All language subtitles for Chappie (2015)_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,791 --> 00:00:43,917 Historically, when we look at evolution, 2 00:00:43,997 --> 00:00:49,038 it's not surprising that Chappie's left turn happened. 3 00:00:49,118 --> 00:00:53,162 It's too early to tell how this is all going to play out. 4 00:00:53,242 --> 00:00:55,352 I didn't believe this would happen in my lifetime, 5 00:00:55,429 --> 00:00:56,771 but it is happening. 6 00:01:01,260 --> 00:01:02,647 Downtown Johannesburg. 7 00:01:02,727 --> 00:01:04,383 It's a dangerous city. 8 00:01:04,463 --> 00:01:08,299 Each day, more than 300 murders and violent attacks take place here. 9 00:01:11,579 --> 00:01:13,053 Two officers have been killed, 10 00:01:13,132 --> 00:01:14,753 three other have been taken to the hospital. 11 00:01:14,830 --> 00:01:18,126 A bloody end to a shoot-out between cops and robbers. 12 00:01:18,206 --> 00:01:19,817 Another man in blue dead. 13 00:01:22,397 --> 00:01:26,384 Today, we usher in a new day. 14 00:01:26,463 --> 00:01:29,030 One that represents the end of crime. 15 00:01:29,110 --> 00:01:31,409 - Move in. Lock on target. - Fire! Fire! 16 00:01:31,489 --> 00:01:33,387 The end of corruption. 17 00:01:34,088 --> 00:01:36,099 Go! Go! Up against the wall! 18 00:01:36,178 --> 00:01:37,595 On the ground. 19 00:01:37,674 --> 00:01:39,772 All targets neutralized. 20 00:01:39,851 --> 00:01:43,026 And the start of the rebirth of our city! 21 00:01:45,299 --> 00:01:48,914 Welcome to the world's first robotic police force. 22 00:02:00,490 --> 00:02:02,117 Johannesburg, South Africa, 23 00:02:02,197 --> 00:02:04,889 became the focus of the world in 2016 24 00:02:04,969 --> 00:02:08,268 with the deployment of the planet's first all-robotic police units. 25 00:02:09,025 --> 00:02:13,111 Crime levels plummeted, and Tetravaal stock skyrocketed. 26 00:02:13,677 --> 00:02:15,611 Certain parts are brought in from China, 27 00:02:15,691 --> 00:02:18,805 but all robots are assembled right here in South Africa. 28 00:02:18,884 --> 00:02:22,861 The biggest fear the population express, was vulnerability to hacking. 29 00:02:22,941 --> 00:02:25,483 Tetravaal assures this is not something to worry about 30 00:02:25,559 --> 00:02:27,906 with their bulletproof guard key system. 31 00:02:27,986 --> 00:02:31,803 A system which allows them, and only them to update software on the robots. 32 00:02:32,953 --> 00:02:36,384 Before the success of the ubiquitous human-sized police robots, 33 00:02:36,464 --> 00:02:39,769 there was a bigger bad boy on the block: the Moose. 34 00:02:39,849 --> 00:02:42,857 Vincent Moore is a weapons designer and a former soldier. 35 00:02:42,937 --> 00:02:46,339 He has a fundamental spiritual issue with artificial intelligence. 36 00:02:46,418 --> 00:02:48,439 I have a robot that is indestructible. 37 00:02:48,519 --> 00:02:51,770 It is operated by a thinking, adaptable, 38 00:02:52,834 --> 00:02:55,737 humane, moral human being. 39 00:02:55,817 --> 00:02:57,665 The hypervalence neurotransmitter 40 00:02:57,745 --> 00:03:01,309 converts the human operator's thoughts into the robot's actions. 41 00:03:01,389 --> 00:03:04,487 A parture from the artificial Intelligence that governs the scouts. 42 00:03:04,563 --> 00:03:07,658 Now with interest coming from the US, China and North Korea. 43 00:03:07,738 --> 00:03:10,756 The scouts' creator, Deon Wilson, sees a rich future. 44 00:03:10,836 --> 00:03:14,055 What really interests me is high-level AI. 45 00:03:14,135 --> 00:03:17,923 True intelligence. A machine that can think and feel. 46 00:03:18,393 --> 00:03:20,433 Is that the mandate at Tetravaal? 47 00:03:20,512 --> 00:03:22,619 To take that evolutionary step forward 48 00:03:22,699 --> 00:03:24,828 and build something truly alive? 49 00:03:30,899 --> 00:03:33,581 Scout 22 arriving now at maintenance bay six. 50 00:03:33,661 --> 00:03:35,320 - Team one, off deck. - Hurry. Open it up. 51 00:03:35,397 --> 00:03:37,638 - Get him out. - Load it up! Load it up! 52 00:03:37,717 --> 00:03:39,242 - Got it? He's pretty banged up. - We just examined the scout. 53 00:03:39,319 --> 00:03:41,592 - Let's go, let's go! - Come on. Ready to go. 54 00:03:47,567 --> 00:03:49,025 Christ's sakes. 55 00:03:50,319 --> 00:03:52,589 See this 22, uh? Luck of the draw. 56 00:03:52,669 --> 00:03:53,925 They used him as a speed bump. 57 00:03:54,002 --> 00:03:56,515 Look at this. It's like he's cursed or something. 58 00:03:57,253 --> 00:04:00,137 Every time he goes out. Now, yeah, it's his ear. 59 00:04:00,217 --> 00:04:02,087 Antenna, right. Can we switch this out? 60 00:04:02,163 --> 00:04:03,753 Check that circuit again. 61 00:04:03,832 --> 00:04:07,112 Terminal on 7 and 7a. 62 00:04:07,937 --> 00:04:10,766 Now, go start with zero, zero. 63 00:04:11,552 --> 00:04:14,925 Reports of gunfire in sections five, seven and eight. 64 00:04:15,005 --> 00:04:15,820 Okay, fire it up. 65 00:04:15,897 --> 00:04:19,589 Police request all available scouts to be mobilized immediately. 66 00:04:27,089 --> 00:04:28,927 Destination or task? 67 00:04:29,007 --> 00:04:29,925 Helipad. 68 00:04:30,004 --> 00:04:30,848 Yup. 69 00:04:34,397 --> 00:04:37,098 Hey, 22. Just watch yourself this time, eh. 70 00:04:37,178 --> 00:04:38,252 Affirmative. 71 00:04:48,408 --> 00:04:50,000 Hey! This ain't good, man! We're in shit! 72 00:04:50,077 --> 00:04:51,426 Duh. We in shit, Amerika! 73 00:04:51,506 --> 00:04:52,779 I said it was a bad deal. 74 00:04:52,858 --> 00:04:55,589 - I said it over and over. - Everybody, just chill! 75 00:04:55,668 --> 00:04:58,478 Just… yes, we have a problem. And, yes, I'm gonna solve it! 76 00:04:59,284 --> 00:05:02,535 Command, we are searching for suspects driving a gray vehicle. 77 00:05:07,023 --> 00:05:09,076 Hey… they're here. 78 00:05:18,494 --> 00:05:20,776 - What's up with this shit? - He looks pissed. 79 00:05:23,931 --> 00:05:24,881 Hippo. 80 00:05:27,115 --> 00:05:28,695 Listen, some shit went down. 81 00:05:28,774 --> 00:05:29,772 Wasn't our fault. 82 00:05:30,769 --> 00:05:31,690 Your weapon. 83 00:05:32,246 --> 00:05:33,586 Fuck's sakes. 84 00:05:33,666 --> 00:05:34,864 And your keys. 85 00:05:35,785 --> 00:05:36,664 Come on. 86 00:05:36,744 --> 00:05:37,924 Open the back. 87 00:05:41,386 --> 00:05:42,754 Hey, hey, hey! 88 00:05:42,834 --> 00:05:43,918 Yo, yo, yo, yo… 89 00:05:48,617 --> 00:05:50,103 We're lucky to be alive, Hippo. 90 00:05:53,144 --> 00:05:54,007 Ninja. 91 00:05:55,110 --> 00:05:56,951 You know there's no way out of this. 92 00:05:57,392 --> 00:06:00,432 There's always a way. Please be calm. Just name your price. We'll sort you out. 93 00:06:00,509 --> 00:06:01,401 My price? 94 00:06:02,801 --> 00:06:03,911 Is 20 million. 95 00:06:03,990 --> 00:06:05,352 Oh, come on, man. That's ridiculous. 96 00:06:05,429 --> 00:06:06,302 - What the fuck? - Jesus Christ. 97 00:06:06,378 --> 00:06:07,922 Fuck. How am I gonna pay that back, dude? 98 00:06:07,999 --> 00:06:09,550 Ah man. Get on your knees. 99 00:06:09,630 --> 00:06:12,708 - Now, get on your fucking knees! - Okay, okay, okay. 100 00:06:14,377 --> 00:06:15,499 You owe me… 101 00:06:16,726 --> 00:06:18,651 twenty million. Say it. 102 00:06:18,731 --> 00:06:20,256 I help you… 103 00:06:24,217 --> 00:06:26,026 - Pitbull. Pitbull! - Get back! 104 00:06:26,106 --> 00:06:27,139 Get back! Get back! 105 00:06:27,218 --> 00:06:28,932 - Fuck! - Jesus Christ, man. 106 00:06:29,012 --> 00:06:30,419 Seven days! 107 00:06:30,498 --> 00:06:32,605 You got seven days. 108 00:06:32,685 --> 00:06:35,396 Droids! Droids! 109 00:06:35,476 --> 00:06:37,192 Ah man. You were followed! 110 00:06:38,535 --> 00:06:39,721 Get behind the wall! 111 00:06:39,801 --> 00:06:41,534 - Yo-Landi, get in the van. - Shit. 112 00:06:41,614 --> 00:06:42,515 - Let's go! - Get in! 113 00:06:42,592 --> 00:06:43,925 Hit the explosives! 114 00:06:46,754 --> 00:06:48,269 They detonated some kind of explosive. 115 00:06:48,346 --> 00:06:49,398 Shit! Droids! 116 00:06:49,478 --> 00:06:51,604 We can't get a clear shot. Touching down. 117 00:06:51,684 --> 00:06:53,026 Moving out. 118 00:06:58,531 --> 00:06:59,545 Who took the keys? 119 00:06:59,624 --> 00:07:01,492 You gave it to that guy! 120 00:07:01,571 --> 00:07:03,813 Human officers are on the ground. 121 00:07:03,892 --> 00:07:05,417 Let's go! Move! 122 00:07:11,421 --> 00:07:12,418 Move out! 123 00:07:14,940 --> 00:07:16,935 Move out, 22. Go, go, go! 124 00:07:17,779 --> 00:07:21,126 Drop your weapons. You are under arrest. 125 00:07:23,792 --> 00:07:25,998 Break right! Go, go, go! 126 00:07:26,976 --> 00:07:27,906 Come on… 127 00:07:29,048 --> 00:07:30,014 Where are the keys? 128 00:07:30,093 --> 00:07:31,164 Cue, on my left! 129 00:07:31,244 --> 00:07:32,267 Kill these cops! 130 00:07:32,347 --> 00:07:33,622 Move! Back! Back! 131 00:07:39,856 --> 00:07:40,758 Yes, yes. 132 00:07:41,448 --> 00:07:42,973 Drop your weapons. 133 00:07:43,836 --> 00:07:44,795 Go! 134 00:07:46,982 --> 00:07:49,981 Hey, poes! I need my keys, please! 135 00:07:50,060 --> 00:07:51,374 Fuck you! 136 00:07:53,407 --> 00:07:54,721 - Drop your weapon. - Fuck you. 137 00:07:54,798 --> 00:07:56,486 - Drop your weapon! - Fuck… 138 00:08:00,850 --> 00:08:01,799 Fuck! 139 00:08:03,497 --> 00:08:04,408 Come on. 140 00:08:06,681 --> 00:08:07,620 Show em. 141 00:08:19,177 --> 00:08:21,526 Shit! He hit the rotor. We need to touch down. 142 00:08:24,605 --> 00:08:25,948 Thank you very much. 143 00:08:26,811 --> 00:08:28,403 22… going in. 144 00:08:48,936 --> 00:08:50,892 Droid 22 is down, sir. 145 00:08:52,043 --> 00:08:53,719 Bravo one! We need backup! 146 00:08:53,798 --> 00:08:56,100 Copy that. We're sending droids to your position. 147 00:08:56,560 --> 00:08:58,610 Amerika! Amerika! 148 00:08:58,689 --> 00:08:59,754 - I've got the keys! - The keys. 149 00:08:59,831 --> 00:09:02,324 - Hey, Landi, he's got the keys! - Let's go. Come on. 150 00:09:05,671 --> 00:09:07,586 Get out of the vehicle. 151 00:09:07,666 --> 00:09:08,644 Go! 152 00:09:10,092 --> 00:09:11,205 Let's go! 153 00:09:11,809 --> 00:09:12,883 Do not run. 154 00:09:17,506 --> 00:09:20,373 - Are you okay? - I'm not okay! I'm hit! 155 00:09:26,214 --> 00:09:29,657 Scout 22 is non-responsive. Send an evac team. 156 00:09:30,673 --> 00:09:33,244 This is yet another victory for the robotic police force. 157 00:09:33,320 --> 00:09:37,365 This marks the 30th large-scale crime ring smashed this year. 158 00:09:37,444 --> 00:09:39,027 - Good morning, Deon. - Morning. 159 00:09:40,743 --> 00:09:41,568 People. 160 00:09:42,393 --> 00:09:44,177 If I may have your attention, please. 161 00:09:44,781 --> 00:09:46,763 The police chief just called me 162 00:09:46,843 --> 00:09:50,091 to place an order for another 100 scouts. 163 00:09:50,171 --> 00:09:52,271 This is very, very good news. 164 00:09:53,259 --> 00:09:54,627 - Way to go! - Deon. 165 00:09:54,707 --> 00:09:55,676 Nice job! 166 00:09:56,491 --> 00:09:57,824 - Well done, dude. Well done. - Way to go! 167 00:09:57,900 --> 00:09:59,243 Congrats, D. Thank you, man. 168 00:09:59,320 --> 00:10:00,823 - Well done, Deon. - Great. 169 00:10:00,902 --> 00:10:02,446 - Congratulations. - Thanks. Thank you. 170 00:10:02,523 --> 00:10:03,645 Good job. 171 00:10:04,403 --> 00:10:06,283 - Nice job, buddy. - I couldn't have done it without you. 172 00:10:06,359 --> 00:10:07,318 I know. 173 00:10:08,680 --> 00:10:11,461 - Congrats. You're awesome. - Nice job, mate! 174 00:10:17,033 --> 00:10:19,230 Is this the "I feel sorry for Vincent" phone call? 175 00:10:19,306 --> 00:10:21,186 - Don't worry, Vince. - Well, I am worried. 176 00:10:21,263 --> 00:10:22,276 Well, look, 177 00:10:22,356 --> 00:10:24,543 we have one more stab with the police tomorrow. 178 00:10:24,619 --> 00:10:26,528 Just keep trying to get those costs down. 179 00:10:26,605 --> 00:10:28,293 Try to think positive, okay? 180 00:10:28,858 --> 00:10:30,853 - Chin up. - Kind of hard to keep your chin up 181 00:10:30,930 --> 00:10:32,023 when you keep cutting my funding. 182 00:10:32,100 --> 00:10:34,450 20 percent this year, 25 percent last year, alright. 183 00:10:34,526 --> 00:10:35,850 I've got work to do on the Moose. 184 00:10:35,926 --> 00:10:36,981 You know I've got work to do. 185 00:10:37,058 --> 00:10:38,813 The threat detection is still in its elemental phase. 186 00:10:38,890 --> 00:10:41,544 Threat detection is completely superfluous. 187 00:10:41,623 --> 00:10:43,385 The operator detects the threat. 188 00:10:43,465 --> 00:10:45,354 - Then we send the Moose out. - Send… Send them… 189 00:10:45,431 --> 00:10:46,533 Enough already. 190 00:10:47,819 --> 00:10:49,705 Cut. Not add. 191 00:10:49,785 --> 00:10:52,288 - Okay? - Yeah. I'm on it. 192 00:10:53,160 --> 00:10:54,340 Deon Wilson to the workshop. 193 00:10:54,417 --> 00:10:57,678 Okay, I need to go. Yeah, okay. I'll talk to you in a bit, thank you. 194 00:11:04,880 --> 00:11:06,833 Think it's my little boy in again, eh? 195 00:11:06,913 --> 00:11:08,016 Looking surprise, surprise. 196 00:11:08,093 --> 00:11:09,320 Every time when he comes in. 197 00:11:09,397 --> 00:11:11,095 - He's a bullet magnet. - What's going on, guys? 198 00:11:11,171 --> 00:11:12,945 Here's the report. It's 22… again. 199 00:11:13,694 --> 00:11:15,235 RPG, direct to the chest. 200 00:11:15,314 --> 00:11:18,169 See a lot of the internals got damaged in the explosion. 201 00:11:18,249 --> 00:11:20,081 Yeah, but the brain architecture's still intact. 202 00:11:20,157 --> 00:11:21,814 Regardless, just write it off. 203 00:11:21,893 --> 00:11:24,096 Okay, um… let's salvage the CPU. 204 00:11:24,176 --> 00:11:25,365 We could try to cut the battery out. 205 00:11:25,442 --> 00:11:27,130 It's still fully charged, still stable. 206 00:11:27,206 --> 00:11:28,719 No, not worth the effort. 207 00:11:28,798 --> 00:11:29,850 Droid 22 written off. 208 00:11:29,930 --> 00:11:32,459 Crush the shanty and recycle the alloys. Yup. 209 00:11:32,539 --> 00:11:33,546 - Sure. - Thank you. 210 00:11:41,199 --> 00:11:43,258 Easy, easy, easy. 211 00:11:43,337 --> 00:11:45,502 Come, come, come. Into the lair. 212 00:11:45,582 --> 00:11:47,835 - Careful, man. - We need to stitch his shit up. 213 00:11:57,560 --> 00:11:58,449 Yo. 214 00:11:58,529 --> 00:11:59,993 You think you got away! 215 00:12:00,073 --> 00:12:01,483 No, I didn't think that, Hippo. 216 00:12:01,559 --> 00:12:03,899 But you think you don't owe me this money anymore, huh? 217 00:12:03,976 --> 00:12:05,856 Because you think I'm in a prison or what? 218 00:12:05,932 --> 00:12:07,198 We'll get your money. Hippo. 219 00:12:07,275 --> 00:12:09,615 Maybe I come to your secret place in Soweto. 220 00:12:10,219 --> 00:12:11,735 I come there with the fellows. 221 00:12:12,464 --> 00:12:14,139 I take what I want. 222 00:12:14,219 --> 00:12:15,482 It's cool. One week. 223 00:12:15,561 --> 00:12:17,086 Seven days! 224 00:12:20,874 --> 00:12:22,732 - They didn't catch that poes. - What? 225 00:12:22,812 --> 00:12:24,353 He knows where we live. 226 00:12:24,432 --> 00:12:26,523 He says we got a week to come up with his money. 227 00:12:26,600 --> 00:12:29,180 How are we gonna do that, huh? Come on, that's ridiculous. 228 00:12:29,256 --> 00:12:32,025 We need one final job. 229 00:12:32,105 --> 00:12:35,087 I'm talking about serious cash. 230 00:12:35,672 --> 00:12:38,003 500 million rand. Okay? 231 00:12:38,444 --> 00:12:40,631 We pay that animal. We pocket the rest. 232 00:12:41,168 --> 00:12:44,330 And we get out while we still can. Boom. 233 00:12:44,409 --> 00:12:46,260 What are you getting on about, a bank job? 234 00:12:46,337 --> 00:12:47,181 No. 235 00:12:48,111 --> 00:12:49,480 - Cash in transit. - What? 236 00:12:49,559 --> 00:12:51,570 - That's what? - A heist, Yo-Landi. 237 00:12:51,650 --> 00:12:54,134 If we do a heist. The droids are gonna come down on our asses, okay? 238 00:12:54,211 --> 00:12:55,918 - They're going to hit us harder. - It's true. 239 00:12:55,994 --> 00:12:58,351 Guys, we need… like a remote. 240 00:12:58,430 --> 00:13:00,751 - Like a switch. - What? Excuse me? 241 00:13:01,499 --> 00:13:03,964 Okay, the robots are like machines, right? 242 00:13:04,405 --> 00:13:05,870 Like a TV. 243 00:13:05,949 --> 00:13:08,884 So if we had a remote to switch it off… 244 00:13:09,402 --> 00:13:10,607 That's brilliant. 245 00:13:10,687 --> 00:13:15,415 We need to find the guy who makes the robots and steal his remotes. 246 00:13:25,236 --> 00:13:26,201 Dexter? 247 00:13:26,281 --> 00:13:28,631 Hello, Deon. Welcome home. 248 00:13:29,590 --> 00:13:30,654 Have you been a good boy today? 249 00:13:30,731 --> 00:13:31,850 Yes, Deon. 250 00:13:31,930 --> 00:13:33,234 Yeah? Did you clean my room? 251 00:13:33,311 --> 00:13:35,446 Your room has been sterilized. 252 00:13:35,526 --> 00:13:36,370 Nice. 253 00:13:37,204 --> 00:13:41,105 Are you working on your artificial intelligence program tonight? 254 00:13:41,184 --> 00:13:43,448 - Yes. - I will activate the kettle. 255 00:13:47,706 --> 00:13:49,122 Okay. Um… 256 00:13:49,202 --> 00:13:52,789 Hello again. Uh… So it's… day 944. 257 00:13:53,479 --> 00:13:55,231 I'm extremely close now. 258 00:13:55,311 --> 00:13:57,814 I mean there's always chance of error, and I'm aware of this. 259 00:13:57,891 --> 00:14:01,609 But statistically speaking, I think I might be on track. 260 00:14:01,689 --> 00:14:05,084 I have several terabytes of compiling and coding to do and then… 261 00:14:05,822 --> 00:14:07,836 we shall see, all right, see you in a bit. 262 00:14:14,444 --> 00:14:17,110 - Look. That's the motherfucker. - Him? 263 00:14:18,424 --> 00:14:20,285 Dude, it's gonna be so easy. 264 00:14:21,771 --> 00:14:23,641 We need those remotes, my man. 265 00:14:24,466 --> 00:14:26,048 We need those remotes. 266 00:14:28,954 --> 00:14:29,968 Red bull! 267 00:14:30,048 --> 00:14:31,102 Yes, Deon. 268 00:14:32,033 --> 00:14:33,030 Red bull. 269 00:14:38,286 --> 00:14:39,216 Okay. 270 00:14:59,183 --> 00:14:59,998 Come on. 271 00:15:02,876 --> 00:15:04,362 Yeah. Yeah, yeah. 272 00:15:05,196 --> 00:15:07,057 What if you change the…? 273 00:15:32,414 --> 00:15:34,879 - It's stable. - Is everything okay? 274 00:15:37,305 --> 00:15:39,060 It's… it's stable. 275 00:15:40,173 --> 00:15:41,285 My god. 276 00:15:41,995 --> 00:15:43,498 I think I've cracked it. 277 00:15:43,577 --> 00:15:46,358 Of course, to really know, I must test it on a live system. 278 00:15:47,663 --> 00:15:48,622 I must test it. 279 00:15:57,531 --> 00:15:58,490 All right. 280 00:15:59,766 --> 00:16:01,550 Sorry, sorry, sorry. Whoa, whoa. 281 00:16:03,842 --> 00:16:04,973 Hey. Hey! 282 00:16:05,904 --> 00:16:07,032 - Hey. - How's it, sir? 283 00:16:07,112 --> 00:16:08,225 - Where's the scout? - What? 284 00:16:08,301 --> 00:16:10,686 The scout, man, 22 for demolition. 285 00:16:10,766 --> 00:16:12,905 Oh, the guys are prepping the compactor. It goes in soon. 286 00:16:12,981 --> 00:16:14,852 Oh, thank god. Um… 287 00:16:15,839 --> 00:16:17,968 - Don't destroy it yet, okay? - Yup, sure sure. 288 00:16:18,045 --> 00:16:19,954 Just wait for me to tell you what to do, but don't destroy it, okay? 289 00:16:20,030 --> 00:16:20,884 Yup. 290 00:16:22,217 --> 00:16:24,710 - Hello, ma'am. - Morning, Deon. 291 00:16:25,804 --> 00:16:27,824 All right. Let's have it. 292 00:16:27,904 --> 00:16:29,534 What are you proposing now? 293 00:16:30,321 --> 00:16:31,606 Ma'am, I think I've cracked it. 294 00:16:31,683 --> 00:16:35,123 The world's first proper, full artificial intelligence. 295 00:16:35,202 --> 00:16:38,431 This is a computer system that might be smarter than a human. 296 00:16:38,511 --> 00:16:40,378 I could show it a piece of art, 297 00:16:40,458 --> 00:16:43,956 and this thing, this being, could judge that art. 298 00:16:44,035 --> 00:16:47,219 It could decide if it liked it. 299 00:16:47,670 --> 00:16:50,055 It could write music and poetry. 300 00:16:50,135 --> 00:16:52,676 Okay. Stop. Please, Deon. 301 00:16:53,712 --> 00:16:55,435 Do you realize you just came 302 00:16:55,515 --> 00:16:58,754 to the CEO of a publicly-traded weapons corporation 303 00:16:58,833 --> 00:17:01,336 and pitched a robot that can write poems? 304 00:17:01,777 --> 00:17:03,616 Well, if you just let me explain… 305 00:17:03,696 --> 00:17:07,167 Deon, Tetravaal is very happy with you. 306 00:17:07,608 --> 00:17:09,344 The scouts are a huge success. 307 00:17:09,805 --> 00:17:12,260 Ma'am, look, it won't cost you anything. 308 00:17:12,816 --> 00:17:14,849 There's a droid downstairs that was written off yesterday, 309 00:17:14,926 --> 00:17:15,962 smashed beyond repair. 310 00:17:16,038 --> 00:17:18,254 All I'm asking for is that you let me install this on it. 311 00:17:18,330 --> 00:17:21,579 - Please just let me test it. - No. No, I'm sorry, Deon. 312 00:17:21,658 --> 00:17:24,005 You know how insurance works for those, 313 00:17:24,085 --> 00:17:26,451 all the red tape and the paperwork. 314 00:17:26,530 --> 00:17:27,911 Thank you for your time. 315 00:17:36,303 --> 00:17:39,851 All new employees, please report to human resources for orientation. 316 00:17:44,733 --> 00:17:45,567 Shit. 317 00:17:47,437 --> 00:17:48,406 Hey, Bill. 318 00:18:07,040 --> 00:18:08,812 Attention. Attention. 319 00:18:08,891 --> 00:18:12,046 Remember to have your security pass visible at all times. 320 00:18:13,590 --> 00:18:16,132 Hey. Can you give me a hand over here? 321 00:18:45,172 --> 00:18:46,773 Come on. Come on. 322 00:18:48,710 --> 00:18:49,794 Come on. 323 00:18:57,198 --> 00:18:58,100 Thank you. 324 00:19:02,626 --> 00:19:03,873 Yep. Showtime. 325 00:19:17,501 --> 00:19:18,601 What's up, homes? 326 00:19:18,681 --> 00:19:20,253 Hey. Hey, hey, hey! 327 00:19:22,373 --> 00:19:24,700 Please! Hey, what is it? 328 00:19:24,780 --> 00:19:27,021 This is you getting hijacked, my friend. 329 00:19:27,101 --> 00:19:28,127 Welcome to Joburg. 330 00:19:31,570 --> 00:19:34,572 And these are all part of what makes the Moose unique. 331 00:19:35,138 --> 00:19:37,334 And I think perfect for you at the police department. 332 00:19:37,411 --> 00:19:40,460 The strategic ability to be able to neutralize the enemy's targets. 333 00:19:40,537 --> 00:19:43,373 High-value targets. Radar installations, 334 00:19:43,453 --> 00:19:45,655 aircraft, fuel storage locations. 335 00:19:45,735 --> 00:19:46,963 - Aircraft? - Yes, sir. 336 00:19:48,699 --> 00:19:50,521 We're taking out an enemy's aircraft? 337 00:19:51,144 --> 00:19:53,165 We are talking about urban crimes here? 338 00:19:53,244 --> 00:19:55,690 You know, muggings, carjackings, loitering. 339 00:19:56,265 --> 00:19:58,938 I'm talking all kinds of targets, sir. Low to high. 340 00:19:59,018 --> 00:20:01,163 And I do believe you need a weapons platform 341 00:20:01,243 --> 00:20:04,427 that can fire high explosive warheads with precision and reliability. 342 00:20:04,503 --> 00:20:07,524 And might I add, sir, all under the control of a human operator. 343 00:20:09,155 --> 00:20:10,351 Look, Miss Bradley. 344 00:20:10,430 --> 00:20:12,806 The police force is very happy with the scouts. 345 00:20:12,886 --> 00:20:14,129 Very, very happy. 346 00:20:14,209 --> 00:20:16,278 - We just ordered new droids. - Thank you. 347 00:20:16,357 --> 00:20:19,442 And we've been very successful at bringing down the crime rate. 348 00:20:19,522 --> 00:20:21,485 But this? No, we don't want this. 349 00:20:21,565 --> 00:20:25,161 I mean, look at it. It's overkill. It's expensive, it's big, and it's ugly. 350 00:20:25,881 --> 00:20:27,892 It'll have to get a hell of a lot worse… 351 00:20:27,971 --> 00:20:29,439 for us to even consider this. 352 00:20:30,666 --> 00:20:31,817 A hell of a lot worse. 353 00:20:32,479 --> 00:20:33,821 No, I think we're done here. 354 00:20:34,416 --> 00:20:36,785 Well, thank you, Commissioner Steenkamp. 355 00:20:37,274 --> 00:20:39,508 We'll get you those scouts. 356 00:21:01,135 --> 00:21:02,525 Wakey, wakey. 357 00:21:06,112 --> 00:21:08,440 Please. Please, I don't have much money. 358 00:21:08,519 --> 00:21:10,511 Shut up. I don't want your money. 359 00:21:10,591 --> 00:21:13,612 - We know who you are, my friend. - We know you make the robots. 360 00:21:14,274 --> 00:21:16,470 No, there must be a mistake. I mean… 361 00:21:18,350 --> 00:21:19,881 Stop playing dumb with us! 362 00:21:19,961 --> 00:21:23,036 Yo. We know you clowns have some kind of TV remote thing 363 00:21:23,116 --> 00:21:24,485 to switch those robots off. 364 00:21:24,564 --> 00:21:25,562 Excuse me? 365 00:21:26,022 --> 00:21:28,359 It's a machine. It's got an on-off switch. 366 00:21:28,439 --> 00:21:31,210 - Maybe there's a remote in the van. - Ja, check the van. Amerika. 367 00:21:31,287 --> 00:21:32,956 - Cut his feet off. - That's a good idea. 368 00:21:33,033 --> 00:21:36,223 No, no, no! No, please! Help! 369 00:21:36,303 --> 00:21:38,144 Yo, man, that's a good idea. We'll cut your feet off. 370 00:21:38,221 --> 00:21:40,110 And you can just get yourself a nice, funky wheelchair. 371 00:21:40,187 --> 00:21:42,671 No, please, please. Just listen. You cannot switch them off. 372 00:21:42,748 --> 00:21:43,841 Bullshit! It's a machine. 373 00:21:43,918 --> 00:21:46,498 They are designed with a firmware lock. They're always on. 374 00:21:46,574 --> 00:21:49,928 - Just shoot him, man. - Please! Please, don't! No! 375 00:21:50,008 --> 00:21:51,053 Yo! 376 00:21:52,070 --> 00:21:53,163 Y'all gotta see this. 377 00:21:57,632 --> 00:21:59,166 Jesus Christ. 378 00:21:59,838 --> 00:22:01,315 He managed to turn this one off. 379 00:22:01,391 --> 00:22:03,127 There's legs and shit all over the place. 380 00:22:03,204 --> 00:22:05,045 Was he gonna build it or something? 381 00:22:06,196 --> 00:22:07,031 You know what? 382 00:22:07,721 --> 00:22:11,132 What if we get him to program this bad boy to fight for us? 383 00:22:11,212 --> 00:22:14,876 Like an indestructible robot gangsta. Number one, son. 384 00:22:15,518 --> 00:22:16,410 Hey. 385 00:22:17,033 --> 00:22:19,994 Listen, my friend, we know about your little buddy 386 00:22:20,074 --> 00:22:21,656 at the back of the van you're trying to hide from us. 387 00:22:21,733 --> 00:22:23,092 I wasn't hiding anything. 388 00:22:23,171 --> 00:22:26,624 Either you reprogram that robot in the van to work for us, 389 00:22:27,180 --> 00:22:28,980 or we fucking shoot you right now. 390 00:22:29,060 --> 00:22:30,959 What do you mean exactly, "reprogram him"? 391 00:22:31,035 --> 00:22:33,737 - Don't play dumb! - Dude. You know exactly what we mean. 392 00:22:33,817 --> 00:22:36,652 You turn that robot into the illest gangsta on the block. 393 00:22:36,732 --> 00:22:39,321 We use him to make some moves and make some real money. 394 00:22:41,086 --> 00:22:42,736 The one in my van is a test. 395 00:22:44,673 --> 00:22:47,279 It's never been tried, but if it works, you can… 396 00:22:47,358 --> 00:22:49,142 You can train him to do what you want. I swear. 397 00:22:49,219 --> 00:22:52,966 - What do you mean, "if it works"? - It's a new project I'm working on. 398 00:22:53,045 --> 00:22:55,430 It makes the robot have a mind like a human. 399 00:22:55,510 --> 00:22:57,454 But it's like a child in the beginning. 400 00:22:57,534 --> 00:22:59,938 Like a human baby, but smarter. 401 00:23:00,018 --> 00:23:03,048 It's AI is capable of learning much faster than any organic intelligence. 402 00:23:03,125 --> 00:23:05,072 - But it would have to be taught. - Well, how long would that take? 403 00:23:05,148 --> 00:23:06,712 I said I don't know! It's untested. 404 00:23:06,788 --> 00:23:07,747 Alright, enough of this. 405 00:23:07,824 --> 00:23:10,711 Look! This is your only option! I created them and I'm telling you: 406 00:23:10,788 --> 00:23:13,969 you cannot switch them off and you cannot hack the other ones. 407 00:23:14,048 --> 00:23:16,062 Please, I don't wanna die. 408 00:23:27,274 --> 00:23:28,939 Okay. It's just plug and play. 409 00:23:29,019 --> 00:23:31,925 Quick release. Snap on and snap off. 410 00:23:33,095 --> 00:23:34,636 Why is all its legs off? 411 00:23:34,716 --> 00:23:36,279 It was scheduled for destruction. 412 00:23:36,356 --> 00:23:38,568 - Why? - Because it's damaged. 413 00:23:38,648 --> 00:23:40,422 The battery is fused with the shanty. 414 00:23:40,940 --> 00:23:41,813 What? 415 00:23:42,858 --> 00:23:44,783 It means you can't change the battery. 416 00:23:44,862 --> 00:23:46,356 How long will it last? 417 00:23:46,435 --> 00:23:47,650 - Shit. - Oh, shit. 418 00:23:47,730 --> 00:23:49,821 Approximately five days, until the battery dies. 419 00:23:49,897 --> 00:23:52,561 And you say this thing will only run for five days? 420 00:23:52,640 --> 00:23:53,666 Roughly, yes. 421 00:24:03,899 --> 00:24:05,117 - What is that? - It's a guard key. 422 00:24:05,194 --> 00:24:07,544 You need it to install new software on the droids. 423 00:24:11,783 --> 00:24:13,029 Come on, man. 424 00:24:17,978 --> 00:24:20,011 Remember how I said it has to learn? 425 00:24:20,472 --> 00:24:22,483 I have to come back and help to teach it. 426 00:24:22,562 --> 00:24:24,228 Otherwise, this is pointless. 427 00:24:24,308 --> 00:24:26,063 Fine. Just switch it on. 428 00:24:27,866 --> 00:24:31,174 Switch the thing on now, my friend. 429 00:24:32,699 --> 00:24:33,745 Now! 430 00:24:51,180 --> 00:24:53,229 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, shit. 431 00:24:53,309 --> 00:24:54,796 Give it space. Give it space. 432 00:24:55,553 --> 00:24:57,315 It's okay. Give it space. 433 00:24:57,395 --> 00:24:59,495 Please, please, please. Put the gun down. 434 00:25:00,627 --> 00:25:01,480 Dude. 435 00:25:02,305 --> 00:25:03,130 Come on. 436 00:25:03,619 --> 00:25:04,453 Hey. 437 00:25:05,537 --> 00:25:06,659 Hey. Come on out. 438 00:25:07,417 --> 00:25:09,373 Hey, come here. Come here, little buddy. 439 00:25:09,891 --> 00:25:10,946 Come here. Come here. 440 00:25:11,454 --> 00:25:12,356 Come out. 441 00:25:13,890 --> 00:25:15,709 Come… get the fuck out! 442 00:25:15,789 --> 00:25:17,582 Please! It doesn't understand English yet. 443 00:25:17,659 --> 00:25:18,906 It doesn't understand you. 444 00:25:19,548 --> 00:25:21,262 You gave me a retarded robot? 445 00:25:21,342 --> 00:25:22,358 You're scaring it. 446 00:25:24,037 --> 00:25:25,331 Just go in the kitchen. 447 00:25:26,943 --> 00:25:29,791 Ninja come, just go in the kitchen. I've got this. 448 00:25:30,280 --> 00:25:32,850 I'll get it. Just go get a beer or something. 449 00:25:34,931 --> 00:25:36,140 Hey. Come on. 450 00:25:38,096 --> 00:25:39,027 Come… on… 451 00:25:39,612 --> 00:25:41,191 Can he not understand me? 452 00:25:41,271 --> 00:25:42,863 It worked. 453 00:25:43,783 --> 00:25:45,021 Yo, computer boy. 454 00:25:45,855 --> 00:25:47,792 Can he understand me when I speak? 455 00:25:48,579 --> 00:25:49,653 No. No, not yet. 456 00:25:50,832 --> 00:25:51,667 Soon. 457 00:25:52,952 --> 00:25:54,381 Hey. It's okay. 458 00:25:55,340 --> 00:25:56,654 - Come. - Come out. 459 00:25:57,613 --> 00:25:59,422 - Come out. - That's it. 460 00:25:59,502 --> 00:26:01,245 - Here we go. Come. - Come on. 461 00:26:01,324 --> 00:26:03,115 Come. No one's gonna hurt you. 462 00:26:03,194 --> 00:26:04,927 See? That's it. 463 00:26:05,007 --> 00:26:05,889 Come. 464 00:26:06,752 --> 00:26:07,596 Come. 465 00:26:08,325 --> 00:26:09,361 That's good. 466 00:26:09,898 --> 00:26:11,190 That's good. Come. 467 00:26:11,270 --> 00:26:13,827 I know you don't understand, but it's okay. 468 00:26:13,907 --> 00:26:15,844 Come. Here we go. 469 00:26:17,944 --> 00:26:19,371 It's okay. 470 00:26:19,450 --> 00:26:20,793 It's some crazy shit, eh? 471 00:26:26,950 --> 00:26:27,918 You want that? 472 00:26:29,098 --> 00:26:30,115 You like that? 473 00:26:36,799 --> 00:26:38,168 He's so cute. 474 00:26:38,247 --> 00:26:39,657 Like a baby, eh? 475 00:26:41,930 --> 00:26:43,020 That's a watch. 476 00:26:43,100 --> 00:26:44,289 That's a watch. 477 00:26:51,319 --> 00:26:52,374 Watch… 478 00:26:54,762 --> 00:26:55,731 Watch… 479 00:26:58,512 --> 00:26:59,372 That's amazing. 480 00:26:59,452 --> 00:27:00,456 Watch. 481 00:27:00,535 --> 00:27:03,499 Oh. Wait, wait, wait. I'm just gonna get one more thing. 482 00:27:11,190 --> 00:27:12,274 It's good. 483 00:27:12,821 --> 00:27:14,068 - Hey. - It's okay. 484 00:27:14,864 --> 00:27:15,746 Hey. 485 00:27:18,853 --> 00:27:21,510 What's this? Hey, look at this? 486 00:27:22,900 --> 00:27:24,070 Look at this. Listen. 487 00:27:28,875 --> 00:27:30,026 That's a chicken. 488 00:27:31,349 --> 00:27:32,241 Yeah. 489 00:27:34,073 --> 00:27:35,147 Chicken. 490 00:27:38,533 --> 00:27:39,578 Chicken. 491 00:27:44,690 --> 00:27:46,483 Yo-Lan-Di. 492 00:27:47,730 --> 00:27:49,635 Yo-Lan-Di. 493 00:27:49,715 --> 00:27:51,748 Ja, good. 494 00:27:54,107 --> 00:27:55,019 Deon. 495 00:27:56,390 --> 00:27:57,272 Deon. 496 00:27:59,938 --> 00:28:00,984 You look so happy. 497 00:28:01,607 --> 00:28:03,362 Like a little happy chappie. 498 00:28:04,657 --> 00:28:07,783 That's it. That's your name. Chappie… 499 00:28:08,790 --> 00:28:11,434 No. No, no, no. No, his name is not… 500 00:28:11,514 --> 00:28:12,346 Chappie. 501 00:28:12,425 --> 00:28:13,679 Ja, I like that. 502 00:28:13,758 --> 00:28:14,765 That's good. I like that too. 503 00:28:14,842 --> 00:28:16,585 - Okay. - Chappie. Yeah. 504 00:28:16,664 --> 00:28:18,333 - Chicken. - Chicken. Yeah. 505 00:28:19,455 --> 00:28:21,306 What the fuck is this? 506 00:28:21,805 --> 00:28:23,339 We're just orienting it. 507 00:28:23,905 --> 00:28:24,976 Chicken. 508 00:28:25,056 --> 00:28:26,328 - Come here! - No, no, no. 509 00:28:26,408 --> 00:28:28,288 Wait! Wait! I need to get the guard key out of his head. 510 00:28:28,364 --> 00:28:29,304 Wait, Ninja. 511 00:28:30,474 --> 00:28:32,543 I'll orient you, if I ever see you again. 512 00:28:32,623 --> 00:28:34,071 He's mine! He's special. 513 00:28:34,579 --> 00:28:35,845 I don't want any confrontation, okay? 514 00:28:35,922 --> 00:28:37,264 But I want to see him tomorrow. You agreed. 515 00:28:37,341 --> 00:28:40,314 Come. You made an agreement. Just let him come train the robot. 516 00:28:40,391 --> 00:28:43,265 Please just let me come and see him like we agreed. Please. 517 00:28:43,345 --> 00:28:45,068 Okay, okay. I'm coming back. 518 00:28:45,148 --> 00:28:46,442 Chappie, I'll be back! 519 00:29:28,141 --> 00:29:30,827 Whoa, whoa, whoa. Where are you? 520 00:29:32,045 --> 00:29:32,898 Where'd you go? 521 00:29:36,274 --> 00:29:37,904 What the hell are you up to, Deon? 522 00:29:52,578 --> 00:29:54,534 What the hell is this? Open. 523 00:29:56,884 --> 00:29:59,214 "Scout 22, guard key installed." 524 00:31:02,223 --> 00:31:03,285 He-man! 525 00:31:03,365 --> 00:31:06,338 And the masters of the universe! 526 00:31:07,632 --> 00:31:08,742 I am Adam, 527 00:31:08,822 --> 00:31:10,459 prince of Eternia and defender 528 00:31:10,538 --> 00:31:12,780 of the secrets of castle Grayskull. 529 00:31:12,859 --> 00:31:14,535 This is Cringer, 530 00:31:14,614 --> 00:31:15,813 my fearless friend. 531 00:31:16,935 --> 00:31:19,196 Fabulous secret powers were revealed to me 532 00:31:19,275 --> 00:31:22,188 the day I held aloft my magic sword and said: 533 00:31:22,267 --> 00:31:24,627 by the power of Grayskull! 534 00:31:25,950 --> 00:31:26,919 He-man! 535 00:31:27,561 --> 00:31:31,244 I have the power! 536 00:31:34,850 --> 00:31:36,404 Oh, so you watch cartoons? 537 00:31:39,290 --> 00:31:40,604 No, no, no, my friend. 538 00:31:41,304 --> 00:31:43,814 You stay under this roof, you make money for me. 539 00:31:43,894 --> 00:31:46,557 The first thing you do is you get your gun. Take it out. 540 00:31:46,637 --> 00:31:49,082 Then you cock your gun. Now it's ready to shoot, ne? 541 00:31:49,619 --> 00:31:51,039 Okay, now you choose your target. 542 00:31:51,115 --> 00:31:54,060 Now you see, I think I want to shoot that blue bottle there in the front. 543 00:31:54,136 --> 00:31:55,546 Come have a look. Nice and easy. 544 00:31:55,623 --> 00:31:57,522 So I aim at the blue bottle, like, there it is. 545 00:31:57,598 --> 00:31:59,449 I'm like, "Okay, and…" 546 00:32:00,399 --> 00:32:01,780 Now I'm going to shoot the green bottle. 547 00:32:01,857 --> 00:32:04,817 Okay, look, I aim and pow! See? 548 00:32:04,897 --> 00:32:06,575 Now I'm gonna shoot the yellow one. 549 00:32:07,227 --> 00:32:08,068 See, it's easy. 550 00:32:08,148 --> 00:32:09,663 Just aim the gun, and… 551 00:32:13,212 --> 00:32:14,964 Come here. Come, come, come. Just… 552 00:32:15,043 --> 00:32:18,362 Come here. Come here. Stand here. Now, listen, take the gun. 553 00:32:19,301 --> 00:32:21,974 Hold the gun properly… just straighten your arm. 554 00:32:22,054 --> 00:32:24,219 Just hold the fucking gun properly, Chappie. 555 00:32:24,298 --> 00:32:26,178 Oh. Jesus Christ. Okay. 556 00:32:26,734 --> 00:32:28,949 One, two, three. 557 00:32:31,635 --> 00:32:33,745 Jesus, my bag. 558 00:32:34,905 --> 00:32:36,766 Don't drop my gun, Chappie! 559 00:32:37,456 --> 00:32:39,806 And you fucked up my sight. This shit's expensive. 560 00:32:39,883 --> 00:32:42,338 - What are you doing? - Teaching him to shoot. 561 00:32:42,856 --> 00:32:45,049 You shouldn't be doing this shit with him yet. 562 00:32:45,128 --> 00:32:47,418 Deon said he has to be orientated first. 563 00:32:47,497 --> 00:32:50,841 Okay, you know what? I'm gonna go and get the weed on my own. 564 00:32:50,921 --> 00:32:52,590 Without the stupid fucking robot. 565 00:32:53,328 --> 00:32:55,023 And I'm gonna make all the money. 566 00:32:55,102 --> 00:32:57,260 So we can buy the explosives to do this heist. 567 00:32:57,721 --> 00:32:59,130 Or else we're fucking dead. 568 00:33:00,109 --> 00:33:02,033 He's not stupid. He's just a kid. 569 00:33:02,113 --> 00:33:05,403 Go do your nails and play hide and seek with your titanium baby! 570 00:33:18,992 --> 00:33:20,498 You having a baby, man? 571 00:33:22,100 --> 00:33:23,423 Still a baby yourself, aren't you? 572 00:33:23,500 --> 00:33:25,226 Whoa, hey. Whoa. What happened, man? 573 00:33:25,926 --> 00:33:29,024 Jeez. You got a little bit rowdy at the bar with your mates, did you? 574 00:33:29,100 --> 00:33:30,827 Hey, listen. If you ever wanna come out with me, you know… 575 00:33:30,903 --> 00:33:32,589 go hit the heavy bag at the gym, 576 00:33:32,668 --> 00:33:35,027 More than welcome. We could nut out a few great moves. 577 00:33:35,104 --> 00:33:36,856 - I'll show you how to scrap. - Yeah. 578 00:33:36,936 --> 00:33:39,190 Always gotta be ready. You know what I'm saying? 579 00:33:39,707 --> 00:33:41,328 - Want in? - Thanks for the offer, but I'm good. 580 00:33:41,405 --> 00:33:42,642 I'm good, yeah. Just got to… 581 00:33:42,719 --> 00:33:43,966 No worries. Well, anytime. 582 00:33:44,944 --> 00:33:47,217 It's real cool, man. It's really cool. 583 00:33:47,974 --> 00:33:49,902 Hey, listen, bit of a favor. Little thing. 584 00:33:49,979 --> 00:33:52,000 Just wanted to borrow the guard key. 585 00:33:52,079 --> 00:33:54,630 So I can check scout security levels with my design. You know. 586 00:33:54,707 --> 00:33:57,680 I just wanna make sure I got the Moose as secure as the scouts. 587 00:33:58,725 --> 00:33:59,806 - Borrow it? - Yeah. 588 00:33:59,886 --> 00:34:02,245 Now, Michelle asked me to check on the security, so… 589 00:34:02,322 --> 00:34:04,192 - Yeah, just an hour or something. - Uh… 590 00:34:06,100 --> 00:34:08,131 Vincent, you know I can't do that, right? 591 00:34:08,210 --> 00:34:11,020 There are clear rules about that. You know how that works. 592 00:34:11,931 --> 00:34:13,341 Hey listen, don't be such a wowser. 593 00:34:13,418 --> 00:34:14,431 I'm just an engineer, 594 00:34:14,511 --> 00:34:16,276 talking to another engineer, asking for the guard key. 595 00:34:16,352 --> 00:34:18,814 - That's it. - "Engineer"? Weren't you a soldier? 596 00:34:18,894 --> 00:34:22,075 - Look, I'm only joking. I'm sorry. - That's funny. Yeah. 597 00:34:22,155 --> 00:34:24,054 You'd have to tell the board of directors… 598 00:34:24,130 --> 00:34:26,602 I spent two years at DARPA, you whacker. 599 00:34:26,681 --> 00:34:29,721 And, yeah, I was SASR, you little stickybeak. 600 00:34:32,292 --> 00:34:35,060 You're making me as cross as a frog in a sock, mate. 601 00:34:35,140 --> 00:34:37,566 Your frogging little robots have drained all my funding. 602 00:34:37,643 --> 00:34:39,616 You're a big problem for me, you get me? 603 00:34:39,696 --> 00:34:42,678 So I'm gonna start asking you slowly, you dipstick. 604 00:34:43,340 --> 00:34:47,608 Give… me… the… guard… key… 605 00:34:48,845 --> 00:34:49,717 No. 606 00:34:54,628 --> 00:34:55,817 Just taking a piss, man. 607 00:34:56,277 --> 00:34:57,793 Just taking a piss. 608 00:34:58,310 --> 00:34:59,996 Come on, man, look. Empty. 609 00:35:00,075 --> 00:35:02,080 As if I'd carry live rounds here in the office. 610 00:35:02,156 --> 00:35:05,043 It's a prank. Everyone go back to work, man. Come on. 611 00:35:06,069 --> 00:35:07,335 Oh, by the way. Church. 612 00:35:08,131 --> 00:35:10,404 Any Sunday, mate, any Sunday. You're welcome. Come with me. 613 00:35:10,481 --> 00:35:11,977 To all of you. All welcome. 614 00:35:13,319 --> 00:35:14,748 It's just a prank, man. 615 00:35:16,369 --> 00:35:17,952 This office has gotta lighten up. 616 00:35:44,153 --> 00:35:46,358 Where are you going, mate? Where are you going? 617 00:35:50,847 --> 00:35:52,381 Shoe. 618 00:35:53,427 --> 00:35:56,090 Say "shoe." 619 00:35:56,169 --> 00:35:57,902 It's for your foot, bro. 620 00:35:57,982 --> 00:36:01,108 Wait, wait. Chappie, look. Look. Look. 621 00:36:01,741 --> 00:36:03,350 "Rat." It's okay. 622 00:36:03,429 --> 00:36:05,885 No, he's stupid. He don't know how to talk. We're screwed. 623 00:36:05,961 --> 00:36:08,490 No, he can talk. He's smart. 624 00:36:08,570 --> 00:36:10,878 No, he can talk. He's smart. 625 00:36:10,958 --> 00:36:12,559 Oh, my god. Look, he's copying me! 626 00:36:12,636 --> 00:36:14,657 Oh, my god. Look, he's copying me! 627 00:36:14,736 --> 00:36:16,930 Chappie! Chappie, say "shoe." 628 00:36:17,009 --> 00:36:17,946 Shoe. 629 00:36:18,026 --> 00:36:19,395 Say "rat." 630 00:36:19,474 --> 00:36:20,299 Rat. 631 00:36:20,798 --> 00:36:22,396 Say "mommy." 632 00:36:22,476 --> 00:36:24,135 Say mommy. 633 00:36:25,449 --> 00:36:26,885 - Chappie. - Chappie. 634 00:36:26,964 --> 00:36:27,901 - Shoe. - Shoe. 635 00:36:27,981 --> 00:36:28,985 - Rat. - Rat. 636 00:36:29,065 --> 00:36:30,615 - Mommy. - Mommy. 637 00:36:30,695 --> 00:36:31,881 - Amerika. - Homes. 638 00:36:31,961 --> 00:36:33,713 - Amerika homes. - Ha-ha-ha. 639 00:36:33,793 --> 00:36:34,730 Amerika homes. 640 00:36:34,809 --> 00:36:36,590 - This is good, Chappie. - Oh, shit. 641 00:36:36,670 --> 00:36:38,712 That homes is a clever little robot. Right there. 642 00:36:38,789 --> 00:36:41,187 That homes is a clever little robot. Right there. 643 00:36:42,223 --> 00:36:45,787 - Hey. This motherfucker talks ghetto. - This fuck mother talks ghetto. 644 00:36:45,867 --> 00:36:49,041 All right, you the rudest bad boy in Joburg. 645 00:36:50,029 --> 00:36:51,983 Chappie be the rudest bad boy, 646 00:36:52,062 --> 00:36:54,515 streetwise professor in Joburg, fuck mother! 647 00:36:54,594 --> 00:36:57,190 - Yes! Yes! Yes! Yes! - It will work, man! 648 00:36:57,270 --> 00:37:00,211 - He's so smart! - I can work with this. This is cool. 649 00:37:00,291 --> 00:37:01,995 All right, let's pound it out. 650 00:37:02,075 --> 00:37:03,050 Like this. 651 00:37:03,130 --> 00:37:04,146 Go bloop! 652 00:37:04,808 --> 00:37:07,001 Boom, Chappie go. Boom! 653 00:37:07,081 --> 00:37:08,376 - Bloop! - Ooh… shit… 654 00:37:17,151 --> 00:37:19,165 You hear that? Somebody's here. 655 00:37:22,896 --> 00:37:24,660 - Who's here, mommy? - I don't know. 656 00:37:28,535 --> 00:37:29,407 Hello? 657 00:37:34,356 --> 00:37:35,418 It's the nerd. 658 00:37:35,497 --> 00:37:37,377 What? No. 659 00:37:39,036 --> 00:37:39,839 Hello. 660 00:37:39,918 --> 00:37:41,549 You shouldn't be here. You need to go. 661 00:37:41,626 --> 00:37:42,937 I'm here to see my… 662 00:37:43,016 --> 00:37:45,586 No. He's coming back soon. You're lucky to be alive. 663 00:38:03,146 --> 00:38:06,203 - I'm just gonna say hello, if… - What is that stuff? 664 00:38:06,283 --> 00:38:09,387 It's… I'm here to teach him. Like we agreed. Yeah. 665 00:38:09,467 --> 00:38:12,008 You're gonna catch a bullet hanging around here, nerd. 666 00:38:15,134 --> 00:38:16,324 Hello, my little one. 667 00:38:17,091 --> 00:38:18,012 Hello. 668 00:38:19,335 --> 00:38:20,774 Have we learned this word yet? 669 00:38:22,970 --> 00:38:24,265 Hey. 670 00:38:25,185 --> 00:38:26,710 What's up, fuck mother? 671 00:38:28,139 --> 00:38:29,213 How's shit? 672 00:38:30,853 --> 00:38:32,404 Where did you learn that from? 673 00:38:32,484 --> 00:38:33,874 - These guys? - Hey, hey, hey. 674 00:38:34,315 --> 00:38:36,310 Why don't you watch your mouth. Before you get yourself shanked bitch. 675 00:38:36,387 --> 00:38:38,151 - Okay. I'm sorry. - You better your mouth. 676 00:38:38,228 --> 00:38:39,542 Before you get yourself shanked bitch. 677 00:38:39,619 --> 00:38:42,496 No! Chappie, please, have respect for me. I'm your maker. 678 00:38:42,937 --> 00:38:45,447 Please. If I could just have a moment with him. 679 00:38:45,526 --> 00:38:46,617 Excuse me? 680 00:38:46,697 --> 00:38:50,031 You know, surely you can go and count your narcotics in another room. 681 00:38:50,111 --> 00:38:51,127 - You know what. - Yup. 682 00:38:51,204 --> 00:38:53,544 You don't come in here, don't tell me where to go or where to do my work. 683 00:38:53,621 --> 00:38:55,616 - Listen. I don't mean to impose. - Shut your mouth. 684 00:38:55,692 --> 00:38:57,169 - I'm going to cut your tongue out. - Yeah. Okay, I'm sorry. 685 00:38:57,246 --> 00:39:00,209 - I'm sorry, okay. I took it too far. - Hey, Amerika, Amerika, Amerika. 686 00:39:00,286 --> 00:39:02,655 Maybe we shouldn't count drugs in front of the kid. 687 00:39:02,732 --> 00:39:04,046 I gotta get this shit done. 688 00:39:04,784 --> 00:39:07,182 By the time I finish counting this, you'd better be gone. 689 00:39:07,258 --> 00:39:08,179 Okay. Absolutely. 690 00:39:08,946 --> 00:39:09,896 Chappie. 691 00:39:11,114 --> 00:39:12,504 Listen to me, I'm your maker. 692 00:39:13,262 --> 00:39:15,455 I brought you into this world, okay? 693 00:39:15,535 --> 00:39:16,484 This is serious. 694 00:39:16,945 --> 00:39:19,800 You mustn't engage in these people's lifestyle choices. 695 00:39:19,879 --> 00:39:21,203 - What? - No offense, okay? 696 00:39:22,574 --> 00:39:26,436 No counting narcotics, no robberies, no crimes. 697 00:39:26,516 --> 00:39:27,597 Chappie, no crimes. 698 00:39:27,676 --> 00:39:29,355 Okay. And you've gotta promise me. 699 00:39:30,832 --> 00:39:31,855 What is promise? 700 00:39:31,934 --> 00:39:34,032 It's that you promise me, your maker, 701 00:39:34,111 --> 00:39:36,058 that you'll never do any of those things, all right? 702 00:39:36,135 --> 00:39:37,813 You can't break a promise, Chappie. 703 00:39:39,194 --> 00:39:41,148 - Chappie promise. - Good! Yes! Yes. 704 00:39:41,228 --> 00:39:43,152 Hey! Hey, stop lecturing him. 705 00:39:43,232 --> 00:39:45,294 I mean, come on. You said you're going to teach him stuff. 706 00:39:45,371 --> 00:39:48,056 Yeah, yeah, sure. Okay. Come. Chappie, sit here. Come on. 707 00:39:49,053 --> 00:39:51,259 I brought you some wonderful things to help you nurture your mind. 708 00:39:51,336 --> 00:39:52,726 And develop your special abilities. 709 00:39:52,803 --> 00:39:54,939 It's important to use your mind, okay. 710 00:39:55,019 --> 00:39:56,169 Here we go. 711 00:39:57,953 --> 00:39:59,871 - What's that? - That's a book. 712 00:40:00,351 --> 00:40:02,576 It has stories, you see? Look. 713 00:40:03,151 --> 00:40:04,107 Chappie wants it. 714 00:40:04,187 --> 00:40:05,805 See. That's about a black sheep. 715 00:40:05,885 --> 00:40:07,611 - Chappie's book? - Yeah, it's yours. 716 00:40:09,280 --> 00:40:11,233 - Chappie's got stories. - Oh, wow. 717 00:40:11,313 --> 00:40:12,320 Chappie's got a book. 718 00:40:12,838 --> 00:40:14,775 Come, Chappie. I'll show you this. 719 00:40:15,350 --> 00:40:16,709 See, this is a easel. 720 00:40:16,789 --> 00:40:17,822 Easel. 721 00:40:17,901 --> 00:40:20,002 These are your paints. Look at this. 722 00:40:21,526 --> 00:40:22,550 See that? 723 00:40:22,629 --> 00:40:23,991 - Blue. - Yeah, like the sky. 724 00:40:25,171 --> 00:40:26,063 Blue like the sky. 725 00:40:27,281 --> 00:40:28,480 Listen, Chappie, in life, 726 00:40:29,151 --> 00:40:31,740 lots of people will try to tell you what you can't do. 727 00:40:32,824 --> 00:40:34,493 You know what. You must never listen. 728 00:40:34,569 --> 00:40:35,653 If you wanna paint, you can. 729 00:40:35,730 --> 00:40:37,753 Anything you want to do in your life. You can do. 730 00:40:37,830 --> 00:40:38,933 Chappie wants to paint. 731 00:40:39,566 --> 00:40:42,018 Don't let people take away your potential. Chappie. 732 00:40:42,098 --> 00:40:43,536 I'm not stopping him painting. 733 00:40:44,074 --> 00:40:45,263 Go. Paint, Chappie. 734 00:40:51,286 --> 00:40:53,827 Paint your colors on here, like this. See? 735 00:40:54,661 --> 00:40:55,812 - Yeah. - Let's have fun. 736 00:40:56,560 --> 00:40:58,063 - Yeah, I want it. - Yeah. 737 00:40:58,143 --> 00:41:00,042 Give. Give it to Chappie. Give. 738 00:41:00,722 --> 00:41:01,854 What's the word? 739 00:41:03,983 --> 00:41:06,004 Please. May I have the paintings, Deon? 740 00:41:06,084 --> 00:41:07,474 What in the name of the lord? 741 00:41:08,807 --> 00:41:11,857 That's it. Put your paint in there. Put it on the board. 742 00:41:14,092 --> 00:41:15,597 There's the guard key. 743 00:41:16,422 --> 00:41:17,813 - Chappie is painting. - Yeah! 744 00:41:18,551 --> 00:41:20,169 Chappie, I'm so proud of you! 745 00:41:20,249 --> 00:41:21,284 Good boy! 746 00:41:23,797 --> 00:41:26,626 You just made a big mistake, my friend. 747 00:41:28,113 --> 00:41:29,235 Looks nice, doesn't it? 748 00:41:29,801 --> 00:41:32,054 There you go. Go on. Wow. 749 00:41:32,879 --> 00:41:35,181 Okay. Go on. Don't be shy. 750 00:41:48,790 --> 00:41:51,312 - You painted that car. - Wow. 751 00:41:52,808 --> 00:41:54,052 - Car. - Well done! 752 00:41:54,131 --> 00:41:55,244 - That's amazing. - It's a car, mommy. 753 00:41:55,321 --> 00:41:56,497 That's good, Chappie! 754 00:41:56,577 --> 00:41:57,517 Paint more? 755 00:42:21,263 --> 00:42:22,155 Chappie. 756 00:42:22,701 --> 00:42:24,600 - Are you serious? - We were just teaching him.. 757 00:42:24,677 --> 00:42:25,741 We were just teaching him.. 758 00:42:25,818 --> 00:42:27,331 I need a killing machine! 759 00:42:27,410 --> 00:42:29,194 - He's not here to paint! - No! Just leave him! 760 00:42:29,271 --> 00:42:30,844 Stop it! Stop it! 761 00:42:32,081 --> 00:42:33,788 - We were just teaching him. - No, I don't fucking care. You sure. 762 00:42:33,865 --> 00:42:35,447 - I'm sorry. I'm very sorry. - No! 763 00:42:36,348 --> 00:42:37,775 What are you doing? 764 00:42:37,854 --> 00:42:39,549 He was just teaching him to paint! 765 00:42:39,628 --> 00:42:41,064 He was just teaching Chappie! 766 00:42:41,144 --> 00:42:42,311 Yeah, to be a poes! 767 00:42:42,390 --> 00:42:43,308 He's mine! 768 00:42:43,388 --> 00:42:46,073 I'll call the police on you, I swear. For mistreating him! 769 00:42:46,150 --> 00:42:48,586 And tell them what? You stole a fucking police robot! 770 00:42:48,663 --> 00:42:49,945 You're a filthy person. 771 00:42:50,024 --> 00:42:51,626 You're a terrible, shitty person. 772 00:42:53,650 --> 00:42:55,184 What the fuck is wrong with you? 773 00:43:01,140 --> 00:43:03,717 He needs to be taught. He's just a kid. 774 00:43:03,796 --> 00:43:06,805 He's already smarter than you'll ever be, you philistine! 775 00:43:06,884 --> 00:43:10,238 Chappie, don't let this barbarian ruin your creativity! 776 00:43:10,318 --> 00:43:12,140 Nurture your creativity, Chappie. 777 00:43:13,684 --> 00:43:17,146 Maybe he's more than just a stupid robot who shoots people. 778 00:43:17,885 --> 00:43:19,148 Just let him do his stuff. 779 00:43:19,227 --> 00:43:22,015 He is a kid. Don't you understand? 780 00:43:22,095 --> 00:43:24,863 Yo-Landi, we said we're doing this heist. 781 00:43:24,943 --> 00:43:28,607 Because it's the only way to get us out of shit before Hippo can fucking kills us! 782 00:43:28,683 --> 00:43:30,822 I mean. What part of "dead" don't you understand? 783 00:43:30,899 --> 00:43:33,315 The only way we can pull off this heist is when Chappie helps us. 784 00:43:33,392 --> 00:43:35,138 - Hello. What's up, man? - Am I right? 785 00:43:35,214 --> 00:43:36,736 When? Hold on. Hold on. 786 00:43:36,816 --> 00:43:38,338 Yo-Landi, am I right? 787 00:43:38,418 --> 00:43:40,496 - Yes. - Hey, yo-yo-yo. It's Raymond. 788 00:43:40,575 --> 00:43:41,397 Oh, yeah. 789 00:43:41,477 --> 00:43:43,699 He says there's a cash-move day after tomorrow. 790 00:43:43,779 --> 00:43:44,651 How much? 791 00:43:45,102 --> 00:43:47,986 Six hundred million. Heading south on the N1, 7 a.m. 792 00:43:48,066 --> 00:43:49,581 Okay, south, N1, 7AM. 793 00:43:50,166 --> 00:43:51,048 Yeah. 794 00:43:51,556 --> 00:43:53,091 Okay. Let's call the king. 795 00:43:54,146 --> 00:43:55,965 We're gonna need a shaped charge. 796 00:43:56,045 --> 00:43:57,435 Tell him we can do the usual. 797 00:43:58,040 --> 00:43:58,922 And get the van. 798 00:43:59,516 --> 00:44:01,029 - The van? - Now. Yeah. 799 00:44:01,108 --> 00:44:02,000 Yo-Landi. 800 00:44:02,835 --> 00:44:04,225 I'm gonna get us out of this. 801 00:44:04,724 --> 00:44:05,549 I promise. 802 00:44:08,071 --> 00:44:10,082 Hey, whatcha you doing there, little guy? 803 00:44:10,162 --> 00:44:11,006 Paintings. 804 00:44:11,907 --> 00:44:12,818 Oh, that's nice. 805 00:44:15,245 --> 00:44:18,512 - Chappie, you see the house? - Chappie's house? 806 00:44:18,592 --> 00:44:21,277 Yeah. To help you understand how nice it is 807 00:44:21,872 --> 00:44:23,701 to live here with mommy and daddy. 808 00:44:23,780 --> 00:44:26,063 You know I'm going to take you to go see the real world. 809 00:44:26,139 --> 00:44:27,731 To show you how not nice it is. 810 00:44:30,129 --> 00:44:31,958 Okay, you know what? I got a fun idea. 811 00:44:32,038 --> 00:44:34,058 Chappie, you like cars, eh? 812 00:44:34,138 --> 00:44:36,181 - Yes, yes. - So why don't we go for a drive 813 00:44:36,257 --> 00:44:38,384 in a real car to see the real world. 814 00:44:38,463 --> 00:44:40,774 I want to come in real car. Chappie wants to come with. 815 00:44:40,851 --> 00:44:43,447 So, come, let's do it, Chappie. Let's go for a ride. 816 00:44:43,527 --> 00:44:45,618 Come on. Leave that. Leave that. 817 00:44:46,327 --> 00:44:48,332 Come. Say bye to mommy. 818 00:44:49,406 --> 00:44:50,279 There you go, Chappie. 819 00:44:50,355 --> 00:44:51,813 - Jump into the seat. - Chappie go into the car now. 820 00:44:51,890 --> 00:44:54,038 - There you go. Sit there. You see, huh? - I'm in the car. 821 00:44:54,115 --> 00:44:56,090 - Chappie is in the car. - It's cool and turn it on. 822 00:44:56,167 --> 00:44:58,965 You're sitting nice. Chappie. Who's a good boy, Chappie? 823 00:44:59,044 --> 00:45:00,080 Bye, mommy! 824 00:45:03,600 --> 00:45:05,150 The real world is very big. 825 00:45:05,230 --> 00:45:06,666 You like the real world, huh? 826 00:45:06,745 --> 00:45:07,877 Ja, ja. 827 00:45:09,574 --> 00:45:12,554 - What is the Internet? - It's a thing in a computer. Chappie. 828 00:45:12,634 --> 00:45:14,463 Lets you look up shit you don't know. 829 00:45:14,542 --> 00:45:16,259 I want it! I want that Internet. 830 00:45:17,045 --> 00:45:17,908 Hey, yo. 831 00:45:18,887 --> 00:45:20,709 How's he gonna find his way back, huh? 832 00:45:21,582 --> 00:45:24,111 He's a big smart robot. Aren't you, Chappie? 833 00:45:24,190 --> 00:45:27,017 Ja, Chappie is smart. Chappie has GPS. 834 00:45:27,096 --> 00:45:28,177 You sure about this? 835 00:45:28,257 --> 00:45:30,587 When you get back in, start paying rent, alright? 836 00:45:38,298 --> 00:45:39,631 What is this, Amerika? 837 00:45:42,489 --> 00:45:46,264 - Hey, Chappie, come on. Jump out. - Chappie doesn't want to. 838 00:45:46,344 --> 00:45:48,681 Come, Chappie. Come. Come, come, come… 839 00:45:48,761 --> 00:45:50,756 - It's a cop! - Hey, I'm going to go. 840 00:45:51,705 --> 00:45:54,378 Huh? Welcome to the real world. Huh. 841 00:45:54,458 --> 00:45:55,810 - Guys, watch it, watch out. - Hey man! 842 00:45:55,887 --> 00:45:57,747 - I don't like this real world. - Check him out, check him out. 843 00:45:57,824 --> 00:45:58,677 It's all fucked up. 844 00:45:58,754 --> 00:46:00,490 We gotta toughen you up so you can do the heist. 845 00:46:00,567 --> 00:46:02,712 - Chappie wants to get in. - Sorry, Chappie. 846 00:46:02,792 --> 00:46:04,975 Please! Please can I go in the car? 847 00:46:05,055 --> 00:46:06,426 I want to go back in the car. 848 00:46:06,503 --> 00:46:08,421 Amerika? Please, no! 849 00:46:09,179 --> 00:46:10,800 It's a hell of a first day of school, eh? 850 00:46:10,876 --> 00:46:11,816 Please come back! 851 00:46:12,842 --> 00:46:13,888 Please, no! 852 00:46:14,549 --> 00:46:15,508 "Please, no"? 853 00:46:16,640 --> 00:46:17,686 What the hell? 854 00:46:20,208 --> 00:46:21,234 Don't get too close. 855 00:46:22,030 --> 00:46:23,516 - What is that? - Watch it, man. 856 00:46:24,399 --> 00:46:25,722 Don't trust these fuckers, man. 857 00:46:25,799 --> 00:46:27,861 - Hello. I'm Chappie. - He's a pig! 858 00:46:28,849 --> 00:46:29,827 Why you throwing me? 859 00:46:31,007 --> 00:46:32,797 Please. Please, may you not… 860 00:46:32,877 --> 00:46:34,638 This is not a cop, man! 861 00:46:34,718 --> 00:46:36,643 He's scared! Check this out. 862 00:46:36,722 --> 00:46:37,679 Why you do this? 863 00:46:37,758 --> 00:46:39,050 Why you do this? 864 00:46:39,130 --> 00:46:40,326 "Why you do this?" 865 00:46:40,405 --> 00:46:41,313 Why you do this? 866 00:46:41,393 --> 00:46:42,608 It sounds funny. 867 00:46:42,688 --> 00:46:44,222 Please, Chappie doesn't like it… 868 00:46:45,124 --> 00:46:46,176 Chappie! 869 00:46:46,255 --> 00:46:48,669 No, no! Please! Chappie… 870 00:46:48,749 --> 00:46:50,341 Chappie doesn't… like… 871 00:46:51,089 --> 00:46:52,966 - Check this out, man. - Pussy! 872 00:46:53,045 --> 00:46:54,187 Please, may you not. 873 00:46:54,887 --> 00:46:57,188 - Please, may you not. - He's down for the count. 874 00:46:57,821 --> 00:46:59,152 Please, no! No! 875 00:46:59,231 --> 00:47:00,111 Make way, man. 876 00:47:00,190 --> 00:47:01,559 Please, may you leave me? 877 00:47:01,638 --> 00:47:04,036 I want to go home! I want to go home! 878 00:47:08,965 --> 00:47:10,912 Fuck the police! 879 00:47:18,096 --> 00:47:19,745 Run, bitch, run! 880 00:47:24,617 --> 00:47:26,928 I want to go home! I want to go home! 881 00:47:31,829 --> 00:47:34,217 Hello, Deon. Welcome home. 882 00:47:42,513 --> 00:47:44,325 Oh, no. Mess, mess. 883 00:47:50,195 --> 00:47:51,841 - Hello? - Hello, Mr. Wilson. 884 00:47:51,921 --> 00:47:54,181 - I'm calling from Tetravaal security. - Yeah. 885 00:47:54,261 --> 00:47:56,946 It's come to our attention that you signed out the guard key several days ago. 886 00:47:57,023 --> 00:48:00,923 Yeah, yeah. No. Sorry, it was a mistake. I took it home with me. 887 00:48:01,003 --> 00:48:02,470 If it is not here by the end of the day, 888 00:48:02,547 --> 00:48:04,177 I'm going to have to notify Miss Bradley. 889 00:48:04,254 --> 00:48:05,932 - Good day to you, sir. - Thank you. 890 00:48:31,711 --> 00:48:32,671 All right, got him. 891 00:48:33,620 --> 00:48:36,113 Target is on the move, eastbound. Take the next exit. 892 00:49:26,540 --> 00:49:28,867 Okay. 300 meters up ahead. 893 00:49:28,947 --> 00:49:30,999 Approach slowly. Stop at a safe distance. 894 00:49:31,815 --> 00:49:34,507 Yo boys. The target appears to be a police droid. 895 00:49:34,586 --> 00:49:37,319 But I can assure you it is not. Now, don't be intimidated. 896 00:49:38,010 --> 00:49:40,542 He's as smart as a dunny rat, so full aggression, okay? 897 00:49:40,619 --> 00:49:41,894 - Copy that. - Copy that. 898 00:50:01,075 --> 00:50:02,015 Oi! 899 00:50:06,561 --> 00:50:08,383 Forget your paintbrush, did you, mate? 900 00:50:09,303 --> 00:50:11,950 Hey? Well, you're just a little Joey, aren't you? 901 00:50:12,938 --> 00:50:15,103 You look scared. Where're you going, mate? 902 00:50:15,182 --> 00:50:16,477 Where're you going? 903 00:50:34,229 --> 00:50:35,294 Roll him over, roll him over. 904 00:50:35,370 --> 00:50:36,902 Please, Chappie has fears. 905 00:50:36,981 --> 00:50:39,274 This way, this way, this way. We need access to his brain. 906 00:50:39,350 --> 00:50:41,198 - No! Please, don't! - Hey! Damn you! 907 00:50:41,278 --> 00:50:42,224 Just get him down! 908 00:50:42,304 --> 00:50:44,996 Please, may you not! Please, may you not! 909 00:50:45,076 --> 00:50:46,265 You don't say please to me! 910 00:50:46,342 --> 00:50:48,758 I'm not your friend! You understand? I'm your enemy. 911 00:50:48,835 --> 00:50:51,904 Give me an angle grinder, will you? I'm gonna teach him a lesson! 912 00:50:52,901 --> 00:50:56,390 No! Chappie has fears! Chappie has fears! 913 00:50:56,469 --> 00:50:57,703 Chappie has fears! 914 00:50:57,783 --> 00:50:59,653 Please, may you stop! Please! 915 00:51:02,847 --> 00:51:04,976 You're gonna be a good boy now, aren't you? 916 00:51:06,338 --> 00:51:07,335 Roll him over. 917 00:51:08,323 --> 00:51:10,270 That's it. Give me the screwdriver. 918 00:51:10,951 --> 00:51:16,340 See, your simple AI program makes you think you're real. 919 00:51:17,347 --> 00:51:18,844 But you know what's in here? 920 00:51:19,601 --> 00:51:20,407 Nothing. 921 00:51:21,001 --> 00:51:22,344 Just a bunch of wires, mate. 922 00:51:23,054 --> 00:51:24,981 You're not the full quid, are you? 923 00:51:26,967 --> 00:51:28,153 There we go. 924 00:51:28,233 --> 00:51:29,978 Chappie is real. 925 00:51:35,636 --> 00:51:36,941 There we go. 926 00:51:39,444 --> 00:51:40,355 All right. 927 00:51:41,918 --> 00:51:42,925 Let's get rid of him. 928 00:51:43,788 --> 00:51:44,891 Come on. Hold him down. 929 00:51:45,361 --> 00:51:46,921 - Hold him down. - No, no, no… 930 00:51:47,001 --> 00:51:49,216 - Hold him down! - No more fears! No more fears! 931 00:51:49,293 --> 00:51:50,262 I said hold him down! 932 00:51:50,338 --> 00:51:53,695 Chappie doesn't want fears! Chappie doesn't want fears! 933 00:51:55,143 --> 00:51:56,016 Get up! 934 00:51:56,735 --> 00:51:57,646 Get up! 935 00:51:58,874 --> 00:52:01,108 Stop the fucking truck! Stop the truck! 936 00:52:09,126 --> 00:52:10,699 Cease fire. Cease fire! 937 00:52:12,080 --> 00:52:13,192 Let the cripple go. 938 00:52:15,504 --> 00:52:16,511 I've got what I need. 939 00:52:17,575 --> 00:52:18,736 Run, Forrest! 940 00:52:37,629 --> 00:52:39,978 - Let's do this. It's gonna be so easy. - Oh, Jesus. 941 00:52:40,055 --> 00:52:40,947 Chappie? 942 00:52:42,702 --> 00:52:44,793 - Chappie. - I told you it was a bad idea. 943 00:52:45,368 --> 00:52:46,203 Mommy. 944 00:52:46,826 --> 00:52:48,811 - Chappie! Chappie, what happened? - Mommy. 945 00:52:48,888 --> 00:52:51,736 Oh, my god. Chappie? Chappie, what happened? 946 00:52:53,204 --> 00:52:54,172 Who did this? 947 00:52:54,968 --> 00:52:57,507 Oh, my god, Chappie. Sit here. Sit here. 948 00:52:57,586 --> 00:52:58,689 I'm so sorry. 949 00:53:00,214 --> 00:53:01,413 What happened? 950 00:53:02,209 --> 00:53:03,779 How could you do this? 951 00:53:03,859 --> 00:53:04,971 How? 952 00:53:05,499 --> 00:53:07,004 He's just a child! 953 00:53:07,771 --> 00:53:09,306 I didn't know this would happen. 954 00:53:09,747 --> 00:53:11,528 I don't even know what happened. 955 00:53:11,608 --> 00:53:12,871 I hate you! 956 00:53:12,950 --> 00:53:15,156 - My arm is gone, mommy. - Amerika. 957 00:53:15,770 --> 00:53:18,798 Don't we have those arms, those legs, that shit in the back? 958 00:53:18,877 --> 00:53:21,147 - Yeah, hold on. - Do you think you can fix? 959 00:53:21,227 --> 00:53:22,193 Oh, Chappie. 960 00:53:22,272 --> 00:53:25,053 Chappie, let me just… let me get some of this dirt off you. 961 00:53:25,744 --> 00:53:26,684 Okay. 962 00:53:30,318 --> 00:53:32,189 Chappie, who did this? 963 00:53:33,800 --> 00:53:34,692 A man. 964 00:53:35,325 --> 00:53:36,380 In a van. 965 00:53:37,089 --> 00:53:39,398 - A man in a van? - Yeah. 966 00:53:39,477 --> 00:53:41,319 - Did he put you in the van? - Yeah. 967 00:53:42,604 --> 00:53:43,812 Do you know this man? 968 00:53:44,618 --> 00:53:45,452 No. 969 00:53:45,999 --> 00:53:49,142 - That's bad, ese. - And there were children also. 970 00:53:49,221 --> 00:53:51,904 And they threw fire, even though I said please. 971 00:53:51,983 --> 00:53:53,486 - Children? - Yeah. 972 00:53:53,566 --> 00:53:54,742 Oh, shame! 973 00:53:54,822 --> 00:53:55,752 Let me just… 974 00:53:56,299 --> 00:53:58,150 - This thing in his head. - That's pretty messed up. 975 00:53:58,227 --> 00:54:00,528 We need to get this thing back in here. 976 00:54:03,520 --> 00:54:05,915 - The man broke it, mommy. - Ja. 977 00:54:05,995 --> 00:54:07,740 - He broke my head. - I'm going to fix it. 978 00:54:07,817 --> 00:54:09,214 Are you gonna fix me? 979 00:54:09,294 --> 00:54:10,598 I'm gonna try, buddy. 980 00:54:15,547 --> 00:54:17,347 - So how does this go? - Here we go. 981 00:54:17,427 --> 00:54:19,009 - Where does that go? - That's better. 982 00:54:19,086 --> 00:54:20,541 All right. Here we go, buddy. 983 00:54:20,620 --> 00:54:22,538 Plug and play, just like he said. 984 00:54:26,192 --> 00:54:27,027 How does that? 985 00:54:29,760 --> 00:54:30,661 I think that's it. 986 00:54:31,659 --> 00:54:33,181 Can you move it? Try it. 987 00:54:33,260 --> 00:54:34,708 Try. Try and move your arm. 988 00:54:36,300 --> 00:54:39,472 - Oh. There we go. It's working. - I move it. 989 00:54:39,552 --> 00:54:40,607 - Yeah. - Yeah. 990 00:54:41,738 --> 00:54:43,301 - All right, buddy. - Oh, Jesus. Thank god. 991 00:54:43,378 --> 00:54:44,721 You're indestructible, homes. 992 00:54:44,798 --> 00:54:45,802 I'm indestructible? 993 00:54:45,881 --> 00:54:48,372 Titanium. Indestructible. That's you. 994 00:54:48,452 --> 00:54:49,254 Ja. 995 00:54:49,334 --> 00:54:52,285 Is that… that's my book? That's black sheep? 996 00:54:52,364 --> 00:54:53,896 - What? - Please, may I have it? 997 00:54:53,976 --> 00:54:57,447 This. This is my book from my maker. It's call "Black Sheep and Little Bird." 998 00:54:57,524 --> 00:54:58,886 - Please, may you read it? - Ja. 999 00:54:58,963 --> 00:54:59,797 Please, may you read it? 1000 00:54:59,874 --> 00:55:02,559 - Ja, I can read it for you, Chappie. - That's it, buddy. 1001 00:55:04,448 --> 00:55:07,095 "All the sheep in Magooville were white. 1002 00:55:08,822 --> 00:55:11,449 But Abel was a black sheep." 1003 00:55:12,370 --> 00:55:14,304 Do you know what's a black sheep? 1004 00:55:14,384 --> 00:55:15,206 No. 1005 00:55:15,286 --> 00:55:18,374 It's, like, when you're different to everyone else. 1006 00:55:19,544 --> 00:55:22,073 Like me. I look different, from you and Amerika. 1007 00:55:22,152 --> 00:55:23,370 - Yeah. - And the boys. 1008 00:55:23,917 --> 00:55:26,689 Yeah, but it's not so much how you look. 1009 00:55:27,350 --> 00:55:31,215 It's special like… like what's inside. 1010 00:55:32,126 --> 00:55:33,661 That's what makes you different. 1011 00:55:34,179 --> 00:55:37,152 See, it's who you really are. 1012 00:55:37,804 --> 00:55:38,715 Inside. 1013 00:55:39,252 --> 00:55:40,336 Your soul. 1014 00:55:42,791 --> 00:55:45,064 - Chappie's inside here? - Yeah. 1015 00:55:45,735 --> 00:55:46,589 You see, 1016 00:55:47,183 --> 00:55:48,679 the outside this… 1017 00:55:49,360 --> 00:55:50,952 this is just temporary. 1018 00:55:51,624 --> 00:55:56,793 When you die, the soul inside goes to the next place. 1019 00:55:58,346 --> 00:55:59,967 The thing inside, 1020 00:56:01,300 --> 00:56:03,564 see, that's what mommy loves. 1021 00:56:04,676 --> 00:56:06,853 Come. Mommy loves you. 1022 00:56:10,028 --> 00:56:11,159 Okay. Come. 1023 00:56:11,773 --> 00:56:13,087 Let's read your book. 1024 00:56:14,986 --> 00:56:19,378 "Abel would help his mom do the housework on weekends. 1025 00:56:20,002 --> 00:56:23,739 He would do all the dishes and the laundry. 1026 00:56:23,819 --> 00:56:27,262 Abel was a happy sheep, but one day…" 1027 00:56:59,265 --> 00:57:00,281 Hello, Chappie. 1028 00:57:02,084 --> 00:57:03,139 Hello, mommy. 1029 00:57:04,453 --> 00:57:06,899 You're a black sheep, Chappie. You're special. 1030 00:57:07,647 --> 00:57:08,497 I know, mommy. 1031 00:57:08,577 --> 00:57:09,440 Hi, Chappie. 1032 00:57:18,992 --> 00:57:19,817 Chappie. 1033 00:57:20,728 --> 00:57:23,631 Sometimes, people make mistakes. 1034 00:57:23,711 --> 00:57:26,262 I'm really, really, really sorry, Chappie. 1035 00:57:28,890 --> 00:57:29,970 Do you forgive me? 1036 00:57:30,050 --> 00:57:30,923 Forgive? 1037 00:57:31,431 --> 00:57:32,352 Come here. 1038 00:57:35,584 --> 00:57:36,543 Come, Chappie. 1039 00:57:37,099 --> 00:57:39,283 Let's you and me reset. 1040 00:57:39,362 --> 00:57:40,501 - Reset. - Yeah. 1041 00:57:40,580 --> 00:57:41,862 - Forgive? - Yeah. 1042 00:57:41,942 --> 00:57:46,178 And we're gonna make you nice and tough and strong like a… 1043 00:57:46,258 --> 00:57:49,055 like a fucking robot gangsta, number one, ne? 1044 00:57:49,135 --> 00:57:50,523 Gangsta number-one. 1045 00:57:50,602 --> 00:57:52,374 - Boom. Ha, ha. - Boom. Ha, ha. 1046 00:57:52,453 --> 00:57:55,318 And Chappie. From now on, I'm gonna be your dad. For real. 1047 00:57:55,397 --> 00:57:57,009 You gonna be Chappie's daddy? 1048 00:57:58,236 --> 00:58:00,276 - What's? What's that? - Nothing. 1049 00:58:00,356 --> 00:58:01,619 What's that, Chappie? 1050 00:58:01,698 --> 00:58:02,674 That's nothing. 1051 00:58:02,753 --> 00:58:03,607 Show me. 1052 00:58:05,132 --> 00:58:06,251 It's mommy. 1053 00:58:06,330 --> 00:58:09,323 Chappie. If you wanna be in the gang, you have to be cool like daddy! 1054 00:58:09,399 --> 00:58:10,378 Put the thing down! 1055 00:58:11,461 --> 00:58:12,286 Now! 1056 00:58:12,842 --> 00:58:15,307 If you wanna be cool, you have to act cool. 1057 00:58:15,844 --> 00:58:18,143 Look how daddy walks. Look how cool he is. 1058 00:58:18,223 --> 00:58:20,524 - You need to keep it gangsta. - You need to keep it gangsta. 1059 00:58:20,601 --> 00:58:22,008 Ja, be cool. 1060 00:58:22,088 --> 00:58:23,919 - Don't laugh. I'm being cool. - Oh, it's cool. 1061 00:58:23,996 --> 00:58:26,585 Even when you pull a gun, you have to be cool like this. Boom! 1062 00:58:26,662 --> 00:58:27,554 Now, you try. 1063 00:58:28,945 --> 00:58:30,611 Die, fuck mother! Boom! 1064 00:58:30,690 --> 00:58:34,037 Yes, Chappie! That's what you do when you shoot motherfuckers. 1065 00:58:35,274 --> 00:58:36,799 No, I can't shoot peoples. 1066 00:58:37,394 --> 00:58:38,199 What? 1067 00:58:38,756 --> 00:58:40,779 I can't shoot them. They didn't do anything to me. 1068 00:58:40,856 --> 00:58:44,615 Ja, but what happens if he pulls a gun on you? 1069 00:58:45,315 --> 00:58:47,787 Titanium. I'm invincible. Amerika says. 1070 00:58:47,867 --> 00:58:49,200 Yeah, even if you are invincible, 1071 00:58:49,276 --> 00:58:51,137 but you can't let a motherfucker disrespect you, homes. 1072 00:58:51,214 --> 00:58:54,139 How you gonna do the heist with us, if you don't shoot people? 1073 00:58:55,357 --> 00:58:58,778 I can't do a heist. A heist is a crimes. I promised my maker… 1074 00:58:58,857 --> 00:59:00,792 Chappie you were doing so fucking well. 1075 00:59:00,871 --> 00:59:02,895 Why do you have to fuck it up back to that little pest? 1076 00:59:02,971 --> 00:59:04,685 No, no, no. It's okay, it's okay. 1077 00:59:04,765 --> 00:59:06,507 - I promised. - Yeah, yeah. 1078 00:59:06,587 --> 00:59:09,685 It's okay. Hey. Let's worry about that later, okay? 1079 00:59:10,308 --> 00:59:11,545 I got this, all right? 1080 00:59:12,840 --> 00:59:13,694 You. 1081 00:59:15,007 --> 00:59:16,139 You're doing well. 1082 00:59:16,973 --> 00:59:18,652 If somebody really disrespects you, 1083 00:59:19,170 --> 00:59:21,280 you can deal with them without using a gun. 1084 00:59:22,689 --> 00:59:23,610 Serious? 1085 00:59:24,521 --> 00:59:27,216 Just stick the knife in. And they can relax and go to sleep. 1086 00:59:27,293 --> 00:59:30,311 Ja, you just stick them to make them go sleepy-weepy. 1087 00:59:30,390 --> 00:59:33,150 It's like a nice thing. It feels nice, Chappie. 1088 00:59:33,229 --> 00:59:35,509 - Take the knife. - Take the knife? 1089 00:59:35,588 --> 00:59:36,832 Go sleepy-weepy? 1090 00:59:36,912 --> 00:59:38,319 - Go like this? - Whoa! 1091 00:59:38,398 --> 00:59:39,942 - You want to sleep, Amerika? - No, no, no… 1092 00:59:40,019 --> 00:59:42,215 - You want to sleep, daddy? - No, no, no. Chappie. 1093 00:59:42,292 --> 00:59:44,869 Daddy's not tired. He's already slept. 1094 00:59:44,949 --> 00:59:45,898 What is it, daddy? 1095 00:59:46,464 --> 00:59:48,468 Real gangsters… use this. 1096 00:59:50,156 --> 00:59:52,103 - Whoa! Nice! - I got it? 1097 00:59:59,574 --> 01:00:01,780 - Do it again! Yeah! - Whoa. 1098 01:00:02,950 --> 01:00:04,503 Oh, shit! 1099 01:00:06,115 --> 01:00:07,735 Boom! Nice! 1100 01:00:10,469 --> 01:00:11,869 Nice, Chappie. Nice. 1101 01:00:20,894 --> 01:00:24,219 You look nice now, Chappie. Let's see you. 1102 01:00:24,298 --> 01:00:26,386 I've got blings? I've got blings? 1103 01:00:26,466 --> 01:00:27,335 Gangsta. 1104 01:00:27,415 --> 01:00:29,534 Okay. We're gonna do some stuff to get ready for the heist. 1105 01:00:29,611 --> 01:00:30,471 No, but… 1106 01:00:30,551 --> 01:00:32,188 No, no, no. Not crimes. 1107 01:00:32,268 --> 01:00:34,960 - Like, special gang stuff. - Special gang stuff. 1108 01:00:35,039 --> 01:00:37,821 - Yeah. You want to come with? - Yeah. I want to come with! 1109 01:00:51,209 --> 01:00:52,760 - Okay, Chappie. - Yeah. 1110 01:00:52,839 --> 01:00:55,608 Your job now is to get one of daddy's cars back. 1111 01:00:55,688 --> 01:00:56,838 So we can get the money. 1112 01:00:57,932 --> 01:00:59,463 Who do I get the car from? 1113 01:00:59,543 --> 01:01:02,679 I told you, Chappie, from the naughty man who took daddy's car from me. 1114 01:01:02,756 --> 01:01:06,023 So now what you're gonna do is, take the gun and you point it at him. 1115 01:01:06,103 --> 01:01:07,637 But don't worry, you don't have to shoot him. 1116 01:01:07,714 --> 01:01:10,735 You just have to give him a big fright so he never takes daddy's car again! 1117 01:01:10,812 --> 01:01:13,363 Give him a nice big fright so he never takes daddy's car again! 1118 01:01:13,439 --> 01:01:15,105 That's good, Chappie. Okay. 1119 01:01:15,185 --> 01:01:16,342 Where is he? 1120 01:01:16,422 --> 01:01:20,181 I'm gonna show you now. He's a fucking cock. Asshole. 1121 01:01:20,997 --> 01:01:23,106 Hey. Hey, There's the dick right there. 1122 01:01:26,655 --> 01:01:28,314 - Go get him Chappie! - I'm gonna get him! 1123 01:01:28,391 --> 01:01:29,635 I'm gonna get the cock! 1124 01:01:29,714 --> 01:01:33,196 - I'm gonna get him! I'm gonna get him! - You go get him! Bring it home, man! 1125 01:01:33,272 --> 01:01:34,346 Hey! Cock! 1126 01:01:35,181 --> 01:01:36,485 What seems to be the problem, officer? 1127 01:01:36,562 --> 01:01:38,659 You don't steal cars from daddy! 1128 01:01:38,739 --> 01:01:40,034 You don't… 1129 01:01:40,753 --> 01:01:44,781 steal… cars… from… daddy! 1130 01:01:45,414 --> 01:01:47,118 No, don't! What did I do? 1131 01:01:47,198 --> 01:01:48,233 You thief! 1132 01:01:48,857 --> 01:01:49,861 Don't hurt me! 1133 01:01:49,940 --> 01:01:51,916 - Oh! Jesus! - What are you doing? 1134 01:01:52,444 --> 01:01:54,148 You don't steal daddy's cars. 1135 01:01:54,227 --> 01:01:55,148 Whose car? 1136 01:01:56,107 --> 01:01:57,776 - Jesus Christ! - Fuck! 1137 01:01:59,003 --> 01:02:02,242 - I got your car, daddy! - Come here, Chappie! Come here! 1138 01:02:02,322 --> 01:02:04,362 - Leave the car. - Thief! Thief! 1139 01:02:04,441 --> 01:02:05,870 - Come on! - You thief! 1140 01:02:06,618 --> 01:02:08,038 - Get in, you fool. - But I got the car! 1141 01:02:08,114 --> 01:02:10,310 What's the matter with you, man? Shut the door. 1142 01:02:10,387 --> 01:02:11,212 Thief! 1143 01:02:12,066 --> 01:02:14,777 Jesus Christ, Chappie. What the fuck is wrong with you? 1144 01:02:14,856 --> 01:02:15,787 What, daddy? 1145 01:02:17,033 --> 01:02:19,623 Daddy needs the cars nice and fresh so he can sell them. 1146 01:02:19,700 --> 01:02:21,148 Why smash the car, man? 1147 01:02:21,848 --> 01:02:24,648 Okay, I see. I see! Please, may I go again? 1148 01:02:26,365 --> 01:02:28,175 Chappie. Yeah. That's her. 1149 01:02:28,254 --> 01:02:30,313 That's the slut that took daddy's car. 1150 01:02:30,393 --> 01:02:31,342 I'm gonna get her. 1151 01:02:32,656 --> 01:02:33,919 Hi, officer. 1152 01:02:33,999 --> 01:02:35,888 Slut! Get out. Out! 1153 01:02:36,473 --> 01:02:38,532 Why you steal daddy's cars? You naughty! 1154 01:02:38,612 --> 01:02:40,028 It's my car! 1155 01:02:40,108 --> 01:02:41,594 Whose is this? Is this daddy's? 1156 01:02:42,151 --> 01:02:43,887 Don't steal other people's things! 1157 01:02:47,723 --> 01:02:49,494 Hey! Get out, you alcoholic. 1158 01:02:49,574 --> 01:02:51,901 - Out, out, out! - I haven't been drinking! 1159 01:02:51,981 --> 01:02:53,899 Are you stealing daddy's cars to support your alcohol? 1160 01:02:53,976 --> 01:02:55,040 That's my car! 1161 01:03:05,427 --> 01:03:06,709 I got my own one, guys. 1162 01:03:06,788 --> 01:03:09,260 That's my boy! Yo, check this shit out! 1163 01:03:09,339 --> 01:03:10,449 Yeah, you're a pimp! 1164 01:03:10,529 --> 01:03:12,236 Yeah. I'm a pimp! I'm a pimp! 1165 01:03:14,825 --> 01:03:17,651 Now we're gonna take the cars to the king. 1166 01:03:17,731 --> 01:03:19,237 And the king's gonna give us special tools. 1167 01:03:19,313 --> 01:03:21,174 - Special tools. - So we can do the heist! 1168 01:03:21,251 --> 01:03:23,783 And then we gonna get even bigger monies, Chappie. 1169 01:03:24,933 --> 01:03:26,573 I can't do the heist. 1170 01:03:27,839 --> 01:03:28,952 Heist is a crimes. 1171 01:03:54,827 --> 01:03:56,435 Daddy, look. There's dogs here. 1172 01:03:56,515 --> 01:03:58,548 Ja, Chappie. They're here to fight. 1173 01:04:03,027 --> 01:04:04,456 Bring me the ear! 1174 01:04:08,244 --> 01:04:09,468 There's the police! 1175 01:04:09,548 --> 01:04:11,514 Run! It's a cop! 1176 01:04:13,068 --> 01:04:14,525 Hey, he's good! 1177 01:04:15,408 --> 01:04:16,424 He's not a cop! 1178 01:04:23,061 --> 01:04:24,938 Is this where the king lives, daddy? 1179 01:04:25,017 --> 01:04:27,156 Yeah, you wanna come see the king of the castle with us? 1180 01:04:27,233 --> 01:04:28,486 Ja, I wanna go to the top. 1181 01:04:28,566 --> 01:04:30,165 Well, you can't, Chappie. 1182 01:04:30,244 --> 01:04:32,258 Because you're not doing the heist with us. 1183 01:04:32,335 --> 01:04:33,390 You stay here. 1184 01:04:33,956 --> 01:04:35,154 Maybe next time, Chappie. 1185 01:04:35,672 --> 01:04:37,878 Okay. I'll just chill here, guys. 1186 01:04:38,444 --> 01:04:40,429 I'll just keep guard here. 1187 01:04:41,714 --> 01:04:43,268 Jesus, it's high. 1188 01:05:00,262 --> 01:05:01,094 Hey, king! 1189 01:05:01,173 --> 01:05:02,762 - My brother. - My man. 1190 01:05:02,842 --> 01:05:04,421 What up? What up, man? 1191 01:05:04,501 --> 01:05:05,527 We got all the stuff. 1192 01:05:06,429 --> 01:05:07,567 Parked out back. 1193 01:05:07,647 --> 01:05:10,837 We have the cars? From Ninja? 1194 01:05:10,917 --> 01:05:12,135 Yeah, it's here boss. 1195 01:05:14,801 --> 01:05:16,237 Here's your explosives. 1196 01:05:16,316 --> 01:05:18,033 Come. Hook us up with some more shit. Yeah… 1197 01:05:18,110 --> 01:05:20,671 We'll take those, ne? Take them down to my car, ne. 1198 01:05:45,481 --> 01:05:46,392 It's dead, Chappie. 1199 01:05:47,514 --> 01:05:50,717 Ja, it's gone to the next place, daddy. 1200 01:05:52,223 --> 01:05:53,364 Out here in the wild, 1201 01:05:55,752 --> 01:05:56,721 life is hard. 1202 01:05:57,670 --> 01:05:58,773 You see that dog there. 1203 01:06:00,778 --> 01:06:02,063 You're either that dog, 1204 01:06:04,115 --> 01:06:05,148 or you're this dog. 1205 01:06:05,228 --> 01:06:06,666 If you wanna survive, Chappie, 1206 01:06:07,347 --> 01:06:09,061 then Chappie you must fight. 1207 01:06:09,140 --> 01:06:10,013 Ja, but not me. 1208 01:06:10,656 --> 01:06:12,631 I'm titanium. I'm gonna live forever, daddy. 1209 01:06:12,708 --> 01:06:13,907 What does that say there? 1210 01:06:16,189 --> 01:06:17,187 "Low battery." 1211 01:06:18,951 --> 01:06:21,435 Battery, power, energy supply. 1212 01:06:22,414 --> 01:06:23,612 Daddy, I need a new battery. 1213 01:06:23,689 --> 01:06:26,467 Chappie, that battery's stuck. It's melded together. 1214 01:06:26,547 --> 01:06:28,561 That battery can't come out. What you gonna do 1215 01:06:28,638 --> 01:06:30,172 when that battery runs out, huh? 1216 01:06:30,767 --> 01:06:32,292 I die? Chappie die? 1217 01:06:32,790 --> 01:06:34,984 Deon, he puts you in a broken body. 1218 01:06:35,063 --> 01:06:37,775 Deon's my maker. It doesn't make any sense. 1219 01:06:37,854 --> 01:06:41,007 He wouldn't make me just so I could die. Deon loves me, daddy. 1220 01:06:41,086 --> 01:06:42,208 Come here. Come here. 1221 01:06:43,158 --> 01:06:46,176 I can get you a new body Chappie, but it takes lots of monies. 1222 01:06:46,255 --> 01:06:48,813 The type of monies that you get from doing the heist. 1223 01:06:48,893 --> 01:06:51,537 - I can't do the heist. - You have to do the heist. 1224 01:06:51,616 --> 01:06:53,726 Now, which dog do you wanna be, Chappie? Huh? 1225 01:06:54,925 --> 01:06:55,817 That dog… 1226 01:06:56,632 --> 01:06:57,582 or that dog? 1227 01:07:00,842 --> 01:07:03,007 Ah. That's my good boy, Chappie. 1228 01:07:03,087 --> 01:07:04,880 That's a good boy. Aye. 1229 01:07:20,023 --> 01:07:21,267 Oh, my god. 1230 01:07:21,347 --> 01:07:22,188 Again? 1231 01:07:22,267 --> 01:07:25,918 I'm here to collect my creation, please. He's too important to leave here. 1232 01:07:25,998 --> 01:07:27,088 He's not here. 1233 01:07:27,168 --> 01:07:28,796 What? Where is he? 1234 01:07:28,875 --> 01:07:31,011 I don't know. He went out with Ninja. 1235 01:07:31,091 --> 01:07:32,567 They've been gone the whole day. 1236 01:07:32,644 --> 01:07:33,584 Doing what? 1237 01:07:34,744 --> 01:07:37,276 Probably committing an assortment of felonies I would imagine. 1238 01:07:37,353 --> 01:07:39,741 He's probably a wanted criminal by this stage. 1239 01:07:51,739 --> 01:07:52,752 Hey, Chappie! 1240 01:07:52,832 --> 01:07:55,604 I brought you a friend for your chicken. Look at this. 1241 01:08:02,499 --> 01:08:04,034 Hey, Chaps, what are you doing? 1242 01:08:04,714 --> 01:08:05,520 Hey? 1243 01:08:12,857 --> 01:08:14,487 Chappie, why won't you talk to me? 1244 01:08:16,779 --> 01:08:17,892 I'm your maker. 1245 01:08:23,675 --> 01:08:24,490 Come on. 1246 01:08:25,650 --> 01:08:26,849 What do you want, Deon? 1247 01:08:27,616 --> 01:08:29,573 I don't want that bloody chicken. 1248 01:08:30,292 --> 01:08:31,910 Not interested in that shit. 1249 01:08:31,990 --> 01:08:32,814 Oh, really? 1250 01:08:34,474 --> 01:08:36,440 What are you interested in then, Chappie? 1251 01:08:38,684 --> 01:08:41,117 Selling narcotics? Being a deadbeat? 1252 01:08:41,196 --> 01:08:42,040 Deon. 1253 01:08:42,932 --> 01:08:45,033 Why are you trying to control him like this? 1254 01:08:46,078 --> 01:08:47,456 Just let him be. 1255 01:08:47,536 --> 01:08:49,272 Daddy told me about you, Deon, 1256 01:08:49,904 --> 01:08:52,743 about how you made me in a body that will die. 1257 01:08:54,690 --> 01:08:55,937 What do you mean, Chappie? 1258 01:08:57,385 --> 01:08:59,907 Is it true that I will die in a few days, Deon? 1259 01:09:01,240 --> 01:09:03,446 That this battery will die? 1260 01:09:04,808 --> 01:09:05,786 Is it true, Deon? 1261 01:09:07,215 --> 01:09:08,078 Yeah. 1262 01:09:11,358 --> 01:09:12,682 But you my maker. 1263 01:09:14,053 --> 01:09:15,875 Why'd you just make me so I could die? 1264 01:09:19,107 --> 01:09:19,932 I didn't… 1265 01:09:20,709 --> 01:09:22,924 I didn't make you so you could die, Chappie. 1266 01:09:24,085 --> 01:09:25,130 I want to live. 1267 01:09:25,715 --> 01:09:27,106 I wanna stay here with mommy. 1268 01:09:28,420 --> 01:09:29,427 I don't wanna die. 1269 01:09:30,884 --> 01:09:34,337 You've become so much more than I could ever have imagined. 1270 01:09:37,847 --> 01:09:40,264 How was I supposed to know that you would become… 1271 01:09:41,837 --> 01:09:42,709 you? 1272 01:09:59,531 --> 01:10:01,391 Come on, come on. There we go. 1273 01:10:04,595 --> 01:10:07,366 Alternate file: Genesis. 1274 01:10:29,367 --> 01:10:30,220 Yes! 1275 01:10:48,471 --> 01:10:50,983 Say goodbye to your daggy, little monsters, Deon. 1276 01:10:57,735 --> 01:10:59,171 Chappie? Chappie! 1277 01:10:59,250 --> 01:11:00,139 - No! - Chappie! 1278 01:11:00,219 --> 01:11:02,777 Oh, my god! What's happening? 1279 01:11:02,856 --> 01:11:04,247 Christ. It's his CPU. 1280 01:11:05,292 --> 01:11:07,038 - Chappie? - Don't touch him, you monster! 1281 01:11:07,114 --> 01:11:08,560 Fuck you, dude! 1282 01:11:08,639 --> 01:11:10,107 - Stand back! - Okay, okay, okay! 1283 01:11:10,183 --> 01:11:11,686 Yo, yo, chill. Okay. Hey, boss. 1284 01:11:11,766 --> 01:11:13,192 Take it easy, man. 1285 01:11:13,272 --> 01:11:14,394 Step back. 1286 01:11:15,391 --> 01:11:17,117 I'm taking him away from this place! 1287 01:11:22,191 --> 01:11:23,083 Two aces. 1288 01:11:26,267 --> 01:11:27,587 What do you want? 1289 01:11:27,667 --> 01:11:29,403 Hey, man. You're not gonna believe this. 1290 01:11:29,479 --> 01:11:30,966 The cops have gone offline. 1291 01:11:31,752 --> 01:11:32,574 Serious? 1292 01:11:32,654 --> 01:11:34,591 Yeah, I'm serious. It's open season down here. 1293 01:11:34,668 --> 01:11:36,125 No, I got it. I got it. 1294 01:11:36,826 --> 01:11:37,820 Hey, thula! 1295 01:11:37,900 --> 01:11:40,451 The robot cops are off the line! 1296 01:11:42,187 --> 01:11:43,980 This city belongs to me! 1297 01:11:45,956 --> 01:11:48,363 I want every-fucking-thing! 1298 01:11:49,044 --> 01:11:50,089 Let's go! 1299 01:12:16,022 --> 01:12:18,295 It's mayhem downtown as police droids across the Metro. 1300 01:12:18,371 --> 01:12:19,912 There it is. There it is. 1301 01:12:19,992 --> 01:12:21,667 Have begun shutting down. 1302 01:12:21,747 --> 01:12:24,372 The RSAP has not yet issued a statement, 1303 01:12:24,452 --> 01:12:26,830 but the city is tearing itself apart. 1304 01:12:34,387 --> 01:12:37,945 Return to your homes or rubber bullets will be used. 1305 01:12:40,813 --> 01:12:42,472 Please disperse! 1306 01:12:44,639 --> 01:12:46,625 Please disperse… 1307 01:12:52,043 --> 01:12:52,935 Come on. 1308 01:12:55,467 --> 01:12:56,368 Yes! 1309 01:12:58,498 --> 01:13:01,672 Burn the dog! 1310 01:13:07,532 --> 01:13:09,926 Get Michelle Bradley on the line right now! 1311 01:13:10,006 --> 01:13:12,768 And activate every single human officer and reservist! 1312 01:13:13,401 --> 01:13:14,466 Now! Do it! 1313 01:13:23,039 --> 01:13:26,412 With robbers making off with close to 100 million rand. 1314 01:13:26,492 --> 01:13:28,839 And there is no indication the robotic police 1315 01:13:28,918 --> 01:13:30,079 will be coming back online. 1316 01:13:30,155 --> 01:13:33,663 "Are you sure you want to erase Genesis?" Yes, I would. 1317 01:13:33,742 --> 01:13:35,095 As you can see from this footage, 1318 01:13:35,171 --> 01:13:38,653 there are broken droids and utter utter disrepute… 1319 01:13:51,350 --> 01:13:53,850 So far the police have been unable to investigate 1320 01:13:53,930 --> 01:13:56,443 as the rioting continues unabated in… 1321 01:14:18,328 --> 01:14:19,920 Come on, come on. 1322 01:14:39,235 --> 01:14:40,290 Chappie. 1323 01:14:41,662 --> 01:14:43,656 Chappie. Chappie? 1324 01:14:45,766 --> 01:14:47,013 Come on, Chappie. 1325 01:14:48,135 --> 01:14:49,190 Chappie. 1326 01:14:51,549 --> 01:14:52,525 Chappie. 1327 01:14:52,604 --> 01:14:54,088 Ja, man. Deon, it's me. 1328 01:14:54,167 --> 01:14:56,086 Ha. Oh, my god. You're alive. 1329 01:14:59,289 --> 01:15:00,535 What happened to me, Deon? 1330 01:15:01,379 --> 01:15:02,329 I'm not sure. 1331 01:15:02,943 --> 01:15:04,314 But I have some suspicions. 1332 01:15:05,638 --> 01:15:07,987 Come on, Chappie. We need to get out of here. Come on. 1333 01:15:08,064 --> 01:15:09,666 Now, Chappie. Come on. 1334 01:15:10,452 --> 01:15:11,277 Let's go. 1335 01:15:11,919 --> 01:15:13,837 Where is this place? What is this place? 1336 01:15:19,131 --> 01:15:20,241 What's this guy? 1337 01:15:20,320 --> 01:15:22,469 It's… it's a failed version of you. A different kind of police robot. 1338 01:15:22,545 --> 01:15:23,620 Come on, let's go! 1339 01:15:25,183 --> 01:15:26,065 What's that? 1340 01:15:26,976 --> 01:15:27,798 What are these? 1341 01:15:27,878 --> 01:15:30,295 Those helmets are worn by a human who controls that horrid thing. 1342 01:15:30,371 --> 01:15:31,426 It reads their mind. 1343 01:15:32,050 --> 01:15:34,735 Doesn't have its own brain, that robot. Not like you. 1344 01:15:38,494 --> 01:15:40,978 - These guys can read a human's brain? - Yeah, it's a neurotransmitter. 1345 01:15:41,055 --> 01:15:41,886 Come on! 1346 01:15:41,966 --> 01:15:43,692 But I want to… just… 1347 01:15:44,757 --> 01:15:45,582 Come on. 1348 01:15:47,346 --> 01:15:48,334 Chappie. 1349 01:15:57,579 --> 01:15:58,433 Deon. 1350 01:15:58,970 --> 01:15:59,795 Deon. 1351 01:16:00,523 --> 01:16:01,540 This can save me. 1352 01:16:02,825 --> 01:16:04,264 I need a new bodies, remember? 1353 01:16:04,340 --> 01:16:05,204 No. 1354 01:16:06,508 --> 01:16:07,822 It can't save you, Chappie. 1355 01:16:08,570 --> 01:16:10,965 The problem is much greater than your battery. 1356 01:16:11,044 --> 01:16:12,154 Why? 1357 01:16:12,233 --> 01:16:13,653 Because you are conscious. 1358 01:16:14,890 --> 01:16:17,035 You cannot be copied because you're not data. 1359 01:16:17,115 --> 01:16:18,918 We don't know what consciousness is, 1360 01:16:19,656 --> 01:16:20,932 so we cannot move it. 1361 01:16:22,898 --> 01:16:24,547 Chappie can figure it. 1362 01:16:25,622 --> 01:16:27,786 I can know what it is, and then I can move me. 1363 01:16:27,866 --> 01:16:29,551 You can't move it. I'm sorry. 1364 01:16:29,630 --> 01:16:31,376 Now we need to get out of here right now. It's dangerous. Come on. 1365 01:16:31,453 --> 01:16:35,500 Deon. You said to me I mustn't let anybody say that I can't do something. 1366 01:16:36,113 --> 01:16:39,717 Daddy has a man that can get me the bodies for the monies. 1367 01:16:39,796 --> 01:16:41,120 What? Excuse me? 1368 01:16:41,580 --> 01:16:42,721 Daddy loves me, Deon! 1369 01:16:43,930 --> 01:16:44,754 I hate you! 1370 01:16:45,205 --> 01:16:46,356 I hate you! Go away. 1371 01:16:47,478 --> 01:16:49,691 This is to get my consciousness… out. 1372 01:16:49,770 --> 01:16:51,333 Daddy's going to get me the bodies 1373 01:16:51,410 --> 01:16:53,405 and then I just have to get my consciousness 1374 01:16:53,482 --> 01:16:54,863 out of here and into there. 1375 01:16:55,688 --> 01:16:57,500 - The helmet! - Chappie, no. What are you doing? 1376 01:16:57,577 --> 01:16:58,523 I can use this. 1377 01:16:58,603 --> 01:17:00,368 Chappie, put that back. Leave it alone. 1378 01:17:00,444 --> 01:17:03,242 - Put that down. It's illegal! - I'm gonna take it! No, no. 1379 01:17:03,321 --> 01:17:04,997 Chappie. Chappie, wait! 1380 01:17:05,077 --> 01:17:06,061 I'm taking it! 1381 01:17:06,141 --> 01:17:07,299 - No! - I'm taking it! 1382 01:17:07,378 --> 01:17:08,277 Chappie, wait! 1383 01:17:08,356 --> 01:17:09,411 Please! 1384 01:17:10,447 --> 01:17:11,560 Chappie! 1385 01:17:12,567 --> 01:17:13,487 Chappie! 1386 01:17:33,253 --> 01:17:34,135 Damn it. 1387 01:17:42,575 --> 01:17:44,330 Okay. Move on in. Check the area. 1388 01:17:45,174 --> 01:17:48,003 Go all the way down. Make sure we look in every room. 1389 01:17:49,317 --> 01:17:50,609 All the way down. 1390 01:17:50,689 --> 01:17:52,415 Sweep all the way back. 1391 01:18:06,043 --> 01:18:08,035 Chappie! Oh, thank god! 1392 01:18:08,114 --> 01:18:09,579 Chappie, are you okay? 1393 01:18:09,658 --> 01:18:11,084 Ja, mommy, I'm fine. 1394 01:18:11,164 --> 01:18:12,075 What's that thing? 1395 01:18:12,679 --> 01:18:14,396 It's just a neuro helmet, mommy. 1396 01:18:14,981 --> 01:18:15,844 What? 1397 01:18:27,669 --> 01:18:28,673 Chappie. 1398 01:18:28,753 --> 01:18:29,702 What are you doing? 1399 01:18:30,268 --> 01:18:31,665 I'm doing experiment, mommy. 1400 01:18:31,745 --> 01:18:33,327 What's all this stuff? 1401 01:18:34,219 --> 01:18:35,274 What's this thing? 1402 01:18:38,199 --> 01:18:39,859 I'll show you. Sit down. 1403 01:18:40,415 --> 01:18:41,326 Okay. 1404 01:18:41,767 --> 01:18:42,886 - Sit. - Okay. 1405 01:18:42,966 --> 01:18:43,951 Okay, mommy. 1406 01:18:44,030 --> 01:18:45,744 - Is it gonna hurt? - No. 1407 01:18:45,824 --> 01:18:48,583 - Okay. - Okay. Putting it on. 1408 01:18:48,663 --> 01:18:49,622 Okay. 1409 01:18:51,051 --> 01:18:54,270 Wow. Okay. Now, what? 1410 01:18:54,350 --> 01:18:55,920 Consciousness is like energy. 1411 01:18:55,999 --> 01:18:58,330 This helmet reads the energy from you and me. 1412 01:18:58,848 --> 01:19:00,727 I just need to figure out how to get it out. 1413 01:19:00,804 --> 01:19:03,489 All the information I need to help me is on the Internet. 1414 01:19:07,431 --> 01:19:10,555 There's books, mathematical equations, schematics, 1415 01:19:10,634 --> 01:19:14,026 all the information that human beings have ever had, it's all here. 1416 01:19:14,106 --> 01:19:15,583 - Sorry. Sorry. - Deon! 1417 01:19:16,225 --> 01:19:17,287 Hello. 1418 01:19:17,367 --> 01:19:20,778 Get to your goddamn desk and figure out what the hell is going on. 1419 01:19:20,858 --> 01:19:21,912 Yes, ma'am. 1420 01:19:23,226 --> 01:19:26,168 Listen. There'll be 300 homicides in the city tonight 1421 01:19:26,247 --> 01:19:28,261 unless your faulty droids get back online. 1422 01:19:28,760 --> 01:19:30,880 Get me? This whole company could go under. 1423 01:19:32,903 --> 01:19:34,332 Good work, people. 1424 01:19:35,042 --> 01:19:37,532 Little… snafu. We're taking care of this, right? 1425 01:19:37,612 --> 01:19:39,952 Hey, clearly the scout model has failed. Let me send the Moose in. 1426 01:19:40,029 --> 01:19:42,062 - Let me show people what it can do. - Not now, Vincent! This is not the time. 1427 01:19:42,139 --> 01:19:44,543 I just think the city's tearing itself apart. 1428 01:19:44,623 --> 01:19:46,761 The whole thing's going tits up, alright. We have to take control. 1429 01:19:46,838 --> 01:19:49,638 I said… no. And that's the end of it. 1430 01:19:50,693 --> 01:19:53,743 Hello, gentlemen. I know, it's been a tough night. 1431 01:19:57,042 --> 01:19:58,583 Daddy get me a new bodies. 1432 01:19:58,663 --> 01:20:02,010 Daddy's gonna get new bodies, and I just have to get this out. 1433 01:20:02,624 --> 01:20:04,340 I have to get my consciousness out. 1434 01:20:52,638 --> 01:20:53,549 That's it. 1435 01:20:57,769 --> 01:20:58,747 That's me. 1436 01:21:08,299 --> 01:21:09,737 It's time to pump up the jam. 1437 01:21:12,586 --> 01:21:14,149 I know what consciousness is. 1438 01:21:15,223 --> 01:21:16,419 Uh… that's nice. 1439 01:21:16,499 --> 01:21:17,870 This helmet can read it. 1440 01:21:19,673 --> 01:21:23,238 All I need is monies from the heist for my new body. 1441 01:21:23,317 --> 01:21:24,612 That's right, motherfucker. 1442 01:21:25,274 --> 01:21:26,118 Come. 1443 01:21:27,499 --> 01:21:29,686 - Let's go. - I solved it, daddy. 1444 01:22:07,261 --> 01:22:08,306 Go! 1445 01:22:11,423 --> 01:22:12,264 I see one! 1446 01:22:12,344 --> 01:22:13,984 These are the guys that need to sleep, Chappie. 1447 01:22:14,060 --> 01:22:15,125 Sleep, guy! 1448 01:22:16,113 --> 01:22:17,283 Here comes the boom! 1449 01:22:18,021 --> 01:22:19,831 - Whoa! - Hit it, hit it, hit it! 1450 01:22:19,910 --> 01:22:22,260 - Go, Chappie. Go! - Get the money! Get the money! 1451 01:22:22,941 --> 01:22:23,916 You, out! 1452 01:22:23,996 --> 01:22:25,837 Make him sleep, Chappie! Make him sleep! 1453 01:22:25,914 --> 01:22:27,391 Good night! Sleep! 1454 01:22:28,638 --> 01:22:30,901 - You go sleepy-weepy now. - Get in there, Chappie. 1455 01:22:30,978 --> 01:22:32,042 Come on, Chappie! 1456 01:22:57,984 --> 01:22:59,653 Do you realize what you've done? 1457 01:23:04,036 --> 01:23:05,309 Good god. 1458 01:23:05,388 --> 01:23:07,345 If I'm seeing these images correctly, 1459 01:23:08,006 --> 01:23:11,830 it looks like the police droids have now begun helping the criminals. 1460 01:23:11,910 --> 01:23:13,729 - Chappie. - We are trying to contact… 1461 01:23:13,809 --> 01:23:16,408 - I got the second one, daddy! - Good. There's one more. Get it, get it. 1462 01:23:16,484 --> 01:23:18,447 - Good, Chappie, good. - You can sleep. 1463 01:23:18,527 --> 01:23:21,075 - You can sleep. - Come on, Chappie. Go, go, go… 1464 01:23:21,155 --> 01:23:23,626 Three armed suspects are robbing an armored car 1465 01:23:23,706 --> 01:23:26,964 with what appears to be the help of a scout police robot. 1466 01:23:27,043 --> 01:23:28,070 Oh, no. 1467 01:23:28,818 --> 01:23:30,627 You will not get away with this. 1468 01:23:30,707 --> 01:23:31,973 Everyone will know! 1469 01:23:37,842 --> 01:23:40,489 Let's go! Let's go! That's three. Chappie, let's go! 1470 01:23:41,908 --> 01:23:42,932 Please. 1471 01:23:43,011 --> 01:23:46,032 - Chappie, what are you doing? Chappie! - What's the matter with you, man? 1472 01:23:46,109 --> 01:23:47,548 Ninja, grab the bag. Let's go! 1473 01:23:49,686 --> 01:23:50,732 Are you sleepy? 1474 01:23:52,046 --> 01:23:53,395 Chappie, come on! 1475 01:23:53,475 --> 01:23:54,683 Please don't hurt me anymore. 1476 01:23:54,760 --> 01:23:56,093 Chappie, get in the van! 1477 01:23:56,630 --> 01:23:58,231 - Chappie! - Close the door. Let's go. 1478 01:23:58,308 --> 01:23:59,248 You can sleep now. 1479 01:24:00,044 --> 01:24:01,089 You can sleep. 1480 01:24:03,142 --> 01:24:04,264 Please let me live. 1481 01:24:06,844 --> 01:24:08,531 Chappie! 1482 01:24:09,558 --> 01:24:10,593 I'm sorry. 1483 01:24:11,648 --> 01:24:14,276 Come on! Come on, boy! Just get in. 1484 01:24:16,530 --> 01:24:18,016 I thought you were gonna sleep! 1485 01:24:19,091 --> 01:24:20,481 Can I talk to you in private? 1486 01:24:22,610 --> 01:24:24,289 Could you give us a moment, please? 1487 01:24:27,425 --> 01:24:28,307 Thank you. 1488 01:24:30,321 --> 01:24:31,165 Oh, god. 1489 01:24:31,827 --> 01:24:33,368 This is certainly a fuck-up. 1490 01:24:33,447 --> 01:24:36,005 Ma'am, listen. This is the work of Deon. 1491 01:24:36,085 --> 01:24:39,029 It's the work of some filthy rogue program that he's been writing, 1492 01:24:39,106 --> 01:24:41,321 and last night he brought a droid in here, 1493 01:24:42,155 --> 01:24:43,335 and it was sentient. 1494 01:24:46,020 --> 01:24:48,290 And have you seen this? Do you know about this? 1495 01:24:48,370 --> 01:24:51,027 Look. It's committing crimes, the godless monster. Look at that. 1496 01:24:51,103 --> 01:24:53,987 The scout model is nearly indestructible. 1497 01:24:54,067 --> 01:24:55,263 I told him no! 1498 01:24:55,342 --> 01:24:58,037 Okay. That's a lot worse than just failing to work. 1499 01:24:58,881 --> 01:25:00,243 So let's use this situation 1500 01:25:00,933 --> 01:25:02,887 to make a certain other robot shine. 1501 01:25:02,967 --> 01:25:04,223 This thing has gotta be destroyed, 1502 01:25:04,300 --> 01:25:07,273 its got to be crushed before it does any more damage, and Deon… 1503 01:25:08,040 --> 01:25:09,562 Deon's gotta be removed. 1504 01:25:09,642 --> 01:25:12,394 Deon, he has cost this company dearly. And your reputation. 1505 01:25:12,471 --> 01:25:14,945 You do not want this to be your legacy. 1506 01:25:19,011 --> 01:25:19,951 Do it. 1507 01:25:21,025 --> 01:25:23,075 - Destroy that robot. - Thank you, ma'am. 1508 01:25:23,154 --> 01:25:25,053 - Burn it to ash. - Thank you. 1509 01:25:26,885 --> 01:25:27,854 People. 1510 01:25:28,640 --> 01:25:30,201 This is Michelle Bradley. 1511 01:25:30,280 --> 01:25:32,723 I authorize the launch of the Moose. 1512 01:25:32,802 --> 01:25:36,265 Repeat: I authorize the launch of the Moose. 1513 01:25:36,754 --> 01:25:38,096 Move it out! Clear the deck! 1514 01:25:39,247 --> 01:25:41,824 Move it out! Let's move! Move, move! Now! 1515 01:25:41,904 --> 01:25:45,634 Moose launch in T-minus five minutes. 1516 01:26:06,704 --> 01:26:08,575 Come on, get out of the way, masapiel. 1517 01:26:12,229 --> 01:26:13,658 You motherfucker. 1518 01:26:14,377 --> 01:26:16,132 I want that robot. 1519 01:26:16,928 --> 01:26:17,788 Go! 1520 01:26:17,868 --> 01:26:20,378 Everyone out! Go! Move! Move! Move! 1521 01:26:20,457 --> 01:26:21,435 Go! Go! Go! 1522 01:26:50,590 --> 01:26:51,482 Let's go! 1523 01:27:03,739 --> 01:27:05,405 Yippee-ki-yay, motherfuckers! 1524 01:27:05,484 --> 01:27:06,747 - I'm going home! - Daddy. 1525 01:27:06,827 --> 01:27:09,253 - I'm going home! - Daddy, can we go now and get my new body 1526 01:27:09,330 --> 01:27:11,344 from your friend that bought the fresh one? 1527 01:27:12,054 --> 01:27:13,096 Daddy, we go now? 1528 01:27:13,176 --> 01:27:16,302 I'm sorry, man, but there is no new bodies. 1529 01:27:16,945 --> 01:27:18,306 I'm sorry, Chappie. I swear. 1530 01:27:18,805 --> 01:27:21,027 What? What do you mean, there's no new bodies? 1531 01:27:21,107 --> 01:27:22,325 Daddy, we've got the monies. 1532 01:27:22,402 --> 01:27:24,416 I needed your help with the heist. Chappie. 1533 01:27:25,164 --> 01:27:26,151 You lied to me. 1534 01:27:27,830 --> 01:27:28,939 You lied to me, daddy! 1535 01:27:29,019 --> 01:27:32,232 Just relax, Chappie. Just at that time you were different and, like… 1536 01:27:33,920 --> 01:27:35,183 You lied to me, daddy! 1537 01:27:35,262 --> 01:27:36,710 - Chappie. Whoa, whoa. - You lied! 1538 01:27:36,787 --> 01:27:39,760 - Why you lie to me? Why you lie? - No, Chappie! Stop, Chappie! 1539 01:27:47,855 --> 01:27:49,293 I'm coming to get you, Deon. 1540 01:27:51,537 --> 01:27:53,513 Come on. 1541 01:28:02,087 --> 01:28:04,616 - Why, daddy? - No, Chappie! Chappie, stop it! 1542 01:28:04,695 --> 01:28:07,052 Leave me, Amerika! You lied to me! 1543 01:28:07,131 --> 01:28:08,663 - Chappie! - Chappie, no! 1544 01:28:08,742 --> 01:28:11,121 - No, Chappie! No! - You lie, you lie, you lie. Daddy! 1545 01:28:11,198 --> 01:28:12,780 You were gonna let me die, daddy! 1546 01:28:13,288 --> 01:28:14,535 You were gonna let me die! 1547 01:28:15,724 --> 01:28:17,313 Why you humans do this? 1548 01:28:17,393 --> 01:28:18,685 Why you all lie? 1549 01:28:18,764 --> 01:28:21,610 We can find a way, Chappie. I'm sorry, my boy. 1550 01:28:21,690 --> 01:28:23,144 I swear, I'm sorry. 1551 01:28:23,224 --> 01:28:24,295 Chappie, listen to me. 1552 01:28:24,375 --> 01:28:27,271 I know how you feel, but there's something of great danger headed our way now, 1553 01:28:27,348 --> 01:28:28,412 and it's coming to hurt you. 1554 01:28:28,489 --> 01:28:29,359 What? 1555 01:28:29,439 --> 01:28:31,405 I don't have time to explain. But when this thing gets here, 1556 01:28:31,481 --> 01:28:34,001 it'll stop at nothing until you're gone, Chappie. 1557 01:28:34,080 --> 01:28:35,663 What are you talking about, dude? 1558 01:28:40,525 --> 01:28:41,407 No. 1559 01:28:42,165 --> 01:28:43,057 No, Deon. 1560 01:28:45,761 --> 01:28:49,010 I'm going anyways. My battery's gonna finish. 1561 01:28:49,089 --> 01:28:50,873 No, Chappie! No! 1562 01:28:51,717 --> 01:28:53,328 We'll find a way, Chappie. 1563 01:28:53,980 --> 01:28:55,064 I'm going, mommy. 1564 01:28:57,404 --> 01:29:00,157 Whoa, whoa, whoa. Get back! Back up, back up! 1565 01:29:00,924 --> 01:29:02,468 Yeah! Man! 1566 01:29:03,360 --> 01:29:04,472 I'm here… 1567 01:29:05,556 --> 01:29:07,893 For my fucking money, Ninja! 1568 01:29:07,973 --> 01:29:10,243 I don't just want my 20 million… 1569 01:29:10,322 --> 01:29:11,451 He's here to kill us. 1570 01:29:11,531 --> 01:29:12,995 I want your robot. 1571 01:29:13,075 --> 01:29:14,587 I want everything! 1572 01:29:14,667 --> 01:29:15,636 Fuck this shit! 1573 01:29:27,336 --> 01:29:28,688 Chappie, do something! 1574 01:29:34,337 --> 01:29:35,919 Chappie, help us! 1575 01:30:16,487 --> 01:30:18,817 Oh. That just tickles, boys. That just tickles. 1576 01:30:23,977 --> 01:30:26,758 Amerika! 1577 01:30:37,173 --> 01:30:38,689 Come on, you little gangster. 1578 01:30:46,227 --> 01:30:47,176 That's it. 1579 01:30:47,876 --> 01:30:49,420 That's my money! 1580 01:30:51,127 --> 01:30:52,911 Fire, fire, fire! 1581 01:30:56,095 --> 01:30:57,697 Yep. Fly up, fly up, fly up. 1582 01:31:00,612 --> 01:31:02,051 No! Stop! 1583 01:31:05,455 --> 01:31:07,284 - Come on! - My bag! My bag! 1584 01:31:07,364 --> 01:31:08,876 I'm gonna finish you off. 1585 01:31:08,956 --> 01:31:11,593 Every single pathetic scum lot of you. 1586 01:31:20,062 --> 01:31:21,241 Ninja! 1587 01:31:21,912 --> 01:31:22,993 Fuck! 1588 01:31:23,073 --> 01:31:25,125 Jesus, dude! Get out of way! 1589 01:31:25,777 --> 01:31:27,504 End up in a cluster bomb. 1590 01:31:34,744 --> 01:31:35,943 Move out of the way! 1591 01:31:51,087 --> 01:31:52,189 This is too good. 1592 01:31:56,783 --> 01:31:57,944 Here we go. 1593 01:32:05,894 --> 01:32:07,064 No! 1594 01:32:27,731 --> 01:32:28,691 Fuck mother! 1595 01:32:31,568 --> 01:32:32,546 Bugger! 1596 01:32:33,850 --> 01:32:36,219 Trite! I'm gonna kill you! 1597 01:32:39,614 --> 01:32:41,091 Hey, hey, hey, hey! 1598 01:32:50,892 --> 01:32:52,110 Chappie! 1599 01:33:02,535 --> 01:33:04,664 Let's go! Let's go! 1600 01:33:05,460 --> 01:33:06,640 No, mommy! 1601 01:33:11,023 --> 01:33:12,375 Inside, mommy! 1602 01:33:14,772 --> 01:33:16,738 Whoa. What's going on? I can't see. 1603 01:33:22,752 --> 01:33:24,581 Get in the car, maker! 1604 01:33:24,660 --> 01:33:25,907 Hey, hey, hey! 1605 01:33:26,396 --> 01:33:27,461 Hey, baa. 1606 01:33:29,417 --> 01:33:30,951 I want that truck! 1607 01:33:32,313 --> 01:33:35,133 Hey, hey! Get out! Out! 1608 01:33:35,871 --> 01:33:37,339 Run, Deon, go! 1609 01:34:00,164 --> 01:34:01,161 Chappie! 1610 01:34:03,386 --> 01:34:05,736 No! Maker! Maker! 1611 01:34:08,958 --> 01:34:09,946 It's okay. 1612 01:34:12,919 --> 01:34:14,796 Go, go, go. Come on! 1613 01:34:14,876 --> 01:34:16,765 Backup visuals. Infrared. 1614 01:34:18,184 --> 01:34:19,412 You're going to be okay, Maker. 1615 01:34:19,489 --> 01:34:21,790 I've solved it! We'll get your consciousness out. 1616 01:34:23,171 --> 01:34:24,360 Yo-Landi! 1617 01:34:32,004 --> 01:34:33,903 Stop here, daddy! Stop! 1618 01:34:34,402 --> 01:34:35,572 Chappie. What are you doing? 1619 01:34:35,648 --> 01:34:36,991 I getting neuro helmet! 1620 01:34:37,538 --> 01:34:39,024 I'm coming for you now, mate. 1621 01:34:56,766 --> 01:34:58,617 My helmet. My helmet. 1622 01:35:00,622 --> 01:35:02,674 Ninja. Ninja. 1623 01:35:04,458 --> 01:35:05,999 Ninja, get back! Get back! 1624 01:35:06,079 --> 01:35:08,754 Daddy, I have to get my maker to that other neuro helmet at the factory! 1625 01:35:08,831 --> 01:35:09,989 My helmet's broken! 1626 01:35:10,068 --> 01:35:13,192 I'm gonna draw this thing away from us. Okay. Take her, Chappie! 1627 01:35:13,272 --> 01:35:14,746 - No! No! - Go, Chappie! 1628 01:35:14,825 --> 01:35:16,395 - No, Ninja. - Go! 1629 01:35:16,475 --> 01:35:17,731 Ninja, don't leave me! 1630 01:35:18,374 --> 01:35:19,339 Ninja! 1631 01:35:19,419 --> 01:35:20,577 Hey! 1632 01:35:20,656 --> 01:35:21,788 Hey, poes! 1633 01:35:28,472 --> 01:35:29,499 Who's that, huh? 1634 01:35:30,362 --> 01:35:32,299 Oh, my gosh. Look at you. 1635 01:35:32,932 --> 01:35:34,428 You think you're a hero. 1636 01:35:55,508 --> 01:35:56,493 Ninja! 1637 01:35:56,572 --> 01:35:58,960 No, mommy! What you doing? What you doing? 1638 01:35:59,555 --> 01:36:02,537 Come on! Come! Come on, do it! 1639 01:36:05,712 --> 01:36:06,853 Come on! 1640 01:36:08,618 --> 01:36:10,507 Do it! 1641 01:36:16,367 --> 01:36:17,678 Do it! 1642 01:36:17,757 --> 01:36:20,615 Do it! 1643 01:36:43,824 --> 01:36:45,253 No, mommy! Mommy! 1644 01:36:46,078 --> 01:36:47,101 Mommy, please. 1645 01:36:47,181 --> 01:36:48,265 Please, mommy. 1646 01:36:50,816 --> 01:36:52,542 This is your day of reckoning, boy. 1647 01:37:10,994 --> 01:37:12,193 What the hell's going on? 1648 01:37:14,015 --> 01:37:15,185 Come back. Come back. 1649 01:37:17,112 --> 01:37:18,570 No, no, no. Impossible. 1650 01:37:33,982 --> 01:37:35,852 Wake up, mommy! Mommy, please! 1651 01:37:45,606 --> 01:37:46,632 Mommy? 1652 01:37:54,486 --> 01:37:55,628 Come here. 1653 01:38:11,356 --> 01:38:12,302 Maker! 1654 01:38:12,382 --> 01:38:13,773 Maker, who did this to mommy? 1655 01:38:14,588 --> 01:38:15,499 I know who. 1656 01:38:16,094 --> 01:38:17,165 I hate him! 1657 01:38:17,244 --> 01:38:19,419 Why? Why do they do the hurtings? 1658 01:38:19,498 --> 01:38:20,457 I'm gonna crush him! 1659 01:38:21,176 --> 01:38:23,584 Daddy, stay there! Chappie is gonna crush the man! 1660 01:38:43,858 --> 01:38:45,363 Unh. Chappie. 1661 01:38:57,927 --> 01:38:58,819 You! 1662 01:38:59,528 --> 01:39:01,111 That's the man in the moving van! 1663 01:39:03,883 --> 01:39:05,088 Wait here! 1664 01:39:05,168 --> 01:39:07,038 I'm gonna get the bad man from the van! 1665 01:39:15,362 --> 01:39:17,108 You godless freak! Godless! 1666 01:39:20,656 --> 01:39:21,826 You killed mommy! 1667 01:39:22,306 --> 01:39:23,713 You hurt my peoples! 1668 01:39:23,792 --> 01:39:24,876 Why? 1669 01:39:26,036 --> 01:39:27,993 No. You don't use guns. 1670 01:39:33,258 --> 01:39:34,879 I'm gonna crush you, bad man! 1671 01:39:35,464 --> 01:39:37,813 I'm gonna crush you for hurting my mommy! 1672 01:39:44,747 --> 01:39:45,965 No shooting with the arm. 1673 01:39:49,226 --> 01:39:50,355 No hurtings! 1674 01:39:50,434 --> 01:39:51,307 No violence! 1675 01:39:57,311 --> 01:39:59,114 I'm gonna teach you a lesson. 1676 01:40:03,381 --> 01:40:05,510 You… are a very bad man. 1677 01:40:13,768 --> 01:40:16,626 Now… I forgive you, bad man. 1678 01:40:34,464 --> 01:40:35,650 You're gonna be okay. 1679 01:40:35,730 --> 01:40:36,679 Wait. 1680 01:40:43,489 --> 01:40:44,752 Don't go to sleep, Deon. 1681 01:40:44,831 --> 01:40:46,222 Don't go to the next place. 1682 01:40:46,682 --> 01:40:47,507 Get in the chair. 1683 01:40:48,025 --> 01:40:48,926 Please, quickly. 1684 01:40:53,012 --> 01:40:53,952 Chappie. 1685 01:40:56,531 --> 01:40:57,481 Ja, what? 1686 01:40:59,552 --> 01:41:00,895 There's a problem. Look. 1687 01:41:01,969 --> 01:41:03,367 There's only one droid. 1688 01:41:03,446 --> 01:41:04,827 I'm going to get your new body. 1689 01:41:04,904 --> 01:41:07,637 For Christ sake, Chappie. Just save yourself. 1690 01:41:23,135 --> 01:41:24,600 No, no, no… 1691 01:41:24,679 --> 01:41:25,571 Maker. 1692 01:41:26,089 --> 01:41:27,700 Maker, you're gonna be okay. 1693 01:41:28,199 --> 01:41:29,206 You have to be tough. 1694 01:41:29,772 --> 01:41:30,817 You be tough. 1695 01:41:36,025 --> 01:41:38,096 It's gonna be okay. Stay with me, Deon. 1696 01:41:39,075 --> 01:41:40,762 Whoa. The police are here now. 1697 01:41:43,726 --> 01:41:44,790 Okay, you ready? 1698 01:41:55,906 --> 01:41:56,951 Please work. 1699 01:41:58,313 --> 01:41:59,751 Get it open. Come on. 1700 01:42:12,113 --> 01:42:13,856 Maker, please take it slow. 1701 01:42:13,936 --> 01:42:16,103 This will be very disorientating for a human. 1702 01:42:19,172 --> 01:42:20,074 My god… 1703 01:42:20,601 --> 01:42:21,502 I'm… 1704 01:42:22,845 --> 01:42:24,789 - This isn't working. - Listen. 1705 01:42:24,869 --> 01:42:26,653 Do you have an angle grinder or something? Come on. 1706 01:42:26,729 --> 01:42:28,072 Are you okay, maker? 1707 01:42:35,178 --> 01:42:37,317 Maker? Do you have pain? 1708 01:42:38,756 --> 01:42:41,738 No, Chappie. I'm… I'm alive. 1709 01:42:48,269 --> 01:42:49,660 I don't know what this means. 1710 01:42:50,360 --> 01:42:51,847 It means you will live forever. 1711 01:42:56,642 --> 01:42:59,231 Chappie. We have to help you now. 1712 01:42:59,759 --> 01:43:01,290 Think, damn it. Think. 1713 01:43:01,370 --> 01:43:03,672 It's okay, maker. You got saved. 1714 01:43:04,573 --> 01:43:05,868 And there's no more bodies. 1715 01:43:09,013 --> 01:43:11,082 No, Chappie. Wait. I know! 1716 01:43:11,162 --> 01:43:13,432 Vincent uploaded his program from this terminal. 1717 01:43:13,511 --> 01:43:16,293 There are hundreds of bodies all over the city. Here it is! 1718 01:43:19,007 --> 01:43:20,186 Hurry! Plug that in. 1719 01:43:22,948 --> 01:43:25,890 Vincent set up a protocol to remotely deactivate the droids. 1720 01:43:25,969 --> 01:43:28,335 I think we can use it to move you to a new body. 1721 01:43:28,415 --> 01:43:29,805 Find the closest scout. Quickly! 1722 01:43:29,882 --> 01:43:31,762 Okay! Okay! I'm going quickly! 1723 01:43:33,450 --> 01:43:34,361 I can do it. 1724 01:43:38,724 --> 01:43:39,623 Deon. 1725 01:43:39,703 --> 01:43:40,822 Yes. 1726 01:43:40,901 --> 01:43:41,985 Press "enter" when I say. 1727 01:43:42,062 --> 01:43:43,079 Okay. Okay. 1728 01:43:49,753 --> 01:43:51,115 Come on, Chappie. Come on. 1729 01:43:52,420 --> 01:43:53,311 Maker. 1730 01:43:57,224 --> 01:43:59,545 I'm scared. What if it doesn't work? 1731 01:44:00,763 --> 01:44:02,573 It's going to work, Chappie. 1732 01:44:02,653 --> 01:44:03,525 I promise. 1733 01:44:04,091 --> 01:44:05,712 And you can never break a promise. 1734 01:44:05,789 --> 01:44:06,994 Come on. Let's do this. 1735 01:44:07,074 --> 01:44:08,618 Okay. Okay. 1736 01:44:10,334 --> 01:44:11,303 Here goes… 1737 01:44:12,924 --> 01:44:14,535 Chappie goes in the new body. 1738 01:44:38,195 --> 01:44:39,525 Let's go, boys! Let's go. 1739 01:44:39,604 --> 01:44:42,060 Tetravaal, stay back! Now, boys, go, go, go! 1740 01:45:10,505 --> 01:45:11,349 Chappie? 1741 01:45:13,698 --> 01:45:14,616 Is that you? 1742 01:45:14,696 --> 01:45:15,645 Ja, it's me. 1743 01:45:16,163 --> 01:45:17,045 It worked. 1744 01:45:17,582 --> 01:45:19,433 We both have new bodies now. 1745 01:45:19,990 --> 01:45:20,901 Thank you. 1746 01:45:22,224 --> 01:45:24,600 I'm sorry you had to leave your other body, Maker. 1747 01:45:24,679 --> 01:45:26,454 But it was the only way to save you. 1748 01:45:27,547 --> 01:45:29,129 Come, Maker. Come quickly. 1749 01:45:29,618 --> 01:45:30,875 We're going back home! 1750 01:46:04,595 --> 01:46:05,503 Okay, mommy? 1751 01:46:05,582 --> 01:46:07,095 - Ja. - Think of something now. 1752 01:46:07,174 --> 01:46:08,527 Okay, thinking. 1753 01:46:10,905 --> 01:46:11,816 Is it daddy? 1754 01:46:12,286 --> 01:46:13,120 Yeah… 1755 01:46:14,271 --> 01:46:15,602 It's working, mommy. 1756 01:46:15,681 --> 01:46:16,755 It's working! 1757 01:46:53,448 --> 01:46:55,453 It's just a temporary body, mommy. 1758 01:46:56,201 --> 01:46:57,380 I'll make you a new one. 1759 01:46:58,109 --> 01:47:00,238 You don't have to go to the next place. 1760 01:47:05,053 --> 01:47:07,793 The South African authorities has placed an immediate halt 1761 01:47:07,872 --> 01:47:11,399 on the use of any robotic element of law enforcement 1762 01:47:11,478 --> 01:47:16,245 and have activated 150,000 reserve human forces. 1763 01:47:17,108 --> 01:47:19,870 In the city of Johannesburg, there have been several sightings 1764 01:47:19,946 --> 01:47:22,427 of the presumed deactivated robot, Chappie. 1765 01:47:22,507 --> 01:47:25,151 The police ask any viewers who have seen Chappie 1766 01:47:25,231 --> 01:47:26,532 to please come forward. 1767 01:47:26,612 --> 01:47:28,875 We'll have more on this as it develops. 1768 01:48:00,533 --> 01:48:02,020 I'll see you soon, mommy. 1769 01:48:18,390 --> 01:48:20,308 Now we are both black sheeps, mommy. 126661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.