All language subtitles for Code.3.2025.1080p.BRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,861 --> 00:00:12,821 [gentle, pensive music plays] 4 00:00:12,822 --> 00:00:15,533 [music builds] 5 00:00:19,412 --> 00:00:20,955 [crackling] 6 00:00:22,791 --> 00:00:24,166 [music fades] 7 00:00:24,167 --> 00:00:27,253 [dramatic music plays] 8 00:00:31,800 --> 00:00:33,425 [electronic beeping] 9 00:00:33,426 --> 00:00:35,178 [music fades] 10 00:00:36,304 --> 00:00:37,888 [traffic humming] 11 00:00:37,889 --> 00:00:40,892 [dark, dramatic music plays] 12 00:00:46,940 --> 00:00:48,400 [music fades] 13 00:00:48,858 --> 00:00:50,943 ["Power" by YANK$ playing] 14 00:00:50,944 --> 00:00:52,195 ♪ Ay, can you ♪ 15 00:00:54,447 --> 00:00:56,449 ♪ Yeah, can you feel it? ♪ 16 00:00:58,702 --> 00:01:00,036 ♪ Can you feel it? ♪ 17 00:01:02,122 --> 00:01:03,621 ♪ Can you feel it? ♪ 18 00:01:03,622 --> 00:01:05,958 - [siren wailing] - ♪ Can you feel the ♪ 19 00:01:05,959 --> 00:01:08,377 ♪ I'm coming in hard I'm making it swift ♪ 20 00:01:08,378 --> 00:01:10,045 ♪ Don't wanna be playin' with y'all ♪ 21 00:01:10,046 --> 00:01:11,797 ♪ I'm killin' 'em all and making it quick ♪ 22 00:01:11,798 --> 00:01:12,923 ♪ Nobody can do what we do... ♪ 23 00:01:12,924 --> 00:01:15,634 [man] So, how's your life going? 24 00:01:15,635 --> 00:01:17,803 Having any chest pains? 25 00:01:17,804 --> 00:01:19,264 Been in an accident? 26 00:01:20,515 --> 00:01:22,266 Are you bleeding anywhere? 27 00:01:22,267 --> 00:01:25,310 I'm the one you call when shit goes wrong. 28 00:01:25,311 --> 00:01:28,398 I am your best friend on your worst day. 29 00:01:29,190 --> 00:01:31,275 And all of the shit you're about to see 30 00:01:31,276 --> 00:01:34,946 happened to a real, actual paramedic. 31 00:01:35,780 --> 00:01:36,948 Me. 32 00:01:37,782 --> 00:01:40,618 ♪ Know the people go insane They feel the ♪ 33 00:01:41,661 --> 00:01:43,830 ♪ We don't give it up We relish in the ♪ 34 00:01:46,207 --> 00:01:47,041 ♪ Can you feel the ♪ 35 00:01:47,042 --> 00:01:48,083 [song ends] 36 00:01:48,084 --> 00:01:50,335 Well, well, well, Taggert. 37 00:01:50,336 --> 00:01:51,879 [Taggert] Randy. 38 00:01:51,880 --> 00:01:52,839 What's up, Mike? 39 00:01:54,090 --> 00:01:55,883 - Who's your friend? - Nobody. 40 00:01:55,884 --> 00:01:58,594 Student ride-along. Not a real person. 41 00:01:58,595 --> 00:02:00,596 Man, don't take that shit from them. 42 00:02:00,597 --> 00:02:02,473 Hey. What y'all doin' here anyway? 43 00:02:02,474 --> 00:02:03,932 We got a disturbing the peace call. 44 00:02:03,933 --> 00:02:04,975 What? 45 00:02:04,976 --> 00:02:06,935 Taggert, what the fuck you talkin' 'bout? 46 00:02:06,936 --> 00:02:08,562 They told us it was an unknown medical. 47 00:02:08,563 --> 00:02:10,022 Shit, I hope it is. 48 00:02:10,023 --> 00:02:11,357 Somebody gotta go to the hospital, 49 00:02:11,358 --> 00:02:13,150 that's yo' paperwork, not mine. 50 00:02:13,151 --> 00:02:14,651 Yep, the ABCs of police work. 51 00:02:14,652 --> 00:02:16,320 "Ambulance before cruiser." 52 00:02:16,321 --> 00:02:18,155 Please be "disturbing the peace." 53 00:02:18,156 --> 00:02:20,491 Please "disturbing the peace." Come on! 54 00:02:20,492 --> 00:02:21,576 [Taggert] Police! 55 00:02:23,578 --> 00:02:25,871 [Taggert laughs] OD. 56 00:02:25,872 --> 00:02:27,539 That's on y'all, suckas. 57 00:02:27,540 --> 00:02:28,999 [laughs] 58 00:02:29,000 --> 00:02:30,667 [Randy sighs] Shit. 59 00:02:30,668 --> 00:02:32,587 - You wanna get the stretcher? - Gladly. 60 00:02:33,254 --> 00:02:34,546 [rookie] Is she dead? 61 00:02:34,547 --> 00:02:36,883 [Randy] She's not dead. Dying, but not dead. 62 00:02:37,467 --> 00:02:38,718 What do we assess first? 63 00:02:39,552 --> 00:02:41,678 - ABCs. - ABCs. Um... 64 00:02:41,679 --> 00:02:44,765 - Airway, breathing, circulation. - Yes. 65 00:02:44,766 --> 00:02:46,266 First thing, that's what we check. 66 00:02:46,267 --> 00:02:47,351 - Understand that? - Yes. 67 00:02:47,352 --> 00:02:49,311 - ABCs. They didn't-- - ABCs... 68 00:02:49,312 --> 00:02:50,562 Oh, man. 69 00:02:50,563 --> 00:02:53,273 - Oh, oh, oh! Hey! - [patient snoring] 70 00:02:53,274 --> 00:02:56,276 Know what the treatment is for a dirty needle stick? Chemo. 71 00:02:56,277 --> 00:02:57,820 Same as for a cancer patient. 72 00:02:57,821 --> 00:03:00,739 Seventy-two hours flat on your back and puking. 73 00:03:00,740 --> 00:03:02,574 And a year's worth of HIV tests. 74 00:03:02,575 --> 00:03:04,284 Alright. Now... 75 00:03:04,285 --> 00:03:05,244 - [thud] - [screaming] 76 00:03:05,245 --> 00:03:06,704 Ah! 77 00:03:06,705 --> 00:03:08,872 [woman] I'm gonna kill you motherfuckers. 78 00:03:08,873 --> 00:03:11,542 I should mention at this point that you're all going to die. 79 00:03:11,543 --> 00:03:12,876 Heart attack. 80 00:03:12,877 --> 00:03:14,211 - [crash] - Car accident. 81 00:03:14,212 --> 00:03:15,546 - [gunshots] - Murder. 82 00:03:15,547 --> 00:03:16,755 - [flatline tone] - Cancer. 83 00:03:16,756 --> 00:03:18,090 Diabetic shock. 84 00:03:18,091 --> 00:03:19,466 - [ding] - Fork in the toaster. 85 00:03:19,467 --> 00:03:21,427 - [school bell rings] - Or peanut allergy. 86 00:03:21,428 --> 00:03:23,638 Rich, poor. Old, young. 87 00:03:24,514 --> 00:03:26,807 Sometimes they don't find you for days. 88 00:03:26,808 --> 00:03:28,559 You'll be dead too one day, 89 00:03:28,560 --> 00:03:29,685 and sooner than you think. 90 00:03:29,686 --> 00:03:31,354 Because guess what? 91 00:03:31,938 --> 00:03:33,147 It all ends. 92 00:03:33,148 --> 00:03:34,398 [baby crying] 93 00:03:34,399 --> 00:03:36,483 You know the movie of your life? 94 00:03:36,484 --> 00:03:38,694 - The one you're starring in. - [applause, cheering] 95 00:03:38,695 --> 00:03:42,323 One day, that movie just ends and you're gone. 96 00:03:43,241 --> 00:03:45,367 Remember what it was like before you were born? 97 00:03:45,368 --> 00:03:48,370 [sudden silence] 98 00:03:48,371 --> 00:03:50,206 It'll be just like that. 99 00:03:50,707 --> 00:03:51,708 Forever. 100 00:03:53,585 --> 00:03:56,628 But sometimes, 'cause of people like me, 101 00:03:56,629 --> 00:03:59,048 you get a little borrowed time. 102 00:03:59,049 --> 00:04:01,550 I'm gonna kill you motherfuckers. 103 00:04:01,551 --> 00:04:03,093 Get the fuck outta my house. 104 00:04:03,094 --> 00:04:04,720 - [loud blast] - [exclaiming] 105 00:04:04,721 --> 00:04:05,888 Gun! Gun! 106 00:04:05,889 --> 00:04:07,431 Secure your scene, Taggert! 107 00:04:07,432 --> 00:04:09,767 - Secure your fuckin' scene! - [rookie screaming] 108 00:04:09,768 --> 00:04:12,102 - [panting] - Fuck, man. First of all, 109 00:04:12,103 --> 00:04:13,604 I ain't know you could run that fuckin' fast. 110 00:04:13,605 --> 00:04:15,188 God damn, you fast! 111 00:04:15,189 --> 00:04:16,774 Second of all, who had a fuckin' gun? 112 00:04:16,775 --> 00:04:19,276 I'm gonna fuckin' kill dispatch for this. 113 00:04:19,277 --> 00:04:21,320 [panting] She shot at us. 114 00:04:21,321 --> 00:04:23,614 You idiot! Someone pulls out a gun, you run! 115 00:04:23,615 --> 00:04:25,449 - [Taggert] Clear! - Get your fuckin' ugly-ass 116 00:04:25,450 --> 00:04:26,909 motherfuckin' hands off me, 117 00:04:26,910 --> 00:04:28,702 you goddamn ugly fuckin' mutt! 118 00:04:28,703 --> 00:04:31,413 [Taggert] Scene's all yours, EMS. 119 00:04:31,414 --> 00:04:34,376 - [indistinct dispatch chatter] - [clicking] 120 00:04:35,085 --> 00:04:36,336 [snores] 121 00:04:37,796 --> 00:04:39,254 [jarring tone resonating] 122 00:04:39,255 --> 00:04:40,714 [breathing heavily] 123 00:04:40,715 --> 00:04:42,549 [heartbeat pounding] 124 00:04:42,550 --> 00:04:44,468 [groans softly] 125 00:04:44,469 --> 00:04:46,638 [tense music playing] 126 00:04:48,431 --> 00:04:50,684 [heartbeat quickens] 127 00:04:52,018 --> 00:04:54,771 - [breathing heavily] - [music intensifies] 128 00:04:56,856 --> 00:04:58,232 [groans] 129 00:04:58,233 --> 00:05:01,110 [music intensifies] 130 00:05:01,111 --> 00:05:03,112 Randy, man, you okay? 131 00:05:03,113 --> 00:05:04,655 - [heartbeat slows] - [music fades] 132 00:05:04,656 --> 00:05:05,573 I'm fine. 133 00:05:06,533 --> 00:05:09,410 [siren wailing] 134 00:05:09,411 --> 00:05:11,203 [indistinct radio chatter] 135 00:05:11,204 --> 00:05:12,538 It's gonna be alright, okay, ma'am? 136 00:05:12,539 --> 00:05:13,789 We're not gonna let you die. 137 00:05:13,790 --> 00:05:15,457 Seriously, you say that one more time, 138 00:05:15,458 --> 00:05:17,000 I'm gonna punch you in the throat. 139 00:05:17,001 --> 00:05:18,836 We never say that to a patient. 140 00:05:18,837 --> 00:05:20,421 - Ever. - Sorry. 141 00:05:20,422 --> 00:05:22,214 [ambulance horn honking] 142 00:05:22,215 --> 00:05:23,465 What's that? 143 00:05:23,466 --> 00:05:25,427 This is NARCAN. 144 00:05:26,553 --> 00:05:29,263 It kicks the heroin off of the narcotic receptors. 145 00:05:29,264 --> 00:05:31,682 This woman just paid a lot of money 146 00:05:31,683 --> 00:05:33,434 to get higher than Jimi Hendrix 147 00:05:33,435 --> 00:05:36,854 and we're about to take that away from her like... that. 148 00:05:36,855 --> 00:05:37,855 [syringe squeals] 149 00:05:37,856 --> 00:05:40,232 Okay. Um... You know what? 150 00:05:40,233 --> 00:05:41,650 I wouldn't sit there if I were you. 151 00:05:41,651 --> 00:05:42,861 Why? 152 00:05:43,445 --> 00:05:44,862 Because... 153 00:05:44,863 --> 00:05:46,780 - [yells] - ...of the puke. 154 00:05:46,781 --> 00:05:49,534 [rookie coughs] It's in my mouth! [retches] 155 00:05:50,326 --> 00:05:51,660 What the fuck?! 156 00:05:51,661 --> 00:05:53,245 [rookie] What did she eat?! 157 00:05:53,246 --> 00:05:55,205 You stole my high, motherfucker! 158 00:05:55,206 --> 00:05:56,957 You're welcome. Your life was saved. 159 00:05:56,958 --> 00:05:58,459 We're taking you to the hospital, ma'am. 160 00:05:58,460 --> 00:06:00,502 You need to-- Ma'am, settle down. 161 00:06:00,503 --> 00:06:03,088 - [shrieking] - Hey, no. Hey. Hey! Calm down! 162 00:06:03,089 --> 00:06:04,673 You need to calm down! 163 00:06:04,674 --> 00:06:06,633 - [frenetic music playing] - Oh, shit! Her arm's free! 164 00:06:06,634 --> 00:06:08,469 - [screaming] - No! 165 00:06:08,470 --> 00:06:10,554 Oh, shit! Oh, no, no, no! 166 00:06:10,555 --> 00:06:13,223 - No, no, no! [grunting] - [shrieking] 167 00:06:13,224 --> 00:06:14,850 [groaning] 168 00:06:14,851 --> 00:06:16,352 - [woman shrieks] - Got a needle! 169 00:06:16,353 --> 00:06:17,936 That is illegal, ma'am! 170 00:06:17,937 --> 00:06:20,690 - [screams, chokes] - [grunting] 171 00:06:21,983 --> 00:06:24,818 - [grunts] - [groans] Oh, God... 172 00:06:24,819 --> 00:06:26,320 [music stops abruptly] 173 00:06:26,321 --> 00:06:27,946 Are you kidding me? 174 00:06:27,947 --> 00:06:31,158 You stuck me with a dirty needle! 175 00:06:31,159 --> 00:06:32,618 - [tense music playing] - You shit! 176 00:06:32,619 --> 00:06:33,994 [woman screams] 177 00:06:33,995 --> 00:06:36,038 Hey! Mike, brake! 178 00:06:36,039 --> 00:06:37,748 [Mike] What the fuck? 179 00:06:37,749 --> 00:06:38,999 [tires screeching] 180 00:06:39,000 --> 00:06:40,667 [all yelling, grunting] 181 00:06:40,668 --> 00:06:42,419 [Randy] Right... right in the face. 182 00:06:42,420 --> 00:06:43,670 [woman shouts] 183 00:06:43,671 --> 00:06:45,548 - [grunting] - [Mike] Hold her down! 184 00:06:46,049 --> 00:06:49,301 Hey! Now-- Shit! I fell in it! Ah! 185 00:06:49,302 --> 00:06:51,012 [gags, retches] 186 00:06:51,763 --> 00:06:53,139 You crazy bitch! 187 00:06:53,765 --> 00:06:56,308 - [shrieking] - [grunting] 188 00:06:56,309 --> 00:06:58,227 - Shit! - Hey, hit her with the oxygen! 189 00:06:58,228 --> 00:06:59,978 [grunting] 190 00:06:59,979 --> 00:07:01,772 - Breathe, bitch! - What are you doing?! 191 00:07:01,773 --> 00:07:03,692 [all shouting] 192 00:07:05,068 --> 00:07:07,404 I said hit her with it! 193 00:07:07,529 --> 00:07:09,447 [echoing metallic clang] 194 00:07:10,782 --> 00:07:13,493 [monitors beeping steadily] 195 00:07:15,203 --> 00:07:16,245 [doctor] What happened? 196 00:07:16,246 --> 00:07:18,248 We administered oxygen. 197 00:07:19,708 --> 00:07:23,752 Yes, and then the patient needed to be restrained, 198 00:07:23,753 --> 00:07:26,171 uh, thereby possibly resulting 199 00:07:26,172 --> 00:07:29,133 in some self-administered bruising. 200 00:07:29,134 --> 00:07:31,802 Is that your medical opinion? 201 00:07:31,803 --> 00:07:34,388 Sorry, what medical school did you go to again, doctor? 202 00:07:34,389 --> 00:07:35,974 - Not a doctor. - Sorry? 203 00:07:37,392 --> 00:07:39,852 - Not a doctor. - That's right! 204 00:07:39,853 --> 00:07:41,687 You're not a doctor. 205 00:07:41,688 --> 00:07:44,648 So what do you say we leave the diagnosing of the patients 206 00:07:44,649 --> 00:07:46,442 - to the real doctors, huh? - Okay. 207 00:07:46,443 --> 00:07:48,068 I got a dirty needle stick in the ambulance, 208 00:07:48,069 --> 00:07:49,486 so if you'd please write me a prescription... 209 00:07:49,487 --> 00:07:50,738 - What a shitshow. - ...for retroviral-- 210 00:07:50,739 --> 00:07:52,197 You are unbelievable. 211 00:07:52,198 --> 00:07:53,949 Hope you enjoy this nice, clean hospital... 212 00:07:53,950 --> 00:07:56,035 - Any dignity left in the EMS? - ...while I'm out on the streets 213 00:07:56,036 --> 00:07:57,870 getting vomited on, having to take pills 214 00:07:57,871 --> 00:08:00,330 that smell like a hobo shat in my mouth! 215 00:08:00,331 --> 00:08:01,457 [rookie] Hey! 216 00:08:01,458 --> 00:08:02,791 [panting] 217 00:08:02,792 --> 00:08:05,086 In one day, I've been... 218 00:08:06,171 --> 00:08:07,338 shot at... 219 00:08:10,133 --> 00:08:13,094 thrown up on, and... strangled. 220 00:08:14,304 --> 00:08:15,597 And what, we still have... 221 00:08:17,348 --> 00:08:20,727 11 hours left in the shift. 222 00:08:21,519 --> 00:08:23,188 How do you guys do this every day? 223 00:08:24,606 --> 00:08:25,731 It's our job. 224 00:08:25,732 --> 00:08:27,399 Your job sucks! 225 00:08:27,400 --> 00:08:29,860 Yeah, and it sounds real shitty when you say it like that. 226 00:08:29,861 --> 00:08:32,446 Yeah, well, I can't go back on that ambulance. 227 00:08:32,447 --> 00:08:33,782 Okay? 228 00:08:35,533 --> 00:08:36,825 I quit. 229 00:08:36,826 --> 00:08:38,701 [panting] 230 00:08:38,702 --> 00:08:40,163 [quietly] I'm sorry, Mom. 231 00:08:43,500 --> 00:08:45,084 [screams] 232 00:08:45,085 --> 00:08:47,669 Your job sucks! 233 00:08:47,670 --> 00:08:49,297 [doctor] Now there goes a future doctor. 234 00:08:50,006 --> 00:08:52,466 ♪ When I get my check I'm going on a world cruise ♪ 235 00:08:52,467 --> 00:08:54,760 ♪ On a boat made of pearl jewels, full of whirlpools ♪ 236 00:08:54,761 --> 00:08:57,137 ♪ And a 1,000-inch flat-screen to watch the world news ♪ 237 00:08:57,138 --> 00:08:59,516 ♪ And a personal chef to cook up all the morsels ♪ 238 00:09:00,141 --> 00:09:01,892 ♪ Money, money Money, money ♪ 239 00:09:01,893 --> 00:09:03,853 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 240 00:09:04,813 --> 00:09:06,563 ♪ Money, money Money, money ♪ 241 00:09:06,564 --> 00:09:08,441 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 242 00:09:09,401 --> 00:09:11,193 ♪ Money, money Money, money ♪ 243 00:09:11,194 --> 00:09:13,279 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 244 00:09:14,197 --> 00:09:16,031 {\an8}♪ Money, money Money, money ♪ 245 00:09:16,032 --> 00:09:17,909 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 246 00:09:18,743 --> 00:09:21,955 {\an8}["When I Get My Check" by Lyrics Born playing] 247 00:09:28,795 --> 00:09:30,295 [song ends] 248 00:09:30,296 --> 00:09:32,506 [reporter] Temperature readings warming up a bit today 249 00:09:32,507 --> 00:09:33,590 into the upper 80s. 250 00:09:33,591 --> 00:09:35,843 By noontime, into the low 90s. 251 00:09:35,844 --> 00:09:38,011 - [quirky music playing] - [inhales deeply] 252 00:09:38,012 --> 00:09:39,264 [groans] 253 00:09:39,931 --> 00:09:41,057 [sips, gulps] 254 00:09:41,808 --> 00:09:43,517 [reporter] ...dry and pleasant weather continues. 255 00:09:43,518 --> 00:09:45,561 Rain expected to return next week. 256 00:09:45,562 --> 00:09:46,895 [sighs] 257 00:09:46,896 --> 00:09:49,398 [TV laughter, chatter] 258 00:09:49,399 --> 00:09:52,526 That's bullshit! You can't talk while intubated. 259 00:09:52,527 --> 00:09:54,112 [laughter on TV] 260 00:09:59,826 --> 00:10:02,328 [TV chatter continues] 261 00:10:06,708 --> 00:10:07,708 - [vomits] - [music ends] 262 00:10:07,709 --> 00:10:09,334 [phone ringing nearby] 263 00:10:09,335 --> 00:10:11,379 [receptionist] Crescent Premium, how may I help you? 264 00:10:12,255 --> 00:10:14,339 Uh, certainly. One moment, please. 265 00:10:14,340 --> 00:10:15,674 [footsteps approach] 266 00:10:15,675 --> 00:10:17,761 Crescent Premium, may I direct your call? 267 00:10:20,764 --> 00:10:22,140 [inhales] 268 00:10:25,727 --> 00:10:28,520 Well, I see you've certainly put in your time as a paramedic. 269 00:10:28,521 --> 00:10:30,440 [both laugh] 270 00:10:31,816 --> 00:10:33,567 Well, I imagine insurance sounds pretty boring, 271 00:10:33,568 --> 00:10:36,403 but we do work under some pretty tight timetables. 272 00:10:36,404 --> 00:10:38,197 How are you at handling stress? 273 00:10:38,198 --> 00:10:40,116 Well, I'm a paramedic. 274 00:10:40,909 --> 00:10:42,826 So... 275 00:10:42,827 --> 00:10:44,745 I-I'm always stressed. 276 00:10:44,746 --> 00:10:47,498 [chuckles] Is that why you chose insurance? 277 00:10:47,499 --> 00:10:52,753 Well, uh... I think that with my many years of experience, 278 00:10:52,754 --> 00:10:55,172 uh, as a medical provider, 279 00:10:55,173 --> 00:10:57,007 that transitioning to another 280 00:10:57,008 --> 00:11:00,594 kind of medical or healthcare field, 281 00:11:00,595 --> 00:11:04,056 I could bring, uh, beneficial experience. 282 00:11:04,057 --> 00:11:06,017 Beneficial how? 283 00:11:08,144 --> 00:11:09,979 Well, I... 284 00:11:10,980 --> 00:11:13,942 think that being a paramedic is really important work. 285 00:11:14,776 --> 00:11:15,860 And... 286 00:11:17,112 --> 00:11:19,029 in all honesty, I got into EMS 287 00:11:19,030 --> 00:11:21,365 'cause I really wanted to help people. 288 00:11:21,366 --> 00:11:23,659 But the reality is... 289 00:11:23,660 --> 00:11:25,911 we hardly ever help anybody. 290 00:11:25,912 --> 00:11:28,122 We're just kind of a mop-up crew 291 00:11:28,123 --> 00:11:30,999 for the worst tragedies in people's lives. 292 00:11:31,000 --> 00:11:32,335 You know? 293 00:11:33,628 --> 00:11:36,631 And, man, I have seen stuff. 294 00:11:37,716 --> 00:11:40,050 I mean, dead bodies don't even register. 295 00:11:40,051 --> 00:11:41,552 I've seen millions of dead bodies. 296 00:11:41,553 --> 00:11:46,390 Body parts. I've seen arms and faces ripped off. 297 00:11:46,391 --> 00:11:50,477 And, man, that image gets scarred into your brain 298 00:11:50,478 --> 00:11:53,647 for the rest of your life, and I'm tired. 299 00:11:53,648 --> 00:11:56,567 I'm tired. I just-- I show up to work first thing in the morning 300 00:11:56,568 --> 00:11:58,944 and my first thought is, "Fuck everybody." 301 00:11:58,945 --> 00:12:00,529 And given the opportunity, 302 00:12:00,530 --> 00:12:02,698 I would set fire to that ambulance. 303 00:12:02,699 --> 00:12:04,950 Because it's broken, Bruce. 304 00:12:04,951 --> 00:12:08,829 It's broken. The whole system is fucking broken. 305 00:12:08,830 --> 00:12:10,414 And it's sinking 306 00:12:10,415 --> 00:12:12,499 and I'm out there with a thimble, trying to bail it out, 307 00:12:12,500 --> 00:12:14,461 and if I make one mistake, someone could die. 308 00:12:15,295 --> 00:12:17,047 And you wanna know my experience? 309 00:12:17,756 --> 00:12:19,674 [tuts] I'm burning out. 310 00:12:22,010 --> 00:12:23,427 [inhales deeply] 311 00:12:23,428 --> 00:12:24,763 I'm burning out. 312 00:12:25,805 --> 00:12:27,556 I'm burning out. 313 00:12:27,557 --> 00:12:30,685 [sighs] I'm burning out, and... 314 00:12:33,188 --> 00:12:34,898 I need the hell out of EMS 315 00:12:35,815 --> 00:12:37,734 before I fuck up and kill somebody. 316 00:12:46,034 --> 00:12:48,078 Uh... you have any other questions? 317 00:12:50,497 --> 00:12:53,166 [mellow, downcast music playing] 318 00:13:05,678 --> 00:13:06,720 [chatter] 319 00:13:06,721 --> 00:13:08,847 [woman] 22, are you 10-8 yet? 320 00:13:08,848 --> 00:13:10,265 [man on radio] Negative. 321 00:13:10,266 --> 00:13:12,559 - Waitin' on hospital paperwork. - Waitin' on paperwork. 322 00:13:12,560 --> 00:13:14,019 They are over there hittin' on nurses. 323 00:13:14,020 --> 00:13:15,020 That's some bullshit. 324 00:13:15,021 --> 00:13:16,814 22, get movin'. 325 00:13:16,815 --> 00:13:18,858 Here you go, baby. Put that back for me? 326 00:13:20,819 --> 00:13:21,861 Oh, hey, Shanice. 327 00:13:22,570 --> 00:13:24,238 - Hey. - Hey, Randy. 328 00:13:24,239 --> 00:13:26,281 How'd you enjoy your week off? 329 00:13:26,282 --> 00:13:29,368 Oh yeah, great. All the fun of cancer without the cancer. 330 00:13:29,369 --> 00:13:30,786 Yeah, I had a needle stick once. 331 00:13:30,787 --> 00:13:32,371 Oh, I remember. 332 00:13:32,372 --> 00:13:34,707 That junkie behind the chicken place, with the hair. 333 00:13:34,708 --> 00:13:36,834 Oh yeah, I forgot. I was ridin' with you. 334 00:13:36,835 --> 00:13:38,043 Hey, that's right. 335 00:13:38,044 --> 00:13:40,338 Hey, listen. Um... [clears throat] 336 00:13:43,383 --> 00:13:45,217 You gotta take me off the schedule. 337 00:13:45,218 --> 00:13:46,427 Please. 338 00:13:46,428 --> 00:13:48,804 You gotta cut down my hours, somehow. 339 00:13:48,805 --> 00:13:51,640 Really. I'm in... I'm in terrible shape, Shanice. 340 00:13:51,641 --> 00:13:53,476 Shanice, listen. 341 00:13:55,562 --> 00:13:58,939 - I'm not okay. - Randy, I am sorry, 342 00:13:58,940 --> 00:14:01,191 but I am shorthanded. I don't have anybody else, 343 00:14:01,192 --> 00:14:03,485 so you're in 42 with Mike. 344 00:14:03,486 --> 00:14:05,070 Come on... 345 00:14:05,071 --> 00:14:06,739 Why you always sticking me with Mike? 346 00:14:06,740 --> 00:14:08,532 He's the only one that can put up wit' your prickly ass. 347 00:14:08,533 --> 00:14:11,201 You may not know, but you're not good at interpersonal relations, 348 00:14:11,202 --> 00:14:12,703 and I hope that's not a shock to you. 349 00:14:12,704 --> 00:14:15,164 'Cause you know what? I rode with you for two years 350 00:14:15,165 --> 00:14:17,291 but you break most people within two or three months. 351 00:14:17,292 --> 00:14:20,127 Oh, come on. That's not true. That's not fair. 352 00:14:20,128 --> 00:14:22,337 Lots of people like riding with me. Like Kim. 353 00:14:22,338 --> 00:14:24,299 You like riding with me, right, Kim? 354 00:14:26,259 --> 00:14:28,761 Oh. You do so like riding with me. 355 00:14:28,762 --> 00:14:30,220 She likes riding with me. 356 00:14:30,221 --> 00:14:32,056 Shanice, when we gon' get a raise? 357 00:14:32,057 --> 00:14:33,724 Oh, baby, I would love to give you a raise, 358 00:14:33,725 --> 00:14:35,726 and as soon as the government ups our reimbursements, 359 00:14:35,727 --> 00:14:37,227 that's when you will get your raise. 360 00:14:37,228 --> 00:14:38,979 And by the way, Randy, you have another student. 361 00:14:38,980 --> 00:14:40,564 - No. Unh-uh. - Yes. 362 00:14:40,565 --> 00:14:42,441 No. There's no way. No. 363 00:14:42,442 --> 00:14:44,401 You are senior. You get the student. 364 00:14:44,402 --> 00:14:46,362 Is there another paramedic I should put them with? 365 00:14:46,363 --> 00:14:47,947 Somebody better than you? 366 00:14:50,200 --> 00:14:52,202 - Nobody's better than me. - What I thought you'd say. 367 00:14:54,829 --> 00:14:56,789 [Mike] Oh, come on, baby. Don't do me like that. 368 00:14:56,790 --> 00:14:58,832 You know I'm at work. 369 00:14:58,833 --> 00:15:00,293 Look, I don't get off 'til seven. 370 00:15:01,044 --> 00:15:02,920 No, no, no, not p.m., a.m. 371 00:15:02,921 --> 00:15:06,048 I can get at you at 7:30, baby. All I need's 45 minutes. 372 00:15:06,049 --> 00:15:08,426 [laughs] That's more than enough time, you know? 373 00:15:09,177 --> 00:15:10,803 Mm-hmm, about 15 pumps. 374 00:15:10,804 --> 00:15:12,721 Aw, yeah, you know I like that. 375 00:15:12,722 --> 00:15:14,682 [groans] Randy's here. I'll call you back. 376 00:15:15,558 --> 00:15:17,267 Look at this old creaky bitch. 377 00:15:17,268 --> 00:15:19,228 You know you only got like ten summers left. 378 00:15:19,229 --> 00:15:20,521 [Randy] Don't start with me. 379 00:15:20,522 --> 00:15:22,482 I haven't even had breakfast yet. 380 00:15:23,316 --> 00:15:25,359 Uh, Mike, you gonna let me drive today? 381 00:15:25,360 --> 00:15:28,278 Uh, no. Okay? I drive. You know that. 382 00:15:28,279 --> 00:15:30,280 - Come on. Come on. - No! 383 00:15:30,281 --> 00:15:32,700 Look, I wheel, you heal. 384 00:15:32,701 --> 00:15:34,702 Why do you wanna upset the natural order of things? 385 00:15:34,703 --> 00:15:36,578 And look, we got a student today too. 386 00:15:36,579 --> 00:15:37,913 I know. I'm hoping we can pull out 387 00:15:37,914 --> 00:15:39,457 before that dipshit shows up. 388 00:15:41,960 --> 00:15:43,502 Dipshit's already here. 389 00:15:43,503 --> 00:15:45,629 Oh, fuckwad. 390 00:15:45,630 --> 00:15:46,964 Or Jessica. 391 00:15:46,965 --> 00:15:48,465 [laughs sarcastically] 392 00:15:48,466 --> 00:15:50,259 - Randy. - [Jessica] Hey, Randy. 393 00:15:50,260 --> 00:15:52,554 - Thanks for having me. - Hey! 394 00:15:53,263 --> 00:15:55,514 You know something? You seem pretty smart. 395 00:15:55,515 --> 00:15:57,182 Bet you on the top of your paramedic class 396 00:15:57,183 --> 00:15:58,267 and everything, ain't ya? 397 00:15:58,268 --> 00:16:00,144 Hmm. Pretty smart. 398 00:16:00,145 --> 00:16:01,478 [Mike] I'm smart too. 399 00:16:01,479 --> 00:16:03,106 Game recognize game. 400 00:16:04,149 --> 00:16:05,442 - Okay. - [Randy] Listen up. 401 00:16:06,067 --> 00:16:09,111 We work a 24-hour shift, from 7:00 a.m. to 7:00 a.m. 402 00:16:09,112 --> 00:16:10,988 You really wanna spend 24 hours 403 00:16:10,989 --> 00:16:13,241 in this hot box with two sweaty dudes? 404 00:16:14,617 --> 00:16:16,410 - Yep. - You're gonna see things 405 00:16:16,411 --> 00:16:18,288 that you can't unsee. 406 00:16:19,664 --> 00:16:21,165 I'm sorry, did I make a mistake? 407 00:16:21,166 --> 00:16:23,709 Because I asked Shanice to set me up with the best 408 00:16:23,710 --> 00:16:25,587 because I wanna learn from the best, so... 409 00:16:26,504 --> 00:16:28,964 am I in the wrong truck, or...? 410 00:16:28,965 --> 00:16:31,383 Okay. Alright. You wanna tag along, fine, 411 00:16:31,384 --> 00:16:33,177 but here's what you're gonna do. 412 00:16:33,178 --> 00:16:34,262 Nothing. 413 00:16:35,055 --> 00:16:36,346 You are going to do nothing, 414 00:16:36,347 --> 00:16:37,890 you are going to touch nothing, 415 00:16:37,891 --> 00:16:39,558 you are going to say nothing 416 00:16:39,559 --> 00:16:41,685 unless I instruct you to. You understand? 417 00:16:41,686 --> 00:16:44,480 This is not a democracy, it's a dictatorship. 418 00:16:44,481 --> 00:16:46,648 Okay? What I say goes. 419 00:16:46,649 --> 00:16:48,401 Period. End of story. 420 00:16:50,820 --> 00:16:53,531 Alright, "dick-tator." Let's hit it. 421 00:16:54,157 --> 00:16:56,867 ["What Kinda Whips" by Freebass 808 playing] 422 00:16:56,868 --> 00:16:59,036 ♪ What kinda whips are you driving around in? ♪ 423 00:16:59,037 --> 00:17:01,622 ♪ I like 'em brown, yellow, candy-coated and spacious ♪ 424 00:17:01,623 --> 00:17:04,291 {\an8}♪ What kinda whips are you driving around in... ♪ 425 00:17:04,292 --> 00:17:06,335 {\an8}What the hell? We're supposed to be saving lives 426 00:17:06,336 --> 00:17:07,628 {\an8}and you're getting a latte? 427 00:17:07,629 --> 00:17:10,005 {\an8}We don't get lunch breaks or bathroom breaks. 428 00:17:10,006 --> 00:17:11,840 We got 24 hours ahead of us, 429 00:17:11,841 --> 00:17:14,009 we gotta grab what we can when we can, 430 00:17:14,010 --> 00:17:15,593 and right now I am starving. 431 00:17:15,594 --> 00:17:16,721 [man] Hey! 432 00:17:17,222 --> 00:17:19,639 Do you guys really have to park like this, man? 433 00:17:19,640 --> 00:17:21,766 You're taking up like three fucking spots. 434 00:17:21,767 --> 00:17:24,186 We park that way in case we have to leave quickly 435 00:17:24,187 --> 00:17:26,397 in an emergency, sir. 436 00:17:26,398 --> 00:17:29,233 You know what? All you people do is tie up traffic. 437 00:17:29,234 --> 00:17:31,068 You know that? You should get a fuckin' real job. 438 00:17:31,069 --> 00:17:32,444 How 'bout that? 439 00:17:32,445 --> 00:17:34,655 Hey, dipshit, we do have a real fuckin' job. 440 00:17:34,656 --> 00:17:37,658 What do you do with this plastic-ass name tag, Kevin? 441 00:17:37,659 --> 00:17:39,868 Huh? Go back to RadioShack, motherfucker! 442 00:17:39,869 --> 00:17:41,620 - Chill out, man. - I don't have to chill the fu-- 443 00:17:41,621 --> 00:17:43,664 - You chill the fuck out! - What an asshole. 444 00:17:43,665 --> 00:17:46,208 - Yeah, people are mean. - Fuck you. I'm not chilling! 445 00:17:46,209 --> 00:17:47,626 You'll see. 446 00:17:47,627 --> 00:17:50,295 Fuckin' handlebar mustache bitch. 447 00:17:50,296 --> 00:17:52,548 [car horn blaring in traffic] 448 00:17:52,549 --> 00:17:53,883 Yeah, I'm sorry, Mama. 449 00:17:55,135 --> 00:17:56,885 Uh, coffee and a muffin. 450 00:17:56,886 --> 00:17:58,262 No, you know what? 451 00:17:58,263 --> 00:18:00,347 Two muffins. One chocolate, one blueberry. 452 00:18:00,348 --> 00:18:03,308 Two muffins, one coffee. That is... 453 00:18:03,309 --> 00:18:04,769 $10.25. 454 00:18:06,521 --> 00:18:07,689 Um... 455 00:18:09,315 --> 00:18:11,942 - Free coffee for heroes. - [laughs] Oh. 456 00:18:11,943 --> 00:18:14,821 Free coffee for firemen and policemen only. 457 00:18:16,156 --> 00:18:17,573 I'm a paramedic. 458 00:18:17,574 --> 00:18:19,158 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 459 00:18:19,159 --> 00:18:20,409 Sorry... 460 00:18:20,410 --> 00:18:22,786 [siren wailing] 461 00:18:22,787 --> 00:18:24,413 [dispatch] Medic 42, respond emergent 462 00:18:24,414 --> 00:18:26,457 to 5200 West Imperial Highway 463 00:18:26,458 --> 00:18:27,709 for psychiatric patient. 464 00:18:28,668 --> 00:18:29,918 [Mike] Oh, it's your boy Johnny. 465 00:18:29,919 --> 00:18:32,463 Man, I hope he's wearing clothes today. 466 00:18:32,464 --> 00:18:34,965 You know something? I bet ya he's not. 467 00:18:34,966 --> 00:18:37,259 Matter of fact, 20 bucks say he's gonna be butt-ass naked. 468 00:18:37,260 --> 00:18:39,219 - Oh, no way. - Twenty dollars. 469 00:18:39,220 --> 00:18:40,263 - Bet you right now. - I'm in. 470 00:18:40,889 --> 00:18:42,222 You're payin' for my lunch today 471 00:18:42,223 --> 00:18:43,515 'cause he gon' be fuckin' butt-ass naked. 472 00:18:43,516 --> 00:18:44,558 - Let's do this. - Let's do it. 473 00:18:44,559 --> 00:18:46,226 - Come on, big money. - Okay. 474 00:18:46,227 --> 00:18:48,187 Hey, student of the year, what do you think? You in? 475 00:18:48,188 --> 00:18:50,606 - Balls in or out? - Balls? 476 00:18:50,607 --> 00:18:53,068 [funky upbeat music playing] 477 00:18:55,362 --> 00:18:56,862 {\an8}[timer clicking] 478 00:18:56,863 --> 00:18:59,073 {\an8}[Johnny yelling] 479 00:18:59,074 --> 00:19:02,284 I am Satan and his only messenger! 480 00:19:02,285 --> 00:19:04,578 Well, there you have it. It's a draw. 481 00:19:04,579 --> 00:19:05,914 Shirt, no pants. 482 00:19:06,664 --> 00:19:08,540 What are you talkin' 'bout? That's bullshit, okay? 483 00:19:08,541 --> 00:19:10,417 I can see his dick. That qualifies. 484 00:19:10,418 --> 00:19:11,585 [Randy] He's not naked! 485 00:19:11,586 --> 00:19:13,879 How'd you call that naked? He's wearing a shirt. 486 00:19:13,880 --> 00:19:16,673 Shirt, no pants. That's like, uh... Winnie the Pooh. 487 00:19:16,674 --> 00:19:18,175 I guess Winnie the Pooh got his dick out 488 00:19:18,176 --> 00:19:20,178 because I can see Winnie the Pooh's dick. 489 00:19:20,303 --> 00:19:22,096 Johnny, bring your naked ass over here! 490 00:19:22,097 --> 00:19:24,223 Leave this place... 491 00:19:24,224 --> 00:19:26,058 or I'll destroy you all! 492 00:19:26,059 --> 00:19:28,936 Oh, oh. Okay, so you really wanna test your immortality? 493 00:19:28,937 --> 00:19:31,063 - Okay. - Leave now! 494 00:19:31,064 --> 00:19:33,817 - [engine revving] - [tires screeching] 495 00:19:34,651 --> 00:19:36,819 [window mechanism whirring] 496 00:19:36,820 --> 00:19:39,613 I am Satan and his only messenger. 497 00:19:39,614 --> 00:19:42,074 Man, that's greedy as fuck. You cannot be Satan 498 00:19:42,075 --> 00:19:43,701 and his only messenger. 499 00:19:43,702 --> 00:19:46,079 Just pick one, okay? Got too many fuckin' jobs! 500 00:19:47,288 --> 00:19:49,623 I am Satan and his only messenger! 501 00:19:49,624 --> 00:19:51,083 Okay. You know what? 502 00:19:51,084 --> 00:19:53,168 Have some breakfast. But... 503 00:19:53,169 --> 00:19:55,254 leave people alone. Lay low. Okay? 504 00:19:55,255 --> 00:19:57,715 Or I'm gonna hook the defibrillator up to your face. 505 00:19:57,716 --> 00:19:59,049 Bzz! You understand? 506 00:19:59,050 --> 00:20:00,968 It don't matter. Put some fuckin' pants on 507 00:20:00,969 --> 00:20:02,761 and get your ashy leprechaun ass from over here. 508 00:20:02,762 --> 00:20:03,930 Nobody wanna see that shit! 509 00:20:04,597 --> 00:20:05,598 Satan does! 510 00:20:06,391 --> 00:20:07,517 What... 511 00:20:08,810 --> 00:20:10,102 [Randy] County, it's Medic 42. 512 00:20:10,103 --> 00:20:12,271 We are available. No patient on scene. 513 00:20:12,272 --> 00:20:13,897 Repeat, no patient on scene. 514 00:20:13,898 --> 00:20:15,858 Wait. What are you doing? You abandoned your patient. 515 00:20:15,859 --> 00:20:17,359 You could lose your license. 516 00:20:17,360 --> 00:20:19,486 - [Johnny] Satan loves me! - That is not a patient. 517 00:20:19,487 --> 00:20:20,738 That is Johnny. 518 00:20:20,739 --> 00:20:22,114 If he was actively schizo, 519 00:20:22,115 --> 00:20:23,282 he'd be pulling out his hair 520 00:20:23,283 --> 00:20:25,159 and biting his lips until they bleed. 521 00:20:25,160 --> 00:20:27,661 That's what Johnny does when he's not on his meds. 522 00:20:27,662 --> 00:20:30,915 Right now, Johnny's acting this way because he's hungry. 523 00:20:31,541 --> 00:20:32,833 - Oh, he's hungry. Yeah. - Yes. 524 00:20:32,834 --> 00:20:34,877 The guy wagging his dick around. 525 00:20:34,878 --> 00:20:36,545 - Yeah. - That-- He's hungry. 526 00:20:36,546 --> 00:20:38,505 [Randy] He wants us to take him into the ER 527 00:20:38,506 --> 00:20:41,008 where they have to give him a meal before they let him go, 528 00:20:41,009 --> 00:20:43,052 because the ER has no choice. 529 00:20:43,053 --> 00:20:46,138 They legally can't turn anyone away. 530 00:20:46,139 --> 00:20:49,016 Now, we could bring him in for his ER happy meal, 531 00:20:49,017 --> 00:20:51,518 but guess what? There's a shit-ton of paperwork involved. 532 00:20:51,519 --> 00:20:53,729 So it's a lot easier for me to skip the middleman 533 00:20:53,730 --> 00:20:56,315 and give him my breakfast. And I'm starving! 534 00:20:56,316 --> 00:20:58,817 Okay. So just to recap. 535 00:20:58,818 --> 00:21:01,613 Your medical solution is muffins. 536 00:21:03,156 --> 00:21:05,866 I sacrificed my delicious muffins 537 00:21:05,867 --> 00:21:07,035 for the good of humanity. 538 00:21:08,119 --> 00:21:10,205 - Mike, let's roll. - Alright. We outta here. 539 00:21:14,501 --> 00:21:16,126 [indistinct radio chatter] 540 00:21:16,127 --> 00:21:17,337 Why are you here? 541 00:21:18,797 --> 00:21:20,214 Because I wanna save lives. 542 00:21:20,215 --> 00:21:21,924 [both laugh] 543 00:21:21,925 --> 00:21:24,301 - Is that funny? - You wanna save lives. 544 00:21:24,302 --> 00:21:25,677 You think we savin' lives? 545 00:21:25,678 --> 00:21:27,429 Come on, now. We just gave a dude muffins. 546 00:21:27,430 --> 00:21:29,306 Yeah, I used to want to be a hero, 547 00:21:29,307 --> 00:21:32,351 but the fact is, we're not heroes. 548 00:21:32,352 --> 00:21:33,602 Okay? 549 00:21:33,603 --> 00:21:35,979 The fact is that most of the calls we get 550 00:21:35,980 --> 00:21:37,231 are bullshit. 551 00:21:37,232 --> 00:21:38,482 The people that need us don't call, 552 00:21:38,483 --> 00:21:40,484 and the people that call don't need us. 553 00:21:40,485 --> 00:21:42,111 People live, people die. 554 00:21:42,112 --> 00:21:45,072 You rarely make any kind of difference whatsoever. 555 00:21:45,073 --> 00:21:46,240 This is a job. 556 00:21:46,241 --> 00:21:49,284 Okay? You clock in, you clock out. 557 00:21:49,285 --> 00:21:51,453 At the end of the day you go home. That's it. 558 00:21:51,454 --> 00:21:53,038 I don't think you really believe that. 559 00:21:53,039 --> 00:21:54,665 No, I do. 560 00:21:54,666 --> 00:21:57,042 I do. I really, really do. 561 00:21:57,043 --> 00:21:58,752 And you should too if you want to last. 562 00:21:58,753 --> 00:22:01,130 But you have people's lives in your hands. 563 00:22:01,131 --> 00:22:03,549 How can you not care? How can you not give a shit? 564 00:22:03,550 --> 00:22:04,759 Caring is what kills you. 565 00:22:05,427 --> 00:22:06,719 [Randy] The fact is, 566 00:22:06,720 --> 00:22:09,012 most people in this job can't last a year. 567 00:22:09,013 --> 00:22:10,305 They can't hack it. 568 00:22:10,306 --> 00:22:12,349 And the good ones, the really, really good ones? 569 00:22:12,350 --> 00:22:13,642 Five years. 570 00:22:13,643 --> 00:22:15,478 Five years, max. That's all they can handle. 571 00:22:17,981 --> 00:22:19,441 How long have you been doing it? 572 00:22:20,150 --> 00:22:21,942 [siren wailing] 573 00:22:21,943 --> 00:22:24,403 Eighteen years, nine months. 574 00:22:24,404 --> 00:22:26,865 [dramatic music playing] 575 00:22:33,455 --> 00:22:34,663 Alright, class president, 576 00:22:34,664 --> 00:22:36,082 this one's for real, so pay attention. 577 00:22:36,833 --> 00:22:38,208 You're with me. Grab the bag. 578 00:22:38,209 --> 00:22:39,626 - Okay. - Don't touch anything. 579 00:22:39,627 --> 00:22:40,544 Nothing. Got it? 580 00:22:40,545 --> 00:22:41,879 But then why am I... 581 00:22:41,880 --> 00:22:43,506 [scoffs] ...even here? 582 00:22:46,551 --> 00:22:48,803 [commotion] 583 00:22:49,304 --> 00:22:51,430 Walk. Don't run. Never run. 584 00:22:51,431 --> 00:22:52,806 - [Jessica] Why? - Why? 585 00:22:52,807 --> 00:22:54,476 Oh, shit. Door's stuck. 586 00:22:56,811 --> 00:22:58,896 - BSI. - What? 587 00:22:58,897 --> 00:23:00,147 - BSI! - What the fuck is that? 588 00:23:00,148 --> 00:23:01,732 - Put your gloves on! - Oh. Okay. 589 00:23:01,733 --> 00:23:03,400 - [Randy] Hey, Jimmy. - Hey. 590 00:23:03,401 --> 00:23:04,985 [Randy] Need you to pop that door. 591 00:23:04,986 --> 00:23:07,321 - [Jimmy] Got it. - Also need an additional driver. 592 00:23:07,322 --> 00:23:08,739 I need Mike in the back with me. 593 00:23:08,740 --> 00:23:11,117 - [Jimmy] We're on it. - Hey. Everything's okay? 594 00:23:12,577 --> 00:23:13,660 What is that? 595 00:23:13,661 --> 00:23:16,039 I answer questions after the fact. 596 00:23:18,124 --> 00:23:19,249 [shatters loudly] 597 00:23:19,250 --> 00:23:20,668 It's a window punch. 598 00:23:22,837 --> 00:23:23,879 [fireman] Okay, go ahead. 599 00:23:23,880 --> 00:23:25,089 Pull her out the side. 600 00:23:25,090 --> 00:23:26,383 - Move in. - Little more. 601 00:23:28,301 --> 00:23:29,885 [Randy] Alright, head of her class, 602 00:23:29,886 --> 00:23:31,011 what do we assess first? 603 00:23:31,012 --> 00:23:32,805 Airway, breathing, circulation. 604 00:23:32,806 --> 00:23:34,723 He's breathing, but it's rapid deep breaths. 605 00:23:34,724 --> 00:23:36,267 Kussmauls? 606 00:23:36,726 --> 00:23:38,268 Wait, am I right? 607 00:23:38,269 --> 00:23:39,854 [Mike] Rookie, get out the way. 608 00:23:40,438 --> 00:23:41,647 What's goin' on here? 609 00:23:41,648 --> 00:23:43,440 Got Kussmauls. 610 00:23:43,441 --> 00:23:46,151 Possible broken everything. What about you? 611 00:23:46,152 --> 00:23:48,070 Lady was just a little shook up but she's alright. 612 00:23:48,071 --> 00:23:49,863 Alright. Grab me a collar, will ya? 613 00:23:49,864 --> 00:23:51,490 Okay, I got you. 614 00:23:51,491 --> 00:23:52,992 - Get out the way. - Sorry. Sorry. 615 00:23:53,868 --> 00:23:55,077 [saw buzzing] 616 00:23:55,078 --> 00:23:56,787 Alright, and grab me a non-rebreather. 617 00:23:56,788 --> 00:23:58,664 You just said not to touch anything. 618 00:23:58,665 --> 00:24:00,958 And now I'm asking you to touch a non-rebreather 619 00:24:00,959 --> 00:24:02,209 and bring it to me. 620 00:24:02,210 --> 00:24:04,170 Wait. No. No. 621 00:24:05,213 --> 00:24:07,297 [splutters] Sorry. Sorry. 622 00:24:07,298 --> 00:24:08,966 Not in the truck. In the bag! 623 00:24:08,967 --> 00:24:11,301 - The what? - In the bag! In the bag! 624 00:24:11,302 --> 00:24:12,720 Oh, shit. 625 00:24:12,721 --> 00:24:14,180 Walk. Don't run. 626 00:24:17,100 --> 00:24:18,685 Hey, buddy. Can you hear me? 627 00:24:21,938 --> 00:24:23,564 [fireman] One, two, three. 628 00:24:23,565 --> 00:24:24,899 [groans] 629 00:24:25,608 --> 00:24:27,067 One, two, three. 630 00:24:27,068 --> 00:24:29,236 No. Yeah, I got him. 631 00:24:29,237 --> 00:24:31,071 - [monitor beeping steadily] - How am I doin'? 632 00:24:31,072 --> 00:24:32,114 Alright. 633 00:24:32,115 --> 00:24:34,158 Nothing in the belly, good in all four. 634 00:24:34,159 --> 00:24:35,702 Got this, hero? 635 00:24:36,578 --> 00:24:37,578 [beeping rapidly] 636 00:24:37,579 --> 00:24:39,581 Oh, shit. He's in V-fib. 637 00:24:40,498 --> 00:24:41,999 You, I need you to do CPR. 638 00:24:42,000 --> 00:24:43,835 Now. Go. Go! 639 00:24:47,797 --> 00:24:49,882 [monitor beeping rapidly] 640 00:24:49,883 --> 00:24:50,967 Harder. 641 00:24:51,885 --> 00:24:53,385 Harder! You're not doing anything. 642 00:24:53,386 --> 00:24:54,636 - Harder! - [crunching] 643 00:24:54,637 --> 00:24:56,638 Oh, God! I think I just broke his ribs. 644 00:24:56,639 --> 00:24:58,390 No, no, no. That's a good thing. A good thing. 645 00:24:58,391 --> 00:25:00,184 Don't stop, okay? Means you're doing it right. 646 00:25:00,185 --> 00:25:02,354 Yeah. I can fix broken. I can't fix dead. 647 00:25:03,104 --> 00:25:04,146 Come on! 648 00:25:04,147 --> 00:25:06,399 [siren wailing] 649 00:25:07,692 --> 00:25:10,819 [dramatic music continues] 650 00:25:10,820 --> 00:25:12,155 Um, are we gonna shock him? 651 00:25:12,697 --> 00:25:14,156 No, we gonna wax his chest. 652 00:25:14,157 --> 00:25:15,616 Yes, we gonna shock him. 653 00:25:15,617 --> 00:25:16,867 [Randy] Charging. 654 00:25:16,868 --> 00:25:18,827 - [defibrillator tone whirring] - Clear. 655 00:25:18,828 --> 00:25:21,121 Brainiac is clear. All clear. 656 00:25:21,122 --> 00:25:22,998 - [beep] - [flatline tone] 657 00:25:22,999 --> 00:25:25,752 [siren wailing] 658 00:25:29,672 --> 00:25:31,090 Comin' through. 659 00:25:31,091 --> 00:25:32,925 Hello? Hello, hello! 660 00:25:32,926 --> 00:25:36,637 Got approximately 40-year-old male, two-car MVA. 661 00:25:36,638 --> 00:25:38,514 Restrained driver. 662 00:25:38,515 --> 00:25:40,183 Severe damage to the vehicle. 663 00:25:41,101 --> 00:25:42,686 Ten-minute extrication. 664 00:25:43,395 --> 00:25:44,895 Kussmauls at first, 665 00:25:44,896 --> 00:25:47,773 but once we got him out went apneic and V-fib. 666 00:25:47,774 --> 00:25:50,150 Been shocked three times. Last was on the drive here. 667 00:25:50,151 --> 00:25:51,151 Now asystolic. 668 00:25:51,152 --> 00:25:53,487 Ready? One, two, three. 669 00:25:53,488 --> 00:25:54,698 [grunting] 670 00:25:56,157 --> 00:25:57,866 Pupils are fixed and dilated. 671 00:25:57,867 --> 00:26:00,369 Fractured right arm and depressed skull fracture in-- 672 00:26:00,370 --> 00:26:03,205 Hold compression. Just hold, hold, hold. Please. 673 00:26:03,206 --> 00:26:04,541 He's asystolic. 674 00:26:05,625 --> 00:26:07,918 You said he was traumatic. Did you ever get a pulse back? 675 00:26:07,919 --> 00:26:09,128 - No. - No. 676 00:26:09,129 --> 00:26:10,338 No. 677 00:26:10,755 --> 00:26:13,799 [sighs] Time of death, 10:29. 678 00:26:13,800 --> 00:26:16,093 Oh, God. You gotta be shitting me. 679 00:26:16,094 --> 00:26:17,762 Is that mud? 680 00:26:18,722 --> 00:26:20,889 Well, nice job, Dr. Randy. 681 00:26:20,890 --> 00:26:23,308 Just track all the mud and bacteria you want 682 00:26:23,309 --> 00:26:24,476 into my ER. 683 00:26:24,477 --> 00:26:27,397 [machines beeping] 684 00:26:29,232 --> 00:26:30,734 [Randy, quietly] Seriously? 685 00:26:37,699 --> 00:26:39,868 [indistinct radio chatter] 686 00:26:42,537 --> 00:26:44,247 Hey. What happened? 687 00:26:44,831 --> 00:26:47,250 The doctor just called it? That's it? 688 00:26:47,834 --> 00:26:49,168 Yes, that's it. 689 00:26:49,169 --> 00:26:51,170 Dude was dead when we got there. 690 00:26:51,171 --> 00:26:52,921 Okay, well, if you thought he was dead, 691 00:26:52,922 --> 00:26:54,882 then why did you make me do CPR? 692 00:26:54,883 --> 00:26:57,968 Because nobody dies in an ambulance. 693 00:26:57,969 --> 00:26:59,344 What do you mean? It's an ambulance. 694 00:26:59,345 --> 00:27:02,890 - People die all the time. - Nobody dies in the ambulance. 695 00:27:02,891 --> 00:27:05,434 It's a legal nightmare. Once we start working on you, 696 00:27:05,435 --> 00:27:07,102 we're not allowed to declare you dead. 697 00:27:07,103 --> 00:27:09,021 Only a doctor or coroner can do that. 698 00:27:09,022 --> 00:27:11,231 So even if he has zero chance of making it, 699 00:27:11,232 --> 00:27:14,985 even if we're just pumping blood through a corpse, 700 00:27:14,986 --> 00:27:16,862 we cannot declare him dead. 701 00:27:16,863 --> 00:27:18,822 Now, he can be dead before we show up, 702 00:27:18,823 --> 00:27:20,908 he can be dead once we drop him off, 703 00:27:20,909 --> 00:27:23,953 but never, ever in between. 704 00:27:25,705 --> 00:27:27,623 That doesn't make any medical sense. 705 00:27:27,624 --> 00:27:29,084 It's not medicine. 706 00:27:30,001 --> 00:27:31,585 It's healthcare. 707 00:27:31,586 --> 00:27:33,213 Welcome to EMS. 708 00:27:42,472 --> 00:27:43,597 No. 709 00:27:43,598 --> 00:27:45,767 No! Goddamnit. 710 00:27:47,185 --> 00:27:48,353 Stay. 711 00:27:49,104 --> 00:27:50,855 No! Go! 712 00:27:51,356 --> 00:27:54,274 Take my dollar, you motherfucker! 713 00:27:54,275 --> 00:27:55,985 Goddamnit! 714 00:27:58,029 --> 00:27:59,446 Children can hear you. 715 00:27:59,447 --> 00:28:00,990 Fine. Good. You have a dollar? 716 00:28:02,784 --> 00:28:05,202 What I don't understand is, if you hate your job so much, 717 00:28:05,203 --> 00:28:06,371 why don't you just quit? 718 00:28:07,288 --> 00:28:09,790 'Cause I like to eat and I don't like to sleep in the gutter. 719 00:28:09,791 --> 00:28:11,583 - So get another job. - [Randy] Like what? 720 00:28:11,584 --> 00:28:13,335 Like airline pilot? Huh? 721 00:28:13,336 --> 00:28:15,504 Listen, I've tried. I am stuck here. 722 00:28:15,505 --> 00:28:16,797 Okay? Work at the hospital? 723 00:28:16,798 --> 00:28:19,758 All I'm qualified to do is change bedpans and wipe asses. 724 00:28:19,759 --> 00:28:21,593 My training doesn't mean shit here. 725 00:28:21,594 --> 00:28:22,803 Go to med school? Forget it. 726 00:28:22,804 --> 00:28:24,138 No. By the time I finish, 727 00:28:24,139 --> 00:28:25,723 it will be time for me to retire. 728 00:28:25,724 --> 00:28:28,559 - [machine whirs] - Okay. 729 00:28:28,560 --> 00:28:31,061 - [plays cheery tune] - Wait. What? No! 730 00:28:31,062 --> 00:28:33,022 God! I hate you! 731 00:28:33,023 --> 00:28:34,815 No! No! No! 732 00:28:34,816 --> 00:28:36,401 God! 733 00:28:36,735 --> 00:28:38,360 - [sighs] - [jarring tone resonating] 734 00:28:38,361 --> 00:28:40,112 - [groans] - [heartbeat pounding] 735 00:28:40,113 --> 00:28:41,739 Okay. [sighs] 736 00:28:41,740 --> 00:28:43,407 - Randy? - [groans] 737 00:28:43,408 --> 00:28:46,243 Oh, Christ. I feel like my heart's coming out my asshole. 738 00:28:46,244 --> 00:28:47,911 - [grunts] - Hey. Hey. 739 00:28:47,912 --> 00:28:49,496 - [groans] - What's the matter? 740 00:28:49,497 --> 00:28:51,165 No, I'm fine. I'm fine. 741 00:28:51,166 --> 00:28:53,667 - You havin' a heart attack? - No. Just stop it. God. 742 00:28:53,668 --> 00:28:55,711 - [huffs] No. - Okay, so it's a panic attack. 743 00:28:55,712 --> 00:28:58,714 - No, it's not. - Take some slow, deep breaths. 744 00:28:58,715 --> 00:29:00,966 Uh, hello? Paramedic. 745 00:29:00,967 --> 00:29:03,595 - [Randy sighs] - Are you okay to work like this? 746 00:29:06,264 --> 00:29:08,975 [exhales heavily] Look, I'm gonna be fine. I just... 747 00:29:09,768 --> 00:29:11,477 [breathing heavily] 748 00:29:11,478 --> 00:29:13,479 Just need some-some time. 749 00:29:13,480 --> 00:29:15,606 [panting] 750 00:29:15,607 --> 00:29:17,192 You don't understand. 751 00:29:17,817 --> 00:29:19,277 - [huffs] - [Randy groans] 752 00:29:20,403 --> 00:29:22,864 [breathing heavily] 753 00:29:24,908 --> 00:29:26,201 [Randy sighs] 754 00:29:27,744 --> 00:29:30,204 [groans, inhales] 755 00:29:30,205 --> 00:29:31,748 [exhales heavily] 756 00:29:32,916 --> 00:29:35,585 [Jessica] You know, when I was 13... 757 00:29:36,961 --> 00:29:38,545 my mom and my sister and I went camping 758 00:29:38,546 --> 00:29:39,964 in the middle of nowhere. 759 00:29:40,799 --> 00:29:42,049 [huffs] 760 00:29:42,050 --> 00:29:44,551 And my mom really liked cold chicken, 761 00:29:44,552 --> 00:29:46,095 so we were eating cold chicken 762 00:29:46,096 --> 00:29:48,263 on a picnic table with some potato chips, 763 00:29:48,264 --> 00:29:51,309 and my mom got a piece stuck in her throat. 764 00:29:52,727 --> 00:29:56,356 And I didn't... I didn't know the Heimlich or anything... 765 00:29:57,357 --> 00:29:58,400 so right there... 766 00:29:59,567 --> 00:30:00,943 in that dumb campground... 767 00:30:00,944 --> 00:30:03,779 [poignant, dramatic music playing] 768 00:30:03,780 --> 00:30:05,573 ...my mother died. 769 00:30:06,825 --> 00:30:08,284 And I just watched. 770 00:30:13,748 --> 00:30:16,209 So that's why I'm... that's why I'm here. 771 00:30:20,880 --> 00:30:22,256 I'm gonna tell you something 772 00:30:22,257 --> 00:30:24,467 that I wish someone had told me a long time ago. 773 00:30:25,468 --> 00:30:29,347 Run away from this job as fast as humanly possible... 774 00:30:30,181 --> 00:30:32,350 or you will end up like this. 775 00:30:33,143 --> 00:30:34,309 [sighs] 776 00:30:34,310 --> 00:30:35,687 [cell phone ringing] 777 00:30:37,647 --> 00:30:39,106 [huffs] 778 00:30:39,107 --> 00:30:41,067 - That's weird. - [ringing continues] 779 00:30:44,362 --> 00:30:46,114 Uh, hello? This is Randy. 780 00:30:53,747 --> 00:30:56,415 ["Keep On Dancing" by Full Crates playing] 781 00:30:56,416 --> 00:30:57,625 Okay. 782 00:31:00,378 --> 00:31:01,337 Okay. 783 00:31:03,131 --> 00:31:04,758 What you mean you can't be late? 784 00:31:06,259 --> 00:31:08,510 I know you're a teacher. Fuck those kids. 785 00:31:08,511 --> 00:31:10,180 Just don't-- It's too early to be... 786 00:31:10,805 --> 00:31:12,307 ♪ Keep on dancin' ♪ 787 00:31:13,558 --> 00:31:15,267 What the fuck goin' on wit' you? Hey, stop. 788 00:31:15,268 --> 00:31:17,394 [laughing joyfully] 789 00:31:17,395 --> 00:31:19,355 [kisses forcefully] Mmm! 790 00:31:19,356 --> 00:31:20,773 ♪ Keep on groovin' ♪ 791 00:31:20,774 --> 00:31:22,442 Yeah, I think Randy doin' crack. 792 00:31:24,194 --> 00:31:25,819 ♪ You'll know what to do... ♪ 793 00:31:25,820 --> 00:31:27,571 [Randy] Whoo-hoo! 794 00:31:27,572 --> 00:31:29,239 - Yeah! - [song ends] 795 00:31:29,240 --> 00:31:31,241 Hey! [laughs] I quit! 796 00:31:31,242 --> 00:31:32,785 [laughing] I quit! 797 00:31:32,786 --> 00:31:34,286 I got a new job. I'm quitting! 798 00:31:34,287 --> 00:31:35,996 That's it. I'm done. [blows raspberry] 799 00:31:35,997 --> 00:31:38,332 I'm done. I got a new job. I can't believe... 800 00:31:38,333 --> 00:31:40,250 I totally thought that I blew the interview, 801 00:31:40,251 --> 00:31:42,002 but apparently they loved my honesty. 802 00:31:42,003 --> 00:31:44,797 So... that's it. I'm outta here. 803 00:31:44,798 --> 00:31:46,382 So... It's... 804 00:31:46,383 --> 00:31:48,425 Shanice, you've been amazing. It's not you. Really. 805 00:31:48,426 --> 00:31:49,927 Thanks. You're the best supervisor. 806 00:31:49,928 --> 00:31:51,178 I really-- Thank you s-- 807 00:31:51,179 --> 00:31:52,721 I don't need to give you two weeks, do I? 808 00:31:52,722 --> 00:31:54,473 I don't think I could stay another two weeks. 809 00:31:54,474 --> 00:31:56,642 I can't do two weeks' notice. They need me to start Monday. 810 00:31:56,643 --> 00:31:59,603 Come on. Please, please l-- I can't believe it! 811 00:31:59,604 --> 00:32:02,482 Honestly, I didn't know that I could feel happy. 812 00:32:03,233 --> 00:32:04,942 [woman on phone] Hello? Are you still there? 813 00:32:04,943 --> 00:32:06,318 [Shanice] Yes, I'm still here. 814 00:32:06,319 --> 00:32:09,196 Can we, uh, re-up on rubber gloves, 815 00:32:09,197 --> 00:32:10,948 hypos, and normal saline-- Hang on! 816 00:32:10,949 --> 00:32:12,533 [splutters] Randy! 817 00:32:12,534 --> 00:32:13,785 I did not say you could quit. 818 00:32:14,536 --> 00:32:16,246 And you have to finish your shift! 819 00:32:17,122 --> 00:32:18,372 - Asshole. - [woman] Excuse me? 820 00:32:18,373 --> 00:32:19,332 No, no, no! Not you. 821 00:32:19,999 --> 00:32:21,291 {\an8}["Ride of the Valkyries" playing] 822 00:32:21,292 --> 00:32:23,711 {\an8}Okay! We ride! 823 00:32:23,712 --> 00:32:24,963 {\an8}We ride! 824 00:32:25,463 --> 00:32:26,422 Ha-ha! 825 00:32:26,423 --> 00:32:29,134 [music continues] 826 00:32:34,764 --> 00:32:37,015 [to song's rhythm] ♪ It's my last day-ay! ♪ 827 00:32:37,016 --> 00:32:39,352 ♪ It's my last day-ay! ♪ 828 00:32:39,477 --> 00:32:41,854 ♪ It's my last day-ay! ♪ 829 00:32:41,855 --> 00:32:43,981 ♪ It's my last day! ♪ 830 00:32:43,982 --> 00:32:46,275 [laughs joyfully] Whoo! 831 00:32:46,276 --> 00:32:48,861 So long, fuckers! 832 00:32:48,862 --> 00:32:50,112 Yeah! 833 00:32:50,113 --> 00:32:53,408 [continues vocalizing song's melody] 834 00:32:54,492 --> 00:32:56,076 [inhales deeply] Ah... 835 00:32:56,077 --> 00:32:58,455 I love the smell of nursing home in the morning. 836 00:33:00,999 --> 00:33:02,708 [whistles] 837 00:33:02,709 --> 00:33:03,667 How you doin'? 838 00:33:03,668 --> 00:33:05,586 [clicking tongue] 839 00:33:05,587 --> 00:33:07,421 Hmm. What's for lunch? 840 00:33:07,422 --> 00:33:08,965 What the fuck is wrong wit' you? 841 00:33:09,758 --> 00:33:10,632 Sorry? 842 00:33:10,633 --> 00:33:12,301 This happiness is making me uncomfortable. 843 00:33:12,302 --> 00:33:13,677 It's actually kinda freaking me out. 844 00:33:13,678 --> 00:33:15,220 Yeah, it's a little unnerving. 845 00:33:15,221 --> 00:33:19,017 Well, in 18 more hours, I am done with EMS forever. 846 00:33:19,893 --> 00:33:22,269 Uh, hi. Hello. 847 00:33:22,270 --> 00:33:23,687 What took you so long? 848 00:33:23,688 --> 00:33:25,105 What you mean what took us so long? 849 00:33:25,106 --> 00:33:26,648 We got here in six minutes. 850 00:33:26,649 --> 00:33:28,650 That's two R&B songs. Six minutes. 851 00:33:28,651 --> 00:33:30,110 We can't get here faster than six minutes. 852 00:33:30,111 --> 00:33:32,029 The fuck you think we got, a teleporter? 853 00:33:32,030 --> 00:33:33,530 Uh, where's the patient? 854 00:33:33,531 --> 00:33:35,325 Alright, look. Just-Just... 855 00:33:36,242 --> 00:33:37,284 follow me. 856 00:33:37,285 --> 00:33:38,827 This way. 857 00:33:38,828 --> 00:33:39,995 Come on. 858 00:33:39,996 --> 00:33:42,207 How the fuck did he get this job? 859 00:33:42,791 --> 00:33:45,460 She's been having a little trouble breathing lately. 860 00:33:46,461 --> 00:33:47,921 Define "lately." 861 00:33:50,882 --> 00:33:52,217 Newbie, what's your assessment? 862 00:33:53,093 --> 00:33:55,552 Well, she's cyanotic, appears to have lividity. 863 00:33:55,553 --> 00:33:57,346 In my professional opinion... 864 00:33:57,347 --> 00:33:58,514 she's dead. 865 00:33:58,515 --> 00:33:59,766 Hmm. 866 00:34:00,809 --> 00:34:03,894 - You gotta do something. - Do something? What? CPR? 867 00:34:03,895 --> 00:34:05,396 She's dead. 868 00:34:05,397 --> 00:34:07,146 Got a better chance of reviving the nightstand. 869 00:34:07,147 --> 00:34:08,315 You gotta try. 870 00:34:08,316 --> 00:34:09,400 No, we're not touching her. 871 00:34:09,401 --> 00:34:10,819 - Unh-uh. - [man] Alright. 872 00:34:11,736 --> 00:34:13,570 I'm gettin' the charge nurse. 873 00:34:13,571 --> 00:34:14,988 You can if you want to. 874 00:34:14,989 --> 00:34:16,990 Is the charge nurse a magician? 875 00:34:16,991 --> 00:34:19,535 Because that's the only way this lady is coming back alive. 876 00:34:19,536 --> 00:34:20,537 With magic! 877 00:34:21,121 --> 00:34:22,246 Waste of time. 878 00:34:22,247 --> 00:34:23,914 Even the newbie knew she was dead. 879 00:34:23,915 --> 00:34:25,958 - [laughs] - No offense. 880 00:34:25,959 --> 00:34:27,085 I am offended. 881 00:34:27,835 --> 00:34:29,504 [Mike] Hey, County. Medic 42. 882 00:34:30,337 --> 00:34:32,214 [dispatch] Medic 42, this is County. Go ahead. 883 00:34:32,966 --> 00:34:34,842 [Mike] County, we need a coroner. 884 00:34:34,843 --> 00:34:36,176 We have a DOA on the scene 885 00:34:36,177 --> 00:34:38,387 and, uh, we're standing by for paperwork. 886 00:34:38,388 --> 00:34:40,473 [dispatch] Copy, 42. Contacting coroner. 887 00:34:41,641 --> 00:34:43,892 What do you mean, coroner? What's going on here? 888 00:34:43,893 --> 00:34:46,603 Your patient is assuming room temperature, 889 00:34:46,604 --> 00:34:47,938 I declared her dead, 890 00:34:47,939 --> 00:34:50,066 the coroner is coming, and we are going to leave. 891 00:34:50,942 --> 00:34:52,026 How do you know she's dead? 892 00:34:52,027 --> 00:34:53,403 What are her vitals? 893 00:34:54,446 --> 00:34:55,864 [scoffs] You wanna know her vitals? 894 00:34:56,448 --> 00:34:58,658 Well, if you must know, zero pulse, 895 00:34:59,409 --> 00:35:01,535 zero over zero blood pressure, 896 00:35:01,536 --> 00:35:03,078 zero respirations. 897 00:35:03,079 --> 00:35:06,124 Like all... zeroes. 898 00:35:07,500 --> 00:35:09,418 Would you like to know her blood sugar? 899 00:35:09,419 --> 00:35:12,129 She was just fine when I checked on her a few minutes ago. 900 00:35:12,130 --> 00:35:14,883 A few... minutes ago? Really? 901 00:35:15,842 --> 00:35:17,052 Shake her hand. 902 00:35:17,886 --> 00:35:19,262 Go over and shake her hand. 903 00:35:19,846 --> 00:35:21,346 - [huffs] - [Randy] Do it. 904 00:35:21,347 --> 00:35:23,349 - I'm good. - [Randy] Mike? 905 00:35:30,190 --> 00:35:31,733 [bed squeaks, creaks] 906 00:35:32,817 --> 00:35:33,943 - Look. - [creaks] 907 00:35:34,527 --> 00:35:35,403 Look! 908 00:35:36,696 --> 00:35:38,615 "Hi. I'm dead." 909 00:35:39,657 --> 00:35:41,326 Goddamn, she cold. 910 00:35:42,410 --> 00:35:43,702 You know why she's fuckin' cold? 911 00:35:43,703 --> 00:35:45,204 Because this is rigor. 912 00:35:45,205 --> 00:35:46,914 'Cause she's dead. 913 00:35:46,915 --> 00:35:49,458 This type of stiffness don't take a few minutes. 914 00:35:49,459 --> 00:35:53,003 We talkin' five or six hours. 915 00:35:53,004 --> 00:35:55,089 Huh? You can iron your clothes on her, 916 00:35:55,090 --> 00:35:56,173 that's how stiff she is! 917 00:35:56,174 --> 00:35:57,549 Stiff as a board! 918 00:35:57,550 --> 00:35:59,135 Can I be honest wit' you? 919 00:36:00,178 --> 00:36:02,222 You're probably the worst nurse 920 00:36:03,098 --> 00:36:04,848 I've ever fuckin' met. 921 00:36:04,849 --> 00:36:07,059 This is totally unacceptable. 922 00:36:07,060 --> 00:36:08,394 I'm calling your supervisor. 923 00:36:08,395 --> 00:36:10,020 Oh. [laughs] Please do. 924 00:36:10,021 --> 00:36:11,855 That would be hysterical. 925 00:36:11,856 --> 00:36:15,234 In the meantime, I suggest you get Mrs. Pustelli on ice. 926 00:36:15,235 --> 00:36:18,112 She's starting to add to the lovely aroma around here. 927 00:36:18,113 --> 00:36:19,697 [Mike] I smell dead people. 928 00:36:19,698 --> 00:36:21,615 [wheel lift whirring] 929 00:36:21,616 --> 00:36:23,243 [cell phone ringing] 930 00:36:26,121 --> 00:36:27,871 - Hello! - [Shanice] Randy, 931 00:36:27,872 --> 00:36:29,581 who is this nursing home lady 932 00:36:29,582 --> 00:36:31,041 screaming at me on the other line? 933 00:36:31,042 --> 00:36:32,584 Look, these people are idiots, okay? 934 00:36:32,585 --> 00:36:34,837 They had a patient of theirs that was dead for hours. 935 00:36:34,838 --> 00:36:37,715 [Shanice] Randy, you have got to learn to manage these people 936 00:36:37,716 --> 00:36:39,341 and stop acting like an asshole to everybody. 937 00:36:39,342 --> 00:36:41,552 Now I gotta deal with this mess. 938 00:36:41,553 --> 00:36:43,262 What do-- It's my last day, Shanice. 939 00:36:43,263 --> 00:36:45,139 It's not my last day, and if you finish your shift 940 00:36:45,140 --> 00:36:46,432 we'll see if it's your last. 941 00:36:46,433 --> 00:36:48,642 [scoffs] Really? Oh, no. This is definitely my-- 942 00:36:48,643 --> 00:36:49,728 I said what I said. 943 00:36:51,813 --> 00:36:52,981 Fuck. 944 00:36:53,106 --> 00:36:55,149 So, Carol, if you were assessing that patient, 945 00:36:55,150 --> 00:36:56,776 would you classify them as alive? 946 00:36:57,902 --> 00:36:59,737 I see. No, no, no. No, you're right. 947 00:36:59,738 --> 00:37:01,447 I don't have a nursing degree. 948 00:37:01,448 --> 00:37:02,906 I was trained as a paramedic. 949 00:37:02,907 --> 00:37:05,242 Uh-huh. Well, let me ask you something, Carol, 950 00:37:05,243 --> 00:37:07,119 since you deal in elder care. 951 00:37:07,120 --> 00:37:09,788 My grandmother died 12 years ago at the age of 99 952 00:37:09,789 --> 00:37:11,665 and we buried her next to my grandfather 953 00:37:11,666 --> 00:37:13,876 at that cemetery out by the airport. Know the one? 954 00:37:13,877 --> 00:37:15,711 Uh-huh. Well, let me ask you this. 955 00:37:15,712 --> 00:37:18,005 If you and I were to go out there together right now 956 00:37:18,006 --> 00:37:19,381 and dig up my grandmother's corpse, 957 00:37:19,382 --> 00:37:21,008 do you think you could revive her? 958 00:37:21,009 --> 00:37:22,593 Because that makes about as much sense 959 00:37:22,594 --> 00:37:24,470 as what you're saying to me right now. 960 00:37:24,471 --> 00:37:27,097 Your patient was dead, bitch. 961 00:37:27,098 --> 00:37:29,016 Mm-hmm. And your people didn't realize it 962 00:37:29,017 --> 00:37:30,642 for five or six hours. 963 00:37:30,643 --> 00:37:32,478 That is called negligence. 964 00:37:32,479 --> 00:37:34,146 But you thought you'd just call 911 965 00:37:34,147 --> 00:37:35,856 and cover your asses, is that it? 966 00:37:35,857 --> 00:37:39,193 Ah. Well, how 'bout you and I call your administrator 967 00:37:39,194 --> 00:37:41,153 and go over this incident point by point 968 00:37:41,154 --> 00:37:43,405 and see which one of us still has a goddamn job 969 00:37:43,406 --> 00:37:44,741 by the end of the day? 970 00:37:45,909 --> 00:37:48,660 Oh! You're suddenly okay? 971 00:37:48,661 --> 00:37:50,871 We're clear now, Carol? 972 00:37:50,872 --> 00:37:52,373 Great. Well, if you have any more problems, 973 00:37:52,374 --> 00:37:54,166 my name is Shanice, you call me immediately. 974 00:37:54,167 --> 00:37:55,793 You got that? 975 00:37:55,794 --> 00:37:57,086 Damn right. 976 00:37:57,087 --> 00:37:59,255 [airplane engine roaring] 977 00:38:02,842 --> 00:38:04,968 Oh my God, I am so hungry. 978 00:38:04,969 --> 00:38:06,720 Mike, find a taco truck or something. 979 00:38:06,721 --> 00:38:09,014 My stomach is eating itself. 980 00:38:09,015 --> 00:38:10,474 I got you. That's all you have to say. 981 00:38:10,475 --> 00:38:12,102 You didn't really quit, did you? 982 00:38:13,019 --> 00:38:14,270 Yeah. I did. 983 00:38:15,105 --> 00:38:16,480 - No, you didn't. - Yeah, I did. 984 00:38:16,481 --> 00:38:17,773 [scoffs] No, you did not. 985 00:38:17,774 --> 00:38:19,483 Yes, I did. 986 00:38:19,484 --> 00:38:21,652 Look, look. Let me say this, okay? 987 00:38:21,653 --> 00:38:24,113 Randy has been in this way too long, okay? 988 00:38:24,114 --> 00:38:26,782 EMS is not supposed to be working this long. 989 00:38:26,783 --> 00:38:29,451 He don't know what he's gonna do out in the real world. 990 00:38:29,452 --> 00:38:30,661 This motherfucker can't do shit. 991 00:38:30,662 --> 00:38:32,413 What are you talking about? 992 00:38:32,414 --> 00:38:33,997 I wouldn't know how to function out there? 993 00:38:33,998 --> 00:38:35,791 Oh, but you know how to function out there. 994 00:38:35,792 --> 00:38:37,209 - You damn right I do. - Yeah. 995 00:38:37,210 --> 00:38:38,794 I function well out there too. 996 00:38:38,795 --> 00:38:40,504 'Cause I'm a normal fuckin' person. 997 00:38:40,505 --> 00:38:42,589 I go home, I take a shit, 998 00:38:42,590 --> 00:38:44,633 then I take a shower and I put on my clothes 999 00:38:44,634 --> 00:38:46,343 and I pick up my lady, we go to dinner, 1000 00:38:46,344 --> 00:38:48,011 then we come back home and we fuck. 1001 00:38:48,012 --> 00:38:51,306 Okay? That is called being a part of society. 1002 00:38:51,307 --> 00:38:52,725 You, on the other hand, 1003 00:38:52,726 --> 00:38:54,935 would not survive one day in the real world. 1004 00:38:54,936 --> 00:38:57,271 'Cause he ain't did shit. Don't do nothin' besides this. 1005 00:38:57,272 --> 00:38:58,940 When the last time you been on a date? 1006 00:38:59,357 --> 00:39:02,985 Hmm? When was the last time you washed your fuckin' sheets? 1007 00:39:02,986 --> 00:39:04,821 - [laughs] - Oh... 1008 00:39:07,449 --> 00:39:09,825 Well, where are you gonna work? 1009 00:39:09,826 --> 00:39:11,869 I'm working in an insurance company. 1010 00:39:11,870 --> 00:39:13,871 - [Mike] What?! [laughs] - What? 1011 00:39:13,872 --> 00:39:15,372 - Are you... - What? 1012 00:39:15,373 --> 00:39:17,291 You gon' work in insurance. Please. 1013 00:39:17,292 --> 00:39:19,084 Man, you can't even work at fuckin' Subway. 1014 00:39:19,085 --> 00:39:21,670 I could w-- I could too work at Subway. 1015 00:39:21,671 --> 00:39:23,714 You gotta deal with customers to work at Subway. 1016 00:39:23,715 --> 00:39:25,257 Yeah. I could deal with customers. 1017 00:39:25,258 --> 00:39:27,051 You could? Let's pretend I'm a customer. 1018 00:39:27,052 --> 00:39:28,469 - Okay. - Okay. You ready? 1019 00:39:28,470 --> 00:39:29,928 - Yeah. - I walk in. Ding! 1020 00:39:29,929 --> 00:39:31,513 The little bell go off. I'm in there. 1021 00:39:31,514 --> 00:39:33,474 Oh, hello, sir. Are you having a nice day? 1022 00:39:33,475 --> 00:39:34,641 I'm having a great day. 1023 00:39:34,642 --> 00:39:35,934 I would like a sandwich for lunch. 1024 00:39:35,935 --> 00:39:37,394 - Okay. - You really supposed to-- 1025 00:39:37,395 --> 00:39:39,063 Would you like a six-inch or a footlong? 1026 00:39:39,064 --> 00:39:41,857 Okay. I want a six-inch vegetarian sub, okay? 1027 00:39:41,858 --> 00:39:43,985 - On wheat with chicken. - Mm-hmm. 1028 00:39:45,320 --> 00:39:47,571 - [Jessica] Hmm. - Okay. 1029 00:39:47,572 --> 00:39:50,282 Uh... that-that doesn't make it 1030 00:39:50,283 --> 00:39:51,950 a vegetarian sub if you add chicken. 1031 00:39:51,951 --> 00:39:54,495 No. I would like, like I said, 1032 00:39:54,496 --> 00:39:57,831 a six-inch vegetarian sub on wheat with chicken. 1033 00:39:57,832 --> 00:39:59,625 I'm sorry, sir, we can't do that 1034 00:39:59,626 --> 00:40:01,043 'cause that's not a vegetarian sub. 1035 00:40:01,044 --> 00:40:02,711 Motherfucker, it is. 1036 00:40:02,712 --> 00:40:04,922 - I'm the customer. - If you have chicken on it... 1037 00:40:04,923 --> 00:40:06,757 See? That's exactly why you couldn't work there. 1038 00:40:06,758 --> 00:40:08,717 - But it's not vegetarian! - It is vegetarian! 1039 00:40:08,718 --> 00:40:11,720 There are rules here, sir. There are rules. 1040 00:40:11,721 --> 00:40:13,973 I can order whatever the fuck I want. Alright? 1041 00:40:14,391 --> 00:40:16,141 I want a orange Fanta 1042 00:40:16,142 --> 00:40:17,476 with grape juice in it. 1043 00:40:17,477 --> 00:40:19,144 You can serve your own drink, sir. 1044 00:40:19,145 --> 00:40:21,146 Here's your cup. Go to the drink station. 1045 00:40:21,147 --> 00:40:22,773 What type of racist shit is that?! 1046 00:40:22,774 --> 00:40:23,941 [laughs] 1047 00:40:23,942 --> 00:40:25,359 Fuck that. I'm calling corporate. 1048 00:40:25,360 --> 00:40:27,277 Beep-beep-boop-beep-beep. Corporate. 1049 00:40:27,278 --> 00:40:30,781 Hey! This dude named Randy that work at the Subway 1050 00:40:30,782 --> 00:40:32,491 is a asshole, okay? 1051 00:40:32,492 --> 00:40:35,453 He tried to make me make my own fuckin' drink! 1052 00:40:36,663 --> 00:40:37,996 Also this is a Black man calling, 1053 00:40:37,997 --> 00:40:39,248 so you know what that's about! 1054 00:40:39,249 --> 00:40:40,709 Bye! Fired! 1055 00:40:41,543 --> 00:40:43,293 - Shit. - Alright. Alright. 1056 00:40:43,294 --> 00:40:45,587 Well, you know what? I'm not working at Subway, 1057 00:40:45,588 --> 00:40:47,131 so... win-win. 1058 00:40:47,132 --> 00:40:48,466 [dispatch] Medic 42. 1059 00:40:49,175 --> 00:40:51,051 No. Come on! 1060 00:40:51,052 --> 00:40:53,303 Not now. Don't take it. No. No. No, Mike. Please. 1061 00:40:53,304 --> 00:40:55,139 Come on, man. It's our job. 1062 00:40:55,140 --> 00:40:56,640 - 42 is here. Go ahead. - Oh, God. 1063 00:40:56,641 --> 00:40:58,517 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 1064 00:40:58,518 --> 00:41:00,477 Respond emergent in 33 Cooper Court. 1065 00:41:00,478 --> 00:41:04,106 Oh man, I hope this patient is dead so I can eat... 1066 00:41:04,107 --> 00:41:06,233 [groans] ...a taco. 1067 00:41:06,234 --> 00:41:08,737 [dramatic music playing] 1068 00:41:09,571 --> 00:41:12,282 {\an8}[timer clicking] 1069 00:41:20,331 --> 00:41:21,875 [Mike] Oh, this is gonna be fucked up. 1070 00:41:22,834 --> 00:41:24,169 [Taggert laughs] 1071 00:41:26,963 --> 00:41:28,630 [Mike] Hey. Hey. Sir? 1072 00:41:28,631 --> 00:41:31,341 S-Sir, excuse me. We just-- We just wanna take a look at-- 1073 00:41:31,342 --> 00:41:32,719 - Yeah. Hey. - [Jessica gasps] 1074 00:41:33,762 --> 00:41:36,638 - [man] What? - [Randy] Hey, sir, uh... 1075 00:41:36,639 --> 00:41:39,475 Why don't you get on the ground so we can help you out, okay? 1076 00:41:39,476 --> 00:41:41,518 - Here, come here. - Should I take my helmet off? 1077 00:41:41,519 --> 00:41:42,895 [all, emphatically] No! 1078 00:41:42,896 --> 00:41:43,937 - No. - No. 1079 00:41:43,938 --> 00:41:45,689 Real s-- No! Okay. 1080 00:41:45,690 --> 00:41:46,775 Goddamnit. 1081 00:41:49,069 --> 00:41:50,527 {\an8}- [man] Better... - [Jessica] Oh. 1082 00:41:50,528 --> 00:41:52,863 {\an8}You've had a little too much to drink this afternoon? 1083 00:41:52,864 --> 00:41:54,698 {\an8}- Just a little. - [Mike] Be right back. 1084 00:41:54,699 --> 00:41:55,950 {\an8}I'ma get the rest of the equipment. 1085 00:41:56,743 --> 00:41:58,577 {\an8}Hold C-spine, please, madame. 1086 00:41:58,578 --> 00:42:00,454 {\an8}- Yep. - Thank you. 1087 00:42:00,455 --> 00:42:01,955 {\an8}Hello there. My name's Randy. 1088 00:42:01,956 --> 00:42:03,957 {\an8}We're gonna be taking you to the hospital today. 1089 00:42:03,958 --> 00:42:06,919 {\an8}- What's your name? - Uh, my name's Matt. 1090 00:42:06,920 --> 00:42:08,253 {\an8}Or Matthew. 1091 00:42:08,254 --> 00:42:09,381 {\an8}Okay, Matthew. 1092 00:42:10,090 --> 00:42:11,924 {\an8}I'm, uh... just wondering if you-- 1093 00:42:11,925 --> 00:42:14,009 {\an8}Know what? Maybe call me Matt, actually. 1094 00:42:14,010 --> 00:42:16,220 {\an8}- That feels more like... - Okay, Matt. 1095 00:42:16,221 --> 00:42:18,972 {\an8}Matt it is. Any other pain anywhere? Hmm? 1096 00:42:18,973 --> 00:42:21,183 {\an8}[Matt] Eh, just like... a little headache, 1097 00:42:21,184 --> 00:42:22,894 {\an8}but I don't think it's a big deal, doc. 1098 00:42:23,603 --> 00:42:25,646 {\an8}Uh, not a doc. Paramedic. 1099 00:42:25,647 --> 00:42:27,439 {\an8}Can you tell us a bit about what happened? 1100 00:42:27,440 --> 00:42:28,524 {\an8}[tires skidding] 1101 00:42:28,525 --> 00:42:29,817 {\an8}[Matt] Uh, yeah. 1102 00:42:29,818 --> 00:42:31,151 {\an8}- [car door opens] - I crashed my bike-- 1103 00:42:31,152 --> 00:42:32,486 {\an8}- Oh, hey! - Okay! 1104 00:42:32,487 --> 00:42:34,697 - We wanna hold you real still. - [Matt] Sorry. 1105 00:42:34,698 --> 00:42:35,949 [Randy] Real still. 1106 00:42:37,909 --> 00:42:40,869 {\an8}I don't have to go to the haps-- hospital, do I? 1107 00:42:40,870 --> 00:42:42,079 {\an8}'Cause I don't have insurance. 1108 00:42:42,080 --> 00:42:43,789 {\an8}Matt, don't worry about that. 1109 00:42:43,790 --> 00:42:46,625 {\an8}They're just gonna send you a soul-crushing bill later on. 1110 00:42:46,626 --> 00:42:49,002 Excuse me. Excuse me. I'm a nurse! 1111 00:42:49,003 --> 00:42:50,922 Excuse me. I'm a nurse. 1112 00:42:51,923 --> 00:42:54,049 I saw the ambulance and figured you'd need help. 1113 00:42:54,050 --> 00:42:55,426 Let's get this helmet off. 1114 00:42:55,427 --> 00:42:56,593 You don't have to do that. 1115 00:42:56,594 --> 00:42:58,887 Lady, I don't wanna be mean to you 1116 00:42:58,888 --> 00:43:00,806 'cause you remind me of my auntie, 1117 00:43:00,807 --> 00:43:02,057 but leave us the fuck alone. 1118 00:43:02,058 --> 00:43:04,059 Is this like a turf war over me? 1119 00:43:04,060 --> 00:43:05,687 Right. I need you to bandage his eyes. 1120 00:43:06,229 --> 00:43:07,605 [Matt] What's wrong with my eyes? 1121 00:43:12,027 --> 00:43:14,028 Eyes. Both. Both eyes. 1122 00:43:14,029 --> 00:43:15,946 Why? The other eye's fine. 1123 00:43:15,947 --> 00:43:18,073 Not a democracy. 1124 00:43:18,074 --> 00:43:20,242 - Both eyes. - That doesn't make any sense. 1125 00:43:20,243 --> 00:43:23,329 - Why would I do that? - [forcefully] Both eyes. 1126 00:43:26,666 --> 00:43:27,917 [bandage rips] 1127 00:43:28,418 --> 00:43:30,753 Hey, do you guys know what you're doing? 1128 00:43:30,754 --> 00:43:33,088 Because, like, it sounds like you don't agree. 1129 00:43:33,089 --> 00:43:35,299 Oh, we know exactly what we're doing. 1130 00:43:35,300 --> 00:43:36,967 Let him see out of his good eye. 1131 00:43:36,968 --> 00:43:40,637 Taggert! Escort this lady out of my presence immediately. 1132 00:43:40,638 --> 00:43:41,723 What? 1133 00:43:42,307 --> 00:43:44,099 - Come with me, ma'am. Let's go. - Out. 1134 00:43:44,100 --> 00:43:45,559 I'm not leaving my patient. 1135 00:43:45,560 --> 00:43:47,519 - Mm-hmm. - No. This is my patient! 1136 00:43:47,520 --> 00:43:48,520 Mine! 1137 00:43:48,521 --> 00:43:50,690 [dramatic music playing] 1138 00:43:52,525 --> 00:43:53,942 [Jessica] Sorry. I'm trying to understand. 1139 00:43:53,943 --> 00:43:55,235 Did you have me wrap both eyes 1140 00:43:55,236 --> 00:43:56,820 because you didn't want him to panic? 1141 00:43:56,821 --> 00:43:58,697 What did I say? Not in front of the patient. 1142 00:43:58,698 --> 00:44:00,699 - I-I don't understand. - Not in front of the patient! 1143 00:44:00,700 --> 00:44:03,035 - I'm trying to understand. - Dictator, remember? Dictator! 1144 00:44:03,036 --> 00:44:04,536 Yeah, dic-something. 1145 00:44:04,537 --> 00:44:06,373 [Matt] I can hear you guys. 1146 00:44:06,790 --> 00:44:09,792 Ladies and gentlemen, this is Matt, or Matty. 1147 00:44:09,793 --> 00:44:11,752 - 42-year-old male. - [Matt] Matthew. 1148 00:44:11,753 --> 00:44:13,796 Conscious but not alert. ETOH on board. 1149 00:44:13,797 --> 00:44:15,381 Penetrating injury to his right eye. 1150 00:44:15,382 --> 00:44:18,175 As far as we can tell, no neuro involvement. 1151 00:44:18,176 --> 00:44:21,595 Vitals are stable. No SOB or other injuries detected. 1152 00:44:21,596 --> 00:44:23,390 Wow. That wasn't interesting at all. 1153 00:44:23,807 --> 00:44:25,724 'Cause to me, what I'm seeing here 1154 00:44:25,725 --> 00:44:27,602 is a stick in the eye! 1155 00:44:29,479 --> 00:44:30,397 What? 1156 00:44:30,980 --> 00:44:32,982 I'm sorry, sir. Your eye, it's, um... 1157 00:44:33,983 --> 00:44:34,901 jelly. 1158 00:44:35,485 --> 00:44:36,777 Aw, man! 1159 00:44:36,778 --> 00:44:38,904 I can sew it up and give you an eye patch. 1160 00:44:38,905 --> 00:44:41,031 That's the best I can do for you, though. 1161 00:44:41,032 --> 00:44:43,284 You can thank your friends in EMS. 1162 00:44:44,160 --> 00:44:46,371 I did everything right. 1163 00:44:46,955 --> 00:44:48,498 Get out of my ER. 1164 00:44:53,128 --> 00:44:54,295 [Randy sighs] 1165 00:44:56,506 --> 00:44:58,007 That guy's a dick. 1166 00:44:58,758 --> 00:45:00,592 - [sneezes loudly] - [Jessica] No, no, no. 1167 00:45:00,593 --> 00:45:01,969 No, no. Why both eyes? 1168 00:45:01,970 --> 00:45:03,595 - It is a reasonable question. - Listen. 1169 00:45:03,596 --> 00:45:04,972 Our patient is scared and confused 1170 00:45:04,973 --> 00:45:06,974 and he needs to know we know what the fuck we're doing. 1171 00:45:06,975 --> 00:45:08,475 So stop asking questions in front of him 1172 00:45:08,476 --> 00:45:09,685 like a fucking five-year-old. 1173 00:45:09,686 --> 00:45:11,311 Know what? I came here to learn from you 1174 00:45:11,312 --> 00:45:13,147 because I thought you had something to teach me. 1175 00:45:13,148 --> 00:45:14,398 Instead, you give me bullshit 1176 00:45:14,399 --> 00:45:15,649 about how saving lives doesn't matter 1177 00:45:15,650 --> 00:45:16,859 because you're dead inside. 1178 00:45:16,860 --> 00:45:18,736 You're everything I don't want to be. Everything. 1179 00:45:18,737 --> 00:45:20,946 - Shh! Shh! - Top to bottom. What kind of-- 1180 00:45:20,947 --> 00:45:23,073 Boo-hoo. Are you jaded? Are you Mr. Tough Guy? 1181 00:45:23,074 --> 00:45:24,867 - What's behind the eyes? - The brain. 1182 00:45:24,868 --> 00:45:27,369 Right. And do we want that stick moving, carving up the brain? 1183 00:45:27,370 --> 00:45:29,121 - No, we don't. - No. We do not. Right? 1184 00:45:29,122 --> 00:45:30,831 - How many eyes do we have? - Oh, come on. 1185 00:45:30,832 --> 00:45:33,375 - How many eyes do we have?! - Two! We have two. 1186 00:45:33,376 --> 00:45:34,753 Do they work independently? 1187 00:45:36,629 --> 00:45:38,088 [sighs] Oh, shit. 1188 00:45:38,089 --> 00:45:39,340 Yeah. 1189 00:45:40,008 --> 00:45:41,342 Where one eye moves... 1190 00:45:42,802 --> 00:45:43,803 the other one follows. 1191 00:45:44,679 --> 00:45:46,055 They move in tandem. 1192 00:45:46,056 --> 00:45:47,514 How far is that stick back there? 1193 00:45:47,515 --> 00:45:49,183 We don't know. Is it digging up the brain? 1194 00:45:49,184 --> 00:45:50,601 We don't know. 1195 00:45:50,602 --> 00:45:53,479 Our job is to stop the trauma 1196 00:45:53,480 --> 00:45:56,066 and get him into the ER as soon as possible. 1197 00:45:57,442 --> 00:45:58,943 [Randy sighs] 1198 00:46:01,738 --> 00:46:02,822 Listen. 1199 00:46:04,032 --> 00:46:05,574 The problem at an accident scene 1200 00:46:05,575 --> 00:46:07,743 is everyone is so amped up and full of adrenaline 1201 00:46:07,744 --> 00:46:09,078 they get tunnel vision. 1202 00:46:09,079 --> 00:46:11,455 They're just looking at the one problem. 1203 00:46:11,456 --> 00:46:13,416 They're not seeing the big picture. 1204 00:46:14,542 --> 00:46:17,378 Our job, while everyone else is freaking out, 1205 00:46:17,379 --> 00:46:20,297 is to take a deep breath, step back, 1206 00:46:20,298 --> 00:46:22,050 and see the whole thing. 1207 00:46:26,554 --> 00:46:27,597 You're right. 1208 00:46:28,306 --> 00:46:30,266 - Sorry? - You're right. 1209 00:46:32,435 --> 00:46:34,186 I didn't think about that. Thank you. 1210 00:46:34,187 --> 00:46:35,230 Uh... 1211 00:46:36,314 --> 00:46:37,856 Okay. Uh... 1212 00:46:37,857 --> 00:46:40,150 and I shouldn't have questioned you in front of a patient. 1213 00:46:40,151 --> 00:46:41,735 I'm sorry. 1214 00:46:41,736 --> 00:46:43,029 It won't happen again. 1215 00:46:48,410 --> 00:46:49,536 Are we good? 1216 00:46:55,166 --> 00:46:56,668 Yeah. Yeah, we're good. 1217 00:46:59,045 --> 00:47:00,088 [quietly] Well... 1218 00:47:01,047 --> 00:47:03,633 [chatter in ER] 1219 00:47:07,262 --> 00:47:09,304 - [Randy pants] - [Jessica sighs] 1220 00:47:09,305 --> 00:47:11,223 [Randy] Let's get a burger before I drop dead. 1221 00:47:11,224 --> 00:47:13,100 Did you put that dipshit in his place? 1222 00:47:13,101 --> 00:47:14,185 No. 1223 00:47:15,353 --> 00:47:17,187 Because he was right and I was wrong. 1224 00:47:17,188 --> 00:47:20,859 Okay, look. Randy can be an asshole sometimes, you know? 1225 00:47:22,318 --> 00:47:24,862 Okay, yes, he's a asshole all the damn time. 1226 00:47:24,863 --> 00:47:27,823 But there's nobody else I would ride with other than him. 1227 00:47:27,824 --> 00:47:29,241 - [engine revving] - Jesus! 1228 00:47:29,242 --> 00:47:30,994 What the hell, man?! 1229 00:47:31,494 --> 00:47:32,828 - What are you-- - He's falling apart. 1230 00:47:32,829 --> 00:47:34,204 Pedestrians have the right of way! 1231 00:47:34,205 --> 00:47:35,581 You almost killed me, dude! 1232 00:47:35,582 --> 00:47:36,999 We all end up like that? 1233 00:47:37,000 --> 00:47:38,959 - Calling yourself a paramedic! - A broken mess? 1234 00:47:38,960 --> 00:47:40,295 Get out! 1235 00:47:41,504 --> 00:47:42,756 Hey. Hey. Hey. 1236 00:47:43,840 --> 00:47:45,759 Can we go? Please? I'm hungry. 1237 00:47:46,509 --> 00:47:47,468 - Okay. - Alright. 1238 00:47:47,469 --> 00:47:49,303 Let's go feed this motherfucker. 1239 00:47:49,304 --> 00:47:52,015 ["Hell's Henchman" by Jedi Mind Tricks playing] 1240 00:48:03,276 --> 00:48:06,071 - [song continues in restaurant] - [chatter] 1241 00:48:09,074 --> 00:48:11,743 [loud, audible munching] 1242 00:48:14,204 --> 00:48:15,205 Stop! 1243 00:48:15,872 --> 00:48:17,122 - Okay? - What? 1244 00:48:17,123 --> 00:48:18,457 What you're doing is fuckin' disgusting. 1245 00:48:18,458 --> 00:48:20,125 - I'm hungry. - What you mean, you hungry? 1246 00:48:20,126 --> 00:48:21,377 Just puttin' shit in your mouth. 1247 00:48:21,378 --> 00:48:23,253 You're eatin' like a fuckin' Pac-Man. 1248 00:48:23,254 --> 00:48:25,672 You know something? I don't even wanna eat no more. 1249 00:48:25,673 --> 00:48:28,675 You just-- I done lost my appetite watchin' you eat. 1250 00:48:28,676 --> 00:48:30,344 Pretty soon, I'm starting this job, 1251 00:48:30,345 --> 00:48:32,096 I'm gonna have a real lunch hour. 1252 00:48:32,097 --> 00:48:35,349 One hour every single day. 1253 00:48:35,350 --> 00:48:36,767 I'm gonna work nine to five. 1254 00:48:36,768 --> 00:48:38,560 I'm gonna go home, I'm gonna sleep. 1255 00:48:38,561 --> 00:48:40,270 Hey. 1256 00:48:40,271 --> 00:48:42,857 Excuse me. Um, are you an ambulance driver? 1257 00:48:43,900 --> 00:48:45,567 - Paramedic. - Okay. Wait. 1258 00:48:45,568 --> 00:48:47,528 Can I just ask you one question? 1259 00:48:47,529 --> 00:48:49,780 Okay. Can I just have like ten more minutes 1260 00:48:49,781 --> 00:48:51,490 and then I'll answer whatever question you have. 1261 00:48:51,491 --> 00:48:52,908 Wait, just one thing. Super quick. 1262 00:48:52,909 --> 00:48:55,537 What's the worst thing that you've ever seen? 1263 00:48:56,287 --> 00:48:58,163 [ominous music playing] 1264 00:48:58,164 --> 00:49:00,332 Why do people always ask me that? 1265 00:49:00,333 --> 00:49:03,293 I mean, I get that there's a morbid fascination, 1266 00:49:03,294 --> 00:49:06,339 but I mean, why do they ask me that? 1267 00:49:07,132 --> 00:49:09,633 What's the worst thing that's ever happened to you? 1268 00:49:09,634 --> 00:49:11,176 You want to think about that right now? 1269 00:49:11,177 --> 00:49:12,261 I sure don't. 1270 00:49:12,262 --> 00:49:15,139 I have seen some terrible things. 1271 00:49:15,140 --> 00:49:18,226 I know things that you do not want to know. 1272 00:49:21,062 --> 00:49:23,940 I know what brains smell like. 1273 00:49:24,649 --> 00:49:27,276 Brains have a distinct smell. Did you know that? 1274 00:49:27,277 --> 00:49:29,486 Sometimes I smell it when I come out of the ambulance 1275 00:49:29,487 --> 00:49:32,781 and I know right then and there, better watch my step 1276 00:49:32,782 --> 00:49:36,953 or else I'll slip and fall in some poor dead soul's memories. 1277 00:49:41,750 --> 00:49:42,959 You know what's in there? 1278 00:49:43,960 --> 00:49:45,586 Dead two-year-old. 1279 00:49:45,587 --> 00:49:49,424 She got decapitated by the seat belt upon impact. 1280 00:49:49,549 --> 00:49:51,216 Wanna look in there? 1281 00:49:51,217 --> 00:49:53,385 You want that image seared into your brain 1282 00:49:53,386 --> 00:49:54,762 forever and ever? 1283 00:49:54,763 --> 00:49:56,890 Well, someone's gotta look inside. 1284 00:49:57,974 --> 00:50:00,559 Someone's gotta have that image 1285 00:50:00,560 --> 00:50:02,854 in their brain for the rest of their lives. 1286 00:50:03,938 --> 00:50:05,231 I'm that somebody. 1287 00:50:06,107 --> 00:50:08,317 That's not even the worst thing I've seen. 1288 00:50:08,318 --> 00:50:11,529 So we get a call, unknown medical, 1289 00:50:12,280 --> 00:50:14,032 neighbor's complaining about smells. 1290 00:50:14,949 --> 00:50:16,450 Go into the apartment, meet the woman, 1291 00:50:16,451 --> 00:50:18,160 she seems totally normal, 1292 00:50:18,161 --> 00:50:21,538 but apparently she's suffering from postpartum depression. 1293 00:50:21,539 --> 00:50:23,375 So I ask her, "Where's the baby?" 1294 00:50:24,250 --> 00:50:25,418 "Where is the baby?" 1295 00:50:25,960 --> 00:50:29,004 Sure enough, there it is, in the microwave. 1296 00:50:29,005 --> 00:50:31,673 - Stop. - And its face... 1297 00:50:31,674 --> 00:50:33,634 was like melted cheese. 1298 00:50:33,635 --> 00:50:35,886 Oh my God. 1299 00:50:35,887 --> 00:50:38,430 That is the worst thing I've ever heard in my life. 1300 00:50:38,431 --> 00:50:41,934 I know! I ordered it medium rare! 1301 00:50:41,935 --> 00:50:44,228 [both laugh hysterically] 1302 00:50:44,229 --> 00:50:45,229 Ah, come on! 1303 00:50:45,230 --> 00:50:46,731 - What the fuck? - Come on! 1304 00:50:48,983 --> 00:50:50,567 Hey, come on. Don't be like that. 1305 00:50:50,568 --> 00:50:51,985 You wanted to know. 1306 00:50:51,986 --> 00:50:53,988 You don't want your chicken sandwich? 1307 00:50:54,948 --> 00:50:57,908 You gonna finish that? [laughing] 1308 00:50:57,909 --> 00:51:00,745 Okay, so, there wasn't actually a baby in the microwave. 1309 00:51:04,833 --> 00:51:06,583 [slurps, swallows] 1310 00:51:06,584 --> 00:51:10,045 [laughs] See, that's what it is. You still new to all this. 1311 00:51:10,046 --> 00:51:11,964 And you ain't seen shit yet. 1312 00:51:11,965 --> 00:51:14,049 Like, nothing. Not at all. 1313 00:51:14,050 --> 00:51:15,801 You still got all that resilience in you. 1314 00:51:15,802 --> 00:51:18,721 You got the emotional reserves in the bank. 1315 00:51:18,722 --> 00:51:20,222 You got all that in there. 1316 00:51:20,223 --> 00:51:21,306 And when bad shit happen, 1317 00:51:21,307 --> 00:51:23,268 you still got that cushion inside. 1318 00:51:24,269 --> 00:51:26,395 Yeah, but when you been doin' this long enough... 1319 00:51:26,396 --> 00:51:28,522 [indistinct radio chatter] 1320 00:51:28,523 --> 00:51:30,275 ...you run out of those reserves. 1321 00:51:31,276 --> 00:51:33,235 Yeah, but you keep doing it. 1322 00:51:33,236 --> 00:51:35,195 Aw, hell no. 1323 00:51:35,196 --> 00:51:37,198 Shit, I'm goin' to law school in six months. 1324 00:51:38,324 --> 00:51:39,701 - What? - Yeah. 1325 00:51:40,744 --> 00:51:41,911 Why law school? 1326 00:51:43,079 --> 00:51:44,913 You know who gets fucked over more 1327 00:51:44,914 --> 00:51:46,958 than anybody in this country? 1328 00:51:48,126 --> 00:51:49,627 Hardworking people. 1329 00:51:51,212 --> 00:51:53,006 Hardworking people. 1330 00:51:53,923 --> 00:51:55,383 Perfect example: My mom. 1331 00:51:57,552 --> 00:52:00,597 She, uh, passed two years ago of-of cancer. 1332 00:52:03,183 --> 00:52:05,518 And two years before that, she went to the hospital 1333 00:52:05,977 --> 00:52:08,020 'cause she knew something was wrong. 1334 00:52:08,021 --> 00:52:09,981 You know, and they checked her out. 1335 00:52:10,857 --> 00:52:12,359 Her insurance covered that. 1336 00:52:13,693 --> 00:52:16,112 They diagnosed her, and her insurance covered that. 1337 00:52:18,281 --> 00:52:22,202 But when it came to actually helping her... 1338 00:52:23,661 --> 00:52:26,163 they told her she didn't have the right policy. 1339 00:52:26,164 --> 00:52:28,665 She did her best. She was calling the insurance company 1340 00:52:28,666 --> 00:52:31,544 and... arguing and fighting and... 1341 00:52:33,505 --> 00:52:35,757 But as she was doing that, the cancer spread. 1342 00:52:40,053 --> 00:52:41,221 And she died. 1343 00:52:43,765 --> 00:52:45,349 Wasn't even about the doctors at that point. 1344 00:52:45,350 --> 00:52:46,851 She needed a lawyer. 1345 00:52:48,478 --> 00:52:51,064 Look, I wanna help people. That's why I became EMS. 1346 00:52:52,649 --> 00:52:54,693 You know? I want to make a difference. 1347 00:52:57,362 --> 00:52:59,406 And I don't feel like that's what we doin', man. 1348 00:53:03,660 --> 00:53:04,828 Also, I... 1349 00:53:05,870 --> 00:53:08,080 would love to not make minimum wage anymore. 1350 00:53:08,081 --> 00:53:10,290 - [laughs] - I'm broke as fuck. 1351 00:53:10,291 --> 00:53:12,585 I'm taking all this shit home and warm it up later. 1352 00:53:13,336 --> 00:53:14,629 I don't have a goddamn thing. 1353 00:53:15,296 --> 00:53:17,131 [engine starts, revs] 1354 00:53:17,132 --> 00:53:19,843 [mellow, dramatic music playing] 1355 00:53:28,560 --> 00:53:31,521 [car horns honking] 1356 00:53:34,024 --> 00:53:35,315 {\an8}[timer clicking] 1357 00:53:35,316 --> 00:53:37,151 {\an8}[Mike] Well, you know, it's nighttime now, 1358 00:53:37,152 --> 00:53:40,071 {\an8}so it's 'bout to get really weird. 1359 00:53:40,739 --> 00:53:43,198 - Weird. - Weird how? 1360 00:53:43,199 --> 00:53:45,868 [dispatch] Medic 42, respond to A143 Orange Avenue 1361 00:53:45,869 --> 00:53:47,077 for a psychiatric patient. 1362 00:53:47,078 --> 00:53:48,997 Shit, man. It's the president. 1363 00:53:50,665 --> 00:53:53,376 [siren wailing] 1364 00:53:54,461 --> 00:53:57,463 [roars] I'm the president of the United States! 1365 00:53:57,464 --> 00:53:59,465 Ah! Shit! He hit me in my nuts! 1366 00:53:59,466 --> 00:54:01,550 Mike! Help! Mike! 1367 00:54:01,551 --> 00:54:03,677 Get your hands off my friend, motherfucker! 1368 00:54:03,678 --> 00:54:05,304 - [Randy] Mike! - [all shouting] 1369 00:54:05,305 --> 00:54:06,890 - [grunting] - [Mike] Ah! 1370 00:54:07,390 --> 00:54:08,808 Hit him with something! 1371 00:54:10,310 --> 00:54:13,145 Not fruit! Don't hit him with fruit! 1372 00:54:13,146 --> 00:54:14,772 Call another ambulance! 1373 00:54:14,773 --> 00:54:16,940 [Mike] Charlie, we're trying to fucking help you! 1374 00:54:16,941 --> 00:54:18,943 - Stop it! - [Charlie] I'm the president! 1375 00:54:19,694 --> 00:54:22,030 I'm the president of the United States! 1376 00:54:22,781 --> 00:54:24,823 This is what happened last time. [screams] 1377 00:54:24,824 --> 00:54:28,202 So that is why we gotta get him in the ambulance peacefully 1378 00:54:28,203 --> 00:54:30,496 or he will kick the living shit out of us. 1379 00:54:30,497 --> 00:54:33,123 He sounds like he needs to be in a psychiatric facility. 1380 00:54:33,124 --> 00:54:35,876 No, no, no, no, no. Look, he's a sweetheart, man. 1381 00:54:35,877 --> 00:54:37,754 He don't mean any harm, you know? 1382 00:54:39,047 --> 00:54:40,631 That's usually when he's on his meds. 1383 00:54:40,632 --> 00:54:43,592 Now, if he's off his meds, it's a different story. 1384 00:54:43,593 --> 00:54:44,802 Plus it's the end of the month. 1385 00:54:44,803 --> 00:54:46,638 What happens at the end of the month? 1386 00:54:47,389 --> 00:54:50,057 Look, the system give him 20 pills a month, right? 1387 00:54:50,058 --> 00:54:51,601 But there's 30 days in a month. 1388 00:54:52,560 --> 00:54:54,812 What do you think Charlie do with those other ten days? 1389 00:54:54,813 --> 00:54:56,481 - [sighs] - Loses his shit. 1390 00:54:57,232 --> 00:54:59,191 Sometimes he makes it to the end of the month, 1391 00:54:59,192 --> 00:55:00,484 sometimes he don't. 1392 00:55:00,485 --> 00:55:01,778 Right now look like he didn't. 1393 00:55:02,445 --> 00:55:03,947 So we're not calling PD? 1394 00:55:06,199 --> 00:55:07,741 - No. - No. 1395 00:55:07,742 --> 00:55:11,203 Look, look, look. Charlie is a 6'6" Black man 1396 00:55:11,204 --> 00:55:13,163 with mental health issues. 1397 00:55:13,164 --> 00:55:14,623 Would you call the police? 1398 00:55:14,624 --> 00:55:17,419 - [siren chirping] - [indistinct chatter] 1399 00:55:25,427 --> 00:55:27,052 Hey, Mike, kill the lights. 1400 00:55:27,053 --> 00:55:29,346 We don't wanna set him off any more than he already is. 1401 00:55:29,347 --> 00:55:31,015 [shatters loudly] 1402 00:55:32,267 --> 00:55:35,311 I'm the president of the United States! 1403 00:55:37,814 --> 00:55:38,982 [door slams] 1404 00:55:40,191 --> 00:55:41,984 I hate the end of the month. 1405 00:55:41,985 --> 00:55:44,320 - [loud banging] - [Charlie grunts] 1406 00:55:45,780 --> 00:55:47,031 [Charlie roars] 1407 00:55:47,032 --> 00:55:48,908 - Wait, wait, wait. - [glass shattering] 1408 00:55:49,617 --> 00:55:51,869 - [Charlie grunts] - Hey. 1409 00:55:51,870 --> 00:55:54,413 - You have all your teeth? - Yeah. 1410 00:55:54,414 --> 00:55:56,623 Then you're gonna wanna stay about, oh, I don't know... 1411 00:55:56,624 --> 00:55:58,208 - Oh. - ...that far back. 1412 00:55:58,209 --> 00:55:59,377 Alright. Alright. 1413 00:55:59,794 --> 00:56:00,962 Alright, look. 1414 00:56:01,379 --> 00:56:03,297 - Y'all ready? - Ready. 1415 00:56:03,298 --> 00:56:04,841 Okay, I'm 'bout to knock. 1416 00:56:06,718 --> 00:56:08,845 - [Charlie yells] - [loud clattering] 1417 00:56:11,181 --> 00:56:12,306 - [Mike] Secret Service! - [roars] 1418 00:56:12,307 --> 00:56:13,807 - [all exclaim] - Shit. 1419 00:56:13,808 --> 00:56:16,560 - [breathing heavily] - Uh, h-hey, Mr. President. 1420 00:56:16,561 --> 00:56:18,520 Look, look, um... The Secret Service, man. 1421 00:56:18,521 --> 00:56:20,732 We here to evacuate you and take you to the White House. 1422 00:56:22,233 --> 00:56:24,402 What about the first lady and the vice president? 1423 00:56:27,781 --> 00:56:29,531 We're gonna send a second chopper. 1424 00:56:29,532 --> 00:56:30,491 Mm-hmm. 1425 00:56:30,492 --> 00:56:32,034 We're not leaving anyone behind. 1426 00:56:32,035 --> 00:56:33,369 - Okay. - [Randy] Okay? 1427 00:56:33,370 --> 00:56:34,828 - Top secret. - Top secret, so lay low. 1428 00:56:34,829 --> 00:56:36,121 Come. Sir. 1429 00:56:36,122 --> 00:56:38,083 - Come on. - Please. Please. Come. Come. 1430 00:56:39,084 --> 00:56:40,001 Come on. 1431 00:56:41,586 --> 00:56:44,672 Stay low. Stay low. Watch for snipers, sir. 1432 00:56:46,007 --> 00:56:48,008 Right this way, sir. Right this way. 1433 00:56:48,009 --> 00:56:50,220 - Here we go. - No. 1434 00:56:51,262 --> 00:56:53,055 - No. - [Mike] It's the chopper. 1435 00:56:53,056 --> 00:56:54,973 Hey, show him that it's the chopper. Like... 1436 00:56:54,974 --> 00:56:56,934 The chopper's right here, sir. 1437 00:56:56,935 --> 00:56:59,687 [imitates helicopter blades whirring] 1438 00:56:59,688 --> 00:57:02,940 Right this way. [continues imitation] 1439 00:57:02,941 --> 00:57:05,359 Come on, man. You got this. Come on. It's good. 1440 00:57:05,360 --> 00:57:07,111 Alright, we got Mr. President with us. 1441 00:57:07,112 --> 00:57:09,322 - Come on, sir. - [police siren chirps] 1442 00:57:13,410 --> 00:57:14,535 [sighs] Shit. 1443 00:57:14,536 --> 00:57:16,370 - Hey. Hey. Hey. - [Randy] No. Hey. Hey. 1444 00:57:16,371 --> 00:57:17,830 Officers. Excuse me. 1445 00:57:17,831 --> 00:57:20,874 Uh, hey, we've got this totally under control, okay? 1446 00:57:20,875 --> 00:57:22,626 This is, uh, a patient of ours. 1447 00:57:22,627 --> 00:57:24,002 He's having an episode right now. 1448 00:57:24,003 --> 00:57:25,504 - [grunts] - There's really, uh... 1449 00:57:25,505 --> 00:57:26,922 - Calm down. - No reason to panic. 1450 00:57:26,923 --> 00:57:27,923 Just relax. 1451 00:57:27,924 --> 00:57:29,967 We just came here to help. We got a call. 1452 00:57:29,968 --> 00:57:31,135 Just back up. 1453 00:57:31,136 --> 00:57:32,803 If you could please turn off your lights. 1454 00:57:32,804 --> 00:57:35,097 - We got a call... - Got a psychiatric patient. 1455 00:57:35,098 --> 00:57:37,057 The lights are gonna make him really nervous. 1456 00:57:37,058 --> 00:57:38,851 Calm down, alright? 1457 00:57:38,852 --> 00:57:41,395 - I'm the president. - I know you are. You are. 1458 00:57:41,396 --> 00:57:43,105 I'm the president of the United States. 1459 00:57:43,106 --> 00:57:45,315 - We're just here to help. - He's having an episode. 1460 00:57:45,316 --> 00:57:47,526 Just back up. Back it up! Now. 1461 00:57:47,527 --> 00:57:49,194 Listen. But you gotta chill. 1462 00:57:49,195 --> 00:57:50,446 Just relax, okay? We got you. 1463 00:57:50,447 --> 00:57:51,947 - I'm the president. - I know. 1464 00:57:51,948 --> 00:57:53,574 - But you gotta stay calm. - I'm the president! 1465 00:57:53,575 --> 00:57:55,034 - Please. - I'm the president! 1466 00:57:55,035 --> 00:57:56,577 - Calm down! - I'm the president! 1467 00:57:56,578 --> 00:57:58,037 I'm the president of the United States! 1468 00:57:58,038 --> 00:57:59,455 - Whoa! - No, no, no, no, no! 1469 00:57:59,456 --> 00:58:01,915 - [overlapping shouting] - [dogs barking] 1470 00:58:01,916 --> 00:58:04,293 - I'm the president! - Hey, chill! Chill! Chill! 1471 00:58:04,294 --> 00:58:05,627 Calm him down. 1472 00:58:05,628 --> 00:58:07,421 No. Please. You do not have to do this. 1473 00:58:07,422 --> 00:58:08,797 - Ma'am, back up. - Okay. 1474 00:58:08,798 --> 00:58:10,340 Please, you've gotta put the guns down! 1475 00:58:10,341 --> 00:58:12,092 He's not a danger! 1476 00:58:12,093 --> 00:58:14,219 - I'm the president! - Now! 1477 00:58:14,220 --> 00:58:15,554 - Now! - Come on! 1478 00:58:15,555 --> 00:58:18,307 - I'm the president! - Calm him down, or I will! 1479 00:58:18,308 --> 00:58:20,601 - I will! Okay. Okay. - Right now! Or we will. 1480 00:58:20,602 --> 00:58:22,144 - Okay, let me-- - Right now! 1481 00:58:22,145 --> 00:58:24,563 - Hey. Hey. Hey. Calm down. - [grunting breaths] 1482 00:58:24,564 --> 00:58:26,190 Look at me. Look at me. 1483 00:58:26,191 --> 00:58:28,609 Look at me. Calm-- You gotta calm down, man. 1484 00:58:28,610 --> 00:58:31,028 Please, please calm down for me. 1485 00:58:31,029 --> 00:58:32,946 - Okay? - [breathing slows] 1486 00:58:32,947 --> 00:58:35,992 [quietly] Please calm down. They don't give a fuck, man. 1487 00:58:37,202 --> 00:58:39,078 But I give a fuck, okay? 1488 00:58:39,079 --> 00:58:40,830 Hey, hey, Mr. President. 1489 00:58:42,457 --> 00:58:43,750 Charlie. 1490 00:58:45,126 --> 00:58:46,795 I see you, okay? 1491 00:58:48,546 --> 00:58:50,215 I see you and I got you. 1492 00:58:52,258 --> 00:58:54,177 But you gotta calm down, okay? 1493 00:58:55,261 --> 00:58:57,596 I don't want anything to happen to you. 1494 00:58:57,597 --> 00:58:59,432 I won't let nothin' happen to you. 1495 00:59:00,433 --> 00:59:02,726 Just calm down. Okay? 1496 00:59:02,727 --> 00:59:05,437 [breathing heavily] Okay. Okay. 1497 00:59:05,438 --> 00:59:06,356 Hey... 1498 00:59:08,316 --> 00:59:10,317 As you can see, he's calmed down, okay? 1499 00:59:10,318 --> 00:59:13,028 [breathing heavily] I'm EMS. 1500 00:59:13,029 --> 00:59:15,155 That's our ambulance right there. We got him. 1501 00:59:15,156 --> 00:59:17,617 Okay? He's just havin' an episode today. 1502 00:59:18,451 --> 00:59:19,785 Alright? 1503 00:59:19,786 --> 00:59:21,830 Just put the guns down, alright? 1504 00:59:24,749 --> 00:59:25,875 Please. 1505 00:59:29,421 --> 00:59:30,338 Okay. 1506 00:59:31,548 --> 00:59:32,799 Alright. 1507 00:59:34,300 --> 00:59:36,428 Hey. Hey! Look at me. 1508 00:59:37,554 --> 00:59:38,722 I'm proud of you, man. 1509 00:59:42,142 --> 00:59:43,101 Thank you. 1510 00:59:44,811 --> 00:59:46,062 Thank you. 1511 00:59:47,355 --> 00:59:48,439 I'm good. 1512 00:59:48,440 --> 00:59:50,734 [gentle music playing] 1513 00:59:58,616 --> 01:00:00,994 - [Randy] This way. - Everything's fine, okay? 1514 01:00:01,911 --> 01:00:03,246 Just have a seat. 1515 01:00:03,997 --> 01:00:05,873 She's gonna belt you in, okay? 1516 01:00:05,874 --> 01:00:09,002 We can't take off until we get you belted in, okay? 1517 01:00:35,445 --> 01:00:37,739 [siren wailing] 1518 01:00:43,828 --> 01:00:45,705 I'm the president of the United States! 1519 01:00:46,956 --> 01:00:48,707 I'm the president of the United States! 1520 01:00:48,708 --> 01:00:50,667 [heartbeat pounding] 1521 01:00:50,668 --> 01:00:53,004 [grim music playing] 1522 01:00:54,172 --> 01:00:57,050 I'm the president of the United States! [grunts] 1523 01:00:57,550 --> 01:00:59,218 I can't fuckin' do the IV! 1524 01:00:59,219 --> 01:01:01,220 - Okay, I got it. Just breathe. - I can't get it! 1525 01:01:01,221 --> 01:01:03,180 I'm the president of the United States! 1526 01:01:03,181 --> 01:01:05,183 [breathing heavily] 1527 01:01:06,267 --> 01:01:08,228 I'm the president of the United States! 1528 01:01:09,062 --> 01:01:11,939 Randy, can you do me a favor and maybe, um... 1529 01:01:11,940 --> 01:01:14,358 maybe keep the president calm for a little bit? 1530 01:01:14,359 --> 01:01:16,778 Yeah, I'm on it. [clears throat] 1531 01:01:17,737 --> 01:01:20,698 County ER, it's, uh, Medic 42. 1532 01:01:20,699 --> 01:01:22,325 Can I get a physician on? 1533 01:01:23,159 --> 01:01:24,952 [dispatch] Copy. Standby. 1534 01:01:24,953 --> 01:01:27,204 I need a doctor's permission to administer a sedative. 1535 01:01:27,205 --> 01:01:28,664 [doctor] This is Dr. Serano. What? 1536 01:01:28,665 --> 01:01:31,792 Uh, yeah, Dr. Serano, this is Paramedic Randy. 1537 01:01:31,793 --> 01:01:34,169 Uh, currently en route to your facility, 1538 01:01:34,170 --> 01:01:36,422 and an emergent psychiatric patient. 1539 01:01:36,423 --> 01:01:38,841 Patient was uncontrollable at scene 1540 01:01:38,842 --> 01:01:41,260 and actively fighting the restraints. 1541 01:01:41,261 --> 01:01:43,220 Uh, blood pressure 172 over 100. 1542 01:01:43,221 --> 01:01:46,306 Seeking two milligrams of atropine for sedation. 1543 01:01:46,307 --> 01:01:48,225 - Wait. - [Dr. Serano] Atropine? 1544 01:01:48,226 --> 01:01:49,852 Yeah, for sedation. Yes. 1545 01:01:49,853 --> 01:01:51,478 [Dr. Serano] Atropine? 1546 01:01:51,479 --> 01:01:53,731 Do you mean Ativan? 1547 01:01:53,732 --> 01:01:56,484 Are you trying to kill your patient, Paramedic Randy? 1548 01:01:57,068 --> 01:01:58,403 Fuck! 1549 01:01:58,903 --> 01:02:00,404 Ativan. Yes, Ativan. 1550 01:02:00,405 --> 01:02:02,406 Two milligrams for sedation. 1551 01:02:02,407 --> 01:02:05,117 Uh, ETA ten minutes. 1552 01:02:05,118 --> 01:02:06,535 [Dr. Serano] Wonderful. 1553 01:02:06,536 --> 01:02:08,704 Try not to murder anyone on the way. 1554 01:02:08,705 --> 01:02:10,039 Fuck. 1555 01:02:10,040 --> 01:02:12,374 It had to be Serano. Fuck! 1556 01:02:12,375 --> 01:02:14,502 [music intensifies] 1557 01:02:22,343 --> 01:02:24,303 [music fades] 1558 01:02:24,304 --> 01:02:25,722 [can clatters] 1559 01:02:26,931 --> 01:02:28,098 [clears throat] 1560 01:02:28,099 --> 01:02:29,683 Shit! You scared me. 1561 01:02:29,684 --> 01:02:31,393 [sighs] Oh, please. 1562 01:02:31,394 --> 01:02:32,937 Give me a fuckin' break. 1563 01:02:33,688 --> 01:02:36,899 Hey. You know, there are three other hospitals in this area. 1564 01:02:36,900 --> 01:02:38,776 Why don't you drop your patients in one of them, huh? 1565 01:02:38,777 --> 01:02:40,903 It's a busy night. It's not up to me. 1566 01:02:40,904 --> 01:02:42,113 [chuckles sardonically] 1567 01:02:43,031 --> 01:02:46,325 You take care of what, one patient at a time? 1568 01:02:46,326 --> 01:02:49,704 I got 25 full beds in there, man. 1569 01:02:50,580 --> 01:02:52,832 I got a waiting room with an eight-hour wait. 1570 01:02:54,084 --> 01:02:57,962 I got emergency codes going off upstairs constantly. 1571 01:02:59,255 --> 01:03:02,549 I got an administration that won't hire enough staff, 1572 01:03:02,550 --> 01:03:05,969 and simultaneously tell me that I gotta be fuckin' nicer? 1573 01:03:05,970 --> 01:03:09,808 [chuckles] I gotta be nicer and I gotta be faster. 1574 01:03:10,266 --> 01:03:13,143 This whole building is on my shoulders, man. 1575 01:03:13,144 --> 01:03:16,981 And now, now I gotta take time to fix your mistakes. 1576 01:03:18,066 --> 01:03:19,483 Well, I got a better idea. 1577 01:03:19,484 --> 01:03:21,443 Maybe you take your bullshit patients 1578 01:03:21,444 --> 01:03:22,987 somewhere the fuck else. 1579 01:03:24,572 --> 01:03:27,825 [PA] Dr. Serano, come to emergency, please. 1580 01:03:27,826 --> 01:03:29,827 Well, you'll excuse me. 1581 01:03:29,828 --> 01:03:32,163 I gotta go back to never being done. 1582 01:03:37,544 --> 01:03:38,795 Alright, here we go. 1583 01:03:39,921 --> 01:03:41,213 - Let's go. - [Randy] Watch this. 1584 01:03:41,214 --> 01:03:43,298 - Yeah. Yeah. - Can you handle the heat? 1585 01:03:43,299 --> 01:03:45,093 I got it, playboy. Come on, now. 1586 01:03:45,885 --> 01:03:47,553 - [metallic clink] - Oh! 1587 01:03:47,554 --> 01:03:48,972 [can clattering] 1588 01:03:51,266 --> 01:03:52,975 - Whoo! - Oh, yeah? 1589 01:03:52,976 --> 01:03:55,352 - That's not a home run. - That's a home run, man. 1590 01:03:55,353 --> 01:03:57,271 You didn't even make it to the sidewalk. 1591 01:03:57,272 --> 01:03:58,564 Went right over your head. 1592 01:03:58,565 --> 01:04:01,150 The gutter is the home run line. 1593 01:04:01,151 --> 01:04:03,068 - That's bullshit. - Oh, shit. That ain't bullshit. 1594 01:04:03,069 --> 01:04:04,319 That's a fuckin' home run. 1595 01:04:04,320 --> 01:04:06,280 - Don't be a hater. - Go get your ball. 1596 01:04:06,281 --> 01:04:08,282 - I'm up. - No. No. What... 1597 01:04:08,283 --> 01:04:10,243 Know something? This is crazy that this is... 1598 01:04:10,869 --> 01:04:13,245 We been doin' this silly shit for three years now. 1599 01:04:13,246 --> 01:04:14,580 You gon' miss me? 1600 01:04:14,581 --> 01:04:15,749 Oh... 1601 01:04:16,249 --> 01:04:18,043 We're gonna see each other. We'll hang out. 1602 01:04:18,752 --> 01:04:20,295 What you mean? We don't hang out. 1603 01:04:20,879 --> 01:04:23,005 Yeah, we do. What are we doin' right now? 1604 01:04:23,006 --> 01:04:24,590 Dude, this don't count. We're at work. 1605 01:04:24,591 --> 01:04:26,341 - This is fun, it's friendship. - This is work. 1606 01:04:26,342 --> 01:04:28,886 - This is not hanging out. - This is... 1607 01:04:28,887 --> 01:04:30,137 This is EMS shit, man. 1608 01:04:30,138 --> 01:04:31,472 I don't know shit about you. 1609 01:04:31,473 --> 01:04:33,057 We don't even talk like that. 1610 01:04:33,058 --> 01:04:34,475 What type of shit you want me to ask? 1611 01:04:34,476 --> 01:04:36,268 Like, how's your mom doing? Or... 1612 01:04:36,269 --> 01:04:38,103 if your lawn is being tended to. 1613 01:04:38,104 --> 01:04:40,022 If you have a lawn. I don't even know... 1614 01:04:40,023 --> 01:04:42,734 My mom is dead and I don't have a lawn. 1615 01:04:43,234 --> 01:04:45,236 And... I don't know. What else? 1616 01:04:46,154 --> 01:04:49,573 Goddamn, man. We're just coworkers, man. 1617 01:04:49,574 --> 01:04:51,867 You act like I'm like your best friend or something. 1618 01:04:51,868 --> 01:04:54,495 - [Mike laughs] - [laughs nervously] 1619 01:04:54,496 --> 01:04:55,663 Come on. 1620 01:04:56,373 --> 01:04:57,290 Pfft. 1621 01:04:58,541 --> 01:05:01,460 - Oh, shit, I'm your best friend. - Okay, who's up? 1622 01:05:01,461 --> 01:05:03,212 I have a lot of friends. 1623 01:05:03,213 --> 01:05:04,547 I have a lot of... 1624 01:05:05,298 --> 01:05:09,093 - lot of really... good friends. - [dispatch] Medic 42, respond. 1625 01:05:09,094 --> 01:05:11,553 - Damnit. I'm his best friend. - [Randy] Medic 42 responding. 1626 01:05:11,554 --> 01:05:13,515 - That sucks. - You're not my best friend! 1627 01:05:14,349 --> 01:05:16,058 - Jerry's my best friend. - Who's Jerry? 1628 01:05:16,059 --> 01:05:18,228 - Who the fuck is Jerry? - Jerry's my cousin. 1629 01:05:18,853 --> 01:05:20,229 He lives in Tempe. 1630 01:05:20,230 --> 01:05:23,066 {\an8}- [siren wailing] - [timer clicking] 1631 01:05:24,442 --> 01:05:26,986 [indistinct radio chatter] 1632 01:05:32,033 --> 01:05:33,242 [grunts] 1633 01:05:33,243 --> 01:05:34,703 That's why we don't run. 1634 01:05:36,788 --> 01:05:38,998 [tense music playing] 1635 01:05:41,376 --> 01:05:42,794 Excuse us. Comin' through. 1636 01:05:44,003 --> 01:05:46,131 Excuse us. Thank you. 1637 01:05:46,881 --> 01:05:48,466 [woman whimpering] 1638 01:05:51,803 --> 01:05:53,095 What happened? 1639 01:05:53,096 --> 01:05:55,639 Hit with a line drive right in the chest and passed out. 1640 01:05:55,640 --> 01:05:57,933 - I got it. Thank you. - Are you his father? 1641 01:05:57,934 --> 01:05:59,435 No. [continues in Spanish] 1642 01:05:59,436 --> 01:06:01,145 [Randy] Uncle. Uh... 1643 01:06:01,146 --> 01:06:04,023 Uh, do you know if he has any, uh, medical problems? 1644 01:06:04,024 --> 01:06:05,149 Uh, problemas... 1645 01:06:05,150 --> 01:06:08,653 [speaking in Spanish] 1646 01:06:09,362 --> 01:06:10,446 [responds in Spanish] 1647 01:06:10,447 --> 01:06:12,239 [Jessica] Yeah, none that he knows. 1648 01:06:12,240 --> 01:06:15,659 [uncle continues in Spanish] 1649 01:06:15,660 --> 01:06:17,245 [Jessica responds in Spanish] 1650 01:06:17,954 --> 01:06:19,121 Did the AED shock him? 1651 01:06:19,122 --> 01:06:20,497 [coach] Yeah, twice now. 1652 01:06:20,498 --> 01:06:22,541 - [Randy] Did he wake up at all? - [coach] No. 1653 01:06:22,542 --> 01:06:23,626 Let's hold CPR. 1654 01:06:29,007 --> 01:06:31,008 [beeping] 1655 01:06:31,009 --> 01:06:32,761 Okay, he's in V-fib. 1656 01:06:33,344 --> 01:06:35,137 - Charging. - [beeping] 1657 01:06:35,138 --> 01:06:36,306 Okay. Clear. 1658 01:06:36,890 --> 01:06:38,390 - Clear. - [Mike] Clear. 1659 01:06:38,391 --> 01:06:39,725 [defibrillator clicks] 1660 01:06:39,726 --> 01:06:41,519 Okay, Mike, continue CPR. 1661 01:06:43,563 --> 01:06:45,564 How long was he down before you started CPR? 1662 01:06:45,565 --> 01:06:47,316 We thought he just had the wind knocked out of him-- 1663 01:06:47,317 --> 01:06:49,401 - Yeah, how long exactly? - I don't know, maybe a minute. 1664 01:06:49,402 --> 01:06:50,904 Okay, that's good enough. 1665 01:06:52,322 --> 01:06:53,322 [coughs] 1666 01:06:53,323 --> 01:06:54,324 Ho! Ho! Ho! 1667 01:06:56,326 --> 01:06:57,285 We have a pulse. 1668 01:07:01,164 --> 01:07:03,499 - My chest hurts. - [Randy] Oh. Hey-hey, buddy. 1669 01:07:03,500 --> 01:07:05,542 - What's his name? - [speaks in Spanish] Vicente. 1670 01:07:05,543 --> 01:07:07,586 Vicente, hey. My name's Randy, 1671 01:07:07,587 --> 01:07:09,631 and we're gonna be taking care of you, okay? 1672 01:07:11,716 --> 01:07:14,177 [gentle, solemn music playing] 1673 01:07:36,866 --> 01:07:39,577 [gentle music continues] 1674 01:07:51,464 --> 01:07:54,175 [gentle music continues] 1675 01:07:56,970 --> 01:07:58,887 - [music fades] - [siren wailing] 1676 01:07:58,888 --> 01:08:00,389 [Randy] Hey, spike that for me? 1677 01:08:00,390 --> 01:08:02,307 Get a blood pressure. 1678 01:08:02,308 --> 01:08:03,852 Am I gonna die? 1679 01:08:04,936 --> 01:08:06,270 We're gonna do everything in our power 1680 01:08:06,271 --> 01:08:07,813 to make sure that doesn't happen. 1681 01:08:07,814 --> 01:08:09,357 Alright? 1682 01:08:10,358 --> 01:08:11,900 My chest hurts. 1683 01:08:11,901 --> 01:08:14,361 [Randy] There's no easy way to say this, Vicente. 1684 01:08:14,362 --> 01:08:16,070 Your heart got hit with a baseball 1685 01:08:16,071 --> 01:08:18,824 and it stopped. That's why your chest hurts. 1686 01:08:18,825 --> 01:08:22,244 In the exact millisecond, your heart got hit 1687 01:08:22,245 --> 01:08:23,578 just as it was contracting. 1688 01:08:23,579 --> 01:08:25,998 It's like the ball reached out 1689 01:08:25,999 --> 01:08:28,043 and sucker-punched your heart. 1690 01:08:28,877 --> 01:08:30,502 It's a one-in-a-million chance. 1691 01:08:30,503 --> 01:08:33,797 And as a matter of fact, after all this, 1692 01:08:33,798 --> 01:08:36,426 I would go buy a lottery ticket if I were you. 1693 01:08:37,843 --> 01:08:40,136 So... am I gonna die? 1694 01:08:40,137 --> 01:08:43,599 You're with us now, and our job is to keep you healthy. 1695 01:08:43,600 --> 01:08:47,227 Okay? So just lie there and relax. 1696 01:08:47,812 --> 01:08:49,064 BP's 90 over 60. 1697 01:08:49,898 --> 01:08:51,648 [Randy] Okay. That's not a bad start. 1698 01:08:51,649 --> 01:08:52,815 You're gonna feel a little sting. 1699 01:08:52,816 --> 01:08:54,525 Gonna get an IV started. 1700 01:08:54,526 --> 01:08:56,945 One, two, three. 1701 01:08:57,614 --> 01:08:58,530 Okay. 1702 01:08:59,908 --> 01:09:02,577 Now... you having any trouble breathing? 1703 01:09:03,453 --> 01:09:05,872 [Vicente] A little. My chest hurts. 1704 01:09:06,956 --> 01:09:08,623 Any pain anywhere else? 1705 01:09:08,624 --> 01:09:10,626 No. Not really. 1706 01:09:10,627 --> 01:09:12,543 You have any medical problems? 1707 01:09:12,544 --> 01:09:14,922 - [Vicente] No. - On any meds? Any allergies? 1708 01:09:14,923 --> 01:09:16,465 - [Vicente] No. - No? Okay. 1709 01:09:16,466 --> 01:09:18,551 - How old are you again? - Eleven. 1710 01:09:19,302 --> 01:09:21,052 - [Randy] Are you married? - What? 1711 01:09:21,053 --> 01:09:22,846 - No. - [Randy] I get it. 1712 01:09:22,847 --> 01:09:25,099 You're not ready to settle. You wanna play the field. 1713 01:09:25,100 --> 01:09:26,684 You wanna keep your options open. 1714 01:09:26,685 --> 01:09:28,686 That commitment is scary. 1715 01:09:28,687 --> 01:09:30,938 I get it. I'm with you. Pound it. 1716 01:09:30,939 --> 01:09:32,440 Boom. [chuckles] 1717 01:09:33,024 --> 01:09:36,486 I'm gonna call the hospital. You just lie there and relax. 1718 01:09:37,236 --> 01:09:39,196 So... am I gonna die? 1719 01:09:41,240 --> 01:09:42,659 [exhales heavily] 1720 01:09:45,704 --> 01:09:47,163 You're gonna be alright. 1721 01:09:48,539 --> 01:09:50,123 Promise. 1722 01:09:50,124 --> 01:09:53,210 [ambulance horn honking] 1723 01:09:53,211 --> 01:09:54,503 [sighs] 1724 01:09:54,504 --> 01:09:56,046 County ER, Medic 42. 1725 01:09:56,047 --> 01:09:58,465 [dispatch] Medic 42, this is County. Go ahead. 1726 01:09:58,466 --> 01:10:01,760 County, Medic 42 en route to your facility 1727 01:10:01,761 --> 01:10:04,513 emergent with 11-year-old patient post-cardiac arrest 1728 01:10:04,514 --> 01:10:06,473 due to a baseball to the chest. 1729 01:10:06,474 --> 01:10:08,475 Patient was down for approximately a minute 1730 01:10:08,476 --> 01:10:09,852 before receiving CPR. 1731 01:10:09,853 --> 01:10:12,438 Two shocks by AED, one by me. 1732 01:10:12,439 --> 01:10:13,939 Patient is in sinus tach. 1733 01:10:13,940 --> 01:10:16,734 Conscious, alert, oriented times three. 1734 01:10:16,735 --> 01:10:18,402 Blood pressure 90 over 60. 1735 01:10:18,403 --> 01:10:20,738 ETA approximately seven minutes. 1736 01:10:20,739 --> 01:10:22,407 [dispatch] County copies. 1737 01:10:22,824 --> 01:10:24,367 [Randy] Medic 42 clear. 1738 01:10:24,951 --> 01:10:27,662 Hey, Vicente. So you're quite the baseball player, huh? 1739 01:10:28,747 --> 01:10:30,165 What position do they have you playing? 1740 01:10:30,999 --> 01:10:32,959 [weakly] My chest... 1741 01:10:34,335 --> 01:10:36,045 I feel funny. 1742 01:10:36,046 --> 01:10:39,048 [monitor beeping rapidly] 1743 01:10:39,049 --> 01:10:40,215 Start CPR. 1744 01:10:40,216 --> 01:10:43,178 [tense, dramatic music playing] 1745 01:10:43,803 --> 01:10:44,762 Charging. 1746 01:10:44,763 --> 01:10:46,848 [defibrillator beeping] 1747 01:10:47,348 --> 01:10:49,058 - Clear. - Clear. 1748 01:10:49,059 --> 01:10:50,768 - [defibrillator tone whirring] - Clear. 1749 01:10:50,769 --> 01:10:52,437 [defibrillator clicks] 1750 01:10:55,231 --> 01:10:58,734 County ER, Medic 42. 1751 01:10:58,735 --> 01:11:00,361 [dispatch] Medic 42, go ahead. 1752 01:11:00,362 --> 01:11:02,863 Update: Patient is back in cardiac arrest. 1753 01:11:02,864 --> 01:11:04,448 Uh, ETA two minutes. 1754 01:11:04,449 --> 01:11:07,285 [music intensifies] 1755 01:11:11,122 --> 01:11:13,499 - What do you need? - Let's get him outta here. 1756 01:11:13,500 --> 01:11:14,793 - You stay in. - Comin' out. 1757 01:11:16,920 --> 01:11:18,421 [Randy] Okay, we're good. 1758 01:11:18,838 --> 01:11:20,923 - [woman] Comin' through. - [man] Comin'. Excuse us. 1759 01:11:20,924 --> 01:11:23,300 - Watch out. - What was his last pressure? 1760 01:11:23,301 --> 01:11:27,179 90 over 60. Pulse 110. About 20 breaths a minute. 1761 01:11:27,180 --> 01:11:29,556 He was fine and then just went right back into V-fib. 1762 01:11:29,557 --> 01:11:31,475 Uh, 11-year-old child, male, 1763 01:11:31,476 --> 01:11:33,268 hit in the chest with a baseball. 1764 01:11:33,269 --> 01:11:35,479 Was down for about a minute before they started CPR. 1765 01:11:35,480 --> 01:11:36,772 Shocked three times, 1766 01:11:36,773 --> 01:11:38,357 became alert and conscious three times. 1767 01:11:38,358 --> 01:11:40,150 Went back into V-fib, he was defibbed at 200. 1768 01:11:40,151 --> 01:11:42,194 One milligram of epi, shocked again, 1769 01:11:42,195 --> 01:11:43,862 second milligram of epi. 1770 01:11:43,863 --> 01:11:45,364 He's currently asystolic. 1771 01:11:45,365 --> 01:11:47,241 - [nurse] Do we have a name? - Vicente. 1772 01:11:47,242 --> 01:11:49,868 That-that's all we-- That's all we have is Vicente. 1773 01:11:49,869 --> 01:11:52,455 You got half a name? Great work. 1774 01:11:53,623 --> 01:11:56,334 [chatter in ER] 1775 01:12:09,764 --> 01:12:10,724 Hey. 1776 01:12:11,725 --> 01:12:14,185 Thought you'd wanna know. Your patient didn't make it. 1777 01:12:17,814 --> 01:12:19,189 Thanks, Colette. 1778 01:12:19,190 --> 01:12:22,234 [somber music playing] 1779 01:12:22,235 --> 01:12:23,695 Yeah, that sucks. 1780 01:12:25,155 --> 01:12:26,823 [Jessica] You were great with him, Randy. 1781 01:12:31,745 --> 01:12:33,162 No, I wasn't. 1782 01:12:33,163 --> 01:12:34,955 [Jessica] Yeah... You were. 1783 01:12:34,956 --> 01:12:36,165 You didn't make a single mistake. 1784 01:12:36,166 --> 01:12:37,249 It's not your fault. 1785 01:12:37,250 --> 01:12:38,792 You did nothing wrong. 1786 01:12:38,793 --> 01:12:40,211 I made a big fucking mistake. 1787 01:12:41,838 --> 01:12:43,965 I told a boy he was gonna live and he died. 1788 01:12:44,716 --> 01:12:47,009 It's a rookie fucking move, and I knew better. 1789 01:12:47,010 --> 01:12:49,928 But Goddamnit, he just kept... 1790 01:12:49,929 --> 01:12:52,766 asking... [sighs] ...and asking. 1791 01:12:56,061 --> 01:12:57,187 That boy died... 1792 01:12:58,229 --> 01:12:59,731 thinking I was gonna save him. 1793 01:13:01,024 --> 01:13:03,276 I have to live with that for the rest of my life. 1794 01:13:04,569 --> 01:13:06,070 And that's... 1795 01:13:06,071 --> 01:13:07,571 why we build a wall. 1796 01:13:07,572 --> 01:13:08,739 Not to keep people out 1797 01:13:08,740 --> 01:13:10,491 but to keep shit like that inside. 1798 01:13:10,492 --> 01:13:13,078 [thunder rumbling distantly] 1799 01:13:15,914 --> 01:13:17,874 [car horn honking nearby] 1800 01:13:18,500 --> 01:13:21,086 [indistinct radio chatter] 1801 01:13:24,506 --> 01:13:27,384 [siren wailing in distance] 1802 01:13:30,637 --> 01:13:32,346 [music fades] 1803 01:13:32,347 --> 01:13:34,140 This job breaks everybody. 1804 01:13:35,392 --> 01:13:37,852 [dramatic music playing] 1805 01:13:41,356 --> 01:13:43,399 [Randy] All we wanna do is save your life. 1806 01:13:43,400 --> 01:13:45,651 - [coughs] - Oh! Shit! 1807 01:13:45,652 --> 01:13:47,069 [gasps] 1808 01:13:47,070 --> 01:13:48,529 [flatline tone] 1809 01:13:48,530 --> 01:13:50,155 [Randy] Some of you... 1810 01:13:50,156 --> 01:13:51,950 don't make it easy. 1811 01:13:54,911 --> 01:13:56,829 You should be dead five times over... 1812 01:13:56,830 --> 01:13:58,122 [coughs] 1813 01:13:58,123 --> 01:13:59,081 [gasps] 1814 01:13:59,082 --> 01:14:00,625 [flatline tone] 1815 01:14:01,000 --> 01:14:02,209 ...but no matter how many times 1816 01:14:02,210 --> 01:14:03,753 you brush with death... 1817 01:14:05,755 --> 01:14:07,632 you refuse to die. 1818 01:14:08,967 --> 01:14:09,884 Respect. 1819 01:14:12,053 --> 01:14:14,471 Others of you, we do everything right... 1820 01:14:14,472 --> 01:14:15,764 [monitor beeping] 1821 01:14:15,765 --> 01:14:17,307 ...and you die on us anyway. 1822 01:14:17,308 --> 01:14:18,600 What the fuck? 1823 01:14:18,601 --> 01:14:20,395 We see you struggling. 1824 01:14:20,979 --> 01:14:23,105 They can't deny you service... 1825 01:14:23,106 --> 01:14:24,857 but they can bankrupt you. 1826 01:14:24,858 --> 01:14:27,192 - Wait. Who had the blister? - She did. 1827 01:14:27,193 --> 01:14:28,444 You? Okay. 1828 01:14:28,445 --> 01:14:31,113 We carry you on our backs, 1829 01:14:31,114 --> 01:14:33,240 every one of us, 1830 01:14:33,241 --> 01:14:36,744 and you crush us a little more every day 1831 01:14:36,745 --> 01:14:39,664 until you grind us down to a nub. 1832 01:14:41,541 --> 01:14:43,500 This is all part of the job, 1833 01:14:43,501 --> 01:14:44,918 so you deal with it. 1834 01:14:44,919 --> 01:14:47,087 You compartmentalize it. 1835 01:14:47,088 --> 01:14:49,757 You eat shit and shove it down, down, down, 1836 01:14:49,758 --> 01:14:52,301 until one day you wake up and you say, 1837 01:14:52,302 --> 01:14:53,260 you know what? 1838 01:14:53,261 --> 01:14:56,430 [tense music playing] 1839 01:14:56,431 --> 01:14:57,640 Fuck the patients. 1840 01:14:59,601 --> 01:15:00,976 Fuck the nurses. 1841 01:15:00,977 --> 01:15:02,353 [chatter] 1842 01:15:02,354 --> 01:15:03,730 Fuck the doctors. 1843 01:15:06,107 --> 01:15:08,526 Fuck this ratty-ass hospital! 1844 01:15:11,529 --> 01:15:13,865 Fuck all the blood and shit and puke. 1845 01:15:15,950 --> 01:15:17,786 Fuck your documentation! 1846 01:15:18,453 --> 01:15:20,204 Fuck the fakers. 1847 01:15:20,205 --> 01:15:22,206 Fuck the bullshit calls. 1848 01:15:22,207 --> 01:15:23,957 Fuck every shoplifter who got caught 1849 01:15:23,958 --> 01:15:25,668 and pretended to pass out. 1850 01:15:26,836 --> 01:15:28,545 - [soft snap] - Ah! Ah! 1851 01:15:28,546 --> 01:15:30,005 - Come on. - Get up. 1852 01:15:30,006 --> 01:15:32,132 - [fire horn blares] - Fuck the fire department. 1853 01:15:32,133 --> 01:15:33,926 Fuck the PD. 1854 01:15:33,927 --> 01:15:36,387 I know my rights. I know my rights! 1855 01:15:36,388 --> 01:15:39,598 Fuck every 2:00 a.m. drunk who think they know the law. 1856 01:15:39,599 --> 01:15:43,143 Fuck the bystanders, the rubberneckers, 1857 01:15:43,144 --> 01:15:45,063 the lookie-loos. 1858 01:15:48,149 --> 01:15:49,234 Fuck the dead ones. 1859 01:15:49,693 --> 01:15:50,776 Fuck the live ones. 1860 01:15:50,777 --> 01:15:52,528 Fuck this bullshit pay. 1861 01:15:52,529 --> 01:15:54,655 Fuck me! Fuck you! 1862 01:15:54,656 --> 01:15:56,615 Fuck this job! 1863 01:15:56,616 --> 01:15:58,075 [music ends abruptly] 1864 01:15:58,076 --> 01:15:59,785 Fuck everyone, 1865 01:15:59,786 --> 01:16:02,664 except the kid who just wanted to play baseball. 1866 01:16:06,376 --> 01:16:07,752 Exit paperwork. 1867 01:16:08,503 --> 01:16:09,878 You don't have to sign it. 1868 01:16:09,879 --> 01:16:12,006 [chatter nearby] 1869 01:16:16,761 --> 01:16:18,512 [pen scratching on paper] 1870 01:16:18,513 --> 01:16:19,848 [clipboard slides] 1871 01:16:23,601 --> 01:16:25,729 - [sighs] I'm goin' home. - Randy... 1872 01:16:26,438 --> 01:16:27,939 Please don't go out like this. 1873 01:16:29,733 --> 01:16:32,610 Just leaving without even finishing your last shift? 1874 01:16:34,112 --> 01:16:35,947 Don't go out like a chump. 1875 01:16:44,706 --> 01:16:47,709 [solemn music playing] 1876 01:17:05,727 --> 01:17:09,021 [indistinct radio chatter] 1877 01:17:09,022 --> 01:17:10,690 Mike, turn on the lights. 1878 01:17:13,109 --> 01:17:14,527 Randy, come on, now. You... 1879 01:17:15,987 --> 01:17:18,030 You know I can't do that unless we get a call. 1880 01:17:18,031 --> 01:17:19,491 Come on, man. 1881 01:17:22,243 --> 01:17:23,661 [sighs] 1882 01:17:24,704 --> 01:17:25,913 Alright. 1883 01:17:25,914 --> 01:17:27,874 One last time. 1884 01:17:30,043 --> 01:17:33,213 [solemn music continues] 1885 01:17:46,101 --> 01:17:48,728 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 1886 01:17:49,479 --> 01:17:51,563 - You gonna answer that? - No. 1887 01:17:51,564 --> 01:17:53,440 Let another crew handle it. Just... 1888 01:17:53,441 --> 01:17:55,484 You know what? Drop me off at home. 1889 01:17:55,485 --> 01:17:57,945 What? Motherfucker, I don't know where you live. 1890 01:17:57,946 --> 01:18:00,614 - [splutters] - [dispatch] Medic 42, respond. 1891 01:18:00,615 --> 01:18:01,825 [radio chirps] 1892 01:18:02,701 --> 01:18:03,952 I'll get it. 1893 01:18:05,412 --> 01:18:06,955 This is Medic 42 responding. 1894 01:18:07,664 --> 01:18:09,874 [siren wailing] 1895 01:18:11,668 --> 01:18:14,421 [airplane engines roaring] 1896 01:18:23,847 --> 01:18:26,390 [siren wailing] 1897 01:18:26,391 --> 01:18:28,518 [ambulance horn honking] 1898 01:18:32,022 --> 01:18:34,523 [jarring tone resonating] 1899 01:18:34,524 --> 01:18:37,985 [heartbeat pounding] 1900 01:18:37,986 --> 01:18:40,363 [tense music playing] 1901 01:18:42,282 --> 01:18:43,992 [heartbeat quickens] 1902 01:18:44,868 --> 01:18:47,870 [Mike] Come on, man. One more and you're done. 1903 01:18:47,871 --> 01:18:50,998 - [heartbeat quickens further] - [music intensifies] 1904 01:18:50,999 --> 01:18:53,334 - [music ends abruptly] - [car horns honking] 1905 01:18:57,839 --> 01:18:59,214 Hey, what the hell?! 1906 01:18:59,215 --> 01:19:01,342 [roar of passing airplane] 1907 01:19:05,430 --> 01:19:08,348 Alright, you grab the stuff. I'll check this out. 1908 01:19:08,349 --> 01:19:09,391 [car horns honking] 1909 01:19:09,392 --> 01:19:11,477 - What the hell?! - I got you! 1910 01:19:11,478 --> 01:19:14,189 [Randy] Where's PD to control these assholes? 1911 01:19:16,775 --> 01:19:19,361 [car door alarm dinging] 1912 01:19:21,780 --> 01:19:23,405 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1913 01:19:23,406 --> 01:19:24,991 What the fuck?! 1914 01:19:30,372 --> 01:19:31,790 {\an8}That's not good. 1915 01:19:35,210 --> 01:19:36,168 Fuck. 1916 01:19:36,169 --> 01:19:39,089 [ominous music playing] 1917 01:19:45,512 --> 01:19:47,263 All dead in here. 1918 01:19:48,390 --> 01:19:49,640 Watch your step. 1919 01:19:49,641 --> 01:19:53,144 [airplane engines roaring] 1920 01:20:04,739 --> 01:20:06,740 [airplane engines whining] 1921 01:20:06,741 --> 01:20:07,866 She's got a pulse. 1922 01:20:07,867 --> 01:20:09,493 She's breathing. 1923 01:20:09,494 --> 01:20:11,036 Shallow and ragged. 1924 01:20:11,037 --> 01:20:12,622 - Hold C-spine. - Okay. 1925 01:20:13,623 --> 01:20:15,750 [traffic buzzing past] 1926 01:20:20,296 --> 01:20:21,839 Okay. Let's roll her on three. 1927 01:20:21,840 --> 01:20:24,216 One, two, three. 1928 01:20:24,217 --> 01:20:26,552 [music intensifies] 1929 01:20:26,553 --> 01:20:27,971 [grunts] 1930 01:20:32,851 --> 01:20:36,104 [thunderous roar of passing airplane] 1931 01:20:41,943 --> 01:20:44,446 [soft, unsettling melody plays] 1932 01:20:47,782 --> 01:20:49,199 Grab the collar. Keep her breathing. 1933 01:20:49,200 --> 01:20:51,286 [intense ominous music playing] 1934 01:20:56,082 --> 01:20:58,417 [music softens] 1935 01:20:58,418 --> 01:21:00,587 [gentle, solemn music playing] 1936 01:21:01,713 --> 01:21:02,756 Oh, lucky... 1937 01:21:03,840 --> 01:21:05,841 lucky baby. 1938 01:21:05,842 --> 01:21:08,385 How'd you get so lucky? Huh? 1939 01:21:08,386 --> 01:21:10,054 - Okay. - [crying] 1940 01:21:10,055 --> 01:21:12,973 [shushes] It's okay. 1941 01:21:12,974 --> 01:21:15,934 Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh! 1942 01:21:15,935 --> 01:21:17,728 You're a lucky baby. 1943 01:21:17,729 --> 01:21:20,648 - [fire engine horn blaring] - [police sirens wailing] 1944 01:21:23,401 --> 01:21:27,322 [baby wailing] 1945 01:21:31,534 --> 01:21:33,536 [music builds] 1946 01:21:35,580 --> 01:21:37,206 [baby quietens] 1947 01:21:37,207 --> 01:21:38,624 - [car engine revs] - [horn honks] 1948 01:21:38,625 --> 01:21:40,584 Stop that car! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1949 01:21:40,585 --> 01:21:42,294 - Hey! Heads up! Heads up! - Oh! Move! 1950 01:21:42,295 --> 01:21:44,463 - Move! - [crashes loudly] 1951 01:21:44,464 --> 01:21:45,756 [fireman] Hey! Hey! 1952 01:21:45,757 --> 01:21:48,342 You almost killed us, asshole! 1953 01:21:48,343 --> 01:21:50,636 [tense music playing] 1954 01:21:50,637 --> 01:21:54,181 Hey, Jimmy. Take your truck, park it perpendicular, 1955 01:21:54,182 --> 01:21:56,350 - block that ramp. - Hold on. Wait. What? 1956 01:21:56,351 --> 01:21:58,268 Block off the whole fuckin' freeway! 1957 01:21:58,269 --> 01:22:01,105 - No one gets through! - [airplane roaring] 1958 01:22:01,106 --> 01:22:02,356 Oh, shit. 1959 01:22:02,357 --> 01:22:05,360 [horn blaring] 1960 01:22:07,821 --> 01:22:10,824 County, Medic 42. Do you have another unit incoming? 1961 01:22:11,658 --> 01:22:12,616 [dispatch] Negative. 1962 01:22:12,617 --> 01:22:14,243 Next available unit is 15 minutes. 1963 01:22:14,244 --> 01:22:16,036 Want us to start a second unit? 1964 01:22:16,037 --> 01:22:17,997 Negative. We're taking the baby with us. 1965 01:22:18,957 --> 01:22:20,916 [thunderous roar of passing airplane] 1966 01:22:20,917 --> 01:22:22,584 [siren wailing] 1967 01:22:22,585 --> 01:22:24,795 [ambulance horn honking] 1968 01:22:24,796 --> 01:22:27,215 [music intensifies] 1969 01:22:29,968 --> 01:22:32,595 [shrill wailing] 1970 01:22:34,222 --> 01:22:35,848 - Good lung sounds. - [Randy] Good. 1971 01:22:35,849 --> 01:22:37,599 A crying baby is a healthy baby. 1972 01:22:37,600 --> 01:22:39,268 Alright, switch with me. 1973 01:22:39,269 --> 01:22:40,394 Your job is airway. 1974 01:22:40,395 --> 01:22:42,896 Keep her breathing at all costs. 1975 01:22:42,897 --> 01:22:44,441 Let's see if she takes an OPA. 1976 01:22:45,400 --> 01:22:47,860 [Jessica] Yeah, she took it. No gag reflex. 1977 01:22:47,861 --> 01:22:50,654 Mom's got a lot of rib fractures and head lacs. 1978 01:22:50,655 --> 01:22:53,157 Oh, she's gagging on the OPA, but it's intermittent. 1979 01:22:53,158 --> 01:22:55,117 - Should I take it out? - Yeah, take it out. 1980 01:22:55,118 --> 01:22:56,870 She's had too much trauma already. 1981 01:22:57,829 --> 01:23:00,040 Talk to her. See if she can obey commands. 1982 01:23:01,124 --> 01:23:03,835 Miss, can you raise your right arm, please? 1983 01:23:06,212 --> 01:23:08,464 Alright, not bad. Hang on there, Mom. 1984 01:23:08,465 --> 01:23:10,215 Ma'am, you're in an ambulance. 1985 01:23:10,216 --> 01:23:12,760 You were in a pretty bad wreck. We have your child. She's okay. 1986 01:23:12,761 --> 01:23:14,303 We're taking you to the hospital. 1987 01:23:14,304 --> 01:23:15,929 County ER, this is Medic 42. 1988 01:23:15,930 --> 01:23:18,140 Incoming to your facility, emergent with two patients. 1989 01:23:18,141 --> 01:23:20,809 One a Level I, the other a stable pediatric. 1990 01:23:20,810 --> 01:23:22,811 [dispatch] Medic 42, be aware, we're on diversion. 1991 01:23:22,812 --> 01:23:24,313 We've got way too many patients here. 1992 01:23:24,314 --> 01:23:26,190 You'll have to take them to the ER at University. 1993 01:23:26,191 --> 01:23:28,067 Uh, negative. Negative. 1994 01:23:28,068 --> 01:23:29,985 She will not make it to University. 1995 01:23:29,986 --> 01:23:32,905 Listen up. Got an approximately 30-year-old female, 1996 01:23:32,906 --> 01:23:36,367 a head-on collision, ejection, massive damage to vehicle. 1997 01:23:36,368 --> 01:23:38,577 - [dispatch] What's their GCS? - [groans] 1998 01:23:38,578 --> 01:23:40,954 Well, right now it's a 14, but... 1999 01:23:40,955 --> 01:23:43,248 [dispatch] Your patient doesn't meet Level I criteria. 2000 01:23:43,249 --> 01:23:44,458 [Randy] Yes, she does! 2001 01:23:44,459 --> 01:23:46,543 We're gonna be there in five minutes, 2002 01:23:46,544 --> 01:23:47,961 so just page out a team. 2003 01:23:47,962 --> 01:23:49,421 [dispatch] Negative, we are on diversion. 2004 01:23:49,422 --> 01:23:50,881 Do not come here, understand? 2005 01:23:50,882 --> 01:23:52,549 You need to reroute to a different ER. 2006 01:23:52,550 --> 01:23:54,385 We are coming there whether you like it or not! 2007 01:23:54,386 --> 01:23:55,594 So get ready for us! 2008 01:23:55,595 --> 01:23:58,515 [dramatic, suspenseful music playing] 2009 01:24:02,268 --> 01:24:05,021 [ambulance siren wailing, horn honking] 2010 01:24:06,856 --> 01:24:08,190 - Hey, Astor? - Yeah? 2011 01:24:08,191 --> 01:24:09,400 - Wanna take that baby? - Got it. 2012 01:24:09,401 --> 01:24:10,819 Meet us inside? 2013 01:24:11,945 --> 01:24:13,362 Medic 42. What bay? 2014 01:24:13,363 --> 01:24:14,863 Two. But they're not happy. 2015 01:24:14,864 --> 01:24:16,532 Serano's on the warpath. 2016 01:24:16,533 --> 01:24:18,076 [Randy] No one is happy. 2017 01:24:19,536 --> 01:24:21,829 No. No. No. 2018 01:24:21,830 --> 01:24:23,747 - Stop. - No, no, no. Doctor, listen. 2019 01:24:23,748 --> 01:24:25,416 - This is a 30-something-- - No! 2020 01:24:25,417 --> 01:24:27,084 - A head-on collision. - No. No. No. 2021 01:24:27,085 --> 01:24:28,544 The four other passengers are DOA. 2022 01:24:28,545 --> 01:24:30,254 She is not a Level I criteria. 2023 01:24:30,255 --> 01:24:33,757 Do you have any idea how expensive a Level I criteria is? 2024 01:24:33,758 --> 01:24:35,509 Any idea, you idiot? 2025 01:24:35,510 --> 01:24:37,428 Okay! This patient meets all Level I criteria. 2026 01:24:37,429 --> 01:24:39,054 She's not even intubated! 2027 01:24:39,055 --> 01:24:41,140 You got her bagged? What the hell is that? 2028 01:24:41,141 --> 01:24:43,642 This patient is dying, asshole! 2029 01:24:43,643 --> 01:24:45,310 - Now listen to my report! - Asshole? 2030 01:24:45,311 --> 01:24:46,937 How 'bout fuck you, asshole! 2031 01:24:46,938 --> 01:24:49,148 - Come on! Come on! - Shit. 2032 01:24:49,149 --> 01:24:52,359 I will be happy to kick your ass and put you in a bed next to her 2033 01:24:52,360 --> 01:24:53,861 but you need to listen to my report! 2034 01:24:53,862 --> 01:24:56,530 How 'bout this? Instead I call your supervisor, 2035 01:24:56,531 --> 01:24:58,366 we settle this right now. 2036 01:24:59,200 --> 01:25:01,369 Who the fuck do you think you are? 2037 01:25:05,290 --> 01:25:06,166 Excuse me? 2038 01:25:06,833 --> 01:25:08,625 - Who are you? - This patient just went apneic 2039 01:25:08,626 --> 01:25:11,045 three times with no gag reflex on the way to the hospital. 2040 01:25:11,046 --> 01:25:12,171 She's got a skull fracture. 2041 01:25:12,172 --> 01:25:13,756 She meets all Level I criteria. 2042 01:25:13,757 --> 01:25:15,299 Because last time I checked, 2043 01:25:15,300 --> 01:25:17,384 when a patient goes apneic with no gag, 2044 01:25:17,385 --> 01:25:20,262 their GCS goes down to three. Right? 2045 01:25:20,263 --> 01:25:22,639 And I just watched this paramedic fight like hell 2046 01:25:22,640 --> 01:25:24,975 to save this woman's life while caring for her child 2047 01:25:24,976 --> 01:25:27,811 and dodging incoming traffic at the same fucking time! 2048 01:25:27,812 --> 01:25:30,105 And all I see you doing is standing there, 2049 01:25:30,106 --> 01:25:32,816 like a fucking asshole, with your dick in your hand, 2050 01:25:32,817 --> 01:25:34,902 arguing with him about this patient 2051 01:25:34,903 --> 01:25:35,986 who is dying! 2052 01:25:35,987 --> 01:25:37,781 Your patient! 2053 01:25:39,908 --> 01:25:41,408 And if you refuse to treat her, 2054 01:25:41,409 --> 01:25:43,244 you'll lose your goddamn license. 2055 01:25:47,290 --> 01:25:48,333 Who are you? 2056 01:25:50,585 --> 01:25:52,796 I'm Dr. Romero. I'm your new resident. 2057 01:25:55,298 --> 01:25:56,591 Oh, shit. 2058 01:25:58,927 --> 01:26:00,677 [laughs] 2059 01:26:00,678 --> 01:26:04,015 Well, Dr. Romero... 2060 01:26:06,184 --> 01:26:07,811 I look forward to working with you. 2061 01:26:09,604 --> 01:26:11,189 We're gonna have so much fun. 2062 01:26:12,273 --> 01:26:13,774 Get the patient. 2063 01:26:13,775 --> 01:26:15,193 [sighs] 2064 01:26:19,072 --> 01:26:21,240 O-Okay, look. [laughs] 2065 01:26:21,241 --> 01:26:24,244 You mean to tell me you're a doctor? 2066 01:26:25,912 --> 01:26:27,997 Resident, but yeah. 2067 01:26:28,581 --> 01:26:30,499 But you told us you were a paramedic. 2068 01:26:30,500 --> 01:26:32,710 No, I-I didn't. You said that. 2069 01:26:32,711 --> 01:26:34,254 I just didn't correct you. 2070 01:26:34,879 --> 01:26:36,880 Um... I never said that. 2071 01:26:36,881 --> 01:26:39,842 You-- That's what you said when we first met you. 2072 01:26:39,843 --> 01:26:42,803 No. Why would I? I'm a doctor, not a paramedic. 2073 01:26:42,804 --> 01:26:45,222 Hey, Dr. What's-your-face. 2074 01:26:45,223 --> 01:26:47,517 Grab a bedpan and come with me. 2075 01:26:49,561 --> 01:26:51,438 We're gonna have so much fun! 2076 01:26:54,566 --> 01:26:57,110 - Hmm. - Whoa. 2077 01:26:58,486 --> 01:26:59,863 That's, uh... 2078 01:27:01,322 --> 01:27:02,782 Huh. 2079 01:27:09,706 --> 01:27:10,873 Hey. 2080 01:27:10,874 --> 01:27:12,374 Good news: 2081 01:27:12,375 --> 01:27:13,835 Patient's gonna live. 2082 01:27:15,003 --> 01:27:16,920 I mean, usually once we drop 'em off 2083 01:27:16,921 --> 01:27:19,132 it's not our problem anymore. But, um... 2084 01:27:20,008 --> 01:27:21,884 But it's good to, um, 2085 01:27:21,885 --> 01:27:24,054 it's good to know she-she made it, you know? 2086 01:27:24,721 --> 01:27:26,014 Yeah. 2087 01:27:27,432 --> 01:27:29,267 Way to, uh, throw yourself under the bus... 2088 01:27:30,018 --> 01:27:31,352 doctor. 2089 01:27:31,353 --> 01:27:33,979 Serano's gonna make your life a living hell. 2090 01:27:33,980 --> 01:27:35,606 I know. 2091 01:27:35,607 --> 01:27:37,859 I never wanna be that kind of surgeon. 2092 01:27:40,028 --> 01:27:41,613 Thanks for the coffee, doc. 2093 01:27:43,656 --> 01:27:45,074 [both sigh] 2094 01:27:45,075 --> 01:27:47,618 [indistinct radio chatter] 2095 01:27:47,619 --> 01:27:50,330 [gentle music playing] 2096 01:27:51,623 --> 01:27:53,583 - [Randy sighs] - [clears throat] 2097 01:27:57,879 --> 01:27:59,172 She should have died. 2098 01:28:00,715 --> 01:28:02,425 She would have died in my care. 2099 01:28:04,803 --> 01:28:07,764 Right now, I'd be telling that family that their mom is dead. 2100 01:28:09,474 --> 01:28:10,850 [sighs] 2101 01:28:12,894 --> 01:28:14,645 You know, I thought I'd come out here today 2102 01:28:14,646 --> 01:28:16,439 and I'd meet the paramedics and... 2103 01:28:17,357 --> 01:28:19,859 see what you do, how you work. 2104 01:28:23,405 --> 01:28:25,073 And I know you're sick of your job. 2105 01:28:25,990 --> 01:28:27,282 I know you're burnt out. 2106 01:28:27,283 --> 01:28:29,369 I know you think you don't make a difference. 2107 01:28:31,162 --> 01:28:32,789 But you made a difference today. 2108 01:28:33,540 --> 01:28:35,166 - [sighs] - You did. 2109 01:28:36,626 --> 01:28:38,253 You saved her life. 2110 01:28:40,672 --> 01:28:42,298 And you saved her family. 2111 01:28:47,262 --> 01:28:49,222 You're the kind of doctor I want to be. 2112 01:28:52,892 --> 01:28:54,310 Not a doctor. 2113 01:28:55,478 --> 01:28:56,563 Well... 2114 01:28:57,856 --> 01:28:59,274 if I ever need saving... 2115 01:29:01,443 --> 01:29:03,486 God, I hope it's you that shows up. 2116 01:29:17,959 --> 01:29:20,295 [music fades] 2117 01:29:21,504 --> 01:29:24,049 [gentle, poignant music playing] 2118 01:29:30,221 --> 01:29:32,015 [chuckles] 2119 01:29:35,435 --> 01:29:37,020 [Jessica] Hey, one of those is for Mike. 2120 01:29:40,231 --> 01:29:41,524 Not anymore. 2121 01:29:43,276 --> 01:29:45,987 [poignant music continues] 2122 01:29:47,572 --> 01:29:50,241 [timer clicking] 2123 01:29:59,250 --> 01:30:02,379 [applause, cheering] 2124 01:30:14,391 --> 01:30:16,392 [applause slows] 2125 01:30:16,393 --> 01:30:17,935 That is a gift from the crews. 2126 01:30:17,936 --> 01:30:19,478 This is breakfast, on us. 2127 01:30:19,479 --> 01:30:21,105 Dispatch and the crews chipped in after they heard 2128 01:30:21,106 --> 01:30:23,023 you told Dr. Serano to go fuck himself. 2129 01:30:23,024 --> 01:30:25,443 - [laughter] - So this is a retirement gift. 2130 01:30:26,653 --> 01:30:27,487 Wow. 2131 01:30:28,697 --> 01:30:29,531 Come on. 2132 01:30:30,740 --> 01:30:32,492 - [laughs] - [Jessica] Aw. 2133 01:30:33,702 --> 01:30:36,371 Now, get out of my substation, civilian. 2134 01:30:37,580 --> 01:30:40,291 [poignant music softens, continues] 2135 01:30:46,464 --> 01:30:48,633 - [sighs] - [music fades] 2136 01:30:49,759 --> 01:30:52,470 [phone ringing nearby] 2137 01:30:56,266 --> 01:30:57,851 [keyboard keys clacking] 2138 01:31:02,897 --> 01:31:04,399 Keep your password safe. 2139 01:31:05,066 --> 01:31:07,276 If you have any trouble at all, call IT right away. 2140 01:31:07,277 --> 01:31:10,446 If you have any trouble with them, call me right away. 2141 01:31:10,447 --> 01:31:11,864 [chuckles] Okay. 2142 01:31:11,865 --> 01:31:13,866 Alright. Uh, now, to access 2143 01:31:13,867 --> 01:31:16,285 the forms for the preauthorization... 2144 01:31:16,286 --> 01:31:19,039 [chatter] 2145 01:31:23,376 --> 01:31:25,378 You guys ever see anyone choke to death? 2146 01:31:26,046 --> 01:31:27,921 You get the fist like right under here, 2147 01:31:27,922 --> 01:31:30,132 and then it's just straight back. 2148 01:31:30,133 --> 01:31:31,843 Ha! 2149 01:31:34,345 --> 01:31:36,346 Drowning's the worst way to go. 2150 01:31:36,347 --> 01:31:37,890 Absolute worst way to go. 2151 01:31:37,891 --> 01:31:39,100 Best way to die? 2152 01:31:40,018 --> 01:31:41,311 Decapitation. 2153 01:31:42,312 --> 01:31:46,024 [computer mouse clicking] 2154 01:31:47,567 --> 01:31:48,692 [error tone beeps] 2155 01:31:48,693 --> 01:31:51,863 [gentle, poignant music playing] 2156 01:31:52,822 --> 01:31:54,449 [Bruce] What are you still doin' here? 2157 01:31:55,742 --> 01:31:57,535 Oh. Is that it? 2158 01:31:59,621 --> 01:32:00,579 That's it. 2159 01:32:00,580 --> 01:32:01,830 Come on. Let's get outta here. 2160 01:32:01,831 --> 01:32:02,999 Uh... 2161 01:32:20,517 --> 01:32:22,017 [inhales deeply, huffs] 2162 01:32:22,018 --> 01:32:23,977 [ambulance siren wailing, horn honking] 2163 01:32:23,978 --> 01:32:26,564 [music builds] 2164 01:32:32,654 --> 01:32:35,490 [siren wailing] 2165 01:32:41,705 --> 01:32:44,957 [music intensifies] 2166 01:32:44,958 --> 01:32:48,627 [music falls off abruptly, continues softly] 2167 01:32:48,628 --> 01:32:51,423 [gentle, poignant music playing] 2168 01:32:54,801 --> 01:32:56,469 [inhales deeply] 2169 01:33:06,980 --> 01:33:08,605 [music fades] 2170 01:33:08,606 --> 01:33:09,983 [knocking on door] 2171 01:33:10,734 --> 01:33:12,235 Hi. [sighs] 2172 01:33:14,779 --> 01:33:17,364 - So... - [laughs] 2173 01:33:17,365 --> 01:33:20,826 - [Randy laughs] - Well, as it turns out... 2174 01:33:20,827 --> 01:33:24,205 your close-out paperwork was never properly... 2175 01:33:25,290 --> 01:33:26,416 filed. 2176 01:33:28,626 --> 01:33:30,335 [indistinct radio chatter] 2177 01:33:30,336 --> 01:33:32,004 [laughs softly] 2178 01:33:32,005 --> 01:33:33,506 - Thanks. - Mm-hmm. 2179 01:33:34,799 --> 01:33:36,925 Hey, uh, maybe I could... 2180 01:33:36,926 --> 01:33:38,386 thank you properly sometime. 2181 01:33:39,596 --> 01:33:40,638 Take you out for lunch. 2182 01:33:45,310 --> 01:33:46,186 Alright. 2183 01:33:49,022 --> 01:33:52,317 And, uh, you will be in truck 42 with Mike today. 2184 01:33:55,236 --> 01:33:57,781 - [horn honks] - [man] Hey, Randy! 2185 01:34:02,827 --> 01:34:06,790 [Mike laughs] 2186 01:34:07,374 --> 01:34:10,667 That's right. That's right. [sighs] 2187 01:34:10,668 --> 01:34:12,211 Listen, man. Uh... 2188 01:34:12,212 --> 01:34:14,171 You gotta let me drive this one. 2189 01:34:14,172 --> 01:34:15,381 - Nope. - Mike. 2190 01:34:15,382 --> 01:34:17,341 Not a chance. You know the rules. 2191 01:34:17,342 --> 01:34:18,968 Okay? I wheel, you heal. 2192 01:34:19,761 --> 01:34:22,304 Come on, now. Ain't shit changed. [laughs] 2193 01:34:22,305 --> 01:34:25,100 [mockingly] "Let me drive this one." [laughs] 2194 01:34:26,142 --> 01:34:27,685 Yeah, the system is still broken, 2195 01:34:27,686 --> 01:34:29,979 but what am I supposed to do, quit trying? 2196 01:34:31,356 --> 01:34:32,898 I'm no hero. 2197 01:34:32,899 --> 01:34:35,734 But... the truth is... 2198 01:34:35,735 --> 01:34:38,947 I only feel alive when you're about to die. 2199 01:34:39,948 --> 01:34:41,657 [engine starts, revs] 2200 01:34:41,658 --> 01:34:44,618 ["Joy Ride" by Valid playing] 2201 01:34:44,619 --> 01:34:46,453 See you out there. 2202 01:34:46,454 --> 01:34:48,414 [timer clicking] 2203 01:34:48,415 --> 01:34:50,833 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2204 01:34:50,834 --> 01:34:53,210 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2205 01:34:53,211 --> 01:34:55,587 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2206 01:34:55,588 --> 01:34:58,382 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2207 01:34:58,383 --> 01:35:00,718 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2208 01:35:00,719 --> 01:35:02,845 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2209 01:35:02,846 --> 01:35:05,514 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2210 01:35:05,515 --> 01:35:07,933 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2211 01:35:07,934 --> 01:35:10,519 ♪ You can jump inside of this custom ride with tints ♪ 2212 01:35:10,520 --> 01:35:13,230 ♪ Candy apple Touch of lime and mint ♪ 2213 01:35:13,231 --> 01:35:15,733 ♪ Bump some Isley hits Crush so fine she sits ♪ 2214 01:35:15,734 --> 01:35:18,277 ♪ Front, my rider chick Love my rider miss ♪ 2215 01:35:18,278 --> 01:35:20,612 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Such a dime she is ♪ 2216 01:35:20,613 --> 01:35:23,198 ♪ Must remind 'em with Trust she'll find some prints ♪ 2217 01:35:23,199 --> 01:35:25,826 ♪ Well, then she'll cuss, get live, and flip ♪ 2218 01:35:25,827 --> 01:35:28,120 ♪ So don't touch nothing besides the grips ♪ 2219 01:35:28,121 --> 01:35:29,371 ♪ Yeah ♪ 2220 01:35:29,372 --> 01:35:30,539 ♪ Don't discuss what time it is ♪ 2221 01:35:30,540 --> 01:35:32,041 ♪ Just go shine the rims ♪ 2222 01:35:32,042 --> 01:35:34,376 ♪ Hypnotize them when I roll through town ♪ 2223 01:35:34,377 --> 01:35:36,754 ♪ When you need a lift I'ma hold you down ♪ 2224 01:35:36,755 --> 01:35:38,213 ♪ Can you picture this ♪ 2225 01:35:38,214 --> 01:35:40,382 ♪ Me in a photo You in a photo ♪ 2226 01:35:40,383 --> 01:35:42,926 ♪ Flyin' through the galaxy Nowhere to go, though ♪ 2227 01:35:42,927 --> 01:35:45,054 ♪ Won't cost a dime We can all afford ♪ 2228 01:35:45,055 --> 01:35:47,806 ♪ The fare on this ride All aboard ♪ 2229 01:35:47,807 --> 01:35:50,267 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2230 01:35:50,268 --> 01:35:52,728 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2231 01:35:52,729 --> 01:35:55,064 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2232 01:35:55,065 --> 01:35:57,399 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2233 01:35:57,400 --> 01:35:59,902 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2234 01:35:59,903 --> 01:36:02,488 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2235 01:36:02,489 --> 01:36:05,074 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2236 01:36:05,075 --> 01:36:08,077 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2237 01:36:08,078 --> 01:36:10,246 ♪ Joy ♪ 2238 01:36:11,998 --> 01:36:13,708 ♪ Let's ride ♪ 2239 01:36:16,294 --> 01:36:19,381 [song fades, transitions into dramatic, funky music] 2240 01:39:40,498 --> 01:39:46,046 [ambulance siren wailing] 2241 01:39:47,130 --> 01:39:48,882 [music fades] 152061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.