All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E136.Episode.136.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,517 --> 00:00:07,379 Now that I'm here... 2 00:00:08,379 --> 00:00:10,068 ...it's like stepping into a dream. 3 00:00:10,172 --> 00:00:11,413 Hmm. 4 00:00:11,517 --> 00:00:13,586 Welcome to the enchanted isle. 5 00:00:13,689 --> 00:00:16,000 - Mon amour. 6 00:00:18,448 --> 00:00:20,724 You know, I've been coming here for years, 7 00:00:20,827 --> 00:00:22,862 hiding in paradise, 8 00:00:22,965 --> 00:00:25,413 but never with someone who made me want to see it 9 00:00:25,517 --> 00:00:26,827 through fresh eyes. 10 00:00:27,793 --> 00:00:29,000 Enchantment. 11 00:00:30,034 --> 00:00:33,241 That is your specialty, isn't it? 12 00:00:35,068 --> 00:00:38,413 Weaving spells with those silver-tongued promises. 13 00:00:38,517 --> 00:00:41,482 Oh, I'm just glad you said yes to our little escape. 14 00:00:41,586 --> 00:00:42,482 Mm. 15 00:00:42,586 --> 00:00:44,344 Tell me, 16 00:00:44,448 --> 00:00:47,517 what is it exactly we're escaping from? 17 00:00:50,896 --> 00:00:53,620 How about some blackjack? Better game, simple odds. 18 00:00:53,724 --> 00:00:57,655 See if your boy can salvage this train wreck of a night. 19 00:00:57,758 --> 00:01:00,896 I was under the impression you were tapped out. 20 00:01:07,517 --> 00:01:08,551 Hmm. 21 00:01:08,655 --> 00:01:10,344 "Love, V." 22 00:01:10,448 --> 00:01:12,689 Our tenth anniversary. 23 00:01:12,793 --> 00:01:17,068 My wife said this was to remind me that time was precious 24 00:01:17,172 --> 00:01:21,000 and that I should spend it with those who mattered the most. 25 00:01:26,896 --> 00:01:28,862 Another one of these while you're at it. 26 00:02:06,379 --> 00:02:07,758 That was fun, huh? 27 00:02:07,862 --> 00:02:09,068 That's the... 28 00:02:09,172 --> 00:02:10,517 that's the first time I've really enjoyed myself 29 00:02:10,620 --> 00:02:12,413 since the accident. 30 00:02:12,517 --> 00:02:14,448 It was, wasn't it? 31 00:02:14,551 --> 00:02:16,586 It almost felt normal. 32 00:02:24,413 --> 00:02:26,310 What are you doing? 33 00:02:26,413 --> 00:02:28,551 Just showing my appreciation. 34 00:02:28,655 --> 00:02:31,103 It was just dinner, Derek. 35 00:02:31,206 --> 00:02:32,862 No, it-it was more than that. 36 00:02:32,965 --> 00:02:36,689 Uh, I mean, you really held it down, Ash, with everything. 37 00:02:36,793 --> 00:02:39,379 Even going with Naomi to go pick up the food. 38 00:02:40,793 --> 00:02:41,931 I'm getting a beer. 39 00:02:42,034 --> 00:02:43,586 You want one? 40 00:02:43,689 --> 00:02:46,206 No, thanks. 41 00:02:49,689 --> 00:02:51,758 To be honest, it felt like you were, uh, 42 00:02:51,862 --> 00:02:54,068 trying to get rid of me. 43 00:02:54,172 --> 00:02:55,068 What? 44 00:02:55,172 --> 00:02:57,344 No, I-I wasn't trying to-- 45 00:02:57,448 --> 00:03:00,965 Yeah, almost like you and Jacob had some secret business 46 00:03:01,068 --> 00:03:02,655 that required my absence. 47 00:03:02,758 --> 00:03:04,965 I mean, come on, Ash, it's not like you and Naomi 48 00:03:05,068 --> 00:03:06,655 don't conspire to leave Jacob and me alone 49 00:03:06,758 --> 00:03:09,137 when you want to have your private girl talk. 50 00:03:10,172 --> 00:03:11,724 Oh. 51 00:03:11,827 --> 00:03:14,310 Oh, Naomi and I had girl talk all right. 52 00:03:15,344 --> 00:03:16,689 What about? 53 00:03:18,655 --> 00:03:19,862 - Me? - Kind of, sort of. 54 00:03:21,344 --> 00:03:23,586 Yeah. Naomi, she, uh... 55 00:03:23,689 --> 00:03:27,827 grilled me about why I really asked you to marry me. 56 00:03:32,137 --> 00:03:33,413 Well, well, well. 57 00:03:33,517 --> 00:03:35,172 If it ain't the Boy Scout and his lady lawyer. 58 00:03:35,275 --> 00:03:37,793 Out past your bedtime, hmm? 59 00:03:37,896 --> 00:03:39,482 Detective Malone. 60 00:03:39,586 --> 00:03:41,655 I didn't expect to see you here. 61 00:03:41,758 --> 00:03:44,655 This place serves actual food, not just donuts and coffee. 62 00:03:44,758 --> 00:03:48,172 Hey, a brother's got to expand his palate sometime. 63 00:03:48,275 --> 00:03:49,482 Evening, Counselor. 64 00:03:49,586 --> 00:03:51,379 You looking mighty nice tonight. 65 00:03:51,482 --> 00:03:53,724 Heard you finally escaped desk duty. 66 00:03:53,827 --> 00:03:56,344 Your daddy finally let you off the leash, huh? 67 00:03:56,448 --> 00:03:59,586 And while you were occupied, 68 00:03:59,689 --> 00:04:01,275 I was assigned a new partner. 69 00:04:01,379 --> 00:04:03,310 Bright kid. 70 00:04:03,413 --> 00:04:04,551 Eager to learn. 71 00:04:05,586 --> 00:04:08,206 I might even ask that the assignment be permanent. 72 00:04:08,310 --> 00:04:09,793 Is that right? 73 00:04:09,896 --> 00:04:12,827 And what does this model officer think about your boss? 74 00:04:12,931 --> 00:04:14,379 Well, 75 00:04:14,482 --> 00:04:17,379 everybody in the department loves your father. 76 00:04:17,482 --> 00:04:19,206 Chief Hawthorne's a legend. 77 00:04:19,310 --> 00:04:21,068 - Even I can admit to that. - Nah. 78 00:04:21,172 --> 00:04:23,586 See, you got it twisted. 79 00:04:23,689 --> 00:04:25,275 I'm talking about the man pulling the leash 80 00:04:25,379 --> 00:04:26,689 around your neck. 81 00:04:26,793 --> 00:04:28,862 Joey Armstrong. 82 00:04:28,965 --> 00:04:30,310 So... 83 00:04:30,413 --> 00:04:33,448 are you gonna tell me exactly what we're escaping from? 84 00:04:34,413 --> 00:04:36,931 Or make me guess? 85 00:04:39,379 --> 00:04:41,068 No. 86 00:04:41,172 --> 00:04:44,724 Tonight, we're escaping everything. 87 00:04:44,827 --> 00:04:47,827 The limitations, the judgments. 88 00:04:47,931 --> 00:04:50,517 No more hiding in dark corner booths where no one can see us 89 00:04:50,620 --> 00:04:51,862 and no more whispers 90 00:04:51,965 --> 00:04:55,206 about "What is that high-end real estate agent doing 91 00:04:55,310 --> 00:04:58,482 with that questionable businessman?" 92 00:04:58,586 --> 00:05:01,275 No more of Fairmont Crest's polite society wondering 93 00:05:01,379 --> 00:05:04,517 what a woman like me could possibly see in a man like you. 94 00:05:04,620 --> 00:05:06,000 Exactly. 95 00:05:06,103 --> 00:05:10,241 Here, we're just another power couple enjoying ourselves. 96 00:05:10,344 --> 00:05:11,931 Anonymous. 97 00:05:12,034 --> 00:05:13,931 Liberated. 98 00:05:14,034 --> 00:05:17,655 Free to be as public or as private as we desire. 99 00:05:17,758 --> 00:05:19,034 Me, 100 00:05:19,137 --> 00:05:22,896 I vote for as much privacy as we can get. 101 00:05:29,241 --> 00:05:31,275 Guess we can't completely escape your work, 102 00:05:31,379 --> 00:05:32,275 even in paradise. 103 00:05:32,379 --> 00:05:34,137 Sorry. Uh, this won't take long. 104 00:05:34,241 --> 00:05:35,965 I promise. 105 00:05:43,482 --> 00:05:44,862 Excuse me? 106 00:05:44,965 --> 00:05:46,448 Mr. Armstrong. 107 00:05:46,551 --> 00:05:50,655 I believe we were just having a discussion about priorities. 108 00:05:50,758 --> 00:05:54,172 You sure that little hustle of yours needs 109 00:05:54,275 --> 00:05:56,827 more attention than I do? 110 00:05:56,931 --> 00:05:59,103 Because if you're too busy, I... 111 00:05:59,206 --> 00:06:01,965 I hear room service does late-night visits. 112 00:06:03,758 --> 00:06:05,344 Room service? 113 00:06:06,482 --> 00:06:08,586 That's for tourists. 114 00:06:11,000 --> 00:06:13,827 You need the kind of service that... 115 00:06:13,931 --> 00:06:15,413 isn't on the menu. 116 00:06:31,068 --> 00:06:34,068 I could let it ride or... 117 00:06:34,172 --> 00:06:36,827 I can try my luck and split it. 118 00:06:36,931 --> 00:06:38,965 You only live once, right? 119 00:06:46,068 --> 00:06:47,620 Hot damn. 120 00:06:49,206 --> 00:06:50,517 Huh. 121 00:06:50,620 --> 00:06:51,586 That's right. 122 00:06:51,689 --> 00:06:52,965 You, 123 00:06:53,068 --> 00:06:56,137 you are about to bust, and I am about to get paid. 124 00:06:59,517 --> 00:07:01,344 Twenty-one. 125 00:07:04,034 --> 00:07:05,620 Respectfully, 126 00:07:05,724 --> 00:07:07,931 perhaps it's time to call it a night. 127 00:07:08,034 --> 00:07:10,931 No shame in preserving what you have left for another day. 128 00:07:11,931 --> 00:07:13,586 Deal. 129 00:07:13,689 --> 00:07:14,896 And shut up. 130 00:07:15,896 --> 00:07:17,344 You still fetching Joey's slippers? 131 00:07:17,448 --> 00:07:20,206 Or does he finally let you sit at the big boy table now? 132 00:07:20,310 --> 00:07:21,896 You know, one word in your daddy's ear 133 00:07:22,000 --> 00:07:23,827 and I could see that you're back on desk duty 134 00:07:23,931 --> 00:07:24,827 before you could spit. 135 00:07:24,931 --> 00:07:26,448 If you'll excuse me, 136 00:07:26,551 --> 00:07:28,275 a real cop's work is never done. 137 00:07:28,379 --> 00:07:29,896 How would you know? 138 00:07:33,206 --> 00:07:35,068 You're lucky you're from a rich family, 139 00:07:35,172 --> 00:07:37,793 'cause this guy's career is going nowhere fast. 140 00:07:37,896 --> 00:07:41,862 Well, the world does need more principled cops. 141 00:07:41,965 --> 00:07:44,137 And I wouldn't have it any other way. 142 00:07:53,827 --> 00:07:56,068 You know you don't have to fight my battles like that, babe. 143 00:07:56,172 --> 00:07:58,827 It wasn't yours. It was ours. 144 00:07:58,931 --> 00:08:00,758 I mean, the way you stood your ground 145 00:08:00,862 --> 00:08:02,965 without stooping to his level-- 146 00:08:03,068 --> 00:08:04,793 I couldn't let you have all the fun. 147 00:08:04,896 --> 00:08:06,241 Well, you're pretty good at it, too. 148 00:08:06,344 --> 00:08:08,655 The way you cut Marcel down without raising your voice-- 149 00:08:08,758 --> 00:08:10,172 it's like you had practice. 150 00:08:10,275 --> 00:08:11,482 Have you met my family? 151 00:08:19,482 --> 00:08:20,862 What's wrong? 152 00:08:21,896 --> 00:08:22,965 This is, um... 153 00:08:24,620 --> 00:08:26,103 I'm not sure I have the words for it. 154 00:08:26,206 --> 00:08:28,172 Well, I can think of a couple. 155 00:08:28,275 --> 00:08:29,206 Special. 156 00:08:29,310 --> 00:08:31,275 Extraordinary. 157 00:08:31,379 --> 00:08:32,655 Intoxicating. 158 00:08:32,758 --> 00:08:34,896 How about... 159 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 "first"? 160 00:08:37,827 --> 00:08:40,413 This is the first time I've actually packed a bag 161 00:08:40,517 --> 00:08:42,275 and left Doug behind. 162 00:08:43,275 --> 00:08:44,758 Maybe I didn't do it before 163 00:08:44,862 --> 00:08:47,000 because it would have felt like I was crossing a line. 164 00:08:47,103 --> 00:08:48,379 But, um... 165 00:08:49,379 --> 00:08:50,620 ...now that I'm here... 166 00:08:52,620 --> 00:08:54,896 ...a magical feeling to it all... 167 00:08:56,241 --> 00:08:59,413 ...I am wondering what the hell took me so long. 168 00:08:59,517 --> 00:09:02,862 Well, maybe you were just waiting for me to come along. 169 00:09:02,965 --> 00:09:05,241 I mean, I'm sure the other ones weren't worth the plane ride. 170 00:09:05,344 --> 00:09:07,344 Maybe you're right. 171 00:09:09,172 --> 00:09:11,862 I know I am. And, actually, 172 00:09:11,965 --> 00:09:13,068 that reminds me. 173 00:09:13,172 --> 00:09:14,896 I have a question for you. 174 00:09:15,000 --> 00:09:16,620 Actually, it's... 175 00:09:16,724 --> 00:09:18,241 it's more of a request. 176 00:09:18,344 --> 00:09:19,724 Hmm. 177 00:09:19,827 --> 00:09:20,896 Name it. 178 00:09:24,413 --> 00:09:25,862 Take off... 179 00:09:26,827 --> 00:09:28,448 ...your wedding ring. 180 00:09:36,482 --> 00:09:38,965 Uh, my ring? 181 00:09:39,068 --> 00:09:40,206 I'm not wearing one. 182 00:09:40,310 --> 00:09:41,758 You're divorced. I'm not. 183 00:09:41,862 --> 00:09:43,620 And I-I never take it off. 184 00:09:43,724 --> 00:09:46,482 Even though your marriage to Doug is in name only? 185 00:09:46,586 --> 00:09:48,724 It's more complicated than that. 186 00:09:48,827 --> 00:09:52,413 I love Doug. Even if it doesn't always seem like it. 187 00:09:52,517 --> 00:09:55,172 Even if he enrages me sometimes. 188 00:09:55,275 --> 00:09:59,206 Enough to pack a bag and go away with a man for the first time. 189 00:09:59,310 --> 00:10:02,586 Doug's bitter about the way things have been going lately. 190 00:10:03,586 --> 00:10:04,931 How is that on you? 191 00:10:05,034 --> 00:10:06,758 It's not, but... 192 00:10:06,862 --> 00:10:09,034 I told you, he still threw it in my face. 193 00:10:09,137 --> 00:10:11,689 You deserve better, Vanessa. 194 00:10:11,793 --> 00:10:14,000 The moon, the stars, the ocean. 195 00:10:14,103 --> 00:10:16,000 It's the gambling and drinking. 196 00:10:16,103 --> 00:10:17,310 It's not good for him. 197 00:10:17,413 --> 00:10:18,586 You don't say. 198 00:10:18,689 --> 00:10:20,793 Still... 199 00:10:20,896 --> 00:10:22,517 T-Taking my ring off? 200 00:10:22,620 --> 00:10:25,206 - Why now? - Why not now? 201 00:10:25,310 --> 00:10:27,620 I've worn it every other time we've been together. 202 00:10:27,724 --> 00:10:30,896 Well, I never felt like I had the right to ask before. 203 00:10:31,000 --> 00:10:32,896 So what makes this time different? 204 00:10:33,000 --> 00:10:34,310 Consider where we are. 205 00:10:35,379 --> 00:10:37,379 A beautiful, romantic destination 206 00:10:37,482 --> 00:10:38,655 if there ever was one. 207 00:10:38,758 --> 00:10:40,103 Yes. 208 00:10:40,206 --> 00:10:43,689 And right now, right here, it's all ours. 209 00:10:45,172 --> 00:10:46,689 I want to feel that. 210 00:10:46,793 --> 00:10:48,655 And I want you to feel that. 211 00:10:50,413 --> 00:10:54,137 I want you to be here with me completely, 212 00:10:54,241 --> 00:10:55,482 not partially. 213 00:10:55,586 --> 00:10:59,310 Not looking over your shoulder at what you left behind. 214 00:11:01,551 --> 00:11:04,000 Your ring is a symbol of that. 215 00:11:05,620 --> 00:11:09,310 I want you to be here. 216 00:11:09,413 --> 00:11:10,896 With me. 217 00:11:12,241 --> 00:11:13,793 And be mine. 218 00:11:16,517 --> 00:11:19,034 I hear everything you're saying. 219 00:11:21,655 --> 00:11:23,482 I-I just can't. 220 00:11:24,482 --> 00:11:25,896 DOUG: Come on. 221 00:11:26,000 --> 00:11:29,241 Come through for a brother just once. 222 00:11:31,551 --> 00:11:32,827 Son of a! 223 00:11:32,931 --> 00:11:34,206 Got to be kidding me! 224 00:11:38,000 --> 00:11:39,517 Damn, Doc. 225 00:11:39,620 --> 00:11:41,793 You need to watch yourself. For real. 226 00:11:41,896 --> 00:11:43,965 Oh. You. 227 00:11:44,965 --> 00:11:48,965 Last fool who scuffed my shoes paid with an ambulance ride. 228 00:11:50,655 --> 00:11:52,172 Not a mark. 229 00:11:52,275 --> 00:11:55,000 - Consider yourself blessed. - That's a first. 230 00:11:55,103 --> 00:11:56,206 The only blessing here tonight 231 00:11:56,310 --> 00:11:59,206 would be if this whole damn place burned down. 232 00:11:59,310 --> 00:12:00,758 After you. 233 00:12:01,758 --> 00:12:05,448 Let's see if Joey's bloodhound won't get played like I did. 234 00:12:05,551 --> 00:12:07,310 Leaving so soon? 235 00:12:07,413 --> 00:12:09,551 The night's barely started. 236 00:12:11,172 --> 00:12:12,931 Table's gone cold. 237 00:12:14,103 --> 00:12:18,206 I'll have better luck performing bypass surgery blindfolded. 238 00:12:20,758 --> 00:12:22,931 You know, you surprise me, Doug. 239 00:12:24,517 --> 00:12:26,068 Yeah? 240 00:12:26,172 --> 00:12:27,448 Why's that? 241 00:12:27,551 --> 00:12:30,275 Luck's the kind of thing that can flip in a heartbeat. 242 00:12:31,275 --> 00:12:33,482 Any real player knows that. 243 00:12:37,275 --> 00:12:42,034 Samantha told me about a class project she was working on. 244 00:12:42,137 --> 00:12:44,103 Something to do with Zora Neale Hurston 245 00:12:44,206 --> 00:12:46,517 - and Nella Larsen. - Mm. 246 00:12:46,620 --> 00:12:49,862 It warms my heart to know she's learning at such a high caliber. 247 00:12:49,965 --> 00:12:51,931 Something I never could have provided. 248 00:12:52,034 --> 00:12:53,896 - Hmm. - You good? 249 00:12:54,000 --> 00:12:56,206 Yeah. What were you saying? 250 00:12:56,310 --> 00:13:00,551 Just filling your man in on the talk I had with my daughter. 251 00:13:00,655 --> 00:13:03,620 Of course, her father didn't like it very much. 252 00:13:03,724 --> 00:13:06,344 Which one? Martin or Smitty? 253 00:13:06,448 --> 00:13:08,758 Hmm. The reporter. 254 00:13:08,862 --> 00:13:12,724 Suspicious is a job requirement. 255 00:13:12,827 --> 00:13:14,310 For cops, too. 256 00:13:14,413 --> 00:13:16,586 But at least you actually listen to folks, 257 00:13:16,689 --> 00:13:18,413 instead of just waiting for them to mess up 258 00:13:18,517 --> 00:13:19,724 so you can pounce. 259 00:13:19,827 --> 00:13:21,000 So what were you 260 00:13:21,103 --> 00:13:22,034 and Samantha talking about? 261 00:13:22,137 --> 00:13:23,448 It must have been pretty significant 262 00:13:23,551 --> 00:13:26,103 if Smitty has opinions. 263 00:13:26,206 --> 00:13:29,586 Look, no offense-- you have been good to me-- 264 00:13:29,689 --> 00:13:32,758 but I'm trying to build something real with my kids. 265 00:13:32,862 --> 00:13:35,275 So I'm not going to be spilling all of their business 266 00:13:35,379 --> 00:13:36,758 every time they open up. 267 00:13:36,862 --> 00:13:39,862 Some stuff is just between me and them. 268 00:13:39,965 --> 00:13:41,965 - Period. - Well, we're about 269 00:13:42,068 --> 00:13:44,137 to head home, but we can stick around 270 00:13:44,241 --> 00:13:46,103 if you need a ride at the end of your shift. 271 00:13:46,206 --> 00:13:47,862 Did you not just hear me say 272 00:13:47,965 --> 00:13:49,551 I like it when it's nice and quiet in here? 273 00:13:51,448 --> 00:13:54,275 Besides, I peeped the way he's been looking at you. 274 00:13:54,379 --> 00:13:57,172 Like you the last slice of sweet potato pie. 275 00:13:57,275 --> 00:13:58,172 All right, 276 00:13:58,275 --> 00:13:59,758 we get the hint. 277 00:13:59,862 --> 00:14:00,931 - Bye, June. - Let's go. 278 00:14:01,034 --> 00:14:02,103 Bye. 279 00:14:10,758 --> 00:14:12,586 Sit wherever you want, 280 00:14:12,689 --> 00:14:14,862 but the kitchen is already shut down, 281 00:14:14,965 --> 00:14:17,517 so don't come in here trying to order a full meal 282 00:14:17,620 --> 00:14:19,275 like you're hard of hearing. 283 00:14:20,655 --> 00:14:22,310 Just wanted some coffee, if it's not too much trouble. 284 00:14:26,241 --> 00:14:28,448 She starts asking me all these questions, 285 00:14:28,551 --> 00:14:30,517 like where do I see things going with you, 286 00:14:30,620 --> 00:14:32,862 have I really thought about my future. 287 00:14:32,965 --> 00:14:34,827 She was trying to be a friend. 288 00:14:35,862 --> 00:14:38,551 Wanted to make sure this is what I wanted. 289 00:14:39,551 --> 00:14:41,034 And? 290 00:14:41,137 --> 00:14:42,517 What'd you tell her? 291 00:14:44,034 --> 00:14:45,655 What do you think? 292 00:14:47,206 --> 00:14:51,000 I told her that this... 293 00:14:52,103 --> 00:14:55,000 ...is absolutely where I want to be. 294 00:14:55,103 --> 00:14:56,413 Right here, 295 00:14:56,517 --> 00:14:58,068 building a future with you. 296 00:14:59,862 --> 00:15:01,965 Well... 297 00:15:02,068 --> 00:15:04,000 since you brought up our future... 298 00:15:05,379 --> 00:15:07,379 Oh, sh-- God! Let me get some towels. 299 00:15:07,482 --> 00:15:10,068 Oh, wow. That is gonna set if I don't catch that now. - Uh, no, baby, baby, it's fine, 300 00:15:10,172 --> 00:15:11,517 - it's fine-- - No, no, no. Only be a minute. 301 00:15:11,620 --> 00:15:12,517 Please, I don't want to stain that rug. 302 00:15:12,620 --> 00:15:13,758 - We were talking. - Just one second. 303 00:15:27,517 --> 00:15:29,482 The man nearly died, and now he's paralyzed, 304 00:15:29,586 --> 00:15:31,137 possibly permanently. 305 00:15:31,241 --> 00:15:33,551 I'm just saying that's a whole nother level of commitment 306 00:15:33,655 --> 00:15:36,344 than what they signed up for when they first got together. 307 00:15:38,310 --> 00:15:39,793 Bro, you can feel your legs. 308 00:15:39,896 --> 00:15:41,793 No, easy. Slow down. 309 00:15:41,896 --> 00:15:43,482 It's not what you think. 310 00:15:43,586 --> 00:15:45,413 Why aren't we celebrating this? 311 00:15:45,517 --> 00:15:46,758 I haven't told Ashley. 312 00:15:47,896 --> 00:15:51,137 Babe, maybe we should just dead this conversation for now. 313 00:15:51,241 --> 00:15:53,206 They're our friends, Jacob. Don't you care? 314 00:15:53,310 --> 00:15:54,896 Of course I do. But we've been with them 315 00:15:55,000 --> 00:15:57,620 all damn day, and I don't want 'em in our bedroom, too. 316 00:15:57,724 --> 00:16:00,758 Fine. You have something better you want to talk about? 317 00:16:00,862 --> 00:16:04,068 Well, I don't plan on using my mouth for talking at all. 318 00:16:04,172 --> 00:16:06,241 - Oh. - Mmm. 319 00:16:06,344 --> 00:16:08,000 - Wow. - Mm-hmm. 320 00:16:08,103 --> 00:16:10,448 Mm-hmm. 321 00:16:19,000 --> 00:16:21,655 Baby, why'd you stop? We were just getting started. 322 00:16:22,689 --> 00:16:25,724 I'm trying to figure out why my wife took off her wedding ring. 323 00:16:25,827 --> 00:16:27,344 I never took off my-- 324 00:16:28,344 --> 00:16:31,275 Oh, my God, Jacob. My rings are gone. 325 00:16:32,724 --> 00:16:35,172 Here you go. Hot and fresh. 326 00:16:35,275 --> 00:16:36,689 - Thank you. - I'll be over here 327 00:16:36,793 --> 00:16:38,586 if you need anything else. 328 00:16:39,586 --> 00:16:41,620 Or you can stick around. 329 00:16:41,724 --> 00:16:44,896 Me? You want me to sit with you? 330 00:16:45,000 --> 00:16:46,206 For what? 331 00:16:46,310 --> 00:16:48,068 Well, truth be told, 332 00:16:48,172 --> 00:16:50,413 I've never seen you here before. 333 00:16:50,517 --> 00:16:51,896 I call myself a regular. 334 00:16:52,000 --> 00:16:53,965 My whole family comes in here, and... 335 00:16:54,068 --> 00:16:56,241 I thought I knew everybody that works here. 336 00:16:59,586 --> 00:17:00,896 Thank you. 337 00:17:01,000 --> 00:17:03,172 That's because I'm new here. 338 00:17:03,275 --> 00:17:04,172 Uh-huh. 339 00:17:04,275 --> 00:17:06,275 And I'm loving every second. 340 00:17:06,379 --> 00:17:08,172 - Yeah. - Folks here got good energy. 341 00:17:08,275 --> 00:17:09,379 Yeah. 342 00:17:09,482 --> 00:17:10,827 And that food don't play either, huh? 343 00:17:10,931 --> 00:17:13,103 If I was coming up 344 00:17:13,206 --> 00:17:14,655 in here every day, shoot, 345 00:17:14,758 --> 00:17:17,344 I'd be testing everything that came out of that kitchen. 346 00:17:17,448 --> 00:17:19,586 Have my tailor looking at me with the side-eye. 347 00:17:19,689 --> 00:17:21,724 Please. You ain't 348 00:17:21,827 --> 00:17:24,620 never had to worry about your weight a day in your life. 349 00:17:24,724 --> 00:17:26,931 - I wish. But thanks. - Mm. 350 00:17:33,931 --> 00:17:36,379 You're a married man. 351 00:17:36,482 --> 00:17:38,034 That's why you got to keep it tight. 352 00:17:38,137 --> 00:17:40,103 You got to keep it right for your wife. - 353 00:17:40,206 --> 00:17:42,379 Yeah. Married. 354 00:17:42,482 --> 00:17:44,344 Least for now. 355 00:17:45,379 --> 00:17:46,689 You have a family? 356 00:17:46,793 --> 00:17:50,172 Uh, besides the wife, I mean. 357 00:17:50,275 --> 00:17:53,862 Mm-hmm. And they're everything to me, you know? 358 00:17:53,965 --> 00:17:56,551 Special in ways I can't even put into words. 359 00:17:56,655 --> 00:17:58,827 Even when they try to make me out to be the villain 360 00:17:58,931 --> 00:18:00,310 in their story. 361 00:18:01,310 --> 00:18:02,896 What about you? 362 00:18:03,896 --> 00:18:06,586 - I didn't for a long time. - Mm. 363 00:18:07,586 --> 00:18:09,379 I made a lot of bad choices. 364 00:18:09,482 --> 00:18:10,862 Mm-hmm. 365 00:18:10,965 --> 00:18:12,448 But my kids, 366 00:18:12,551 --> 00:18:14,344 they're back in my life now. 367 00:18:14,448 --> 00:18:15,827 - That's beautiful. - Mm-hmm. 368 00:18:15,931 --> 00:18:18,620 Well, you make sure you hold on to them with both hands, 369 00:18:18,724 --> 00:18:19,965 very tight, 370 00:18:20,068 --> 00:18:21,793 every chance you get. 371 00:18:27,724 --> 00:18:29,586 Uh... 372 00:18:31,344 --> 00:18:34,965 Some habits die harder than marriages, apparently. 373 00:18:36,103 --> 00:18:38,034 I hope you can understand about the ring. 374 00:18:38,137 --> 00:18:40,379 I know it might seem trivial, but I... 375 00:18:41,379 --> 00:18:43,655 I guess I'd just feel naked without it. 376 00:18:44,724 --> 00:18:46,448 Wouldn't want that. 377 00:18:47,655 --> 00:18:49,103 You just can't keep that thing 378 00:18:49,206 --> 00:18:50,758 in your pocket, can you? 379 00:18:51,724 --> 00:18:53,827 Old habits. 380 00:18:53,931 --> 00:18:55,137 Much like your ring. 381 00:18:56,482 --> 00:18:58,379 Um... 382 00:18:58,482 --> 00:19:01,379 I-I better check it. It-it could be 383 00:19:01,482 --> 00:19:03,103 one of the kids. 384 00:19:05,551 --> 00:19:07,241 Um... 385 00:19:07,344 --> 00:19:08,758 Sorry. 386 00:19:10,034 --> 00:19:11,206 Doug? 387 00:19:11,310 --> 00:19:13,413 Wh-Why on earth are you calling me right now? 388 00:19:13,517 --> 00:19:14,448 Since when 389 00:19:14,551 --> 00:19:16,896 do I need a damn appointment 390 00:19:17,000 --> 00:19:19,103 - to talk to my wife? - I would rather 391 00:19:19,206 --> 00:19:22,206 not engage with you when you're clearly swimming in vodka. 392 00:19:22,310 --> 00:19:24,620 - Vodka? Woman, please. 393 00:19:24,724 --> 00:19:26,689 - I drink that dark liquor. - I have better things 394 00:19:26,793 --> 00:19:28,931 to do than be your designated emotional lifeguard. 395 00:19:29,034 --> 00:19:31,137 All these years and you don't know what I drink 396 00:19:31,241 --> 00:19:33,724 when I'm drowning in my sorrows? 397 00:19:34,689 --> 00:19:36,793 I guess that's on me, too, then, huh? 398 00:19:36,896 --> 00:19:38,172 Well, regardless, this isn't a good time. 399 00:19:38,275 --> 00:19:39,241 - Good night. - No, wait. 400 00:19:39,344 --> 00:19:40,551 Wait, wait, V. V, wait, wait. 401 00:19:40,655 --> 00:19:42,000 Don't-don't-don't hang up. 402 00:19:43,000 --> 00:19:44,172 What's wrong, Doug? 403 00:19:44,275 --> 00:19:45,655 Everything. 404 00:19:46,965 --> 00:19:48,206 About? 405 00:19:48,310 --> 00:19:50,758 I should have never taken my sorry ass out to gamble. 406 00:19:50,862 --> 00:19:52,655 Tonight or ever. 407 00:19:53,655 --> 00:19:55,758 The house always wins, right? 408 00:19:56,758 --> 00:19:58,448 But what they don't tell you 409 00:19:58,551 --> 00:20:02,000 is that it's more than just the money that you lose. 410 00:20:02,103 --> 00:20:03,689 It's your pride, 411 00:20:03,793 --> 00:20:05,413 your self-respect, 412 00:20:05,517 --> 00:20:06,965 your family. 413 00:20:07,965 --> 00:20:10,310 I'm the biggest loser tonight. 414 00:20:10,413 --> 00:20:12,206 In gambling, 415 00:20:12,310 --> 00:20:14,103 in life, and... 416 00:20:14,206 --> 00:20:15,448 mostly with you. 417 00:20:16,448 --> 00:20:18,310 Oh, Doug. 418 00:20:19,310 --> 00:20:20,793 We could have had something that lasted. 419 00:20:21,793 --> 00:20:25,137 But I was too busy chasing the high of winning 420 00:20:25,241 --> 00:20:27,551 to see what I was losing. 421 00:20:27,655 --> 00:20:29,931 I'm happy to hear it. 422 00:20:30,034 --> 00:20:33,206 E-Even if you came to this realization the hard way. 423 00:20:34,206 --> 00:20:35,344 Who knows? This... 424 00:20:36,379 --> 00:20:39,275 May-Maybe it could even be a turning point. 425 00:20:40,310 --> 00:20:41,896 M-May-Maybe... 426 00:20:42,000 --> 00:20:43,482 What? 427 00:20:43,586 --> 00:20:45,724 You want a Château Margaux with dinner or what? 428 00:20:45,827 --> 00:20:47,896 You're with him? 429 00:20:58,482 --> 00:21:00,344 You are, aren't you? 430 00:21:00,448 --> 00:21:04,000 You're with that bargain-basement Tony Soprano. 431 00:21:04,103 --> 00:21:05,344 Listen, 432 00:21:05,448 --> 00:21:06,655 Doug, you've been drinking, 433 00:21:06,758 --> 00:21:07,931 and we both know how you get 434 00:21:08,034 --> 00:21:10,103 when alcohol starts making decisions for you. 435 00:21:10,206 --> 00:21:11,137 And what 436 00:21:11,241 --> 00:21:14,310 exactly have you been doing, Vanessa? 437 00:21:14,413 --> 00:21:17,068 While I'm out here with my soul laid bare 438 00:21:17,172 --> 00:21:19,068 like some idiot, 439 00:21:19,172 --> 00:21:21,137 you're, what, baring your body 440 00:21:21,241 --> 00:21:23,620 to a man that only sees you for a plaything? 441 00:21:23,724 --> 00:21:25,724 Just stop! We... 442 00:21:25,827 --> 00:21:27,310 we-we can talk about this in the morning 443 00:21:27,413 --> 00:21:28,517 when you've sobered up and I'm ba-- 444 00:21:28,620 --> 00:21:31,103 When... 445 00:21:31,206 --> 00:21:32,413 we can both think clearly. 446 00:21:32,517 --> 00:21:35,068 But for-for now, please, just... 447 00:21:35,172 --> 00:21:38,586 Don't you dare "please" me. 448 00:21:39,827 --> 00:21:41,724 For a moment, I... 449 00:21:41,827 --> 00:21:43,689 I thought I needed someone to talk to. 450 00:21:44,655 --> 00:21:46,551 And I called the only person, 451 00:21:46,655 --> 00:21:48,517 the one person, 452 00:21:48,620 --> 00:21:50,931 that was guaranteed to make it worse. 453 00:21:51,896 --> 00:21:54,724 The one person 454 00:21:54,827 --> 00:21:59,172 who could break what little heart I had left. 455 00:22:00,517 --> 00:22:01,724 Doug. 456 00:22:01,827 --> 00:22:03,758 You deserve each other. 457 00:22:16,034 --> 00:22:18,413 Let me have another five grand. 458 00:22:18,517 --> 00:22:20,413 Mm. 459 00:22:23,896 --> 00:22:25,655 Thought you were out. 460 00:22:25,758 --> 00:22:28,000 You thought wrong. 461 00:22:28,103 --> 00:22:30,620 When you lose everything that matters, 462 00:22:30,724 --> 00:22:33,206 what's a few more chips? 463 00:22:34,655 --> 00:22:38,344 That's what, uh, separates the men from the boys-- 464 00:22:38,448 --> 00:22:39,689 knowing when to walk away 465 00:22:39,793 --> 00:22:41,896 and when to double down. 466 00:22:43,137 --> 00:22:45,413 Here, let me get you another one of these. 467 00:22:50,310 --> 00:22:51,620 You okay? 468 00:22:54,344 --> 00:22:56,551 Don't play innocent with me. 469 00:22:56,655 --> 00:23:00,241 Doug just heard every syllable you projected across this room. 470 00:23:00,344 --> 00:23:02,931 I swear, I didn't realize you were still talking to Doug. 471 00:23:03,034 --> 00:23:05,827 I just wanted to know what kind of wine you want with dinner. - 472 00:23:05,931 --> 00:23:08,965 Joey, how gullible do you think I am? 473 00:23:09,068 --> 00:23:12,379 Do you really believe that I would speak out loud 474 00:23:12,482 --> 00:23:14,689 just for Doug to hear? Do you? 475 00:23:16,586 --> 00:23:19,103 I don't know. I-I don't know what to think anymore. 476 00:23:19,206 --> 00:23:20,827 He... 477 00:23:20,931 --> 00:23:25,931 he was just so devastated when he realized I was with you. 478 00:23:26,034 --> 00:23:27,862 He was finally honest for once. 479 00:23:27,965 --> 00:23:29,551 And then it was like... 480 00:23:29,655 --> 00:23:31,862 It-it was like something inside him just shattered. 481 00:23:31,965 --> 00:23:37,000 Which is exactly why I wanted you to take off that ring. 482 00:23:37,103 --> 00:23:39,172 I don't want Doug in here. I don't want him in this room. 483 00:23:39,275 --> 00:23:42,206 Not his voice or his problems 484 00:23:42,310 --> 00:23:44,827 or his grip on your emotions. 485 00:23:45,827 --> 00:23:47,655 I just want it to be us. 486 00:23:48,655 --> 00:23:51,758 So you can step away from all the... 487 00:23:53,034 --> 00:23:55,758 ... the wreckage he's made in your life. 488 00:23:57,689 --> 00:23:59,137 Only for one night. 489 00:24:00,965 --> 00:24:03,034 That would be lovely. 490 00:24:04,068 --> 00:24:07,103 I do admit that I'm a little selfish in that. 491 00:24:07,206 --> 00:24:08,379 I just... 492 00:24:08,482 --> 00:24:10,793 ...want you to be... 493 00:24:10,896 --> 00:24:12,655 here with me. 494 00:24:13,620 --> 00:24:15,517 In every possible way. 495 00:24:19,586 --> 00:24:21,103 Um... 496 00:24:42,000 --> 00:24:43,068 God, this can't be happening. 497 00:24:43,172 --> 00:24:45,000 This is not happening. 498 00:24:45,103 --> 00:24:46,241 Baby, breathe. 499 00:24:46,344 --> 00:24:49,034 But they've got to be here somewhere, right? 500 00:24:49,137 --> 00:24:52,172 I mean, we would have found them by now if they were here. 501 00:24:52,275 --> 00:24:54,448 Well, when's the last time you took 'em off? - I don't know. 502 00:24:54,551 --> 00:24:55,758 I don't know. 503 00:24:55,862 --> 00:24:57,310 Maybe they slipped off my finger. 504 00:24:57,413 --> 00:25:00,931 I could have been on the street and they rolled into the gutter. 505 00:25:01,034 --> 00:25:03,931 Oh, God. They could be down a drain somewhere. - Babe. 506 00:25:04,931 --> 00:25:07,000 Relax, okay? We're gonna find them. 507 00:25:07,103 --> 00:25:08,931 And even if we don't, it's not the end of the world. 508 00:25:09,034 --> 00:25:10,551 You got to calm down. 509 00:25:10,655 --> 00:25:12,620 You think I'm being irrational? 510 00:25:12,724 --> 00:25:14,379 - I didn't say that. - You didn't have to. 511 00:25:14,482 --> 00:25:16,000 I saw it on your face. 512 00:25:16,103 --> 00:25:17,862 Look at our place. 513 00:25:17,965 --> 00:25:20,689 We trashed it over some rings. 514 00:25:20,793 --> 00:25:22,655 They're not just any rings, Jacob. 515 00:25:22,758 --> 00:25:25,172 They are our wedding rings, 516 00:25:25,275 --> 00:25:27,758 the symbol of our marriage. 517 00:25:27,862 --> 00:25:30,689 Do you have any idea how much they mean to me? 518 00:25:30,793 --> 00:25:34,379 You spent months designing them. 519 00:25:34,482 --> 00:25:36,931 You melted a piece of your grandmother's necklace 520 00:25:37,034 --> 00:25:38,586 to weave into the band. 521 00:25:38,689 --> 00:25:41,655 Your own handwriting is engraved on the inside. 522 00:25:42,655 --> 00:25:45,068 You even measured my ring finger 523 00:25:45,172 --> 00:25:48,482 while I was sleeping to get the perfect fit. 524 00:25:48,586 --> 00:25:49,724 Babe. 525 00:25:49,827 --> 00:25:51,344 And none of that goes away just because 526 00:25:51,448 --> 00:25:53,379 the rings aren't on your finger. 527 00:25:53,482 --> 00:25:55,344 Look, we can make more-- exactly the same, 528 00:25:55,448 --> 00:25:56,344 if you want. 529 00:25:56,448 --> 00:25:58,275 They'll never be the same. 530 00:25:58,379 --> 00:26:02,275 Those were the rings that you put on my finger 531 00:26:02,379 --> 00:26:04,034 when we got engaged, 532 00:26:04,137 --> 00:26:05,379 when we got married. 533 00:26:05,482 --> 00:26:07,448 And what does it say about our relationship 534 00:26:07,551 --> 00:26:09,310 if we have to replace them? 535 00:26:09,413 --> 00:26:12,862 Especially with all the couples around us falling apart. 536 00:26:12,965 --> 00:26:15,758 My parents, Aunt Nicole and Uncle Ted-- I don't want 537 00:26:15,862 --> 00:26:17,310 to be like them. I don't want 538 00:26:17,413 --> 00:26:19,344 - to lose you. - And you won't. 539 00:26:20,379 --> 00:26:22,793 This isn't some sign that our marriage is doomed. 540 00:26:22,896 --> 00:26:25,379 They're misplaced pieces of jewelry. That's all. 541 00:26:26,413 --> 00:26:29,896 There is no one in this world that I love more than you. 542 00:26:30,000 --> 00:26:31,275 - Same here. - And that's why 543 00:26:31,379 --> 00:26:33,482 I need those rings. 544 00:26:33,586 --> 00:26:36,517 They make me feel that love. 545 00:26:36,620 --> 00:26:40,586 And I can't replace them because they're irreplaceable. 546 00:26:42,448 --> 00:26:43,413 Babe, you-you got most of it. 547 00:26:43,517 --> 00:26:45,068 It's fine. 548 00:26:45,172 --> 00:26:47,931 Look, I know you feel bad because you're in that chair 549 00:26:48,034 --> 00:26:49,689 and you can't help, but don't worry about that. 550 00:26:49,793 --> 00:26:51,724 You're gonna be completely healed soon, 551 00:26:51,827 --> 00:26:53,689 and you are gonna pitch in more than your fair share 552 00:26:53,793 --> 00:26:56,000 around here, because that... 553 00:26:56,103 --> 00:26:57,758 is the guy that I fell in love with. 554 00:27:03,344 --> 00:27:04,413 Ooh. 555 00:27:04,517 --> 00:27:07,034 That could be the hospital. Better get that. 556 00:27:07,137 --> 00:27:08,379 Hey, Miss-- 557 00:27:08,482 --> 00:27:09,655 Don't worry. 558 00:27:09,758 --> 00:27:11,137 Yeah, I'll be right there. 559 00:27:12,896 --> 00:27:14,586 - You're leaving? - Just for a minute. 560 00:27:14,689 --> 00:27:17,793 It was Miss Boles from upstairs. 561 00:27:17,896 --> 00:27:19,344 It's garbage pickup tomorrow. 562 00:27:19,448 --> 00:27:20,724 Oh, right. I-I... 563 00:27:20,827 --> 00:27:22,413 I used to take the bins out for her. 564 00:27:22,517 --> 00:27:24,103 And now I do it. 565 00:27:24,206 --> 00:27:25,379 Be right back. 566 00:27:44,206 --> 00:27:45,827 Damn it! 567 00:28:05,862 --> 00:28:07,000 I forgot 568 00:28:07,103 --> 00:28:10,000 I wanted to take some catalogs up to Miss B-- 569 00:28:11,344 --> 00:28:12,413 What's up? 570 00:28:15,793 --> 00:28:17,413 Derek, what's going on? 571 00:28:18,517 --> 00:28:20,482 What do you mean? 572 00:28:23,448 --> 00:28:25,793 Is that what I think it is? 573 00:28:25,896 --> 00:28:29,379 I've been trying to give that to you since Naomi and Jacob left. 574 00:28:29,482 --> 00:28:32,965 But then I dropped it like the klutz I am. 575 00:28:33,068 --> 00:28:36,206 And then you tried to reach for it. 576 00:28:37,310 --> 00:28:38,310 But how... 577 00:28:40,965 --> 00:28:42,206 - Are you able to-- - No. 578 00:28:42,310 --> 00:28:44,275 No, n-not at all. 579 00:28:45,551 --> 00:28:47,551 That's why I'm so exhausted. I was... 580 00:28:47,655 --> 00:28:51,172 trying to use my torso to do everything, and... 581 00:28:51,275 --> 00:28:52,793 it was just too much. 582 00:28:55,241 --> 00:28:58,137 Well, this is why you shouldn't push yourself too hard, 583 00:28:58,241 --> 00:29:01,137 especially when it doesn't even matter. 584 00:29:01,241 --> 00:29:03,655 But this does matter. 585 00:29:09,034 --> 00:29:11,000 You made a dream come true for me when you said you wanted 586 00:29:11,103 --> 00:29:12,551 to get married. 587 00:29:12,655 --> 00:29:14,103 And I wanted you to have this 588 00:29:14,206 --> 00:29:16,344 so you know how I felt. 589 00:29:18,344 --> 00:29:20,586 You didn't take it the first time. 590 00:29:20,689 --> 00:29:22,448 But... 591 00:29:22,551 --> 00:29:25,310 I kept it, hoping that... 592 00:29:25,413 --> 00:29:27,827 one day you would change your mind. 593 00:29:27,931 --> 00:29:29,206 So, 594 00:29:29,310 --> 00:29:30,793 that's why I'm so out of breath. - 595 00:29:30,896 --> 00:29:31,965 Because... 596 00:29:32,068 --> 00:29:34,724 giving this ring to you... 597 00:29:35,724 --> 00:29:37,413 ...is the most important thing in the world to me. 598 00:29:48,068 --> 00:29:50,206 So here we are. 599 00:29:51,206 --> 00:29:52,827 Still strong. 600 00:29:52,931 --> 00:29:56,482 Even after every cruel twist of fate 601 00:29:56,586 --> 00:29:58,517 tried to tear us both apart. 602 00:30:00,172 --> 00:30:03,172 Because you never let go. 603 00:30:03,275 --> 00:30:04,931 No. 604 00:30:05,034 --> 00:30:06,344 Because we never let go. 605 00:30:14,827 --> 00:30:16,275 Everything all right? 606 00:30:16,379 --> 00:30:18,724 Look like you saw something that shook you. 607 00:30:18,827 --> 00:30:21,551 I just found these in the ladies' restroom, 608 00:30:21,655 --> 00:30:23,896 - sitting on the sink. - Hmm. 609 00:30:24,000 --> 00:30:26,310 Somebody left them like they were nothing. 610 00:30:26,413 --> 00:30:27,827 I asked everybody in the kitchen, 611 00:30:27,931 --> 00:30:29,344 but nobody claimed it. 612 00:30:29,448 --> 00:30:30,862 Wedding rings, huh? 613 00:30:30,965 --> 00:30:33,034 Well, somebody's gonna be missing those. 614 00:30:33,137 --> 00:30:34,448 Unless they're not. 615 00:30:34,551 --> 00:30:36,965 I don't understand what you mean by that. 616 00:30:37,068 --> 00:30:39,000 Well, uh, see, 617 00:30:39,103 --> 00:30:44,517 someone must have either left those by mistake or they... 618 00:30:45,724 --> 00:30:47,241 ...left them on purpose. 619 00:30:51,758 --> 00:30:53,896 Uh... 620 00:30:54,896 --> 00:30:56,068 Hmm. 621 00:30:56,172 --> 00:30:59,241 Now, why would anybody do something like that? 622 00:30:59,344 --> 00:31:03,965 Well, maybe someone was so done with the relationship, 623 00:31:04,068 --> 00:31:07,137 they couldn't stand to see it on their finger... 624 00:31:07,241 --> 00:31:08,379 another day. 625 00:31:09,379 --> 00:31:11,103 It happens sometimes. 626 00:31:12,103 --> 00:31:13,000 DOUG: You know what? 627 00:31:13,103 --> 00:31:14,413 This marriage thing 628 00:31:14,517 --> 00:31:16,275 ain't nothing but a high-stakes gamble. 629 00:31:16,379 --> 00:31:18,655 And the odds are never in your favor. 630 00:31:19,620 --> 00:31:20,655 TED: You know, 631 00:31:20,758 --> 00:31:23,172 we put these on with such certainty 632 00:31:23,275 --> 00:31:24,655 and-and hope. 633 00:31:26,275 --> 00:31:28,344 Young and foolish. 634 00:31:28,448 --> 00:31:29,620 Thinking... 635 00:31:29,724 --> 00:31:31,482 it'll be different for us 636 00:31:31,586 --> 00:31:35,344 than the sorry souls that walked the path before us. 637 00:31:36,551 --> 00:31:37,413 DOUG: The promises, 638 00:31:37,517 --> 00:31:39,620 the hope we cling to 639 00:31:39,724 --> 00:31:42,482 in the moments of blind optimism. 640 00:31:45,034 --> 00:31:48,206 The fiction we tell ourselves-- 641 00:31:48,310 --> 00:31:52,000 that our good intentions are enough to get us through. 642 00:31:52,103 --> 00:31:54,931 It was nice talking to you. 643 00:31:55,034 --> 00:31:56,275 Take care of yourself. 644 00:31:56,379 --> 00:31:58,206 And... 645 00:31:58,310 --> 00:32:00,689 these rings, 646 00:32:00,793 --> 00:32:02,551 whoever they belong to. 647 00:32:06,068 --> 00:32:08,827 - Good night. - Good night. 648 00:32:17,758 --> 00:32:18,931 Hmm. 649 00:32:19,034 --> 00:32:20,482 Oh, snap. 650 00:32:20,586 --> 00:32:23,586 I know who these belong to. 651 00:32:27,482 --> 00:32:28,448 About time 652 00:32:28,551 --> 00:32:31,413 something finally went my way. 653 00:32:32,793 --> 00:32:34,172 Let's run it back. 654 00:32:34,275 --> 00:32:37,689 And tell that brother to bring me another. 655 00:32:39,034 --> 00:32:40,310 Mm. 656 00:33:00,965 --> 00:33:02,965 You take my breath away. 657 00:33:04,241 --> 00:33:06,068 More business? 658 00:33:07,103 --> 00:33:09,620 No. Only pleasure. 659 00:33:24,448 --> 00:33:26,034 Thank God for June. 660 00:33:26,137 --> 00:33:27,310 She really came through. 661 00:33:28,344 --> 00:33:30,620 Forgive me. - Naomi. 662 00:33:30,724 --> 00:33:34,689 No, I was stupid and reckless with something that's sacred. 663 00:33:34,793 --> 00:33:38,068 I will never, ever be careless with these rings again. 664 00:33:38,172 --> 00:33:39,689 Or forget what they mean. 665 00:33:39,793 --> 00:33:41,896 Look, the ring is just shiny metal 666 00:33:42,000 --> 00:33:43,172 holding a pretty stone. 667 00:33:43,275 --> 00:33:44,413 That's all. 668 00:33:44,517 --> 00:33:45,551 It's our love that matters. 669 00:33:45,655 --> 00:33:47,068 - It always has been. - Yeah. 670 00:33:50,172 --> 00:33:52,793 Now that you got those rings back where they belong, 671 00:33:52,896 --> 00:33:54,793 I was hoping there was something else you could put on. 672 00:33:56,034 --> 00:33:57,758 What? 673 00:33:57,862 --> 00:33:59,689 You remember these? 674 00:34:02,206 --> 00:34:05,241 - Oh, I like that. - Mm-hmm. Mmm. 675 00:34:20,310 --> 00:34:21,758 Welcome home. 676 00:34:21,862 --> 00:34:24,379 God, I have missed this. 677 00:34:24,482 --> 00:34:25,551 Mm. 678 00:34:26,517 --> 00:34:28,068 I missed you. 679 00:34:39,827 --> 00:34:42,068 Okay, wait, wait, wait. 680 00:34:42,172 --> 00:34:44,344 Maybe we shouldn't push this too fast. 681 00:34:44,448 --> 00:34:46,103 You know, you've got a long way to your recovery, 682 00:34:46,206 --> 00:34:48,827 and I-I don't want to set you back just because... 683 00:34:48,931 --> 00:34:50,310 we couldn't wait. 684 00:34:51,310 --> 00:34:52,482 No, yeah. 685 00:34:52,586 --> 00:34:53,689 You're right. 686 00:34:54,931 --> 00:34:56,793 But, um... 687 00:34:56,896 --> 00:34:58,482 maybe we could just... 688 00:34:59,689 --> 00:35:02,172 ...cuddle here for a little bit. 689 00:35:02,275 --> 00:35:03,482 Like this? 690 00:35:06,103 --> 00:35:07,034 Perfect. 691 00:35:09,482 --> 00:35:11,275 Just like my ring. 692 00:35:12,689 --> 00:35:14,689 Uh... 693 00:35:15,931 --> 00:35:17,172 Oh, my gosh. 694 00:35:17,275 --> 00:35:22,482 Wait until Joey finds out that I cleaned him out. 695 00:35:22,586 --> 00:35:25,103 Yeah, you had quite the night. 696 00:35:25,206 --> 00:35:27,965 I sure did. 697 00:35:30,896 --> 00:35:32,275 Man, 698 00:35:32,379 --> 00:35:34,758 where'd everybody go? 699 00:35:34,862 --> 00:35:37,034 Guess they had someplace to be. 700 00:35:37,137 --> 00:35:38,034 Huh. 701 00:35:38,137 --> 00:35:39,862 ♪ Wicked love♪ 702 00:35:39,965 --> 00:35:41,103 Hey! 703 00:35:42,103 --> 00:35:44,724 Hey, that-that-that's my money. 704 00:35:44,827 --> 00:35:46,275 That's okay. 705 00:35:46,379 --> 00:35:48,586 You won't need money where you're going. 706 00:35:49,551 --> 00:35:51,862 ♪ Your♪ 707 00:35:52,827 --> 00:35:55,551 ♪ Your wicked love♪ 708 00:36:17,517 --> 00:36:19,517 ♪ Your wicked love.♪ 709 00:36:25,448 --> 00:36:27,413 Captioning sponsored by CBS 710 00:36:27,517 --> 00:36:30,206 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.