68
00:02:49,312 --> 00:02:50,562
Oh, man.
69
00:02:50,563 --> 00:02:53,273
- Oh, oh, oh! Hey!
- [patient snoring]
70
00:02:53,274 --> 00:02:56,276
Know what the treatment is for
a dirty needle stick? Chemo.
71
00:02:56,277 --> 00:02:57,820
Same as for a cancer patient.
72
00:02:57,821 --> 00:03:00,739
Seventy-two hours
flat on your back and puking.
73
00:03:00,740 --> 00:03:02,574
And a year's worth of HIV tests.
74
00:03:02,575 --> 00:03:04,284
Alright. Now...
75
00:03:04,285 --> 00:03:05,244
- [thud]
- [screaming]
76
00:03:05,245 --> 00:03:06,704
Ah!
77
00:03:06,705 --> 00:03:08,872
[woman] I'm gonna kill
you motherfuckers.
78
00:03:08,873 --> 00:03:11,542
I should mention at this point
that you're all going to die.
79
00:03:11,543 --> 00:03:12,876
Heart attack.
80
00:03:12,877 --> 00:03:14,211
- [crash]
- Car accident.
81
00:03:14,212 --> 00:03:15,546
- [gunshots]
- Murder.
82
00:03:15,547 --> 00:03:16,755
- [flatline tone]
- Cancer.
83
00:03:16,756 --> 00:03:18,090
Diabetic shock.
84
00:03:18,091 --> 00:03:19,466
- [ding]
- Fork in the toaster.
85
00:03:19,467 --> 00:03:21,427
- [school bell rings]
- Or peanut allergy.
86
00:03:21,428 --> 00:03:23,638
Rich, poor. Old, young.
87
00:03:24,514 --> 00:03:26,807
Sometimes they don't find you
for days.
88
00:03:26,808 --> 00:03:28,559
You'll be dead too one day,
89
00:03:28,560 --> 00:03:29,685
and sooner than you think.
90
00:03:29,686 --> 00:03:31,354
Because guess what?
91
00:03:31,938 --> 00:03:33,147
It all ends.
92
00:03:33,148 --> 00:03:34,398
[baby crying]
93
00:03:34,399 --> 00:03:36,483
You know the movie
of your life?
94
00:03:36,484 --> 00:03:38,694
- The one you're starring in.
- [applause, cheering]
95
00:03:38,695 --> 00:03:42,323
One day, that movie just ends
and you're gone.
96
00:03:43,241 --> 00:03:45,367
Remember what it was like
before you were born?
97
00:03:45,368 --> 00:03:48,370
[sudden silence]
98
00:03:48,371 --> 00:03:50,206
It'll be just like that.
99
00:03:50,707 --> 00:03:51,708
Forever.
100
00:03:53,585 --> 00:03:56,628
But sometimes,
'cause of people like me,
101
00:03:56,629 --> 00:03:59,048
you get a little borrowed time.
102
00:03:59,049 --> 00:04:01,550
I'm gonna kill
you motherfuckers.
103
00:04:01,551 --> 00:04:03,093
Get the fuck outta my house.
104
00:04:03,094 --> 00:04:04,720
- [loud blast]
- [exclaiming]
105
00:04:04,721 --> 00:04:05,888
Gun! Gun!
106
00:04:05,889 --> 00:04:07,431
Secure your scene, Taggert!
107
00:04:07,432 --> 00:04:09,767
- Secure your fuckin' scene!
- [rookie screaming]
108
00:04:09,768 --> 00:04:12,102
- [panting]
- Fuck, man. First of all,
109
00:04:12,103 --> 00:04:13,604
I ain't know you could run
that fuckin' fast.
110
00:04:13,605 --> 00:04:15,188
God damn, you fast!
111
00:04:15,189 --> 00:04:16,774
Second of all,
who had a fuckin' gun?
112
00:04:16,775 --> 00:04:19,276
I'm gonna fuckin' kill
dispatch for this.
113
00:04:19,277 --> 00:04:21,320
[panting] She shot at us.
114
00:04:21,321 --> 00:04:23,614
You idiot! Someone pulls out
a gun, you run!
115
00:04:23,615 --> 00:04:25,449
- [Taggert] Clear!
- Get your fuckin' ugly-ass
116
00:04:25,450 --> 00:04:26,909
motherfuckin' hands off me,
117
00:04:26,910 --> 00:04:28,702
you goddamn ugly fuckin' mutt!
118
00:04:28,703 --> 00:04:31,413
[Taggert]
Scene's all yours, EMS.
119
00:04:31,414 --> 00:04:34,376
- [indistinct dispatch chatter]
- [clicking]
120
00:04:35,085 --> 00:04:36,336
[snores]
121
00:04:37,796 --> 00:04:39,254
[jarring tone resonating]
122
00:04:39,255 --> 00:04:40,714
[breathing heavily]
123
00:04:40,715 --> 00:04:42,549
[heartbeat pounding]
124
00:04:42,550 --> 00:04:44,468
[groans softly]
125
00:04:44,469 --> 00:04:46,638
[tense music playing]
126
00:04:48,431 --> 00:04:50,684
[heartbeat quickens]
127
00:04:52,018 --> 00:04:54,771
- [breathing heavily]
- [music intensifies]
128
00:04:56,856 --> 00:04:58,232
[groans]
129
00:04:58,233 --> 00:05:01,110
[music intensifies]
130
00:05:01,111 --> 00:05:03,112
Randy, man, you okay?
131
00:05:03,113 --> 00:05:04,655
- [heartbeat slows]
- [music fades]
132
00:05:04,656 --> 00:05:05,573
I'm fine.
133
00:05:06,533 --> 00:05:09,410
[siren wailing]
134
00:05:09,411 --> 00:05:11,203
[indistinct radio chatter]
135
00:05:11,204 --> 00:05:12,538
It's gonna be alright,
okay, ma'am?
136
00:05:12,539 --> 00:05:13,789
We're not gonna let you die.
137
00:05:13,790 --> 00:05:15,457
Seriously, you say that
one more time,
138
00:05:15,458 --> 00:05:17,000
I'm gonna punch you
in the throat.
139
00:05:17,001 --> 00:05:18,836
We never say that to a patient.
140
00:05:18,837 --> 00:05:20,421
- Ever.
- Sorry.
141
00:05:20,422 --> 00:05:22,214
[ambulance horn honking]
142
00:05:22,215 --> 00:05:23,465
What's that?
143
00:05:23,466 --> 00:05:25,427
This is NARCAN.
144
00:05:26,553 --> 00:05:29,263
It kicks the heroin off
of the narcotic receptors.
145
00:05:29,264 --> 00:05:31,682
This woman just paid
a lot of money
146
00:05:31,683 --> 00:05:33,434
to get higher than Jimi Hendrix
147
00:05:33,435 --> 00:05:36,854
and we're about to take that
away from her like... that.
148
00:05:36,855 --> 00:05:37,855
[syringe squeals]
149
00:05:37,856 --> 00:05:40,232
Okay. Um... You know what?
150
00:05:40,233 --> 00:05:41,650
I wouldn't sit there
if I were you.
151
00:05:41,651 --> 00:05:42,861
Why?
152
00:05:43,445 --> 00:05:44,862
Because...
153
00:05:44,863 --> 00:05:46,780
- [yells]
- ...of the puke.
154
00:05:46,781 --> 00:05:49,534
[rookie coughs]
It's in my mouth! [retches]
155
00:05:50,326 --> 00:05:51,660
What the fuck?!
156
00:05:51,661 --> 00:05:53,245
[rookie] What did she eat?!
157
00:05:53,246 --> 00:05:55,205
You stole my high, motherfucker!
158
00:05:55,206 --> 00:05:56,957
You're welcome.
Your life was saved.
159
00:05:56,958 --> 00:05:58,459
We're taking you
to the hospital, ma'am.
160
00:05:58,460 --> 00:06:00,502
You need to--
Ma'am, settle down.
161
00:06:00,503 --> 00:06:03,088
- [shrieking]
- Hey, no. Hey. Hey! Calm down!
162
00:06:03,089 --> 00:06:04,673
You need to calm down!
163
00:06:04,674 --> 00:06:06,633
- [frenetic music playing]
- Oh, shit! Her arm's free!
164
00:06:06,634 --> 00:06:08,469
- [screaming]
- No!
165
00:06:08,470 --> 00:06:10,554
Oh, shit! Oh, no, no, no!
166
00:06:10,555 --> 00:06:13,223
- No, no, no! [grunting]
- [shrieking]
167
00:06:13,224 --> 00:06:14,850
[groaning]
168
00:06:14,851 --> 00:06:16,352
- [woman shrieks]
- Got a needle!
169
00:06:16,353 --> 00:06:17,936
That is illegal, ma'am!
170
00:06:17,937 --> 00:06:20,690
- [screams, chokes]
- [grunting]
171
00:06:21,983 --> 00:06:24,818
- [grunts]
- [groans] Oh, God...
172
00:06:24,819 --> 00:06:26,320
[music stops abruptly]
173
00:06:26,321 --> 00:06:27,946
Are you kidding me?
174
00:06:27,947 --> 00:06:31,158
You stuck me
with a dirty needle!
175
00:06:31,159 --> 00:06:32,618
- [tense music playing]
- You shit!
176
00:06:32,619 --> 00:06:33,994
[woman screams]
177
00:06:33,995 --> 00:06:36,038
Hey! Mike, brake!
178
00:06:36,039 --> 00:06:37,748
[Mike] What the fuck?
179
00:06:37,749 --> 00:06:38,999
[tires screeching]
180
00:06:39,000 --> 00:06:40,667
[all yelling, grunting]
181
00:06:40,668 --> 00:06:42,419
[Randy] Right...
right in the face.
182
00:06:42,420 --> 00:06:43,670
[woman shouts]
183
00:06:43,671 --> 00:06:45,548
- [grunting]
- [Mike] Hold her down!
184
00:06:46,049 --> 00:06:49,301
Hey! Now-- Shit!
I fell in it! Ah!
185
00:06:49,302 --> 00:06:51,012
[gags, retches]
186
00:06:51,763 --> 00:06:53,139
You crazy bitch!
187
00:06:53,765 --> 00:06:56,308
- [shrieking]
- [grunting]
188
00:06:56,309 --> 00:06:58,227
- Shit!
- Hey, hit her with the oxygen!
189
00:06:58,228 --> 00:06:59,978
[grunting]
190
00:06:59,979 --> 00:07:01,772
- Breathe, bitch!
- What are you doing?!
191
00:07:01,773 --> 00:07:03,692
[all shouting]
192
00:07:05,068 --> 00:07:07,404
I said hit her with it!
193
00:07:07,529 --> 00:07:09,447
[echoing metallic clang]
194
00:07:10,782 --> 00:07:13,493
[monitors beeping steadily]
195
00:07:15,203 --> 00:07:16,245
[doctor] What happened?
196
00:07:16,246 --> 00:07:18,248
We administered oxygen.
197
00:07:19,708 --> 00:07:23,752
Yes, and then the patient
needed to be restrained,
198
00:07:23,753 --> 00:07:26,171
uh, thereby possibly resulting
199
00:07:26,172 --> 00:07:29,133
in some self-administered
bruising.
200
00:07:29,134 --> 00:07:31,802
Is that your medical opinion?
201
00:07:31,803 --> 00:07:34,388
Sorry, what medical school
did you go to again, doctor?
202
00:07:34,389 --> 00:07:35,974
- Not a doctor.
- Sorry?
203
00:07:37,392 --> 00:07:39,852
- Not a doctor.
- That's right!
204
00:07:39,853 --> 00:07:41,687
You're not a doctor.
205
00:07:41,688 --> 00:07:44,648
So what do you say we leave
the diagnosing of the patients
206
00:07:44,649 --> 00:07:46,442
- to the real doctors, huh?
- Okay.
207
00:07:46,443 --> 00:07:48,068
I got a dirty needle stick
in the ambulance,
208
00:07:48,069 --> 00:07:49,486
so if you'd please
write me a prescription...
209
00:07:49,487 --> 00:07:50,738
- What a shitshow.
- ...for retroviral--
210
00:07:50,739 --> 00:07:52,197
You are unbelievable.
211
00:07:52,198 --> 00:07:53,949
Hope you enjoy
this nice, clean hospital...
212
00:07:53,950 --> 00:07:56,035
- Any dignity left in the EMS?
- ...while I'm out on the streets
213
00:07:56,036 --> 00:07:57,870
getting vomited on,
having to take pills
214
00:07:57,871 --> 00:08:00,330
that smell like a hobo shat
in my mouth!
215
00:08:00,331 --> 00:08:01,457
[rookie] Hey!
216
00:08:01,458 --> 00:08:02,791
[panting]
217
00:08:02,792 --> 00:08:05,086
In one day, I've been...
218
00:08:06,171 --> 00:08:07,338
shot at...
219
00:08:10,133 --> 00:08:13,094
thrown up on, and... strangled.
220
00:08:14,304 --> 00:08:15,597
And what, we still have...
221
00:08:17,348 --> 00:08:20,727
11 hours left in the shift.
222
00:08:21,519 --> 00:08:23,188
How do you guys do this
every day?
223
00:08:24,606 --> 00:08:25,731
It's our job.
224
00:08:25,732 --> 00:08:27,399
Your job sucks!
225
00:08:27,400 --> 00:08:29,860
Yeah, and it sounds real shitty
when you say it like that.
226
00:08:29,861 --> 00:08:32,446
Yeah, well, I can't go back
on that ambulance.
227
00:08:32,447 --> 00:08:33,782
Okay?
228
00:08:35,533 --> 00:08:36,825
I quit.
229
00:08:36,826 --> 00:08:38,701
[panting]
230
00:08:38,702 --> 00:08:40,163
[quietly] I'm sorry, Mom.
231
00:08:43,500 --> 00:08:45,084
[screams]
232
00:08:45,085 --> 00:08:47,669
Your job sucks!
233
00:08:47,670 --> 00:08:49,297
[doctor] Now there goes
a future doctor.
234
00:08:50,006 --> 00:08:52,466
♪ When I get my check
I'm going on a world cruise ♪
235
00:08:52,467 --> 00:08:54,760
♪ On a boat made of pearl
jewels, full of whirlpools ♪
236
00:08:54,761 --> 00:08:57,137
♪ And a 1,000-inch flat-screen
to watch the world news ♪
237
00:08:57,138 --> 00:08:59,516
♪ And a personal chef
to cook up all the morsels ♪
238
00:09:00,141 --> 00:09:01,892
♪ Money, money
Money, money ♪
239
00:09:01,893 --> 00:09:03,853
♪ Money, money, money
Money, money ♪
240
00:09:04,813 --> 00:09:06,563
♪ Money, money
Money, money ♪
241
00:09:06,564 --> 00:09:08,441
♪ Money, money, money
Money, money ♪
242
00:09:09,401 --> 00:09:11,193
♪ Money, money
Money, money ♪
243
00:09:11,194 --> 00:09:13,279
♪ Money, money, money
Money, money ♪
244
00:09:14,197 --> 00:09:16,031
{\an8}♪ Money, money
Money, money ♪
245
00:09:16,032 --> 00:09:17,909
♪ Money, money, money
Money, money ♪
246
00:09:18,743 --> 00:09:21,955
{\an8}["When I Get My Check"
by Lyrics Born playing]
247
00:09:28,795 --> 00:09:30,295
[song ends]
248
00:09:30,296 --> 00:09:32,506
[reporter] Temperature readings
warming up a bit today
249
00:09:32,507 --> 00:09:33,590
into the upper 80s.
250
00:09:33,591 --> 00:09:35,843
By noontime, into the low 90s.
251
00:09:35,844 --> 00:09:38,011
- [quirky music playing]
- [inhales deeply]
252
00:09:38,012 --> 00:09:39,264
[groans]
253
00:09:39,931 --> 00:09:41,057
[sips, gulps]
254
00:09:41,808 --> 00:09:43,517
[reporter] ...dry and pleasant
weather continues.
255
00:09:43,518 --> 00:09:45,561
Rain expected to return
next week.
256
00:09:45,562 --> 00:09:46,895
[sighs]
257
00:09:46,896 --> 00:09:49,398
[TV laughter, chatter]
258
00:09:49,399 --> 00:09:52,526
That's bullshit!
You can't talk while intubated.
259
00:09:52,527 --> 00:09:54,112
[laughter on TV]
260
00:09:59,826 --> 00:10:02,328
[TV chatter continues]
261
00:10:06,708 --> 00:10:07,708
- [vomits]
- [music ends]
262
00:10:07,709 --> 00:10:09,334
[phone ringing nearby]
263
00:10:09,335 --> 00:10:11,379
[receptionist] Crescent Premium,
how may I help you?
264
00:10:12,255 --> 00:10:14,339
Uh, certainly.
One moment, please.
265
00:10:14,340 --> 00:10:15,674
[footsteps approach]
266
00:10:15,675 --> 00:10:17,761
Crescent Premium,
may I direct your call?
267
00:10:20,764 --> 00:10:22,140
[inhales]
268
00:10:25,727 --> 00:10:28,520
Well, I see you've certainly
put in your time as a paramedic.
269
00:10:28,521 --> 00:10:30,440
[both laugh]
270
00:10:31,816 --> 00:10:33,567
Well, I imagine insurance
sounds pretty boring,
271
00:10:33,568 --> 00:10:36,403
but we do work under
some pretty tight timetables.
272
00:10:36,404 --> 00:10:38,197
How are you at handling stress?
273
00:10:38,198 --> 00:10:40,116
Well, I'm a paramedic.
274
00:10:40,909 --> 00:10:42,826
So...
275
00:10:42,827 --> 00:10:44,745
I-I'm always stressed.
276
00:10:44,746 --> 00:10:47,498
[chuckles]
Is that why you chose insurance?
277
00:10:47,499 --> 00:10:52,753
Well, uh... I think that with
my many years of experience,
278
00:10:52,754 --> 00:10:55,172
uh, as a medical provider,
279
00:10:55,173 --> 00:10:57,007
that transitioning to another
280
00:10:57,008 --> 00:11:00,594
kind of medical
or healthcare field,
281
00:11:00,595 --> 00:11:04,056
I could bring, uh,
beneficial experience.
282
00:11:04,057 --> 00:11:06,017
Beneficial how?
283
00:11:08,144 --> 00:11:09,979
Well, I...
284
00:11:10,980 --> 00:11:13,942
think that being a paramedic
is really important work.
285
00:11:14,776 --> 00:11:15,860
And...
286
00:11:17,112 --> 00:11:19,029
in all honesty, I got into EMS
287
00:11:19,030 --> 00:11:21,365
'cause I really wanted
to help people.
288
00:11:21,366 --> 00:11:23,659
But the reality is...
289
00:11:23,660 --> 00:11:25,911
we hardly ever help anybody.
290
00:11:25,912 --> 00:11:28,122
We're just kind of a mop-up crew
291
00:11:28,123 --> 00:11:30,999
for the worst tragedies
in people's lives.
292
00:11:31,000 --> 00:11:32,335
You know?
293
00:11:33,628 --> 00:11:36,631
And, man, I have seen stuff.
294
00:11:37,716 --> 00:11:40,050
I mean, dead bodies
don't even register.
295
00:11:40,051 --> 00:11:41,552
I've seen millions
of dead bodies.
296
00:11:41,553 --> 00:11:46,390
Body parts. I've seen arms
and faces ripped off.
297
00:11:46,391 --> 00:11:50,477
And, man, that image
gets scarred into your brain
298
00:11:50,478 --> 00:11:53,647
for the rest of your life,
and I'm tired.
299
00:11:53,648 --> 00:11:56,567
I'm tired. I just-- I show up to
work first thing in the morning
300
00:11:56,568 --> 00:11:58,944
and my first thought is,
"Fuck everybody."
301
00:11:58,945 --> 00:12:00,529
And given the opportunity,
302
00:12:00,530 --> 00:12:02,698
I would set fire
to that ambulance.
303
00:12:02,699 --> 00:12:04,950
Because it's broken, Bruce.
304
00:12:04,951 --> 00:12:08,829
It's broken. The whole system
is fucking broken.
305
00:12:08,830 --> 00:12:10,414
And it's sinking
306
00:12:10,415 --> 00:12:12,499
and I'm out there with a
thimble, trying to bail it out,
307
00:12:12,500 --> 00:12:14,461
and if I make one mistake,
someone could die.
308
00:12:15,295 --> 00:12:17,047
And you wanna know
my experience?
309
00:12:17,756 --> 00:12:19,674
[tuts] I'm burning out.
310
00:12:22,010 --> 00:12:23,427
[inhales deeply]
311
00:12:23,428 --> 00:12:24,763
I'm burning out.
312
00:12:25,805 --> 00:12:27,556
I'm burning out.
313
00:12:27,557 --> 00:12:30,685
[sighs] I'm burning out, and...
314
00:12:33,188 --> 00:12:34,898
I need the hell out of EMS
315
00:12:35,815 --> 00:12:37,734
before I fuck up
and kill somebody.
316
00:12:46,034 --> 00:12:48,078
Uh... you have
any other questions?
317
00:12:50,497 --> 00:12:53,166
[mellow, downcast music playing]
318
00:13:05,678 --> 00:13:06,720
[chatter]
319
00:13:06,721 --> 00:13:08,847
[woman] 22, are you 10-8 yet?
320
00:13:08,848 --> 00:13:10,265
[man on radio] Negative.
321
00:13:10,266 --> 00:13:12,559
- Waitin' on hospital paperwork.
- Waitin' on paperwork.
322
00:13:12,560 --> 00:13:14,019
They are over there
hittin' on nurses.
323
00:13:14,020 --> 00:13:15,020
That's some bullshit.
324
00:13:15,021 --> 00:13:16,814
22, get movin'.
325
00:13:16,815 --> 00:13:18,858
Here you go, baby.
Put that back for me?
326
00:13:20,819 --> 00:13:21,861
Oh, hey, Shanice.
327
00:13:22,570 --> 00:13:24,238
- Hey.
- Hey, Randy.
328
00:13:24,239 --> 00:13:26,281
How'd you enjoy your week off?
329
00:13:26,282 --> 00:13:29,368
Oh yeah, great. All the fun
of cancer without the cancer.
330
00:13:29,369 --> 00:13:30,786
Yeah, I had a needle stick once.
331
00:13:30,787 --> 00:13:32,371
Oh, I remember.
332
00:13:32,372 --> 00:13:34,707
That junkie behind the
chicken place, with the hair.
333
00:13:34,708 --> 00:13:36,834
Oh yeah, I forgot.
I was ridin' with you.
334
00:13:36,835 --> 00:13:38,043
Hey, that's right.
335
00:13:38,044 --> 00:13:40,338
Hey, listen.
Um... [clears throat]
336
00:13:43,383 --> 00:13:45,217
You gotta take me
off the schedule.
337
00:13:45,218 --> 00:13:46,427
Please.
338
00:13:46,428 --> 00:13:48,804
You gotta cut down my hours, somehow.
339
00:13:48,805 --> 00:13:51,640
Really. I'm in...
I'm in terrible shape, Shanice.
340
00:13:51,641 --> 00:13:53,476
Shanice, listen.
341
00:13:55,562 --> 00:13:58,939
- I'm not okay.
- Randy, I am sorry,
342
00:13:58,940 --> 00:14:01,191
but I am shorthanded.
I don't have anybody else,
343
00:14:01,192 --> 00:14:03,485
so you're in 42 with Mike.
344
00:14:03,486 --> 00:14:05,070
Come on...
345
00:14:05,071 --> 00:14:06,739
Why you always sticking me
with Mike?
346
00:14:06,740 --> 00:14:08,532
He's the only one that can
put up wit' your prickly ass.
347
00:14:08,533 --> 00:14:11,201
You may not know, but you're not
good at interpersonal relations,
348
00:14:11,202 --> 00:14:12,703
and I hope that's not
a shock to you.
349
00:14:12,704 --> 00:14:15,164
'Cause you know what?
I rode with you for two years
350
00:14:15,165 --> 00:14:17,291
but you break most people
within two or three months.
351
00:14:17,292 --> 00:14:20,127
Oh, come on. That's not true.
That's not fair.
352
00:14:20,128 --> 00:14:22,337
Lots of people like riding
with me. Like Kim.
353
00:14:22,338 --> 00:14:24,299
You like riding with me,
right, Kim?
354
00:14:26,259 --> 00:14:28,761
Oh. You do so
like riding with me.
355
00:14:28,762 --> 00:14:30,220
She likes riding with me.
356
00:14:30,221 --> 00:14:32,056
Shanice, when we gon'
get a raise?
357
00:14:32,057 --> 00:14:33,724
Oh, baby, I would love
to give you a raise,
358
00:14:33,725 --> 00:14:35,726
and as soon as the government
ups our reimbursements,
359
00:14:35,727 --> 00:14:37,227
that's when you will
get your raise.
360
00:14:37,228 --> 00:14:38,979
And by the way, Randy,
you have another student.
361
00:14:38,980 --> 00:14:40,564
- No. Unh-uh.
- Yes.
362
00:14:40,565 --> 00:14:42,441
No. There's no way. No.
363
00:14:42,442 --> 00:14:44,401
You are senior.
You get the student.
364
00:14:44,402 --> 00:14:46,362
Is there another paramedic
I should put them with?
365
00:14:46,363 --> 00:14:47,947
Somebody better than you?
366
00:14:50,200 --> 00:14:52,202
- Nobody's better than me.
- What I thought you'd say.
367
00:14:54,829 --> 00:14:56,789
[Mike] Oh, come on, baby.
Don't do me like that.
368
00:14:56,790 --> 00:14:58,832
You know I'm at work.
369
00:14:58,833 --> 00:15:00,293
Look, I don't get off
'til seven.
370
00:15:01,044 --> 00:15:02,920
No, no, no, not p.m., a.m.
371
00:15:02,921 --> 00:15:06,048
I can get at you at 7:30, baby.
All I need's 45 minutes.
372
00:15:06,049 --> 00:15:08,426
[laughs] That's more than
enough time, you know?
373
00:15:09,177 --> 00:15:10,803
Mm-hmm, about 15 pumps.
374
00:15:10,804 --> 00:15:12,721
Aw, yeah, you know I like that.
375
00:15:12,722 --> 00:15:14,682
[groans] Randy's here.
I'll call you back.
376
00:15:15,558 --> 00:15:17,267
Look at this old creaky bitch.
377
00:15:17,268 --> 00:15:19,228
You know you only got
like ten summers left.
378
00:15:19,229 --> 00:15:20,521
[Randy] Don't start with me.
379
00:15:20,522 --> 00:15:22,482
I haven't even
had breakfast yet.
380
00:15:23,316 --> 00:15:25,359
Uh, Mike, you gonna let me
drive today?
381
00:15:25,360 --> 00:15:28,278
Uh, no.
Okay? I drive. You know that.
382
00:15:28,279 --> 00:15:30,280
- Come on. Come on.
- No!
383
00:15:30,281 --> 00:15:32,700
Look, I wheel, you heal.
384
00:15:32,701 --> 00:15:34,702
Why do you wanna upset
the natural order of things?
385
00:15:34,703 --> 00:15:36,578
And look, we got
a student today too.
386
00:15:36,579 --> 00:15:37,913
I know. I'm hoping
we can pull out
387
00:15:37,914 --> 00:15:39,457
before that dipshit shows up.
388
00:15:41,960 --> 00:15:43,502
Dipshit's already here.
389
00:15:43,503 --> 00:15:45,629
Oh, fuckwad.
390
00:15:45,630 --> 00:15:46,964
Or Jessica.
391
00:15:46,965 --> 00:15:48,465
[laughs sarcastically]
392
00:15:48,466 --> 00:15:50,259
- Randy.
- [Jessica] Hey, Randy.
393
00:15:50,260 --> 00:15:52,554
- Thanks for having me.
- Hey!
394
00:15:53,263 --> 00:15:55,514
You know something?
You seem pretty smart.
395
00:15:55,515 --> 00:15:57,182
Bet you on the top
of your paramedic class
396
00:15:57,183 --> 00:15:58,267
and everything, ain't ya?
397
00:15:58,268 --> 00:16:00,144
Hmm. Pretty smart.
398
00:16:00,145 --> 00:16:01,478
[Mike] I'm smart too.
399
00:16:01,479 --> 00:16:03,106
Game recognize game.
400
00:16:04,149 --> 00:16:05,442
- Okay.
- [Randy] Listen up.
401
00:16:06,067 --> 00:16:09,111
We work a 24-hour shift,
from 7:00 a.m. to 7:00 a.m.
402
00:16:09,112 --> 00:16:10,988
You really wanna spend 24 hours
403
00:16:10,989 --> 00:16:13,241
in this hot box
with two sweaty dudes?
404
00:16:14,617 --> 00:16:16,410
- Yep.
- You're gonna see things
405
00:16:16,411 --> 00:16:18,288
that you can't unsee.
406
00:16:19,664 --> 00:16:21,165
I'm sorry, did I make a mistake?
407
00:16:21,166 --> 00:16:23,709
Because I asked Shanice
to set me up with the best
408
00:16:23,710 --> 00:16:25,587
because I wanna learn
from the best, so...
409
00:16:26,504 --> 00:16:28,964
am I in the wrong truck, or...?
410
00:16:28,965 --> 00:16:31,383
Okay. Alright.
You wanna tag along, fine,
411
00:16:31,384 --> 00:16:33,177
but here's what you're gonna do.
412
00:16:33,178 --> 00:16:34,262
Nothing.
413
00:16:35,055 --> 00:16:36,346
You are going to do nothing,
414
00:16:36,347 --> 00:16:37,890
you are going to touch nothing,
415
00:16:37,891 --> 00:16:39,558
you are going to say nothing
416
00:16:39,559 --> 00:16:41,685
unless I instruct you to.
You understand?
417
00:16:41,686 --> 00:16:44,480
This is not a democracy,
it's a dictatorship.
418
00:16:44,481 --> 00:16:46,648
Okay? What I say goes.
419
00:16:46,649 --> 00:16:48,401
Period. End of story.
420
00:16:50,820 --> 00:16:53,531
Alright, "dick-tator."
Let's hit it.
421
00:16:54,157 --> 00:16:56,867
["What Kinda Whips"
by Freebass 808 playing]
422
00:16:56,868 --> 00:16:59,036
♪ What kinda whips
are you driving around in? ♪
423
00:16:59,037 --> 00:17:01,622
♪ I like 'em brown, yellow,
candy-coated and spacious ♪
424
00:17:01,623 --> 00:17:04,291
{\an8}♪ What kinda whips
are you driving around in... ♪
425
00:17:04,292 --> 00:17:06,335
{\an8}What the hell? We're supposed
to be saving lives
426
00:17:06,336 --> 00:17:07,628
{\an8}and you're getting a latte?
427
00:17:07,629 --> 00:17:10,005
{\an8}We don't get lunch breaks
or bathroom breaks.
428
00:17:10,006 --> 00:17:11,840
We got 24 hours ahead of us,
429
00:17:11,841 --> 00:17:14,009
we gotta grab what we can
when we can,
430
00:17:14,010 --> 00:17:15,593
and right now I am starving.
431
00:17:15,594 --> 00:17:16,721
[man] Hey!
432
00:17:17,222 --> 00:17:19,639
Do you guys really have
to park like this, man?
433
00:17:19,640 --> 00:17:21,766
You're taking up
like three fucking spots.
434
00:17:21,767 --> 00:17:24,186
We park that way in case
we have to leave quickly
435
00:17:24,187 --> 00:17:26,397
in an emergency, sir.
436
00:17:26,398 --> 00:17:29,233
You know what? All you people do
is tie up traffic.
437
00:17:29,234 --> 00:17:31,068
You know that? You should get
a fuckin' real job.
438
00:17:31,069 --> 00:17:32,444
How 'bout that?
439
00:17:32,445 --> 00:17:34,655
Hey, dipshit, we do have
a real fuckin' job.
440
00:17:34,656 --> 00:17:37,658
What do you do with this
plastic-ass name tag, Kevin?
441
00:17:37,659 --> 00:17:39,868
Huh? Go back to RadioShack,
motherfucker!
442
00:17:39,869 --> 00:17:41,620
- Chill out, man.
- I don't have to chill the fu--
443
00:17:41,621 --> 00:17:43,664
- You chill the fuck out!
- What an asshole.
444
00:17:43,665 --> 00:17:46,208
- Yeah, people are mean.
- Fuck you. I'm not chilling!
445
00:17:46,209 --> 00:17:47,626
You'll see.
446
00:17:47,627 --> 00:17:50,295
Fuckin' handlebar mustache
bitch.
447
00:17:50,296 --> 00:17:52,548
[car horn blaring in traffic]
448
00:17:52,549 --> 00:17:53,883
Yeah, I'm sorry, Mama.
449
00:17:55,135 --> 00:17:56,885
Uh, coffee and a muffin.
450
00:17:56,886 --> 00:17:58,262
No, you know what?
451
00:17:58,263 --> 00:18:00,347
Two muffins.
One chocolate, one blueberry.
452
00:18:00,348 --> 00:18:03,308
Two muffins, one coffee.
That is...
453
00:18:03,309 --> 00:18:04,769
$10.25.
454
00:18:06,521 --> 00:18:07,689
Um...
455
00:18:09,315 --> 00:18:11,942
- Free coffee for heroes.
- [laughs] Oh.
456
00:18:11,943 --> 00:18:14,821
Free coffee for firemen
and policemen only.
457
00:18:16,156 --> 00:18:17,573
I'm a paramedic.
458
00:18:17,574 --> 00:18:19,158
[dispatch]
Medic 42, emergency traffic.
459
00:18:19,159 --> 00:18:20,409
Sorry...
460
00:18:20,410 --> 00:18:22,786
[siren wailing]
461
00:18:22,787 --> 00:18:24,413
[dispatch] Medic 42,
respond emergent
462
00:18:24,414 --> 00:18:26,457
to 5200 West Imperial Highway
463
00:18:26,458 --> 00:18:27,709
for psychiatric patient.
464
00:18:28,668 --> 00:18:29,918
[Mike] Oh, it's your boy Johnny.
465
00:18:29,919 --> 00:18:32,463
Man, I hope
he's wearing clothes today.
466
00:18:32,464 --> 00:18:34,965
You know something?
I bet ya he's not.
467
00:18:34,966 --> 00:18:37,259
Matter of fact, 20 bucks say
he's gonna be butt-ass naked.
468
00:18:37,260 --> 00:18:39,219
- Oh, no way.
- Twenty dollars.
469
00:18:39,220 --> 00:18:40,263
- Bet you right now.
- I'm in.
470
00:18:40,889 --> 00:18:42,222
You're payin' for my lunch today
471
00:18:42,223 --> 00:18:43,515
'cause he gon' be
fuckin' butt-ass naked.
472
00:18:43,516 --> 00:18:44,558
- Let's do this.
- Let's do it.
473
00:18:44,559 --> 00:18:46,226
- Come on, big money.
- Okay.
474
00:18:46,227 --> 00:18:48,187
Hey, student of the year,
what do you think? You in?
475
00:18:48,188 --> 00:18:50,606
- Balls in or out?
- Balls?
476
00:18:50,607 --> 00:18:53,068
[funky upbeat music playing]
477
00:18:55,362 --> 00:18:56,862
{\an8}[timer clicking]
478
00:18:56,863 --> 00:18:59,073
{\an8}[Johnny yelling]
479
00:18:59,074 --> 00:19:02,284
I am Satan
and his only messenger!
480
00:19:02,285 --> 00:19:04,578
Well, there you have it.
It's a draw.
481
00:19:04,579 --> 00:19:05,914
Shirt, no pants.
482
00:19:06,664 --> 00:19:08,540
What are you talkin' 'bout?
That's bullshit, okay?
483
00:19:08,541 --> 00:19:10,417
I can see his dick.
That qualifies.
484
00:19:10,418 --> 00:19:11,585
[Randy] He's not naked!
485
00:19:11,586 --> 00:19:13,879
How'd you call that naked?
He's wearing a shirt.
486
00:19:13,880 --> 00:19:16,673
Shirt, no pants. That's like,
uh... Winnie the Pooh.
487
00:19:16,674 --> 00:19:18,175
I guess Winnie the Pooh
got his dick out
488
00:19:18,176 --> 00:19:20,178
because I can see
Winnie the Pooh's dick.
489
00:19:20,303 --> 00:19:22,096
Johnny, bring your naked ass
over here!
490
00:19:22,097 --> 00:19:24,223
Leave this place...
491
00:19:24,224 --> 00:19:26,058
or I'll destroy you all!
492
00:19:26,059 --> 00:19:28,936
Oh, oh. Okay, so you really
wanna test your immortality?
493
00:19:28,937 --> 00:19:31,063
- Okay.
- Leave now!
494
00:19:31,064 --> 00:19:33,817
- [engine revving]
- [tires screeching]
495
00:19:34,651 --> 00:19:36,819
[window mechanism whirring]
496
00:19:36,820 --> 00:19:39,613
I am Satan
and his only messenger.
497
00:19:39,614 --> 00:19:42,074
Man, that's greedy as fuck.
You cannot be Satan
498
00:19:42,075 --> 00:19:43,701
and his only messenger.
499
00:19:43,702 --> 00:19:46,079
Just pick one, okay?
Got too many fuckin' jobs!
500
00:19:47,288 --> 00:19:49,623
I am Satan
and his only messenger!
501
00:19:49,624 --> 00:19:51,083
Okay. You know what?
502
00:19:51,084 --> 00:19:53,168
Have some breakfast. But...
503
00:19:53,169 --> 00:19:55,254
leave people alone.
Lay low. Okay?
504
00:19:55,255 --> 00:19:57,715
Or I'm gonna hook the
defibrillator up to your face.
505
00:19:57,716 --> 00:19:59,049
Bzz! You understand?
506
00:19:59,050 --> 00:20:00,968
It don't matter.
Put some fuckin' pants on
507
00:20:00,969 --> 00:20:02,761
and get your ashy
leprechaun ass from over here.
508
00:20:02,762 --> 00:20:03,930
Nobody wanna see that shit!
509
00:20:04,597 --> 00:20:05,598
Satan does!
510
00:20:06,391 --> 00:20:07,517
What...
511
00:20:08,810 --> 00:20:10,102
[Randy] County, it's Medic 42.
512
00:20:10,103 --> 00:20:12,271
We are available.
No patient on scene.
513
00:20:12,272 --> 00:20:13,897
Repeat, no patient on scene.
514
00:20:13,898 --> 00:20:15,858
Wait. What are you doing?
You abandoned your patient.
515
00:20:15,859 --> 00:20:17,359
You could lose your license.
516
00:20:17,360 --> 00:20:19,486
- [Johnny] Satan loves me!
- That is not a patient.
517
00:20:19,487 --> 00:20:20,738
That is Johnny.
518
00:20:20,739 --> 00:20:22,114
If he was actively schizo,
519
00:20:22,115 --> 00:20:23,282
he'd be pulling out his hair
520
00:20:23,283 --> 00:20:25,159
and biting his lips
until they bleed.
521
00:20:25,160 --> 00:20:27,661
That's what Johnny does
when he's not on his meds.
522
00:20:27,662 --> 00:20:30,915
Right now, Johnny's acting
this way because he's hungry.
523
00:20:31,541 --> 00:20:32,833
- Oh, he's hungry. Yeah.
- Yes.
524
00:20:32,834 --> 00:20:34,877
The guy wagging his dick around.
525
00:20:34,878 --> 00:20:36,545
- Yeah.
- That-- He's hungry.
526
00:20:36,546 --> 00:20:38,505
[Randy] He wants us to take him
into the ER
527
00:20:38,506 --> 00:20:41,008
where they have to give him
a meal before they let him go,
528
00:20:41,009 --> 00:20:43,052
because the ER has no choice.
529
00:20:43,053 --> 00:20:46,138
They legally
can't turn anyone away.
530
00:20:46,139 --> 00:20:49,016
Now, we could bring him in
for his ER happy meal,
531
00:20:49,017 --> 00:20:51,518
but guess what? There's a
shit-ton of paperwork involved.
532
00:20:51,519 --> 00:20:53,729
So it's a lot easier for me
to skip the middleman
533
00:20:53,730 --> 00:20:56,315
and give him my breakfast.
And I'm starving!
534
00:20:56,316 --> 00:20:58,817
Okay. So just to recap.
535
00:20:58,818 --> 00:21:01,613
Your medical solution
is muffins.
536
00:21:03,156 --> 00:21:05,866
I sacrificed
my delicious muffins
537
00:21:05,867 --> 00:21:07,035
for the good of humanity.
538
00:21:08,119 --> 00:21:10,205
- Mike, let's roll.
- Alright. We outta here.
539
00:21:14,501 --> 00:21:16,126
[indistinct radio chatter]
540
00:21:16,127 --> 00:21:17,337
Why are you here?
541
00:21:18,797 --> 00:21:20,214
Because I wanna save lives.
542
00:21:20,215 --> 00:21:21,924
[both laugh]
543
00:21:21,925 --> 00:21:24,301
- Is that funny?
- You wanna save lives.
544
00:21:24,302 --> 00:21:25,677
You think we savin' lives?
545
00:21:25,678 --> 00:21:27,429
Come on, now.
We just gave a dude muffins.
546
00:21:27,430 --> 00:21:29,306
Yeah, I used to want
to be a hero,
547
00:21:29,307 --> 00:21:32,351
but the fact is,
we're not heroes.
548
00:21:32,352 --> 00:21:33,602
Okay?
549
00:21:33,603 --> 00:21:35,979
The fact is that
most of the calls we get
550
00:21:35,980 --> 00:21:37,231
are bullshit.
551
00:21:37,232 --> 00:21:38,482
The people that need us
don't call,
552
00:21:38,483 --> 00:21:40,484
and the people that call
don't need us.
553
00:21:40,485 --> 00:21:42,111
People live, people die.
554
00:21:42,112 --> 00:21:45,072
You rarely make any kind
of difference whatsoever.
555
00:21:45,073 --> 00:21:46,240
This is a job.
556
00:21:46,241 --> 00:21:49,284
Okay? You clock in,
you clock out.
557
00:21:49,285 --> 00:21:51,453
At the end of the day
you go home. That's it.
558
00:21:51,454 --> 00:21:53,038
I don't think
you really believe that.
559
00:21:53,039 --> 00:21:54,665
No, I do.
560
00:21:54,666 --> 00:21:57,042
I do. I really, really do.
561
00:21:57,043 --> 00:21:58,752
And you should too
if you want to last.
562
00:21:58,753 --> 00:22:01,130
But you have people's lives
in your hands.
563
00:22:01,131 --> 00:22:03,549
How can you not care?
How can you not give a shit?
564
00:22:03,550 --> 00:22:04,759
Caring is what kills you.
565
00:22:05,427 --> 00:22:06,719
[Randy] The fact is,
566
00:22:06,720 --> 00:22:09,012
most people in this job
can't last a year.
567
00:22:09,013 --> 00:22:10,305
They can't hack it.
568
00:22:10,306 --> 00:22:12,349
And the good ones,
the really, really good ones?
569
00:22:12,350 --> 00:22:13,642
Five years.
570
00:22:13,643 --> 00:22:15,478
Five years, max.
That's all they can handle.
571
00:22:17,981 --> 00:22:19,441
How long have you been doing it?
572
00:22:20,150 --> 00:22:21,942
[siren wailing]
573
00:22:21,943 --> 00:22:24,403
Eighteen years, nine months.
574
00:22:24,404 --> 00:22:26,865
[dramatic music playing]
575
00:22:33,455 --> 00:22:34,663
Alright, class president,
576
00:22:34,664 --> 00:22:36,082
this one's for real,
so pay attention.
577
00:22:36,833 --> 00:22:38,208
You're with me. Grab the bag.
578
00:22:38,209 --> 00:22:39,626
- Okay.
- Don't touch anything.
579
00:22:39,627 --> 00:22:40,544
Nothing. Got it?
580
00:22:40,545 --> 00:22:41,879
But then why am I...
581
00:22:41,880 --> 00:22:43,506
[scoffs] ...even here?
582
00:22:46,551 --> 00:22:48,803
[commotion]
583
00:22:49,304 --> 00:22:51,430
Walk. Don't run. Never run.
584
00:22:51,431 --> 00:22:52,806
- [Jessica] Why?
- Why?
585
00:22:52,807 --> 00:22:54,476
Oh, shit. Door's stuck.
586
00:22:56,811 --> 00:22:58,896
- BSI.
- What?
587
00:22:58,897 --> 00:23:00,147
- BSI!
- What the fuck is that?
588
00:23:00,148 --> 00:23:01,732
- Put your gloves on!
- Oh. Okay.
589
00:23:01,733 --> 00:23:03,400
- [Randy] Hey, Jimmy.
- Hey.
590
00:23:03,401 --> 00:23:04,985
[Randy] Need you
to pop that door.
591
00:23:04,986 --> 00:23:07,321
- [Jimmy] Got it.
- Also need an additional driver.
592
00:23:07,322 --> 00:23:08,739
I need Mike in the back with me.
593
00:23:08,740 --> 00:23:11,117
- [Jimmy] We're on it.
- Hey. Everything's okay?
594
00:23:12,577 --> 00:23:13,660
What is that?
595
00:23:13,661 --> 00:23:16,039
I answer questions
after the fact.
596
00:23:18,124 --> 00:23:19,249
[shatters loudly]
597
00:23:19,250 --> 00:23:20,668
It's a window punch.
598
00:23:22,837 --> 00:23:23,879
[fireman] Okay, go ahead.
599
00:23:23,880 --> 00:23:25,089
Pull her out the side.
600
00:23:25,090 --> 00:23:26,383
- Move in.
- Little more.
601
00:23:28,301 --> 00:23:29,885
[Randy] Alright,
head of her class,
602
00:23:29,886 --> 00:23:31,011
what do we assess first?
603
00:23:31,012 --> 00:23:32,805
Airway, breathing, circulation.
604
00:23:32,806 --> 00:23:34,723
He's breathing,
but it's rapid deep breaths.
605
00:23:34,724 --> 00:23:36,267
Kussmauls?
606
00:23:36,726 --> 00:23:38,268
Wait, am I right?
607
00:23:38,269 --> 00:23:39,854
[Mike] Rookie, get out the way.
608
00:23:40,438 --> 00:23:41,647
What's goin' on here?
609
00:23:41,648 --> 00:23:43,440
Got Kussmauls.
610
00:23:43,441 --> 00:23:46,151
Possible broken everything.
What about you?
611
00:23:46,152 --> 00:23:48,070
Lady was just a little shook up
but she's alright.
612
00:23:48,071 --> 00:23:49,863
Alright. Grab me a collar,
will ya?
613
00:23:49,864 --> 00:23:51,490
Okay, I got you.
614
00:23:51,491 --> 00:23:52,992
- Get out the way.
- Sorry. Sorry.
615
00:23:53,868 --> 00:23:55,077
[saw buzzing]
616
00:23:55,078 --> 00:23:56,787
Alright, and grab me
a non-rebreather.
617
00:23:56,788 --> 00:23:58,664
You just said
not to touch anything.
618
00:23:58,665 --> 00:24:00,958
And now I'm asking you to touch
a non-rebreather
619
00:24:00,959 --> 00:24:02,209
and bring it to me.
620
00:24:02,210 --> 00:24:04,170
Wait. No. No.
621
00:24:05,213 --> 00:24:07,297
[splutters] Sorry. Sorry.
622
00:24:07,298 --> 00:24:08,966
Not in the truck. In the bag!
623
00:24:08,967 --> 00:24:11,301
- The what?
- In the bag! In the bag!
624
00:24:11,302 --> 00:24:12,720
Oh, shit.
625
00:24:12,721 --> 00:24:14,180
Walk. Don't run.
626
00:24:17,100 --> 00:24:18,685
Hey, buddy. Can you hear me?
627
00:24:21,938 --> 00:24:23,564
[fireman] One, two, three.
628
00:24:23,565 --> 00:24:24,899
[groans]
629
00:24:25,608 --> 00:24:27,067
One, two, three.
630
00:24:27,068 --> 00:24:29,236
No. Yeah, I got him.
631
00:24:29,237 --> 00:24:31,071
- [monitor beeping steadily]
- How am I doin'?
632
00:24:31,072 --> 00:24:32,114
Alright.
633
00:24:32,115 --> 00:24:34,158
Nothing in the belly,
good in all four.
634
00:24:34,159 --> 00:24:35,702
Got this, hero?
635
00:24:36,578 --> 00:24:37,578
[beeping rapidly]
636
00:24:37,579 --> 00:24:39,581
Oh, shit. He's in V-fib.
637
00:24:40,498 --> 00:24:41,999
You, I need you to do CPR.
638
00:24:42,000 --> 00:24:43,835
Now. Go. Go!
639
00:24:47,797 --> 00:24:49,882
[monitor beeping rapidly]
640
00:24:49,883 --> 00:24:50,967
Harder.
641
00:24:51,885 --> 00:24:53,385
Harder!
You're not doing anything.
642
00:24:53,386 --> 00:24:54,636
- Harder!
- [crunching]
643
00:24:54,637 --> 00:24:56,638
Oh, God! I think
I just broke his ribs.
644
00:24:56,639 --> 00:24:58,390
No, no, no. That's a good thing.
A good thing.
645
00:24:58,391 --> 00:25:00,184
Don't stop, okay?
Means you're doing it right.
646
00:25:00,185 --> 00:25:02,354
Yeah. I can fix broken.
I can't fix dead.
647
00:25:03,104 --> 00:25:04,146
Come on!
648
00:25:04,147 --> 00:25:06,399
[siren wailing]
649
00:25:07,692 --> 00:25:10,819
[dramatic music continues]
650
00:25:10,820 --> 00:25:12,155
Um, are we gonna shock him?
651
00:25:12,697 --> 00:25:14,156
No, we gonna wax his chest.
652
00:25:14,157 --> 00:25:15,616
Yes, we gonna shock him.
653
00:25:15,617 --> 00:25:16,867
[Randy] Charging.
654
00:25:16,868 --> 00:25:18,827
- [defibrillator tone whirring]
- Clear.
655
00:25:18,828 --> 00:25:21,121
Brainiac is clear. All clear.
656
00:25:21,122 --> 00:25:22,998
- [beep]
- [flatline tone]
657
00:25:22,999 --> 00:25:25,752
[siren wailing]
658
00:25:29,672 --> 00:25:31,090
Comin' through.
659
00:25:31,091 --> 00:25:32,925
Hello? Hello, hello!
660
00:25:32,926 --> 00:25:36,637
Got approximately 40-year-old
male, two-car MVA.
661
00:25:36,638 --> 00:25:38,514
Restrained driver.
662
00:25:38,515 --> 00:25:40,183
Severe damage to the vehicle.
663
00:25:41,101 --> 00:25:42,686
Ten-minute extrication.
664
00:25:43,395 --> 00:25:44,895
Kussmauls at first,
665
00:25:44,896 --> 00:25:47,773
but once we got him out
went apneic and V-fib.
666
00:25:47,774 --> 00:25:50,150
Been shocked three times.
Last was on the drive here.
667
00:25:50,151 --> 00:25:51,151
Now asystolic.
668
00:25:51,152 --> 00:25:53,487
Ready? One, two, three.
669
00:25:53,488 --> 00:25:54,698
[grunting]
670
00:25:56,157 --> 00:25:57,866
Pupils are fixed and dilated.
671
00:25:57,867 --> 00:26:00,369
Fractured right arm and
depressed skull fracture in--
672
00:26:00,370 --> 00:26:03,205
Hold compression.
Just hold, hold, hold. Please.
673
00:26:03,206 --> 00:26:04,541
He's asystolic.
674
00:26:05,625 --> 00:26:07,918
You said he was traumatic.
Did you ever get a pulse back?
675
00:26:07,919 --> 00:26:09,128
- No.
- No.
676
00:26:09,129 --> 00:26:10,338
No.
677
00:26:10,755 --> 00:26:13,799
[sighs] Time of death, 10:29.
678
00:26:13,800 --> 00:26:16,093
Oh, God.
You gotta be shitting me.
679
00:26:16,094 --> 00:26:17,762
Is that mud?
680
00:26:18,722 --> 00:26:20,889
Well, nice job, Dr. Randy.
681
00:26:20,890 --> 00:26:23,308
Just track all the mud
and bacteria you want
682
00:26:23,309 --> 00:26:24,476
into my ER.
683
00:26:24,477 --> 00:26:27,397
[machines beeping]
684
00:26:29,232 --> 00:26:30,734
[Randy, quietly] Seriously?
685
00:26:37,699 --> 00:26:39,868
[indistinct radio chatter]
686
00:26:42,537 --> 00:26:44,247
Hey. What happened?
687
00:26:44,831 --> 00:26:47,250
The doctor just called it?
That's it?
688
00:26:47,834 --> 00:26:49,168
Yes, that's it.
689
00:26:49,169 --> 00:26:51,170
Dude was dead when we got there.
690
00:26:51,171 --> 00:26:52,921
Okay, well, if you thought
he was dead,
691
00:26:52,922 --> 00:26:54,882
then why did you make me do CPR?
692
00:26:54,883 --> 00:26:57,968
Because nobody dies
in an ambulance.
693
00:26:57,969 --> 00:26:59,344
What do you mean?
It's an ambulance.
694
00:26:59,345 --> 00:27:02,890
- People die all the time.
- Nobody dies in the ambulance.
695
00:27:02,891 --> 00:27:05,434
It's a legal nightmare.
Once we start working on you,
696
00:27:05,435 --> 00:27:07,102
we're not allowed
to declare you dead.
697
00:27:07,103 --> 00:27:09,021
Only a doctor or coroner
can do that.
698
00:27:09,022 --> 00:27:11,231
So even if he has
zero chance of making it,
699
00:27:11,232 --> 00:27:14,985
even if we're just pumping blood
through a corpse,
700
00:27:14,986 --> 00:27:16,862
we cannot declare him dead.
701
00:27:16,863 --> 00:27:18,822
Now, he can be dead
before we show up,
702
00:27:18,823 --> 00:27:20,908
he can be dead
once we drop him off,
703
00:27:20,909 --> 00:27:23,953
but never, ever in between.
704
00:27:25,705 --> 00:27:27,623
That doesn't make
any medical sense.
705
00:27:27,624 --> 00:27:29,084
It's not medicine.
706
00:27:30,001 --> 00:27:31,585
It's healthcare.
707
00:27:31,586 --> 00:27:33,213
Welcome to EMS.
708
00:27:42,472 --> 00:27:43,597
No.
709
00:27:43,598 --> 00:27:45,767
No! Goddamnit.
710
00:27:47,185 --> 00:27:48,353
Stay.
711
00:27:49,104 --> 00:27:50,855
No! Go!
712
00:27:51,356 --> 00:27:54,274
Take my dollar,
you motherfucker!
713
00:27:54,275 --> 00:27:55,985
Goddamnit!
714
00:27:58,029 --> 00:27:59,446
Children can hear you.
715
00:27:59,447 --> 00:28:00,990
Fine. Good. You have a dollar?
716
00:28:02,784 --> 00:28:05,202
What I don't understand is,
if you hate your job so much,
717
00:28:05,203 --> 00:28:06,371
why don't you just quit?
718
00:28:07,288 --> 00:28:09,790
'Cause I like to eat and I don't
like to sleep in the gutter.
719
00:28:09,791 --> 00:28:11,583
- So get another job.
- [Randy] Like what?
720
00:28:11,584 --> 00:28:13,335
Like airline pilot? Huh?
721
00:28:13,336 --> 00:28:15,504
Listen, I've tried.
I am stuck here.
722
00:28:15,505 --> 00:28:16,797
Okay? Work at the hospital?
723
00:28:16,798 --> 00:28:19,758
All I'm qualified to do is
change bedpans and wipe asses.
724
00:28:19,759 --> 00:28:21,593
My training
doesn't mean shit here.
725
00:28:21,594 --> 00:28:22,803
Go to med school? Forget it.
726
00:28:22,804 --> 00:28:24,138
No. By the time I finish,
727
00:28:24,139 --> 00:28:25,723
it will be time
for me to retire.
728
00:28:25,724 --> 00:28:28,559
- [machine whirs]
- Okay.
729
00:28:28,560 --> 00:28:31,061
- [plays cheery tune]
- Wait. What? No!
730
00:28:31,062 --> 00:28:33,022
God! I hate you!
731
00:28:33,023 --> 00:28:34,815
No! No! No!
732
00:28:34,816 --> 00:28:36,401
God!
733
00:28:36,735 --> 00:28:38,360
- [sighs]
- [jarring tone resonating]
734
00:28:38,361 --> 00:28:40,112
- [groans]
- [heartbeat pounding]
735
00:28:40,113 --> 00:28:41,739
Okay. [sighs]
736
00:28:41,740 --> 00:28:43,407
- Randy?
- [groans]
737
00:28:43,408 --> 00:28:46,243
Oh, Christ. I feel like my
heart's coming out my asshole.
738
00:28:46,244 --> 00:28:47,911
- [grunts]
- Hey. Hey.
739
00:28:47,912 --> 00:28:49,496
- [groans]
- What's the matter?
740
00:28:49,497 --> 00:28:51,165
No, I'm fine. I'm fine.
741
00:28:51,166 --> 00:28:53,667
- You havin' a heart attack?
- No. Just stop it. God.
742
00:28:53,668 --> 00:28:55,711
- [huffs] No.
- Okay, so it's a panic attack.
743
00:28:55,712 --> 00:28:58,714
- No, it's not.
- Take some slow, deep breaths.
744
00:28:58,715 --> 00:29:00,966
Uh, hello? Paramedic.
745
00:29:00,967 --> 00:29:03,595
- [Randy sighs]
- Are you okay to work like this?
746
00:29:06,264 --> 00:29:08,975
[exhales heavily] Look,
I'm gonna be fine. I just...
747
00:29:09,768 --> 00:29:11,477
[breathing heavily]
748
00:29:11,478 --> 00:29:13,479
Just need some-some time.
749
00:29:13,480 --> 00:29:15,606
[panting]
750
00:29:15,607 --> 00:29:17,192
You don't understand.
751
00:29:17,817 --> 00:29:19,277
- [huffs]
- [Randy groans]
752
00:29:20,403 --> 00:29:22,864
[breathing heavily]
753
00:29:24,908 --> 00:29:26,201
[Randy sighs]
754
00:29:27,744 --> 00:29:30,204
[groans, inhales]
755
00:29:30,205 --> 00:29:31,748
[exhales heavily]
756
00:29:32,916 --> 00:29:35,585
[Jessica] You know,
when I was 13...
757
00:29:36,961 --> 00:29:38,545
my mom and my sister and I
went camping
758
00:29:38,546 --> 00:29:39,964
in the middle of nowhere.
759
00:29:40,799 --> 00:29:42,049
[huffs]
760
00:29:42,050 --> 00:29:44,551
And my mom really liked
cold chicken,
761
00:29:44,552 --> 00:29:46,095
so we were eating cold chicken
762
00:29:46,096 --> 00:29:48,263
on a picnic table
with some potato chips,
763
00:29:48,264 --> 00:29:51,309
and my mom got a piece
stuck in her throat.
764
00:29:52,727 --> 00:29:56,356
And I didn't... I didn't know
the Heimlich or anything...
765
00:29:57,357 --> 00:29:58,400
so right there...
766
00:29:59,567 --> 00:30:00,943
in that dumb campground...
767
00:30:00,944 --> 00:30:03,779
[poignant, dramatic music
playing]
768
00:30:03,780 --> 00:30:05,573
...my mother died.
769
00:30:06,825 --> 00:30:08,284
And I just watched.
770
00:30:13,748 --> 00:30:16,209
So that's why I'm...
that's why I'm here.
771
00:30:20,880 --> 00:30:22,256
I'm gonna tell you something
772
00:30:22,257 --> 00:30:24,467
that I wish someone had told me
a long time ago.
773
00:30:25,468 --> 00:30:29,347
Run away from this job
as fast as humanly possible...
774
00:30:30,181 --> 00:30:32,350
or you will end up like this.
775
00:30:33,143 --> 00:30:34,309
[sighs]
776
00:30:34,310 --> 00:30:35,687
[cell phone ringing]
777
00:30:37,647 --> 00:30:39,106
[huffs]
778
00:30:39,107 --> 00:30:41,067
- That's weird.
- [ringing continues]
779
00:30:44,362 --> 00:30:46,114
Uh, hello? This is Randy.
780
00:30:53,747 --> 00:30:56,415
["Keep On Dancing"
by Full Crates playing]
781
00:30:56,416 --> 00:30:57,625
Okay.
782
00:31:00,378 --> 00:31:01,337
Okay.
783
00:31:03,131 --> 00:31:04,758
What you mean you can't be late?
784
00:31:06,259 --> 00:31:08,510
I know you're a teacher.
Fuck those kids.
785
00:31:08,511 --> 00:31:10,180
Just don't--
It's too early to be...
786
00:31:10,805 --> 00:31:12,307
♪ Keep on dancin' ♪
787
00:31:13,558 --> 00:31:15,267
What the fuck goin' on wit' you?
Hey, stop.
788
00:31:15,268 --> 00:31:17,394
[laughing joyfully]
789
00:31:17,395 --> 00:31:19,355
[kisses forcefully] Mmm!
790
00:31:19,356 --> 00:31:20,773
♪ Keep on groovin' ♪
791
00:31:20,774 --> 00:31:22,442
Yeah, I think Randy doin' crack.
792
00:31:24,194 --> 00:31:25,819
♪ You'll know what to do... ♪
793
00:31:25,820 --> 00:31:27,571
[Randy] Whoo-hoo!
794
00:31:27,572 --> 00:31:29,239
- Yeah!
- [song ends]
795
00:31:29,240 --> 00:31:31,241
Hey! [laughs] I quit!
796
00:31:31,242 --> 00:31:32,785
[laughing] I quit!
797
00:31:32,786 --> 00:31:34,286
I got a new job. I'm quitting!
798
00:31:34,287 --> 00:31:35,996
That's it. I'm done.
[blows raspberry]
799
00:31:35,997 --> 00:31:38,332
I'm done. I got a new job.
I can't believe...
800
00:31:38,333 --> 00:31:40,250
I totally thought
that I blew the interview,
801
00:31:40,251 --> 00:31:42,002
but apparently
they loved my honesty.
802
00:31:42,003 --> 00:31:44,797
So... that's it. I'm outta here.
803
00:31:44,798 --> 00:31:46,382
So... It's...
804
00:31:46,383 --> 00:31:48,425
Shanice, you've been amazing.
It's not you. Really.
805
00:31:48,426 --> 00:31:49,927
Thanks.
You're the best supervisor.
806
00:31:49,928 --> 00:31:51,178
I really-- Thank you s--
807
00:31:51,179 --> 00:31:52,721
I don't need to give you
two weeks, do I?
808
00:31:52,722 --> 00:31:54,473
I don't think I could stay
another two weeks.
809
00:31:54,474 --> 00:31:56,642
I can't do two weeks' notice.
They need me to start Monday.
810
00:31:56,643 --> 00:31:59,603
Come on. Please, please l--
I can't believe it!
811
00:31:59,604 --> 00:32:02,482
Honestly, I didn't know
that I could feel happy.
812
00:32:03,233 --> 00:32:04,942
[woman on phone] Hello?
Are you still there?
813
00:32:04,943 --> 00:32:06,318
[Shanice] Yes, I'm still here.
814
00:32:06,319 --> 00:32:09,196
Can we, uh, re-up
on rubber gloves,
815
00:32:09,197 --> 00:32:10,948
hypos, and normal saline--
Hang on!
816
00:32:10,949 --> 00:32:12,533
[splutters] Randy!
817
00:32:12,534 --> 00:32:13,785
I did not say you could quit.
818
00:32:14,536 --> 00:32:16,246
And you have to finish
your shift!
819
00:32:17,122 --> 00:32:18,372
- Asshole.
- [woman] Excuse me?
820
00:32:18,373 --> 00:32:19,332
No, no, no! Not you.
821
00:32:19,999 --> 00:32:21,291
{\an8}["Ride of the Valkyries"
playing]
822
00:32:21,292 --> 00:32:23,711
{\an8}Okay! We ride!
823
00:32:23,712 --> 00:32:24,963
{\an8}We ride!
824
00:32:25,463 --> 00:32:26,422
Ha-ha!
825
00:32:26,423 --> 00:32:29,134
[music continues]
826
00:32:34,764 --> 00:32:37,015
[to song's rhythm]
♪ It's my last day-ay! ♪
827
00:32:37,016 --> 00:32:39,352
♪ It's my last day-ay! ♪
828
00:32:39,477 --> 00:32:41,854
♪ It's my last day-ay! ♪
829
00:32:41,855 --> 00:32:43,981
♪ It's my last day! ♪
830
00:32:43,982 --> 00:32:46,275
[laughs joyfully] Whoo!
831
00:32:46,276 --> 00:32:48,861
So long, fuckers!
832
00:32:48,862 --> 00:32:50,112
Yeah!
833
00:32:50,113 --> 00:32:53,408
[continues vocalizing
song's melody]
834
00:32:54,492 --> 00:32:56,076
[inhales deeply] Ah...
835
00:32:56,077 --> 00:32:58,455
I love the smell
of nursing home in the morning.
836
00:33:00,999 --> 00:33:02,708
[whistles]
837
00:33:02,709 --> 00:33:03,667
How you doin'?
838
00:33:03,668 --> 00:33:05,586
[clicking tongue]
839
00:33:05,587 --> 00:33:07,421
Hmm. What's for lunch?
840
00:33:07,422 --> 00:33:08,965
What the fuck is wrong wit' you?
841
00:33:09,758 --> 00:33:10,632
Sorry?
842
00:33:10,633 --> 00:33:12,301
This happiness
is making me uncomfortable.
843
00:33:12,302 --> 00:33:13,677
It's actually
kinda freaking me out.
844
00:33:13,678 --> 00:33:15,220
Yeah, it's a little unnerving.
845
00:33:15,221 --> 00:33:19,017
Well, in 18 more hours,
I am done with EMS forever.
846
00:33:19,893 --> 00:33:22,269
Uh, hi. Hello.
847
00:33:22,270 --> 00:33:23,687
What took you so long?
848
00:33:23,688 --> 00:33:25,105
What you mean
what took us so long?
849
00:33:25,106 --> 00:33:26,648
We got here in six minutes.
850
00:33:26,649 --> 00:33:28,650
That's two R&B songs.
Six minutes.
851
00:33:28,651 --> 00:33:30,110
We can't get here faster
than six minutes.
852
00:33:30,111 --> 00:33:32,029
The fuck you think we got,
a teleporter?
853
00:33:32,030 --> 00:33:33,530
Uh, where's the patient?
854
00:33:33,531 --> 00:33:35,325
Alright, look. Just-Just...
855
00:33:36,242 --> 00:33:37,284
follow me.
856
00:33:37,285 --> 00:33:38,827
This way.
857
00:33:38,828 --> 00:33:39,995
Come on.
858
00:33:39,996 --> 00:33:42,207
How the fuck
did he get this job?
859
00:33:42,791 --> 00:33:45,460
She's been having a little
trouble breathing lately.
860
00:33:46,461 --> 00:33:47,921
Define "lately."
861
00:33:50,882 --> 00:33:52,217
Newbie, what's your assessment?
862
00:33:53,093 --> 00:33:55,552
Well, she's cyanotic,
appears to have lividity.
863
00:33:55,553 --> 00:33:57,346
In my professional opinion...
864
00:33:57,347 --> 00:33:58,514
she's dead.
865
00:33:58,515 --> 00:33:59,766
Hmm.
866
00:34:00,809 --> 00:34:03,894
- You gotta do something.
- Do something? What? CPR?
867
00:34:03,895 --> 00:34:05,396
She's dead.
868
00:34:05,397 --> 00:34:07,146
Got a better chance
of reviving the nightstand.
869
00:34:07,147 --> 00:34:08,315
You gotta try.
870
00:34:08,316 --> 00:34:09,400
No, we're not touching her.
871
00:34:09,401 --> 00:34:10,819
- Unh-uh.
- [man] Alright.
872
00:34:11,736 --> 00:34:13,570
I'm gettin' the charge nurse.
873
00:34:13,571 --> 00:34:14,988
You can if you want to.
874
00:34:14,989 --> 00:34:16,990
Is the charge nurse a magician?
875
00:34:16,991 --> 00:34:19,535
Because that's the only way
this lady is coming back alive.
876
00:34:19,536 --> 00:34:20,537
With magic!
877
00:34:21,121 --> 00:34:22,246
Waste of time.
878
00:34:22,247 --> 00:34:23,914
Even the newbie knew
she was dead.
879
00:34:23,915 --> 00:34:25,958
- [laughs]
- No offense.
880
00:34:25,959 --> 00:34:27,085
I am offended.
881
00:34:27,835 --> 00:34:29,504
[Mike] Hey, County. Medic 42.
882
00:34:30,337 --> 00:34:32,214
[dispatch] Medic 42,
this is County. Go ahead.
883
00:34:32,966 --> 00:34:34,842
[Mike] County,
we need a coroner.
884
00:34:34,843 --> 00:34:36,176
We have a DOA on the scene
885
00:34:36,177 --> 00:34:38,387
and, uh, we're standing by
for paperwork.
886
00:34:38,388 --> 00:34:40,473
[dispatch] Copy, 42.
Contacting coroner.
887
00:34:41,641 --> 00:34:43,892
What do you mean, coroner?
What's going on here?
888
00:34:43,893 --> 00:34:46,603
Your patient is assuming
room temperature,
889
00:34:46,604 --> 00:34:47,938
I declared her dead,
890
00:34:47,939 --> 00:34:50,066
the coroner is coming,
and we are going to leave.
891
00:34:50,942 --> 00:34:52,026
How do you know she's dead?
892
00:34:52,027 --> 00:34:53,403
What are her vitals?
893
00:34:54,446 --> 00:34:55,864
[scoffs]
You wanna know her vitals?
894
00:34:56,448 --> 00:34:58,658
Well, if you must know,
zero pulse,
895
00:34:59,409 --> 00:35:01,535
zero over zero blood pressure,
896
00:35:01,536 --> 00:35:03,078
zero respirations.
897
00:35:03,079 --> 00:35:06,124
Like all... zeroes.
898
00:35:07,500 --> 00:35:09,418
Would you like to know
her blood sugar?
899
00:35:09,419 --> 00:35:12,129
She was just fine when I checked
on her a few minutes ago.
900
00:35:12,130 --> 00:35:14,883
A few... minutes ago? Really?
901
00:35:15,842 --> 00:35:17,052
Shake her hand.
902
00:35:17,886 --> 00:35:19,262
Go over and shake her hand.
903
00:35:19,846 --> 00:35:21,346
- [huffs]
- [Randy] Do it.
904
00:35:21,347 --> 00:35:23,349
- I'm good.
- [Randy] Mike?
905
00:35:30,190 --> 00:35:31,733
[bed squeaks, creaks]
906
00:35:32,817 --> 00:35:33,943
- Look.
- [creaks]
907
00:35:34,527 --> 00:35:35,403
Look!
908
00:35:36,696 --> 00:35:38,615
"Hi. I'm dead."
909
00:35:39,657 --> 00:35:41,326
Goddamn, she cold.
910
00:35:42,410 --> 00:35:43,702
You know why she's fuckin' cold?
911
00:35:43,703 --> 00:35:45,204
Because this is rigor.
912
00:35:45,205 --> 00:35:46,914
'Cause she's dead.
913
00:35:46,915 --> 00:35:49,458
This type of stiffness
don't take a few minutes.
914
00:35:49,459 --> 00:35:53,003
We talkin' five or six hours.
915
00:35:53,004 --> 00:35:55,089
Huh? You can iron
your clothes on her,
916
00:35:55,090 --> 00:35:56,173
that's how stiff she is!
917
00:35:56,174 --> 00:35:57,549
Stiff as a board!
918
00:35:57,550 --> 00:35:59,135
Can I be honest wit' you?
919
00:36:00,178 --> 00:36:02,222
You're probably the worst nurse
920
00:36:03,098 --> 00:36:04,848
I've ever fuckin' met.
921
00:36:04,849 --> 00:36:07,059
This is totally unacceptable.
922
00:36:07,060 --> 00:36:08,394
I'm calling your supervisor.
923
00:36:08,395 --> 00:36:10,020
Oh. [laughs] Please do.
924
00:36:10,021 --> 00:36:11,855
That would be hysterical.
925
00:36:11,856 --> 00:36:15,234
In the meantime, I suggest
you get Mrs. Pustelli on ice.
926
00:36:15,235 --> 00:36:18,112
She's starting to add
to the lovely aroma around here.
927
00:36:18,113 --> 00:36:19,697
[Mike] I smell dead people.
928
00:36:19,698 --> 00:36:21,615
[wheel lift whirring]
929
00:36:21,616 --> 00:36:23,243
[cell phone ringing]
930
00:36:26,121 --> 00:36:27,871
- Hello!
- [Shanice] Randy,
931
00:36:27,872 --> 00:36:29,581
who is this nursing home lady
932
00:36:29,582 --> 00:36:31,041
screaming at me
on the other line?
933
00:36:31,042 --> 00:36:32,584
Look, these people are idiots, okay?
934
00:36:32,585 --> 00:36:34,837
They had a patient of theirs
that was dead for hours.
935
00:36:34,838 --> 00:36:37,715
[Shanice] Randy, you have got
to learn to manage these people
936
00:36:37,716 --> 00:36:39,341
and stop acting like
an asshole to everybody.
937
00:36:39,342 --> 00:36:41,552
Now I gotta deal with this mess.
938
00:36:41,553 --> 00:36:43,262
What do-- It's my last day,
Shanice.
939
00:36:43,263 --> 00:36:45,139
It's not my last day,
and if you finish your shift
940
00:36:45,140 --> 00:36:46,432
we'll see if it's your last.
941
00:36:46,433 --> 00:36:48,642
[scoffs] Really? Oh, no.
This is definitely my--
942
00:36:48,643 --> 00:36:49,728
I said what I said.
943
00:36:51,813 --> 00:36:52,981
Fuck.
944
00:36:53,106 --> 00:36:55,149
So, Carol, if you were
assessing that patient,
945
00:36:55,150 --> 00:36:56,776
would you classify them
as alive?
946
00:36:57,902 --> 00:36:59,737
I see. No, no, no.
No, you're right.
947
00:36:59,738 --> 00:37:01,447
I don't have a nursing degree.
948
00:37:01,448 --> 00:37:02,906
I was trained as a paramedic.
949
00:37:02,907 --> 00:37:05,242
Uh-huh. Well, let me ask you
something, Carol,
950
00:37:05,243 --> 00:37:07,119
since you deal in elder care.
951
00:37:07,120 --> 00:37:09,788
My grandmother died
12 years ago at the age of 99
952
00:37:09,789 --> 00:37:11,665
and we buried her
next to my grandfather
953
00:37:11,666 --> 00:37:13,876
at that cemetery out
by the airport. Know the one?
954
00:37:13,877 --> 00:37:15,711
Uh-huh. Well, let me
ask you this.
955
00:37:15,712 --> 00:37:18,005
If you and I were to
go out there together right now
956
00:37:18,006 --> 00:37:19,381
and dig up
my grandmother's corpse,
957
00:37:19,382 --> 00:37:21,008
do you think
you could revive her?
958
00:37:21,009 --> 00:37:22,593
Because that makes
about as much sense
959
00:37:22,594 --> 00:37:24,470
as what you're saying
to me right now.
960
00:37:24,471 --> 00:37:27,097
Your patient was dead, bitch.
961
00:37:27,098 --> 00:37:29,016
Mm-hmm. And your people
didn't realize it
962
00:37:29,017 --> 00:37:30,642
for five or six hours.
963
00:37:30,643 --> 00:37:32,478
That is called negligence.
964
00:37:32,479 --> 00:37:34,146
But you thought
you'd just call 911
965
00:37:34,147 --> 00:37:35,856
and cover your asses,
is that it?
966
00:37:35,857 --> 00:37:39,193
Ah. Well, how 'bout you and I
call your administrator
967
00:37:39,194 --> 00:37:41,153
and go over this incident
point by point
968
00:37:41,154 --> 00:37:43,405
and see which one of us
still has a goddamn job
969
00:37:43,406 --> 00:37:44,741
by the end of the day?
970
00:37:45,909 --> 00:37:48,660
Oh! You're suddenly okay?
971
00:37:48,661 --> 00:37:50,871
We're clear now, Carol?
972
00:37:50,872 --> 00:37:52,373
Great. Well, if you have
any more problems,
973
00:37:52,374 --> 00:37:54,166
my name is Shanice,
you call me immediately.
974
00:37:54,167 --> 00:37:55,793
You got that?
975
00:37:55,794 --> 00:37:57,086
Damn right.
976
00:37:57,087 --> 00:37:59,255
[airplane engine roaring]
977
00:38:02,842 --> 00:38:04,968
Oh my God, I am so hungry.
978
00:38:04,969 --> 00:38:06,720
Mike, find a taco truck
or something.
979
00:38:06,721 --> 00:38:09,014
My stomach is eating itself.
980
00:38:09,015 --> 00:38:10,474
I got you.
That's all you have to say.
981
00:38:10,475 --> 00:38:12,102
You didn't really quit, did you?
982
00:38:13,019 --> 00:38:14,270
Yeah. I did.
983
00:38:15,105 --> 00:38:16,480
- No, you didn't.
- Yeah, I did.
984
00:38:16,481 --> 00:38:17,773
[scoffs] No, you did not.
985
00:38:17,774 --> 00:38:19,483
Yes, I did.
986
00:38:19,484 --> 00:38:21,652
Look, look.
Let me say this, okay?
987
00:38:21,653 --> 00:38:24,113
Randy has been in this
way too long, okay?
988
00:38:24,114 --> 00:38:26,782
EMS is not supposed to be
working this long.
989
00:38:26,783 --> 00:38:29,451
He don't know what he's gonna do
out in the real world.
990
00:38:29,452 --> 00:38:30,661
This motherfucker can't do shit.
991
00:38:30,662 --> 00:38:32,413
What are you talking about?
992
00:38:32,414 --> 00:38:33,997
I wouldn't know how
to function out there?
993
00:38:33,998 --> 00:38:35,791
Oh, but you know
how to function out there.
994
00:38:35,792 --> 00:38:37,209
- You damn right I do.
- Yeah.
995
00:38:37,210 --> 00:38:38,794
I function well out there too.
996
00:38:38,795 --> 00:38:40,504
'Cause I'm a normal
fuckin' person.
997
00:38:40,505 --> 00:38:42,589
I go home, I take a shit,
998
00:38:42,590 --> 00:38:44,633
then I take a shower
and I put on my clothes
999
00:38:44,634 --> 00:38:46,343
and I pick up my lady,
we go to dinner,
1000
00:38:46,344 --> 00:38:48,011
then we come back home
and we fuck.
1001
00:38:48,012 --> 00:38:51,306
Okay? That is called
being a part of society.
1002
00:38:51,307 --> 00:38:52,725
You, on the other hand,
1003
00:38:52,726 --> 00:38:54,935
would not survive one day
in the real world.
1004
00:38:54,936 --> 00:38:57,271
'Cause he ain't did shit.
Don't do nothin' besides this.
1005
00:38:57,272 --> 00:38:58,940
When the last time
you been on a date?
1006
00:38:59,357 --> 00:39:02,985
Hmm? When was the last time
you washed your fuckin' sheets?
1007
00:39:02,986 --> 00:39:04,821
- [laughs]
- Oh...
1008
00:39:07,449 --> 00:39:09,825
Well, where are you gonna work?
1009
00:39:09,826 --> 00:39:11,869
I'm working
in an insurance company.
1010
00:39:11,870 --> 00:39:13,871
- [Mike] What?! [laughs]
- What?
1011
00:39:13,872 --> 00:39:15,372
- Are you...
- What?
1012
00:39:15,373 --> 00:39:17,291
You gon' work in insurance.
Please.
1013
00:39:17,292 --> 00:39:19,084
Man, you can't even work
at fuckin' Subway.
1014
00:39:19,085 --> 00:39:21,670
I could w-- I could too
work at Subway.
1015
00:39:21,671 --> 00:39:23,714
You gotta deal with customers
to work at Subway.
1016
00:39:23,715 --> 00:39:25,257
Yeah. I could deal
with customers.
1017
00:39:25,258 --> 00:39:27,051
You could?
Let's pretend I'm a customer.
1018
00:39:27,052 --> 00:39:28,469
- Okay.
- Okay. You ready?
1019
00:39:28,470 --> 00:39:29,928
- Yeah.
- I walk in. Ding!
1020
00:39:29,929 --> 00:39:31,513
The little bell go off.
I'm in there.
1021
00:39:31,514 --> 00:39:33,474
Oh, hello, sir.
Are you having a nice day?
1022
00:39:33,475 --> 00:39:34,641
I'm having a great day.
1023
00:39:34,642 --> 00:39:35,934
I would like a sandwich
for lunch.
1024
00:39:35,935 --> 00:39:37,394
- Okay.
- You really supposed to--
1025
00:39:37,395 --> 00:39:39,063
Would you like a six-inch
or a footlong?
1026
00:39:39,064 --> 00:39:41,857
Okay. I want a six-inch
vegetarian sub, okay?
1027
00:39:41,858 --> 00:39:43,985
- On wheat with chicken.
- Mm-hmm.
1028
00:39:45,320 --> 00:39:47,571
- [Jessica] Hmm.
- Okay.
1029
00:39:47,572 --> 00:39:50,282
Uh... that-that doesn't make it
1030
00:39:50,283 --> 00:39:51,950
a vegetarian sub
if you add chicken.
1031
00:39:51,951 --> 00:39:54,495
No. I would like, like I said,
1032
00:39:54,496 --> 00:39:57,831
a six-inch vegetarian sub
on wheat with chicken.
1033
00:39:57,832 --> 00:39:59,625
I'm sorry, sir, we can't do that
1034
00:39:59,626 --> 00:40:01,043
'cause that's not
a vegetarian sub.
1035
00:40:01,044 --> 00:40:02,711
Motherfucker, it is.
1036
00:40:02,712 --> 00:40:04,922
- I'm the customer.
- If you have chicken on it...
1037
00:40:04,923 --> 00:40:06,757
See? That's exactly why
you couldn't work there.
1038
00:40:06,758 --> 00:40:08,717
- But it's not vegetarian!
- It is vegetarian!
1039
00:40:08,718 --> 00:40:11,720
There are rules here, sir.
There are rules.
1040
00:40:11,721 --> 00:40:13,973
I can order whatever
the fuck I want. Alright?
1041
00:40:14,391 --> 00:40:16,141
I want a orange Fanta
1042
00:40:16,142 --> 00:40:17,476
with grape juice in it.
1043
00:40:17,477 --> 00:40:19,144
You can serve
your own drink, sir.
1044
00:40:19,145 --> 00:40:21,146
Here's your cup.
Go to the drink station.
1045
00:40:21,147 --> 00:40:22,773
What type of racist shit
is that?!
1046
00:40:22,774 --> 00:40:23,941
[laughs]
1047
00:40:23,942 --> 00:40:25,359
Fuck that.
I'm calling corporate.
1048
00:40:25,360 --> 00:40:27,277
Beep-beep-boop-beep-beep.
Corporate.
1049
00:40:27,278 --> 00:40:30,781
Hey! This dude named Randy
that work at the Subway
1050
00:40:30,782 --> 00:40:32,491
is a asshole, okay?
1051
00:40:32,492 --> 00:40:35,453
He tried to make me
make my own fuckin' drink!
1052
00:40:36,663 --> 00:40:37,996
Also this is
a Black man calling,
1053
00:40:37,997 --> 00:40:39,248
so you know what that's about!
1054
00:40:39,249 --> 00:40:40,709
Bye! Fired!
1055
00:40:41,543 --> 00:40:43,293
- Shit.
- Alright. Alright.
1056
00:40:43,294 --> 00:40:45,587
Well, you know what?
I'm not working at Subway,
1057
00:40:45,588 --> 00:40:47,131
so... win-win.
1058
00:40:47,132 --> 00:40:48,466
[dispatch] Medic 42.
1059
00:40:49,175 --> 00:40:51,051
No. Come on!
1060
00:40:51,052 --> 00:40:53,303
Not now. Don't take it.
No. No. No, Mike. Please.
1061
00:40:53,304 --> 00:40:55,139
Come on, man. It's our job.
1062
00:40:55,140 --> 00:40:56,640
- 42 is here. Go ahead.
- Oh, God.
1063
00:40:56,641 --> 00:40:58,517
[dispatch] Medic 42,
emergency traffic.
1064
00:40:58,518 --> 00:41:00,477
Respond emergent
in 33 Cooper Court.
1065
00:41:00,478 --> 00:41:04,106
Oh man, I hope this patient
is dead so I can eat...
1066
00:41:04,107 --> 00:41:06,233
[groans] ...a taco.
1067
00:41:06,234 --> 00:41:08,737
[dramatic music playing]
1068
00:41:09,571 --> 00:41:12,282
{\an8}[timer clicking]
1069
00:41:20,331 --> 00:41:21,875
[Mike] Oh, this is gonna be
fucked up.
1070
00:41:22,834 --> 00:41:24,169
[Taggert laughs]
1071
00:41:26,963 --> 00:41:28,630
[Mike] Hey. Hey. Sir?
1072
00:41:28,631 --> 00:41:31,341
S-Sir, excuse me. We just--
We just wanna take a look at--
1073
00:41:31,342 --> 00:41:32,719
- Yeah. Hey.
- [Jessica gasps]
1074
00:41:33,762 --> 00:41:36,638
- [man] What?
- [Randy] Hey, sir, uh...
1075
00:41:36,639 --> 00:41:39,475
Why don't you get on the ground
so we can help you out, okay?
1076
00:41:39,476 --> 00:41:41,518
- Here, come here.
- Should I take my helmet off?
1077
00:41:41,519 --> 00:41:42,895
[all, emphatically] No!
1078
00:41:42,896 --> 00:41:43,937
- No.
- No.
1079
00:41:43,938 --> 00:41:45,689
Real s-- No! Okay.
1080
00:41:45,690 --> 00:41:46,775
Goddamnit.
1081
00:41:49,069 --> 00:41:50,527
{\an8}- [man] Better...
- [Jessica] Oh.
1082
00:41:50,528 --> 00:41:52,863
{\an8}You've had a little too much
to drink this afternoon?
1083
00:41:52,864 --> 00:41:54,698
{\an8}- Just a little.
- [Mike] Be right back.
1084
00:41:54,699 --> 00:41:55,950
{\an8}I'ma get the rest
of the equipment.
1085
00:41:56,743 --> 00:41:58,577
{\an8}Hold C-spine, please, madame.
1086
00:41:58,578 --> 00:42:00,454
{\an8}- Yep.
- Thank you.
1087
00:42:00,455 --> 00:42:01,955
{\an8}Hello there. My name's Randy.
1088
00:42:01,956 --> 00:42:03,957
{\an8}We're gonna be taking you
to the hospital today.
1089
00:42:03,958 --> 00:42:06,919
{\an8}- What's your name?
- Uh, my name's Matt.
1090
00:42:06,920 --> 00:42:08,253
{\an8}Or Matthew.
1091
00:42:08,254 --> 00:42:09,381
{\an8}Okay, Matthew.
1092
00:42:10,090 --> 00:42:11,924
{\an8}I'm, uh...
just wondering if you--
1093
00:42:11,925 --> 00:42:14,009
{\an8}Know what?
Maybe call me Matt, actually.
1094
00:42:14,010 --> 00:42:16,220
{\an8}- That feels more like...
- Okay, Matt.
1095
00:42:16,221 --> 00:42:18,972
{\an8}Matt it is.
Any other pain anywhere? Hmm?
1096
00:42:18,973 --> 00:42:21,183
{\an8}[Matt] Eh, just like...
a little headache,
1097
00:42:21,184 --> 00:42:22,894
{\an8}but I don't think
it's a big deal, doc.
1098
00:42:23,603 --> 00:42:25,646
{\an8}Uh, not a doc. Paramedic.
1099
00:42:25,647 --> 00:42:27,439
{\an8}Can you tell us a bit
about what happened?
1100
00:42:27,440 --> 00:42:28,524
{\an8}[tires skidding]
1101
00:42:28,525 --> 00:42:29,817
{\an8}[Matt] Uh, yeah.
1102
00:42:29,818 --> 00:42:31,151
{\an8}- [car door opens]
- I crashed my bike--
1103
00:42:31,152 --> 00:42:32,486
{\an8}- Oh, hey!
- Okay!
1104
00:42:32,487 --> 00:42:34,697
- We wanna hold you real still.
- [Matt] Sorry.
1105
00:42:34,698 --> 00:42:35,949
[Randy] Real still.
1106
00:42:37,909 --> 00:42:40,869
{\an8}I don't have to go to the haps--
hospital, do I?
1107
00:42:40,870 --> 00:42:42,079
{\an8}'Cause I don't have insurance.
1108
00:42:42,080 --> 00:42:43,789
{\an8}Matt, don't worry about that.
1109
00:42:43,790 --> 00:42:46,625
{\an8}They're just gonna send you
a soul-crushing bill later on.
1110
00:42:46,626 --> 00:42:49,002
Excuse me. Excuse me.
I'm a nurse!
1111
00:42:49,003 --> 00:42:50,922
Excuse me. I'm a nurse.
1112
00:42:51,923 --> 00:42:54,049
I saw the ambulance
and figured you'd need help.
1113
00:42:54,050 --> 00:42:55,426
Let's get this helmet off.
1114
00:42:55,427 --> 00:42:56,593
You don't have to do that.
1115
00:42:56,594 --> 00:42:58,887
Lady, I don't wanna be
mean to you
1116
00:42:58,888 --> 00:43:00,806
'cause you remind me
of my auntie,
1117
00:43:00,807 --> 00:43:02,057
but leave us the fuck alone.
1118
00:43:02,058 --> 00:43:04,059
Is this like a turf war over me?
1119
00:43:04,060 --> 00:43:05,687
Right. I need you
to bandage his eyes.
1120
00:43:06,229 --> 00:43:07,605
[Matt] What's wrong
with my eyes?
1121
00:43:12,027 --> 00:43:14,028
Eyes. Both. Both eyes.
1122
00:43:14,029 --> 00:43:15,946
Why? The other eye's fine.
1123
00:43:15,947 --> 00:43:18,073
Not a democracy.
1124
00:43:18,074 --> 00:43:20,242
- Both eyes.
- That doesn't make any sense.
1125
00:43:20,243 --> 00:43:23,329
- Why would I do that?
- [forcefully] Both eyes.
1126
00:43:26,666 --> 00:43:27,917
[bandage rips]
1127
00:43:28,418 --> 00:43:30,753
Hey, do you guys know
what you're doing?
1128
00:43:30,754 --> 00:43:33,088
Because, like, it sounds like
you don't agree.
1129
00:43:33,089 --> 00:43:35,299
Oh, we know exactly
what we're doing.
1130
00:43:35,300 --> 00:43:36,967
Let him see out of his good eye.
1131
00:43:36,968 --> 00:43:40,637
Taggert! Escort this lady
out of my presence immediately.
1132
00:43:40,638 --> 00:43:41,723
What?
1133
00:43:42,307 --> 00:43:44,099
- Come with me, ma'am. Let's go.
- Out.
1134
00:43:44,100 --> 00:43:45,559
I'm not leaving my patient.
1135
00:43:45,560 --> 00:43:47,519
- Mm-hmm.
- No. This is my patient!
1136
00:43:47,520 --> 00:43:48,520
Mine!
1137
00:43:48,521 --> 00:43:50,690
[dramatic music playing]
1138
00:43:52,525 --> 00:43:53,942
[Jessica] Sorry.
I'm trying to understand.
1139
00:43:53,943 --> 00:43:55,235
Did you have me wrap both eyes
1140
00:43:55,236 --> 00:43:56,820
because you didn't want him
to panic?
1141
00:43:56,821 --> 00:43:58,697
What did I say?
Not in front of the patient.
1142
00:43:58,698 --> 00:44:00,699
- I-I don't understand.
- Not in front of the patient!
1143
00:44:00,700 --> 00:44:03,035
- I'm trying to understand.
- Dictator, remember? Dictator!
1144
00:44:03,036 --> 00:44:04,536
Yeah, dic-something.
1145
00:44:04,537 --> 00:44:06,373
[Matt] I can hear you guys.
1146
00:44:06,790 --> 00:44:09,792
Ladies and gentlemen,
this is Matt, or Matty.
1147
00:44:09,793 --> 00:44:11,752
- 42-year-old male.
- [Matt] Matthew.
1148
00:44:11,753 --> 00:44:13,796
Conscious but not alert.
ETOH on board.
1149
00:44:13,797 --> 00:44:15,381
Penetrating injury
to his right eye.
1150
00:44:15,382 --> 00:44:18,175
As far as we can tell,
no neuro involvement.
1151
00:44:18,176 --> 00:44:21,595
Vitals are stable. No SOB
or other injuries detected.
1152
00:44:21,596 --> 00:44:23,390
Wow. That wasn't
interesting at all.
1153
00:44:23,807 --> 00:44:25,724
'Cause to me,
what I'm seeing here
1154
00:44:25,725 --> 00:44:27,602
is a stick in the eye!
1155
00:44:29,479 --> 00:44:30,397
What?
1156
00:44:30,980 --> 00:44:32,982
I'm sorry, sir.
Your eye, it's, um...
1157
00:44:33,983 --> 00:44:34,901
jelly.
1158
00:44:35,485 --> 00:44:36,777
Aw, man!
1159
00:44:36,778 --> 00:44:38,904
I can sew it up
and give you an eye patch.
1160
00:44:38,905 --> 00:44:41,031
That's the best I can do
for you, though.
1161
00:44:41,032 --> 00:44:43,284
You can thank your friends
in EMS.
1162
00:44:44,160 --> 00:44:46,371
I did everything right.
1163
00:44:46,955 --> 00:44:48,498
Get out of my ER.
1164
00:44:53,128 --> 00:44:54,295
[Randy sighs]
1165
00:44:56,506 --> 00:44:58,007
That guy's a dick.
1166
00:44:58,758 --> 00:45:00,592
- [sneezes loudly]
- [Jessica] No, no, no.
1167
00:45:00,593 --> 00:45:01,969
No, no. Why both eyes?
1168
00:45:01,970 --> 00:45:03,595
- It is a reasonable question.
- Listen.
1169
00:45:03,596 --> 00:45:04,972
Our patient is scared
and confused
1170
00:45:04,973 --> 00:45:06,974
and he needs to know we know
what the fuck we're doing.
1171
00:45:06,975 --> 00:45:08,475
So stop asking questions
in front of him
1172
00:45:08,476 --> 00:45:09,685
like a fucking five-year-old.
1173
00:45:09,686 --> 00:45:11,311
Know what? I came here
to learn from you
1174
00:45:11,312 --> 00:45:13,147
because I thought you had
something to teach me.
1175
00:45:13,148 --> 00:45:14,398
Instead, you give me bullshit
1176
00:45:14,399 --> 00:45:15,649
about how saving lives
doesn't matter
1177
00:45:15,650 --> 00:45:16,859
because you're dead inside.
1178
00:45:16,860 --> 00:45:18,736
You're everything
I don't want to be. Everything.
1179
00:45:18,737 --> 00:45:20,946
- Shh! Shh!
- Top to bottom. What kind of--
1180
00:45:20,947 --> 00:45:23,073
Boo-hoo. Are you jaded?
Are you Mr. Tough Guy?
1181
00:45:23,074 --> 00:45:24,867
- What's behind the eyes?
- The brain.
1182
00:45:24,868 --> 00:45:27,369
Right. And do we want that stick
moving, carving up the brain?
1183
00:45:27,370 --> 00:45:29,121
- No, we don't.
- No. We do not. Right?
1184
00:45:29,122 --> 00:45:30,831
- How many eyes do we have?
- Oh, come on.
1185
00:45:30,832 --> 00:45:33,375
- How many eyes do we have?!
- Two! We have two.
1186
00:45:33,376 --> 00:45:34,753
Do they work independently?
1187
00:45:36,629 --> 00:45:38,088
[sighs] Oh, shit.
1188
00:45:38,089 --> 00:45:39,340
Yeah.
1189
00:45:40,008 --> 00:45:41,342
Where one eye moves...
1190
00:45:42,802 --> 00:45:43,803
the other one follows.
1191
00:45:44,679 --> 00:45:46,055
They move in tandem.
1192
00:45:46,056 --> 00:45:47,514
How far is that stick
back there?
1193
00:45:47,515 --> 00:45:49,183
We don't know.
Is it digging up the brain?
1194
00:45:49,184 --> 00:45:50,601
We don't know.
1195
00:45:50,602 --> 00:45:53,479
Our job is to stop the trauma
1196
00:45:53,480 --> 00:45:56,066
and get him into the ER
as soon as possible.
1197
00:45:57,442 --> 00:45:58,943
[Randy sighs]
1198
00:46:01,738 --> 00:46:02,822
Listen.
1199
00:46:04,032 --> 00:46:05,574
The problem at an accident scene
1200
00:46:05,575 --> 00:46:07,743
is everyone is so amped up
and full of adrenaline
1201
00:46:07,744 --> 00:46:09,078
they get tunnel vision.
1202
00:46:09,079 --> 00:46:11,455
They're just looking
at the one problem.
1203
00:46:11,456 --> 00:46:13,416
They're not seeing
the big picture.
1204
00:46:14,542 --> 00:46:17,378
Our job, while everyone else
is freaking out,
1205
00:46:17,379 --> 00:46:20,297
is to take a deep breath,
step back,
1206
00:46:20,298 --> 00:46:22,050
and see the whole thing.
1207
00:46:26,554 --> 00:46:27,597
You're right.
1208
00:46:28,306 --> 00:46:30,266
- Sorry?
- You're right.
1209
00:46:32,435 --> 00:46:34,186
I didn't think about that.
Thank you.
1210
00:46:34,187 --> 00:46:35,230
Uh...
1211
00:46:36,314 --> 00:46:37,856
Okay. Uh...
1212
00:46:37,857 --> 00:46:40,150
and I shouldn't have questioned
you in front of a patient.
1213
00:46:40,151 --> 00:46:41,735
I'm sorry.
1214
00:46:41,736 --> 00:46:43,029
It won't happen again.
1215
00:46:48,410 --> 00:46:49,536
Are we good?
1216
00:46:55,166 --> 00:46:56,668
Yeah. Yeah, we're good.
1217
00:46:59,045 --> 00:47:00,088
[quietly] Well...
1218
00:47:01,047 --> 00:47:03,633
[chatter in ER]
1219
00:47:07,262 --> 00:47:09,304
- [Randy pants]
- [Jessica sighs]
1220
00:47:09,305 --> 00:47:11,223
[Randy] Let's get a burger
before I drop dead.
1221
00:47:11,224 --> 00:47:13,100
Did you put that dipshit
in his place?
1222
00:47:13,101 --> 00:47:14,185
No.
1223
00:47:15,353 --> 00:47:17,187
Because he was right
and I was wrong.
1224
00:47:17,188 --> 00:47:20,859
Okay, look. Randy can be
an asshole sometimes, you know?
1225
00:47:22,318 --> 00:47:24,862
Okay, yes, he's a asshole
all the damn time.
1226
00:47:24,863 --> 00:47:27,823
But there's nobody else I would
ride with other than him.
1227
00:47:27,824 --> 00:47:29,241
- [engine revving]
- Jesus!
1228
00:47:29,242 --> 00:47:30,994
What the hell, man?!
1229
00:47:31,494 --> 00:47:32,828
- What are you--
- He's falling apart.
1230
00:47:32,829 --> 00:47:34,204
Pedestrians have
the right of way!
1231
00:47:34,205 --> 00:47:35,581
You almost killed me, dude!
1232
00:47:35,582 --> 00:47:36,999
We all end up like that?
1233
00:47:37,000 --> 00:47:38,959
- Calling yourself a paramedic!
- A broken mess?
1234
00:47:38,960 --> 00:47:40,295
Get out!
1235
00:47:41,504 --> 00:47:42,756
Hey. Hey. Hey.
1236
00:47:43,840 --> 00:47:45,759
Can we go? Please? I'm hungry.
1237
00:47:46,509 --> 00:47:47,468
- Okay.
- Alright.
1238
00:47:47,469 --> 00:47:49,303
Let's go feed this motherfucker.
1239
00:47:49,304 --> 00:47:52,015
["Hell's Henchman"
by Jedi Mind Tricks playing]
1240
00:48:03,276 --> 00:48:06,071
- [song continues in restaurant]
- [chatter]
1241
00:48:09,074 --> 00:48:11,743
[loud, audible munching]
1242
00:48:14,204 --> 00:48:15,205
Stop!
1243
00:48:15,872 --> 00:48:17,122
- Okay?
- What?
1244
00:48:17,123 --> 00:48:18,457
What you're doing
is fuckin' disgusting.
1245
00:48:18,458 --> 00:48:20,125
- I'm hungry.
- What you mean, you hungry?
1246
00:48:20,126 --> 00:48:21,377
Just puttin' shit in your mouth.
1247
00:48:21,378 --> 00:48:23,253
You're eatin' like
a fuckin' Pac-Man.
1248
00:48:23,254 --> 00:48:25,672
You know something?
I don't even wanna eat no more.
1249
00:48:25,673 --> 00:48:28,675
You just-- I done lost
my appetite watchin' you eat.
1250
00:48:28,676 --> 00:48:30,344
Pretty soon,
I'm starting this job,
1251
00:48:30,345 --> 00:48:32,096
I'm gonna have
a real lunch hour.
1252
00:48:32,097 --> 00:48:35,349
One hour every single day.
1253
00:48:35,350 --> 00:48:36,767
I'm gonna work nine to five.
1254
00:48:36,768 --> 00:48:38,560
I'm gonna go home,
I'm gonna sleep.
1255
00:48:38,561 --> 00:48:40,270
Hey.
1256
00:48:40,271 --> 00:48:42,857
Excuse me.
Um, are you an ambulance driver?
1257
00:48:43,900 --> 00:48:45,567
- Paramedic.
- Okay. Wait.
1258
00:48:45,568 --> 00:48:47,528
Can I just ask you one question?
1259
00:48:47,529 --> 00:48:49,780
Okay. Can I just have
like ten more minutes
1260
00:48:49,781 --> 00:48:51,490
and then I'll answer
whatever question you have.
1261
00:48:51,491 --> 00:48:52,908
Wait, just one thing.
Super quick.
1262
00:48:52,909 --> 00:48:55,537
What's the worst thing
that you've ever seen?
1263
00:48:56,287 --> 00:48:58,163
[ominous music playing]
1264
00:48:58,164 --> 00:49:00,332
Why do people
always ask me that?
1265
00:49:00,333 --> 00:49:03,293
I mean, I get that
there's a morbid fascination,
1266
00:49:03,294 --> 00:49:06,339
but I mean,
why do they ask me that?
1267
00:49:07,132 --> 00:49:09,633
What's the worst thing
that's ever happened to you?
1268
00:49:09,634 --> 00:49:11,176
You want to think about
that right now?
1269
00:49:11,177 --> 00:49:12,261
I sure don't.
1270
00:49:12,262 --> 00:49:15,139
I have seen
some terrible things.
1271
00:49:15,140 --> 00:49:18,226
I know things that
you do not want to know.
1272
00:49:21,062 --> 00:49:23,940
I know what brains smell like.
1273
00:49:24,649 --> 00:49:27,276
Brains have a distinct smell.
Did you know that?
1274
00:49:27,277 --> 00:49:29,486
Sometimes I smell it
when I come out of the ambulance
1275
00:49:29,487 --> 00:49:32,781
and I know right then and there,
better watch my step
1276
00:49:32,782 --> 00:49:36,953
or else I'll slip and fall in
some poor dead soul's memories.
1277
00:49:41,750 --> 00:49:42,959
You know what's in there?
1278
00:49:43,960 --> 00:49:45,586
Dead two-year-old.
1279
00:49:45,587 --> 00:49:49,424
She got decapitated
by the seat belt upon impact.
1280
00:49:49,549 --> 00:49:51,216
Wanna look in there?
1281
00:49:51,217 --> 00:49:53,385
You want that image seared
into your brain
1282
00:49:53,386 --> 00:49:54,762
forever and ever?
1283
00:49:54,763 --> 00:49:56,890
Well, someone's gotta
look inside.
1284
00:49:57,974 --> 00:50:00,559
Someone's gotta have that image
1285
00:50:00,560 --> 00:50:02,854
in their brain
for the rest of their lives.
1286
00:50:03,938 --> 00:50:05,231
I'm that somebody.
1287
00:50:06,107 --> 00:50:08,317
That's not even the worst thing
I've seen.
1288
00:50:08,318 --> 00:50:11,529
So we get a call,
unknown medical,
1289
00:50:12,280 --> 00:50:14,032
neighbor's complaining
about smells.
1290
00:50:14,949 --> 00:50:16,450
Go into the apartment,
meet the woman,
1291
00:50:16,451 --> 00:50:18,160
she seems totally normal,
1292
00:50:18,161 --> 00:50:21,538
but apparently she's suffering
from postpartum depression.
1293
00:50:21,539 --> 00:50:23,375
So I ask her,
"Where's the baby?"
1294
00:50:24,250 --> 00:50:25,418
"Where is the baby?"
1295
00:50:25,960 --> 00:50:29,004
Sure enough, there it is,
in the microwave.
1296
00:50:29,005 --> 00:50:31,673
- Stop.
- And its face...
1297
00:50:31,674 --> 00:50:33,634
was like melted cheese.
1298
00:50:33,635 --> 00:50:35,886
Oh my God.
1299
00:50:35,887 --> 00:50:38,430
That is the worst thing
I've ever heard in my life.
1300
00:50:38,431 --> 00:50:41,934
I know!
I ordered it medium rare!
1301
00:50:41,935 --> 00:50:44,228
[both laugh hysterically]
1302
00:50:44,229 --> 00:50:45,229
Ah, come on!
1303
00:50:45,230 --> 00:50:46,731
- What the fuck?
- Come on!
1304
00:50:48,983 --> 00:50:50,567
Hey, come on.
Don't be like that.
1305
00:50:50,568 --> 00:50:51,985
You wanted to know.
1306
00:50:51,986 --> 00:50:53,988
You don't want
your chicken sandwich?
1307
00:50:54,948 --> 00:50:57,908
You gonna finish that?
[laughing]
1308
00:50:57,909 --> 00:51:00,745
Okay, so, there wasn't actually
a baby in the microwave.
1309
00:51:04,833 --> 00:51:06,583
[slurps, swallows]
1310
00:51:06,584 --> 00:51:10,045
[laughs] See, that's what it is.
You still new to all this.
1311
00:51:10,046 --> 00:51:11,964
And you ain't seen shit yet.
1312
00:51:11,965 --> 00:51:14,049
Like, nothing. Not at all.
1313
00:51:14,050 --> 00:51:15,801
You still got
all that resilience in you.
1314
00:51:15,802 --> 00:51:18,721
You got the emotional reserves
in the bank.
1315
00:51:18,722 --> 00:51:20,222
You got all that in there.
1316
00:51:20,223 --> 00:51:21,306
And when bad shit happen,
1317
00:51:21,307 --> 00:51:23,268
you still got that cushion
inside.
1318
00:51:24,269 --> 00:51:26,395
Yeah, but when you been
doin' this long enough...
1319
00:51:26,396 --> 00:51:28,522
[indistinct radio chatter]
1320
00:51:28,523 --> 00:51:30,275
...you run out
of those reserves.
1321
00:51:31,276 --> 00:51:33,235
Yeah, but you keep doing it.
1322
00:51:33,236 --> 00:51:35,195
Aw, hell no.
1323
00:51:35,196 --> 00:51:37,198
Shit, I'm goin' to law school
in six months.
1324
00:51:38,324 --> 00:51:39,701
- What?
- Yeah.
1325
00:51:40,744 --> 00:51:41,911
Why law school?
1326
00:51:43,079 --> 00:51:44,913
You know who gets
fucked over more
1327
00:51:44,914 --> 00:51:46,958
than anybody in this country?
1328
00:51:48,126 --> 00:51:49,627
Hardworking people.
1329
00:51:51,212 --> 00:51:53,006
Hardworking people.
1330
00:51:53,923 --> 00:51:55,383
Perfect example: My mom.
1331
00:51:57,552 --> 00:52:00,597
She, uh, passed two years ago
of-of cancer.
1332
00:52:03,183 --> 00:52:05,518
And two years before that,
she went to the hospital
1333
00:52:05,977 --> 00:52:08,020
'cause she knew something
was wrong.
1334
00:52:08,021 --> 00:52:09,981
You know,
and they checked her out.
1335
00:52:10,857 --> 00:52:12,359
Her insurance covered that.
1336
00:52:13,693 --> 00:52:16,112
They diagnosed her,
and her insurance covered that.
1337
00:52:18,281 --> 00:52:22,202
But when it came
to actually helping her...
1338
00:52:23,661 --> 00:52:26,163
they told her she didn't have
the right policy.
1339
00:52:26,164 --> 00:52:28,665
She did her best. She was
calling the insurance company
1340
00:52:28,666 --> 00:52:31,544
and... arguing
and fighting and...
1341
00:52:33,505 --> 00:52:35,757
But as she was doing that,
the cancer spread.
1342
00:52:40,053 --> 00:52:41,221
And she died.
1343
00:52:43,765 --> 00:52:45,349
Wasn't even about the doctors
at that point.
1344
00:52:45,350 --> 00:52:46,851
She needed a lawyer.
1345
00:52:48,478 --> 00:52:51,064
Look, I wanna help people.
That's why I became EMS.
1346
00:52:52,649 --> 00:52:54,693
You know?
I want to make a difference.
1347
00:52:57,362 --> 00:52:59,406
And I don't feel like
that's what we doin', man.
1348
00:53:03,660 --> 00:53:04,828
Also, I...
1349
00:53:05,870 --> 00:53:08,080
would love to not make
minimum wage anymore.
1350
00:53:08,081 --> 00:53:10,290
- [laughs]
- I'm broke as fuck.
1351
00:53:10,291 --> 00:53:12,585
I'm taking all this shit home
and warm it up later.
1352
00:53:13,336 --> 00:53:14,629
I don't have a goddamn thing.
1353
00:53:15,296 --> 00:53:17,131
[engine starts, revs]
1354
00:53:17,132 --> 00:53:19,843
[mellow, dramatic music playing]
1355
00:53:28,560 --> 00:53:31,521
[car horns honking]
1356
00:53:34,024 --> 00:53:35,315
{\an8}[timer clicking]
1357
00:53:35,316 --> 00:53:37,151
{\an8}[Mike] Well, you know,
it's nighttime now,
1358
00:53:37,152 --> 00:53:40,071
{\an8}so it's 'bout to get
really weird.
1359
00:53:40,739 --> 00:53:43,198
- Weird.
- Weird how?
1360
00:53:43,199 --> 00:53:45,868
[dispatch] Medic 42,
respond to A143 Orange Avenue
1361
00:53:45,869 --> 00:53:47,077
for a psychiatric patient.
1362
00:53:47,078 --> 00:53:48,997
Shit, man. It's the president.
1363
00:53:50,665 --> 00:53:53,376
[siren wailing]
1364
00:53:54,461 --> 00:53:57,463
[roars] I'm the president
of the United States!
1365
00:53:57,464 --> 00:53:59,465
Ah! Shit! He hit me in my nuts!
1366
00:53:59,466 --> 00:54:01,550
Mike! Help! Mike!
1367
00:54:01,551 --> 00:54:03,677
Get your hands off my friend,
motherfucker!
1368
00:54:03,678 --> 00:54:05,304
- [Randy] Mike!
- [all shouting]
1369
00:54:05,305 --> 00:54:06,890
- [grunting]
- [Mike] Ah!
1370
00:54:07,390 --> 00:54:08,808
Hit him with something!
1371
00:54:10,310 --> 00:54:13,145
Not fruit!
Don't hit him with fruit!
1372
00:54:13,146 --> 00:54:14,772
Call another ambulance!
1373
00:54:14,773 --> 00:54:16,940
[Mike] Charlie, we're trying
to fucking help you!
1374
00:54:16,941 --> 00:54:18,943
- Stop it!
- [Charlie] I'm the president!
1375
00:54:19,694 --> 00:54:22,030
I'm the president
of the United States!
1376
00:54:22,781 --> 00:54:24,823
This is what happened last time.
[screams]
1377
00:54:24,824 --> 00:54:28,202
So that is why we gotta get him
in the ambulance peacefully
1378
00:54:28,203 --> 00:54:30,496
or he will kick
the living shit out of us.
1379
00:54:30,497 --> 00:54:33,123
He sounds like he needs to be
in a psychiatric facility.
1380
00:54:33,124 --> 00:54:35,876
No, no, no, no, no.
Look, he's a sweetheart, man.
1381
00:54:35,877 --> 00:54:37,754
He don't mean any harm,
you know?
1382
00:54:39,047 --> 00:54:40,631
That's usually
when he's on his meds.
1383
00:54:40,632 --> 00:54:43,592
Now, if he's off his meds,
it's a different story.
1384
00:54:43,593 --> 00:54:44,802
Plus it's the end of the month.
1385
00:54:44,803 --> 00:54:46,638
What happens
at the end of the month?
1386
00:54:47,389 --> 00:54:50,057
Look, the system give him
20 pills a month, right?
1387
00:54:50,058 --> 00:54:51,601
But there's 30 days in a month.
1388
00:54:52,560 --> 00:54:54,812
What do you think Charlie do
with those other ten days?
1389
00:54:54,813 --> 00:54:56,481
- [sighs]
- Loses his shit.
1390
00:54:57,232 --> 00:54:59,191
Sometimes he makes it
to the end of the month,
1391
00:54:59,192 --> 00:55:00,484
sometimes he don't.
1392
00:55:00,485 --> 00:55:01,778
Right now look like he didn't.
1393
00:55:02,445 --> 00:55:03,947
So we're not calling PD?
1394
00:55:06,199 --> 00:55:07,741
- No.
- No.
1395
00:55:07,742 --> 00:55:11,203
Look, look, look.
Charlie is a 6'6" Black man
1396
00:55:11,204 --> 00:55:13,163
with mental health issues.
1397
00:55:13,164 --> 00:55:14,623
Would you call the police?
1398
00:55:14,624 --> 00:55:17,419
- [siren chirping]
- [indistinct chatter]
1399
00:55:25,427 --> 00:55:27,052
Hey, Mike, kill the lights.
1400
00:55:27,053 --> 00:55:29,346
We don't wanna set him off
any more than he already is.
1401
00:55:29,347 --> 00:55:31,015
[shatters loudly]
1402
00:55:32,267 --> 00:55:35,311
I'm the president
of the United States!
1403
00:55:37,814 --> 00:55:38,982
[door slams]
1404
00:55:40,191 --> 00:55:41,984
I hate the end of the month.
1405
00:55:41,985 --> 00:55:44,320
- [loud banging]
- [Charlie grunts]
1406
00:55:45,780 --> 00:55:47,031
[Charlie roars]
1407
00:55:47,032 --> 00:55:48,908
- Wait, wait, wait.
- [glass shattering]
1408
00:55:49,617 --> 00:55:51,869
- [Charlie grunts]
- Hey.
1409
00:55:51,870 --> 00:55:54,413
- You have all your teeth?
- Yeah.
1410
00:55:54,414 --> 00:55:56,623
Then you're gonna wanna stay
about, oh, I don't know...
1411
00:55:56,624 --> 00:55:58,208
- Oh.
- ...that far back.
1412
00:55:58,209 --> 00:55:59,377
Alright. Alright.
1413
00:55:59,794 --> 00:56:00,962
Alright, look.
1414
00:56:01,379 --> 00:56:03,297
- Y'all ready?
- Ready.
1415
00:56:03,298 --> 00:56:04,841
Okay, I'm 'bout to knock.
1416
00:56:06,718 --> 00:56:08,845
- [Charlie yells]
- [loud clattering]
1417
00:56:11,181 --> 00:56:12,306
- [Mike] Secret Service!
- [roars]
1418
00:56:12,307 --> 00:56:13,807
- [all exclaim]
- Shit.
1419
00:56:13,808 --> 00:56:16,560
- [breathing heavily]
- Uh, h-hey, Mr. President.
1420
00:56:16,561 --> 00:56:18,520
Look, look, um...
The Secret Service, man.
1421
00:56:18,521 --> 00:56:20,732
We here to evacuate you
and take you to the White House.
1422
00:56:22,233 --> 00:56:24,402
What about the first lady
and the vice president?
1423
00:56:27,781 --> 00:56:29,531
We're gonna send
a second chopper.
1424
00:56:29,532 --> 00:56:30,491
Mm-hmm.
1425
00:56:30,492 --> 00:56:32,034
We're not leaving anyone behind.
1426
00:56:32,035 --> 00:56:33,369
- Okay.
- [Randy] Okay?
1427
00:56:33,370 --> 00:56:34,828
- Top secret.
- Top secret, so lay low.
1428
00:56:34,829 --> 00:56:36,121
Come. Sir.
1429
00:56:36,122 --> 00:56:38,083
- Come on.
- Please. Please. Come. Come.
1430
00:56:39,084 --> 00:56:40,001
Come on.
1431
00:56:41,586 --> 00:56:44,672
Stay low. Stay low.
Watch for snipers, sir.
1432
00:56:46,007 --> 00:56:48,008
Right this way, sir.
Right this way.
1433
00:56:48,009 --> 00:56:50,220
- Here we go.
- No.
1434
00:56:51,262 --> 00:56:53,055
- No.
- [Mike] It's the chopper.
1435
00:56:53,056 --> 00:56:54,973
Hey, show him
that it's the chopper. Like...
1436
00:56:54,974 --> 00:56:56,934
The chopper's right here, sir.
1437
00:56:56,935 --> 00:56:59,687
[imitates helicopter blades
whirring]
1438
00:56:59,688 --> 00:57:02,940
Right this way.
[continues imitation]
1439
00:57:02,941 --> 00:57:05,359
Come on, man. You got this.
Come on. It's good.
1440
00:57:05,360 --> 00:57:07,111
Alright, we got Mr. President
with us.
1441
00:57:07,112 --> 00:57:09,322
- Come on, sir.
- [police siren chirps]
1442
00:57:13,410 --> 00:57:14,535
[sighs] Shit.
1443
00:57:14,536 --> 00:57:16,370
- Hey. Hey. Hey.
- [Randy] No. Hey. Hey.
1444
00:57:16,371 --> 00:57:17,830
Officers. Excuse me.
1445
00:57:17,831 --> 00:57:20,874
Uh, hey, we've got this
totally under control, okay?
1446
00:57:20,875 --> 00:57:22,626
This is, uh, a patient of ours.
1447
00:57:22,627 --> 00:57:24,002
He's having an episode
right now.
1448
00:57:24,003 --> 00:57:25,504
- [grunts]
- There's really, uh...
1449
00:57:25,505 --> 00:57:26,922
- Calm down.
- No reason to panic.
1450
00:57:26,923 --> 00:57:27,923
Just relax.
1451
00:57:27,924 --> 00:57:29,967
We just came here to help.
We got a call.
1452
00:57:29,968 --> 00:57:31,135
Just back up.
1453
00:57:31,136 --> 00:57:32,803
If you could please
turn off your lights.
1454
00:57:32,804 --> 00:57:35,097
- We got a call...
- Got a psychiatric patient.
1455
00:57:35,098 --> 00:57:37,057
The lights are gonna make him
really nervous.
1456
00:57:37,058 --> 00:57:38,851
Calm down, alright?
1457
00:57:38,852 --> 00:57:41,395
- I'm the president.
- I know you are. You are.
1458
00:57:41,396 --> 00:57:43,105
I'm the president
of the United States.
1459
00:57:43,106 --> 00:57:45,315
- We're just here to help.
- He's having an episode.
1460
00:57:45,316 --> 00:57:47,526
Just back up. Back it up! Now.
1461
00:57:47,527 --> 00:57:49,194
Listen. But you gotta chill.
1462
00:57:49,195 --> 00:57:50,446
Just relax, okay? We got you.
1463
00:57:50,447 --> 00:57:51,947
- I'm the president.
- I know.
1464
00:57:51,948 --> 00:57:53,574
- But you gotta stay calm.
- I'm the president!
1465
00:57:53,575 --> 00:57:55,034
- Please.
- I'm the president!
1466
00:57:55,035 --> 00:57:56,577
- Calm down!
- I'm the president!
1467
00:57:56,578 --> 00:57:58,037
I'm the president
of the United States!
1468
00:57:58,038 --> 00:57:59,455
- Whoa!
- No, no, no, no, no!
1469
00:57:59,456 --> 00:58:01,915
- [overlapping shouting]
- [dogs barking]
1470
00:58:01,916 --> 00:58:04,293
- I'm the president!
- Hey, chill! Chill! Chill!
1471
00:58:04,294 --> 00:58:05,627
Calm him down.
1472
00:58:05,628 --> 00:58:07,421
No. Please.
You do not have to do this.
1473
00:58:07,422 --> 00:58:08,797
- Ma'am, back up.
- Okay.
1474
00:58:08,798 --> 00:58:10,340
Please, you've gotta put
the guns down!
1475
00:58:10,341 --> 00:58:12,092
He's not a danger!
1476
00:58:12,093 --> 00:58:14,219
- I'm the president!
- Now!
1477
00:58:14,220 --> 00:58:15,554
- Now!
- Come on!
1478
00:58:15,555 --> 00:58:18,307
- I'm the president!
- Calm him down, or I will!
1479
00:58:18,308 --> 00:58:20,601
- I will! Okay. Okay.
- Right now! Or we will.
1480
00:58:20,602 --> 00:58:22,144
- Okay, let me--
- Right now!
1481
00:58:22,145 --> 00:58:24,563
- Hey. Hey. Hey. Calm down.
- [grunting breaths]
1482
00:58:24,564 --> 00:58:26,190
Look at me. Look at me.
1483
00:58:26,191 --> 00:58:28,609
Look at me. Calm--
You gotta calm down, man.
1484
00:58:28,610 --> 00:58:31,028
Please, please calm down for me.
1485
00:58:31,029 --> 00:58:32,946
- Okay?
- [breathing slows]
1486
00:58:32,947 --> 00:58:35,992
[quietly] Please calm down.
They don't give a fuck, man.
1487
00:58:37,202 --> 00:58:39,078
But I give a fuck, okay?
1488
00:58:39,079 --> 00:58:40,830
Hey, hey, Mr. President.
1489
00:58:42,457 --> 00:58:43,750
Charlie.
1490
00:58:45,126 --> 00:58:46,795
I see you, okay?
1491
00:58:48,546 --> 00:58:50,215
I see you and I got you.
1492
00:58:52,258 --> 00:58:54,177
But you gotta calm down, okay?
1493
00:58:55,261 --> 00:58:57,596
I don't want anything
to happen to you.
1494
00:58:57,597 --> 00:58:59,432
I won't let nothin'
happen to you.
1495
00:59:00,433 --> 00:59:02,726
Just calm down. Okay?
1496
00:59:02,727 --> 00:59:05,437
[breathing heavily] Okay. Okay.
1497
00:59:05,438 --> 00:59:06,356
Hey...
1498
00:59:08,316 --> 00:59:10,317
As you can see,
he's calmed down, okay?
1499
00:59:10,318 --> 00:59:13,028
[breathing heavily] I'm EMS.
1500
00:59:13,029 --> 00:59:15,155
That's our ambulance
right there. We got him.
1501
00:59:15,156 --> 00:59:17,617
Okay? He's just havin'
an episode today.
1502
00:59:18,451 --> 00:59:19,785
Alright?
1503
00:59:19,786 --> 00:59:21,830
Just put the guns down, alright?
1504
00:59:24,749 --> 00:59:25,875
Please.
1505
00:59:29,421 --> 00:59:30,338
Okay.
1506
00:59:31,548 --> 00:59:32,799
Alright.
1507
00:59:34,300 --> 00:59:36,428
Hey. Hey! Look at me.
1508
00:59:37,554 --> 00:59:38,722
I'm proud of you, man.
1509
00:59:42,142 --> 00:59:43,101
Thank you.
1510
00:59:44,811 --> 00:59:46,062
Thank you.
1511
00:59:47,355 --> 00:59:48,439
I'm good.
1512
00:59:48,440 --> 00:59:50,734
[gentle music playing]
1513
00:59:58,616 --> 01:00:00,994
- [Randy] This way.
- Everything's fine, okay?
1514
01:00:01,911 --> 01:00:03,246
Just have a seat.
1515
01:00:03,997 --> 01:00:05,873
She's gonna belt you in, okay?
1516
01:00:05,874 --> 01:00:09,002
We can't take off until
we get you belted in, okay?
1517
01:00:35,445 --> 01:00:37,739
[siren wailing]
1518
01:00:43,828 --> 01:00:45,705
I'm the president
of the United States!
1519
01:00:46,956 --> 01:00:48,707
I'm the president
of the United States!
1520
01:00:48,708 --> 01:00:50,667
[heartbeat pounding]
1521
01:00:50,668 --> 01:00:53,004
[grim music playing]
1522
01:00:54,172 --> 01:00:57,050
I'm the president
of the United States! [grunts]
1523
01:00:57,550 --> 01:00:59,218
I can't fuckin' do the IV!
1524
01:00:59,219 --> 01:01:01,220
- Okay, I got it. Just breathe.
- I can't get it!
1525
01:01:01,221 --> 01:01:03,180
I'm the president
of the United States!
1526
01:01:03,181 --> 01:01:05,183
[breathing heavily]
1527
01:01:06,267 --> 01:01:08,228
I'm the president
of the United States!
1528
01:01:09,062 --> 01:01:11,939
Randy, can you do me a favor
and maybe, um...
1529
01:01:11,940 --> 01:01:14,358
maybe keep the president calm
for a little bit?
1530
01:01:14,359 --> 01:01:16,778
Yeah, I'm on it. [clears throat]
1531
01:01:17,737 --> 01:01:20,698
County ER, it's, uh, Medic 42.
1532
01:01:20,699 --> 01:01:22,325
Can I get a physician on?
1533
01:01:23,159 --> 01:01:24,952
[dispatch] Copy. Standby.
1534
01:01:24,953 --> 01:01:27,204
I need a doctor's permission
to administer a sedative.
1535
01:01:27,205 --> 01:01:28,664
[doctor]
This is Dr. Serano. What?
1536
01:01:28,665 --> 01:01:31,792
Uh, yeah, Dr. Serano,
this is Paramedic Randy.
1537
01:01:31,793 --> 01:01:34,169
Uh, currently en route
to your facility,
1538
01:01:34,170 --> 01:01:36,422
and an emergent
psychiatric patient.
1539
01:01:36,423 --> 01:01:38,841
Patient was uncontrollable
at scene
1540
01:01:38,842 --> 01:01:41,260
and actively fighting
the restraints.
1541
01:01:41,261 --> 01:01:43,220
Uh, blood pressure 172 over 100.
1542
01:01:43,221 --> 01:01:46,306
Seeking two milligrams
of atropine for sedation.
1543
01:01:46,307 --> 01:01:48,225
- Wait.
- [Dr. Serano] Atropine?
1544
01:01:48,226 --> 01:01:49,852
Yeah, for sedation. Yes.
1545
01:01:49,853 --> 01:01:51,478
[Dr. Serano] Atropine?
1546
01:01:51,479 --> 01:01:53,731
Do you mean Ativan?
1547
01:01:53,732 --> 01:01:56,484
Are you trying to kill
your patient, Paramedic Randy?
1548
01:01:57,068 --> 01:01:58,403
Fuck!
1549
01:01:58,903 --> 01:02:00,404
Ativan. Yes, Ativan.
1550
01:02:00,405 --> 01:02:02,406
Two milligrams for sedation.
1551
01:02:02,407 --> 01:02:05,117
Uh, ETA ten minutes.
1552
01:02:05,118 --> 01:02:06,535
[Dr. Serano] Wonderful.
1553
01:02:06,536 --> 01:02:08,704
Try not to murder anyone
on the way.
1554
01:02:08,705 --> 01:02:10,039
Fuck.
1555
01:02:10,040 --> 01:02:12,374
It had to be Serano. Fuck!
1556
01:02:12,375 --> 01:02:14,502
[music intensifies]
1557
01:02:22,343 --> 01:02:24,303
[music fades]
1558
01:02:24,304 --> 01:02:25,722
[can clatters]
1559
01:02:26,931 --> 01:02:28,098
[clears throat]
1560
01:02:28,099 --> 01:02:29,683
Shit! You scared me.
1561
01:02:29,684 --> 01:02:31,393
[sighs] Oh, please.
1562
01:02:31,394 --> 01:02:32,937
Give me a fuckin' break.
1563
01:02:33,688 --> 01:02:36,899
Hey. You know, there are three
other hospitals in this area.
1564
01:02:36,900 --> 01:02:38,776
Why don't you drop your patients
in one of them, huh?
1565
01:02:38,777 --> 01:02:40,903
It's a busy night.
It's not up to me.
1566
01:02:40,904 --> 01:02:42,113
[chuckles sardonically]
1567
01:02:43,031 --> 01:02:46,325
You take care of what,
one patient at a time?
1568
01:02:46,326 --> 01:02:49,704
I got 25 full beds in there, man.
1569
01:02:50,580 --> 01:02:52,832
I got a waiting room
with an eight-hour wait.
1570
01:02:54,084 --> 01:02:57,962
I got emergency codes going off
upstairs constantly.
1571
01:02:59,255 --> 01:03:02,549
I got an administration
that won't hire enough staff,
1572
01:03:02,550 --> 01:03:05,969
and simultaneously tell me
that I gotta be fuckin' nicer?
1573
01:03:05,970 --> 01:03:09,808
[chuckles] I gotta be nicer
and I gotta be faster.
1574
01:03:10,266 --> 01:03:13,143
This whole building
is on my shoulders, man.
1575
01:03:13,144 --> 01:03:16,981
And now, now I gotta take time
to fix your mistakes.
1576
01:03:18,066 --> 01:03:19,483
Well, I got a better idea.
1577
01:03:19,484 --> 01:03:21,443
Maybe you take
your bullshit patients
1578
01:03:21,444 --> 01:03:22,987
somewhere the fuck else.
1579
01:03:24,572 --> 01:03:27,825
[PA] Dr. Serano,
come to emergency, please.
1580
01:03:27,826 --> 01:03:29,827
Well, you'll excuse me.
1581
01:03:29,828 --> 01:03:32,163
I gotta go back
to never being done.
1582
01:03:37,544 --> 01:03:38,795
Alright, here we go.
1583
01:03:39,921 --> 01:03:41,213
- Let's go.
- [Randy] Watch this.
1584
01:03:41,214 --> 01:03:43,298
- Yeah. Yeah.
- Can you handle the heat?
1585
01:03:43,299 --> 01:03:45,093
I got it, playboy. Come on, now.
1586
01:03:45,885 --> 01:03:47,553
- [metallic clink]
- Oh!
1587
01:03:47,554 --> 01:03:48,972
[can clattering]
1588
01:03:51,266 --> 01:03:52,975
- Whoo!
- Oh, yeah?
1589
01:03:52,976 --> 01:03:55,352
- That's not a home run.
- That's a home run, man.
1590
01:03:55,353 --> 01:03:57,271
You didn't even make it
to the sidewalk.
1591
01:03:57,272 --> 01:03:58,564
Went right over your head.
1592
01:03:58,565 --> 01:04:01,150
The gutter is the home run line.
1593
01:04:01,151 --> 01:04:03,068
- That's bullshit.
- Oh, shit. That ain't bullshit.
1594
01:04:03,069 --> 01:04:04,319
That's a fuckin' home run.
1595
01:04:04,320 --> 01:04:06,280
- Don't be a hater.
- Go get your ball.
1596
01:04:06,281 --> 01:04:08,282
- I'm up.
- No. No. What...
1597
01:04:08,283 --> 01:04:10,243
Know something?
This is crazy that this is...
1598
01:04:10,869 --> 01:04:13,245
We been doin' this silly shit
for three years now.
1599
01:04:13,246 --> 01:04:14,580
You gon' miss me?
1600
01:04:14,581 --> 01:04:15,749
Oh...
1601
01:04:16,249 --> 01:04:18,043
We're gonna see each other.
We'll hang out.
1602
01:04:18,752 --> 01:04:20,295
What you mean?
We don't hang out.
1603
01:04:20,879 --> 01:04:23,005
Yeah, we do.
What are we doin' right now?
1604
01:04:23,006 --> 01:04:24,590
Dude, this don't count.
We're at work.
1605
01:04:24,591 --> 01:04:26,341
- This is fun, it's friendship.
- This is work.
1606
01:04:26,342 --> 01:04:28,886
- This is not hanging out.
- This is...
1607
01:04:28,887 --> 01:04:30,137
This is EMS shit, man.
1608
01:04:30,138 --> 01:04:31,472
I don't know shit about you.
1609
01:04:31,473 --> 01:04:33,057
We don't even talk like that.
1610
01:04:33,058 --> 01:04:34,475
What type of shit
you want me to ask?
1611
01:04:34,476 --> 01:04:36,268
Like, how's your mom doing?
Or...
1612
01:04:36,269 --> 01:04:38,103
if your lawn is being tended to.
1613
01:04:38,104 --> 01:04:40,022
If you have a lawn.
I don't even know...
1614
01:04:40,023 --> 01:04:42,734
My mom is dead
and I don't have a lawn.
1615
01:04:43,234 --> 01:04:45,236
And... I don't know. What else?
1616
01:04:46,154 --> 01:04:49,573
Goddamn, man.
We're just coworkers, man.
1617
01:04:49,574 --> 01:04:51,867
You act like I'm like
your best friend or something.
1618
01:04:51,868 --> 01:04:54,495
- [Mike laughs]
- [laughs nervously]
1619
01:04:54,496 --> 01:04:55,663
Come on.
1620
01:04:56,373 --> 01:04:57,290
Pfft.
1621
01:04:58,541 --> 01:05:01,460
- Oh, shit, I'm your best friend.
- Okay, who's up?
1622
01:05:01,461 --> 01:05:03,212
I have a lot of friends.
1623
01:05:03,213 --> 01:05:04,547
I have a lot of...
1624
01:05:05,298 --> 01:05:09,093
- lot of really... good friends.
- [dispatch] Medic 42, respond.
1625
01:05:09,094 --> 01:05:11,553
- Damnit. I'm his best friend.
- [Randy] Medic 42 responding.
1626
01:05:11,554 --> 01:05:13,515
- That sucks.
- You're not my best friend!
1627
01:05:14,349 --> 01:05:16,058
- Jerry's my best friend.
- Who's Jerry?
1628
01:05:16,059 --> 01:05:18,228
- Who the fuck is Jerry?
- Jerry's my cousin.
1629
01:05:18,853 --> 01:05:20,229
He lives in Tempe.
1630
01:05:20,230 --> 01:05:23,066
{\an8}- [siren wailing]
- [timer clicking]
1631
01:05:24,442 --> 01:05:26,986
[indistinct radio chatter]
1632
01:05:32,033 --> 01:05:33,242
[grunts]
1633
01:05:33,243 --> 01:05:34,703
That's why we don't run.
1634
01:05:36,788 --> 01:05:38,998
[tense music playing]
1635
01:05:41,376 --> 01:05:42,794
Excuse us. Comin' through.
1636
01:05:44,003 --> 01:05:46,131
Excuse us. Thank you.
1637
01:05:46,881 --> 01:05:48,466
[woman whimpering]
1638
01:05:51,803 --> 01:05:53,095
What happened?
1639
01:05:53,096 --> 01:05:55,639
Hit with a line drive right in
the chest and passed out.
1640
01:05:55,640 --> 01:05:57,933
- I got it. Thank you.
- Are you his father?
1641
01:05:57,934 --> 01:05:59,435
No. [continues in Spanish]
1642
01:05:59,436 --> 01:06:01,145
[Randy] Uncle. Uh...
1643
01:06:01,146 --> 01:06:04,023
Uh, do you know if he has
any, uh, medical problems?
1644
01:06:04,024 --> 01:06:05,149
Uh, problemas...
1645
01:06:05,150 --> 01:06:08,653
[speaking in Spanish]
1646
01:06:09,362 --> 01:06:10,446
[responds in Spanish]
1647
01:06:10,447 --> 01:06:12,239
[Jessica] Yeah,
none that he knows.
1648
01:06:12,240 --> 01:06:15,659
[uncle continues in Spanish]
1649
01:06:15,660 --> 01:06:17,245
[Jessica responds in Spanish]
1650
01:06:17,954 --> 01:06:19,121
Did the AED shock him?
1651
01:06:19,122 --> 01:06:20,497
[coach] Yeah, twice now.
1652
01:06:20,498 --> 01:06:22,541
- [Randy] Did he wake up at all?
- [coach] No.
1653
01:06:22,542 --> 01:06:23,626
Let's hold CPR.
1654
01:06:29,007 --> 01:06:31,008
[beeping]
1655
01:06:31,009 --> 01:06:32,761
Okay, he's in V-fib.
1656
01:06:33,344 --> 01:06:35,137
- Charging.
- [beeping]
1657
01:06:35,138 --> 01:06:36,306
Okay. Clear.
1658
01:06:36,890 --> 01:06:38,390
- Clear.
- [Mike] Clear.
1659
01:06:38,391 --> 01:06:39,725
[defibrillator clicks]
1660
01:06:39,726 --> 01:06:41,519
Okay, Mike, continue CPR.
1661
01:06:43,563 --> 01:06:45,564
How long was he down
before you started CPR?
1662
01:06:45,565 --> 01:06:47,316
We thought he just had
the wind knocked out of him--
1663
01:06:47,317 --> 01:06:49,401
- Yeah, how long exactly?
- I don't know, maybe a minute.
1664
01:06:49,402 --> 01:06:50,904
Okay, that's good enough.
1665
01:06:52,322 --> 01:06:53,322
[coughs]
1666
01:06:53,323 --> 01:06:54,324
Ho! Ho! Ho!
1667
01:06:56,326 --> 01:06:57,285
We have a pulse.
1668
01:07:01,164 --> 01:07:03,499
- My chest hurts.
- [Randy] Oh. Hey-hey, buddy.
1669
01:07:03,500 --> 01:07:05,542
- What's his name?
- [speaks in Spanish] Vicente.
1670
01:07:05,543 --> 01:07:07,586
Vicente, hey. My name's Randy,
1671
01:07:07,587 --> 01:07:09,631
and we're gonna be
taking care of you, okay?
1672
01:07:11,716 --> 01:07:14,177
[gentle, solemn music playing]
1673
01:07:36,866 --> 01:07:39,577
[gentle music continues]
1674
01:07:51,464 --> 01:07:54,175
[gentle music continues]
1675
01:07:56,970 --> 01:07:58,887
- [music fades]
- [siren wailing]
1676
01:07:58,888 --> 01:08:00,389
[Randy] Hey, spike that for me?
1677
01:08:00,390 --> 01:08:02,307
Get a blood pressure.
1678
01:08:02,308 --> 01:08:03,852
Am I gonna die?
1679
01:08:04,936 --> 01:08:06,270
We're gonna do everything
in our power
1680
01:08:06,271 --> 01:08:07,813
to make sure
that doesn't happen.
1681
01:08:07,814 --> 01:08:09,357
Alright?
1682
01:08:10,358 --> 01:08:11,900
My chest hurts.
1683
01:08:11,901 --> 01:08:14,361
[Randy] There's no easy way
to say this, Vicente.
1684
01:08:14,362 --> 01:08:16,070
Your heart got hit
with a baseball
1685
01:08:16,071 --> 01:08:18,824
and it stopped.
That's why your chest hurts.
1686
01:08:18,825 --> 01:08:22,244
In the exact millisecond,
your heart got hit
1687
01:08:22,245 --> 01:08:23,578
just as it was contracting.
1688
01:08:23,579 --> 01:08:25,998
It's like the ball reached out
1689
01:08:25,999 --> 01:08:28,043
and sucker-punched your heart.
1690
01:08:28,877 --> 01:08:30,502
It's a one-in-a-million chance.
1691
01:08:30,503 --> 01:08:33,797
And as a matter of fact,
after all this,
1692
01:08:33,798 --> 01:08:36,426
I would go buy a lottery ticket
if I were you.
1693
01:08:37,843 --> 01:08:40,136
So... am I gonna die?
1694
01:08:40,137 --> 01:08:43,599
You're with us now, and our job
is to keep you healthy.
1695
01:08:43,600 --> 01:08:47,227
Okay? So just lie there
and relax.
1696
01:08:47,812 --> 01:08:49,064
BP's 90 over 60.
1697
01:08:49,898 --> 01:08:51,648
[Randy] Okay.
That's not a bad start.
1698
01:08:51,649 --> 01:08:52,815
You're gonna feel
a little sting.
1699
01:08:52,816 --> 01:08:54,525
Gonna get an IV started.
1700
01:08:54,526 --> 01:08:56,945
One, two, three.
1701
01:08:57,614 --> 01:08:58,530
Okay.
1702
01:08:59,908 --> 01:09:02,577
Now... you having
any trouble breathing?
1703
01:09:03,453 --> 01:09:05,872
[Vicente] A little.
My chest hurts.
1704
01:09:06,956 --> 01:09:08,623
Any pain anywhere else?
1705
01:09:08,624 --> 01:09:10,626
No. Not really.
1706
01:09:10,627 --> 01:09:12,543
You have any medical problems?
1707
01:09:12,544 --> 01:09:14,922
- [Vicente] No.
- On any meds? Any allergies?
1708
01:09:14,923 --> 01:09:16,465
- [Vicente] No.
- No? Okay.
1709
01:09:16,466 --> 01:09:18,551
- How old are you again?
- Eleven.
1710
01:09:19,302 --> 01:09:21,052
- [Randy] Are you married?
- What?
1711
01:09:21,053 --> 01:09:22,846
- No.
- [Randy] I get it.
1712
01:09:22,847 --> 01:09:25,099
You're not ready to settle.
You wanna play the field.
1713
01:09:25,100 --> 01:09:26,684
You wanna keep
your options open.
1714
01:09:26,685 --> 01:09:28,686
That commitment is scary.
1715
01:09:28,687 --> 01:09:30,938
I get it. I'm with you.
Pound it.
1716
01:09:30,939 --> 01:09:32,440
Boom. [chuckles]
1717
01:09:33,024 --> 01:09:36,486
I'm gonna call the hospital.
You just lie there and relax.
1718
01:09:37,236 --> 01:09:39,196
So... am I gonna die?
1719
01:09:41,240 --> 01:09:42,659
[exhales heavily]
1720
01:09:45,704 --> 01:09:47,163
You're gonna be alright.
1721
01:09:48,539 --> 01:09:50,123
Promise.
1722
01:09:50,124 --> 01:09:53,210
[ambulance horn honking]
1723
01:09:53,211 --> 01:09:54,503
[sighs]
1724
01:09:54,504 --> 01:09:56,046
County ER, Medic 42.
1725
01:09:56,047 --> 01:09:58,465
[dispatch] Medic 42,
this is County. Go ahead.
1726
01:09:58,466 --> 01:10:01,760
County, Medic 42
en route to your facility
1727
01:10:01,761 --> 01:10:04,513
emergent with 11-year-old
patient post-cardiac arrest
1728
01:10:04,514 --> 01:10:06,473
due to a baseball to the chest.
1729
01:10:06,474 --> 01:10:08,475
Patient was down
for approximately a minute
1730
01:10:08,476 --> 01:10:09,852
before receiving CPR.
1731
01:10:09,853 --> 01:10:12,438
Two shocks by AED, one by me.
1732
01:10:12,439 --> 01:10:13,939
Patient is in sinus tach.
1733
01:10:13,940 --> 01:10:16,734
Conscious, alert,
oriented times three.
1734
01:10:16,735 --> 01:10:18,402
Blood pressure 90 over 60.
1735
01:10:18,403 --> 01:10:20,738
ETA approximately seven minutes.
1736
01:10:20,739 --> 01:10:22,407
[dispatch] County copies.
1737
01:10:22,824 --> 01:10:24,367
[Randy] Medic 42 clear.
1738
01:10:24,951 --> 01:10:27,662
Hey, Vicente. So you're quite
the baseball player, huh?
1739
01:10:28,747 --> 01:10:30,165
What position do they
have you playing?
1740
01:10:30,999 --> 01:10:32,959
[weakly] My chest...
1741
01:10:34,335 --> 01:10:36,045
I feel funny.
1742
01:10:36,046 --> 01:10:39,048
[monitor beeping rapidly]
1743
01:10:39,049 --> 01:10:40,215
Start CPR.
1744
01:10:40,216 --> 01:10:43,178
[tense, dramatic music playing]
1745
01:10:43,803 --> 01:10:44,762
Charging.
1746
01:10:44,763 --> 01:10:46,848
[defibrillator beeping]
1747
01:10:47,348 --> 01:10:49,058
- Clear.
- Clear.
1748
01:10:49,059 --> 01:10:50,768
- [defibrillator tone whirring]
- Clear.
1749
01:10:50,769 --> 01:10:52,437
[defibrillator clicks]
1750
01:10:55,231 --> 01:10:58,734
County ER, Medic 42.
1751
01:10:58,735 --> 01:11:00,361
[dispatch] Medic 42, go ahead.
1752
01:11:00,362 --> 01:11:02,863
Update: Patient is back
in cardiac arrest.
1753
01:11:02,864 --> 01:11:04,448
Uh, ETA two minutes.
1754
01:11:04,449 --> 01:11:07,285
[music intensifies]
1755
01:11:11,122 --> 01:11:13,499
- What do you need?
- Let's get him outta here.
1756
01:11:13,500 --> 01:11:14,793
- You stay in.
- Comin' out.
1757
01:11:16,920 --> 01:11:18,421
[Randy] Okay, we're good.
1758
01:11:18,838 --> 01:11:20,923
- [woman] Comin' through.
- [man] Comin'. Excuse us.
1759
01:11:20,924 --> 01:11:23,300
- Watch out.
- What was his last pressure?
1760
01:11:23,301 --> 01:11:27,179
90 over 60. Pulse 110.
About 20 breaths a minute.
1761
01:11:27,180 --> 01:11:29,556
He was fine and then
just went right back into V-fib.
1762
01:11:29,557 --> 01:11:31,475
Uh, 11-year-old child, male,
1763
01:11:31,476 --> 01:11:33,268
hit in the chest
with a baseball.
1764
01:11:33,269 --> 01:11:35,479
Was down for about a minute
before they started CPR.
1765
01:11:35,480 --> 01:11:36,772
Shocked three times,
1766
01:11:36,773 --> 01:11:38,357
became alert and conscious
three times.
1767
01:11:38,358 --> 01:11:40,150
Went back into V-fib,
he was defibbed at 200.
1768
01:11:40,151 --> 01:11:42,194
One milligram of epi,
shocked again,
1769
01:11:42,195 --> 01:11:43,862
second milligram of epi.
1770
01:11:43,863 --> 01:11:45,364
He's currently asystolic.
1771
01:11:45,365 --> 01:11:47,241
- [nurse] Do we have a name?
- Vicente.
1772
01:11:47,242 --> 01:11:49,868
That-that's all we--
That's all we have is Vicente.
1773
01:11:49,869 --> 01:11:52,455
You got half a name? Great work.
1774
01:11:53,623 --> 01:11:56,334
[chatter in ER]
1775
01:12:09,764 --> 01:12:10,724
Hey.
1776
01:12:11,725 --> 01:12:14,185
Thought you'd wanna know.
Your patient didn't make it.
1777
01:12:17,814 --> 01:12:19,189
Thanks, Colette.
1778
01:12:19,190 --> 01:12:22,234
[somber music playing]
1779
01:12:22,235 --> 01:12:23,695
Yeah, that sucks.
1780
01:12:25,155 --> 01:12:26,823
[Jessica] You were great
with him, Randy.
1781
01:12:31,745 --> 01:12:33,162
No, I wasn't.
1782
01:12:33,163 --> 01:12:34,955
[Jessica] Yeah...
You were.
1783
01:12:34,956 --> 01:12:36,165
You didn't make
a single mistake.
1784
01:12:36,166 --> 01:12:37,249
It's not your fault.
1785
01:12:37,250 --> 01:12:38,792
You did nothing wrong.
1786
01:12:38,793 --> 01:12:40,211
I made a big fucking mistake.
1787
01:12:41,838 --> 01:12:43,965
I told a boy he was gonna live
and he died.
1788
01:12:44,716 --> 01:12:47,009
It's a rookie fucking move,
and I knew better.
1789
01:12:47,010 --> 01:12:49,928
But Goddamnit, he just kept...
1790
01:12:49,929 --> 01:12:52,766
asking... [sighs] ...and asking.
1791
01:12:56,061 --> 01:12:57,187
That boy died...
1792
01:12:58,229 --> 01:12:59,731
thinking I was gonna save him.
1793
01:13:01,024 --> 01:13:03,276
I have to live with that
for the rest of my life.
1794
01:13:04,569 --> 01:13:06,070
And that's...
1795
01:13:06,071 --> 01:13:07,571
why we build a wall.
1796
01:13:07,572 --> 01:13:08,739
Not to keep people out
1797
01:13:08,740 --> 01:13:10,491
but to keep shit like that
inside.
1798
01:13:10,492 --> 01:13:13,078
[thunder rumbling distantly]
1799
01:13:15,914 --> 01:13:17,874
[car horn honking nearby]
1800
01:13:18,500 --> 01:13:21,086
[indistinct radio chatter]
1801
01:13:24,506 --> 01:13:27,384
[siren wailing in distance]
1802
01:13:30,637 --> 01:13:32,346
[music fades]
1803
01:13:32,347 --> 01:13:34,140
This job breaks everybody.
1804
01:13:35,392 --> 01:13:37,852
[dramatic music playing]
1805
01:13:41,356 --> 01:13:43,399
[Randy] All we wanna do
is save your life.
1806
01:13:43,400 --> 01:13:45,651
- [coughs]
- Oh! Shit!
1807
01:13:45,652 --> 01:13:47,069
[gasps]
1808
01:13:47,070 --> 01:13:48,529
[flatline tone]
1809
01:13:48,530 --> 01:13:50,155
[Randy] Some of you...
1810
01:13:50,156 --> 01:13:51,950
don't make it easy.
1811
01:13:54,911 --> 01:13:56,829
You should be dead
five times over...
1812
01:13:56,830 --> 01:13:58,122
[coughs]
1813
01:13:58,123 --> 01:13:59,081
[gasps]
1814
01:13:59,082 --> 01:14:00,625
[flatline tone]
1815
01:14:01,000 --> 01:14:02,209
...but no matter
how many times
1816
01:14:02,210 --> 01:14:03,753
you brush with death...
1817
01:14:05,755 --> 01:14:07,632
you refuse to die.
1818
01:14:08,967 --> 01:14:09,884
Respect.
1819
01:14:12,053 --> 01:14:14,471
Others of you,
we do everything right...
1820
01:14:14,472 --> 01:14:15,764
[monitor beeping]
1821
01:14:15,765 --> 01:14:17,307
...and you die on us anyway.
1822
01:14:17,308 --> 01:14:18,600
What the fuck?
1823
01:14:18,601 --> 01:14:20,395
We see you struggling.
1824
01:14:20,979 --> 01:14:23,105
They can't deny you service...
1825
01:14:23,106 --> 01:14:24,857
but they can bankrupt you.
1826
01:14:24,858 --> 01:14:27,192
- Wait. Who had the blister?
- She did.
1827
01:14:27,193 --> 01:14:28,444
You? Okay.
1828
01:14:28,445 --> 01:14:31,113
We carry you on our backs,
1829
01:14:31,114 --> 01:14:33,240
every one of us,
1830
01:14:33,241 --> 01:14:36,744
and you crush us a little more
every day
1831
01:14:36,745 --> 01:14:39,664
until you grind us down
to a nub.
1832
01:14:41,541 --> 01:14:43,500
This is all part of the job,
1833
01:14:43,501 --> 01:14:44,918
so you deal with it.
1834
01:14:44,919 --> 01:14:47,087
You compartmentalize it.
1835
01:14:47,088 --> 01:14:49,757
You eat shit and shove it
down, down, down,
1836
01:14:49,758 --> 01:14:52,301
until one day you wake up
and you say,
1837
01:14:52,302 --> 01:14:53,260
you know what?
1838
01:14:53,261 --> 01:14:56,430
[tense music playing]
1839
01:14:56,431 --> 01:14:57,640
Fuck the patients.
1840
01:14:59,601 --> 01:15:00,976
Fuck the nurses.
1841
01:15:00,977 --> 01:15:02,353
[chatter]
1842
01:15:02,354 --> 01:15:03,730
Fuck the doctors.
1843
01:15:06,107 --> 01:15:08,526
Fuck this ratty-ass hospital!
1844
01:15:11,529 --> 01:15:13,865
Fuck all the blood
and shit and puke.
1845
01:15:15,950 --> 01:15:17,786
Fuck your documentation!
1846
01:15:18,453 --> 01:15:20,204
Fuck the fakers.
1847
01:15:20,205 --> 01:15:22,206
Fuck the bullshit calls.
1848
01:15:22,207 --> 01:15:23,957
Fuck every shoplifter
who got caught
1849
01:15:23,958 --> 01:15:25,668
and pretended to pass out.
1850
01:15:26,836 --> 01:15:28,545
- [soft snap]
- Ah! Ah!
1851
01:15:28,546 --> 01:15:30,005
- Come on.
- Get up.
1852
01:15:30,006 --> 01:15:32,132
- [fire horn blares]
- Fuck the fire department.
1853
01:15:32,133 --> 01:15:33,926
Fuck the PD.
1854
01:15:33,927 --> 01:15:36,387
I know my rights.
I know my rights!
1855
01:15:36,388 --> 01:15:39,598
Fuck every 2:00 a.m. drunk
who think they know the law.
1856
01:15:39,599 --> 01:15:43,143
Fuck the bystanders,
the rubberneckers,
1857
01:15:43,144 --> 01:15:45,063
the lookie-loos.
1858
01:15:48,149 --> 01:15:49,234
Fuck the dead ones.
1859
01:15:49,693 --> 01:15:50,776
Fuck the live ones.
1860
01:15:50,777 --> 01:15:52,528
Fuck this bullshit pay.
1861
01:15:52,529 --> 01:15:54,655
Fuck me! Fuck you!
1862
01:15:54,656 --> 01:15:56,615
Fuck this job!
1863
01:15:56,616 --> 01:15:58,075
[music ends abruptly]
1864
01:15:58,076 --> 01:15:59,785
Fuck everyone,
1865
01:15:59,786 --> 01:16:02,664
except the kid who just wanted
to play baseball.
1866
01:16:06,376 --> 01:16:07,752
Exit paperwork.
1867
01:16:08,503 --> 01:16:09,878
You don't have to sign it.
1868
01:16:09,879 --> 01:16:12,006
[chatter nearby]
1869
01:16:16,761 --> 01:16:18,512
[pen scratching on paper]
1870
01:16:18,513 --> 01:16:19,848
[clipboard slides]
1871
01:16:23,601 --> 01:16:25,729
- [sighs] I'm goin' home.
- Randy...
1872
01:16:26,438 --> 01:16:27,939
Please don't go out like this.
1873
01:16:29,733 --> 01:16:32,610
Just leaving without even
finishing your last shift?
1874
01:16:34,112 --> 01:16:35,947
Don't go out like a chump.
1875
01:16:44,706 --> 01:16:47,709
[solemn music playing]
1876
01:17:05,727 --> 01:17:09,021
[indistinct radio chatter]
1877
01:17:09,022 --> 01:17:10,690
Mike, turn on the lights.
1878
01:17:13,109 --> 01:17:14,527
Randy, come on, now. You...
1879
01:17:15,987 --> 01:17:18,030
You know I can't do that
unless we get a call.
1880
01:17:18,031 --> 01:17:19,491
Come on, man.
1881
01:17:22,243 --> 01:17:23,661
[sighs]
1882
01:17:24,704 --> 01:17:25,913
Alright.
1883
01:17:25,914 --> 01:17:27,874
One last time.
1884
01:17:30,043 --> 01:17:33,213
[solemn music continues]
1885
01:17:46,101 --> 01:17:48,728
[dispatch] Medic 42,
emergency traffic.
1886
01:17:49,479 --> 01:17:51,563
- You gonna answer that?
- No.
1887
01:17:51,564 --> 01:17:53,440
Let another crew handle it.
Just...
1888
01:17:53,441 --> 01:17:55,484
You know what?
Drop me off at home.
1889
01:17:55,485 --> 01:17:57,945
What? Motherfucker,
I don't know where you live.
1890
01:17:57,946 --> 01:18:00,614
- [splutters]
- [dispatch] Medic 42, respond.
1891
01:18:00,615 --> 01:18:01,825
[radio chirps]
1892
01:18:02,701 --> 01:18:03,952
I'll get it.
1893
01:18:05,412 --> 01:18:06,955
This is Medic 42 responding.
1894
01:18:07,664 --> 01:18:09,874
[siren wailing]
1895
01:18:11,668 --> 01:18:14,421
[airplane engines roaring]
1896
01:18:23,847 --> 01:18:26,390
[siren wailing]
1897
01:18:26,391 --> 01:18:28,518
[ambulance horn honking]
1898
01:18:32,022 --> 01:18:34,523
[jarring tone resonating]
1899
01:18:34,524 --> 01:18:37,985
[heartbeat pounding]
1900
01:18:37,986 --> 01:18:40,363
[tense music playing]
1901
01:18:42,282 --> 01:18:43,992
[heartbeat quickens]
1902
01:18:44,868 --> 01:18:47,870
[Mike] Come on, man.
One more and you're done.
1903
01:18:47,871 --> 01:18:50,998
- [heartbeat quickens further]
- [music intensifies]
1904
01:18:50,999 --> 01:18:53,334
- [music ends abruptly]
- [car horns honking]
1905
01:18:57,839 --> 01:18:59,214
Hey, what the hell?!
1906
01:18:59,215 --> 01:19:01,342
[roar of passing airplane]
1907
01:19:05,430 --> 01:19:08,348
Alright, you grab the stuff.
I'll check this out.
1908
01:19:08,349 --> 01:19:09,391
[car horns honking]
1909
01:19:09,392 --> 01:19:11,477
- What the hell?!
- I got you!
1910
01:19:11,478 --> 01:19:14,189
[Randy] Where's PD
to control these assholes?
1911
01:19:16,775 --> 01:19:19,361
[car door alarm dinging]
1912
01:19:21,780 --> 01:19:23,405
Oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1913
01:19:23,406 --> 01:19:24,991
What the fuck?!
1914
01:19:30,372 --> 01:19:31,790
{\an8}That's not good.
1915
01:19:35,210 --> 01:19:36,168
Fuck.
1916
01:19:36,169 --> 01:19:39,089
[ominous music playing]
1917
01:19:45,512 --> 01:19:47,263
All dead in here.
1918
01:19:48,390 --> 01:19:49,640
Watch your step.
1919
01:19:49,641 --> 01:19:53,144
[airplane engines roaring]
1920
01:20:04,739 --> 01:20:06,740
[airplane engines whining]
1921
01:20:06,741 --> 01:20:07,866
She's got a pulse.
1922
01:20:07,867 --> 01:20:09,493
She's breathing.
1923
01:20:09,494 --> 01:20:11,036
Shallow and ragged.
1924
01:20:11,037 --> 01:20:12,622
- Hold C-spine.
- Okay.
1925
01:20:13,623 --> 01:20:15,750
[traffic buzzing past]
1926
01:20:20,296 --> 01:20:21,839
Okay. Let's roll her on three.
1927
01:20:21,840 --> 01:20:24,216
One, two, three.
1928
01:20:24,217 --> 01:20:26,552
[music intensifies]
1929
01:20:26,553 --> 01:20:27,971
[grunts]
1930
01:20:32,851 --> 01:20:36,104
[thunderous roar
of passing airplane]
1931
01:20:41,943 --> 01:20:44,446
[soft, unsettling melody plays]
1932
01:20:47,782 --> 01:20:49,199
Grab the collar.
Keep her breathing.
1933
01:20:49,200 --> 01:20:51,286
[intense ominous music playing]
1934
01:20:56,082 --> 01:20:58,417
[music softens]
1935
01:20:58,418 --> 01:21:00,587
[gentle, solemn music playing]
1936
01:21:01,713 --> 01:21:02,756
Oh, lucky...
1937
01:21:03,840 --> 01:21:05,841
lucky baby.
1938
01:21:05,842 --> 01:21:08,385
How'd you get so lucky? Huh?
1939
01:21:08,386 --> 01:21:10,054
- Okay.
- [crying]
1940
01:21:10,055 --> 01:21:12,973
[shushes] It's okay.
1941
01:21:12,974 --> 01:21:15,934
Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh!
1942
01:21:15,935 --> 01:21:17,728
You're a lucky baby.
1943
01:21:17,729 --> 01:21:20,648
- [fire engine horn blaring]
- [police sirens wailing]
1944
01:21:23,401 --> 01:21:27,322
[baby wailing]
1945
01:21:31,534 --> 01:21:33,536
[music builds]
1946
01:21:35,580 --> 01:21:37,206
[baby quietens]
1947
01:21:37,207 --> 01:21:38,624
- [car engine revs]
- [horn honks]
1948
01:21:38,625 --> 01:21:40,584
Stop that car! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!
1949
01:21:40,585 --> 01:21:42,294
- Hey! Heads up! Heads up!
- Oh! Move!
1950
01:21:42,295 --> 01:21:44,463
- Move!
- [crashes loudly]
1951
01:21:44,464 --> 01:21:45,756
[fireman] Hey! Hey!
1952
01:21:45,757 --> 01:21:48,342
You almost killed us, asshole!
1953
01:21:48,343 --> 01:21:50,636
[tense music playing]
1954
01:21:50,637 --> 01:21:54,181
Hey, Jimmy. Take your truck,
park it perpendicular,
1955
01:21:54,182 --> 01:21:56,350
- block that ramp.
- Hold on. Wait. What?
1956
01:21:56,351 --> 01:21:58,268
Block off
the whole fuckin' freeway!
1957
01:21:58,269 --> 01:22:01,105
- No one gets through!
- [airplane roaring]
1958
01:22:01,106 --> 01:22:02,356
Oh, shit.
1959
01:22:02,357 --> 01:22:05,360
[horn blaring]
1960
01:22:07,821 --> 01:22:10,824
County, Medic 42. Do you have
another unit incoming?
1961
01:22:11,658 --> 01:22:12,616
[dispatch] Negative.
1962
01:22:12,617 --> 01:22:14,243
Next available unit
is 15 minutes.
1963
01:22:14,244 --> 01:22:16,036
Want us to start a second unit?
1964
01:22:16,037 --> 01:22:17,997
Negative. We're taking
the baby with us.
1965
01:22:18,957 --> 01:22:20,916
[thunderous roar
of passing airplane]
1966
01:22:20,917 --> 01:22:22,584
[siren wailing]
1967
01:22:22,585 --> 01:22:24,795
[ambulance horn honking]
1968
01:22:24,796 --> 01:22:27,215
[music intensifies]
1969
01:22:29,968 --> 01:22:32,595
[shrill wailing]
1970
01:22:34,222 --> 01:22:35,848
- Good lung sounds.
- [Randy] Good.
1971
01:22:35,849 --> 01:22:37,599
A crying baby is a healthy baby.
1972
01:22:37,600 --> 01:22:39,268
Alright, switch with me.
1973
01:22:39,269 --> 01:22:40,394
Your job is airway.
1974
01:22:40,395 --> 01:22:42,896
Keep her breathing at all costs.
1975
01:22:42,897 --> 01:22:44,441
Let's see if she takes an OPA.
1976
01:22:45,400 --> 01:22:47,860
[Jessica] Yeah, she took it.
No gag reflex.
1977
01:22:47,861 --> 01:22:50,654
Mom's got a lot of rib fractures
and head lacs.
1978
01:22:50,655 --> 01:22:53,157
Oh, she's gagging on
the OPA, but it's intermittent.
1979
01:22:53,158 --> 01:22:55,117
- Should I take it out?
- Yeah, take it out.
1980
01:22:55,118 --> 01:22:56,870
She's had too much trauma
already.
1981
01:22:57,829 --> 01:23:00,040
Talk to her.
See if she can obey commands.
1982
01:23:01,124 --> 01:23:03,835
Miss, can you raise
your right arm, please?
1983
01:23:06,212 --> 01:23:08,464
Alright, not bad.
Hang on there, Mom.
1984
01:23:08,465 --> 01:23:10,215
Ma'am, you're in an ambulance.
1985
01:23:10,216 --> 01:23:12,760
You were in a pretty bad wreck.
We have your child. She's okay.
1986
01:23:12,761 --> 01:23:14,303
We're taking you
to the hospital.
1987
01:23:14,304 --> 01:23:15,929
County ER, this is Medic 42.
1988
01:23:15,930 --> 01:23:18,140
Incoming to your facility,
emergent with two patients.
1989
01:23:18,141 --> 01:23:20,809
One a Level I,
the other a stable pediatric.
1990
01:23:20,810 --> 01:23:22,811
[dispatch] Medic 42, be aware,
we're on diversion.
1991
01:23:22,812 --> 01:23:24,313
We've got way too many
patients here.
1992
01:23:24,314 --> 01:23:26,190
You'll have to take them
to the ER at University.
1993
01:23:26,191 --> 01:23:28,067
Uh, negative. Negative.
1994
01:23:28,068 --> 01:23:29,985
She will not make it
to University.
1995
01:23:29,986 --> 01:23:32,905
Listen up. Got an approximately
30-year-old female,
1996
01:23:32,906 --> 01:23:36,367
a head-on collision, ejection,
massive damage to vehicle.
1997
01:23:36,368 --> 01:23:38,577
- [dispatch] What's their GCS?
- [groans]
1998
01:23:38,578 --> 01:23:40,954
Well, right now it's a 14,
but...
1999
01:23:40,955 --> 01:23:43,248
[dispatch] Your patient
doesn't meet Level I criteria.
2000
01:23:43,249 --> 01:23:44,458
[Randy] Yes, she does!
2001
01:23:44,459 --> 01:23:46,543
We're gonna be there
in five minutes,
2002
01:23:46,544 --> 01:23:47,961
so just page out a team.
2003
01:23:47,962 --> 01:23:49,421
[dispatch] Negative,
we are on diversion.
2004
01:23:49,422 --> 01:23:50,881
Do not come here, understand?
2005
01:23:50,882 --> 01:23:52,549
You need to reroute
to a different ER.
2006
01:23:52,550 --> 01:23:54,385
We are coming there
whether you like it or not!
2007
01:23:54,386 --> 01:23:55,594
So get ready for us!
2008
01:23:55,595 --> 01:23:58,515
[dramatic, suspenseful music
playing]
2009
01:24:02,268 --> 01:24:05,021
[ambulance siren wailing,
horn honking]
2010
01:24:06,856 --> 01:24:08,190
- Hey, Astor?
- Yeah?
2011
01:24:08,191 --> 01:24:09,400
- Wanna take that baby?
- Got it.
2012
01:24:09,401 --> 01:24:10,819
Meet us inside?
2013
01:24:11,945 --> 01:24:13,362
Medic 42. What bay?
2014
01:24:13,363 --> 01:24:14,863
Two. But they're not happy.
2015
01:24:14,864 --> 01:24:16,532
Serano's on the warpath.
2016
01:24:16,533 --> 01:24:18,076
[Randy] No one is happy.
2017
01:24:19,536 --> 01:24:21,829
No. No. No.
2018
01:24:21,830 --> 01:24:23,747
- Stop.
- No, no, no. Doctor, listen.
2019
01:24:23,748 --> 01:24:25,416
- This is a 30-something--
- No!
2020
01:24:25,417 --> 01:24:27,084
- A head-on collision.
- No. No. No.
2021
01:24:27,085 --> 01:24:28,544
The four other passengers
are DOA.
2022
01:24:28,545 --> 01:24:30,254
She is not a Level I criteria.
2023
01:24:30,255 --> 01:24:33,757
Do you have any idea how
expensive a Level I criteria is?
2024
01:24:33,758 --> 01:24:35,509
Any idea, you idiot?
2025
01:24:35,510 --> 01:24:37,428
Okay! This patient meets
all Level I criteria.
2026
01:24:37,429 --> 01:24:39,054
She's not even intubated!
2027
01:24:39,055 --> 01:24:41,140
You got her bagged?
What the hell is that?
2028
01:24:41,141 --> 01:24:43,642
This patient is dying, asshole!
2029
01:24:43,643 --> 01:24:45,310
- Now listen to my report!
- Asshole?
2030
01:24:45,311 --> 01:24:46,937
How 'bout fuck you, asshole!
2031
01:24:46,938 --> 01:24:49,148
- Come on! Come on!
- Shit.
2032
01:24:49,149 --> 01:24:52,359
I will be happy to kick your ass
and put you in a bed next to her
2033
01:24:52,360 --> 01:24:53,861
but you need to listen
to my report!
2034
01:24:53,862 --> 01:24:56,530
How 'bout this? Instead
I call your supervisor,
2035
01:24:56,531 --> 01:24:58,366
we settle this right now.
2036
01:24:59,200 --> 01:25:01,369
Who the fuck do you think
you are?
2037
01:25:05,290 --> 01:25:06,166
Excuse me?
2038
01:25:06,833 --> 01:25:08,625
- Who are you?
- This patient just went apneic
2039
01:25:08,626 --> 01:25:11,045
three times with no gag reflex
on the way to the hospital.
2040
01:25:11,046 --> 01:25:12,171
She's got a skull fracture.
2041
01:25:12,172 --> 01:25:13,756
She meets all Level I criteria.
2042
01:25:13,757 --> 01:25:15,299
Because last time I checked,
2043
01:25:15,300 --> 01:25:17,384
when a patient goes apneic
with no gag,
2044
01:25:17,385 --> 01:25:20,262
their GCS goes down to three.
Right?
2045
01:25:20,263 --> 01:25:22,639
And I just watched
this paramedic fight like hell
2046
01:25:22,640 --> 01:25:24,975
to save this woman's life
while caring for her child
2047
01:25:24,976 --> 01:25:27,811
and dodging incoming traffic
at the same fucking time!
2048
01:25:27,812 --> 01:25:30,105
And all I see you doing
is standing there,
2049
01:25:30,106 --> 01:25:32,816
like a fucking asshole,
with your dick in your hand,
2050
01:25:32,817 --> 01:25:34,902
arguing with him
about this patient
2051
01:25:34,903 --> 01:25:35,986
who is dying!
2052
01:25:35,987 --> 01:25:37,781
Your patient!
2053
01:25:39,908 --> 01:25:41,408
And if you refuse to treat her,
2054
01:25:41,409 --> 01:25:43,244
you'll lose
your goddamn license.
2055
01:25:47,290 --> 01:25:48,333
Who are you?
2056
01:25:50,585 --> 01:25:52,796
I'm Dr. Romero.
I'm your new resident.
2057
01:25:55,298 --> 01:25:56,591
Oh, shit.
2058
01:25:58,927 --> 01:26:00,677
[laughs]
2059
01:26:00,678 --> 01:26:04,015
Well, Dr. Romero...
2060
01:26:06,184 --> 01:26:07,811
I look forward
to working with you.
2061
01:26:09,604 --> 01:26:11,189
We're gonna have so much fun.
2062
01:26:12,273 --> 01:26:13,774
Get the patient.
2063
01:26:13,775 --> 01:26:15,193
[sighs]
2064
01:26:19,072 --> 01:26:21,240
O-Okay, look. [laughs]
2065
01:26:21,241 --> 01:26:24,244
You mean to tell me
you're a doctor?
2066
01:26:25,912 --> 01:26:27,997
Resident, but yeah.
2067
01:26:28,581 --> 01:26:30,499
But you told us
you were a paramedic.
2068
01:26:30,500 --> 01:26:32,710
No, I-I didn't. You said that.
2069
01:26:32,711 --> 01:26:34,254
I just didn't correct you.
2070
01:26:34,879 --> 01:26:36,880
Um... I never said that.
2071
01:26:36,881 --> 01:26:39,842
You-- That's what you said
when we first met you.
2072
01:26:39,843 --> 01:26:42,803
No. Why would I?
I'm a doctor, not a paramedic.
2073
01:26:42,804 --> 01:26:45,222
Hey, Dr. What's-your-face.
2074
01:26:45,223 --> 01:26:47,517
Grab a bedpan and come with me.
2075
01:26:49,561 --> 01:26:51,438
We're gonna have so much fun!
2076
01:26:54,566 --> 01:26:57,110
- Hmm.
- Whoa.
2077
01:26:58,486 --> 01:26:59,863
That's, uh...
2078
01:27:01,322 --> 01:27:02,782
Huh.
2079
01:27:09,706 --> 01:27:10,873
Hey.
2080
01:27:10,874 --> 01:27:12,374
Good news:
2081
01:27:12,375 --> 01:27:13,835
Patient's gonna live.
2082
01:27:15,003 --> 01:27:16,920
I mean, usually once
we drop 'em off
2083
01:27:16,921 --> 01:27:19,132
it's not our problem anymore.
But, um...
2084
01:27:20,008 --> 01:27:21,884
But it's good to, um,
2085
01:27:21,885 --> 01:27:24,054
it's good to know
she-she made it, you know?
2086
01:27:24,721 --> 01:27:26,014
Yeah.
2087
01:27:27,432 --> 01:27:29,267
Way to, uh, throw yourself
under the bus...
2088
01:27:30,018 --> 01:27:31,352
doctor.
2089
01:27:31,353 --> 01:27:33,979
Serano's gonna make your life
a living hell.
2090
01:27:33,980 --> 01:27:35,606
I know.
2091
01:27:35,607 --> 01:27:37,859
I never wanna be
that kind of surgeon.
2092
01:27:40,028 --> 01:27:41,613
Thanks for the coffee, doc.
2093
01:27:43,656 --> 01:27:45,074
[both sigh]
2094
01:27:45,075 --> 01:27:47,618
[indistinct radio chatter]
2095
01:27:47,619 --> 01:27:50,330
[gentle music playing]
2096
01:27:51,623 --> 01:27:53,583
- [Randy sighs]
- [clears throat]
2097
01:27:57,879 --> 01:27:59,172
She should have died.
2098
01:28:00,715 --> 01:28:02,425
She would have died in my care.
2099
01:28:04,803 --> 01:28:07,764
Right now, I'd be telling that
family that their mom is dead.
2100
01:28:09,474 --> 01:28:10,850
[sighs]
2101
01:28:12,894 --> 01:28:14,645
You know, I thought
I'd come out here today
2102
01:28:14,646 --> 01:28:16,439
and I'd meet the paramedics
and...
2103
01:28:17,357 --> 01:28:19,859
see what you do, how you work.
2104
01:28:23,405 --> 01:28:25,073
And I know you're sick
of your job.
2105
01:28:25,990 --> 01:28:27,282
I know you're burnt out.
2106
01:28:27,283 --> 01:28:29,369
I know you think
you don't make a difference.
2107
01:28:31,162 --> 01:28:32,789
But you made a difference today.
2108
01:28:33,540 --> 01:28:35,166
- [sighs]
- You did.
2109
01:28:36,626 --> 01:28:38,253
You saved her life.
2110
01:28:40,672 --> 01:28:42,298
And you saved her family.
2111
01:28:47,262 --> 01:28:49,222
You're the kind of doctor
I want to be.
2112
01:28:52,892 --> 01:28:54,310
Not a doctor.
2113
01:28:55,478 --> 01:28:56,563
Well...
2114
01:28:57,856 --> 01:28:59,274
if I ever need saving...
2115
01:29:01,443 --> 01:29:03,486
God, I hope it's you
that shows up.
2116
01:29:17,959 --> 01:29:20,295
[music fades]
2117
01:29:21,504 --> 01:29:24,049
[gentle, poignant music playing]
2118
01:29:30,221 --> 01:29:32,015
[chuckles]
2119
01:29:35,435 --> 01:29:37,020
[Jessica] Hey, one of those
is for Mike.
2120
01:29:40,231 --> 01:29:41,524
Not anymore.
2121
01:29:43,276 --> 01:29:45,987
[poignant music continues]
2122
01:29:47,572 --> 01:29:50,241
[timer clicking]
2123
01:29:59,250 --> 01:30:02,379
[applause, cheering]
2124
01:30:14,391 --> 01:30:16,392
[applause slows]
2125
01:30:16,393 --> 01:30:17,935
That is a gift from the crews.
2126
01:30:17,936 --> 01:30:19,478
This is breakfast, on us.
2127
01:30:19,479 --> 01:30:21,105
Dispatch and the crews
chipped in after they heard
2128
01:30:21,106 --> 01:30:23,023
you told Dr. Serano
to go fuck himself.
2129
01:30:23,024 --> 01:30:25,443
- [laughter]
- So this is a retirement gift.
2130
01:30:26,653 --> 01:30:27,487
Wow.
2131
01:30:28,697 --> 01:30:29,531
Come on.
2132
01:30:30,740 --> 01:30:32,492
- [laughs]
- [Jessica] Aw.
2133
01:30:33,702 --> 01:30:36,371
Now, get out of my substation, civilian.
2134
01:30:37,580 --> 01:30:40,291
[poignant music
softens, continues]
2135
01:30:46,464 --> 01:30:48,633
- [sighs]
- [music fades]
2136
01:30:49,759 --> 01:30:52,470
[phone ringing nearby]
2137
01:30:56,266 --> 01:30:57,851
[keyboard keys clacking]
2138
01:31:02,897 --> 01:31:04,399
Keep your password safe.
2139
01:31:05,066 --> 01:31:07,276
If you have any trouble at all,
call IT right away.
2140
01:31:07,277 --> 01:31:10,446
If you have any trouble
with them, call me right away.
2141
01:31:10,447 --> 01:31:11,864
[chuckles] Okay.
2142
01:31:11,865 --> 01:31:13,866
Alright. Uh, now, to access
2143
01:31:13,867 --> 01:31:16,285
the forms
for the preauthorization...
2144
01:31:16,286 --> 01:31:19,039
[chatter]
2145
01:31:23,376 --> 01:31:25,378
You guys ever see anyone
choke to death?
2146
01:31:26,046 --> 01:31:27,921
You get the fist
like right under here,
2147
01:31:27,922 --> 01:31:30,132
and then it's just
straight back.
2148
01:31:30,133 --> 01:31:31,843
Ha!
2149
01:31:34,345 --> 01:31:36,346
Drowning's the worst way to go.
2150
01:31:36,347 --> 01:31:37,890
Absolute worst way to go.
2151
01:31:37,891 --> 01:31:39,100
Best way to die?
2152
01:31:40,018 --> 01:31:41,311
Decapitation.
2153
01:31:42,312 --> 01:31:46,024
[computer mouse clicking]
2154
01:31:47,567 --> 01:31:48,692
[error tone beeps]
2155
01:31:48,693 --> 01:31:51,863
[gentle, poignant music playing]
2156
01:31:52,822 --> 01:31:54,449
[Bruce]
What are you still doin' here?
2157
01:31:55,742 --> 01:31:57,535
Oh. Is that it?
2158
01:31:59,621 --> 01:32:00,579
That's it.
2159
01:32:00,580 --> 01:32:01,830
Come on. Let's get outta here.
2160
01:32:01,831 --> 01:32:02,999
Uh...
2161
01:32:20,517 --> 01:32:22,017
[inhales deeply, huffs]
2162
01:32:22,018 --> 01:32:23,977
[ambulance siren wailing,
horn honking]
2163
01:32:23,978 --> 01:32:26,564
[music builds]
2164
01:32:32,654 --> 01:32:35,490
[siren wailing]
2165
01:32:41,705 --> 01:32:44,957
[music intensifies]
2166
01:32:44,958 --> 01:32:48,627
[music falls off abruptly,
continues softly]
2167
01:32:48,628 --> 01:32:51,423
[gentle, poignant music playing]
2168
01:32:54,801 --> 01:32:56,469
[inhales deeply]
2169
01:33:06,980 --> 01:33:08,605
[music fades]
2170
01:33:08,606 --> 01:33:09,983
[knocking on door]
2171
01:33:10,734 --> 01:33:12,235
Hi. [sighs]
2172
01:33:14,779 --> 01:33:17,364
- So...
- [laughs]
2173
01:33:17,365 --> 01:33:20,826
- [Randy laughs]
- Well, as it turns out...
2174
01:33:20,827 --> 01:33:24,205
your close-out paperwork
was never properly...
2175
01:33:25,290 --> 01:33:26,416
filed.
2176
01:33:28,626 --> 01:33:30,335
[indistinct radio chatter]
2177
01:33:30,336 --> 01:33:32,004
[laughs softly]
2178
01:33:32,005 --> 01:33:33,506
- Thanks.
- Mm-hmm.
2179
01:33:34,799 --> 01:33:36,925
Hey, uh, maybe I could...
2180
01:33:36,926 --> 01:33:38,386
thank you properly sometime.
2181
01:33:39,596 --> 01:33:40,638
Take you out for lunch.
2182
01:33:45,310 --> 01:33:46,186
Alright.
2183
01:33:49,022 --> 01:33:52,317
And, uh, you will be in truck 42
with Mike today.
2184
01:33:55,236 --> 01:33:57,781
- [horn honks]
- [man] Hey, Randy!
2185
01:34:02,827 --> 01:34:06,790
[Mike laughs]
2186
01:34:07,374 --> 01:34:10,667
That's right.
That's right. [sighs]
2187
01:34:10,668 --> 01:34:12,211
Listen, man. Uh...
2188
01:34:12,212 --> 01:34:14,171
You gotta let me drive this one.
2189
01:34:14,172 --> 01:34:15,381
- Nope.
- Mike.
2190
01:34:15,382 --> 01:34:17,341
Not a chance.
You know the rules.
2191
01:34:17,342 --> 01:34:18,968
Okay? I wheel, you heal.
2192
01:34:19,761 --> 01:34:22,304
Come on, now.
Ain't shit changed. [laughs]
2193
01:34:22,305 --> 01:34:25,100
[mockingly] "Let me drive
this one." [laughs]
2194
01:34:26,142 --> 01:34:27,685
Yeah, the system
is still broken,
2195
01:34:27,686 --> 01:34:29,979
but what am I supposed to do,
quit trying?
2196
01:34:31,356 --> 01:34:32,898
I'm no hero.
2197
01:34:32,899 --> 01:34:35,734
But... the truth is...
2198
01:34:35,735 --> 01:34:38,947
I only feel alive
when you're about to die.
2199
01:34:39,948 --> 01:34:41,657
[engine starts, revs]
2200
01:34:41,658 --> 01:34:44,618
["Joy Ride" by Valid playing]
2201
01:34:44,619 --> 01:34:46,453
See you out there.
2202
01:34:46,454 --> 01:34:48,414
[timer clicking]
2203
01:34:48,415 --> 01:34:50,833
♪ Alright, this the joy ride ♪
2204
01:34:50,834 --> 01:34:53,210
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2205
01:34:53,211 --> 01:34:55,587
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2206
01:34:55,588 --> 01:34:58,382
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2207
01:34:58,383 --> 01:35:00,718
♪ Alright, this the joy ride ♪
2208
01:35:00,719 --> 01:35:02,845
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2209
01:35:02,846 --> 01:35:05,514
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2210
01:35:05,515 --> 01:35:07,933
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2211
01:35:07,934 --> 01:35:10,519
♪ You can jump inside of this
custom ride with tints ♪
2212
01:35:10,520 --> 01:35:13,230
♪ Candy apple
Touch of lime and mint ♪
2213
01:35:13,231 --> 01:35:15,733
♪ Bump some Isley hits
Crush so fine she sits ♪
2214
01:35:15,734 --> 01:35:18,277
♪ Front, my rider chick
Love my rider miss ♪
2215
01:35:18,278 --> 01:35:20,612
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Such a dime she is ♪
2216
01:35:20,613 --> 01:35:23,198
♪ Must remind 'em with
Trust she'll find some prints ♪
2217
01:35:23,199 --> 01:35:25,826
♪ Well, then she'll cuss,
get live, and flip ♪
2218
01:35:25,827 --> 01:35:28,120
♪ So don't touch nothing
besides the grips ♪
2219
01:35:28,121 --> 01:35:29,371
♪ Yeah ♪
2220
01:35:29,372 --> 01:35:30,539
♪ Don't discuss
what time it is ♪
2221
01:35:30,540 --> 01:35:32,041
♪ Just go shine the rims ♪
2222
01:35:32,042 --> 01:35:34,376
♪ Hypnotize them
when I roll through town ♪
2223
01:35:34,377 --> 01:35:36,754
♪ When you need a lift
I'ma hold you down ♪
2224
01:35:36,755 --> 01:35:38,213
♪ Can you picture this ♪
2225
01:35:38,214 --> 01:35:40,382
♪ Me in a photo
You in a photo ♪
2226
01:35:40,383 --> 01:35:42,926
♪ Flyin' through the galaxy
Nowhere to go, though ♪
2227
01:35:42,927 --> 01:35:45,054
♪ Won't cost a dime
We can all afford ♪
2228
01:35:45,055 --> 01:35:47,806
♪ The fare on this ride
All aboard ♪
2229
01:35:47,807 --> 01:35:50,267
♪ Alright, this the joy ride ♪
2230
01:35:50,268 --> 01:35:52,728
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2231
01:35:52,729 --> 01:35:55,064
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2232
01:35:55,065 --> 01:35:57,399
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2233
01:35:57,400 --> 01:35:59,902
♪ Alright, this the joy ride ♪
2234
01:35:59,903 --> 01:36:02,488
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2235
01:36:02,489 --> 01:36:05,074
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2236
01:36:05,075 --> 01:36:08,077
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2237
01:36:08,078 --> 01:36:10,246
♪ Joy ♪
2238
01:36:11,998 --> 01:36:13,708
♪ Let's ride ♪
2239
01:36:16,294 --> 01:36:19,381
[song fades, transitions
into dramatic, funky music]
2240
01:39:40,498 --> 01:39:46,046
[ambulance siren wailing]
2241
01:39:47,130 --> 01:39:48,882
[music fades]
152061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.