Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,791 --> 00:00:43,917
Historically, when we look at evolution,
2
00:00:43,997 --> 00:00:49,038
it's not surprising that
Chappie's left turn happened.
3
00:00:49,118 --> 00:00:53,162
It's too early to tell
how this is all going to play out.
4
00:00:53,242 --> 00:00:55,352
I didn't believe this would
happen in my lifetime,
5
00:00:55,429 --> 00:00:56,771
but it is happening.
6
00:01:01,260 --> 00:01:02,647
Downtown Johannesburg.
7
00:01:02,727 --> 00:01:04,383
It's a dangerous city.
8
00:01:04,463 --> 00:01:08,299
Each day, more than 300 murders
and violent attacks take place here.
9
00:01:11,579 --> 00:01:13,053
Two officers have been killed,
10
00:01:13,132 --> 00:01:14,753
three other have been
taken to the hospital.
11
00:01:14,830 --> 00:01:18,126
A bloody end to a shoot-out
between cops and robbers.
12
00:01:18,206 --> 00:01:19,817
Another man in blue dead.
13
00:01:22,397 --> 00:01:26,384
Today, we usher in a new day.
14
00:01:26,463 --> 00:01:29,030
One that represents the end of crime.
15
00:01:29,110 --> 00:01:31,409
- Move in. Lock on target.
- Fire! Fire!
16
00:01:31,489 --> 00:01:33,387
The end of corruption.
17
00:01:34,088 --> 00:01:36,099
Go! Go! Up against the wall!
18
00:01:36,178 --> 00:01:37,595
On the ground.
19
00:01:37,674 --> 00:01:39,772
All targets neutralized.
20
00:01:39,851 --> 00:01:43,026
And the start of the rebirth of our city!
21
00:01:45,299 --> 00:01:48,914
Welcome to the world's
first robotic police force.
22
00:02:00,490 --> 00:02:02,117
Johannesburg, South Africa,
23
00:02:02,197 --> 00:02:04,889
became the focus of the world in 2016
24
00:02:04,969 --> 00:02:08,268
with the deployment of the planet's
first all-robotic police units.
25
00:02:09,025 --> 00:02:13,111
Crime levels plummeted,
and Tetravaal stock skyrocketed.
26
00:02:13,677 --> 00:02:15,611
Certain parts are brought in from China,
27
00:02:15,691 --> 00:02:18,805
but all robots are assembled
right here in South Africa.
28
00:02:18,884 --> 00:02:22,861
The biggest fear the population express,
was vulnerability to hacking.
29
00:02:22,941 --> 00:02:25,483
Tetravaal assures this is not
something to worry about
30
00:02:25,559 --> 00:02:27,906
with their bulletproof guard key system.
31
00:02:27,986 --> 00:02:31,803
A system which allows them, and only them
to update software on the robots.
32
00:02:32,953 --> 00:02:36,384
Before the success of the ubiquitous
human-sized police robots,
33
00:02:36,464 --> 00:02:39,769
there was a bigger bad boy
on the block: the Moose.
34
00:02:39,849 --> 00:02:42,857
Vincent Moore is a weapons designer
and a former soldier.
35
00:02:42,937 --> 00:02:46,339
He has a fundamental spiritual issue
with artificial intelligence.
36
00:02:46,418 --> 00:02:48,439
I have a robot that is indestructible.
37
00:02:48,519 --> 00:02:51,770
It is operated by a thinking, adaptable,
38
00:02:52,834 --> 00:02:55,737
humane, moral human being.
39
00:02:55,817 --> 00:02:57,665
The hypervalence neurotransmitter
40
00:02:57,745 --> 00:03:01,309
converts the human operator's thoughts
into the robot's actions.
41
00:03:01,389 --> 00:03:04,487
A parture from the artificial Intelligence
that governs the scouts.
42
00:03:04,563 --> 00:03:07,658
Now with interest
coming from the US, China and North Korea.
43
00:03:07,738 --> 00:03:10,756
The scouts' creator,
Deon Wilson, sees a rich future.
44
00:03:10,836 --> 00:03:14,055
What really interests me is high-level AI.
45
00:03:14,135 --> 00:03:17,923
True intelligence.
A machine that can think and feel.
46
00:03:18,393 --> 00:03:20,433
Is that the mandate at Tetravaal?
47
00:03:20,512 --> 00:03:22,619
To take that evolutionary step forward
48
00:03:22,699 --> 00:03:24,828
and build something truly alive?
49
00:03:30,899 --> 00:03:33,581
Scout 22 arriving now
at maintenance bay six.
50
00:03:33,661 --> 00:03:35,320
- Team one, off deck.
- Hurry. Open it up.
51
00:03:35,397 --> 00:03:37,638
- Get him out.
- Load it up! Load it up!
52
00:03:37,717 --> 00:03:39,242
- Got it? He's pretty banged up.
- We just examined the scout.
53
00:03:39,319 --> 00:03:41,592
- Let's go, let's go!
- Come on. Ready to go.
54
00:03:47,567 --> 00:03:49,025
Christ's sakes.
55
00:03:50,319 --> 00:03:52,589
See this 22, uh? Luck of the draw.
56
00:03:52,669 --> 00:03:53,925
They used him as a speed bump.
57
00:03:54,002 --> 00:03:56,515
Look at this.
It's like he's cursed or something.
58
00:03:57,253 --> 00:04:00,137
Every time he goes out.
Now, yeah, it's his ear.
59
00:04:00,217 --> 00:04:02,087
Antenna, right. Can we switch this out?
60
00:04:02,163 --> 00:04:03,753
Check that circuit again.
61
00:04:03,832 --> 00:04:07,112
Terminal on 7 and 7a.
62
00:04:07,937 --> 00:04:10,766
Now, go start with zero, zero.
63
00:04:11,552 --> 00:04:14,925
Reports of gunfire
in sections five, seven and eight.
64
00:04:15,005 --> 00:04:15,820
Okay, fire it up.
65
00:04:15,897 --> 00:04:19,589
Police request all available scouts
to be mobilized immediately.
66
00:04:27,089 --> 00:04:28,927
Destination or task?
67
00:04:29,007 --> 00:04:29,925
Helipad.
68
00:04:30,004 --> 00:04:30,848
Yup.
69
00:04:34,397 --> 00:04:37,098
Hey, 22.
Just watch yourself this time, eh.
70
00:04:37,178 --> 00:04:38,252
Affirmative.
71
00:04:48,408 --> 00:04:50,000
Hey! This ain't good, man! We're in shit!
72
00:04:50,077 --> 00:04:51,426
Duh. We in shit, Amerika!
73
00:04:51,506 --> 00:04:52,779
I said it was a bad deal.
74
00:04:52,858 --> 00:04:55,589
- I said it over and over.
- Everybody, just chill!
75
00:04:55,668 --> 00:04:58,478
Just… yes, we have a problem.
And, yes, I'm gonna solve it!
76
00:04:59,284 --> 00:05:02,535
Command, we are searching
for suspects driving a gray vehicle.
77
00:05:07,023 --> 00:05:09,076
Hey… they're here.
78
00:05:18,494 --> 00:05:20,776
- What's up with this shit?
- He looks pissed.
79
00:05:23,931 --> 00:05:24,881
Hippo.
80
00:05:27,115 --> 00:05:28,695
Listen, some shit went down.
81
00:05:28,774 --> 00:05:29,772
Wasn't our fault.
82
00:05:30,769 --> 00:05:31,690
Your weapon.
83
00:05:32,246 --> 00:05:33,586
Fuck's sakes.
84
00:05:33,666 --> 00:05:34,864
And your keys.
85
00:05:35,785 --> 00:05:36,664
Come on.
86
00:05:36,744 --> 00:05:37,924
Open the back.
87
00:05:41,386 --> 00:05:42,754
Hey, hey, hey!
88
00:05:42,834 --> 00:05:43,918
Yo, yo, yo, yo…
89
00:05:48,617 --> 00:05:50,103
We're lucky to be alive, Hippo.
90
00:05:53,144 --> 00:05:54,007
Ninja.
91
00:05:55,110 --> 00:05:56,951
You know there's no way out of this.
92
00:05:57,392 --> 00:06:00,432
There's always a way. Please be calm.
Just name your price. We'll sort you out.
93
00:06:00,509 --> 00:06:01,401
My price?
94
00:06:02,801 --> 00:06:03,911
Is 20 million.
95
00:06:03,990 --> 00:06:05,352
Oh, come on, man. That's ridiculous.
96
00:06:05,429 --> 00:06:06,302
- What the fuck?
- Jesus Christ.
97
00:06:06,378 --> 00:06:07,922
Fuck. How am I gonna pay that back, dude?
98
00:06:07,999 --> 00:06:09,550
Ah man. Get on your knees.
99
00:06:09,630 --> 00:06:12,708
- Now, get on your fucking knees!
- Okay, okay, okay.
100
00:06:14,377 --> 00:06:15,499
You owe me…
101
00:06:16,726 --> 00:06:18,651
twenty million. Say it.
102
00:06:18,731 --> 00:06:20,256
I help you…
103
00:06:24,217 --> 00:06:26,026
- Pitbull. Pitbull!
- Get back!
104
00:06:26,106 --> 00:06:27,139
Get back! Get back!
105
00:06:27,218 --> 00:06:28,932
- Fuck!
- Jesus Christ, man.
106
00:06:29,012 --> 00:06:30,419
Seven days!
107
00:06:30,498 --> 00:06:32,605
You got seven days.
108
00:06:32,685 --> 00:06:35,396
Droids! Droids!
109
00:06:35,476 --> 00:06:37,192
Ah man. You were followed!
110
00:06:38,535 --> 00:06:39,721
Get behind the wall!
111
00:06:39,801 --> 00:06:41,534
- Yo-Landi, get in the van.
- Shit.
112
00:06:41,614 --> 00:06:42,515
- Let's go!
- Get in!
113
00:06:42,592 --> 00:06:43,925
Hit the explosives!
114
00:06:46,754 --> 00:06:48,269
They detonated some kind of explosive.
115
00:06:48,346 --> 00:06:49,398
Shit! Droids!
116
00:06:49,478 --> 00:06:51,604
We can't get a clear shot. Touching down.
117
00:06:51,684 --> 00:06:53,026
Moving out.
118
00:06:58,531 --> 00:06:59,545
Who took the keys?
119
00:06:59,624 --> 00:07:01,492
You gave it to that guy!
120
00:07:01,571 --> 00:07:03,813
Human officers are on the ground.
121
00:07:03,892 --> 00:07:05,417
Let's go! Move!
122
00:07:11,421 --> 00:07:12,418
Move out!
123
00:07:14,940 --> 00:07:16,935
Move out, 22. Go, go, go!
124
00:07:17,779 --> 00:07:21,126
Drop your weapons. You are under arrest.
125
00:07:23,792 --> 00:07:25,998
Break right! Go, go, go!
126
00:07:26,976 --> 00:07:27,906
Come on…
127
00:07:29,048 --> 00:07:30,014
Where are the keys?
128
00:07:30,093 --> 00:07:31,164
Cue, on my left!
129
00:07:31,244 --> 00:07:32,267
Kill these cops!
130
00:07:32,347 --> 00:07:33,622
Move! Back! Back!
131
00:07:39,856 --> 00:07:40,758
Yes, yes.
132
00:07:41,448 --> 00:07:42,973
Drop your weapons.
133
00:07:43,836 --> 00:07:44,795
Go!
134
00:07:46,982 --> 00:07:49,981
Hey, poes! I need my keys, please!
135
00:07:50,060 --> 00:07:51,374
Fuck you!
136
00:07:53,407 --> 00:07:54,721
- Drop your weapon.
- Fuck you.
137
00:07:54,798 --> 00:07:56,486
- Drop your weapon!
- Fuck…
138
00:08:00,850 --> 00:08:01,799
Fuck!
139
00:08:03,497 --> 00:08:04,408
Come on.
140
00:08:06,681 --> 00:08:07,620
Show em.
141
00:08:19,177 --> 00:08:21,526
Shit! He hit the rotor.
We need to touch down.
142
00:08:24,605 --> 00:08:25,948
Thank you very much.
143
00:08:26,811 --> 00:08:28,403
22… going in.
144
00:08:48,936 --> 00:08:50,892
Droid 22 is down, sir.
145
00:08:52,043 --> 00:08:53,719
Bravo one! We need backup!
146
00:08:53,798 --> 00:08:56,100
Copy that.
We're sending droids to your position.
147
00:08:56,560 --> 00:08:58,610
Amerika! Amerika!
148
00:08:58,689 --> 00:08:59,754
- I've got the keys!
- The keys.
149
00:08:59,831 --> 00:09:02,324
- Hey, Landi, he's got the keys!
- Let's go. Come on.
150
00:09:05,671 --> 00:09:07,586
Get out of the vehicle.
151
00:09:07,666 --> 00:09:08,644
Go!
152
00:09:10,092 --> 00:09:11,205
Let's go!
153
00:09:11,809 --> 00:09:12,883
Do not run.
154
00:09:17,506 --> 00:09:20,373
- Are you okay?
- I'm not okay! I'm hit!
155
00:09:26,214 --> 00:09:29,657
Scout 22 is non-responsive.
Send an evac team.
156
00:09:30,673 --> 00:09:33,244
This is yet another victory
for the robotic police force.
157
00:09:33,320 --> 00:09:37,365
This marks the 30th large-scale
crime ring smashed this year.
158
00:09:37,444 --> 00:09:39,027
- Good morning, Deon.
- Morning.
159
00:09:40,743 --> 00:09:41,568
People.
160
00:09:42,393 --> 00:09:44,177
If I may have your attention, please.
161
00:09:44,781 --> 00:09:46,763
The police chief just called me
162
00:09:46,843 --> 00:09:50,091
to place an order for another 100 scouts.
163
00:09:50,171 --> 00:09:52,271
This is very, very good news.
164
00:09:53,259 --> 00:09:54,627
- Way to go!
- Deon.
165
00:09:54,707 --> 00:09:55,676
Nice job!
166
00:09:56,491 --> 00:09:57,824
- Well done, dude. Well done.
- Way to go!
167
00:09:57,900 --> 00:09:59,243
Congrats, D. Thank you, man.
168
00:09:59,320 --> 00:10:00,823
- Well done, Deon.
- Great.
169
00:10:00,902 --> 00:10:02,446
- Congratulations.
- Thanks. Thank you.
170
00:10:02,523 --> 00:10:03,645
Good job.
171
00:10:04,403 --> 00:10:06,283
- Nice job, buddy.
- I couldn't have done it without you.
172
00:10:06,359 --> 00:10:07,318
I know.
173
00:10:08,680 --> 00:10:11,461
- Congrats. You're awesome.
- Nice job, mate!
174
00:10:17,033 --> 00:10:19,230
Is this the "I feel sorry for Vincent"
phone call?
175
00:10:19,306 --> 00:10:21,186
- Don't worry, Vince.
- Well, I am worried.
176
00:10:21,263 --> 00:10:22,276
Well, look,
177
00:10:22,356 --> 00:10:24,543
we have one more stab
with the police tomorrow.
178
00:10:24,619 --> 00:10:26,528
Just keep trying to get those costs down.
179
00:10:26,605 --> 00:10:28,293
Try to think positive, okay?
180
00:10:28,858 --> 00:10:30,853
- Chin up.
- Kind of hard to keep your chin up
181
00:10:30,930 --> 00:10:32,023
when you keep cutting my funding.
182
00:10:32,100 --> 00:10:34,450
20 percent this year,
25 percent last year, alright.
183
00:10:34,526 --> 00:10:35,850
I've got work to do on the Moose.
184
00:10:35,926 --> 00:10:36,981
You know I've got work to do.
185
00:10:37,058 --> 00:10:38,813
The threat detection is still
in its elemental phase.
186
00:10:38,890 --> 00:10:41,544
Threat detection is
completely superfluous.
187
00:10:41,623 --> 00:10:43,385
The operator detects the threat.
188
00:10:43,465 --> 00:10:45,354
- Then we send the Moose out.
- Send… Send them…
189
00:10:45,431 --> 00:10:46,533
Enough already.
190
00:10:47,819 --> 00:10:49,705
Cut. Not add.
191
00:10:49,785 --> 00:10:52,288
- Okay?
- Yeah. I'm on it.
192
00:10:53,160 --> 00:10:54,340
Deon Wilson to the workshop.
193
00:10:54,417 --> 00:10:57,678
Okay, I need to go. Yeah, okay.
I'll talk to you in a bit, thank you.
194
00:11:04,880 --> 00:11:06,833
Think it's my little boy in again, eh?
195
00:11:06,913 --> 00:11:08,016
Looking surprise, surprise.
196
00:11:08,093 --> 00:11:09,320
Every time when he comes in.
197
00:11:09,397 --> 00:11:11,095
- He's a bullet magnet.
- What's going on, guys?
198
00:11:11,171 --> 00:11:12,945
Here's the report. It's 22… again.
199
00:11:13,694 --> 00:11:15,235
RPG, direct to the chest.
200
00:11:15,314 --> 00:11:18,169
See a lot of the internals
got damaged in the explosion.
201
00:11:18,249 --> 00:11:20,081
Yeah, but the brain architecture's
still intact.
202
00:11:20,157 --> 00:11:21,814
Regardless, just write it off.
203
00:11:21,893 --> 00:11:24,096
Okay, um… let's salvage the CPU.
204
00:11:24,176 --> 00:11:25,365
We could try to cut the battery out.
205
00:11:25,442 --> 00:11:27,130
It's still fully charged, still stable.
206
00:11:27,206 --> 00:11:28,719
No, not worth the effort.
207
00:11:28,798 --> 00:11:29,850
Droid 22 written off.
208
00:11:29,930 --> 00:11:32,459
Crush the shanty
and recycle the alloys. Yup.
209
00:11:32,539 --> 00:11:33,546
- Sure.
- Thank you.
210
00:11:41,199 --> 00:11:43,258
Easy, easy, easy.
211
00:11:43,337 --> 00:11:45,502
Come, come, come. Into the lair.
212
00:11:45,582 --> 00:11:47,835
- Careful, man.
- We need to stitch his shit up.
213
00:11:57,560 --> 00:11:58,449
Yo.
214
00:11:58,529 --> 00:11:59,993
You think you got away!
215
00:12:00,073 --> 00:12:01,483
No, I didn't think that, Hippo.
216
00:12:01,559 --> 00:12:03,899
But you think you don't owe me
this money anymore, huh?
217
00:12:03,976 --> 00:12:05,856
Because you think I'm in a prison or what?
218
00:12:05,932 --> 00:12:07,198
We'll get your money. Hippo.
219
00:12:07,275 --> 00:12:09,615
Maybe I come to your secret
place in Soweto.
220
00:12:10,219 --> 00:12:11,735
I come there with the fellows.
221
00:12:12,464 --> 00:12:14,139
I take what I want.
222
00:12:14,219 --> 00:12:15,482
It's cool. One week.
223
00:12:15,561 --> 00:12:17,086
Seven days!
224
00:12:20,874 --> 00:12:22,732
- They didn't catch that poes.
- What?
225
00:12:22,812 --> 00:12:24,353
He knows where we live.
226
00:12:24,432 --> 00:12:26,523
He says we got a week
to come up with his money.
227
00:12:26,600 --> 00:12:29,180
How are we gonna do that, huh?
Come on, that's ridiculous.
228
00:12:29,256 --> 00:12:32,025
We need one final job.
229
00:12:32,105 --> 00:12:35,087
I'm talking about serious cash.
230
00:12:35,672 --> 00:12:38,003
500 million rand. Okay?
231
00:12:38,444 --> 00:12:40,631
We pay that animal. We pocket the rest.
232
00:12:41,168 --> 00:12:44,330
And we get out while we still can. Boom.
233
00:12:44,409 --> 00:12:46,260
What are you getting on about, a bank job?
234
00:12:46,337 --> 00:12:47,181
No.
235
00:12:48,111 --> 00:12:49,480
- Cash in transit.
- What?
236
00:12:49,559 --> 00:12:51,570
- That's what?
- A heist, Yo-Landi.
237
00:12:51,650 --> 00:12:54,134
If we do a heist. The droids are gonna
come down on our asses, okay?
238
00:12:54,211 --> 00:12:55,918
- They're going to hit us harder.
- It's true.
239
00:12:55,994 --> 00:12:58,351
Guys, we need… like a remote.
240
00:12:58,430 --> 00:13:00,751
- Like a switch.
- What? Excuse me?
241
00:13:01,499 --> 00:13:03,964
Okay, the robots are like machines, right?
242
00:13:04,405 --> 00:13:05,870
Like a TV.
243
00:13:05,949 --> 00:13:08,884
So if we had a remote to switch it off…
244
00:13:09,402 --> 00:13:10,607
That's brilliant.
245
00:13:10,687 --> 00:13:15,415
We need to find the guy who makes
the robots and steal his remotes.
246
00:13:25,236 --> 00:13:26,201
Dexter?
247
00:13:26,281 --> 00:13:28,631
Hello, Deon. Welcome home.
248
00:13:29,590 --> 00:13:30,654
Have you been a good boy today?
249
00:13:30,731 --> 00:13:31,850
Yes, Deon.
250
00:13:31,930 --> 00:13:33,234
Yeah? Did you clean my room?
251
00:13:33,311 --> 00:13:35,446
Your room has been sterilized.
252
00:13:35,526 --> 00:13:36,370
Nice.
253
00:13:37,204 --> 00:13:41,105
Are you working on your artificial
intelligence program tonight?
254
00:13:41,184 --> 00:13:43,448
- Yes.
- I will activate the kettle.
255
00:13:47,706 --> 00:13:49,122
Okay. Um…
256
00:13:49,202 --> 00:13:52,789
Hello again. Uh… So it's… day 944.
257
00:13:53,479 --> 00:13:55,231
I'm extremely close now.
258
00:13:55,311 --> 00:13:57,814
I mean there's always chance of error,
and I'm aware of this.
259
00:13:57,891 --> 00:14:01,609
But statistically speaking,
I think I might be on track.
260
00:14:01,689 --> 00:14:05,084
I have several terabytes of compiling
and coding to do and then…
261
00:14:05,822 --> 00:14:07,836
we shall see, all right, see you in a bit.
262
00:14:14,444 --> 00:14:17,110
- Look. That's the motherfucker.
- Him?
263
00:14:18,424 --> 00:14:20,285
Dude, it's gonna be so easy.
264
00:14:21,771 --> 00:14:23,641
We need those remotes, my man.
265
00:14:24,466 --> 00:14:26,048
We need those remotes.
266
00:14:28,954 --> 00:14:29,968
Red bull!
267
00:14:30,048 --> 00:14:31,102
Yes, Deon.
268
00:14:32,033 --> 00:14:33,030
Red bull.
269
00:14:38,286 --> 00:14:39,216
Okay.
270
00:14:59,183 --> 00:14:59,998
Come on.
271
00:15:02,876 --> 00:15:04,362
Yeah. Yeah, yeah.
272
00:15:05,196 --> 00:15:07,057
What if you change the…?
273
00:15:32,414 --> 00:15:34,879
- It's stable.
- Is everything okay?
274
00:15:37,305 --> 00:15:39,060
It's… it's stable.
275
00:15:40,173 --> 00:15:41,285
My god.
276
00:15:41,995 --> 00:15:43,498
I think I've cracked it.
277
00:15:43,577 --> 00:15:46,358
Of course, to really know,
I must test it on a live system.
278
00:15:47,663 --> 00:15:48,622
I must test it.
279
00:15:57,531 --> 00:15:58,490
All right.
280
00:15:59,766 --> 00:16:01,550
Sorry, sorry, sorry. Whoa, whoa.
281
00:16:03,842 --> 00:16:04,973
Hey. Hey!
282
00:16:05,904 --> 00:16:07,032
- Hey.
- How's it, sir?
283
00:16:07,112 --> 00:16:08,225
- Where's the scout?
- What?
284
00:16:08,301 --> 00:16:10,686
The scout, man, 22 for demolition.
285
00:16:10,766 --> 00:16:12,905
Oh, the guys are prepping the compactor.
It goes in soon.
286
00:16:12,981 --> 00:16:14,852
Oh, thank god. Um…
287
00:16:15,839 --> 00:16:17,968
- Don't destroy it yet, okay?
- Yup, sure sure.
288
00:16:18,045 --> 00:16:19,954
Just wait for me to tell you what to do,
but don't destroy it, okay?
289
00:16:20,030 --> 00:16:20,884
Yup.
290
00:16:22,217 --> 00:16:24,710
- Hello, ma'am.
- Morning, Deon.
291
00:16:25,804 --> 00:16:27,824
All right. Let's have it.
292
00:16:27,904 --> 00:16:29,534
What are you proposing now?
293
00:16:30,321 --> 00:16:31,606
Ma'am, I think I've cracked it.
294
00:16:31,683 --> 00:16:35,123
The world's first proper,
full artificial intelligence.
295
00:16:35,202 --> 00:16:38,431
This is a computer system that
might be smarter than a human.
296
00:16:38,511 --> 00:16:40,378
I could show it a piece of art,
297
00:16:40,458 --> 00:16:43,956
and this thing, this being,
could judge that art.
298
00:16:44,035 --> 00:16:47,219
It could decide if it liked it.
299
00:16:47,670 --> 00:16:50,055
It could write music and poetry.
300
00:16:50,135 --> 00:16:52,676
Okay. Stop. Please, Deon.
301
00:16:53,712 --> 00:16:55,435
Do you realize you just came
302
00:16:55,515 --> 00:16:58,754
to the CEO of a publicly-traded
weapons corporation
303
00:16:58,833 --> 00:17:01,336
and pitched a robot that can write poems?
304
00:17:01,777 --> 00:17:03,616
Well, if you just let me explain…
305
00:17:03,696 --> 00:17:07,167
Deon, Tetravaal is very happy with you.
306
00:17:07,608 --> 00:17:09,344
The scouts are a huge success.
307
00:17:09,805 --> 00:17:12,260
Ma'am, look, it won't cost you anything.
308
00:17:12,816 --> 00:17:14,849
There's a droid downstairs
that was written off yesterday,
309
00:17:14,926 --> 00:17:15,962
smashed beyond repair.
310
00:17:16,038 --> 00:17:18,254
All I'm asking for is that
you let me install this on it.
311
00:17:18,330 --> 00:17:21,579
- Please just let me test it.
- No. No, I'm sorry, Deon.
312
00:17:21,658 --> 00:17:24,005
You know how insurance works for those,
313
00:17:24,085 --> 00:17:26,451
all the red tape and the paperwork.
314
00:17:26,530 --> 00:17:27,911
Thank you for your time.
315
00:17:36,303 --> 00:17:39,851
All new employees, please report
to human resources for orientation.
316
00:17:44,733 --> 00:17:45,567
Shit.
317
00:17:47,437 --> 00:17:48,406
Hey, Bill.
318
00:18:07,040 --> 00:18:08,812
Attention. Attention.
319
00:18:08,891 --> 00:18:12,046
Remember to have
your security pass visible at all times.
320
00:18:13,590 --> 00:18:16,132
Hey. Can you give me a hand over here?
321
00:18:45,172 --> 00:18:46,773
Come on. Come on.
322
00:18:48,710 --> 00:18:49,794
Come on.
323
00:18:57,198 --> 00:18:58,100
Thank you.
324
00:19:02,626 --> 00:19:03,873
Yep. Showtime.
325
00:19:17,501 --> 00:19:18,601
What's up, homes?
326
00:19:18,681 --> 00:19:20,253
Hey. Hey, hey, hey!
327
00:19:22,373 --> 00:19:24,700
Please! Hey, what is it?
328
00:19:24,780 --> 00:19:27,021
This is you getting hijacked, my friend.
329
00:19:27,101 --> 00:19:28,127
Welcome to Joburg.
330
00:19:31,570 --> 00:19:34,572
And these are all part
of what makes the Moose unique.
331
00:19:35,138 --> 00:19:37,334
And I think perfect for you
at the police department.
332
00:19:37,411 --> 00:19:40,460
The strategic ability to be able
to neutralize the enemy's targets.
333
00:19:40,537 --> 00:19:43,373
High-value targets. Radar installations,
334
00:19:43,453 --> 00:19:45,655
aircraft, fuel storage locations.
335
00:19:45,735 --> 00:19:46,963
- Aircraft?
- Yes, sir.
336
00:19:48,699 --> 00:19:50,521
We're taking out an enemy's aircraft?
337
00:19:51,144 --> 00:19:53,165
We are talking about urban crimes here?
338
00:19:53,244 --> 00:19:55,690
You know, muggings,
carjackings, loitering.
339
00:19:56,265 --> 00:19:58,938
I'm talking all kinds
of targets, sir. Low to high.
340
00:19:59,018 --> 00:20:01,163
And I do believe
you need a weapons platform
341
00:20:01,243 --> 00:20:04,427
that can fire high explosive warheads
with precision and reliability.
342
00:20:04,503 --> 00:20:07,524
And might I add, sir,
all under the control of a human operator.
343
00:20:09,155 --> 00:20:10,351
Look, Miss Bradley.
344
00:20:10,430 --> 00:20:12,806
The police force is very happy
with the scouts.
345
00:20:12,886 --> 00:20:14,129
Very, very happy.
346
00:20:14,209 --> 00:20:16,278
- We just ordered new droids.
- Thank you.
347
00:20:16,357 --> 00:20:19,442
And we've been very successful
at bringing down the crime rate.
348
00:20:19,522 --> 00:20:21,485
But this? No, we don't want this.
349
00:20:21,565 --> 00:20:25,161
I mean, look at it. It's overkill.
It's expensive, it's big, and it's ugly.
350
00:20:25,881 --> 00:20:27,892
It'll have to get a hell of a lot worse…
351
00:20:27,971 --> 00:20:29,439
for us to even consider this.
352
00:20:30,666 --> 00:20:31,817
A hell of a lot worse.
353
00:20:32,479 --> 00:20:33,821
No, I think we're done here.
354
00:20:34,416 --> 00:20:36,785
Well, thank you, Commissioner Steenkamp.
355
00:20:37,274 --> 00:20:39,508
We'll get you those scouts.
356
00:21:01,135 --> 00:21:02,525
Wakey, wakey.
357
00:21:06,112 --> 00:21:08,440
Please. Please, I don't have much money.
358
00:21:08,519 --> 00:21:10,511
Shut up. I don't want your money.
359
00:21:10,591 --> 00:21:13,612
- We know who you are, my friend.
- We know you make the robots.
360
00:21:14,274 --> 00:21:16,470
No, there must be a mistake. I mean…
361
00:21:18,350 --> 00:21:19,881
Stop playing dumb with us!
362
00:21:19,961 --> 00:21:23,036
Yo. We know you clowns
have some kind of TV remote thing
363
00:21:23,116 --> 00:21:24,485
to switch those robots off.
364
00:21:24,564 --> 00:21:25,562
Excuse me?
365
00:21:26,022 --> 00:21:28,359
It's a machine. It's got an on-off switch.
366
00:21:28,439 --> 00:21:31,210
- Maybe there's a remote in the van.
- Ja, check the van. Amerika.
367
00:21:31,287 --> 00:21:32,956
- Cut his feet off.
- That's a good idea.
368
00:21:33,033 --> 00:21:36,223
No, no, no! No, please! Help!
369
00:21:36,303 --> 00:21:38,144
Yo, man, that's a good idea.
We'll cut your feet off.
370
00:21:38,221 --> 00:21:40,110
And you can just get yourself
a nice, funky wheelchair.
371
00:21:40,187 --> 00:21:42,671
No, please, please. Just listen.
You cannot switch them off.
372
00:21:42,748 --> 00:21:43,841
Bullshit! It's a machine.
373
00:21:43,918 --> 00:21:46,498
They are designed with a firmware lock.
They're always on.
374
00:21:46,574 --> 00:21:49,928
- Just shoot him, man.
- Please! Please, don't! No!
375
00:21:50,008 --> 00:21:51,053
Yo!
376
00:21:52,070 --> 00:21:53,163
Y'all gotta see this.
377
00:21:57,632 --> 00:21:59,166
Jesus Christ.
378
00:21:59,838 --> 00:22:01,315
He managed to turn this one off.
379
00:22:01,391 --> 00:22:03,127
There's legs and shit all over the place.
380
00:22:03,204 --> 00:22:05,045
Was he gonna build it or something?
381
00:22:06,196 --> 00:22:07,031
You know what?
382
00:22:07,721 --> 00:22:11,132
What if we get him to program
this bad boy to fight for us?
383
00:22:11,212 --> 00:22:14,876
Like an indestructible robot gangsta.
Number one, son.
384
00:22:15,518 --> 00:22:16,410
Hey.
385
00:22:17,033 --> 00:22:19,994
Listen, my friend,
we know about your little buddy
386
00:22:20,074 --> 00:22:21,656
at the back of the van
you're trying to hide from us.
387
00:22:21,733 --> 00:22:23,092
I wasn't hiding anything.
388
00:22:23,171 --> 00:22:26,624
Either you reprogram that robot
in the van to work for us,
389
00:22:27,180 --> 00:22:28,980
or we fucking shoot you right now.
390
00:22:29,060 --> 00:22:30,959
What do you mean exactly, "reprogram him"?
391
00:22:31,035 --> 00:22:33,737
- Don't play dumb!
- Dude. You know exactly what we mean.
392
00:22:33,817 --> 00:22:36,652
You turn that robot
into the illest gangsta on the block.
393
00:22:36,732 --> 00:22:39,321
We use him to make some moves
and make some real money.
394
00:22:41,086 --> 00:22:42,736
The one in my van is a test.
395
00:22:44,673 --> 00:22:47,279
It's never been tried,
but if it works, you can…
396
00:22:47,358 --> 00:22:49,142
You can train him
to do what you want. I swear.
397
00:22:49,219 --> 00:22:52,966
- What do you mean, "if it works"?
- It's a new project I'm working on.
398
00:22:53,045 --> 00:22:55,430
It makes the robot
have a mind like a human.
399
00:22:55,510 --> 00:22:57,454
But it's like a child in the beginning.
400
00:22:57,534 --> 00:22:59,938
Like a human baby, but smarter.
401
00:23:00,018 --> 00:23:03,048
It's AI is capable of learning much faster
than any organic intelligence.
402
00:23:03,125 --> 00:23:05,072
- But it would have to be taught.
- Well, how long would that take?
403
00:23:05,148 --> 00:23:06,712
I said I don't know! It's untested.
404
00:23:06,788 --> 00:23:07,747
Alright, enough of this.
405
00:23:07,824 --> 00:23:10,711
Look! This is your only option!
I created them and I'm telling you:
406
00:23:10,788 --> 00:23:13,969
you cannot switch them off
and you cannot hack the other ones.
407
00:23:14,048 --> 00:23:16,062
Please, I don't wanna die.
408
00:23:27,274 --> 00:23:28,939
Okay. It's just plug and play.
409
00:23:29,019 --> 00:23:31,925
Quick release. Snap on and snap off.
410
00:23:33,095 --> 00:23:34,636
Why is all its legs off?
411
00:23:34,716 --> 00:23:36,279
It was scheduled for destruction.
412
00:23:36,356 --> 00:23:38,568
- Why?
- Because it's damaged.
413
00:23:38,648 --> 00:23:40,422
The battery is fused with the shanty.
414
00:23:40,940 --> 00:23:41,813
What?
415
00:23:42,858 --> 00:23:44,783
It means you can't change the battery.
416
00:23:44,862 --> 00:23:46,356
How long will it last?
417
00:23:46,435 --> 00:23:47,650
- Shit.
- Oh, shit.
418
00:23:47,730 --> 00:23:49,821
Approximately five days,
until the battery dies.
419
00:23:49,897 --> 00:23:52,561
And you say this thing will only
run for five days?
420
00:23:52,640 --> 00:23:53,666
Roughly, yes.
421
00:24:03,899 --> 00:24:05,117
- What is that?
- It's a guard key.
422
00:24:05,194 --> 00:24:07,544
You need it to install
new software on the droids.
423
00:24:11,783 --> 00:24:13,029
Come on, man.
424
00:24:17,978 --> 00:24:20,011
Remember how I said it has to learn?
425
00:24:20,472 --> 00:24:22,483
I have to come back and help to teach it.
426
00:24:22,562 --> 00:24:24,228
Otherwise, this is pointless.
427
00:24:24,308 --> 00:24:26,063
Fine. Just switch it on.
428
00:24:27,866 --> 00:24:31,174
Switch the thing on now, my friend.
429
00:24:32,699 --> 00:24:33,745
Now!
430
00:24:51,180 --> 00:24:53,229
- Whoa, whoa, whoa.
- Oh, shit.
431
00:24:53,309 --> 00:24:54,796
Give it space. Give it space.
432
00:24:55,553 --> 00:24:57,315
It's okay. Give it space.
433
00:24:57,395 --> 00:24:59,495
Please, please, please. Put the gun down.
434
00:25:00,627 --> 00:25:01,480
Dude.
435
00:25:02,305 --> 00:25:03,130
Come on.
436
00:25:03,619 --> 00:25:04,453
Hey.
437
00:25:05,537 --> 00:25:06,659
Hey. Come on out.
438
00:25:07,417 --> 00:25:09,373
Hey, come here. Come here, little buddy.
439
00:25:09,891 --> 00:25:10,946
Come here. Come here.
440
00:25:11,454 --> 00:25:12,356
Come out.
441
00:25:13,890 --> 00:25:15,709
Come… get the fuck out!
442
00:25:15,789 --> 00:25:17,582
Please! It doesn't understand English yet.
443
00:25:17,659 --> 00:25:18,906
It doesn't understand you.
444
00:25:19,548 --> 00:25:21,262
You gave me a retarded robot?
445
00:25:21,342 --> 00:25:22,358
You're scaring it.
446
00:25:24,037 --> 00:25:25,331
Just go in the kitchen.
447
00:25:26,943 --> 00:25:29,791
Ninja come, just go in the kitchen.
I've got this.
448
00:25:30,280 --> 00:25:32,850
I'll get it. Just go get a beer
or something.
449
00:25:34,931 --> 00:25:36,140
Hey. Come on.
450
00:25:38,096 --> 00:25:39,027
Come… on…
451
00:25:39,612 --> 00:25:41,191
Can he not understand me?
452
00:25:41,271 --> 00:25:42,863
It worked.
453
00:25:43,783 --> 00:25:45,021
Yo, computer boy.
454
00:25:45,855 --> 00:25:47,792
Can he understand me when I speak?
455
00:25:48,579 --> 00:25:49,653
No. No, not yet.
456
00:25:50,832 --> 00:25:51,667
Soon.
457
00:25:52,952 --> 00:25:54,381
Hey. It's okay.
458
00:25:55,340 --> 00:25:56,654
- Come.
- Come out.
459
00:25:57,613 --> 00:25:59,422
- Come out.
- That's it.
460
00:25:59,502 --> 00:26:01,245
- Here we go. Come.
- Come on.
461
00:26:01,324 --> 00:26:03,115
Come. No one's gonna hurt you.
462
00:26:03,194 --> 00:26:04,927
See? That's it.
463
00:26:05,007 --> 00:26:05,889
Come.
464
00:26:06,752 --> 00:26:07,596
Come.
465
00:26:08,325 --> 00:26:09,361
That's good.
466
00:26:09,898 --> 00:26:11,190
That's good. Come.
467
00:26:11,270 --> 00:26:13,827
I know you don't understand,
but it's okay.
468
00:26:13,907 --> 00:26:15,844
Come. Here we go.
469
00:26:17,944 --> 00:26:19,371
It's okay.
470
00:26:19,450 --> 00:26:20,793
It's some crazy shit, eh?
471
00:26:26,950 --> 00:26:27,918
You want that?
472
00:26:29,098 --> 00:26:30,115
You like that?
473
00:26:36,799 --> 00:26:38,168
He's so cute.
474
00:26:38,247 --> 00:26:39,657
Like a baby, eh?
475
00:26:41,930 --> 00:26:43,020
That's a watch.
476
00:26:43,100 --> 00:26:44,289
That's a watch.
477
00:26:51,319 --> 00:26:52,374
Watch…
478
00:26:54,762 --> 00:26:55,731
Watch…
479
00:26:58,512 --> 00:26:59,372
That's amazing.
480
00:26:59,452 --> 00:27:00,456
Watch.
481
00:27:00,535 --> 00:27:03,499
Oh. Wait, wait, wait.
I'm just gonna get one more thing.
482
00:27:11,190 --> 00:27:12,274
It's good.
483
00:27:12,821 --> 00:27:14,068
- Hey.
- It's okay.
484
00:27:14,864 --> 00:27:15,746
Hey.
485
00:27:18,853 --> 00:27:21,510
What's this? Hey, look at this?
486
00:27:22,900 --> 00:27:24,070
Look at this. Listen.
487
00:27:28,875 --> 00:27:30,026
That's a chicken.
488
00:27:31,349 --> 00:27:32,241
Yeah.
489
00:27:34,073 --> 00:27:35,147
Chicken.
490
00:27:38,533 --> 00:27:39,578
Chicken.
491
00:27:44,690 --> 00:27:46,483
Yo-Lan-Di.
492
00:27:47,730 --> 00:27:49,635
Yo-Lan-Di.
493
00:27:49,715 --> 00:27:51,748
Ja, good.
494
00:27:54,107 --> 00:27:55,019
Deon.
495
00:27:56,390 --> 00:27:57,272
Deon.
496
00:27:59,938 --> 00:28:00,984
You look so happy.
497
00:28:01,607 --> 00:28:03,362
Like a little happy chappie.
498
00:28:04,657 --> 00:28:07,783
That's it. That's your name. Chappie…
499
00:28:08,790 --> 00:28:11,434
No. No, no, no. No, his name is not…
500
00:28:11,514 --> 00:28:12,346
Chappie.
501
00:28:12,425 --> 00:28:13,679
Ja, I like that.
502
00:28:13,758 --> 00:28:14,765
That's good. I like that too.
503
00:28:14,842 --> 00:28:16,585
- Okay.
- Chappie. Yeah.
504
00:28:16,664 --> 00:28:18,333
- Chicken.
- Chicken. Yeah.
505
00:28:19,455 --> 00:28:21,306
What the fuck is this?
506
00:28:21,805 --> 00:28:23,339
We're just orienting it.
507
00:28:23,905 --> 00:28:24,976
Chicken.
508
00:28:25,056 --> 00:28:26,328
- Come here!
- No, no, no.
509
00:28:26,408 --> 00:28:28,288
Wait! Wait! I need to get
the guard key out of his head.
510
00:28:28,364 --> 00:28:29,304
Wait, Ninja.
511
00:28:30,474 --> 00:28:32,543
I'll orient you, if I ever see you again.
512
00:28:32,623 --> 00:28:34,071
He's mine! He's special.
513
00:28:34,579 --> 00:28:35,845
I don't want any confrontation, okay?
514
00:28:35,922 --> 00:28:37,264
But I want to see him tomorrow.
You agreed.
515
00:28:37,341 --> 00:28:40,314
Come. You made an agreement.
Just let him come train the robot.
516
00:28:40,391 --> 00:28:43,265
Please just let me come
and see him like we agreed. Please.
517
00:28:43,345 --> 00:28:45,068
Okay, okay. I'm coming back.
518
00:28:45,148 --> 00:28:46,442
Chappie, I'll be back!
519
00:29:28,141 --> 00:29:30,827
Whoa, whoa, whoa. Where are you?
520
00:29:32,045 --> 00:29:32,898
Where'd you go?
521
00:29:36,274 --> 00:29:37,904
What the hell are you up to, Deon?
522
00:29:52,578 --> 00:29:54,534
What the hell is this? Open.
523
00:29:56,884 --> 00:29:59,214
"Scout 22, guard key installed."
524
00:31:02,223 --> 00:31:03,285
He-man!
525
00:31:03,365 --> 00:31:06,338
And the masters of the universe!
526
00:31:07,632 --> 00:31:08,742
I am Adam,
527
00:31:08,822 --> 00:31:10,459
prince of Eternia and defender
528
00:31:10,538 --> 00:31:12,780
of the secrets of castle Grayskull.
529
00:31:12,859 --> 00:31:14,535
This is Cringer,
530
00:31:14,614 --> 00:31:15,813
my fearless friend.
531
00:31:16,935 --> 00:31:19,196
Fabulous secret powers were revealed to me
532
00:31:19,275 --> 00:31:22,188
the day I held aloft
my magic sword and said:
533
00:31:22,267 --> 00:31:24,627
by the power of Grayskull!
534
00:31:25,950 --> 00:31:26,919
He-man!
535
00:31:27,561 --> 00:31:31,244
I have the power!
536
00:31:34,850 --> 00:31:36,404
Oh, so you watch cartoons?
537
00:31:39,290 --> 00:31:40,604
No, no, no, my friend.
538
00:31:41,304 --> 00:31:43,814
You stay under this roof,
you make money for me.
539
00:31:43,894 --> 00:31:46,557
The first thing you do
is you get your gun. Take it out.
540
00:31:46,637 --> 00:31:49,082
Then you cock your gun.
Now it's ready to shoot, ne?
541
00:31:49,619 --> 00:31:51,039
Okay, now you choose your target.
542
00:31:51,115 --> 00:31:54,060
Now you see, I think I want to shoot
that blue bottle there in the front.
543
00:31:54,136 --> 00:31:55,546
Come have a look. Nice and easy.
544
00:31:55,623 --> 00:31:57,522
So I aim at the blue bottle,
like, there it is.
545
00:31:57,598 --> 00:31:59,449
I'm like, "Okay, and…"
546
00:32:00,399 --> 00:32:01,780
Now I'm going to shoot the green bottle.
547
00:32:01,857 --> 00:32:04,817
Okay, look, I aim and pow! See?
548
00:32:04,897 --> 00:32:06,575
Now I'm gonna shoot the yellow one.
549
00:32:07,227 --> 00:32:08,068
See, it's easy.
550
00:32:08,148 --> 00:32:09,663
Just aim the gun, and…
551
00:32:13,212 --> 00:32:14,964
Come here. Come, come, come. Just…
552
00:32:15,043 --> 00:32:18,362
Come here. Come here.
Stand here. Now, listen, take the gun.
553
00:32:19,301 --> 00:32:21,974
Hold the gun properly…
just straighten your arm.
554
00:32:22,054 --> 00:32:24,219
Just hold the fucking gun
properly, Chappie.
555
00:32:24,298 --> 00:32:26,178
Oh. Jesus Christ. Okay.
556
00:32:26,734 --> 00:32:28,949
One, two, three.
557
00:32:31,635 --> 00:32:33,745
Jesus, my bag.
558
00:32:34,905 --> 00:32:36,766
Don't drop my gun, Chappie!
559
00:32:37,456 --> 00:32:39,806
And you fucked up my sight.
This shit's expensive.
560
00:32:39,883 --> 00:32:42,338
- What are you doing?
- Teaching him to shoot.
561
00:32:42,856 --> 00:32:45,049
You shouldn't be doing
this shit with him yet.
562
00:32:45,128 --> 00:32:47,418
Deon said he has to be orientated first.
563
00:32:47,497 --> 00:32:50,841
Okay, you know what? I'm gonna go
and get the weed on my own.
564
00:32:50,921 --> 00:32:52,590
Without the stupid fucking robot.
565
00:32:53,328 --> 00:32:55,023
And I'm gonna make all the money.
566
00:32:55,102 --> 00:32:57,260
So we can buy
the explosives to do this heist.
567
00:32:57,721 --> 00:32:59,130
Or else we're fucking dead.
568
00:33:00,109 --> 00:33:02,033
He's not stupid. He's just a kid.
569
00:33:02,113 --> 00:33:05,403
Go do your nails and play hide and seek
with your titanium baby!
570
00:33:18,992 --> 00:33:20,498
You having a baby, man?
571
00:33:22,100 --> 00:33:23,423
Still a baby yourself, aren't you?
572
00:33:23,500 --> 00:33:25,226
Whoa, hey. Whoa. What happened, man?
573
00:33:25,926 --> 00:33:29,024
Jeez. You got a little bit rowdy
at the bar with your mates, did you?
574
00:33:29,100 --> 00:33:30,827
Hey, listen. If you ever wanna come out
with me, you know…
575
00:33:30,903 --> 00:33:32,589
go hit the heavy bag at the gym,
576
00:33:32,668 --> 00:33:35,027
More than welcome.
We could nut out a few great moves.
577
00:33:35,104 --> 00:33:36,856
- I'll show you how to scrap.
- Yeah.
578
00:33:36,936 --> 00:33:39,190
Always gotta be ready.
You know what I'm saying?
579
00:33:39,707 --> 00:33:41,328
- Want in?
- Thanks for the offer, but I'm good.
580
00:33:41,405 --> 00:33:42,642
I'm good, yeah. Just got to…
581
00:33:42,719 --> 00:33:43,966
No worries. Well, anytime.
582
00:33:44,944 --> 00:33:47,217
It's real cool, man. It's really cool.
583
00:33:47,974 --> 00:33:49,902
Hey, listen, bit of a favor. Little thing.
584
00:33:49,979 --> 00:33:52,000
Just wanted to borrow the guard key.
585
00:33:52,079 --> 00:33:54,630
So I can check scout security
levels with my design. You know.
586
00:33:54,707 --> 00:33:57,680
I just wanna make sure I got
the Moose as secure as the scouts.
587
00:33:58,725 --> 00:33:59,806
- Borrow it?
- Yeah.
588
00:33:59,886 --> 00:34:02,245
Now, Michelle asked me
to check on the security, so…
589
00:34:02,322 --> 00:34:04,192
- Yeah, just an hour or something.
- Uh…
590
00:34:06,100 --> 00:34:08,131
Vincent, you know I can't do that, right?
591
00:34:08,210 --> 00:34:11,020
There are clear rules about that.
You know how that works.
592
00:34:11,931 --> 00:34:13,341
Hey listen, don't be such a wowser.
593
00:34:13,418 --> 00:34:14,431
I'm just an engineer,
594
00:34:14,511 --> 00:34:16,276
talking to another engineer,
asking for the guard key.
595
00:34:16,352 --> 00:34:18,814
- That's it.
- "Engineer"? Weren't you a soldier?
596
00:34:18,894 --> 00:34:22,075
- Look, I'm only joking. I'm sorry.
- That's funny. Yeah.
597
00:34:22,155 --> 00:34:24,054
You'd have to tell the board of directors…
598
00:34:24,130 --> 00:34:26,602
I spent two years at DARPA, you whacker.
599
00:34:26,681 --> 00:34:29,721
And, yeah, I was SASR,
you little stickybeak.
600
00:34:32,292 --> 00:34:35,060
You're making me as cross
as a frog in a sock, mate.
601
00:34:35,140 --> 00:34:37,566
Your frogging little robots have drained
all my funding.
602
00:34:37,643 --> 00:34:39,616
You're a big problem for me, you get me?
603
00:34:39,696 --> 00:34:42,678
So I'm gonna start asking
you slowly, you dipstick.
604
00:34:43,340 --> 00:34:47,608
Give… me… the… guard… key…
605
00:34:48,845 --> 00:34:49,717
No.
606
00:34:54,628 --> 00:34:55,817
Just taking a piss, man.
607
00:34:56,277 --> 00:34:57,793
Just taking a piss.
608
00:34:58,310 --> 00:34:59,996
Come on, man, look. Empty.
609
00:35:00,075 --> 00:35:02,080
As if I'd carry
live rounds here in the office.
610
00:35:02,156 --> 00:35:05,043
It's a prank. Everyone go back
to work, man. Come on.
611
00:35:06,069 --> 00:35:07,335
Oh, by the way. Church.
612
00:35:08,131 --> 00:35:10,404
Any Sunday, mate, any Sunday.
You're welcome. Come with me.
613
00:35:10,481 --> 00:35:11,977
To all of you. All welcome.
614
00:35:13,319 --> 00:35:14,748
It's just a prank, man.
615
00:35:16,369 --> 00:35:17,952
This office has gotta lighten up.
616
00:35:44,153 --> 00:35:46,358
Where are you going, mate?
Where are you going?
617
00:35:50,847 --> 00:35:52,381
Shoe.
618
00:35:53,427 --> 00:35:56,090
Say "shoe."
619
00:35:56,169 --> 00:35:57,902
It's for your foot, bro.
620
00:35:57,982 --> 00:36:01,108
Wait, wait. Chappie, look. Look. Look.
621
00:36:01,741 --> 00:36:03,350
"Rat." It's okay.
622
00:36:03,429 --> 00:36:05,885
No, he's stupid. He don't know
how to talk. We're screwed.
623
00:36:05,961 --> 00:36:08,490
No, he can talk. He's smart.
624
00:36:08,570 --> 00:36:10,878
No, he can talk. He's smart.
625
00:36:10,958 --> 00:36:12,559
Oh, my god. Look, he's copying me!
626
00:36:12,636 --> 00:36:14,657
Oh, my god. Look, he's copying me!
627
00:36:14,736 --> 00:36:16,930
Chappie! Chappie, say "shoe."
628
00:36:17,009 --> 00:36:17,946
Shoe.
629
00:36:18,026 --> 00:36:19,395
Say "rat."
630
00:36:19,474 --> 00:36:20,299
Rat.
631
00:36:20,798 --> 00:36:22,396
Say "mommy."
632
00:36:22,476 --> 00:36:24,135
Say mommy.
633
00:36:25,449 --> 00:36:26,885
- Chappie.
- Chappie.
634
00:36:26,964 --> 00:36:27,901
- Shoe.
- Shoe.
635
00:36:27,981 --> 00:36:28,985
- Rat.
- Rat.
636
00:36:29,065 --> 00:36:30,615
- Mommy.
- Mommy.
637
00:36:30,695 --> 00:36:31,881
- Amerika.
- Homes.
638
00:36:31,961 --> 00:36:33,713
- Amerika homes.
- Ha-ha-ha.
639
00:36:33,793 --> 00:36:34,730
Amerika homes.
640
00:36:34,809 --> 00:36:36,590
- This is good, Chappie.
- Oh, shit.
641
00:36:36,670 --> 00:36:38,712
That homes is a clever
little robot. Right there.
642
00:36:38,789 --> 00:36:41,187
That homes is a clever
little robot. Right there.
643
00:36:42,223 --> 00:36:45,787
- Hey. This motherfucker talks ghetto.
- This fuck mother talks ghetto.
644
00:36:45,867 --> 00:36:49,041
All right, you the rudest
bad boy in Joburg.
645
00:36:50,029 --> 00:36:51,983
Chappie be the rudest bad boy,
646
00:36:52,062 --> 00:36:54,515
streetwise professor in Joburg,
fuck mother!
647
00:36:54,594 --> 00:36:57,190
- Yes! Yes! Yes! Yes!
- It will work, man!
648
00:36:57,270 --> 00:37:00,211
- He's so smart!
- I can work with this. This is cool.
649
00:37:00,291 --> 00:37:01,995
All right, let's pound it out.
650
00:37:02,075 --> 00:37:03,050
Like this.
651
00:37:03,130 --> 00:37:04,146
Go bloop!
652
00:37:04,808 --> 00:37:07,001
Boom, Chappie go. Boom!
653
00:37:07,081 --> 00:37:08,376
- Bloop!
- Ooh… shit…
654
00:37:17,151 --> 00:37:19,165
You hear that? Somebody's here.
655
00:37:22,896 --> 00:37:24,660
- Who's here, mommy?
- I don't know.
656
00:37:28,535 --> 00:37:29,407
Hello?
657
00:37:34,356 --> 00:37:35,418
It's the nerd.
658
00:37:35,497 --> 00:37:37,377
What? No.
659
00:37:39,036 --> 00:37:39,839
Hello.
660
00:37:39,918 --> 00:37:41,549
You shouldn't be here. You need to go.
661
00:37:41,626 --> 00:37:42,937
I'm here to see my…
662
00:37:43,016 --> 00:37:45,586
No. He's coming back soon.
You're lucky to be alive.
663
00:38:03,146 --> 00:38:06,203
- I'm just gonna say hello, if…
- What is that stuff?
664
00:38:06,283 --> 00:38:09,387
It's… I'm here to teach him.
Like we agreed. Yeah.
665
00:38:09,467 --> 00:38:12,008
You're gonna catch a bullet
hanging around here, nerd.
666
00:38:15,134 --> 00:38:16,324
Hello, my little one.
667
00:38:17,091 --> 00:38:18,012
Hello.
668
00:38:19,335 --> 00:38:20,774
Have we learned this word yet?
669
00:38:22,970 --> 00:38:24,265
Hey.
670
00:38:25,185 --> 00:38:26,710
What's up, fuck mother?
671
00:38:28,139 --> 00:38:29,213
How's shit?
672
00:38:30,853 --> 00:38:32,404
Where did you learn that from?
673
00:38:32,484 --> 00:38:33,874
- These guys?
- Hey, hey, hey.
674
00:38:34,315 --> 00:38:36,310
Why don't you watch your mouth.
Before you get yourself shanked bitch.
675
00:38:36,387 --> 00:38:38,151
- Okay. I'm sorry.
- You better your mouth.
676
00:38:38,228 --> 00:38:39,542
Before you get yourself shanked bitch.
677
00:38:39,619 --> 00:38:42,496
No! Chappie, please,
have respect for me. I'm your maker.
678
00:38:42,937 --> 00:38:45,447
Please. If I could just have
a moment with him.
679
00:38:45,526 --> 00:38:46,617
Excuse me?
680
00:38:46,697 --> 00:38:50,031
You know, surely you can go
and count your narcotics in another room.
681
00:38:50,111 --> 00:38:51,127
- You know what.
- Yup.
682
00:38:51,204 --> 00:38:53,544
You don't come in here, don't tell me
where to go or where to do my work.
683
00:38:53,621 --> 00:38:55,616
- Listen. I don't mean to impose.
- Shut your mouth.
684
00:38:55,692 --> 00:38:57,169
- I'm going to cut your tongue out.
- Yeah. Okay, I'm sorry.
685
00:38:57,246 --> 00:39:00,209
- I'm sorry, okay. I took it too far.
- Hey, Amerika, Amerika, Amerika.
686
00:39:00,286 --> 00:39:02,655
Maybe we shouldn't count drugs
in front of the kid.
687
00:39:02,732 --> 00:39:04,046
I gotta get this shit done.
688
00:39:04,784 --> 00:39:07,182
By the time I finish counting this,
you'd better be gone.
689
00:39:07,258 --> 00:39:08,179
Okay. Absolutely.
690
00:39:08,946 --> 00:39:09,896
Chappie.
691
00:39:11,114 --> 00:39:12,504
Listen to me, I'm your maker.
692
00:39:13,262 --> 00:39:15,455
I brought you into this world, okay?
693
00:39:15,535 --> 00:39:16,484
This is serious.
694
00:39:16,945 --> 00:39:19,800
You mustn't engage
in these people's lifestyle choices.
695
00:39:19,879 --> 00:39:21,203
- What?
- No offense, okay?
696
00:39:22,574 --> 00:39:26,436
No counting narcotics,
no robberies, no crimes.
697
00:39:26,516 --> 00:39:27,597
Chappie, no crimes.
698
00:39:27,676 --> 00:39:29,355
Okay. And you've gotta promise me.
699
00:39:30,832 --> 00:39:31,855
What is promise?
700
00:39:31,934 --> 00:39:34,032
It's that you promise me, your maker,
701
00:39:34,111 --> 00:39:36,058
that you'll never do any
of those things, all right?
702
00:39:36,135 --> 00:39:37,813
You can't break a promise, Chappie.
703
00:39:39,194 --> 00:39:41,148
- Chappie promise.
- Good! Yes! Yes.
704
00:39:41,228 --> 00:39:43,152
Hey! Hey, stop lecturing him.
705
00:39:43,232 --> 00:39:45,294
I mean, come on.
You said you're going to teach him stuff.
706
00:39:45,371 --> 00:39:48,056
Yeah, yeah, sure. Okay. Come.
Chappie, sit here. Come on.
707
00:39:49,053 --> 00:39:51,259
I brought you some wonderful things
to help you nurture your mind.
708
00:39:51,336 --> 00:39:52,726
And develop your special abilities.
709
00:39:52,803 --> 00:39:54,939
It's important to use your mind, okay.
710
00:39:55,019 --> 00:39:56,169
Here we go.
711
00:39:57,953 --> 00:39:59,871
- What's that?
- That's a book.
712
00:40:00,351 --> 00:40:02,576
It has stories, you see? Look.
713
00:40:03,151 --> 00:40:04,107
Chappie wants it.
714
00:40:04,187 --> 00:40:05,805
See. That's about a black sheep.
715
00:40:05,885 --> 00:40:07,611
- Chappie's book?
- Yeah, it's yours.
716
00:40:09,280 --> 00:40:11,233
- Chappie's got stories.
- Oh, wow.
717
00:40:11,313 --> 00:40:12,320
Chappie's got a book.
718
00:40:12,838 --> 00:40:14,775
Come, Chappie. I'll show you this.
719
00:40:15,350 --> 00:40:16,709
See, this is a easel.
720
00:40:16,789 --> 00:40:17,822
Easel.
721
00:40:17,901 --> 00:40:20,002
These are your paints. Look at this.
722
00:40:21,526 --> 00:40:22,550
See that?
723
00:40:22,629 --> 00:40:23,991
- Blue.
- Yeah, like the sky.
724
00:40:25,171 --> 00:40:26,063
Blue like the sky.
725
00:40:27,281 --> 00:40:28,480
Listen, Chappie, in life,
726
00:40:29,151 --> 00:40:31,740
lots of people will try
to tell you what you can't do.
727
00:40:32,824 --> 00:40:34,493
You know what. You must never listen.
728
00:40:34,569 --> 00:40:35,653
If you wanna paint, you can.
729
00:40:35,730 --> 00:40:37,753
Anything you want
to do in your life. You can do.
730
00:40:37,830 --> 00:40:38,933
Chappie wants to paint.
731
00:40:39,566 --> 00:40:42,018
Don't let people take away
your potential. Chappie.
732
00:40:42,098 --> 00:40:43,536
I'm not stopping him painting.
733
00:40:44,074 --> 00:40:45,263
Go. Paint, Chappie.
734
00:40:51,286 --> 00:40:53,827
Paint your colors on here, like this. See?
735
00:40:54,661 --> 00:40:55,812
- Yeah.
- Let's have fun.
736
00:40:56,560 --> 00:40:58,063
- Yeah, I want it.
- Yeah.
737
00:40:58,143 --> 00:41:00,042
Give. Give it to Chappie. Give.
738
00:41:00,722 --> 00:41:01,854
What's the word?
739
00:41:03,983 --> 00:41:06,004
Please. May I have the paintings, Deon?
740
00:41:06,084 --> 00:41:07,474
What in the name of the lord?
741
00:41:08,807 --> 00:41:11,857
That's it. Put your paint in there.
Put it on the board.
742
00:41:14,092 --> 00:41:15,597
There's the guard key.
743
00:41:16,422 --> 00:41:17,813
- Chappie is painting.
- Yeah!
744
00:41:18,551 --> 00:41:20,169
Chappie, I'm so proud of you!
745
00:41:20,249 --> 00:41:21,284
Good boy!
746
00:41:23,797 --> 00:41:26,626
You just made a big mistake, my friend.
747
00:41:28,113 --> 00:41:29,235
Looks nice, doesn't it?
748
00:41:29,801 --> 00:41:32,054
There you go. Go on. Wow.
749
00:41:32,879 --> 00:41:35,181
Okay. Go on. Don't be shy.
750
00:41:48,790 --> 00:41:51,312
- You painted that car.
- Wow.
751
00:41:52,808 --> 00:41:54,052
- Car.
- Well done!
752
00:41:54,131 --> 00:41:55,244
- That's amazing.
- It's a car, mommy.
753
00:41:55,321 --> 00:41:56,497
That's good, Chappie!
754
00:41:56,577 --> 00:41:57,517
Paint more?
755
00:42:21,263 --> 00:42:22,155
Chappie.
756
00:42:22,701 --> 00:42:24,600
- Are you serious?
- We were just teaching him..
757
00:42:24,677 --> 00:42:25,741
We were just teaching him..
758
00:42:25,818 --> 00:42:27,331
I need a killing machine!
759
00:42:27,410 --> 00:42:29,194
- He's not here to paint!
- No! Just leave him!
760
00:42:29,271 --> 00:42:30,844
Stop it! Stop it!
761
00:42:32,081 --> 00:42:33,788
- We were just teaching him.
- No, I don't fucking care. You sure.
762
00:42:33,865 --> 00:42:35,447
- I'm sorry. I'm very sorry.
- No!
763
00:42:36,348 --> 00:42:37,775
What are you doing?
764
00:42:37,854 --> 00:42:39,549
He was just teaching him to paint!
765
00:42:39,628 --> 00:42:41,064
He was just teaching Chappie!
766
00:42:41,144 --> 00:42:42,311
Yeah, to be a poes!
767
00:42:42,390 --> 00:42:43,308
He's mine!
768
00:42:43,388 --> 00:42:46,073
I'll call the police on you, I swear.
For mistreating him!
769
00:42:46,150 --> 00:42:48,586
And tell them what?
You stole a fucking police robot!
770
00:42:48,663 --> 00:42:49,945
You're a filthy person.
771
00:42:50,024 --> 00:42:51,626
You're a terrible, shitty person.
772
00:42:53,650 --> 00:42:55,184
What the fuck is wrong with you?
773
00:43:01,140 --> 00:43:03,717
He needs to be taught. He's just a kid.
774
00:43:03,796 --> 00:43:06,805
He's already smarter
than you'll ever be, you philistine!
775
00:43:06,884 --> 00:43:10,238
Chappie, don't let
this barbarian ruin your creativity!
776
00:43:10,318 --> 00:43:12,140
Nurture your creativity, Chappie.
777
00:43:13,684 --> 00:43:17,146
Maybe he's more than just
a stupid robot who shoots people.
778
00:43:17,885 --> 00:43:19,148
Just let him do his stuff.
779
00:43:19,227 --> 00:43:22,015
He is a kid. Don't you understand?
780
00:43:22,095 --> 00:43:24,863
Yo-Landi, we said we're doing this heist.
781
00:43:24,943 --> 00:43:28,607
Because it's the only way to get us out
of shit before Hippo can fucking kills us!
782
00:43:28,683 --> 00:43:30,822
I mean. What part of "dead"
don't you understand?
783
00:43:30,899 --> 00:43:33,315
The only way we can pull off this heist
is when Chappie helps us.
784
00:43:33,392 --> 00:43:35,138
- Hello. What's up, man?
- Am I right?
785
00:43:35,214 --> 00:43:36,736
When? Hold on. Hold on.
786
00:43:36,816 --> 00:43:38,338
Yo-Landi, am I right?
787
00:43:38,418 --> 00:43:40,496
- Yes.
- Hey, yo-yo-yo. It's Raymond.
788
00:43:40,575 --> 00:43:41,397
Oh, yeah.
789
00:43:41,477 --> 00:43:43,699
He says there's a cash-move day
after tomorrow.
790
00:43:43,779 --> 00:43:44,651
How much?
791
00:43:45,102 --> 00:43:47,986
Six hundred million.
Heading south on the N1, 7 a.m.
792
00:43:48,066 --> 00:43:49,581
Okay, south, N1, 7AM.
793
00:43:50,166 --> 00:43:51,048
Yeah.
794
00:43:51,556 --> 00:43:53,091
Okay. Let's call the king.
795
00:43:54,146 --> 00:43:55,965
We're gonna need a shaped charge.
796
00:43:56,045 --> 00:43:57,435
Tell him we can do the usual.
797
00:43:58,040 --> 00:43:58,922
And get the van.
798
00:43:59,516 --> 00:44:01,029
- The van?
- Now. Yeah.
799
00:44:01,108 --> 00:44:02,000
Yo-Landi.
800
00:44:02,835 --> 00:44:04,225
I'm gonna get us out of this.
801
00:44:04,724 --> 00:44:05,549
I promise.
802
00:44:08,071 --> 00:44:10,082
Hey, whatcha you doing there, little guy?
803
00:44:10,162 --> 00:44:11,006
Paintings.
804
00:44:11,907 --> 00:44:12,818
Oh, that's nice.
805
00:44:15,245 --> 00:44:18,512
- Chappie, you see the house?
- Chappie's house?
806
00:44:18,592 --> 00:44:21,277
Yeah. To help you understand
how nice it is
807
00:44:21,872 --> 00:44:23,701
to live here with mommy and daddy.
808
00:44:23,780 --> 00:44:26,063
You know I'm going to take you
to go see the real world.
809
00:44:26,139 --> 00:44:27,731
To show you how not nice it is.
810
00:44:30,129 --> 00:44:31,958
Okay, you know what? I got a fun idea.
811
00:44:32,038 --> 00:44:34,058
Chappie, you like cars, eh?
812
00:44:34,138 --> 00:44:36,181
- Yes, yes.
- So why don't we go for a drive
813
00:44:36,257 --> 00:44:38,384
in a real car to see the real world.
814
00:44:38,463 --> 00:44:40,774
I want to come in real car.
Chappie wants to come with.
815
00:44:40,851 --> 00:44:43,447
So, come, let's do it, Chappie.
Let's go for a ride.
816
00:44:43,527 --> 00:44:45,618
Come on. Leave that. Leave that.
817
00:44:46,327 --> 00:44:48,332
Come. Say bye to mommy.
818
00:44:49,406 --> 00:44:50,279
There you go, Chappie.
819
00:44:50,355 --> 00:44:51,813
- Jump into the seat.
- Chappie go into the car now.
820
00:44:51,890 --> 00:44:54,038
- There you go. Sit there. You see, huh?
- I'm in the car.
821
00:44:54,115 --> 00:44:56,090
- Chappie is in the car.
- It's cool and turn it on.
822
00:44:56,167 --> 00:44:58,965
You're sitting nice. Chappie.
Who's a good boy, Chappie?
823
00:44:59,044 --> 00:45:00,080
Bye, mommy!
824
00:45:03,600 --> 00:45:05,150
The real world is very big.
825
00:45:05,230 --> 00:45:06,666
You like the real world, huh?
826
00:45:06,745 --> 00:45:07,877
Ja, ja.
827
00:45:09,574 --> 00:45:12,554
- What is the Internet?
- It's a thing in a computer. Chappie.
828
00:45:12,634 --> 00:45:14,463
Lets you look up shit you don't know.
829
00:45:14,542 --> 00:45:16,259
I want it! I want that Internet.
830
00:45:17,045 --> 00:45:17,908
Hey, yo.
831
00:45:18,887 --> 00:45:20,709
How's he gonna find his way back, huh?
832
00:45:21,582 --> 00:45:24,111
He's a big smart robot.
Aren't you, Chappie?
833
00:45:24,190 --> 00:45:27,017
Ja, Chappie is smart. Chappie has GPS.
834
00:45:27,096 --> 00:45:28,177
You sure about this?
835
00:45:28,257 --> 00:45:30,587
When you get back in,
start paying rent, alright?
836
00:45:38,298 --> 00:45:39,631
What is this, Amerika?
837
00:45:42,489 --> 00:45:46,264
- Hey, Chappie, come on. Jump out.
- Chappie doesn't want to.
838
00:45:46,344 --> 00:45:48,681
Come, Chappie. Come. Come, come, come…
839
00:45:48,761 --> 00:45:50,756
- It's a cop!
- Hey, I'm going to go.
840
00:45:51,705 --> 00:45:54,378
Huh? Welcome to the real world. Huh.
841
00:45:54,458 --> 00:45:55,810
- Guys, watch it, watch out.
- Hey man!
842
00:45:55,887 --> 00:45:57,747
- I don't like this real world.
- Check him out, check him out.
843
00:45:57,824 --> 00:45:58,677
It's all fucked up.
844
00:45:58,754 --> 00:46:00,490
We gotta toughen you up
so you can do the heist.
845
00:46:00,567 --> 00:46:02,712
- Chappie wants to get in.
- Sorry, Chappie.
846
00:46:02,792 --> 00:46:04,975
Please! Please can I go in the car?
847
00:46:05,055 --> 00:46:06,426
I want to go back in the car.
848
00:46:06,503 --> 00:46:08,421
Amerika? Please, no!
849
00:46:09,179 --> 00:46:10,800
It's a hell of a first day of school, eh?
850
00:46:10,876 --> 00:46:11,816
Please come back!
851
00:46:12,842 --> 00:46:13,888
Please, no!
852
00:46:14,549 --> 00:46:15,508
"Please, no"?
853
00:46:16,640 --> 00:46:17,686
What the hell?
854
00:46:20,208 --> 00:46:21,234
Don't get too close.
855
00:46:22,030 --> 00:46:23,516
- What is that?
- Watch it, man.
856
00:46:24,399 --> 00:46:25,722
Don't trust these fuckers, man.
857
00:46:25,799 --> 00:46:27,861
- Hello. I'm Chappie.
- He's a pig!
858
00:46:28,849 --> 00:46:29,827
Why you throwing me?
859
00:46:31,007 --> 00:46:32,797
Please. Please, may you not…
860
00:46:32,877 --> 00:46:34,638
This is not a cop, man!
861
00:46:34,718 --> 00:46:36,643
He's scared! Check this out.
862
00:46:36,722 --> 00:46:37,679
Why you do this?
863
00:46:37,758 --> 00:46:39,050
Why you do this?
864
00:46:39,130 --> 00:46:40,326
"Why you do this?"
865
00:46:40,405 --> 00:46:41,313
Why you do this?
866
00:46:41,393 --> 00:46:42,608
It sounds funny.
867
00:46:42,688 --> 00:46:44,222
Please, Chappie doesn't like it…
868
00:46:45,124 --> 00:46:46,176
Chappie!
869
00:46:46,255 --> 00:46:48,669
No, no! Please! Chappie…
870
00:46:48,749 --> 00:46:50,341
Chappie doesn't… like…
871
00:46:51,089 --> 00:46:52,966
- Check this out, man.
- Pussy!
872
00:46:53,045 --> 00:46:54,187
Please, may you not.
873
00:46:54,887 --> 00:46:57,188
- Please, may you not.
- He's down for the count.
874
00:46:57,821 --> 00:46:59,152
Please, no! No!
875
00:46:59,231 --> 00:47:00,111
Make way, man.
876
00:47:00,190 --> 00:47:01,559
Please, may you leave me?
877
00:47:01,638 --> 00:47:04,036
I want to go home! I want to go home!
878
00:47:08,965 --> 00:47:10,912
Fuck the police!
879
00:47:18,096 --> 00:47:19,745
Run, bitch, run!
880
00:47:24,617 --> 00:47:26,928
I want to go home! I want to go home!
881
00:47:31,829 --> 00:47:34,217
Hello, Deon. Welcome home.
882
00:47:42,513 --> 00:47:44,325
Oh, no. Mess, mess.
883
00:47:50,195 --> 00:47:51,841
- Hello?
- Hello, Mr. Wilson.
884
00:47:51,921 --> 00:47:54,181
- I'm calling from Tetravaal security.
- Yeah.
885
00:47:54,261 --> 00:47:56,946
It's come to our attention that you signed
out the guard key several days ago.
886
00:47:57,023 --> 00:48:00,923
Yeah, yeah. No. Sorry, it was a mistake.
I took it home with me.
887
00:48:01,003 --> 00:48:02,470
If it is not here by the end of the day,
888
00:48:02,547 --> 00:48:04,177
I'm going to have to notify Miss Bradley.
889
00:48:04,254 --> 00:48:05,932
- Good day to you, sir.
- Thank you.
890
00:48:31,711 --> 00:48:32,671
All right, got him.
891
00:48:33,620 --> 00:48:36,113
Target is on the move, eastbound.
Take the next exit.
892
00:49:26,540 --> 00:49:28,867
Okay. 300 meters up ahead.
893
00:49:28,947 --> 00:49:30,999
Approach slowly. Stop at a safe distance.
894
00:49:31,815 --> 00:49:34,507
Yo boys. The target appears
to be a police droid.
895
00:49:34,586 --> 00:49:37,319
But I can assure you it is not.
Now, don't be intimidated.
896
00:49:38,010 --> 00:49:40,542
He's as smart as a dunny rat,
so full aggression, okay?
897
00:49:40,619 --> 00:49:41,894
- Copy that.
- Copy that.
898
00:50:01,075 --> 00:50:02,015
Oi!
899
00:50:06,561 --> 00:50:08,383
Forget your paintbrush, did you, mate?
900
00:50:09,303 --> 00:50:11,950
Hey? Well, you're just
a little Joey, aren't you?
901
00:50:12,938 --> 00:50:15,103
You look scared. Where're you going, mate?
902
00:50:15,182 --> 00:50:16,477
Where're you going?
903
00:50:34,229 --> 00:50:35,294
Roll him over, roll him over.
904
00:50:35,370 --> 00:50:36,902
Please, Chappie has fears.
905
00:50:36,981 --> 00:50:39,274
This way, this way, this way.
We need access to his brain.
906
00:50:39,350 --> 00:50:41,198
- No! Please, don't!
- Hey! Damn you!
907
00:50:41,278 --> 00:50:42,224
Just get him down!
908
00:50:42,304 --> 00:50:44,996
Please, may you not! Please, may you not!
909
00:50:45,076 --> 00:50:46,265
You don't say please to me!
910
00:50:46,342 --> 00:50:48,758
I'm not your friend!
You understand? I'm your enemy.
911
00:50:48,835 --> 00:50:51,904
Give me an angle grinder, will you?
I'm gonna teach him a lesson!
912
00:50:52,901 --> 00:50:56,390
No! Chappie has fears! Chappie has fears!
913
00:50:56,469 --> 00:50:57,703
Chappie has fears!
914
00:50:57,783 --> 00:50:59,653
Please, may you stop! Please!
915
00:51:02,847 --> 00:51:04,976
You're gonna be
a good boy now, aren't you?
916
00:51:06,338 --> 00:51:07,335
Roll him over.
917
00:51:08,323 --> 00:51:10,270
That's it. Give me the screwdriver.
918
00:51:10,951 --> 00:51:16,340
See, your simple AI program
makes you think you're real.
919
00:51:17,347 --> 00:51:18,844
But you know what's in here?
920
00:51:19,601 --> 00:51:20,407
Nothing.
921
00:51:21,001 --> 00:51:22,344
Just a bunch of wires, mate.
922
00:51:23,054 --> 00:51:24,981
You're not the full quid, are you?
923
00:51:26,967 --> 00:51:28,153
There we go.
924
00:51:28,233 --> 00:51:29,978
Chappie is real.
925
00:51:35,636 --> 00:51:36,941
There we go.
926
00:51:39,444 --> 00:51:40,355
All right.
927
00:51:41,918 --> 00:51:42,925
Let's get rid of him.
928
00:51:43,788 --> 00:51:44,891
Come on. Hold him down.
929
00:51:45,361 --> 00:51:46,921
- Hold him down.
- No, no, no…
930
00:51:47,001 --> 00:51:49,216
- Hold him down!
- No more fears! No more fears!
931
00:51:49,293 --> 00:51:50,262
I said hold him down!
932
00:51:50,338 --> 00:51:53,695
Chappie doesn't want fears!
Chappie doesn't want fears!
933
00:51:55,143 --> 00:51:56,016
Get up!
934
00:51:56,735 --> 00:51:57,646
Get up!
935
00:51:58,874 --> 00:52:01,108
Stop the fucking truck! Stop the truck!
936
00:52:09,126 --> 00:52:10,699
Cease fire. Cease fire!
937
00:52:12,080 --> 00:52:13,192
Let the cripple go.
938
00:52:15,504 --> 00:52:16,511
I've got what I need.
939
00:52:17,575 --> 00:52:18,736
Run, Forrest!
940
00:52:37,629 --> 00:52:39,978
- Let's do this. It's gonna be so easy.
- Oh, Jesus.
941
00:52:40,055 --> 00:52:40,947
Chappie?
942
00:52:42,702 --> 00:52:44,793
- Chappie.
- I told you it was a bad idea.
943
00:52:45,368 --> 00:52:46,203
Mommy.
944
00:52:46,826 --> 00:52:48,811
- Chappie! Chappie, what happened?
- Mommy.
945
00:52:48,888 --> 00:52:51,736
Oh, my god. Chappie?
Chappie, what happened?
946
00:52:53,204 --> 00:52:54,172
Who did this?
947
00:52:54,968 --> 00:52:57,507
Oh, my god, Chappie. Sit here. Sit here.
948
00:52:57,586 --> 00:52:58,689
I'm so sorry.
949
00:53:00,214 --> 00:53:01,413
What happened?
950
00:53:02,209 --> 00:53:03,779
How could you do this?
951
00:53:03,859 --> 00:53:04,971
How?
952
00:53:05,499 --> 00:53:07,004
He's just a child!
953
00:53:07,771 --> 00:53:09,306
I didn't know this would happen.
954
00:53:09,747 --> 00:53:11,528
I don't even know what happened.
955
00:53:11,608 --> 00:53:12,871
I hate you!
956
00:53:12,950 --> 00:53:15,156
- My arm is gone, mommy.
- Amerika.
957
00:53:15,770 --> 00:53:18,798
Don't we have those arms,
those legs, that shit in the back?
958
00:53:18,877 --> 00:53:21,147
- Yeah, hold on.
- Do you think you can fix?
959
00:53:21,227 --> 00:53:22,193
Oh, Chappie.
960
00:53:22,272 --> 00:53:25,053
Chappie, let me just…
let me get some of this dirt off you.
961
00:53:25,744 --> 00:53:26,684
Okay.
962
00:53:30,318 --> 00:53:32,189
Chappie, who did this?
963
00:53:33,800 --> 00:53:34,692
A man.
964
00:53:35,325 --> 00:53:36,380
In a van.
965
00:53:37,089 --> 00:53:39,398
- A man in a van?
- Yeah.
966
00:53:39,477 --> 00:53:41,319
- Did he put you in the van?
- Yeah.
967
00:53:42,604 --> 00:53:43,812
Do you know this man?
968
00:53:44,618 --> 00:53:45,452
No.
969
00:53:45,999 --> 00:53:49,142
- That's bad, ese.
- And there were children also.
970
00:53:49,221 --> 00:53:51,904
And they threw fire,
even though I said please.
971
00:53:51,983 --> 00:53:53,486
- Children?
- Yeah.
972
00:53:53,566 --> 00:53:54,742
Oh, shame!
973
00:53:54,822 --> 00:53:55,752
Let me just…
974
00:53:56,299 --> 00:53:58,150
- This thing in his head.
- That's pretty messed up.
975
00:53:58,227 --> 00:54:00,528
We need to get this thing back in here.
976
00:54:03,520 --> 00:54:05,915
- The man broke it, mommy.
- Ja.
977
00:54:05,995 --> 00:54:07,740
- He broke my head.
- I'm going to fix it.
978
00:54:07,817 --> 00:54:09,214
Are you gonna fix me?
979
00:54:09,294 --> 00:54:10,598
I'm gonna try, buddy.
980
00:54:15,547 --> 00:54:17,347
- So how does this go?
- Here we go.
981
00:54:17,427 --> 00:54:19,009
- Where does that go?
- That's better.
982
00:54:19,086 --> 00:54:20,541
All right. Here we go, buddy.
983
00:54:20,620 --> 00:54:22,538
Plug and play, just like he said.
984
00:54:26,192 --> 00:54:27,027
How does that?
985
00:54:29,760 --> 00:54:30,661
I think that's it.
986
00:54:31,659 --> 00:54:33,181
Can you move it? Try it.
987
00:54:33,260 --> 00:54:34,708
Try. Try and move your arm.
988
00:54:36,300 --> 00:54:39,472
- Oh. There we go. It's working.
- I move it.
989
00:54:39,552 --> 00:54:40,607
- Yeah.
- Yeah.
990
00:54:41,738 --> 00:54:43,301
- All right, buddy.
- Oh, Jesus. Thank god.
991
00:54:43,378 --> 00:54:44,721
You're indestructible, homes.
992
00:54:44,798 --> 00:54:45,802
I'm indestructible?
993
00:54:45,881 --> 00:54:48,372
Titanium. Indestructible. That's you.
994
00:54:48,452 --> 00:54:49,254
Ja.
995
00:54:49,334 --> 00:54:52,285
Is that… that's my book?
That's black sheep?
996
00:54:52,364 --> 00:54:53,896
- What?
- Please, may I have it?
997
00:54:53,976 --> 00:54:57,447
This. This is my book from my maker.
It's call "Black Sheep and Little Bird."
998
00:54:57,524 --> 00:54:58,886
- Please, may you read it?
- Ja.
999
00:54:58,963 --> 00:54:59,797
Please, may you read it?
1000
00:54:59,874 --> 00:55:02,559
- Ja, I can read it for you, Chappie.
- That's it, buddy.
1001
00:55:04,448 --> 00:55:07,095
"All the sheep in Magooville were white.
1002
00:55:08,822 --> 00:55:11,449
But Abel was a black sheep."
1003
00:55:12,370 --> 00:55:14,304
Do you know what's a black sheep?
1004
00:55:14,384 --> 00:55:15,206
No.
1005
00:55:15,286 --> 00:55:18,374
It's, like, when you're different
to everyone else.
1006
00:55:19,544 --> 00:55:22,073
Like me. I look different,
from you and Amerika.
1007
00:55:22,152 --> 00:55:23,370
- Yeah.
- And the boys.
1008
00:55:23,917 --> 00:55:26,689
Yeah, but it's not so much how you look.
1009
00:55:27,350 --> 00:55:31,215
It's special like… like what's inside.
1010
00:55:32,126 --> 00:55:33,661
That's what makes you different.
1011
00:55:34,179 --> 00:55:37,152
See, it's who you really are.
1012
00:55:37,804 --> 00:55:38,715
Inside.
1013
00:55:39,252 --> 00:55:40,336
Your soul.
1014
00:55:42,791 --> 00:55:45,064
- Chappie's inside here?
- Yeah.
1015
00:55:45,735 --> 00:55:46,589
You see,
1016
00:55:47,183 --> 00:55:48,679
the outside this…
1017
00:55:49,360 --> 00:55:50,952
this is just temporary.
1018
00:55:51,624 --> 00:55:56,793
When you die, the soul inside
goes to the next place.
1019
00:55:58,346 --> 00:55:59,967
The thing inside,
1020
00:56:01,300 --> 00:56:03,564
see, that's what mommy loves.
1021
00:56:04,676 --> 00:56:06,853
Come. Mommy loves you.
1022
00:56:10,028 --> 00:56:11,159
Okay. Come.
1023
00:56:11,773 --> 00:56:13,087
Let's read your book.
1024
00:56:14,986 --> 00:56:19,378
"Abel would help his mom
do the housework on weekends.
1025
00:56:20,002 --> 00:56:23,739
He would do all the dishes
and the laundry.
1026
00:56:23,819 --> 00:56:27,262
Abel was a happy sheep, but one day…"
1027
00:56:59,265 --> 00:57:00,281
Hello, Chappie.
1028
00:57:02,084 --> 00:57:03,139
Hello, mommy.
1029
00:57:04,453 --> 00:57:06,899
You're a black sheep, Chappie.
You're special.
1030
00:57:07,647 --> 00:57:08,497
I know, mommy.
1031
00:57:08,577 --> 00:57:09,440
Hi, Chappie.
1032
00:57:18,992 --> 00:57:19,817
Chappie.
1033
00:57:20,728 --> 00:57:23,631
Sometimes, people make mistakes.
1034
00:57:23,711 --> 00:57:26,262
I'm really, really, really sorry, Chappie.
1035
00:57:28,890 --> 00:57:29,970
Do you forgive me?
1036
00:57:30,050 --> 00:57:30,923
Forgive?
1037
00:57:31,431 --> 00:57:32,352
Come here.
1038
00:57:35,584 --> 00:57:36,543
Come, Chappie.
1039
00:57:37,099 --> 00:57:39,283
Let's you and me reset.
1040
00:57:39,362 --> 00:57:40,501
- Reset.
- Yeah.
1041
00:57:40,580 --> 00:57:41,862
- Forgive?
- Yeah.
1042
00:57:41,942 --> 00:57:46,178
And we're gonna make you nice
and tough and strong like a…
1043
00:57:46,258 --> 00:57:49,055
like a fucking robot gangsta,
number one, ne?
1044
00:57:49,135 --> 00:57:50,523
Gangsta number-one.
1045
00:57:50,602 --> 00:57:52,374
- Boom. Ha, ha.
- Boom. Ha, ha.
1046
00:57:52,453 --> 00:57:55,318
And Chappie. From now on,
I'm gonna be your dad. For real.
1047
00:57:55,397 --> 00:57:57,009
You gonna be Chappie's daddy?
1048
00:57:58,236 --> 00:58:00,276
- What's? What's that?
- Nothing.
1049
00:58:00,356 --> 00:58:01,619
What's that, Chappie?
1050
00:58:01,698 --> 00:58:02,674
That's nothing.
1051
00:58:02,753 --> 00:58:03,607
Show me.
1052
00:58:05,132 --> 00:58:06,251
It's mommy.
1053
00:58:06,330 --> 00:58:09,323
Chappie. If you wanna be in the gang,
you have to be cool like daddy!
1054
00:58:09,399 --> 00:58:10,378
Put the thing down!
1055
00:58:11,461 --> 00:58:12,286
Now!
1056
00:58:12,842 --> 00:58:15,307
If you wanna be cool,
you have to act cool.
1057
00:58:15,844 --> 00:58:18,143
Look how daddy walks. Look how cool he is.
1058
00:58:18,223 --> 00:58:20,524
- You need to keep it gangsta.
- You need to keep it gangsta.
1059
00:58:20,601 --> 00:58:22,008
Ja, be cool.
1060
00:58:22,088 --> 00:58:23,919
- Don't laugh. I'm being cool.
- Oh, it's cool.
1061
00:58:23,996 --> 00:58:26,585
Even when you pull a gun,
you have to be cool like this. Boom!
1062
00:58:26,662 --> 00:58:27,554
Now, you try.
1063
00:58:28,945 --> 00:58:30,611
Die, fuck mother! Boom!
1064
00:58:30,690 --> 00:58:34,037
Yes, Chappie! That's what you do
when you shoot motherfuckers.
1065
00:58:35,274 --> 00:58:36,799
No, I can't shoot peoples.
1066
00:58:37,394 --> 00:58:38,199
What?
1067
00:58:38,756 --> 00:58:40,779
I can't shoot them.
They didn't do anything to me.
1068
00:58:40,856 --> 00:58:44,615
Ja, but what happens
if he pulls a gun on you?
1069
00:58:45,315 --> 00:58:47,787
Titanium. I'm invincible. Amerika says.
1070
00:58:47,867 --> 00:58:49,200
Yeah, even if you are invincible,
1071
00:58:49,276 --> 00:58:51,137
but you can't let
a motherfucker disrespect you, homes.
1072
00:58:51,214 --> 00:58:54,139
How you gonna do the heist with us,
if you don't shoot people?
1073
00:58:55,357 --> 00:58:58,778
I can't do a heist. A heist is a crimes.
I promised my maker…
1074
00:58:58,857 --> 00:59:00,792
Chappie you were doing so fucking well.
1075
00:59:00,871 --> 00:59:02,895
Why do you have to fuck it up
back to that little pest?
1076
00:59:02,971 --> 00:59:04,685
No, no, no. It's okay, it's okay.
1077
00:59:04,765 --> 00:59:06,507
- I promised.
- Yeah, yeah.
1078
00:59:06,587 --> 00:59:09,685
It's okay. Hey. Let's worry
about that later, okay?
1079
00:59:10,308 --> 00:59:11,545
I got this, all right?
1080
00:59:12,840 --> 00:59:13,694
You.
1081
00:59:15,007 --> 00:59:16,139
You're doing well.
1082
00:59:16,973 --> 00:59:18,652
If somebody really disrespects you,
1083
00:59:19,170 --> 00:59:21,280
you can deal with them
without using a gun.
1084
00:59:22,689 --> 00:59:23,610
Serious?
1085
00:59:24,521 --> 00:59:27,216
Just stick the knife in.
And they can relax and go to sleep.
1086
00:59:27,293 --> 00:59:30,311
Ja, you just stick them to make them
go sleepy-weepy.
1087
00:59:30,390 --> 00:59:33,150
It's like a nice thing.
It feels nice, Chappie.
1088
00:59:33,229 --> 00:59:35,509
- Take the knife.
- Take the knife?
1089
00:59:35,588 --> 00:59:36,832
Go sleepy-weepy?
1090
00:59:36,912 --> 00:59:38,319
- Go like this?
- Whoa!
1091
00:59:38,398 --> 00:59:39,942
- You want to sleep, Amerika?
- No, no, no…
1092
00:59:40,019 --> 00:59:42,215
- You want to sleep, daddy?
- No, no, no. Chappie.
1093
00:59:42,292 --> 00:59:44,869
Daddy's not tired. He's already slept.
1094
00:59:44,949 --> 00:59:45,898
What is it, daddy?
1095
00:59:46,464 --> 00:59:48,468
Real gangsters… use this.
1096
00:59:50,156 --> 00:59:52,103
- Whoa! Nice!
- I got it?
1097
00:59:59,574 --> 01:00:01,780
- Do it again! Yeah!
- Whoa.
1098
01:00:02,950 --> 01:00:04,503
Oh, shit!
1099
01:00:06,115 --> 01:00:07,735
Boom! Nice!
1100
01:00:10,469 --> 01:00:11,869
Nice, Chappie. Nice.
1101
01:00:20,894 --> 01:00:24,219
You look nice now, Chappie. Let's see you.
1102
01:00:24,298 --> 01:00:26,386
I've got blings? I've got blings?
1103
01:00:26,466 --> 01:00:27,335
Gangsta.
1104
01:00:27,415 --> 01:00:29,534
Okay. We're gonna do some stuff
to get ready for the heist.
1105
01:00:29,611 --> 01:00:30,471
No, but…
1106
01:00:30,551 --> 01:00:32,188
No, no, no. Not crimes.
1107
01:00:32,268 --> 01:00:34,960
- Like, special gang stuff.
- Special gang stuff.
1108
01:00:35,039 --> 01:00:37,821
- Yeah. You want to come with?
- Yeah. I want to come with!
1109
01:00:51,209 --> 01:00:52,760
- Okay, Chappie.
- Yeah.
1110
01:00:52,839 --> 01:00:55,608
Your job now is to get one
of daddy's cars back.
1111
01:00:55,688 --> 01:00:56,838
So we can get the money.
1112
01:00:57,932 --> 01:00:59,463
Who do I get the car from?
1113
01:00:59,543 --> 01:01:02,679
I told you, Chappie, from the naughty man
who took daddy's car from me.
1114
01:01:02,756 --> 01:01:06,023
So now what you're gonna do is,
take the gun and you point it at him.
1115
01:01:06,103 --> 01:01:07,637
But don't worry,
you don't have to shoot him.
1116
01:01:07,714 --> 01:01:10,735
You just have to give him a big fright
so he never takes daddy's car again!
1117
01:01:10,812 --> 01:01:13,363
Give him a nice big fright
so he never takes daddy's car again!
1118
01:01:13,439 --> 01:01:15,105
That's good, Chappie. Okay.
1119
01:01:15,185 --> 01:01:16,342
Where is he?
1120
01:01:16,422 --> 01:01:20,181
I'm gonna show you now.
He's a fucking cock. Asshole.
1121
01:01:20,997 --> 01:01:23,106
Hey. Hey, There's the dick right there.
1122
01:01:26,655 --> 01:01:28,314
- Go get him Chappie!
- I'm gonna get him!
1123
01:01:28,391 --> 01:01:29,635
I'm gonna get the cock!
1124
01:01:29,714 --> 01:01:33,196
- I'm gonna get him! I'm gonna get him!
- You go get him! Bring it home, man!
1125
01:01:33,272 --> 01:01:34,346
Hey! Cock!
1126
01:01:35,181 --> 01:01:36,485
What seems to be the problem, officer?
1127
01:01:36,562 --> 01:01:38,659
You don't steal cars from daddy!
1128
01:01:38,739 --> 01:01:40,034
You don't…
1129
01:01:40,753 --> 01:01:44,781
steal… cars… from… daddy!
1130
01:01:45,414 --> 01:01:47,118
No, don't! What did I do?
1131
01:01:47,198 --> 01:01:48,233
You thief!
1132
01:01:48,857 --> 01:01:49,861
Don't hurt me!
1133
01:01:49,940 --> 01:01:51,916
- Oh! Jesus!
- What are you doing?
1134
01:01:52,444 --> 01:01:54,148
You don't steal daddy's cars.
1135
01:01:54,227 --> 01:01:55,148
Whose car?
1136
01:01:56,107 --> 01:01:57,776
- Jesus Christ!
- Fuck!
1137
01:01:59,003 --> 01:02:02,242
- I got your car, daddy!
- Come here, Chappie! Come here!
1138
01:02:02,322 --> 01:02:04,362
- Leave the car.
- Thief! Thief!
1139
01:02:04,441 --> 01:02:05,870
- Come on!
- You thief!
1140
01:02:06,618 --> 01:02:08,038
- Get in, you fool.
- But I got the car!
1141
01:02:08,114 --> 01:02:10,310
What's the matter with you, man?
Shut the door.
1142
01:02:10,387 --> 01:02:11,212
Thief!
1143
01:02:12,066 --> 01:02:14,777
Jesus Christ, Chappie.
What the fuck is wrong with you?
1144
01:02:14,856 --> 01:02:15,787
What, daddy?
1145
01:02:17,033 --> 01:02:19,623
Daddy needs the cars nice and fresh
so he can sell them.
1146
01:02:19,700 --> 01:02:21,148
Why smash the car, man?
1147
01:02:21,848 --> 01:02:24,648
Okay, I see. I see!
Please, may I go again?
1148
01:02:26,365 --> 01:02:28,175
Chappie. Yeah. That's her.
1149
01:02:28,254 --> 01:02:30,313
That's the slut that took daddy's car.
1150
01:02:30,393 --> 01:02:31,342
I'm gonna get her.
1151
01:02:32,656 --> 01:02:33,919
Hi, officer.
1152
01:02:33,999 --> 01:02:35,888
Slut! Get out. Out!
1153
01:02:36,473 --> 01:02:38,532
Why you steal daddy's cars? You naughty!
1154
01:02:38,612 --> 01:02:40,028
It's my car!
1155
01:02:40,108 --> 01:02:41,594
Whose is this? Is this daddy's?
1156
01:02:42,151 --> 01:02:43,887
Don't steal other people's things!
1157
01:02:47,723 --> 01:02:49,494
Hey! Get out, you alcoholic.
1158
01:02:49,574 --> 01:02:51,901
- Out, out, out!
- I haven't been drinking!
1159
01:02:51,981 --> 01:02:53,899
Are you stealing daddy's cars
to support your alcohol?
1160
01:02:53,976 --> 01:02:55,040
That's my car!
1161
01:03:05,427 --> 01:03:06,709
I got my own one, guys.
1162
01:03:06,788 --> 01:03:09,260
That's my boy! Yo, check this shit out!
1163
01:03:09,339 --> 01:03:10,449
Yeah, you're a pimp!
1164
01:03:10,529 --> 01:03:12,236
Yeah. I'm a pimp! I'm a pimp!
1165
01:03:14,825 --> 01:03:17,651
Now we're gonna take the cars to the king.
1166
01:03:17,731 --> 01:03:19,237
And the king's gonna
give us special tools.
1167
01:03:19,313 --> 01:03:21,174
- Special tools.
- So we can do the heist!
1168
01:03:21,251 --> 01:03:23,783
And then we gonna get
even bigger monies, Chappie.
1169
01:03:24,933 --> 01:03:26,573
I can't do the heist.
1170
01:03:27,839 --> 01:03:28,952
Heist is a crimes.
1171
01:03:54,827 --> 01:03:56,435
Daddy, look. There's dogs here.
1172
01:03:56,515 --> 01:03:58,548
Ja, Chappie. They're here to fight.
1173
01:04:03,027 --> 01:04:04,456
Bring me the ear!
1174
01:04:08,244 --> 01:04:09,468
There's the police!
1175
01:04:09,548 --> 01:04:11,514
Run! It's a cop!
1176
01:04:13,068 --> 01:04:14,525
Hey, he's good!
1177
01:04:15,408 --> 01:04:16,424
He's not a cop!
1178
01:04:23,061 --> 01:04:24,938
Is this where the king lives, daddy?
1179
01:04:25,017 --> 01:04:27,156
Yeah, you wanna come see
the king of the castle with us?
1180
01:04:27,233 --> 01:04:28,486
Ja, I wanna go to the top.
1181
01:04:28,566 --> 01:04:30,165
Well, you can't, Chappie.
1182
01:04:30,244 --> 01:04:32,258
Because you're not doing
the heist with us.
1183
01:04:32,335 --> 01:04:33,390
You stay here.
1184
01:04:33,956 --> 01:04:35,154
Maybe next time, Chappie.
1185
01:04:35,672 --> 01:04:37,878
Okay. I'll just chill here, guys.
1186
01:04:38,444 --> 01:04:40,429
I'll just keep guard here.
1187
01:04:41,714 --> 01:04:43,268
Jesus, it's high.
1188
01:05:00,262 --> 01:05:01,094
Hey, king!
1189
01:05:01,173 --> 01:05:02,762
- My brother.
- My man.
1190
01:05:02,842 --> 01:05:04,421
What up? What up, man?
1191
01:05:04,501 --> 01:05:05,527
We got all the stuff.
1192
01:05:06,429 --> 01:05:07,567
Parked out back.
1193
01:05:07,647 --> 01:05:10,837
We have the cars? From Ninja?
1194
01:05:10,917 --> 01:05:12,135
Yeah, it's here boss.
1195
01:05:14,801 --> 01:05:16,237
Here's your explosives.
1196
01:05:16,316 --> 01:05:18,033
Come. Hook us up
with some more shit. Yeah…
1197
01:05:18,110 --> 01:05:20,671
We'll take those, ne?
Take them down to my car, ne.
1198
01:05:45,481 --> 01:05:46,392
It's dead, Chappie.
1199
01:05:47,514 --> 01:05:50,717
Ja, it's gone to the next place, daddy.
1200
01:05:52,223 --> 01:05:53,364
Out here in the wild,
1201
01:05:55,752 --> 01:05:56,721
life is hard.
1202
01:05:57,670 --> 01:05:58,773
You see that dog there.
1203
01:06:00,778 --> 01:06:02,063
You're either that dog,
1204
01:06:04,115 --> 01:06:05,148
or you're this dog.
1205
01:06:05,228 --> 01:06:06,666
If you wanna survive, Chappie,
1206
01:06:07,347 --> 01:06:09,061
then Chappie you must fight.
1207
01:06:09,140 --> 01:06:10,013
Ja, but not me.
1208
01:06:10,656 --> 01:06:12,631
I'm titanium.
I'm gonna live forever, daddy.
1209
01:06:12,708 --> 01:06:13,907
What does that say there?
1210
01:06:16,189 --> 01:06:17,187
"Low battery."
1211
01:06:18,951 --> 01:06:21,435
Battery, power, energy supply.
1212
01:06:22,414 --> 01:06:23,612
Daddy, I need a new battery.
1213
01:06:23,689 --> 01:06:26,467
Chappie, that battery's stuck.
It's melded together.
1214
01:06:26,547 --> 01:06:28,561
That battery can't come out.
What you gonna do
1215
01:06:28,638 --> 01:06:30,172
when that battery runs out, huh?
1216
01:06:30,767 --> 01:06:32,292
I die? Chappie die?
1217
01:06:32,790 --> 01:06:34,984
Deon, he puts you in a broken body.
1218
01:06:35,063 --> 01:06:37,775
Deon's my maker.
It doesn't make any sense.
1219
01:06:37,854 --> 01:06:41,007
He wouldn't make me just
so I could die. Deon loves me, daddy.
1220
01:06:41,086 --> 01:06:42,208
Come here. Come here.
1221
01:06:43,158 --> 01:06:46,176
I can get you a new body Chappie,
but it takes lots of monies.
1222
01:06:46,255 --> 01:06:48,813
The type of monies that you get
from doing the heist.
1223
01:06:48,893 --> 01:06:51,537
- I can't do the heist.
- You have to do the heist.
1224
01:06:51,616 --> 01:06:53,726
Now, which dog do you wanna be,
Chappie? Huh?
1225
01:06:54,925 --> 01:06:55,817
That dog…
1226
01:06:56,632 --> 01:06:57,582
or that dog?
1227
01:07:00,842 --> 01:07:03,007
Ah. That's my good boy, Chappie.
1228
01:07:03,087 --> 01:07:04,880
That's a good boy. Aye.
1229
01:07:20,023 --> 01:07:21,267
Oh, my god.
1230
01:07:21,347 --> 01:07:22,188
Again?
1231
01:07:22,267 --> 01:07:25,918
I'm here to collect my creation, please.
He's too important to leave here.
1232
01:07:25,998 --> 01:07:27,088
He's not here.
1233
01:07:27,168 --> 01:07:28,796
What? Where is he?
1234
01:07:28,875 --> 01:07:31,011
I don't know. He went out with Ninja.
1235
01:07:31,091 --> 01:07:32,567
They've been gone the whole day.
1236
01:07:32,644 --> 01:07:33,584
Doing what?
1237
01:07:34,744 --> 01:07:37,276
Probably committing an assortment
of felonies I would imagine.
1238
01:07:37,353 --> 01:07:39,741
He's probably a wanted criminal
by this stage.
1239
01:07:51,739 --> 01:07:52,752
Hey, Chappie!
1240
01:07:52,832 --> 01:07:55,604
I brought you a friend
for your chicken. Look at this.
1241
01:08:02,499 --> 01:08:04,034
Hey, Chaps, what are you doing?
1242
01:08:04,714 --> 01:08:05,520
Hey?
1243
01:08:12,857 --> 01:08:14,487
Chappie, why won't you talk to me?
1244
01:08:16,779 --> 01:08:17,892
I'm your maker.
1245
01:08:23,675 --> 01:08:24,490
Come on.
1246
01:08:25,650 --> 01:08:26,849
What do you want, Deon?
1247
01:08:27,616 --> 01:08:29,573
I don't want that bloody chicken.
1248
01:08:30,292 --> 01:08:31,910
Not interested in that shit.
1249
01:08:31,990 --> 01:08:32,814
Oh, really?
1250
01:08:34,474 --> 01:08:36,440
What are you interested in then, Chappie?
1251
01:08:38,684 --> 01:08:41,117
Selling narcotics? Being a deadbeat?
1252
01:08:41,196 --> 01:08:42,040
Deon.
1253
01:08:42,932 --> 01:08:45,033
Why are you trying
to control him like this?
1254
01:08:46,078 --> 01:08:47,456
Just let him be.
1255
01:08:47,536 --> 01:08:49,272
Daddy told me about you, Deon,
1256
01:08:49,904 --> 01:08:52,743
about how you made me
in a body that will die.
1257
01:08:54,690 --> 01:08:55,937
What do you mean, Chappie?
1258
01:08:57,385 --> 01:08:59,907
Is it true that I will die
in a few days, Deon?
1259
01:09:01,240 --> 01:09:03,446
That this battery will die?
1260
01:09:04,808 --> 01:09:05,786
Is it true, Deon?
1261
01:09:07,215 --> 01:09:08,078
Yeah.
1262
01:09:11,358 --> 01:09:12,682
But you my maker.
1263
01:09:14,053 --> 01:09:15,875
Why'd you just make me so I could die?
1264
01:09:19,107 --> 01:09:19,932
I didn't…
1265
01:09:20,709 --> 01:09:22,924
I didn't make you
so you could die, Chappie.
1266
01:09:24,085 --> 01:09:25,130
I want to live.
1267
01:09:25,715 --> 01:09:27,106
I wanna stay here with mommy.
1268
01:09:28,420 --> 01:09:29,427
I don't wanna die.
1269
01:09:30,884 --> 01:09:34,337
You've become so much more
than I could ever have imagined.
1270
01:09:37,847 --> 01:09:40,264
How was I supposed to know
that you would become…
1271
01:09:41,837 --> 01:09:42,709
you?
1272
01:09:59,531 --> 01:10:01,391
Come on, come on. There we go.
1273
01:10:04,595 --> 01:10:07,366
Alternate file: Genesis.
1274
01:10:29,367 --> 01:10:30,220
Yes!
1275
01:10:48,471 --> 01:10:50,983
Say goodbye to your daggy,
little monsters, Deon.
1276
01:10:57,735 --> 01:10:59,171
Chappie? Chappie!
1277
01:10:59,250 --> 01:11:00,139
- No!
- Chappie!
1278
01:11:00,219 --> 01:11:02,777
Oh, my god! What's happening?
1279
01:11:02,856 --> 01:11:04,247
Christ. It's his CPU.
1280
01:11:05,292 --> 01:11:07,038
- Chappie?
- Don't touch him, you monster!
1281
01:11:07,114 --> 01:11:08,560
Fuck you, dude!
1282
01:11:08,639 --> 01:11:10,107
- Stand back!
- Okay, okay, okay!
1283
01:11:10,183 --> 01:11:11,686
Yo, yo, chill. Okay. Hey, boss.
1284
01:11:11,766 --> 01:11:13,192
Take it easy, man.
1285
01:11:13,272 --> 01:11:14,394
Step back.
1286
01:11:15,391 --> 01:11:17,117
I'm taking him away from this place!
1287
01:11:22,191 --> 01:11:23,083
Two aces.
1288
01:11:26,267 --> 01:11:27,587
What do you want?
1289
01:11:27,667 --> 01:11:29,403
Hey, man. You're not gonna believe this.
1290
01:11:29,479 --> 01:11:30,966
The cops have gone offline.
1291
01:11:31,752 --> 01:11:32,574
Serious?
1292
01:11:32,654 --> 01:11:34,591
Yeah, I'm serious.
It's open season down here.
1293
01:11:34,668 --> 01:11:36,125
No, I got it. I got it.
1294
01:11:36,826 --> 01:11:37,820
Hey, thula!
1295
01:11:37,900 --> 01:11:40,451
The robot cops are off the line!
1296
01:11:42,187 --> 01:11:43,980
This city belongs to me!
1297
01:11:45,956 --> 01:11:48,363
I want every-fucking-thing!
1298
01:11:49,044 --> 01:11:50,089
Let's go!
1299
01:12:16,022 --> 01:12:18,295
It's mayhem downtown as police droids
across the Metro.
1300
01:12:18,371 --> 01:12:19,912
There it is. There it is.
1301
01:12:19,992 --> 01:12:21,667
Have begun shutting down.
1302
01:12:21,747 --> 01:12:24,372
The RSAP has not yet issued a statement,
1303
01:12:24,452 --> 01:12:26,830
but the city is tearing itself apart.
1304
01:12:34,387 --> 01:12:37,945
Return to your homes
or rubber bullets will be used.
1305
01:12:40,813 --> 01:12:42,472
Please disperse!
1306
01:12:44,639 --> 01:12:46,625
Please disperse…
1307
01:12:52,043 --> 01:12:52,935
Come on.
1308
01:12:55,467 --> 01:12:56,368
Yes!
1309
01:12:58,498 --> 01:13:01,672
Burn the dog!
1310
01:13:07,532 --> 01:13:09,926
Get Michelle Bradley
on the line right now!
1311
01:13:10,006 --> 01:13:12,768
And activate every single human
officer and reservist!
1312
01:13:13,401 --> 01:13:14,466
Now! Do it!
1313
01:13:23,039 --> 01:13:26,412
With robbers making off
with close to 100 million rand.
1314
01:13:26,492 --> 01:13:28,839
And there is no indication
the robotic police
1315
01:13:28,918 --> 01:13:30,079
will be coming back online.
1316
01:13:30,155 --> 01:13:33,663
"Are you sure you want to erase Genesis?"
Yes, I would.
1317
01:13:33,742 --> 01:13:35,095
As you can see from this footage,
1318
01:13:35,171 --> 01:13:38,653
there are broken droids
and utter utter disrepute…
1319
01:13:51,350 --> 01:13:53,850
So far the police have been
unable to investigate
1320
01:13:53,930 --> 01:13:56,443
as the rioting continues unabated in…
1321
01:14:18,328 --> 01:14:19,920
Come on, come on.
1322
01:14:39,235 --> 01:14:40,290
Chappie.
1323
01:14:41,662 --> 01:14:43,656
Chappie. Chappie?
1324
01:14:45,766 --> 01:14:47,013
Come on, Chappie.
1325
01:14:48,135 --> 01:14:49,190
Chappie.
1326
01:14:51,549 --> 01:14:52,525
Chappie.
1327
01:14:52,604 --> 01:14:54,088
Ja, man. Deon, it's me.
1328
01:14:54,167 --> 01:14:56,086
Ha. Oh, my god. You're alive.
1329
01:14:59,289 --> 01:15:00,535
What happened to me, Deon?
1330
01:15:01,379 --> 01:15:02,329
I'm not sure.
1331
01:15:02,943 --> 01:15:04,314
But I have some suspicions.
1332
01:15:05,638 --> 01:15:07,987
Come on, Chappie.
We need to get out of here. Come on.
1333
01:15:08,064 --> 01:15:09,666
Now, Chappie. Come on.
1334
01:15:10,452 --> 01:15:11,277
Let's go.
1335
01:15:11,919 --> 01:15:13,837
Where is this place? What is this place?
1336
01:15:19,131 --> 01:15:20,241
What's this guy?
1337
01:15:20,320 --> 01:15:22,469
It's… it's a failed version of you.
A different kind of police robot.
1338
01:15:22,545 --> 01:15:23,620
Come on, let's go!
1339
01:15:25,183 --> 01:15:26,065
What's that?
1340
01:15:26,976 --> 01:15:27,798
What are these?
1341
01:15:27,878 --> 01:15:30,295
Those helmets are worn by a human
who controls that horrid thing.
1342
01:15:30,371 --> 01:15:31,426
It reads their mind.
1343
01:15:32,050 --> 01:15:34,735
Doesn't have its own brain,
that robot. Not like you.
1344
01:15:38,494 --> 01:15:40,978
- These guys can read a human's brain?
- Yeah, it's a neurotransmitter.
1345
01:15:41,055 --> 01:15:41,886
Come on!
1346
01:15:41,966 --> 01:15:43,692
But I want to… just…
1347
01:15:44,757 --> 01:15:45,582
Come on.
1348
01:15:47,346 --> 01:15:48,334
Chappie.
1349
01:15:57,579 --> 01:15:58,433
Deon.
1350
01:15:58,970 --> 01:15:59,795
Deon.
1351
01:16:00,523 --> 01:16:01,540
This can save me.
1352
01:16:02,825 --> 01:16:04,264
I need a new bodies, remember?
1353
01:16:04,340 --> 01:16:05,204
No.
1354
01:16:06,508 --> 01:16:07,822
It can't save you, Chappie.
1355
01:16:08,570 --> 01:16:10,965
The problem is much greater
than your battery.
1356
01:16:11,044 --> 01:16:12,154
Why?
1357
01:16:12,233 --> 01:16:13,653
Because you are conscious.
1358
01:16:14,890 --> 01:16:17,035
You cannot be copied
because you're not data.
1359
01:16:17,115 --> 01:16:18,918
We don't know what consciousness is,
1360
01:16:19,656 --> 01:16:20,932
so we cannot move it.
1361
01:16:22,898 --> 01:16:24,547
Chappie can figure it.
1362
01:16:25,622 --> 01:16:27,786
I can know what it is,
and then I can move me.
1363
01:16:27,866 --> 01:16:29,551
You can't move it. I'm sorry.
1364
01:16:29,630 --> 01:16:31,376
Now we need to get out of here right now.
It's dangerous. Come on.
1365
01:16:31,453 --> 01:16:35,500
Deon. You said to me I mustn't let
anybody say that I can't do something.
1366
01:16:36,113 --> 01:16:39,717
Daddy has a man that can get me
the bodies for the monies.
1367
01:16:39,796 --> 01:16:41,120
What? Excuse me?
1368
01:16:41,580 --> 01:16:42,721
Daddy loves me, Deon!
1369
01:16:43,930 --> 01:16:44,754
I hate you!
1370
01:16:45,205 --> 01:16:46,356
I hate you! Go away.
1371
01:16:47,478 --> 01:16:49,691
This is to get my consciousness… out.
1372
01:16:49,770 --> 01:16:51,333
Daddy's going to get me the bodies
1373
01:16:51,410 --> 01:16:53,405
and then I just have to get
my consciousness
1374
01:16:53,482 --> 01:16:54,863
out of here and into there.
1375
01:16:55,688 --> 01:16:57,500
- The helmet!
- Chappie, no. What are you doing?
1376
01:16:57,577 --> 01:16:58,523
I can use this.
1377
01:16:58,603 --> 01:17:00,368
Chappie, put that back. Leave it alone.
1378
01:17:00,444 --> 01:17:03,242
- Put that down. It's illegal!
- I'm gonna take it! No, no.
1379
01:17:03,321 --> 01:17:04,997
Chappie. Chappie, wait!
1380
01:17:05,077 --> 01:17:06,061
I'm taking it!
1381
01:17:06,141 --> 01:17:07,299
- No!
- I'm taking it!
1382
01:17:07,378 --> 01:17:08,277
Chappie, wait!
1383
01:17:08,356 --> 01:17:09,411
Please!
1384
01:17:10,447 --> 01:17:11,560
Chappie!
1385
01:17:12,567 --> 01:17:13,487
Chappie!
1386
01:17:33,253 --> 01:17:34,135
Damn it.
1387
01:17:42,575 --> 01:17:44,330
Okay. Move on in. Check the area.
1388
01:17:45,174 --> 01:17:48,003
Go all the way down.
Make sure we look in every room.
1389
01:17:49,317 --> 01:17:50,609
All the way down.
1390
01:17:50,689 --> 01:17:52,415
Sweep all the way back.
1391
01:18:06,043 --> 01:18:08,035
Chappie! Oh, thank god!
1392
01:18:08,114 --> 01:18:09,579
Chappie, are you okay?
1393
01:18:09,658 --> 01:18:11,084
Ja, mommy, I'm fine.
1394
01:18:11,164 --> 01:18:12,075
What's that thing?
1395
01:18:12,679 --> 01:18:14,396
It's just a neuro helmet, mommy.
1396
01:18:14,981 --> 01:18:15,844
What?
1397
01:18:27,669 --> 01:18:28,673
Chappie.
1398
01:18:28,753 --> 01:18:29,702
What are you doing?
1399
01:18:30,268 --> 01:18:31,665
I'm doing experiment, mommy.
1400
01:18:31,745 --> 01:18:33,327
What's all this stuff?
1401
01:18:34,219 --> 01:18:35,274
What's this thing?
1402
01:18:38,199 --> 01:18:39,859
I'll show you. Sit down.
1403
01:18:40,415 --> 01:18:41,326
Okay.
1404
01:18:41,767 --> 01:18:42,886
- Sit.
- Okay.
1405
01:18:42,966 --> 01:18:43,951
Okay, mommy.
1406
01:18:44,030 --> 01:18:45,744
- Is it gonna hurt?
- No.
1407
01:18:45,824 --> 01:18:48,583
- Okay.
- Okay. Putting it on.
1408
01:18:48,663 --> 01:18:49,622
Okay.
1409
01:18:51,051 --> 01:18:54,270
Wow. Okay. Now, what?
1410
01:18:54,350 --> 01:18:55,920
Consciousness is like energy.
1411
01:18:55,999 --> 01:18:58,330
This helmet reads the energy
from you and me.
1412
01:18:58,848 --> 01:19:00,727
I just need to figure out
how to get it out.
1413
01:19:00,804 --> 01:19:03,489
All the information I need
to help me is on the Internet.
1414
01:19:07,431 --> 01:19:10,555
There's books,
mathematical equations, schematics,
1415
01:19:10,634 --> 01:19:14,026
all the information that human beings
have ever had, it's all here.
1416
01:19:14,106 --> 01:19:15,583
- Sorry. Sorry.
- Deon!
1417
01:19:16,225 --> 01:19:17,287
Hello.
1418
01:19:17,367 --> 01:19:20,778
Get to your goddamn desk
and figure out what the hell is going on.
1419
01:19:20,858 --> 01:19:21,912
Yes, ma'am.
1420
01:19:23,226 --> 01:19:26,168
Listen. There'll be
300 homicides in the city tonight
1421
01:19:26,247 --> 01:19:28,261
unless your faulty droids get back online.
1422
01:19:28,760 --> 01:19:30,880
Get me? This whole company could go under.
1423
01:19:32,903 --> 01:19:34,332
Good work, people.
1424
01:19:35,042 --> 01:19:37,532
Little… snafu.
We're taking care of this, right?
1425
01:19:37,612 --> 01:19:39,952
Hey, clearly the scout model has failed.
Let me send the Moose in.
1426
01:19:40,029 --> 01:19:42,062
- Let me show people what it can do.
- Not now, Vincent! This is not the time.
1427
01:19:42,139 --> 01:19:44,543
I just think the city's
tearing itself apart.
1428
01:19:44,623 --> 01:19:46,761
The whole thing's going tits up, alright.
We have to take control.
1429
01:19:46,838 --> 01:19:49,638
I said… no. And that's the end of it.
1430
01:19:50,693 --> 01:19:53,743
Hello, gentlemen.
I know, it's been a tough night.
1431
01:19:57,042 --> 01:19:58,583
Daddy get me a new bodies.
1432
01:19:58,663 --> 01:20:02,010
Daddy's gonna get new bodies,
and I just have to get this out.
1433
01:20:02,624 --> 01:20:04,340
I have to get my consciousness out.
1434
01:20:52,638 --> 01:20:53,549
That's it.
1435
01:20:57,769 --> 01:20:58,747
That's me.
1436
01:21:08,299 --> 01:21:09,737
It's time to pump up the jam.
1437
01:21:12,586 --> 01:21:14,149
I know what consciousness is.
1438
01:21:15,223 --> 01:21:16,419
Uh… that's nice.
1439
01:21:16,499 --> 01:21:17,870
This helmet can read it.
1440
01:21:19,673 --> 01:21:23,238
All I need is monies
from the heist for my new body.
1441
01:21:23,317 --> 01:21:24,612
That's right, motherfucker.
1442
01:21:25,274 --> 01:21:26,118
Come.
1443
01:21:27,499 --> 01:21:29,686
- Let's go.
- I solved it, daddy.
1444
01:22:07,261 --> 01:22:08,306
Go!
1445
01:22:11,423 --> 01:22:12,264
I see one!
1446
01:22:12,344 --> 01:22:13,984
These are the guys
that need to sleep, Chappie.
1447
01:22:14,060 --> 01:22:15,125
Sleep, guy!
1448
01:22:16,113 --> 01:22:17,283
Here comes the boom!
1449
01:22:18,021 --> 01:22:19,831
- Whoa!
- Hit it, hit it, hit it!
1450
01:22:19,910 --> 01:22:22,260
- Go, Chappie. Go!
- Get the money! Get the money!
1451
01:22:22,941 --> 01:22:23,916
You, out!
1452
01:22:23,996 --> 01:22:25,837
Make him sleep, Chappie! Make him sleep!
1453
01:22:25,914 --> 01:22:27,391
Good night! Sleep!
1454
01:22:28,638 --> 01:22:30,901
- You go sleepy-weepy now.
- Get in there, Chappie.
1455
01:22:30,978 --> 01:22:32,042
Come on, Chappie!
1456
01:22:57,984 --> 01:22:59,653
Do you realize what you've done?
1457
01:23:04,036 --> 01:23:05,309
Good god.
1458
01:23:05,388 --> 01:23:07,345
If I'm seeing these images correctly,
1459
01:23:08,006 --> 01:23:11,830
it looks like the police droids
have now begun helping the criminals.
1460
01:23:11,910 --> 01:23:13,729
- Chappie.
- We are trying to contact…
1461
01:23:13,809 --> 01:23:16,408
- I got the second one, daddy!
- Good. There's one more. Get it, get it.
1462
01:23:16,484 --> 01:23:18,447
- Good, Chappie, good.
- You can sleep.
1463
01:23:18,527 --> 01:23:21,075
- You can sleep.
- Come on, Chappie. Go, go, go…
1464
01:23:21,155 --> 01:23:23,626
Three armed suspects
are robbing an armored car
1465
01:23:23,706 --> 01:23:26,964
with what appears to be
the help of a scout police robot.
1466
01:23:27,043 --> 01:23:28,070
Oh, no.
1467
01:23:28,818 --> 01:23:30,627
You will not get away with this.
1468
01:23:30,707 --> 01:23:31,973
Everyone will know!
1469
01:23:37,842 --> 01:23:40,489
Let's go! Let's go!
That's three. Chappie, let's go!
1470
01:23:41,908 --> 01:23:42,932
Please.
1471
01:23:43,011 --> 01:23:46,032
- Chappie, what are you doing? Chappie!
- What's the matter with you, man?
1472
01:23:46,109 --> 01:23:47,548
Ninja, grab the bag. Let's go!
1473
01:23:49,686 --> 01:23:50,732
Are you sleepy?
1474
01:23:52,046 --> 01:23:53,395
Chappie, come on!
1475
01:23:53,475 --> 01:23:54,683
Please don't hurt me anymore.
1476
01:23:54,760 --> 01:23:56,093
Chappie, get in the van!
1477
01:23:56,630 --> 01:23:58,231
- Chappie!
- Close the door. Let's go.
1478
01:23:58,308 --> 01:23:59,248
You can sleep now.
1479
01:24:00,044 --> 01:24:01,089
You can sleep.
1480
01:24:03,142 --> 01:24:04,264
Please let me live.
1481
01:24:06,844 --> 01:24:08,531
Chappie!
1482
01:24:09,558 --> 01:24:10,593
I'm sorry.
1483
01:24:11,648 --> 01:24:14,276
Come on! Come on, boy! Just get in.
1484
01:24:16,530 --> 01:24:18,016
I thought you were gonna sleep!
1485
01:24:19,091 --> 01:24:20,481
Can I talk to you in private?
1486
01:24:22,610 --> 01:24:24,289
Could you give us a moment, please?
1487
01:24:27,425 --> 01:24:28,307
Thank you.
1488
01:24:30,321 --> 01:24:31,165
Oh, god.
1489
01:24:31,827 --> 01:24:33,368
This is certainly a fuck-up.
1490
01:24:33,447 --> 01:24:36,005
Ma'am, listen. This is the work of Deon.
1491
01:24:36,085 --> 01:24:39,029
It's the work of some filthy rogue program
that he's been writing,
1492
01:24:39,106 --> 01:24:41,321
and last night he brought a droid in here,
1493
01:24:42,155 --> 01:24:43,335
and it was sentient.
1494
01:24:46,020 --> 01:24:48,290
And have you seen this?
Do you know about this?
1495
01:24:48,370 --> 01:24:51,027
Look. It's committing crimes,
the godless monster. Look at that.
1496
01:24:51,103 --> 01:24:53,987
The scout model is nearly indestructible.
1497
01:24:54,067 --> 01:24:55,263
I told him no!
1498
01:24:55,342 --> 01:24:58,037
Okay. That's a lot worse
than just failing to work.
1499
01:24:58,881 --> 01:25:00,243
So let's use this situation
1500
01:25:00,933 --> 01:25:02,887
to make a certain other robot shine.
1501
01:25:02,967 --> 01:25:04,223
This thing has gotta be destroyed,
1502
01:25:04,300 --> 01:25:07,273
its got to be crushed before it does
any more damage, and Deon…
1503
01:25:08,040 --> 01:25:09,562
Deon's gotta be removed.
1504
01:25:09,642 --> 01:25:12,394
Deon, he has cost this company dearly.
And your reputation.
1505
01:25:12,471 --> 01:25:14,945
You do not want this to be your legacy.
1506
01:25:19,011 --> 01:25:19,951
Do it.
1507
01:25:21,025 --> 01:25:23,075
- Destroy that robot.
- Thank you, ma'am.
1508
01:25:23,154 --> 01:25:25,053
- Burn it to ash.
- Thank you.
1509
01:25:26,885 --> 01:25:27,854
People.
1510
01:25:28,640 --> 01:25:30,201
This is Michelle Bradley.
1511
01:25:30,280 --> 01:25:32,723
I authorize the launch of the Moose.
1512
01:25:32,802 --> 01:25:36,265
Repeat: I authorize the launch
of the Moose.
1513
01:25:36,754 --> 01:25:38,096
Move it out! Clear the deck!
1514
01:25:39,247 --> 01:25:41,824
Move it out! Let's move! Move, move! Now!
1515
01:25:41,904 --> 01:25:45,634
Moose launch in T-minus five minutes.
1516
01:26:06,704 --> 01:26:08,575
Come on, get out of the way, masapiel.
1517
01:26:12,229 --> 01:26:13,658
You motherfucker.
1518
01:26:14,377 --> 01:26:16,132
I want that robot.
1519
01:26:16,928 --> 01:26:17,788
Go!
1520
01:26:17,868 --> 01:26:20,378
Everyone out! Go! Move! Move! Move!
1521
01:26:20,457 --> 01:26:21,435
Go! Go! Go!
1522
01:26:50,590 --> 01:26:51,482
Let's go!
1523
01:27:03,739 --> 01:27:05,405
Yippee-ki-yay, motherfuckers!
1524
01:27:05,484 --> 01:27:06,747
- I'm going home!
- Daddy.
1525
01:27:06,827 --> 01:27:09,253
- I'm going home!
- Daddy, can we go now and get my new body
1526
01:27:09,330 --> 01:27:11,344
from your friend that
bought the fresh one?
1527
01:27:12,054 --> 01:27:13,096
Daddy, we go now?
1528
01:27:13,176 --> 01:27:16,302
I'm sorry, man,
but there is no new bodies.
1529
01:27:16,945 --> 01:27:18,306
I'm sorry, Chappie. I swear.
1530
01:27:18,805 --> 01:27:21,027
What? What do you mean,
there's no new bodies?
1531
01:27:21,107 --> 01:27:22,325
Daddy, we've got the monies.
1532
01:27:22,402 --> 01:27:24,416
I needed your help
with the heist. Chappie.
1533
01:27:25,164 --> 01:27:26,151
You lied to me.
1534
01:27:27,830 --> 01:27:28,939
You lied to me, daddy!
1535
01:27:29,019 --> 01:27:32,232
Just relax, Chappie. Just at that time
you were different and, like…
1536
01:27:33,920 --> 01:27:35,183
You lied to me, daddy!
1537
01:27:35,262 --> 01:27:36,710
- Chappie. Whoa, whoa.
- You lied!
1538
01:27:36,787 --> 01:27:39,760
- Why you lie to me? Why you lie?
- No, Chappie! Stop, Chappie!
1539
01:27:47,855 --> 01:27:49,293
I'm coming to get you, Deon.
1540
01:27:51,537 --> 01:27:53,513
Come on.
1541
01:28:02,087 --> 01:28:04,616
- Why, daddy?
- No, Chappie! Chappie, stop it!
1542
01:28:04,695 --> 01:28:07,052
Leave me, Amerika! You lied to me!
1543
01:28:07,131 --> 01:28:08,663
- Chappie!
- Chappie, no!
1544
01:28:08,742 --> 01:28:11,121
- No, Chappie! No!
- You lie, you lie, you lie. Daddy!
1545
01:28:11,198 --> 01:28:12,780
You were gonna let me die, daddy!
1546
01:28:13,288 --> 01:28:14,535
You were gonna let me die!
1547
01:28:15,724 --> 01:28:17,313
Why you humans do this?
1548
01:28:17,393 --> 01:28:18,685
Why you all lie?
1549
01:28:18,764 --> 01:28:21,610
We can find a way, Chappie.
I'm sorry, my boy.
1550
01:28:21,690 --> 01:28:23,144
I swear, I'm sorry.
1551
01:28:23,224 --> 01:28:24,295
Chappie, listen to me.
1552
01:28:24,375 --> 01:28:27,271
I know how you feel, but there's something
of great danger headed our way now,
1553
01:28:27,348 --> 01:28:28,412
and it's coming to hurt you.
1554
01:28:28,489 --> 01:28:29,359
What?
1555
01:28:29,439 --> 01:28:31,405
I don't have time to explain.
But when this thing gets here,
1556
01:28:31,481 --> 01:28:34,001
it'll stop at nothing
until you're gone, Chappie.
1557
01:28:34,080 --> 01:28:35,663
What are you talking about, dude?
1558
01:28:40,525 --> 01:28:41,407
No.
1559
01:28:42,165 --> 01:28:43,057
No, Deon.
1560
01:28:45,761 --> 01:28:49,010
I'm going anyways.
My battery's gonna finish.
1561
01:28:49,089 --> 01:28:50,873
No, Chappie! No!
1562
01:28:51,717 --> 01:28:53,328
We'll find a way, Chappie.
1563
01:28:53,980 --> 01:28:55,064
I'm going, mommy.
1564
01:28:57,404 --> 01:29:00,157
Whoa, whoa, whoa.
Get back! Back up, back up!
1565
01:29:00,924 --> 01:29:02,468
Yeah! Man!
1566
01:29:03,360 --> 01:29:04,472
I'm here…
1567
01:29:05,556 --> 01:29:07,893
For my fucking money, Ninja!
1568
01:29:07,973 --> 01:29:10,243
I don't just want my 20 million…
1569
01:29:10,322 --> 01:29:11,451
He's here to kill us.
1570
01:29:11,531 --> 01:29:12,995
I want your robot.
1571
01:29:13,075 --> 01:29:14,587
I want everything!
1572
01:29:14,667 --> 01:29:15,636
Fuck this shit!
1573
01:29:27,336 --> 01:29:28,688
Chappie, do something!
1574
01:29:34,337 --> 01:29:35,919
Chappie, help us!
1575
01:30:16,487 --> 01:30:18,817
Oh. That just tickles, boys.
That just tickles.
1576
01:30:23,977 --> 01:30:26,758
Amerika!
1577
01:30:37,173 --> 01:30:38,689
Come on, you little gangster.
1578
01:30:46,227 --> 01:30:47,176
That's it.
1579
01:30:47,876 --> 01:30:49,420
That's my money!
1580
01:30:51,127 --> 01:30:52,911
Fire, fire, fire!
1581
01:30:56,095 --> 01:30:57,697
Yep. Fly up, fly up, fly up.
1582
01:31:00,612 --> 01:31:02,051
No! Stop!
1583
01:31:05,455 --> 01:31:07,284
- Come on!
- My bag! My bag!
1584
01:31:07,364 --> 01:31:08,876
I'm gonna finish you off.
1585
01:31:08,956 --> 01:31:11,593
Every single pathetic scum lot of you.
1586
01:31:20,062 --> 01:31:21,241
Ninja!
1587
01:31:21,912 --> 01:31:22,993
Fuck!
1588
01:31:23,073 --> 01:31:25,125
Jesus, dude! Get out of way!
1589
01:31:25,777 --> 01:31:27,504
End up in a cluster bomb.
1590
01:31:34,744 --> 01:31:35,943
Move out of the way!
1591
01:31:51,087 --> 01:31:52,189
This is too good.
1592
01:31:56,783 --> 01:31:57,944
Here we go.
1593
01:32:05,894 --> 01:32:07,064
No!
1594
01:32:27,731 --> 01:32:28,691
Fuck mother!
1595
01:32:31,568 --> 01:32:32,546
Bugger!
1596
01:32:33,850 --> 01:32:36,219
Trite! I'm gonna kill you!
1597
01:32:39,614 --> 01:32:41,091
Hey, hey, hey, hey!
1598
01:32:50,892 --> 01:32:52,110
Chappie!
1599
01:33:02,535 --> 01:33:04,664
Let's go! Let's go!
1600
01:33:05,460 --> 01:33:06,640
No, mommy!
1601
01:33:11,023 --> 01:33:12,375
Inside, mommy!
1602
01:33:14,772 --> 01:33:16,738
Whoa. What's going on? I can't see.
1603
01:33:22,752 --> 01:33:24,581
Get in the car, maker!
1604
01:33:24,660 --> 01:33:25,907
Hey, hey, hey!
1605
01:33:26,396 --> 01:33:27,461
Hey, baa.
1606
01:33:29,417 --> 01:33:30,951
I want that truck!
1607
01:33:32,313 --> 01:33:35,133
Hey, hey! Get out! Out!
1608
01:33:35,871 --> 01:33:37,339
Run, Deon, go!
1609
01:34:00,164 --> 01:34:01,161
Chappie!
1610
01:34:03,386 --> 01:34:05,736
No! Maker! Maker!
1611
01:34:08,958 --> 01:34:09,946
It's okay.
1612
01:34:12,919 --> 01:34:14,796
Go, go, go. Come on!
1613
01:34:14,876 --> 01:34:16,765
Backup visuals. Infrared.
1614
01:34:18,184 --> 01:34:19,412
You're going to be okay, Maker.
1615
01:34:19,489 --> 01:34:21,790
I've solved it!
We'll get your consciousness out.
1616
01:34:23,171 --> 01:34:24,360
Yo-Landi!
1617
01:34:32,004 --> 01:34:33,903
Stop here, daddy! Stop!
1618
01:34:34,402 --> 01:34:35,572
Chappie. What are you doing?
1619
01:34:35,648 --> 01:34:36,991
I getting neuro helmet!
1620
01:34:37,538 --> 01:34:39,024
I'm coming for you now, mate.
1621
01:34:56,766 --> 01:34:58,617
My helmet. My helmet.
1622
01:35:00,622 --> 01:35:02,674
Ninja. Ninja.
1623
01:35:04,458 --> 01:35:05,999
Ninja, get back! Get back!
1624
01:35:06,079 --> 01:35:08,754
Daddy, I have to get my maker to that
other neuro helmet at the factory!
1625
01:35:08,831 --> 01:35:09,989
My helmet's broken!
1626
01:35:10,068 --> 01:35:13,192
I'm gonna draw this thing away from us.
Okay. Take her, Chappie!
1627
01:35:13,272 --> 01:35:14,746
- No! No!
- Go, Chappie!
1628
01:35:14,825 --> 01:35:16,395
- No, Ninja.
- Go!
1629
01:35:16,475 --> 01:35:17,731
Ninja, don't leave me!
1630
01:35:18,374 --> 01:35:19,339
Ninja!
1631
01:35:19,419 --> 01:35:20,577
Hey!
1632
01:35:20,656 --> 01:35:21,788
Hey, poes!
1633
01:35:28,472 --> 01:35:29,499
Who's that, huh?
1634
01:35:30,362 --> 01:35:32,299
Oh, my gosh. Look at you.
1635
01:35:32,932 --> 01:35:34,428
You think you're a hero.
1636
01:35:55,508 --> 01:35:56,493
Ninja!
1637
01:35:56,572 --> 01:35:58,960
No, mommy! What you doing? What you doing?
1638
01:35:59,555 --> 01:36:02,537
Come on! Come! Come on, do it!
1639
01:36:05,712 --> 01:36:06,853
Come on!
1640
01:36:08,618 --> 01:36:10,507
Do it!
1641
01:36:16,367 --> 01:36:17,678
Do it!
1642
01:36:17,757 --> 01:36:20,615
Do it!
1643
01:36:43,824 --> 01:36:45,253
No, mommy! Mommy!
1644
01:36:46,078 --> 01:36:47,101
Mommy, please.
1645
01:36:47,181 --> 01:36:48,265
Please, mommy.
1646
01:36:50,816 --> 01:36:52,542
This is your day of reckoning, boy.
1647
01:37:10,994 --> 01:37:12,193
What the hell's going on?
1648
01:37:14,015 --> 01:37:15,185
Come back. Come back.
1649
01:37:17,112 --> 01:37:18,570
No, no, no. Impossible.
1650
01:37:33,982 --> 01:37:35,852
Wake up, mommy! Mommy, please!
1651
01:37:45,606 --> 01:37:46,632
Mommy?
1652
01:37:54,486 --> 01:37:55,628
Come here.
1653
01:38:11,356 --> 01:38:12,302
Maker!
1654
01:38:12,382 --> 01:38:13,773
Maker, who did this to mommy?
1655
01:38:14,588 --> 01:38:15,499
I know who.
1656
01:38:16,094 --> 01:38:17,165
I hate him!
1657
01:38:17,244 --> 01:38:19,419
Why? Why do they do the hurtings?
1658
01:38:19,498 --> 01:38:20,457
I'm gonna crush him!
1659
01:38:21,176 --> 01:38:23,584
Daddy, stay there!
Chappie is gonna crush the man!
1660
01:38:43,858 --> 01:38:45,363
Unh. Chappie.
1661
01:38:57,927 --> 01:38:58,819
You!
1662
01:38:59,528 --> 01:39:01,111
That's the man in the moving van!
1663
01:39:03,883 --> 01:39:05,088
Wait here!
1664
01:39:05,168 --> 01:39:07,038
I'm gonna get the bad man from the van!
1665
01:39:15,362 --> 01:39:17,108
You godless freak! Godless!
1666
01:39:20,656 --> 01:39:21,826
You killed mommy!
1667
01:39:22,306 --> 01:39:23,713
You hurt my peoples!
1668
01:39:23,792 --> 01:39:24,876
Why?
1669
01:39:26,036 --> 01:39:27,993
No. You don't use guns.
1670
01:39:33,258 --> 01:39:34,879
I'm gonna crush you, bad man!
1671
01:39:35,464 --> 01:39:37,813
I'm gonna crush you for hurting my mommy!
1672
01:39:44,747 --> 01:39:45,965
No shooting with the arm.
1673
01:39:49,226 --> 01:39:50,355
No hurtings!
1674
01:39:50,434 --> 01:39:51,307
No violence!
1675
01:39:57,311 --> 01:39:59,114
I'm gonna teach you a lesson.
1676
01:40:03,381 --> 01:40:05,510
You… are a very bad man.
1677
01:40:13,768 --> 01:40:16,626
Now… I forgive you, bad man.
1678
01:40:34,464 --> 01:40:35,650
You're gonna be okay.
1679
01:40:35,730 --> 01:40:36,679
Wait.
1680
01:40:43,489 --> 01:40:44,752
Don't go to sleep, Deon.
1681
01:40:44,831 --> 01:40:46,222
Don't go to the next place.
1682
01:40:46,682 --> 01:40:47,507
Get in the chair.
1683
01:40:48,025 --> 01:40:48,926
Please, quickly.
1684
01:40:53,012 --> 01:40:53,952
Chappie.
1685
01:40:56,531 --> 01:40:57,481
Ja, what?
1686
01:40:59,552 --> 01:41:00,895
There's a problem. Look.
1687
01:41:01,969 --> 01:41:03,367
There's only one droid.
1688
01:41:03,446 --> 01:41:04,827
I'm going to get your new body.
1689
01:41:04,904 --> 01:41:07,637
For Christ sake, Chappie.
Just save yourself.
1690
01:41:23,135 --> 01:41:24,600
No, no, no…
1691
01:41:24,679 --> 01:41:25,571
Maker.
1692
01:41:26,089 --> 01:41:27,700
Maker, you're gonna be okay.
1693
01:41:28,199 --> 01:41:29,206
You have to be tough.
1694
01:41:29,772 --> 01:41:30,817
You be tough.
1695
01:41:36,025 --> 01:41:38,096
It's gonna be okay. Stay with me, Deon.
1696
01:41:39,075 --> 01:41:40,762
Whoa. The police are here now.
1697
01:41:43,726 --> 01:41:44,790
Okay, you ready?
1698
01:41:55,906 --> 01:41:56,951
Please work.
1699
01:41:58,313 --> 01:41:59,751
Get it open. Come on.
1700
01:42:12,113 --> 01:42:13,856
Maker, please take it slow.
1701
01:42:13,936 --> 01:42:16,103
This will be very disorientating
for a human.
1702
01:42:19,172 --> 01:42:20,074
My god…
1703
01:42:20,601 --> 01:42:21,502
I'm…
1704
01:42:22,845 --> 01:42:24,789
- This isn't working.
- Listen.
1705
01:42:24,869 --> 01:42:26,653
Do you have an angle grinder
or something? Come on.
1706
01:42:26,729 --> 01:42:28,072
Are you okay, maker?
1707
01:42:35,178 --> 01:42:37,317
Maker? Do you have pain?
1708
01:42:38,756 --> 01:42:41,738
No, Chappie. I'm… I'm alive.
1709
01:42:48,269 --> 01:42:49,660
I don't know what this means.
1710
01:42:50,360 --> 01:42:51,847
It means you will live forever.
1711
01:42:56,642 --> 01:42:59,231
Chappie. We have to help you now.
1712
01:42:59,759 --> 01:43:01,290
Think, damn it. Think.
1713
01:43:01,370 --> 01:43:03,672
It's okay, maker. You got saved.
1714
01:43:04,573 --> 01:43:05,868
And there's no more bodies.
1715
01:43:09,013 --> 01:43:11,082
No, Chappie. Wait. I know!
1716
01:43:11,162 --> 01:43:13,432
Vincent uploaded
his program from this terminal.
1717
01:43:13,511 --> 01:43:16,293
There are hundreds of bodies
all over the city. Here it is!
1718
01:43:19,007 --> 01:43:20,186
Hurry! Plug that in.
1719
01:43:22,948 --> 01:43:25,890
Vincent set up a protocol
to remotely deactivate the droids.
1720
01:43:25,969 --> 01:43:28,335
I think we can use it
to move you to a new body.
1721
01:43:28,415 --> 01:43:29,805
Find the closest scout. Quickly!
1722
01:43:29,882 --> 01:43:31,762
Okay! Okay! I'm going quickly!
1723
01:43:33,450 --> 01:43:34,361
I can do it.
1724
01:43:38,724 --> 01:43:39,623
Deon.
1725
01:43:39,703 --> 01:43:40,822
Yes.
1726
01:43:40,901 --> 01:43:41,985
Press "enter" when I say.
1727
01:43:42,062 --> 01:43:43,079
Okay. Okay.
1728
01:43:49,753 --> 01:43:51,115
Come on, Chappie. Come on.
1729
01:43:52,420 --> 01:43:53,311
Maker.
1730
01:43:57,224 --> 01:43:59,545
I'm scared. What if it doesn't work?
1731
01:44:00,763 --> 01:44:02,573
It's going to work, Chappie.
1732
01:44:02,653 --> 01:44:03,525
I promise.
1733
01:44:04,091 --> 01:44:05,712
And you can never break a promise.
1734
01:44:05,789 --> 01:44:06,994
Come on. Let's do this.
1735
01:44:07,074 --> 01:44:08,618
Okay. Okay.
1736
01:44:10,334 --> 01:44:11,303
Here goes…
1737
01:44:12,924 --> 01:44:14,535
Chappie goes in the new body.
1738
01:44:38,195 --> 01:44:39,525
Let's go, boys! Let's go.
1739
01:44:39,604 --> 01:44:42,060
Tetravaal, stay back!
Now, boys, go, go, go!
1740
01:45:10,505 --> 01:45:11,349
Chappie?
1741
01:45:13,698 --> 01:45:14,616
Is that you?
1742
01:45:14,696 --> 01:45:15,645
Ja, it's me.
1743
01:45:16,163 --> 01:45:17,045
It worked.
1744
01:45:17,582 --> 01:45:19,433
We both have new bodies now.
1745
01:45:19,990 --> 01:45:20,901
Thank you.
1746
01:45:22,224 --> 01:45:24,600
I'm sorry you had
to leave your other body, Maker.
1747
01:45:24,679 --> 01:45:26,454
But it was the only way to save you.
1748
01:45:27,547 --> 01:45:29,129
Come, Maker. Come quickly.
1749
01:45:29,618 --> 01:45:30,875
We're going back home!
1750
01:46:04,595 --> 01:46:05,503
Okay, mommy?
1751
01:46:05,582 --> 01:46:07,095
- Ja.
- Think of something now.
1752
01:46:07,174 --> 01:46:08,527
Okay, thinking.
1753
01:46:10,905 --> 01:46:11,816
Is it daddy?
1754
01:46:12,286 --> 01:46:13,120
Yeah…
1755
01:46:14,271 --> 01:46:15,602
It's working, mommy.
1756
01:46:15,681 --> 01:46:16,755
It's working!
1757
01:46:53,448 --> 01:46:55,453
It's just a temporary body, mommy.
1758
01:46:56,201 --> 01:46:57,380
I'll make you a new one.
1759
01:46:58,109 --> 01:47:00,238
You don't have to go to the next place.
1760
01:47:05,053 --> 01:47:07,793
The South African authorities
has placed an immediate halt
1761
01:47:07,872 --> 01:47:11,399
on the use of any
robotic element of law enforcement
1762
01:47:11,478 --> 01:47:16,245
and have activated
150,000 reserve human forces.
1763
01:47:17,108 --> 01:47:19,870
In the city of Johannesburg,
there have been several sightings
1764
01:47:19,946 --> 01:47:22,427
of the presumed
deactivated robot, Chappie.
1765
01:47:22,507 --> 01:47:25,151
The police ask any viewers
who have seen Chappie
1766
01:47:25,231 --> 01:47:26,532
to please come forward.
1767
01:47:26,612 --> 01:47:28,875
We'll have more on this as it develops.
1768
01:48:00,533 --> 01:48:02,020
I'll see you soon, mommy.
1769
01:48:18,390 --> 01:48:20,308
Now we are both black sheeps, mommy.
126661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.